Electrolux EWF 1486 ODW Operating Instructions

EWF 1486 ODW
................................................ .............................................
EN WASHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 24
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. CONSUMPTION VALUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.
BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12.
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in­juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
• If the appliance has a child safety device, we recom­mend you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH 3
1.2 General Safety
• Before maintenance, deactivate the appliance and dis­connect the mains plug from the mains socket.
• Do not change the specification of this appliance.
• Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the “Programme chart” chapter).
www.electrolux.com
4
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
• The operating water pressure (minimum and maximum)
• The ventilation openings in the base (if applicable) must
• The appliance is to be connected to the water mains
the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa)
not be obstructed by a carpet.
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
• Remove all the packaging and the
transit bolts.
• Keep the transit bolts. When you move
the appliance again you must block the drum.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0 °C or where it is exposed to the weather.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Make sure that the floor where you in-
stall the appliance is flat, stable, heat resistant and clean.
• Do not install the appliance where the
appliance door can not be fully opened.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
• Adjust the feet to have the necessary
space between the appliance and the carpet.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the appliance power supply ca­ble need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
• Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
• Use this appliance in a household envi­ronment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Obey the safety instructions on the de­tergent packaging.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the glass of the door while a programme operates. The glass can be hot.
• Make sure that you remove all metal objects from the laundry.
ENGLISH 5
• Do not put a container to collect possi­ble water leakage under the appliance. Contact the Service to ensure which accessories can be used.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob­jects.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the ap­pliance.
www.electrolux.com
6
3. PRODUCT DESCRIPTION
1 2 3
3.1 Child safety device
3.2 Fixing plate kit
(4055171146)
Available from your authorized dealer.
Worktop
1
Detergent dispenser
2
Control panel
3
Door handle
4
Rating plate
4
5
Drain pump filter
6
Feet for the appliance level
7
5
6
7
When you activate this device, you cannot close the door. This prevents children or pets to be closed in the drum. To activate the device, turn it clockwise, until the groove is horizontal. To deactivate the de­vice, turn it counter-clockwise, until the groove is vertical.
If you install the appliance on a plinth, se­cure the appliance in the fixing plates. Follow the instructions supplied with the kit.
4. CONTROL PANEL
1 2
Katoen Eco
Coton Eco
Katoen
Coton
Synthetica
Synth.
Opfrissen
Rafraîchi r
14 Min.
Outdoor
Sport
Centr./Pompen
Essorage/
Vidange
Aan/Uit Marche/Arrêt
Katoen
Coton
Spoelen
Rinçage
Jeans
Synthetica
Synthétiques
Fijne Was
Délicats
Wol/Handwas
Laine/Lavage à la main
Dekbed
Couette
Temperatuur
Température
Centrifugeren
Essorage
53 4
imeManager
T
Voorwas
Prélavage
Hot & Cold
Double arrivée d’eau
Staruitstel
Départ diéré
Extra Spoelen
Rinçage Plus
Start/Pauza
Départ/Pause
1011
6
7
8
9
On Off button
1
(Ann/Uit - Marche/Arrêt) Programme knob
2
Spin reduction touchpad
3
(Centrifugeren - Essorage) Temperature touchpad
4
(Temperatuur - Tempéture) Display
5
Prewash touchpad
6
(Voorwas - Prélavage)
4.1 Display
Delay start touchpad
7
(Startuitstel - Départ différé) Extra rinse touchpad
8
(Extra Spoelen - Rinçge Plus) Hot and cold touchpad
9
(Hot & Cold - Double arrivée d'eau) Start pause touchpad
10
(Start/Pauze - Départ/Pause) Time Manager touchpads
11
A B C D
EFG
ENGLISH 7
A)
The Temperature area:
: Temperature indicator
: Cold water indicator
B)
: Time Manager indicator.
C)
The time area: –
: the programme duration
: the delay start
– – –
D) E)
Washing indicators:
: the alarm codes : the message of error
: Programme is completed.
: the child safety lock indicator.
: the washing phase
: the rinses phase
: the spin phase
: the steam phase
: Extra rinse permanent option.
F)
The spin area: – – – –
G)
: the Spin speed indicator : the No Spin indicator
: the Rinse Hold indicator
: the Extra Silent indicator.
: the Door locked indicator
www.electrolux.com
8
5. PROGRAMMES
Programme Temperature range
Cottons
1)
90° C - Cold
Jeans
1)
60 °C – Cold
Synthetics
60° C - Cold
Delicates
40 °C - Cold
Wool/Handwash
40 °C – Cold
1)
Type of load and soil Maximum load, Maximum spin
White cotton and coloured cotton (normal soil and light soil). 8 kg, 1400 rpm
Items in denim and jersey. Also for items in dark colours. 4 kg, 1200 rpm
Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil. 4 kg, 1200 rpm
Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester items. Normal soil. 4 kg, 1200 rpm
Machine washable wool, hand washable wool and delicate fabrics with «hand washing» care symbol. 2 kg, 1200 rpm
Duvet
60° C - 30° C
Rinse
Cold
Spin/Drain
Special programme for one synthetic blanket, du­vet, bedspread and so on.
2.5 kg, 800 rpm To rinse and spin the laundry. All fabrics.
8 kg, 1400 rpm
To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics. 8 kg, 1400 rpm
Sport
30 °C
14 Min.
30 °C
Synthetic and delicate items. Light soil or items to refresh.
2.5 kg, 800 rpm Synthetic and mixed fabric items. Light soil and
items to freshen up. 1 kg, 800 rpm
Steam Refresh
Steam Synthetics
Steam Cottons
Cotton Eco
2)
60° C - 40° C
1)
The filling of hot water and cold water starts automatically on the following programmes:
• Cottons 90° : hot water only.
• Cottons 40°-60° : hot + cold water.
Steam programme for cotton and synthetic This cycle removes odours from the laundry.
Steam programme for synthetics. This cycle helps to dewrinkle the laundry
Steam programme for cottons. This cycle helps to dewrinkle the laundry
White cotton and colour-fast cotton. Normal soil. 8 kg, 1400 rpm
ENGLISH 9
• Synthetics 40°-60° : hot + cold water.
2)
Standard programmes for the Energy Label consumption values
According to regulation 1061/2010, the “ Cotton Eco 60° C” and “ Cotton Eco 40° C” are respectively the “standard 60° C cotton programme” and the “standard 40° C cotton programme”. They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature de­clared for the selected programme.
Programme options compatibility
Programme
1)
Eco
1)
If you set No Spin option the only drain phase is available.
6. CONSUMPTION VALUES
The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
Pro-
grammes
Cottons 60 °C
Load
(Kg)
Energy consump­tion (kWh)
8 1.60 72 168 52
Water con-
sumption
(litre)
Approxi-
mate pro-
gramme duration
(minutes)
Remain-
ing mois­ture (%)
1)
www.electrolux.com
10
Pro-
grammes
Load
(Kg)
Energy consump­tion (kWh)
Water con-
sumption
(litre)
Approxi-
mate pro-
gramme duration
Remain-
ing mois­ture (%)
(minutes)
Cottons 40 °C
Synthetics 40 °C
Delicates 40 °C
8 1.00 72 164 52
4 0.60 50 110 35
4 0.70 60 91 35
Wool 30 °C 2 0.35 57 58 30
Standard cotton programmes
Standard 60 °C cotton
Standard 60 °C cotton
Standard 40 °C cotton
8 0.90 46 208 52
4 0.65 45 156 52
4 0.49 44 156 52
Off Mode (W) Left On Mode (W)
0.6 0.6
The information given in the chart above are in compliance with the EU Commis­sion regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC.
1)
At the end of spin phase.
1)
7. OPTIONS
7.1 Temperature
Set this option to change the default tem­perature.
Indicator The display shows the set temperature.
7.2 Spin
With this option you can decrease the de­fault spin speed. The display shows the indicator of the set speed.
Additional spin options:
No Spin
• Set this option to remove all spin pha­ses.
= cold water.
• Set it for very delicate fabrics.
• The rinse phase uses more water for some washing programmes.
The display shows the indicator .
Rinse Hold
• Set this option to prevent the laundry creases.
• The washing programme stops with the water in the drum. The drum turns reg­ularly to prevent the laundry creases.
• The door stays locked. You must drain the water to unlock the door.
The display shows the indicator
To drain the water refer to ‘At the end of the programme’.
.
Extra Silent
• Set this option to remove all spin pha­ses and to perform a silent washing.
• The rinse phase uses more water for some washing programmes.
• The washing programme stops with the water in the drum. The drum turns reg­ularly to prevent the laundry creases.
• The door stays locked. You must drain the water to unlock the door.
The display shows the indicator
To drain the water refer to ‘At the end of the programme’.
.
7.3 Prewash
With this option you can add a prewash phase to a washing programme. Use this option for heavy soil. When you set this option the programme duration increases. The related indicator comes on.
7.4 Delay Start
With this option you can delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours. The display shows the related indicator.
7.5 Extra Rinse
With this option you can add some rinses to a washing programme. Use this option for persons allergic to de­tergents and in areas where the water is soft. The related indicator comes on.
7.6 Hot and cold
Two inlet hoses are supplied with the ap­pliance : one for the cold water and one for the hot water. Turn the knob clockwise and set one of the first 3 washing programmes, the rela­ted indicator comes on. The hot water connection is on. The appliance fills with hot water from your domestic hydraulic system.
To wash with cold water only, press deactivate the hot water connection. the related indicator goes off. The cold water is warmed up by the heat­ing element of the appliance.
to
ENGLISH 11
7.7 Time Manager
When you set a washing programme, the display shows the default duration. Press programme duration. The Time Manager is available only with the programmes in the table.
or to decrease or increase the
Eco
Indicator
1)
2)■2)
2)
3)
1)
2)
3)
Shortest: to fresh the laundry. Programme default duration. Longest: Increasing the programme
duration gradually decreases the energy consumption. The optimized heating phase saves energy and the longer duration maintains the same washing results (specially for normal soil).
2)■2)
7.8 Child Lock
With this option you can prevent that the children play with the control panel.
• To activate/deactivate the option,
press the indicator
You can activate this option:
• After you press the programme knob are locked.
• Before you press cannot start.
and at the same time until
comes on/goes off.
, the options and
: the appliance
www.electrolux.com
12
7.9 Permanent extra rinse
With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme.
• To activate/deactivate this option
press the indicator
and at the same time until
comes on/goes off.
7.10 Acoustic signals
The acoustic signals operate when:
8. BEFORE FIRST USE
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction.
To deactivate/activate the acoustic sig­nals, press
for 6 seconds.
and at the same time
If you deactivate the acoustic sig­nals, they continue operate when the appliance has a malfunction.
1.
Put 2 litre of water in the detergent compartment for washing phase. This activates the drain system.
2.
Put a small quantity of detergent in the compartment for washing phase.
9. DAILY USE
9.1 Loading the laundry
3.
Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub.
1.
Open the appliance door.
2.
Put the laundry in the drum, one item at a time. Shake the items before you put them in the appliance. Make sure not to put too much laundry in the drum.
3.
Close the door.
CAUTION!
Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry.
9.2 Using detergent and additives
Detergent compartment for prewash phase.
Detergent compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch).
Flap for powder or liquid detergent.
Liquid or powder detergent
ENGLISH 13
• Measure out the detergent and the fab­ric conditioner.
• Carefully close the detergent drawer.
1.
2.
A
3.
4.
B
www.electrolux.com
14
• Position A for powder detergent (factory setting).
• Position B for liquid detergent.
9.3 Activating the appliance
Press the Ann/Uit - Marche/Arrêt button to activate or deactivate the appliance. A tune sounds when the appliance is activa­ted.
9.4 Setting a programme
1.
2.
9.5 Starting a programme
without delay start
Press :
•The indicator
• The programme starts, the door is
• The drain pump can operate for a short
When you use the liquid detergent:
– Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid then the maximum level. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start.
Turn the programme knob and set the programme:
– The related programme indicator
comes on. – The indicator of the – The display shows the level of the
Time Manager, the programme du-
ration and the indicators of the pro-
gramme phases If necessary, change the temperature,
the spin speed, the cycle duration, or add available options. When you acti­vate an option, the indicator of the set option comes on.
If you set something incorrect, the display shows the message Err.
stays on. The indicator
display.
locked and the display shows the indi­cator
time when the appliance fills water.
stops to flash and
starts to flash on the
.
flashes.
After approximately 15 minutes from the start of the programme:
• The appliance adjusts automati­cally the programme duration agree with the laundry load.
• The display shows the new val­ue.
9.6 Starting a programme with delay start
Press play shows the delay you want to set. The related indicator comes on the dis­play.
• Press – The appliance starts the countdown. – When the countdown is completed,
To cancel the delay start:
1.
2.
again and again until the dis-
:
the programme starts automatically.
You can cancel or change the set of the delay start before you press
.
Press to set the appliance to pause.
Press until the display shows ’. Press
gramme immediately.
again to start the pro-
9.7 Interrupting a programme
and changing the options
You can change only some options be­fore they operate.
1.
Press . The indicator flashes.
2.
Change the options.
3.
Press again. The programme con­tinues.
9.8 Cancelling a programme
1.
Press the button for some sec­onds to cancel the programme and to deactivate the appliance.
2.
Press the same button again to acti­vate the appliance. Now, you can set a new washing programme.
The appliance does not drain the water.
9.9 Opening the door
While a programme or the delay start op­erates, the appliance door is locked and
the display shows the indicator
CAUTION!
If the temperature and level of the water in the drum are too high, you cannot open the door.
Open the appliance door when the delay start operates:
1.
Press to pause the appliance.
2.
Wait until the door lock indicator goes off.
3.
Open the door.
4.
Close the door and press again. The delay start continues to operate.
Open the appliance door when the programme operates:
1.
Press the button for some sec­onds to deactivate the appliance.
2.
Wait for some minutes and then open carefully the appliance door.
3.
Close the appliance door.
4.
Set the programme again.
.
9.10 At the end of the programme
• The appliance stops automatically.
• The acoustic signal operates (if it is acti­vated).
In the display a
•The indicator
The door lock indicator goes off.
• Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty.
comes on.
goes off.
ENGLISH 15
• Keep the door ajar, to prevent the mil­dew and odours.
• Close the water tap.
Press the button to deactivate the appliance.
The washing programme is completed, but there is water in the drum:
– The drum turns regularly to prevent the
creases in the laundry.
The door lock indicator door stays locked.
– You must drain the water to open the
door.
To drain the water:
1.
If necessary, decrease the spin speed. If you set
ance only drains.
2.
Press . The appliance drains the water and spins.
3.
When the programme is completed and the door lock indicator
goes off, you can open the door.
4.
Press the button for some sec­onds to deactivate the appliance.
The appliance drains and spins automatically after approximately 18 hours (except for Wool pro­gramme).
for some seconds
is on. The
, the appli-
9.11 AUTO Stand-by option
The AUTO Stand-by option automatically deactivates the appliance to decrease the energy consumption when:
• You do not use the appliance for 5 mi­nutes before you press
Press the button pliance again.
• After 5 minutes from the end of the washing programme
Press the button pliance again.
The display shows the end of the last set programme.
Turn the programme knob to set a new cycle.
.
to activate the ap-
to activate the ap-
www.electrolux.com
16
10. HINTS AND TIPS
10.1 The laundry load
• Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are on the laundry care labels.
• Do not wash together white and col­oured items.
• Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times.
• Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the items.
• Turn inside out multilayered fabrics, wool and items with painted illustra­tions.
• Remove hard stains.
• Wash with a special detergent heavy soil stains.
• Be careful with the curtains. Remove the hooks or put the curtains in a wash­ing bag or pillowcase.
• Do not wash in the appliance : – Laundry without hems or with cuts – Underwired bras. – Use a washing bag to wash small
items.
• A very small load can cause balance problems with the spin phase. If this occurs, adjust manually the items in the tub and start the spin phase again.
10.2 Stubborn stains
For some stains, water and detergent is not sufficient. We recommend that you remove these stains before you put the items in the ap­pliance. Special stain removers are available. Use the special stain remover that is applica­ble to the type of stain and fabric.
10.3 Detergents and additives
• Only use detergents and additives spe­cially made for washing machines.
• Do not mix different types of deter­gents.
• To help the environment, do not use more than the correct quantity of deter­gent.
• Obey the instructions that you find on the on packaging of these products.
• Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil.
• If your appliance has not the detergent dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball.
10.4 Ecological hints
• Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil.
• Always start a washing programme with the maximum load of laundry.
• If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low tem­perature.
• To use the correct quantity of the deter­gent, check the water hardness of your domestic system
10.5 Water hardness
If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. In areas where the water hardness is soft it is not necessary to use a water softener. To know the water hardness in your area, contact your local water authority. Use the correct quantity of the water soft­ener. Obey the instructions that you find on the packaging of the product.
11. CARE AND CLEANING
ENGLISH 17
WARNING!
Before maintenance, disconnect the ap­pliance from the mains supply.
11.1 External cleaning
Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or chemical products.
11.2 Descaling
If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles.
11.4 Door seal
To remove rust particles use only special products for washing machine. Do this separately from the laundry wash.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the product.
11.3 Maintenance wash
With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this:
• Remove the laundry from the drum.
• Set the cotton programme with the highest temperature with a small quan­tity of detergent.
Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part.
11.5 Cleaning the detergent dispenser
1.
1
2.
2
www.electrolux.com
18
3. 4.
11.6 Cleaning the drain filter
1.
WARNING!
Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
2.
2
1
3. 4.
1
2
ENGLISH 19
5.
1
7. 8.
9.
2
6.
1
2
2
1
www.electrolux.com
20
11.7 Cleaning the inlet hoses and the valve filters
1.
1
2
3
3. 4.
11.8 Emergency drain
Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do steps (1) through (9) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump. When you drain the water with the emer­gency drain procedure, you must activate again the drain system:
1.
Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dis­penser.
2.
Start the programme to drain the wa­ter.
11.9 Frost precautions
If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
2.
45°
20°
1.
Disconnect the mains plug from the mains socket.
2.
Close the water tap.
3.
Remove the water inlet hose.
4.
Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
5.
Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure.
6.
When the drain pump is empty, install the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsi­ble for damages caused by low temperatures.
12. TROUBLESHOOTING
ENGLISH 21
The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the serv­ice centre.
With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code:
- The appliance does not fill with
water.
- The appliance does not drain
the water.
- The appliance door is open or not closed correctly. Please check the door!
- The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable.
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the checks.
Problem Possible solution
The programme does not start.
Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket. Make sure that the appliance door is closed. Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse
box. Make sure that the Start/Pause has been pressed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of countdown. Deactivate the Child Lock function if it is on. The appliance does
Make sure that the water tap is open. not fill with water.
Make sure that the pressure of the water supply is not
too low. For this information, contact your local water
authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filters of the inlet hoses and the filters
of the valves are not clogged. Refer to “Care and clean-
ing”. Make sure that the inlet hoses have no kinks or bends. Make sure that the connections of the water inlet hoses
are correct. The appliance does
Make sure that the sink spigot is not clogged. not drain the water.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the
filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'. Make sure that the connection of the drain hose is cor-
rect.
www.electrolux.com
22
Problem Possible solution
Set the drain programme if you set a programme without
Set the drain programme if you set an option which ends
The spin phase does not operate or the washing cycle lasts longer than usually.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the
Adjust manually the items in the tub and start the spin
There is water on the floor.
Make sure that the drain hose have no damages. Make sure you use the correct detergent and the correct
You cannot open the appliance door.
Set the drain or the spin programme if there is water in
The appliance makes an unusual noise.
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are
Add more laundry in the drum. The load may be too
The appliance fills with water and drain imme­diately.
The washing results are not satisfactory.
Use special products to remove the stubborn stains be-
Make sure that you set the correct temperature. Decrease the laundry load.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Service.
drain phase.
with water in the tub.
Set the spin programme.
filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
phase again. This problem may be caused by balance
problems.
Make sure that the couplings of the water hoses are tight
and there is not water leakages.
quantity of it.
Make sure that the washing programme is finished.
the drum.
Make sure the levelling of the appliance is incorrect. Re-
fer to 'Installation'.
removed. Refer to 'Installation'.
small.
Make sure that the drain hose is in the correct position.
The hose may be too low.
Increase the detergent quantity or use a different deter-
gent.
fore you wash the laundry.
If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Serv­ice.
13. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / Height / Depth 600 / 850 / 605 mm
Total depth 640 mm
Electrical connection: Voltage
Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture;
Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
Water supply
1)
Maximum load Cotton 8 kg Spin speed Maximum 1400 rpm
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
Make sure that the hot water temperature of your domestic system is not more than 55° C
Overall power Fuse Frequency
Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water
ENGLISH 23
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Hot water
2)
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.electrolux.com
24
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. VERBRAUCHSWERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.
TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12.
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
13. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge­räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über­nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be­schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzun­gen oder permanenten Behinderungen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Perso­nen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfah­rung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwen­det werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zu­ständige Person beaufsichtigt werden oder in die si­chere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstan­den haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH 25
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo­se.
www.electrolux.com
26
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Her-
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhan-
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläu-
vor.
(siehe Kapitel „Programmtabelle“).
steller, seinem Kundenservice oder einer gleicherma­ßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Ge­fahrenquellen zu vermeiden.
muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
den) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
chen an den Wasseranschluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
• Entfernen Sie die Verpackungsmateriali-
en und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi­schen Gerät und Boden zirkulieren kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkon­taktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt wer­den muss, lassen Sie dies durch unse­ren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugäng­lich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer di­rekt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtli­nien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläu­che nicht zu beschädigen.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseran­schluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwen­det werden.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät an­schließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber aus­tritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichthei­ten vorhanden sind.
DEUTSCH 27
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisun­gen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallob­jekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffan­gen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den Kun­dendienst, wenn Sie Fragen zur Ver­wendung möglicher Zubehörteile ha­ben.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungs­gefahr und das Gerät könnte be­schädigt werden.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im­mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungs­mittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs- Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr so­wie Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
www.electrolux.com
28
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2 3
3.1 Kindersicherung
3.2 1 Satz Fixierplatten
(4055171146)
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver­tragshändler.
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
4
5
6
7
5
Filter Ablaufpumpe
6
Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-
7
räts
Bei eingeschalteter Kindersicherung lässt sich die Tür nicht schließen, damit Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel ein­geschlossen werden können. Zum Ein­schalten der Kindersicherung drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, bis die Ein­kerbung horizontal ist. Zum Ausschalten der Kindersicherung drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung vertikal ist.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
4. BEDIENFELD
DEUTSCH 29
1 2
Katoen Eco
Coton Eco
Katoen
Coton
Synthetica
Synth.
Opfrissen
Rafraîchi r
14 Min.
Outdoor
Sport
Centr./Pompen
Essorage/
Vidange
Taste Ein-/Aus
1
Aan/Uit Marche/Arrêt
Katoen
Coton
Spoelen
Rinçage
Jeans
Synthetica
Synthétiques
Fijne Was
Délicats
Wol/Handwas
Laine/Lavage à la main
Dekbed
Couette
(Ann/Uit - Marche/Arrêt) Programmwahlschalter
2
Touchpad Drehzahlreduzierung
3
(Centrifugeren - Essorage) Touchpad Temperatur
4
(Temperatuur - Tempéture) Display
5
Touchpad Vorwäsche
6
(Voorwas - Prélavage)
53 4
Voorwas
Staruitstel
Prélavage
Hot & Cold
Double arrivée d’eau
Départ diéré
Extra Spoelen
Rinçage Plus
Start/Pauza
Départ/Pause
Temperatuur
Température
Centrifugeren
Essorage
imeManager
T
1011
Touchpad Zeitvorwahl
7
(Startuitstel - Départ différé) Touchpad Extra Spülen
8
(Extra Spoelen - Rinçge Plus) Touchpad Warm und Kalt
9
(Hot & Cold - Double arrivée d'eau) Touchpad Start/Pause
10
(Start/Pauze - Départ/Pause) Time Manager -Touchpads
11
6
7
8
9
4.1 Display
A)
Der Temperaturbereich:
: Temperaturanzeige
: Kaltwasseranzeige
B)
: Time Manager Anzeige.
C)
Der Zeitbereich:
A B C D
EFG
: die Programmdauer
: die Zeitvorwahl
– – –
: die Alarmcodes
: die Fehlermeldung
: Wenn das Programm beendet
ist.
www.electrolux.com
30
D)
: die Anzeige Kindersicherung.
E)
Waschganganzeigen: –
: der Waschgang
: der Spülgang
: der Schleudergang
: die Dampfphase
: Permanente Option Extra Spü-
len.
5. PROGRAMME
F)
Der Schleuderbereich: –
– –
G)
: die Schleuderdrehzahl-An-
zeige
: die Anzeige „Nicht schleu-
dern“
: die Anzeige „Spülstopp“
: die Anzeige „Extra leise“
: die Anzeige „Tür verriegelt“
Programm Temperaturbereich
Koch-/Buntwäsche
1)
90 °C - Kalt
Jeans
1)
60 °C – Kalt
Pflegeleicht
60 °C - Kalt
Feinwäsche
40 °C - Kalt
Wolle/Handwäsche
40 °C – Kalt
Daunen
60 °C - 30 °C
Spülen
Kalt
Schleudern/Pumpen
Sport
30 °C
Beladung und Verschmutzungsgrad Maximale Beladung, maximale Schleuder­drehzahl
Weiße und bunte Koch-/Buntwäsche, normal und leicht verschmutzt. 8 kg, 1400 U/min
Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch für dunkle Wäschestücke. 4 kg, 1200 U/min
1)
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal ver­schmutzt. 4 kg, 1200 U/min
Feinwäsche aus Acryl, Viskose, Polyester. Normal verschmutzt. 4 kg, 1200 U/min
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“­Pflegesymbol. 2 kg, 1200 U/min
Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke, Ta­gesdecke usw.
2.5 kg, 800 U/min Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewe-
bearten. 8 kg, 1400 U/min
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewe­bearten. 8 kg, 1400 U/min
Pflegeleichte und Feinwäsche. Leicht ver­schmutzte oder aufzufrischende Wäschestücke.
2.5 kg, 800 U/min
DEUTSCH 31
Programm Temperaturbereich
Beladung und Verschmutzungsgrad Maximale Beladung, maximale Schleuder­drehzahl
14 MIN.
30 °C
Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Leicht verschmutzte und aufzufrischende Wäschestü­cke. 1 kg, 800 U/min
Dampf Auffrischen
Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Wäsche. Dieses Programm beseitigt Gerüche aus der Wä­sche.
Dampf Pflegeleicht
Dampfprogramm für pflegeleichte Wäsche. Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche.
Dampf Koch-/Bunt-
wäsche
Baumwolle ECO
2)
60 °C - 40 °C
1)
Die Befüllung mit warmem und kaltem Wasser erfolgt bei folgenden Programmen automatisch:
• Koch-/Buntwäsche 90°: nur warmes Wasser.
• Koch-/Buntwäsche (40° - 60°): warmes + kaltes Wasser.
• Pflegeleicht (40° - 60°): warmes + kaltes Wasser.
2)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte
Die Programme „ Baumwolle ECO 60 °C“ und „ Baumwolle ECO 40 °C“ sind gemäß Verordnung 1061/2010 jeweils die entsprechenden Standardprogramme für „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Pro­gramm angegebenen Temperatur abweichen.
Dampfprogramm für Koch-/Buntwäsche. Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche.
Weiße und farbechte Koch-/Buntwäsche. Normal verschmutzt. 8 kg, 1400 U/min
Mögliche Programmkombinationen
Programm
www.electrolux.com
32
Programm
1)
Eco
1)
Wenn Sie die Option „Nicht schleudern“ auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
6. VERBRAUCHSWERTE
Die in dieser Tabelle angegebenen Werte sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Programme Bela-
dung
Koch-/Bunt­wäsche 60 °C
Koch-/Bunt­wäsche 40 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 40 °C
Wolle 30 °C 2 0.35 57 58 30 Standardprogramme Koch-/Buntwäsche Standardpro-
gramm Koch-/Bunt­wäsche 60 °C
Standardpro­gramm Koch-/Bunt­wäsche 60 °C
Energiever-
(kg)
8 1.60 72 168 52
8 1.00 72 164 52
4 0.60 50 110 35
4 0.70 60 91 35
8 0.90 46 208 52
4 0.65 45 156 52
brauch
(kWh)
Wasserver­brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Minuten)
Rest-
feuchte
1)
(%)
DEUTSCH 33
Programme Bela-
Standardpro­gramm Koch-/Bunt­wäsche 40 °C
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen entsprechen der Verordnung 1015/2010 der EU-Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.
1)
Am Ende der Schleuderphase.
7. OPTIONEN
7.1 Temperatur
Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur.
Anzeige Im Display wird die eingestellte Tempera­tur eingeblendet.
7.2 Schleudern
Mit dieser Taste können Sie die Standard­Schleuderdrehzahl reduzieren. Auf dem Display erscheint die eingestellte Schleuderdrehzahl.
Weitere Schleuderoptionen:
Kein Schleudergang
• Wählen Sie diese Option zum Entfernen aller Schleudergänge.
• Stellen Sie diese Option für Feinwäsche ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen Waschprogrammen mehr Wasser.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Spülstopp
• Stellen Sie diese Option ein, um Knitter­falten zu vermeiden.
• Das Waschprogramm wird mit Wasser in der Trommel angehalten. Die Trom-
dung
(kg)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver­brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Minuten)
4 0.49 44 156 52
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.6 0.6
mel dreht sich regelmäßig, um Knitter­falten zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen
= Kaltwasser.
das Wasser abpumpen, um die Tür öff­nen zu können.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige .
Zum Abpumpen des Wasser sie­he „Am Programmende“.
Extra Leise
• Wählen Sie diese Option zum Entfernen
aller Schleudergänge, um einen leisen Waschgang durchzuführen.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen
Waschprogrammen mehr Wasser.
• Das Waschprogramm wird mit Wasser
in der Trommel angehalten. Die Trom­mel dreht sich regelmäßig, um Knitter­falten zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen
das Wasser abpumpen, um die Tür öff­nen zu können.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Zum Abpumpen des Wassers sie­he „Am Programmende“.
Rest-
feuchte
1)
(%)
www.electrolux.com
34
7.3 Vorwäsche
Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufügen. Verwenden Sie diese Option bei stark ver­schmutzter Wäsche. Wenn Sie diese Option auswählen, verlän­gert sich die Programmdauer. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
7.4 Zeitvorwahl
Mit dieser Option können Sie den Start ei­nes Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden verzögern. Im Display wird die entsprechende Anzei­ge eingeblendet.
Drücken Sie grammdauer zu verkürzen oder zu verlän­gern. Time Manager ist nur für die Programme in der Tabelle verfügbar.
oder , um die Pro-
Eco
Anzeige
1)
7.5 Extra Spülen
Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm Spülgänge hinzufügen. Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden, und in Gebieten mit weichem Wasser. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
7.6 Warm- und Kaltwasser
Das Gerät wird mit zwei Zulaufschläuchen geliefert: einen für kaltes Wasser und ei­nen für warmes Wasser. Drehen Sie den Programmwahlschalter im Uhrzeigersinn und stellen Sie eines der 3 ersten Waschprogramme ein, die entspre­chende Kontrolllampe leuchtet auf. Der Warmwasseranschluss ist eingeschal­tet. Das Gerät wird mit Warmwasser aus Ihrer Hauswasserversorgung gefüllt. Um nur mit kaltem Wasser zu waschen, drücken Sie zum Ausschalten des Warm-
wasseranschlusses de Kontrolllampe erlischt. Das kalte Wasser wird durch das Heizele­ment im Gerät erwärmt.
- die entsprechen-
7.7 Time Manager
Wenn Sie ein Waschprogramm einstellen, wird im Display die Standarddauer ange­zeigt.
2)■2)
3)
1)
2)
3)
Kürzestes Programm: Auffrischen der Wäsche.
Standard-Programmdauer. Längstes Programm: Mit der
Verlängerung der Programmdauer wird der Energieverbrauch gesenkt. Die optimierte Aufheizphase spart Energie und die längere Programmdauer liefert die gleichen Waschergebnisse (insbesondere bei normaler Verschmutzung).
2)■2)
7.8 Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten
der Option lange, bis die Kontrolllampe
leuchtet/erlischt.
Sie können diese Option aktivieren:
• Nach Drücken von
und Programmschalter verriegelt.
• Bevor Sie nicht
Gerät nicht starten.
und gleichzeitig so
auf-
sind die Options-
drücken, kann das
2)
7.9 Immer Extra Spülen
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei je­der neuen Programmauswahl die Funkti­on Extra Spülen eingeschaltet.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option so lange, bis die Kontrolllampe
leuchtet/erlischt.
und gleichzeitig
auf-
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale drücken Sie
den lang gleichzeitig.
Sind die akustischen Signale aus­geschaltet, ertönen sie nur noch dann, wenn eine Störung vorliegt.
7.10 Signaltöne
Es ertönen akustische Signale, wenn:
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH 35
und 6 Sekun-
1.
Geben Sie 2 Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwä­sche. Dadurch wird das Abpumpsys­tem aktiviert.
2.
Geben Sie eine kleine Waschmittel­menge in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
9.1 Einfüllen der Wäsche
3.
Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche­Programm mit der höchsten Tempe­ratur ein und starten Sie das Pro­gramm mit leerer Trommel. So wer­den alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
1.
Öffnen Sie die Gerätetür.
2.
Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
3.
Schließen Sie die Tür.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. An­sonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden.
www.electrolux.com
36
9.2 Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln
Flüssigwaschmittel oder Waschpulver
• Messen Sie Waschmittel und Weich­spüler ab.
• Schließen Sie die Waschmittelschubla­de vorsichtig.
Waschmittelfach für die Vorwäsche.
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
1.
2.
A
3.
4.
B
• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).
• Position B für Flüssigwaschmittel.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
– Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker
Konsistenz. – Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze. – Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. – Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
9.3 Einschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste Ann/Uit - Marche/ Arrêt, um das Gerät ein- und auszuschal­ten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
9.4 Einstellen eines Programms
1.
Stellen Sie das Programm durch Dre­hen des Programmwahlschalters ein.
– Die entsprechende Programmkon-
trolllampe leuchtet auf.
– Die Anzeige „
play.
– Im Display werden die Ebene des
Time Manager, die Programmdauer und die Anzeigen der Programm­phasen eingeblendet.
2.
Ändern Sie ggf. die Temperatur und Schleuderdrehzahl, die Programm­dauer oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Wenn Sie eine Option einschalten, leuchtet die Anzeige dieser Option auf.
Wenn Sie einen Fehler machen, erscheint im Display die Meldung Err.
“ blinkt im Dis-
9.5 Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
Drücken Sie :
• Die Anzeige leuchtet dauerhaft auf.
Die Anzeige blinken.
• Das Programm startet, die Tür ist ver­riegelt und im Display erscheint die An-
zeige
• Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs eine kurze Zeit ein­schalten.
hört auf zu blinken und
beginnt im Display zu
.
DEUTSCH 37
Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms:
• Das Gerät passt die Programm­dauer automatisch an die Bela­dungsmenge an.
• Die neue Programmdauer wird im Display angezeigt.
9.6 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
Drücken Sie play die gewünschte Zeitvorwahl an­zeigt. Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display auf.
• Drücken Sie – Das Gerät zählt die Zeit herunter. – Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Zeitvorwahl abbre­chen oder ändern, bevor Sie drücken.
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1.
Drücken Sie , um das Gerät auf Pause zu schalten.
2.
Drücken Sie , bis im Display ’erscheint.
Drücken Sie gen Starten des Programms.
wiederholt, bis das Dis-
:
erneut zum soforti-
9.7 Unterbrechen eines
Programms und Ändern der Zusatzfunktionen
Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie . Die Kontrolllampe blinkt.
2.
Ändern Sie die Optionen.
3.
Drücken Sie erneut. Das Pro­gramm wird fortgesetzt.
www.electrolux.com
38
9.8 Löschen eines Programms
1.
2.
9.9 Öffnen der Tür
Bei laufendem Programm oder eingestell­ter Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt und im Display erscheint die Anzeige „
Öffnen der Gerätetür während der Zeitvorwahl:
1.
2.
3.
4.
Öffnen der Gerätetür während eines laufenden Programms:
1.
2.
3.
4.
9.10 Am Programmende
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt ein
• Die Anzeige „
Drücken Sie die Taste , um das Programm abzubrechen und das Ge­rät auszuschalten.
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste erneut. Anschließend können Sie ein neues Waschpro­gramm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
“.
VORSICHT!
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, lässt sich die Tür nicht öffnen.
Berühren Sie „ “, um den Geräte­betrieb kurzzeitig zu unterbrechen.
Warten Sie, bis die Türverriegelungs­anzeige „
“ erlischt. Öffnen Sie die Tür. Schließen Sie die Tür und berühren
“ erneut. Die Zeitvorwahl ist
Sie „ weiter aktiv.
Halten Sie die -Taste einige Se­kunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Warten Sie einige Minuten, bevor Sie die Tür vorsichtig öffnen.
Schließen Sie die Gerätetür. Wählen Sie das Programm neu.
Signalton. Im Display erscheint „
“.
“ erlischt.
Die Türverriegelungsanzeige
er-
lischt.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge­rät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangeneh­men Gerüche bilden.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
Halten Sie die
-Taste einige Sekun­den lang gedrückt, um das Gerät aus­zuschalten.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
– Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu vermei­den.
Die Türverriegelungsanzeige „
leuchtet. Die Tür bleibt verriegelt.
– Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür öffnen zu können.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl. Bei einge-
stellter Option „
“ wird ledig­lich das Wasser aus dem Gerät ab­gepumpt.
2.
Berühren Sie „ “. Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleu­dert.
3.
Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungsanzeige „
“ erlischt, können Sie die Tür
öffnen.
4.
Halten Sie die -Taste einige Se­kunden lang gedrückt, um das Ge­rät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Was­ser ab und schleudert (außer beim Wollprogramm).
9.11 Option „AUTO Stand-by“
Über die Option „AUTO Stand-by“ wird das Gerät in den folgenden Fällen auto­matisch ausgeschaltet, um den Energie­verbrauch zu senken:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste „
Drücken Sie die Taste „ Gerät wieder einzuschalten.
“ drücken.
“, um das
• 5 Minuten nach Ende eines Waschpro­gramms.
Drücken Sie die Taste „ Gerät wieder einzuschalten.
“, um das
10. TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH 39
Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
10.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä­sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä­sche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie­ßen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Berei­che mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent­fernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopf­kissenbezug.
• Nicht im Gerät waschen: – Ungesäumte Wäschestücke und Wä-
schestücke mit Schnitten im Stoff –Bügel-BHs – Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursa­chen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und star­ten Sie die Schleuderphase erneut.
10.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer­nen, bevor Sie die entsprechenden Textili­en in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel er­hältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fle­ckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
10.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für Wasch­maschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene Wasch­mittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Wasch­mittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Pro­grammtemperatur und Verschmut­zungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in ei­ne Dosierkugel.
10.4 Umwelttipps
• Stellen Sie zum Waschen normal ver­schmutzter Wäsche ein Programm oh­ne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebe­nen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasser­härte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können.
www.electrolux.com
40
10.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswas­sers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser­versorgungsunternehmen, um die Was­serhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Verwenden Sie die richtige Menge Was­serenthärter. Halten Sie sich an die An­weisungen auf der Verpackung des Pro­dukts.
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
11.1 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
11.2 Entkalken
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswas­sers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trom­mel absetzen.
11.4 Türdichtung
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschi­nen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die An­weisungen auf der Verpackung des Produkts.
11.3 Waschgang zur Pflege der
Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trom­mel.
• Starten Sie ein Programm für Koch-/ Buntwäsche mit der maximalen Tempe­ratur und einer kleinen Menge Wasch­mittel.
Überprüfen Sie die Türdichtung regelmä­ßig und entfernen Sie ggf. darin verfange­ne Gegenstände.
11.5 Reinigen der Waschmittelschublade
DEUTSCH 41
1.
1
2
3. 4.
11.6 Reinigen des Ablauffilters
WARNUNG!
Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
1.
2.
2.
2
1
www.electrolux.com
42
3. 4.
5.
1
7. 8.
2
1
6.
2
1
2
9.
2
1
11.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und der Ventilfilter
DEUTSCH 43
1.
1
2
3
3. 4.
11.8 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer Funktions­störung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (9) unter „Reinigen des Ablauffilters" durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Wenn Sie das Wasser über die Notentlee­rung ablassen, müssen Sie das Abpump­system wieder einschalten:
1.
Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwä­sche.
2.
Starten Sie das Gerät, um das Was­ser abzupumpen.
11.9 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sin­ken kann, entfernen Sie das im Zulauf­schlauch und in der Ablaufpumpe verblie­bene Wasser.
2.
45°
20°
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
3.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch.
4.
Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
5.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
6.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe ent­leert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Tem­peratur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schä­den verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzu­führen sind.
www.electrolux.com
44
12. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh­rend des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö­sung für das Problem zu finden (siehe Ta­belle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Ge-
rät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Überprü­fen Sie bitte die Tür!
- Die Stromzufuhr ist nicht kon­stant. Warten Sie, bis die Stromzufuhr wieder konstant ist.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vorneh­men.
Problem Mögliche Abhilfe
Das Programm startet nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz-
steckdose eingesteckt ist. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine
Sicherung ausgelöst hat. Überzeugen Sie sich, dass „Start/Pause“ berührt wurde. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeit-
vorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie einge-
schaltet ist. Es läuft kein Wasser in
das Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet
ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was-
serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information er-
halten Sie von Ihrem Wasserversorger. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht ver-
stopft ist. Überzeugen Sie sich, dass die Filter der Zulaufschläuche
und die Filter der Ventile nicht verstopft sind. Siehe „Rei-
nigung und Pflege“. Vergewissern Sie sich, dass die Zulaufschläuche nicht
geknickt oder zu stark gekrümmt sind. Vergewissern Sie sich, dass die Wasserzulaufschläuche
ordnungsgemäß angebracht sind. Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft
ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht
geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
DEUTSCH 45
Problem Mögliche Abhilfe
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht ver-
stopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung
und Pflege“. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch
ordnungsgemäß angebracht ist. Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt,
stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen
Sie das Abpumpprogramm ein. Das Gerät schleudert
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. nicht oder das Wasch­programm dauert län­ger als gewöhnlich.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht ver-
stopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung
und Pflege“. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und
starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem
kann durch eine Unwucht verursacht worden sein. Es befindet sich Was-
ser auf dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse voll-
kommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch
keine Beschädigungen aufweist. Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richti-
gen Menge. Die Tür des Geräts
lässt sich nicht öffnen.
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm been-
det ist. Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein,
wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Das Gerät macht un-
gewöhnliche Geräu-
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist.
Siehe hierzu „Montage“. sche.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial
und/oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Sie-
he hierzu „Montage“. Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicher-
weise zu gering. Das Wasser, das in
das Gerät einläuft, wird sofort abge-
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in
der richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicher-
weise zu niedrig positioniert. pumpt.
Die Waschergebnisse sind nicht zufrieden-
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie
ein anderes Waschmittel. stellend.
www.electrolux.com
46
Problem Mögliche Abhilfe
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken
mit einem Spezialprodukt. Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. Verringern Sie die Beladung.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü­fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro­chen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
13. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 605 mm
Elektrischer Anschluss: Spannung
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz ge­gen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), sofern das Niederspan­nungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt, in der Schutzklasse:
Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)
Wasserversorgung
Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 8 kg Schleuderdrehzahl Max. 1400 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2)
Stellen Sie sicher, dass die Warmwassertemperatur Ihrer Hauswasserversorgung nicht mehr als 55 °C beträgt.
1)
Wenn im Display andere Alarmcodes an­gezeigt werden: Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem er­neut auf, wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Gesamttiefe 640 mm
230 V Gesamtleistung Sicherung Frequenz
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Max. 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser
Warmwasser
2)
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH 47
www.electrolux.com/shop
132919630-A-352012
Loading...