Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който
носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения.
Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го
използвате, можете да сте сигурни, че ще получите невероятни резултати
по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности,
сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registerelectrolux.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
сериен номер.
Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 3
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции
преди инсталиране и употреба на уреда.
Производителят не носи отговорност за неправилно
инсталиране и употреба, предизвикани от
неправилно използване. Винаги запазвайте
инструкциите с уреда за бъдещи справки.
1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени
способности
• Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
• Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
• Съхранявайте всички опаковъчни материали
далеч от деца.
• Пазете всички препарати далеч от деца.
• Пазете децата и домашните любимци далече от
вратата на уреда, когато е отворена.
• Почистването и поддръжката не трябва да се
извършват от деца, ако не са под наблюдение.
БЪЛГАРСКИ3
1.2 Общи мерки за безопасност
• Не променяйте спецификациите на уреда.
• Съобразявайте се с обема за максимално
зареждане за 8 кг (вижте глава "Таблица с
програми").
• Работното налягане на водата (минимум и
максимум) трябва да бъде между 0,5 бара (0,05
MPa) и 8 бара (0,8 MPa).
• Вентилационните отвори в основата (ако са
налични) не бива да бъдат възпрепятствани от
килим.
Page 4
www.electrolux.com4
• Този уред трябва да се свърже към водопровода
посредством предоставения нов комплект маркучи.
Старият комплект маркучи не трябва да се
използва повторно.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, оторизиран сервизен
център или лица със сходна квалификация, за да
се избегне опасност.
• Преди поддръжка изключете уреда и извадете
щепсела на захранването от контакта на ел.
мрежата.
• Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара.
• Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, абразивни
стъргалки, разтворители или метални предмети.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
2.1 Инсталиране
• Отстранете цялата опаковка и
транспортните болтове.
• Запазете транспортните болтове.
Когато отново преместите уреда,
трябва да блокирате барабана.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
носете предпазни ръкавици.
• Не инсталирайте и не използвайте
повреден уред.
• Спазвайте иструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
• Не инсталирайте и не използвайте
уреда, когато температурата е по
ниска от 0 °C, или когато е изложен
на атмосферни влияния.
• Уверете се, че подът, където
монтирате уреда е плосък,
стабилен, устойчив на горещина и
чист.
• Уверете се, че има циркулация на
въздух между уреда и пода.
• Регулирайте крачетата така, че да
има необходимото разстояние
между уреда и килима.
• Не монтирайте уреда там, където
вратата на уреда не може да се
отвори напълно.
2.2 Свързване към
електрическата мрежа
• Уредът трябва да е заземен.
• Винаги използвайте правилно
инсталиран, защитен от удари
контакт.
• Уверете се, че информацията за
електричеството от табелката с
данни съответства на
електрозахранването. В противен
случай се свържете с
електротехник.
• Не използвайте разклонители и
удължителни кабели.
• Внимавайте да не повредите
захранващия щепсел и
захранващия кабел. Ако
захранващият кабел трябва да
бъде подменен, това трябва да
бъде извършено от нашия
оторизиран сервизен център.
• Включете захранващия щепсел към
контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
Page 5
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
• Не пипайте захранващия кабел или
щепсела с мокри ръце.
• Не дърпайте захранващия кабел,
за да изключите уреда. Винаги
издърпвайте щепсела.
• Само за Обединеното кралство и
Ирландия: Уредът има захранващ
кабел с мощност 13 ампера. Ако се
налага да смените предпазителя на
захранващия кабел, използвайте 13
амперов предпазител ASTA (BS
1362).
• Уредът съответства на
Директивите на E.E.C.
2.3 Водно съединение
• Не повреждайте маркучите за вода.
• Преди да свържете уреда към нови
тръби или такива, които не са били
използвани дълго време, оставете
малко вода да потече по тях,
докато бъдат чисти.
• Когато използвате уреда за първи
път, се уверете, че няма течове.
2.4 Употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване,
токов удар, пожар,
изгаряне или повреда на
уреда.
БЪЛГАРСКИ5
• Следвайте инструкциите върху
опаковката на перилния препарат.
• Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
• Уверете се, че сте премахнали
всички метални предмети от
прането.
• Не слагайте контейнер за събиране
на евентуален теч на вода под
уреда. Свържете се със
Оторизиран сервизен център, за да
проверите кой аксесоар може да
използвате.
• Не докосвайте стъклото на вратата,
докато програмата работи.
Стъклото може да е горещо.
2.5 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
• Изключете уреда от
електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
• Отстранете ключалката на
вратичката, за да не могат деца и
домашни любимци да се заключат в
уреда.
• Използвайте този уред само в
домашна среда.
Page 6
123
5
6
7
4
On/Off
Programs
Start/Pause
Cottons
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Silk
Refresh 20 min
Mix 20
Cotton
ECO
1400
1200
800
Quick
Intensive
Easy Iron
Rinse Only
Drain &
spin
Finish In
987621345
www.electrolux.com6
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
3.1 Преглед на уреда
4. КОМАНДНО ТАБЛО
4.1 Командно табло - описание
Работен плот
1
Отделение за препарати
2
Kомандно табло
3
Дръжка на вратичката
4
Табелка с данни
5
Филтър на помпата за източване
6
на водата
Крачета за нивелиране на уреда
7
1
2
3
4
5
6
Бутон "Вкл./изкл. (Вкл./Изкл.)
Панел за избор на програма
Панел за избор на температура
Панел за избор на завъртане
Панел за избор на опции
Панел за Старт/Пауза
7
Панел за "Завърши в"
(Завършек в)
Екран
8
Индикаторна лампичка за
9
заключена вратичка
Page 7
4.2 Екран
Finish In
A
BDC
5. ТАБЛИЦА НА ПРОГРАМИТЕ
БЪЛГАРСКИ7
A) Зона на времето:
•: продължителност на
програмата
•: времето на "завърши в"
•: алармени кодове
•
•: програмата приключи.
B) Индикатор "Безопасност за деца" :
• Индикаторът светва, когато
C) Индикаторът за допълнително
изплакване:
• Индикаторът светва, когато
D) Завършек в панелът.
: съобщение за грешка
активирате това устройство.
активирате тази опция.
Програма
Температурен
диапазон
Памучно пране
90 °C - Студена
вода
Памук ECO
60 °C - 40 °C
Синтетика
60 °C - Студена
вода
Деликатни
40 °C - Студена
вода
Вълна/Ръчно
пране
40 °C - Студена
вода
Максимално
количество
за
зареждане
Максимална
скорост на
центрофугир
ане
8 кг
1400 об./мин
8 кг
1)
1400 об./мин
3 кг
1200 об./мин
3 кг
1200 об./мин
2 кг
1200 об./мин
Описание на програмата
(Тип зареждане и ниво на замърсяване)
Бели и цветни памучни тъкани. Нормално
и леко замърсяване.
Бели и цветни памучни тъкани, които не
оцветяват останалото пране. Нормално
замърсяване. Консумацията на енергия
намалява и времето на програмата за пране
е удължено.
Синтетични и смесени тъкани. Нормално
замърсяване.
Деликатни тъкани като акрилни,
вискозни, полиестерни дрехи. Нормално
замърсяване.
Вълна, подходяща за пране в пералня,
вълна за ръчно пране и деликатни
тъкани със символ "ръчно пране".
2)
Page 8
www.electrolux.com8
Програма
Температурен
диапазон
Максимално
количество
за
Описание на програмата
(Тип зареждане и ниво на замърсяване)
зареждане
Максимална
скорост на
центрофугир
ане
Silk (Коприна)
30 °C
Обновяване на 20
мин
40 °C - 30 °C
Смесено 20°
20 °C
1 кг
800 об./мин
1 кг
1200 об./мин
2 кг
1200 об./мин
Специална програма за коприна и за дрехиот смесена синтетика.
Много кратък цикъл за памук и синтетичнитъкани с леко ниво на замърсяване или
носени веднъж.
Специална програма за памучни, изкуствени
и смесени материи с леко замърсяване.
Задайте тази програма за намаляване
разхода на енергия. Уверете се, че
перилният препарат е за ниска температура,
за да получите добри резултати при
прането3).
1)
Стандартни програми за стойностите на потребление на етикета за енергия.
Според наредба 1061/2010, тези програми са съответно "Стандартна 60 °C програма
за памук" и "Стандартна 40 °C програма за памук". Те са най-ефективните програми
по отношение на комбинирано потребление на енергия и на вода за нормално
замърсено памучно пране.
Температурата на водата при фазата на пране може да се различава от
температурата, посочена за избраната програма.
2)
По време на този цикъл барабанът се върти бавно, за да осигури нежно изпиране.
Може да изглежда, че барабанът не се върти или не се върти правилно. Това е
нормално функциониране на уреда.
3)
Няма включен индикатор на температурата.
Съвместимост на опциите на програмата
Програма
1)
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■
Page 9
БЪЛГАРСКИ9
Програма
■■■■■■
■■■■■■■
1)
Когато изберете тази опция, препоръчваме да намалите количеството на прането.
Можете да оставите прането, но резултатите от изпирането може да не бъдат
задоволителни. Препоръчително зареждане: памук: 4 кг, синтетични и фини тъкани:
1,5 кг.
1)
6. ДАННИ ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕТО
Данните в тази таблица са приблизителни. Те могат да варират
поради различни причини: количеството и вида на прането, водата
и околната температура.
При стартиране на програмата, екранът показва времетраенето на
програмата за максимално количество пране.
По време на фазата на пране времетраенето на програма се
изчислява автоматично и може значително да се намали, ако
количеството пране е по-малко от максималното разрешено
количество пране (например Памук 60°C, максимално разрешено
количество пране 8 кг, времетраенето на програмата се удължава с
2 часа; реално количество пране 1 кг, времетраенето на програмата
не достига 1 час).
Когато уредът изчислява реалното времетраене на програмата, на
екрана започва да мига една точка.
Приблизит
елна
продължи
телност на
програмат
а (минути)
Остатъчна
влага
1)
(%)
Page 10
www.electrolux.com10
ПрограмиКоличес
Стандартна 60 °C
памук
Стандартна 60 °C
памук
Стандартна 40 °C
памук
1)
В края на фазата на центрофугиране.
Информацията, посочена в таблицата по-горе, е в съответствие с Регламента
на Европейската комисия 1015/2010 директива за прилагане 2009/125/EC.
7. OПЦИИ
7.1 Температура
С тази опция можете да промените
температурата по подразбиране.
Индикатор
На дисплея се показва индикаторът на
зададената температура.
7.2 Центрофугиране
С тази опция можете да промените
скоростта на центрофугиране по
подразбиране.
На дисплея се показва индикаторът на
зададената скорост.
Допълнителни опции за
центрофугиране:
Без центрофуга
• Задайте тази опция, за да
деактивирате всички фази на
центрофугиране. Възможна е само
фазата на източване.
• Съответният индикатор светва.
• Задайте тази опция за много
деликатни тъкани.
тво
пране
(кг)
Режим Изкл. (W)Режим Остатъци (W)
0,480,48
= студена вода.
Потреблен
ие на
електроен
ергия
(kWh)
80,965224452
40,734021052
40,624119652
Потреблен
ие на вода
(литри)
• Фазата на изплакване може да
използва повече вода за някои от
програмите за пране.
Задържане на изплакването
• Задайте тази опция, за да не се
намачка прането.
• Съответният индикатор светва.
• Когато програмата завърши, ще
има вода в барабана.
• Барабанът се върти постоянно, за
да предотврати намачкване на
прането.
• Вратата остава блокирана. Трябва
да източите водата, за да отворите
вратата.
Приблизит
елна
продължи
телност на
програмат
а (минути)
За да източите водата,
разгледайте "В края на
програмата".
Остатъчна
влага
(%)
7.3 Бързо
С тази опция може да намалите
времетраенето на програмата.
Използвайте тази опция за леко
замърсени дрехи или дрехи, които
имат нужда от освежаване.
1)
Page 11
Съответният индикатор светва.
7.4 Интензивно
С тази възможност можете да
изперете много замърсено пране.
Перилният цикъл има по-голяма
продължителност с тази възможност.
Съответният индикатор светва.
7.5 Лесно гладене
Уредът внимателно измива и
центрофугират прането, за да
предотвратят намачкването му.
Този уред намалява скоростта на
центрофугиране, използва повече
вода и адаптира продължителността
на програмата към типа пране.
Съответният индикатор светва.
7.6 Само изплакване
Можете да пуснете последно
изплакване към избраната програма
за пране с тази опция.
Ако нагласите и функцията
"Допълнително изплакване" ( )
уредът добавя две или повече
изплаквания.
Съответният индикатор светва.
БЪЛГАРСКИ11
Фазата на завъртане е подходяща за
програмата на изпиране която
задавате.
Ако нагласите също "Без
завъртане" ( )
възможността, уредът
само източва.
7.8 Завършек в
С тази опция можете да нагласите
количеството часове, в които желаете
вашата програма за изпиране да бъде
завършена.
Може да нагласите от минимум 3 часа
до максимум 20 часа.
Дисплеят показва количеството
часове и индикаторът над бутонът
е включен.
7.9 Допълнително изплакване
С тази опция можете да добавите
предпране към програмата.
Използвайте тази опция за хора, които
са алергични към перилни препарати
и в райони, където водата е мека.
Свързаният индикатор светва.
1
7.7 Източване и
центрофугиране
Можете да изпълните цикълът на
източване и центрофугиране с тази
възможност.
8. НАСТРОЙКИ
8.1 Допълнително изплакване
С тази опция можете постоянно да
имате допълнително изплакване,
когато зададете нова програма.
1
Вж. в "Настройки" как да активирате тази опция.
• За да активирате/деактивирате
тази опция, натиснете бутоните
и в същото време докато
индикаторът се включва/се
изключва.
Page 12
www.electrolux.com12
8.2 Защита за деца
С тази опция може да попречите на
децата да си играят с контролното
табло.
• За да активирате/деактивирате
тази опция, натиснете бутоните
и в същото време докато
индикаторът се включва/се
изключва.
Активирайте тази опция след като сте
докоснали бутонът : бутоните са
заключени (освен бутонът
Тази опция остава активна,
дори когато изключите
уредът.
) .
8.3 Звукови сигнали
Звуковите сигнали прозвучават,
когато:
• Програмата е приключила.
• Има неизправност в уреда.
За да деактивирате/активирате
звуковите сигнали, докоснете
бутоните
секунди.
9. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
1. Сложете малко количество
перилен препарат в отделението
за фазата за пране.
2. Задайте и стартирайте програма
за памук при най-високата
температура без пране.
Това премахва всички възможни
замърсявания от барабана и ваната.
10. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
и едновременно за 4
Ако деактивирате
звуковите сигнали, те ще
продължат да работят, ако
има неизправност в уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
10.1 Зареждане на прането
1. Отворете вратичката на уреда
2. Поставете прането в барабана,
дреха по дреха.
3. Изтръскайте дрехите преди да ги
сложите в уреда.
Не поставяйте твърде много пране в
барабана.
4. Затворете вратата.
ВНИМАНИЕ!
Уверете се, че няма останало пране
между уплътнението и вратата.
Съществува риск от изтичане на вода
или повреждане на прането.
Page 13
A
БЪЛГАРСКИ13
10.2 Слагане на препарат и
добавки
1. Измерване на перилния препарат
и омекотителя за тъкани.
2. Внимателно затворете чекмеджето
за препарати
10.3 Отделения за перилен
препарат
Отделение за перилен
препарат за фаза на
пране.
Ако използвате течен
препарат, поставете го
точно преди да стартирате
програмата.
Отделение за течни
добавки (омекотител на
тъкани, препарат за
колосване).
ВНИМАНИЕ!
Не
надвишавайте
MAX нивото.
Преградка за прах или
течен перилен препарат.
10.4 Течен или прахообразен
перилен препарат
1.
2.
Page 14
B
www.electrolux.com14
3.
• Позиция A за прахообразен перилен препарат (фабрични настройки).
• Позиция B за течен перилен препарат.
Когато използвате течен перилен препарат:
• Не използвайте гелообразни или гъсти перилни препарати.
• Не превишавайте нивото за максимално количество течност.
• Не нагласяйте отложеният старт (или "Завърши" в тази опция).
10.5 Активиране на уреда
Натиснете и задръжте за няколко
секунди
или деактивирате уредът.
Чува се мелодия, когато уредът е
активиран. Уредът изпълнява начална
анимация. Анимацията набързо
показва всяка програма на изпиране и
настройките на температурата и
въртенето по подразбиране.
Дисплеят показва думата Вкл..
бутонът, за да активирате
10.6 Задаване на програма
1. Докоснете бутонът на програмата
и нагласете програмата:
• Индикаторът на бутонът
премигва.
• На дисплея е показано
времетраенето на програмата.
2. Ако е необходимо, променете
температурата и скоростта на
центрофугиране или добавете
предоставените опции. Когато
активирате тази опция,
индикаторът на зададената опция
светва.
4.
Ако зададете грешни
данни, дисплеят ще
покаже съобщението
.
10.7 Стартиране на програма
без Завършек в опцията
Докоснете бутонът .
• Индикаторът на бутонът
спира да мига и остава да
свети.
• Програмата започва,
вратичката се заключва,
индикаторът е включен.
• Източващата помпа може да
работи за кратко време в
началото не изпиращият цикъл.
След приблизително 15
минути от началото на
програмата:
• Уредът автоматично
настройва
продължителността на
програмата според
зареденото количество
пране.
• На екрана се показва
новата стойност.
Page 15
10.8 Стартиране на програма
с Завършек в опция
1. Докоснете бутонът
неколкократно, за да изберете
количеството часове, в които
искате цикълът на изпиране да
приключи.
Дисплеят показва количеството
часове, които нагласите (например
) и индикаторът над бутонът е
включен, за да покаже че тази опция е
активна.
2. Докоснете бутонът :
• Вратата е блокирана.
• Уредът започва да отброява.
• Когато отброяването завърши,
програмата стартира
автоматично.
Можете да отмените или
промените задаването на
Завършек в опцията,
преди да докоснете
бутонът . След като
докоснете бутонът
можете само да отмените
Завършек в опцията.
За да отмените Завършек в опцията:
a. Докоснете бутонът , за да
зададете уреда на пауза.
Индикаторът на бутона
премигва.
b. Докоснете бутонът докато
индикаторът над този бутон се
изключи.
Натиснете бутонът отново,
за да стартирате програмата
веднага.
10.9 Прекъсване на
програмата и промяна на
опциите
Можете да промените само някои
функции, преди те да работят.
1. Докоснете
Индикаторът на този бутон премигва.
2. Промяна на опциите. Ако
промените която и да е опция,
.
БЪЛГАРСКИ15
Завършек в опцията (ако е
нагласена) ще бъде изкл.
3. Докоснете отново.
Програмата продължава.
10.10 Отмяна на програма
1. Натиснете бутона , за няколко
секунди, за да отмените
програмата и да деактивирате
уреда.
2. Натиснете отново същия бутон, за
да активирате уреда. Сега можете
да зададете нова програма за
пране.
Уредът не източва водата.
Водата останала в
барабана, може да се
използва за следващият
цикъл на изпиране.
10.11 Отварянето на вратата
Когато дадена програма (или )
работи, вратичката на уреда е
заключена. Индикаторът е
включен.
ВНИМАНИЕ!
Ако температурата и
нивото на водата в
барабана са прекалено
високи, не можете да
отворите вратичката.
За да отворите вратата по време на
първите минути от цикълът (или
когато
1. Докоснете бутонът , за да
2. Изчакайте докато индикаторът
3. Може да отворите вратата.
4. Затворете вратата и докоснете
работи) :
поставите уреда в режим пауза.
изгасне.
бутонът отново. Програмата
) продължава.
(или
10.12 В края на програмата
• Уредът спира автоматично.
Page 16
www.electrolux.com16
• Включва се звуковият сигнал (ако е
активиран).
• Появява се на дисплея.
• Индикаторът на бутонът
изгасва.
• Индикаторът за заключена врата
изгасва.
• Може да отворите вратата.
• Извадете прането от уреда.
Уверете се, че барабанът е празен.
• Натиснете бутон
секунди, за да деактивирате уреда.
• Затворете крана за водата.
• Дръжте вратата и шкафчето на
препарата открехнати, за да
предотвратите плесен и миризми.
Програмата за пране е завършила,
но няма вода в барабана:
• Барабанът се върти постоянно, за
да предотврати намачкване на
прането.
• Индикаторът премигва, за да ви
напомни да източите водата.
• Индикаторът на заключена врата
е включен. Индикаторът на
бутона премигва. Вратата
остава блокирана.
• Трябва да източите водата, за да
отворите вратата.
Източване на водата:
1. За да източите водата.
• Докоснете бутонът . Уредът
източва водата и започва да
центрофугира с максимална
въртяща скорост според
избраната програма на
изпиране.
• Алтернативно, докоснете
бутонът , за да промените
скоростта на въртене и тогава
за няколко
докоснете бутонът . Уредът
източва водата и центрофугира.
Ако зададете , уредът
източва само вода.
2. Когато програмата приключи и
индикаторът за блокирана врата
изгасне, можете да отворите
вратата.
3. Натиснете бутон за няколко
секунди, за да деактивирате уреда.
Уредът източва и
центрофугира
автоматично след
приблизително 18 часа (с
изключение на програма
Вълна).
10.13 опция АВТОМАТИЧНО-
ИЗКЛЮЧВАНЕ
Опцията в режим на готовност
АВТОМАТИЧНО-ИЗКЛЮЧВАНЕ,
автоматично деактивира уредът, за да
намали консумацията на енергия.
Всички индикаторни лампички и
дисплеят изгасват когато:
• Не използвате уреда в
продължение на 5 минути преди да
докоснете
Натиснете бутона
активирате отново уреда.
• 5 минути след края на програмата
за пране.
Натиснете бутона , за да
активирате отново уреда.
Екранът показва края на
последната зададена програма.
• Спазвайте инструкциите за пране,
обозначени на етикетите.
• Не поставяйте заедно бяло и
цветно пране.
• Някои цветни дрехи може да се
обезцветят при първото пране.
Препоръчваме ви първия път да ги
изперете отделно.
• Закопчайте калъфките за
възглавници, затворете циповете,
Page 17
куките на копчетата и копчетата с
клипс. Закопчайте колани.
• Изпразнете джобовете и разгънете
дрехите.
• Обърнете наопаки многослойни
тъкани, вълна и дрехи с щампи.
• Отстранете упорити петна.
• Измийте със специален препарат
за упорити петна.
• Внимавайте с пердетата.
Отстранете куките или поставете
пердетата в торба за пране или
калъфка за възглавница.
• Не перете в уреда пране без
подгъви или със закъсано.
Използвайте торбичка за пране, за
да перете малки и/или деликатни
елементи (например сутиени без
банел, колани, чорапогащи и др.).
• Много малко заредено пране може
да причини проблеми с баланса на
центрофугирането. Ако това се
случи, сортирайте ръчно дрехите в
казана и стартирайте отново
центрофугирането.
11.2 Упорити петна
За някои петна водата и препарата не
са достатъчни.
Препоръчваме да отстраните тези
петна, преди да поставите дрехите в
уреда.
Има специални препарати за
отстраняване на петна. Използвайте
специалния препарат за отстраняване
на петна, който е приложим за вида
петно и тъкан.
11.3 Перилни препарати и
добавки
• Използвайте само перилни
препарати и добавки,
предназначени за употреба в
перална машина:
– прах за пране при всички
видове тъкани,
– прах за пране за фини тъкани
(40 °C макс.) и вълнени тъкани,
– течни перилни препарати, за
предпочитане при програми за
пране с ниска температура (60
°C макс.) при всички видове
БЪЛГАРСКИ17
тъкани или по специално за
вълнените тъкани.
• Не смесвайте различни видове
перилни препарати.
• За да щадите околната среда, не
използвайте по-голямо количество
перилен препарат, отколкото е
необходимо.
• Винаги спазвайте инструкциите,
които ще откриете на опаковката на
тези продукти.
• Използвайте правилните продукти
за вида и цвета на тъканта,
температурата на програмата и
нивото на замърсяване.
• Ако уредът ви няма дозатор за
препарати с клапа, добавете
течния препарат с дозатор за
миялен препарат (осигурен от
производителя на препарата).
11.4 Екологични съвети
• Задайте програма без предпране за
пране на дрехи с нормално
замърсяване.
• Винаги стартирайте програма за
измиване с максимален обем
пране.
• Ако е необходимо, използвайте
препарат за третиране на петна,
когато сте задали програма с ниска
температура.
• За да използвате правилното
количество препарат, проверете
твърдостта на водата в домашната
ви система
11.5 Твърдост на водата
Ако твърдостта на водата в района ви
е висока или умерена, препоръчваме
да използвате омекотител за вода за
перални машини. В райони, където
твърдостта на водата е мека, не е
необходимо да използвате омекотител
за вода.
За да разберете твърдостта на водата
във вашия район се свържете с
местната водоснабдителна компания.
Използвайте правилното количество
омекотител за вода. Винаги спазвайте
инструкциите, които ще откриете на
опаковката на продукта.
Page 18
www.electrolux.com18
12. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
12.1 Външно почистване
Почиствайте уреда само със сапун и
топла вода. Подсушете напълно
всички повърхности.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте алкохол,
разтворители или
химически продукти.
12.2 Премахване на котлен
камък
Ако твърдостта на водата в района ви
е висока или умерена, препоръчваме
да използвате препарат за
премахване на котлен камък от водата
за перални машини.
Редовно проверявайте барабана, за
да предотвратите образуването на
котлен камък и ръжда.
За да премахнете ръждата,
използвайте само специални продукти
за перална машина. Правете това
отделно от прането на дрехи.
Винаги спазвайте
инструкциите, които ще
откриете на опаковката на
продукта.
12.3 Профилактично
измиване
При програмите с ниска температура е
възможно да остане перилен препарат
в барабана. Редовно извършвайте
профилактично измиване. Направете
следното:
• Извадете прането от барабана.
• Задайте програмата за памук с найвисоката температура и с малко
количество перилен препарат.
12.4 Уплътнение на
вратичката
Редовно оглеждайте уплътнението и
премахвайте всякакви предмети от
вътрешната му част.
12.5 Почистване на дозатора за миялен препарат
1.2.
Page 19
3.4.
2
1
2
11
1
2
12.6 Почистване на филтъра за източване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не чистете филтъра за
източване, ако водата в
уреда е гореща.
БЪЛГАРСКИ19
1.
3.4.
2.
Page 20
1
2
2
1
2
1
1
2
3
www.electrolux.com20
5.
7.8.
9.
6.
12.7 Почистване на маркуча за подаване на вода и филтъра
на вентила
1.
2.
Page 21
3.4.
45°
20°
БЪЛГАРСКИ21
12.8 Аварийно източване
Поради неизправност уредът не може
да източи водата.
Ако това се случи, направете стъпки
(1) до (9) на "Почистване на филтър за
източване". При необходимост
почистете помпата.
Когато източите водата чрез
процедурата за аварийно източване,
трябва пак да активирате системата
за източване:
1. Когато източите водата чрез
процедурата за аварийно
източване, трябва пак да
активирате системата за
източване: Поставете 2 литра вода
в отделението за пране на
дозатора за миялен препарат.
2. Стартирайте програмата, за да
източите водата
12.9 Предпазни мерки срещу
замръзване
Ако уредът е инсталиран на място,
където температурата може да бъде
по-ниска от 0°, отстранете останалата
вода от маркуча за подаване на вода
и помпата за източване.
1. Изключете щепсела от контакта на
захранващата мрежа.
2. Затворете крана за водата.
3. Поставете двата края на маркуча
за подаване на вода в контейнер и
оставете водата да изтече от
маркуча.
4. Изпразнете помпата за източване.
Вижте процедурата за аварийно
източване.
5. Когато помпата за източване е
празна, поставете маркуча за
подаване на вода отново.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че
температурата е повече от
0 °C преди да използвате
отново уреда.
Производителят не е
отговорен за щети,
причинени от ниска
температура.
13. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
13.1 Въведение
Уредът не стартира или спира по
време на работа.
Първо се опитайте да намерите
решение на проблема (вижте
таблицата). Ако не намерите решение,
обърнете се към оторизирания
сервизен център.
При някои проблеми се чуват
звукови сигнали и дисплеят
показва код за аларма:
Page 22
www.electrolux.com22
• - Уредът не се пълни с вода
правилно.
• - Уредът не източва водата.
• - Вратата на уреда е отворена
или не е затворена правилно.
Моля, проверете вратата!
•
- Електрозахранването не е
стабилно. Изчакайте, докато
електрозахранването се
стабилизира.
• - Липсва комуникация между
електронните компоненти и уреда.
Изключете и включете отново.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Деактивирайте уреда,
преди да извършите
проверките.
13.2 Възможни неизправности
ПроблемВъзможно решение
Програмата не се
включва.
Уверете се, че вратичката на уреда е затворена.
Уверете се, че няма повреден предпазител в
Уверете се, че сте натиснали Старт/Пауза.
Ако сте задали отложен старт, отменете настройката
Деактивирайте функцията за защита за деца, ако е
Уредът не се пълни с
вода правилно.
Уверете се, че налягането на водата не е твърде ниско.
Уверете се, че кранът на водата не е запушен.
Уредът не се пълни с
вода и веднага
източва.
Уредът не източва
водата.
Уверете се, че отходният маркуч не е прегънат или
Уверете се, че главният щепсел е свързан към главния
контакт.
електрическото табло.
или изчакайте края на отброяването.
включена.
Уверете се, че кранът на водата е отворен.
За тази информация се обърнете към местното
водоснабдително дружество.
Уверете се, че филтърът на маркуча и филтърът на
вентила не са запушени. Вижте "Грижи и почистване".
Уверете се, че маркучът за подаване на вода не е
прегънат или усукан.
Уверете се, че свързването на маркуча е правилно.
Уверете се, че маркучът за източване е правилно
позициониран. Маркучът може да е твърде ниско.
Уверете се, че каналът за водата не е запушен.
усукан.
Page 23
БЪЛГАРСКИ23
ПроблемВъзможно решение
Уверете се, че филтърът за източване не е запушен.
Ако е необходимо, почистете филтъра. Вижте "Грижи и
почистване".
Уверете се, че свързването на маркуча за източване е
правилно.
Задайте програмата за източване, ако зададете
програма без фаза на източване.
Задайте програма за източване, ако зададете опция,
която завършва с вода в барабана.
Фазата на
Задайте програма за центрофугиране.
центрофугиране не
действа или цикълът
на пране трае подълго от обикновено.
Уверете се, че филтърът за източване не е запушен.
Ако е необходимо, почистете филтъра. Вижте "Грижи и
почистване".
Сортирайте ръчно дрехите в барабана и стартирайте
отново центрофугирането. Този проблем може да е
причинен от проблем с баланса.
По пода има вода.Уверете се, че съединителите на маркучите са
херметични и че не тече вода.
Уверете се, че маркучът за източване на водата не е
повреден.
Уверете се, че използвате правилния перилен
препарат и правилното количество.
Не можете да
Уверете се, че програмата за пране е приключила.
отворите вратата на
уреда.
Задайте програмата за източване или центрофугиране,
ако има вода в барабана.
Уредът издава
необичаен шум.
Уверете се, че уредът е правилно нивелиран. Вижте
"Инсталиране".
Уверете се, че опаковката и/или транспортните болтове
са премахнати. Вижте "Инсталиране".
Добавете още пране в барабана. Зареденото
количество пране е твърде малко.
Цикълът е по-кратък
от времето на
Уредът изчислява ново време според теглото на
прането. Вижте раздела "Стойности на потребление".
дисплея.
Page 24
www.electrolux.com24
ПроблемВъзможно решение
Цикълът е по-дълъг от
времето на дисплея.
Резултатите от
измиването не са
задоволителни.
Използвайте специални продукти, за да отстраните
Уверете се, че сте задали правилната температура.
Намалете зареденото пране.
Не можете да
задавате опция.
След проверката активирайте уреда. Програмата продължава от момента на
прекъсване.
Ако проблемът се появи отново, се обърнете към оторизирания сервизен център.
Ако дисплеят покаже други алармени кодове. Деактивирайте и активирайте уреда.
Ако проблемът продължи, се обърнете към оторизирания сервизен център.
Небалансираното тегло на прането увеличава
продължителността на работа. Това е нормален режим
на работа на уреда.
Увеличете количеството перилен препарат или
използвайте друга марка.
упоритите петна, преди да измиете прането.
Уверете се, че натискате единствено желаният(ите)
бутон(и).
14. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
РазмериШирина/ Височина/
Свързване към
електрическата
мрежа
Ниво на защита срещу навлизане на твърди
частици и влага, осигурено от защитното
покритие, освен в случаите, когато
оборудването с ниско напрежение не
разполага със защита срещу влага
Налягане на
водоснабдяването
Водоснабдяване
Максимално
количество пране
Клас на енергийна ефективностA+++
Скорост на
центрофугиране
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4 цола.
Дълбочина/ Обща
дълбочина
Волтаж
Обща мощност
Предпазител
Честота
Минимално
Максимална
1)
Памук8 кг
Максимална1400 об./мин
600 мм/ 850 мм/ 520 мм/ 576 мм
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 бара (0,05 MPa)
8 бара (0,8 MPa)
Студена вода
Page 25
15. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
БЪЛГАРСКИ25
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
Page 26
www.electrolux.com26
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................... 27
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................................28
3. POPIS SPOTŘEBIČE.......................................................................................29
14. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 46
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 27
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY27
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Dodržujte maximální náplň 8 kg (viz část „Tabulka
programů“).
• Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar
(0,8 MPa).
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již
jednou použitou soupravu hadic znovu.
Page 28
www.electrolux.com28
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
• Odstraňte všechny obaly nebo
přepravní šrouby.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při
opětovném stěhování spotřebiče je
nutné zajistit buben.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota
klesnout pod 0 °C nebo kde je
vystaven vnějším povětrnostním
vlivům.
• Ujistěte se, že podlaha, na které
instalujte spotřebič, je plochá, stabilní,
odolná proti teplu a čistá.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a
podlahou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi
spotřebičem a kobercem byl
požadovaný prostor.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze
dvířka spotřebiče plně otevřít.
2.2 Připojení k elektrické síti
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či
síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko:
Tento spotřebič je vybaven 13A
síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit
pojistku v síťové zástrčce, použijte
13A pojistku ASTA (BS 1362).
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
Page 29
2.3 Vodovodní přípojka
123
5
6
7
4
• Dbejte na to, abyste hadice
nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na
několik minut odtéct, dokud nebude
čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se
ujistěte, že nedochází k únikům vody.
2.4 Použití
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
zásahu elektrickým
proudem, požáru nebo
poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte pouze v
domácnosti.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny
uvedenými na balení pracího
prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
3. POPIS SPOTŘEBIČE
ČESKY29
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází
žádné kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby
na zachycení případného úniku vody.
Informace o vhodném příslušenství
vám poskytne autorizované servisní
středisko.
• Při probíhajícím programu se
nedotýkejte skla dvířek. Sklo může
být horké.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
3.1 Přehled spotřebiče
Horní deska
1
Dávkovač mycího prostředku
2
Ovládací panel
3
Držadlo dveří
4
Typový štítek
5
Filtr vypouštěcího čerpadla
6
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
7
Page 30
On/Off
Programs
Start/Pause
Cottons
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Silk
Refresh 20 min
Mix 20
Cotton
ECO
1400
1200
800
Quick
Intensive
Easy Iron
Rinse Only
Drain &
spin
Finish In
987621345
Finish In
A
BDC
www.electrolux.com30
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Popis ovládacího panelu
1
Tlačítko Zap/Vyp (Zap/Vyp)
2
Dotykové tlačítko volby programu
3
Dotykové tlačítko volby teploty
Dotykové tlačítko volby odstřeďování
4
5
Dotykové tlačítko volby funkcí
4.2 Displej
6
Dotykové tlačítko Start/Pauza
Dotykové tlačítko doby do dokončení
7
programu (Dokončit za)
Displej
8
9
Kontrolka zablokování dvířek
A) Oblast času:
•: délka programu
•: doba, za kterou se má
program dokončit
•: výstražné kódy
•
: chybové hlášení
•: dokončí se program.
B) Ukazatel funkce dětské bezpečnostní
pojistky:
• Tento ukazatel se zobrazí, když
tuto funkci zapnete.
C) Ukazatel extra máchání:
Tento ukazatel se zobrazí, když
•
tuto funkci zapnete.
D) Dotykové tlačítko Dokončit za.
Page 31
5. TABULKA PROGRAMŮ
ČESKY31
Program
Teplotní rozsah
Maximální
množství prá‐
Popis programu
(Druh náplně a stupeň znečištění)
dla
Maximální ry‐
chlost
odstřeďování
Bavlna
90 °C - studená
Bavlna Ús‐
porný1)
60 °C - 40 °C
Syntetika
60 °C - studená
Jemné
40 °C - studená
Vlna/Ruční praní
40 °C - studená
Hedvábí
30 °C
Osvěžení 20 min
40 °C - 30 °C
Smíšené 20°
20 °C
8 kg
1400 ot/min
8 kg
1400 ot/min
3 kg
1200 ot/min
3 kg
1200 ot/min
2 kg
1200 ot/min
1 kg
800 ot/min
1 kg
1200 ot/min
2 kg
1200 ot/min
Bílá a barevná bavlna. Normálně a lehce zne‐
čištěné.
Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně znečiš‐
těné. Spotřeba energie se sníží a délka pracího
programu se prodlouží.
Prádlo ze syntetických nebo směsových
tkanin. Normálně znečištěné.
Prádlo ze jemných tkanin jako akryl, viskó‐
za, polyester. Normálně znečištěné.
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané
vlněné a jemné prádlo označené symbolem
ručního praní.
2)
Speciální program pro hedvábí a smíšené
syntetické prádlo.
Velmi krátký cyklus pro lehce znečištěné
bavlněné a syntetické prádlo, které bylo
nošeno pouze jednou.
Speciální program pro lehce znečištěnou bavl‐
nu, syntetiku a směsové tkaniny. Nastavením
tohoto programu snížíte spotřebu energie. Ujis‐
těte se, že je prací prostředek určen pro nízké
teploty, abyste dosáhli dobrých výsledků pra‐
ní.3).
1)
Standardní programy s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na
základě směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C programu pro
bavlnu“ a „standardnímu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy
ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně znečištěného bavlněného
prádla.
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
2)
Během tohoto cyklu se buben otáčí pomalu a praní je tak k prádlu šetrné. Může se zdát,
že buben se neotáčí nebo že se neotáčí správně. Jedná se však o běžný jev.
3)
Nesvítí žádná kontrolka teploty.
Page 32
www.electrolux.com32
Kombinace programů a funkcí
Program
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■
■■■■■■
■■■■■■■
1)
Pokud nastavíte tuto funkci, doporučujeme snížit množství prádla. Je možné prát plnou
náplň, ale výsledky praní nemusí být uspokojivé. Doporučená náplň: bavlna: 4 kg, syntetika
a jemné: 1,5 kg.
6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem růz‐
ných příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
1)
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maxi‐
mální náplň.
Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výr‐
azně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při
programu Bavlna 60 °C a maximální náplni 8 kg délka programu přesa‐
huje 2 hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu nedosáhne 1 hodi‐
ny).
Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká
tečka.
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují nařízení Evropské komise 1015/2010, kterou
se provádí směrnice 2009/125/ES.
7. FUNKCE
(kg)
Režim vypnuto (W)Režim zapnuto (W)
0,480,48
Spotřeba
energie
(kWh)
20,30535730
80,965224452
40,734021052
40,624119652
Spotřeba
vody (litry)
Přibližná
délka pro‐
gramu
(minuty)
Zbytková
vlhkost
1)
(%)
7.1 Teplota
Pomocí této funkce můžete změnit
výchozí teplotu.
Kontrolka
Rozsvítí se kontrolka nastavené teploty.
= studená voda.
7.2 Odstředění
Pomocí této funkce můžete změnit
výchozí rychlost odstřeďování.
Rozsvítí se kontrolka nastavené
rychlosti.
Dodatečné funkce odstřeďování:
Bez odstředění
• Nastavením této funkce vypnete
všechny odstřeďovací fáze. K
dispozici je pouze vypouštěcí fáze.
• Příslušná kontrolka se rozsvítí.
• Tuto funkci nastavte u velmi jemných
tkanin.
• Fáze máchání u některých pracích
programů spotřebuje více vody.
Zastavení máchání
• Nastavením této funkce zabráníte
zmačkání tkanin.
• Příslušná kontrolka se rozsvítí.
• Po dokončení tohoto programu
zůstane v bubnu voda.
• Buben se otáčí pravidelně, aby se
zabránilo zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zablokována. Před
odblokováním dvířek je nutné vypustit
vodu.
Vypuštění vody viz „Na konci
programu“.
7.3 Krátký
Pomocí této funkce můžete zkrátit délku
programu.
Page 34
www.electrolux.com34
Tuto funkci použijte pro lehce znečištěné
prádlo nebo prádlo k osvěžení.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
7.4 Intenzivní
Pomocí této funkce můžete prát velmi
znečištěné prádlo.
Prací cyklus trvá s touto funkcí déle.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
7.5 Snadné žehlení
Spotřebič opatrně vypere a odstředí
prádlo, aby se zabránilo jeho zmačkání.
Spotřebič sníží rychlost odstřeďování,
spotřebuje více vody a přizpůsobí délku
programu druhu prádla.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
7.6 Pouze máchání
Pomocí této funkce můžete provést
pouze poslední máchání v rámci
zvoleného pracího programu.
Nastavíte-li zároveň funkci Extra
máchání (
více máchání.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
), spotřebič přidá dvě nebo
Tato fáze odstředění je vhodná pro
nastavený prací program.
Pokud zároveň nastavíte
funkci Bez odstředění ( ),
spotřebič bude pouze
vypouštět vodu.
7.8 Dokončit za
Pomocí této funkce můžete nastavit
počet hodin, za něž se má prací cyklus
dokončit.
Můžete zvolit hodnotu od 3 do 20 hodin.
Na displeji se zobrazí počet hodin a
kontrolka nad tlačítkem se rozsvítí.
7.9 Extra máchání
Díky této funkci můžete k pracímu
programu přidat několik máchání.
Tato funkce se používá pro osoby
alergické na prací prostředky a v
oblastech s měkkou vodou.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
1
7.7 Vypouštění a odstředění
Pomocí této funkce můžete nastavit
cyklus odstředění a vypouštění.
8. NASTAVENÍ
8.1 Extra máchání
S touto funkcí můžete trvale zapnout
přídavné máchání při volbě nového
programu.
• Funkci zapnete či vypnete
současným stisknutím tlačítek
, dokud se kontrolka nerozsvítí
nebo nezhasne.
1
Pro zapnutí této funkci viz „Nastavení“.
8.2 Dětská bezpečnostní
pojistka
Díky této funkci můžete zabránit dětem,
aby si hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete či vypnete
a
současným stisknutím tlačítek
, dokud se kontrolka nerozsvítí
nebo nezhasne.
a
Page 35
Po stisknutí tlačítka zapněte tuto
funkci: tlačítka jsou zablokována (kromě
tlačítka ).
Tato funkce zůstane
zapnutá, i když spotřebič
vypnete.
8.3 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když:
9. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
ČESKY35
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na
spotřebiči.
Chcete-li vypnout či zapnout zvukovou
signalizaci, stiskněte současně na čtyři
sekundy tlačítka a .
Když zvukovou signalizaci
vypnete, bude stále funkční
v případě poruchy
spotřebiče.
1. Vložte menší množství pracího
prostředku do komory pro fázi praní.
2. Nastavte a spusťte program pro
bavlnu na nejvyšší teplotu bez
prádla.
10. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
10.1 Vkládání prádla
1. Otevřete dvířka spotřebiče
2. Vložte prádlo do bubnu kus po kuse.
3. Prádlo před vložením do spotřebiče
protřepte.
Ujistěte se, že do bubnu nevkládáte příliš
mnoho prádla.
4. Zavřete dvířka.
Tímto postupem odstraníte všechny
možné nečistoty z bubnu a vany
spotřebiče.
nebezpečí úniku vody nebo poškození
prádla.
10.2 Použití pracího prostředku
a přísad
1. Odměřte prací prostředek a aviváž.
2. Opatrně zavřete zásuvku pracího
prostředku
POZOR!
Ujistěte se, že mezi těsněním a dvířky
nezůstane žádné prádlo. Hrozí
Page 36
A
B
www.electrolux.com36
10.3 Komory pracího
prostředku
Komora na prací prostředek
fáze praní.
Pokud používáte tekutý pra‐
cí prostředek, odměřte jej
okamžitě před spuštěním
programu.
Komora na tekuté přísady
(aviváž, škrob).
POZOR!
Nepřesahujte
úroveň MAX.
1.
Klapka pro práškový nebo
tekutý prací prostředek.
10.4 Tekutý nebo práškový
prací prostředek
2.
3.
• Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení).
• Poloha B pro tekutý prací prostředek.
Při použití tekutého pracího prostředku:
• Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté prací prostředky.
• Nepoužívejte více tekutiny než je maximální hladina.
• Nenastavujte odložený start (nebo funkci dokončení).
4.
Page 37
ČESKY37
10.5 Zapnutí spotřebiče
Stisknutím a podržením tlačítka na
několik sekund zapnete nebo vypnete
spotřebič.
Když zapnete spotřebič, zazní zvukový
signál. Na displeji se zobrazí animace ke
spuštění spotřebiče. V rámci animace se
zobrazí každý prací program a výchozí
nastavení teploty a odstřeďování.
Na displeji se zobrazí slovo Zap.
10.6 Nastavení programu
1. Stiskněte tlačítko programu a
nastavte program:
• Kontrolka tlačítka bliká.
• Na displeji se zobrazí délka
programu.
2. V případě potřeby změňte teplotu a
rychlost odstřeďování nebo přidejte
dostupné funkce. Když zapnete
nějakou funkci, rozsvítí se kontrolka
dané funkce.
Pokud něco nastavíte
nesprávně, na displeji se
zobrazí hlášení .
10.7 Spuštění programu bez
funkce Dokončit za
Stiskněte tlačítko .
• Kontrolka tlačítka přestane
blikat a zůstane svítit.
• Program se spustí, dvířka
zablokují, kontrolka
• Vypouštěcí čerpadlo může na
začátku pracího cyklu chvíli
pracovat.
Po přibližně 15 minutách od
spuštění programu:
• Spotřebič automaticky
nastaví délku programu v
souladu s náplní prádla.
• Na displeji se zobrazí
nová hodnota.
svítí.
1. Opakovaným stisknutím tlačítka
zvolte počet hodin, za něž se má
prací cyklus dokončit.
Na displeji se zobrazí nastavený počet
hodin (např. ) a kontrolka nad
tlačítkem
je daná funkce zapnutá.
2. Stiskněte tlačítko :
• Dvířka jsou zablokovaná.
• Spotřebič spustí odpočet.
• Po dokončení odpočtu se
Zrušení funkce Dokončit za:
a. Stisknutím tlačítka
b. Stiskněte tlačítko
rozsvícením signalizuje, že
automaticky spustí zvolený
program.
Před stisknutím tlačítka
můžete nastavení funkce
Dokončit za zrušit nebo
změnit. Po stisknutí tlačítka
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy
prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a
prádlo s potiskem či obrázky obraťte
naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně zašpiněné skvrny vyperte
pomocí speciálního pracího
prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní.
Odstraňte háčky nebo záclony vložte
do pracího pytle nebo povlečení na
polštář.
• Ve spotřebiči neperte nezaobroubené
prádlo nebo prádlo, které se zatrhává.
Při praní malých nebo jemných kusů
prádla používejte prací pytel (např.
podprsenky s kovovými kosticemi,
opasky, punčochové kalhoty apod.).
• Velmi malá náplň prádla může
způsobit problémy s vyvážením
během fáze odstřeďování. Pokud tak
nastane, ručně rozložte prádlo v
bubnu a spusťte odstřeďovací fázi
znovu.
11.2 Odolné skvrny
U některých skvrn voda a prací
prostředek nestačí.
Takovéto skvrny doporučujeme odstranit
před vložení příslušných kusů prádlo do
spotřebiče.
K dispozici jsou speciální odstraňovače
skvrn. Použijte speciální odstraňovač
skvrn vhodný pro daný druh skvrny a
tkaniny.
11.3 Prací prostředky a přísady
• Používejte výhradně prací prostředky
a přísady určené speciálně pro
pračky:
– práškové prostředky pro všechny
druhy tkanin,
– práškové prostředky pro jemné
tkaniny (max. 40 °C) a vlnu,
– tekuté prostředky, přednostně pro
prací programy s nízkou prací
teplotou (max. 60 °C), pro
všechny druhy tkanin nebo
speciální prostředky pouze pro
vlnu.
• Nemíchejte různé typy pracích
prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí,
nepoužívejte více pracího prostředku,
než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení
těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky
odpovídající druhu a barvě tkanin,
teplotě pracího programu a míře
znečištění.
• Pokud váš spotřebič není vybaven
dávkovačem pracího prostředku
vybaveným klapkou, tekuté prací
prostředky dávkujte pomocí
dávkovací odměrky/kuličky (dodává
výrobce pracího prostředku).
11.4 Ekologické rady
• Běžně zašpiněné prádlo perte pomocí
programu bez předpírky.
Page 40
www.electrolux.com40
• Vždy spouštějte prací program s
maximální možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou
teplotou, použijte v případě nutnosti
odstraňovač skvrn.
• Pro používání správného množství
pracího prostředku zkontrolujte
tvrdost vody ve vašem vodovodním
řadu.
11.5 Tvrdost vody
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti
vysoká či střední, doporučujeme
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
používat změkčovač vody určený pro
pračky. V oblastech s měkkou vodou
není změkčovač vody nutné používat.
Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u
místní vodárenské společnosti.
Používejte správné množství
změkčovače vody. Dodržujte pokyny
uvedené na balení těchto výrobků.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
12.1 Čištění vnějších ploch
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a
vlažné vody. Všechny plochy důkladně
osušte.
POZOR!
Nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla ani chemické
výrobky.
12.2 Odstraňování vodního
kamene
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti
vysoká či střední, doporučujeme
používat odvápňovací prostředek určený
pro pračky.
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na
něm netvoří nános vodního kamene
nebo stopy rzi.
Částice rzi odstraňujte pouze pomocí
speciálních výrobků určených pro pračky.
Tento proces proveďte odděleně od
praní prádla.
Vždy dodržujte pokyny
uvedené na balení těchto
výrobků.
12.3 Údržbové praní
U programů s nízkou teplotou je možné,
že v bubnu zůstane určité množství
pracího prostředku. Pravidelně proto
provádějte údržbové praní, které
provedete následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Nastavte program pro bavlnu s
nejvyšší teplotou a malým množstvím
pracího prostředku.
12.4 Těsnění dvířek
Pravidelně kontrolujte těsnění a
odstraňte všechny předměty zachycené
uvnitř.
Page 41
12.5 Čištění dávkovače pracího prostředku
2
1
2
11
1.2.
3.4.
ČESKY41
12.6 Čištění vypouštěcího filtru
UPOZORNĚNÍ!
Vypouštěcí filtr nečistěte,
pokud je voda ve spotřebiči
horká.
1.
2.
Page 42
1
2
1
2
2
1
2
1
www.electrolux.com42
3.4.
5.
7.8.
9.
6.
Page 43
12.7 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu
1
2
3
45°
20°
ČESKY43
1.
3.4.
12.8 Nouzové vypouštění
Spotřebič nemůže z důvodů poruchy
vypustit vodu.
Pokud se tak stane, proveďte kroky (1)
až (9) uvedené v části „Čištění
vypouštěcího filtru“. Je-li to nutné,
čerpadlo vyčistěte.
Když vypustíte vodu pomocí nouzového
vypouštění, je nutné vypouštěcí systém
opět aktivovat:
1. Když vypustíte vodu pomocí
nouzového vypouštění, je nutné
vypouštěcí systém opět aktivovat: Do
komory pro hlavní praní dávkovače
pracího prostředku nalijte dva litry
vody.
2. Spusťte program na vypouštění
vody.
2.
zbylou vodu z přívodní hadice a
vypouštěcího čerpadla.
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
3. Oba konce přívodní hadice vložte do
nádoby a nechte z hadice vytéct
vodu.
4. Vyprázdněte vypouštěcí čerpadlo.
Viz nouzové vypouštění.
5. Když je vypouštěcí čerpadlo prázdné,
namontujte přívodní hadici zpět.
UPOZORNĚNÍ!
Před opětovným použitím
spotřebiče se ujistěte, že je
okolní teplota vyšší než 0
°C.
Výrobce neručí za škody
způsobené nízkými
teplotami.
12.9 Opatření proti vlivu mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde
může teplota klesnout pod 0 °C, vypusťte
Page 44
www.electrolux.com44
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
13.1 Úvod
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví
během provozu.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz
tabulka). Pokud řešení nenajdete,
kontaktujte autorizované servisní
středisko.
U některých problémů zazní zvuková
signalizace a na displeji se zobrazí
výstražný kód:
- Spotřebič se neplní správně
•
vodou.
• - Spotřebič nevypouští vodu.
• - Dvířka spotřebiče jsou
otevřená nebo nejsou správně
zavřená. Zkontrolujte dvířka!
• - Napájení ze sítě je nestabilní.
Vyčkejte, dokud nebude napájení v
síti stabilní.
- Chyba v komunikaci mezi
•
elektronickými prvky spotřebiče.
Spotřebič vypněte a znovu zapněte.
UPOZORNĚNÍ!
Před kontrolou spotřebič
vypněte.
13.2 Možné závady
ProblémMožné řešení
Nespustil se program.Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko Start/Pauza.
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte
Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je zap‐
Spotřebič se neplní vo‐
dou správně.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Oh‐
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
do konce odpočtu.
nutá.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
ledně těchto informací se obraťte na místní vodárenský
podnik.
Ujistěte se, že filtr na přívodní hadici a filtr na ventilu není
ucpaný. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnu‐
tá.
Ujistěte se, že je přívodní hadice správně umístěná.
Page 45
ČESKY45
ProblémMožné řešení
Spotřebič se neplní vo‐
dou a okamžitě se ne‐
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Ha‐
dice může být umístěna příliš nízko.
vypustí.
Spotřebič nevypouští
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
vodu.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskříp‐
nutá.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v
případě potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údrž‐
ba“.
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně umístěná.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili program
bez vypouštěcí fáze.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili funkci,
která končí s vodou ve vaně.
Odstřeďovací fáze ne‐
Nastavte program odstřeďování.
probíhá nebo prací pro‐
gram trvá déle než ob‐
vykle.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v
případě potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údrž‐
ba“.
Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi
znovu. Tento problém může být zapříčiněn potížemi s vy‐
vážením.
Na podlaze je voda.Ujistěte se, že spojky na vodních hadicích jsou těsné a
neuniká z nich žádná voda.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není poškozená.
Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve
správném množství.
Nelze otevřít dvířka
Ujistěte se, že se prací program dokončil.
spotřebiče.
Nastavte vypouštěcí či odstřeďovací program, pokud je v
bubnu voda.
Spotřebič vydává nez‐
vyklý hluk.
Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Řiďte se po‐
kyny v části „Instalace“.
Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a
přepravní šrouby. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš ma‐
lou náplň.
Page 46
www.electrolux.com46
ProblémMožné řešení
Program je kratší než je
zobrazený čas.
Program je delší než je
zobrazený čas.
Neuspokojivé výsledky
praní.
Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny pomocí spe‐
Nastavte správnou teplotu.
Snižte náplň prádla.
Nelze nastavit funkci.Ujistěte se, že jste stisknuli pouze požadovaná tlačítka.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl
přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiné výstražné kódy. Vypněte a zapněte spotřebič. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Spotřebič vypočítá novou dobu podle množství prádla. Viz
kapitola „Údaje o spotřebě“.
Je-li prádlo rozložené nerovnoměrně, doba praní bude del‐
ší. Jedná se o běžný jev.
Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
ciálního přípravku.
14. TECHNICKÉ ÚDAJE
RozměryŠířka / Výška / Hloub‐
Připojení k elektrické
síti
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a
vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjim‐
kou míst, kde není nízkonapěťové vybavení
chráněno proti vlhkosti
Tlak přívodu vodyMinimální
Přívod vody
Maximální množství
prádla
Třída energetické účinnostiA+++
Rychlost odstřeďování Maximální1400 ot/min
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
1)
ka / Celková hloubka
Napětí
Celkový příkon
Pojistka
Frekvence
Maximální
Bavlna8 kg
600 mm/ 850 mm/ 520 mm/ 576
mm
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 barů (0,05 MPa)
8 barů (0,8 MPa)
Studená voda
Page 47
ČESKY47
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille
loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei
kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi.
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel,
tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine informatsioon ja nõuanded
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 49
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu
tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles,
et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
• Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega
inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul,
kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid
juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning
nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid
ohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
• Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest
eemal, kui see on avatud.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
EESTI49
1.2 Üldine ohutus
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Ärge ületage maksimaalset pesukogust 8 kg (vt jaotist
"Programmitabel").
• Kasutatav veesurve (minimaalne ja maksimaalne)
peab olema vahemikus 0,5 baari (0,05 MPa) kuni 8
baari (0,8 MPa).
• Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on
olemas) ei tohi vaipkattega tõkestada.
• Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasolevate
uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplekte
kasutada ei tohi.
Page 50
www.electrolux.com50
• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses
või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage
toitepistik pistikupesast lahti.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage
ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage
abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega
metallist esemeid.
• Olge seadme teise kohta viimisel
ettevaatlik, sest see on raske.
Kasutage alati kaitsekindaid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid
paigaldusjuhiseid.
• Ärge paigutage seadet kohta, kus
temperatuur jääb alla 0 °C või kohta,
kus see puutub kokku välisõhuga.
• Veenduge, et põrand, kuhu te
seadme paigaldate, on tasane,
stabiilne, kuumakindel ja puhas.
• Veenduge, et seadme ja põranda
vahel oleks tagatud õhuringlus.
• Reguleerige jalgu, et seadme ja vaiba
vahele jääks piisavalt ruumi.
• Ärge paigaldage seadet kohta, kus
selle ust ei saa täielikult avada.
2.2 Elektriühendus
• Seade peab olema maandatud.
• Kasutage alati nõuetekohaselt
paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud
elektrilised parameetrid vastavad
vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul
võtke ühendust elektrikuga.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks
toitepistikut ega -juhet. Kui seadme
toitekaabel tuleb välja vahetada, siis
pöörduge meie hoolduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.
• Ärge katsuge toitejuhet ega
toitepistikut märgade kätega.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni
toitepistikust.
• Ainult UK-s ja Iirimaal: Seadmel on
13-ampriline voolupistik. Kui on vaja
vahetada toitepistikus olevat kaitset,
kasutage 13-amprilist ASTA (BS
1362) kaitset.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
2.3 Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei
vigastaks.
• Enne seadme ühendamist uute torude
või pikalt kasutamata torudega laske
neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb
puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel
veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid.
Page 51
2.4 Kasutamine
123
5
6
7
4
HOIATUS!
Vigastuse, elektrilöögi,
tulekahju, põletuste või
seadme kahjustamise oht!
EESTI51
Sobivate tarvikute kohta saate
lisateavet volitatud
teeninduskeskusest.
• Ärge puudutage programmi
töötamisel ukseklaasi. Klaas võib olla
kuum.
• Kasutage seda seadet ainult kodustes
tingimustes.
• Järgige pesuainepakendil olevaid
kasutusjuhiseid.
• Ärge pange süttivaid või süttiva
ainega määrdunud esemeid
seadmesse, selle lähedusse või
peale.
• Jälgige, et pesu hulgas ei oleks
metallist esemeid.
• Ärge asetage võimaliku lekkevee
kogumiseks seadme alla nõusid.
3. SEADME KIRJELDUS
3.1 Seadme ülevaade
2.5 Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest
lahti ja visake ära.
• Eemaldage seadme ukse fiksaator, et
vältida laste ja loomade seadmesse
lõksujäämist.
Tööpind
1
Pesuaine jaotur
2
Juhtpaneel
3
Ukse käepide
4
Andmesilt
5
Tühjenduspumba filter
6
Jalad seadme loodimiseks
7
Page 52
On/Off
Programs
Start/Pause
Cottons
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Silk
Refresh 20 min
Mix 20
Cotton
ECO
1400
1200
800
Quick
Intensive
Easy Iron
Rinse Only
Drain &
spin
Finish In
987621345
Finish In
A
BDC
www.electrolux.com52
4. JUHTPANEEL
4.1 Juhtpaneeli kirjeldus
1
Sisse/välja nupp (Sees/väljas)
2
Programmivaliku puutenupp
3
Temperatuurivaliku puutenupp
4
Tsentrifuugimisvaliku puutenupp
5
Valikute puutenupp
4.2 Ekraan
6
Start/paus-puutenupp
7
Lõpetamisaja puutenupp
(Lõpetusaeg)
Ekraan
8
9
Lukustatud ukse indikaator
A) Aja ala:
•: programmi kestus
•: lõpetamise aeg
•: veakoodid
•
: veateade
•: programm on lõppenud.
B) Lapseluku indikaator:
Indikaator süttib, kui lülitate selle
•
funktsiooni sisse.
C) Lisaloputuse indikaator:
• Indikaator süttib, kui lülitate selle
valiku sisse.
D) Puutenupp Lõpetusaeg.
Page 53
5. PROGRAMMITABEL
EESTI53
Programm
Temperatuuriva‐
hemik
Maksimaalne
pesukogus
Maksimaalne
Programmi kirjeldus
(Pesu ja määrdumise tüüp)
pöörlemiskii‐
rus
Puuvillane
90 °C - külm
Puuvillase
ökonoomne1)
60 °C - 40 °C
Tehiskiud
60 °C - külm
Õrn materjal
40 °C – külm
Villane/käsipesu
40 °C – külm
Siid
30 °C
Värskendus 20 min
40 °C - 30 °C
Segapesu 20°
20 °C
8 kg
1400 p/min
8 kg
1400 p/min
3 kg
1200 p/min
3 kg
1200 p/min
2 kg
1200 p/min
1 kg
800 p/min
1 kg
1200 p/min
2 kg
1200 p/min
Valge puuvillane ja värviline puuvillane. Ta‐
valine ja kerge määrdumine.
Valge puuvillane ja värvikindel puuvillane.
Tavaline määrdumisaste. Energiatarve vähe‐
neb ja pesuprogrammi aeg pikeneb.
Tehiskiust või segakiust esemed. Tavaline
määrdumisaste.
Õrnad kangad nagu akrüül, viskoos, po‐
lüester. Tavaline määrdumisaste.
Masinpestav villane, käsitsipestav villane ja
õrnad kangad, millel on "käsitsipestava"
eseme sümbol.
2)
Eriprogramm siidist ja sega-tehiskiust ese‐
metele.
Väga lühike tsükkel puuvillastele ja tehiskiust
kergelt määrdunud või ainult üks kord kantud
esemetele.
Eriprogramm puuvillastele, tehiskiust ja segu‐
kangast kergelt määrdunud esemetele. Valige
see programm, et vähendada energiatarvet.
Veenduge, et pesuaine on mõeldud pesemi‐
seks madalamal temperatuuril – see tagab par‐
ema tulemuse3).
1)
Standardprogrammid energiaklassi tarbimisväärtustele. Vastavalt määrusele
1061/2010 on need programmid vastavalt "puuvillase pesu 60°C standardprogramm" ja
"puuvillase pesu 40°C standardprogramm". Kombineeritud energiakasutust ja veetarbimist
silmas pidades on need kõige tõhusamad programmid tavalise määrdumisastmega pesu
pesemiseks.
Pesufaasi veetemperatuur võib erineda valitud programmi kohta esitatud tem‐
peratuurist.
2)
Õrna pesu tagamiseks pöörleb trummel selle tsükli ajal aeglaselt. Võib tunduda, et trum‐
mel ei pöörlegi või ei pöörle õigesti. Tegu on seadme normaalse tööga.
3)
Temperatuuriindikaatorit ei kuvata.
Page 54
www.electrolux.com54
Programmivalikute ühilduvus
Pro‐
gramm
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■
■■■■■■
■■■■■■■
1)
Kui valite selle funktsiooni, on soovitatav pesukogust vähendada. Võite pesta ka täisko‐
gust, kuid pesutulemused võivad olla mitterahuldavad. Soovitatav pesukogus: puuvillane: 4
kg, tehiskiust ja õrn pesu: 1,5 kg.
6. TARBIMISVÄÄRTUSED
Selles tabelis toodud andmed on ligikaudsed. Andmeid võivad muuta
erinevad asjaolud: pesu kogus ja tüüp, vee ja ümbritseva õhu tempera‐
tuur.
1)
Programmi käivitumisel kuvatakse näidikul programmi kestus maksi‐
maalse pesukoguse puhul.
Pesufaasi ajal arvutatakse programmi kestus automaatselt üle ning seda
vähendatakse juhul, kui pesukogus jääb maksimaalsest kogusest väik‐
semaks (nt Puuvillase 60°C programmi puhul, kui maksimaalne pesuko‐
gus on8 kg, ületab programmi kestus 2 tundi; kui pesukogus on 1 kg,
jääb programmi kestus alla 1 tunni).
Kui masin arvutab programmi tegelikku kestust, vilgub näidikul täpp.
• Valige see funktsioon, kui soovite
tsentrifuugimistsüklid välja lülitada.
Saadaval on ainult tühjendustsükkel.
• Süttib vastav indikaator.
• Valige see funktsioon väga õrnade
kangaste puhul.
(kg)
Väljas-režiim (W)Ooterežiim (W)
0,480,48
= külm vesi.
Energia‐
tarve
(kWh)
20,30535730
80,965224452
40,734021052
40,624119652
Veekulu
(liitrid)
• Loputustsükkel kasutab mõne
pesuprogrammi puhul rohkem vett.
Loputusvee hoidmine
• Valige see funktsioon, et vältida pesu
kortsumist.
• Süttib vastav indikaator.
• Trumlis on vett pärast programmi
lõpetamist.
• Trummel pöörleb regulaarselt, et
takistada pesu kortsumist.
• Uks on lukustatud. Ukse lukust
vabastamiseks tuleb seadmest vesi
välja lasta.
Programmi
ligikaudne
kestus
(minutid)
Vee väljalaskmiseks vt
jaotist "Pesuprogrammi
lõpus".
7.3 Kiirpesu
Selle valiku abil saate pesuprogrammi
kestust vähendada.
Jääkniis‐
kus (%)
1)
Page 56
www.electrolux.com56
Kasutage seda funktsiooni kergelt
määrdunud pesu puhul või
värskendamiseks.
Süttib vastav indikaator.
7.4 Intensiivne
See valik on mõeldud väga määrdunud
esemete pesuks.
Selle valiku pesutsükkel kestab kauem.
Süttib vastav indikaator.
7.5 Kerge triikida
Kortsude vältimiseks on pesemine ja
tsentrifuugimine õrnem.
Seade vähendab pöörlemiskiirust,
kasutab rohkem vett ja kohandab
programmi kestuse pesu tüübile
vastavaks.
Süttib vastav indikaator.
7.6 Ainult loputamine
Selle valikuga saate teostada ainult
valitud pesuprogrammi viimase loputuse.
Kui valite ka lisaloputuse ( ), lisatakse
kaks või rohkem loputuskorda.
Süttib vastav indikaator.
Tsentrifuugimistsükkel vastab valitud
pesuprogrammile.
Kui valite ka ilma
tsentrifuugimiseta ( )
valiku, teostatakse ainult vee
väljalaskmine.
7.8 Lõpetusaeg
Selle valiku abil saate valida tundide
arvu, pärast mida soovite
pesuprogrammi lõppevat.
Võite valida vahemikus 3 kuni 20 tundi.
Ekraanil kuvatakse tundide arv; süttib
nupu kohal olev indikaator.
7.9 Lisaloputus
Selle valikuga saate lisada
pesuprogrammile loputustsükleid.
Kasutage seda programmi, kui kellelgi
lähikondlastest on pesuainete suhtes
allergia või kui asute pehme veega
piirkonnas.
Süttib vastav indikaator.
1
7.7 Tühjendus ja
tsentrifuugimine
Selle valiku abil saate teostada
tsentrifuugimise ja tühjendustsükli.
8. SEADED
8.1 Lisaloputus
Selle valikuga jääb uue programmi
valimisel lisaloputus alati valituks.
• Selle valiku aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks puudutage samal
ajal nuppu
süttib/kustub.
1
Valiku sisselülitamise kohta vt "Seaded".
ja , kuni indikaator
8.2 Lapselukk
Selle valikuga saate takistada lastel
juhtpaneeliga mängimist.
• Selle valiku aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks puudutage samal
ajal nuppu
süttib/kustub.
ja , kuni indikaator
Page 57
Aktiveerige see valik pärast nupu
puudutamist: nupud on lukustatud (välja
arvatud ) .
See valik jääb sisselülitatuks
ka pärast seadme
väljalülitamist.
• Kui seadmel on tõrge.
Helisignaalide deaktiveerimiseks/aktiveerimiseks puudutage 4 sekundi
jooksul samaaegselt nuppu ja nuppu
8.3 Helisignaalid
Helisignaalid kõlavad:
• Programmi lõppemisel.
9. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
EESTI57
.
Helisignaalide
väljalülitamisel töötavad
need ikka, kui seadmel on
rike.
1. Kallake väike kogus pesuainet
pesufaasi lahtrisse.
2. Valige ja käivitage kõrgeima
temperatuuriga programm
puuvillasele ilma pesuta.
10. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
10.1 Pesu panemine
masinasse
1. Avage seadme uks.
2. Asetage pesuesemed ükshaaval
trumlisse.
3. Raputage esemeid enne seadmesse
asetamist.
Jälgige, et te ei paneks liiga palju pesu
trumlisse.
4. Sulgege uks.
See eemaldab kõikvõimaliku mustuse
trumlist ja paagist.
ETTEVAATUST!
Veenduge, et pesu ei jääks ukse ja
tihendi vahele. Vastasel juhul tekib vee
lekkimise ja pesu kahjustamise oht.
10.2 Pesuaine ja lisandite
kasutamine
1. Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet
ja kanga pehmendajat.
2. Sulgege pesuaine sahtel
ettevaatlikult.
Page 58
A
B
www.electrolux.com58
10.3 Pesuainelahtrid
Pesuainelahter pesufaasi
jaoks.
Vedelat pesuainet kasu‐
tades lisage see vahetult
enne programmi käivitamist.
Lahter vedelate lisandite
(pesupehmendaja, tärgel‐
dusvahendi) jaoks.
ETTEVAA‐
TUST!
Ärge ületage ta‐
set MAX.
1.
Klapp pesupulbri või vedela
pesuaine jaoks.
10.4 Vedel pesuaine või
pesupulber
2.
3.
• Asend A pesupulbri jaoks (tehaseseade).
• Asend B vedela pesuaine jaoks.
Kui kasutate vedelat pesuainet:
• Ärge kasutage želatiinitaolist või paksu vedelat pesuainet.
• Ärge pange maksimumtasemest rohkem vedelat pesuainet.
• Ärge valige viitkäivitust (või lõpufunktsiooni).
4.
Page 59
EESTI59
10.5 Seadme sisselülitamine
Seadme sisse- või väljalülitamiseks
vajutage ja hoidke paar sekundit nuppu
.
Kui seade välja lülitatakse, kostab
helisignaal. Ekraanil kuvatakse
käivitusanimatsioon. Animatsioon kuvab
kiiresti kõiki pesuprogramme,
vaiketemperatuure ning pöörete seadeid.
Ekraanil kuvatakse sõna On (Sees).
10.6 Programmi valimine
1. Puudutage programminuppu ja
valige programm.
• Nupu -indikaator vilgub.
• Ekraanil kuvatakse programmi
kestus.
2. Vajadusel muutke temperatuuri ja
pöörlemiskiirust või lisage
saadaolevaid funktsioone.
Funktsiooni aktiveerimisel süttib
vastava funktsiooni indikaator.
Kui teie valikus on viga,
kuvatakse ekraanil teade
.
10.7 Programmi käivitamine
ilma valikuta Lõpetusaeg
Puudutage nuppu .
• Nupu indikaator lõpetab
vilkumise ja jääb põlema.
• Programm käivitub, uks lukustub
ning indikaator
• Tühjenduspump võib
pesuprogrammi algusfaasis veidi
aega töötada.
Umbes 15 minutit pärast
programmi algust:
• Seade kohandab
programmi kestuse
automaatselt pestava
pesu kogusega.
• Ekraanil kuvatakse uus
näit.
põleb.
10.8 Programmi käivitamine
valikuga Lõpetusaeg
1. Puudutage järjest nuppu , et
valida tundide arv, pärast mida
soovite pesutsüklit lõppevat.
Ekraanil kuvatakse valitud tundide arv (nt
) ning nupu kohal olev indikaator
põleb, tähistamaks sisselülitatud valikut.
2. Puudutage nuppu
• Uks on avatud.
• Seade alustab pöördloendust.
• Kui pöördloendus on lõppenud,
käivitub programm automaatselt.
Valikut Lõpetusaeg saab
tühistada või muuta enne
nupu puudutamist.
Pärast nupu
puudutamist saate valikut
Lõpetusaeg ainult tühistada.
Valiku Lõpetusaeg tühistamiseks:
a. Puudutage nuppu , et
seadme töö peatada. Nupu
indikaator vilgub.
b. Puudutage nuppu , kuni selle
kohal olev indikaator kustub.
Pesuprogrammi koheseks
käivitamiseks puudutage nuppu
uuesti.
:
10.9 Programmi katkestamine
ja seadete muutmine
Enne töölehakkamist saate muuta vaid
mõnda funktsiooni.
1. Puudutage .
Nupu indikaator vilgub.
2. Muutke valikuid. Kui muudate mõnda
Lõpetusaeg seadet, siis lülitub valik
välja.
3. Puudutage uuesti .
Pesuprogramm jätkab tööd.
10.10 Programmi tühistamine
1. Vajutage mõni sekund nuppu , et
tühistada programm ning seade välja
lülitada.
2. Vajutage uuesti sama nuppu, et
seade sisse lülitada. Nüüd võite
valida uue pesuprogrammi.
Page 60
www.electrolux.com60
Seade ei tühjene veest.
Trumlisse jäänud vett saab
kasutada järgmiseks
pesutsükliks.
10.11 Ukse avamine
Programmi (või ) töötamise ajal on
seadme uks lukustatud. Indikaator
põleb.
ETTEVAATUST!
Kui trumlis oleva vee
temperatuur ja tase on liiga
kõrged, ei saa te ust avada.
Ukse avamiseks tsükli esimeste
minutite ajal (või kui töötab) :
1. Seadme peatamiseks puudutage
nuppu .
2. Oodake, kuni indikaator kustub.
3. Te võite ukse avada.
4. Sulgege uks ja puudutage uuesti
nuppu . Programm (või )
jätkub.
10.12 Programmi lõpus
• Seade peatab automaatselt töö.
• Kõlab helisignaal (kui see on
aktiveeritud).
• Ekraanil kuvatakse .
• Nupu indikaator kustub.
• Ukseluku indikaator
• Te võite ukse avada.
• Eemaldage seadmest pesu.
Veenduge, et trummel on tühi.
• Seadme väljalülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu .
• Sulgege veekraan.
• Hallituse ja ebameeldiva lõhna
vältimiseks hoidke pesuaine jaoturi
sahtel paokil.
Pesuprogramm on lõppenud, kuid
trumlis on vesi.
• Trummel pöörleb regulaarselt, et
takistada pesu kortsumist.
• Indikaator vilgub, tuletamaks
meelde, et vesi tuleb seadmest välja
lasta.
kustub.
• Ukseluku indikaator põleb. Nupu
indikaator vilgub. Uks on
lukustatud.
• Ukse avamiseks tuleb seadmest vesi
välja lasta.
Veest tühjendamine:
1. Vee väljalaskmiseks.
• Puudutage nuppu
tühjeneb veest ja tsentrifuugib
valitud programmi puhul ette
nähtud maksimaalsel
pöörlemiskiirusel.
• Pöörlemiskiiruse muutmiseks
võite ka puudutada nuppu ja
seejärel vajutada . Seade
tühjeneb veest ja tsentrifuugib.
Kui valite , siis seade tühjeneb
veest.
2. Kui programm on lõppenud ja
ukseluku indikaator kustunud,
saate avada ukse.
3. Seadme väljalülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu
Seade tühjeneb veest ja
tsentrifuugib automaatselt
umbes 18 tunni pärast (välja
arvatud villase pesu
programm).
. Seade
.
10.13 AUTOMAATNE
VÄLJALÜLITUS
Järkjärguline AUTOMAATNE
VÄLJALÜLITUS lülitab seadme
automaatselt madalama
energiatarbimise režiimile. Kõik
indikaatorid ja ekraan kustuvad, kui:
• Seadet ei kasutata 5 minuti jooksul
enne nupu puudutamist.
Seadme uuesti sisselülitamiseks
vajutage nuppu .
• Pärast 5 minuti möödumist
pesuprogrammi lõpust.
Seadme uuesti sisselülitamiseks
vajutage nuppu .
Ekraanil kuvatakse viimati valitud
pesuprogrammi aeg.
Kui soovite valida uue tsükli,
puudutage nuppu .
Page 61
11. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
EESTI61
11.1 Pesu asetamine
masinasse
• Jaotage pesu: valge, värviline,
sünteetiline, õrn pesu ja villane pesu.
• Järgige pesemisjuhiseid, mis on riiete
hooldussiltidel.
• Ärge peske korraga valgeid ja värvilisi
esemeid.
• Mõned värvilised esemed võivad
esmasel pesul oma värvi kaotada.
Soovitame esimestel kordadel neid
esemeid pesta eraldi.
• Nööpige kinni padjapüürid, sulgege
lukud, haagid ja trukid. Pange kinni
rihmad.
• Tühjendage taskud ja voltige riided
lahti.
• Keerake pahupidi mitmekihilised
riided, villased ja värvitud riided.
• Eemaldage tugevad plekid.
• Peske rasketele plekkidele sobiva
pesuainega.
• Olge kardinatega ettevaatlikud.
Eemaldage kardinatelt klambrid või
asetage need pesukotti või
padjapüüri.
• Väike pesukogus võib tekitada
probleeme masina tasakaaluga
väänamisfaasis. Kui see juhtub,
kohendage käsitsi esemeid trumlis
ning käivitage tsentrifuugimistsükkel
uuesti.
11.2 Raskestieemaldatavad
plekid
Mõnele plekile ei piisa ainult veest ja
pesuainest.
Soovitame need plekid eemaldada enne
esemete masinasse panemist.
Vastavad plekieemaldajad on olemas.
Kasutage plekieemaldajat, mis on vastav
pleki tüübile ja kangale.
11.3 Pesuained ja lisandid
• Kasutage ainult pesumasinate jaoks
valmistatud pesuaineid ja lisandeid:
– pesupulbrid kõigile
kangatüüpidele,
– pesupulbrid õrnale pesule (maks.
40 °C) ja villastele esemetele,
– vedelad pesuained, soovitatavalt
madalal temperatuuril pestavate
(60 °C maks.) kõigi kangatüüpide
või spetsiaalselt villaste esemete
jaoks.
• Ärge segage erinevaid pesuaineid.
• Looduse säästmiseks ärge kasutage
pesuainet rohkem, kui ette nähtud.
• Järgige toodete pakenditel olevaid
juhiseid.
• Kasutage kanga tüübile ja värvile,
programmi temperatuurile ja
määrdumisastmele vastavaid tooteid.
• Kui seadmel ei ole klapiga pesuaine
dosaatorit, lisage vedel pesuaine
doseerimiskuuliga (saadaval pesuaine
tootjalt).
11.4 Ökoloogilised näpunäited
• Valige ilma eelpesuta programm, et
pesta tavalise määrdumisastmega
pesu.
• Programmi käivitamisel sisestage alati
maksimaalne kogus pesu.
• Vajadusel kasutage madala
temperatuuriga pestes
plekieemaldajat.
• Õige pesuaine koguse kasutamiseks
kontrollige oma kodust veekaredust.
11.5 Vee karedus
Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge
või keskmine, soovitame pesumasinates
kasutada veepehmendajat. Madala
veekaredusega piirkondades ei ole tarvis
veepehmendajat kasutada.
Veekareduse väljauurimiseks võtke
ühendust kohaliku vee-ettevõttega.
Kasutage õiges koguses
veepehmendajat. Järgige toodete
valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.
Page 62
www.electrolux.com62
12. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
12.1 Välispinna puhastamine
Puhastage masin ainult seebi ja sooja
veega. Kuivatage täielikult kõik pinnad.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage alkoholi,
lahusteid ega keemilisi
aineid.
12.2 Katlakivi eemaldamine
Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge
või keskmine, soovitame pesumasinates
kasutada veepehmendajat.
Kontrollige regulaarselt trumlit, et vältida
katlakivi- ja roostejääke.
Roosteplekkide eemaldamiseks
kasutage ainult pesumasinatele ette
nähtud tooteid. Ärge tehke seda koos
pesupesemisega.
Järgige alati toodete
valmistajate pakenditel
olevaid juhiseid.
12.3 Hoolduspesu
Madalate temperatuuridega
programmide puhul on võimalik, et osa
pesuainest jääb trumlisse. Tehke
regulaarselt hoolduspesusid. Selleks:
• Eemaldage trumlis olevad esemed.
• Valige puuvillase pesu programm
kõige kõrgema temperatuuriga ning
väikese koguse pesuainega.
12.4 Uksetihend
Kontrollige regulaarselt uksetihendit ja
eemaldage kõik objektid siseosalt.
12.5 Pesuaine jaoturi puhastamine
1.2.
Page 63
3.4.
2
1
2
11
1
2
12.6 Tühjendusfiltri puhastamine
HOIATUS!
Ärge puhastage
tühjendusfiltrit, kui vesi
seadmes on kuum.
EESTI63
1.
3.4.
2.
Page 64
1
2
2
1
2
1
1
2
3
www.electrolux.com64
5.
7.8.
9.
6.
12.7 Sissevõtuvooliku ja ventiilifiltri puhastamine
1.
2.
Page 65
3.4.
45°
20°
EESTI65
12.8 Vee tühjendamine
eriolukorras
Rikke tõttu ei tühjene seade veest.
Sellisel juhul teostage jaotises
"Tühjendusfiltri puhastamine" kirjeldatud
sammud (1) kuni (9). Vajadusel
puhastage pumpa.
Kui te sooritate avariitühjenduse, peate
tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima.
1. Kui te sooritate avariitühjenduse,
peate tühjendussüsteemi uuesti
aktiveerima. Pange kaks liitrit vett
pesuaine jaoturi põhipesu lahtrisse.
2. Käivitage programm vee
tühjendamiseks.
12.9 Ettevaatusabinõud
külmumise vastu
Kui seade on paigaldatud kohta, kus
temperatuur võib langeda alla 0° C,
13. VEAOTSING
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
13.1 Sissejuhatus
Seadet ei õnnestu käivitada või see jääb
töö käigus seisma.
Püüdke esmalt leida probleemi lahendus
(vt tabelit). Kui see ei õnnestu, pöörduge
teeninduskeskusse.
eemaldage allesjäänud vesi
sissevõtuvoolikust ja tühjenduspumbast.
1. Ühendage toitepistik pistikupesast
lahti.
2. Sulgege veekraan.
3. Asetage sissevõtuvooliku otsad
anumasse ja laske veel voolikust
välja voolata.
4. Tühjendage tühjenduspump. Vt
hädaolukorras vee tühjendamise
toimingut.
5. Kui tühjenduspump on tühi,
paigaldage sissevõtuvoolik uuesti.
HOIATUS!
Enne seadme uuesti
kasutamist veenduge, et
temperatuur oleks üle 0 °C.
Tootja ei vastuta madalatest
temperatuuridest tingitud
kahjude eest.
Mõne probleemi puhul kõlab
helisignaal ning ekraanil kuvatakse
veateade:
• - Seade ei täitu korralikult veega.
• - Seade ei tühjene veest.
•
• - Elektrivarustus on kõikuv.
- Seadme uks on lahti või ei ole
korralikult suletud. Kontrollige ust!
Oodake, kuni elektrivarustus on taas
püsiv.
Page 66
www.electrolux.com66
• - Elektrooniliste osade ja seadme
vahel puudub ühendus. Lülitage välja
ja siis uuesti sisse.
HOIATUS!
Enne kontrollima asumist
lülitage seade välja.
13.2 Võimalikud rikked
ProbleemVõimalik lahendus
Programm ei käivitu.Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
Veenduge, et seadme uks on suletud.
Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Veenduge, et Start/paus-nuppu on vajutatud.
Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake
Lülitage lapseluku funktsioon välja, kui see on sisse lülita‐
Seade ei täitu korrali‐
kult veega.
Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle
Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
Seade ei täitu veega ja
tühjeneb koheselt.
Seade ei tühjene veest. Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud.
Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega vääna‐
Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel
Veenduge, et tühjendusvooliku ühendus oleks õige.
Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi il‐
Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi,
Seade ei tsentrifuugi
või kestab pesutsükkel
kauem kui tavaliselt.
pöördloenduse lõppemiseni.
tud.
Veenduge, et veekraan on lahti.
teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poole.
Veenduge, et vee sisselaskevooliku ja klapi filtrid ei ole um‐
mistunud. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega vää‐
natud.
Veenduge, et vee sisselaskevooliku ühendus oleks õige.
Veenduge, et tühjendusvoolik on õiges asendis. Voolik võib
olla liiga madalal.
tud.
puhastage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
ma tühjendamisfaasita.
mille lõpus jääb vesi trumlisse.
Valige tsentrifuugimisprogramm.
Page 67
EESTI67
ProbleemVõimalik lahendus
Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel
puhastage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Kohendage esemeid trumlis ning käivitage uuesti tsentri‐
fuugimistsükkel. Probleem võib tekkida, kui seade on tasa‐
kaalust väljas.
Põrandal on vett.Veenduge, et veevoolikute ühendused on tihedad ning et
vesi kuskilt ei leki.
Veenduge, et tühjendusvoolikul pole kahjustusi.
Veenduge, et kasutate õiget pesuvahendit ning sobilikku
kogust.
Seadme ust ei saa ava‐
Veenduge, et pesuprogramm on lõppenud.
da.
Kui trumlis on vett, valige tühjendus- või tsentrifuugimis‐
programm.
Seade teeb imelikku
häält.
Veenduge, et seade on korralikult tasakaalus. Vt jaotist
"Paigaldamine".
Veenduge, et pakend ja/või transpordipoldid on eemalda‐
tud. Vt jaotist "Paigaldamine".
Lisage veel pesu trumlisse. Pesukogus võib olla liiga väike.
Tsükkel on lühem kui
ekraanil kuvatud aeg.
Tsükkel on pikem kui
ekraanil kuvatud aeg.
Pesutulemused on
Seade arvutab uue aja vastavalt pesu kogusele. Vt jaotist
Suurendage pesuaine kogust või kasutage teist pesuainet.
ebarahuldavad.
Enne pesu pesemist eemaldage spetsiaalsete toodetega
tugevamad plekid.
Veenduge, et valisite õige temperatuuri.
Vähendage pesukogust.
Funktsiooni valimine ei
Veenduge, et te vajutate ainult vajalikke puutenuppe.
õnnestu.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Programm jätkub kohast, kus see katkes.
Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse.
Kui ekraanil on teised veakoodid. Lülitage seade välja ja uuesti sisse. Kui rike ilmneb uuesti,
pöörduge hoolduskeskusse.
Page 68
www.electrolux.com68
14. TEHNILISED ANDMED
MõõtmedLaius/ kõrgus/ sügavus/
ElektriühendusPinge
Kaitsekate hoiab ära tahkete osakeste ja niis‐
kuse juurdepääsu, välja arvatud kohtades, kus
madalpingeseadmel puudub kaitse niiskuse eest
VeesurveMinimaalne
Veevarustus
Maksimaalne kogusPuuvillane8 kg
EnergiasäästuklassA+++
PöörlemiskiirusMaksimaalne1400 p/min
1)
Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
1)
15. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake
hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake
kogusügavus
Üldvõimsus
Kaitse
Sagedus
Maksimaalne
600 mm/ 850 mm/ 520 mm/ 576
mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Külm vesi
sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
*
Page 69
EESTI69
Page 70
www.electrolux.com70
Page 71
EESTI71
Page 72
www.electrolux.com/shop
192971490-A-322014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.