ELECTROLUX EWF1427 User Manual [ru]

W ASHING MACHINE
TVÄTTMASKIN
PYYKINPESUKONE
STIRALWNAÅ MAfiINA
INSTRUCTION BOOKLET
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
132 982 830
EWF 1427
GB
S
FIN
Dear customer,
Transport damages
Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners.
The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:
The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is particularly important for your safety or correct functioning of the appliance.
The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use of the appliance.
Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol.
Our contribution to the protection of the
environment: we use environmentally
friendly paper.
When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
Contents
Warnings 3-4 Disposal 4 Tips for environmental protection 4 Technical specifications 4 Installation 5
Unpacking 5 Positioning 5 Water inlet 5 Water drainage 6 Electrical connection 6 Assembly upon a stand kit 6
Your new washing machine 7 Description of the appliance 7
Door locked pilot light 7 Detergent dispenser drawer 7
Use 8
Controls 8-10 Programme information 11 Washing hints 12
Sorting the laundry 12 Temperatures 12 Before loading the laundry 12 Maximum loads 12 Laundry weights 12
Removing stains 12
Detergents and additives 13 International wash code symbols 14 Operating sequence 15-16 Washing programmes 17-19
Maintenance 20
Door seal 20 Bodywork 20 Detergent dispenser drawer 20
Drain pump 20 Water inlet filter 21 Emergency emptying out 21 Frost precautions 21
Control panel 8
Something not working? 22-23
2
Warnings
The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
Installation
• All internal packing must be removed before using the appliance. Serious damage may be caused to the machine or adjacent furniture if the protective transit devices are not removed or are not completely removed. Refer to the relevant paragraph in the instruction book.
• Any electrical work required to install this appliance must be carried out by a qualified electrician.
• Any plumbing work required to install this appliance must be carried out by a qualified plumber.
• After having installed the machine, check that it is not standing on its electrical supply cable.
• If the appliance is placed on a carpeted floor, ensure that air can circulate freely between the feet and the floor.
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label.
• Do not overload the appliance. Follow the instructions in the instruction book.
• Make sure that all pockets are empty. Objects such as coins, safety pins, pins and screws can cause extensive damage.
• Do not machine wash garments saturated with petroleum, methylated spirits, trichlorethylene, etc. If such fluids have been used to remove stains prior to washing, wait until they have completely evaporated from the fabric before placing garments in the appliance.
• Place small items such as socks, belts, etc. in a cloth bag or pillowcase to prevent them getting trapped between the drum and the tub.
• Use only the recommended quantities of fabric softener. An excessive amount could damage the laundry.
• Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door seal and prevents the formation of musty smells.
• Always check that water has emptied out before opening the door. If not, drain the water following the instructions in the instruction book.
• Always unplug the appliance and shut the water tap after use.
General safety
• Repairs to the machine must be carried out only by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons could cause serious danger. Contact your local Service Centre.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• During high temperature wash programmes the door glass may get hot. Do not touch it!
Child safety
• Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be. When the machine is working, children should be carefully supervised and not be allowed to play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children ­danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug with the remaining cable. Disable the door catch in order to prevent children from becoming trapped inside while playing.
ENGLISH
3
Disposal
Packaging materials
The materials marked with the symbol are recyclable.
>PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
Machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
Tips for environmental protection
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
Technical specifications
DIMENSIONS Height 85 cm
Width 60 cm Depth 63 cm
MAXIMUM LOAD Cottons 7 kg
Synthetics 3 kg Delicates 3 kg Wool/Handwash 2 kg Silk 1 kg
SPIN SPEED 1400 rpm max
POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A
WATER PRESSURE Minimum 0.05 MPa
Maximum 0.8 MPa
This appliance complies with the following EEC Directives: 73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage 89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility.
4
Installation
P1127
P1126
P1124
2
3
1
P0001
P1129
P1088
P1051
P0002
P1128
Unpacking
All transit bolts and packing must be
removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
1. Using a spanner, unscrew and remove the two rear bottom screws. Slide out the two plastic pins.
2. Lay the machine on its back, taking care not to squash the hoses. This can be avoided by placing one of the corner packing pieces between the machine and the floor.
3. Remove the polystyrene block from the bottom of the machine and release the two plastic bags.
7. Plug all the holes with the plugs which you will find in the envelope containing the instruction booklet.
ENGLISH
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units. Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Water inlet
4. Very carefully slide out the left polythene bag, removing it towards the right and then downwards.
5. Very carefully slide out the right polythene bag, removing it towards the left and then upwards.
6. Set the machine upright and remove the remaining rear screw. Slide out the relevant pin.
Connect the water inlet hose to a tap with a 3/4" thread.
Do not use already employed hoses for water connection.
Important!
Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used for some time, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes.
5
The other end of the inlet hose which connects to
P0022
P0021
P1216
P1118
the machine can be turned in any direction. Simply loosen the fitting, rotate the hose and retighten the fitting, making sure there are no water leaks
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
The drain hose must not be kinked.
For a correct functioning of the machine the drain hose must remain hooked on the proper support piece situated on the top part of the back side of the appliance.
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.2 kW), also taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this should be carried out by our Service Centre.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
Please ensure that when the appliance is installed the power supply cable is easily accessible.
Assembly upon a stand kit
Stand Dimension: Height: 30 cm. Width: 60 cm. Depth: 60 cm.
This appliance can be installed upon a steel Stand with Drawer to make the loading and unloading of your laundry easier. Please ask authorized dealer the suitable stand kit.
6
Your new washing machine
This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption.
The automatic cooling of the washing water from 95° to 60°C before draining will prevent old drain pipes
from being deformed.
The special wool programme with its new delicate wash system treats your woolens with extreme care.
The unbalance detection device prevents vibration during spinning.
The ECO valve allows total use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
The programme selector dial combines the function of programme and temperature selection, making it
easier to set the programme.
Description of the appliance
ENGLISH
1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door locked pilot light 4 Drain pump 5 Adjustable feet
Door locked light (3)
It stays on during the whole programme indicating that the door is locked. When the light goes out, the door can be opened (see page 16).
Detergent dispenser drawer
Prewash
1
TIMELINE
7 kg
2
1
4
0
0
9
5
°
0
9
0
6
0
°
E
0
7
0
4
0
°
0
0
5
3
0
°
40° AA
E
A+
CLASS
PROGRAM
EWF 1427
3
4
5
Main wash
Fabric softener, starch
P1190
7
Use
Control panel
1
4
00
95°
900
E
40° AA
60°
7
00
40°
5
00
30°
TIMELINE
A+
CLASS
7 kg
PROGRAM
123456
1 Programme chart
A programme chart is in the interior part of the detergent dispenser drawer or together with the instruction booklet.
2 Programme selector dial
The selector dial is divided into following sections:
• Cotton, linen (blue section)
• Synthetics (green section)
• Delicates, handwash, wool, silk and mini­programme, rinses, drain, spin and delicate spin (grey section)
E
40° AA
E
The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise.
Position E corresponds to the ENERGY SAVING programme for cotton and position O to Reset programme/Switching OFF of the machine. At the end of the programme the selector dial must be turned to position O, to switch the machine OFF.
3 Temperature button
Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you want your laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the washing machine.
E
EWF 1427
9
8
7
Maximum temperatures are 95°C for cotton, 60°C for coloured cotton and synthetic fabrics, 40°C for delicate fabrics, wool and fabrics to be hand­washed, 30°C for silk and «Miniprogramme», while
corresponds to cold wash.
4 Spin Speed button
Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine. The relevant light will light up. Maximum speeds are:
• for cotton: 1400 rpm;
• for synthetic, wool and fabrics to be handwashed:
0900 rpm
• for delicate, silk fabrics, miniprogramme:
0700 rpm
Rinse hold position : When you choose this option, the machine will not drain the water of the last rinse, so as not to wrinkle the laundry.
At the end of the programme, the light of the START/PAUSE button goes off, the pilot lights and remain lit, to indicate that the water must be drained. To empty out water there are 2 possibilities:
• Select programme (draining):
The water is emptied out without spinning. Attention! Before selecting programme the
selector dial has to be positioned on 0 (cancelling).
• Select programme or . Select the spin
speed by means of the relevant button and then depress the START/PAUSE button. The water is emptied out and the laundry is spun at the selected spin speed.
8
5 Programme option buttons
Depending on the program, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired program and before depressing the START/PAUSE button. When these buttons are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pressed again, the pilot lights go out. If an incorrect option is selected, the pilot lights flash for about 2 seconds and the message Err is displayed. Press these buttons to select the following options:
PREWASH: select this option if you wish your
laundry to be prewashed before the main wash (not available for wool and handwash cycle, miniprogram and silk). The Prewash ends with a short spin at 650 rpm in programmes for cotton and synthetic fabrics, whereas in the program for delicate fabrics the water is only drained.
QUICK WASH: this option can be used for lightly
soiled (not for wool, hand wash, silk and miniprogramme) in order to obtain a good washing program in a short time. The washing time will be reduced according to the type of fabric and the selected temperature.
The programme will start after the selected delay has expired.
Altering the delayed start
• Depress START/PAUSE button .
• Depress DELAY START button until «0’» is
displayed.
• Depress START/PAUSE button again .
7 DISPLAY
The display shows the following information:
Duration of the programme - Delayed start ­Incorrect option selection - Alarm code - End of programme.
Duration of the selected
programme
After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes ( for example 2.05).
2.05
ENGLISH
EXTRA RINSE: this option can be selected with
all programmes, except the wool program and handwash. The machine will add 2 rinses for cottons and 1 rinse for synthetics, delicates and silk. This option is recommended for people who are allergic to detergents, and in areas where the water is very soft.
EASY IRON: selecting this button the laundry is
gently washed and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier. Furthermore the machine will perform 6 rinses instead of 3 for cotton and 4 rinses instead of 3 for synthetics. This function can be used for cotton and synthetic fabrics. If this option is selected for cotton programmes, the spin speed automaticaly will reduce to 900 rpm.
6 DELAY START button
The wash programme can be delayed from 30 min ­60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 23 hours by means of this button.
Selecting the delayed start
• Select the programme and the required options.
• Select the delay start.
• Depress START/PAUSE button : the machine starts its hourly countdown.
The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of fabric.
After the programme has started, the time remaining is updated every minute
.
Delayed start
The selected delay (23 hours max) set by means of the relevant button appears on the display for 3 seconds, then the duration of the previously selected programme is displayed.
The countdown is updated every hour and when remain the last 2 hours each 30 min.
9
Incorrect option selection
If an option which is not compatible with the set wash programme is selected, the message Err is displayed for 2 seconds.
Alarm codes
In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed, for example E20 (see paragraph “Something not working”).
8 START/PAUSE button
This button has two functions: Start - Pause.
Start:
After having selected the required programme, press this button to start the machine; the corresponding pilot light stops flashing.
If you have selected the delayed start, the machine begins its countdown. The duration of the programme or the delay appears on the display.
Pause
To interrupt a programme which is running, depress the Start/Pause button: the corresponding pilot light starts start to flash.
To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the START/PAUSE button again.
End of programme
When the programme has finished a flashing zero is displayed.
9 Programme progress display
By selecting the wash programme, the pilot lights corresponding to the various phases making up the programme come on.
After the machine has started, only the running phase pilot light stays on. When the programme has finished, the End pilot light comes on.
The END pilot light flashes in the event of operating problems. And the relative alarm code appears on the display.
E10 = the machine does not fill E20 = the machine does not empty E40 = the door has not been closed
To eliminate the problem, see paragraph "Something not working".
10
Programme information
Mini programme
Wool/Handwash
Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fabrics with the “hand washing” care symbol.
Rinses
With this programme it is possible to rinse and spin cotton garments which have been washed by hand. The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at maximum speed. The spin speed can be reduced by depressing button . The final spin is foreseen only for cotton items as in the spin programme.
Drain
For emptying out the water of the last rinse in programmes with the Rinse hold
Turn first the programme selector dial to O, then select programme and depress the START/PAUSE button.
.
This is a complete programme that can be combined with the following options: spin speed reduction, rinse hold and delayed start.
To be used for laundry which is lightly soiled or which needs freshening up. Max load 2.5 kg; Washing temperature 30°C Programme duration 30 minutes Final spin speed 700 r.p.m.
O = Cancelling/OFF
To reset a programme and to switch off the machine turn the selector dial to O. Now can a new programme be selected.
ENGLISH
Spin
Separate long spin at max.speed for hand washed garments. It has to be used for cotton items. You can reduce the speed by means of button to adapt it to the fabrics to be spun.
Delicate Spin
Separate short spin at 700 rpm for hand washed garments. It has to be used for synthetic, delicate, wool/handwashed, silk items. You can reduce the speed by means of button to adapt it to the fabrics to be spun.
11
Washing hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Temperatures 95°
60° for normally soiled, colour fast garments
30°-40° laundry including synthetic fibres and
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their “whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time.
Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing. Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; Synthetics: drum no more than half full; Delicate fabrics and woollens: drum no more than
one third full. Washing a maximum load makes the most efficient
use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the load size.
for normally soiled white cottons and linen (e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets...)
(e.g. shirts, night dresses, pyjamas....) in
linen, cotton or synthetic fibres and for lightly soiled white cotton (e.g. underwear).
(cold)for delicate items (e.g. net curtains), mixed
woollens.
Laundry weights
The following weights are indicative: bathrobe 1200 g napkin 100 g quilt cover 700 g sheet 500 g pillow case 200 g tablecloth 250 g towelling towel 200 g tea cloth 100 g night dress 200 g ladies’ briefs 100 g man’s work shirt 600 g man’s shirt 200 g man’s pyjamas 500 g blouse 100 g men’s underpants 100 g
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach.
12
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance:
– powder detergents for all types of fabric, – powder detergents for delicate fabrics (60°C max)
and woollens,
– liquid detergents, preferably for low temperature
wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid detergents, a programme without prewash must be selected.
The washing machine incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser drawer compartment marked just before starting the programme.
Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment marked before starting the wash programme.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not
exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used.
Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if: – you are washing a small load, – the laundry is lightly soiled, – large amounts of foam form during washing.
ENGLISH
13
International wash code symbols
95
60
60
40
40
40
30
30
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Max. wash
temperature
95°C
Delicate wash
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
max 200°C
Max. wash
temperature
60°C
Max. wash
temperature
40°C
Warm iron
max 150°C
Max. wash
temperature
30°C
Hand wash Do not
Lukewarm iron
max 110°C
wash
at all
Do not iron
Dry cleaning Dry cleaning
in all solvents
Drying Flat On the line On clothes
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
hanger
14
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Tumble dry
Do not
dry clean
high temperature
low temperature
Do not
tumble dry
Operating sequence
To switch the appliance off turn it to «0».
Before the first wash we recommend that you pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer in order to activate the ECO valve. Then run a cotton cycle at 95°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour half a measure of detergent into the main wash compartment and start up the machine.
1. Place the laundry in the drum
Open the door. Place the laundry in the drum, one item at a time,
shaking them out as much as possible. Close the door.
P0004
ENGLISH
2.05
5. Select the desired programme
Turn the selector dial to the desired position: the lights corresponding to the different phases making up the selected programme light on.
The duration of the programme appears in the display.
2. Measure out the detergent
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent recommended by the manufacturer in a graduated cup and pour it into the main wash compartment .
If you have selected the prewash function, pour detergent into the appropriate compartment marked
.
3. Measure out the additive
If required, pour fabric softener into the compartment marked , without exceeding the «MAX» mark.
P1194
P1195
4. Switch the machine ON
Turn the selector dial to the desired programme to switch the appliance on.
6. Select the temperature
Press the Temperature button if you wish to select a temperature value different from the one proposed by the washing machine. The relevant light will light up.
95
°
60
°
40
°
30
°
7. Select the Spin Speed or the Rinse Hold option.
Press the SPIN SPEED button repeatedly, in order to select the desired spin speed or the Rinse Hold option. The relevant light will light up. If you select the Rinse Hold option, the machine will stop at the end of the programme with the water still in the tub.
15
1
4
00
900
7
00
5
00
8. Select the desired options
The light corresponding to the depressed button illuminates.
9. Select the DELAY TIME
To delay starting of the programme, press the DELAY start button. The figures corresponding to the selected delay will be displayed for about 3 seconds, after which the duration of the selected programme will appear on the display.
11. How to change a programme
during its cycle
Before you make any change, you must pause the washing machine by pressing the START/PAUSE button . It is possible to change any phase before the programme carries it out. When the programme has started, you can only reset it by turning the programme selector dial to O and then you can select the new programme. The washing water remains in the tub. Start the new programme by depressing the START/PAUSE button .
12. Cancelling a programme
Turn the selector dial to O to cancel a programme which is running. Now you can select a new programme.
13.How to open the door after the
programme has started
First set the machine to PAUSE by pressing the START/PAUSE button . If the door does not open (door locked light is on), this means that the machine is already heating, that the water level is above the bottom edge of the door or that the drum is turning. If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine off turning the selector dial to O. After about 3 minutes the door can be opened (pay attention to the water level and temperature!). To restart the programme switch on the machine and select again the desired programme and options.
During this period it is possible to load other laundry:
depress START/PAUSE button ;
load the laundry;
close the door and depress START/PAUSE button
again.
10. Start the programme
Press the START/PAUSE button . The relevant light will stop flashing. and only the light relevant to the phase that is in progress will remain lit. If you have chosen a delayed start, the washing machine will begin the countdown. The display will show the duration of the programme or the selected delay.
14. At the end of the programme
The washing machine stops automatically. If the Rinse hold option has been selected, the door is locked, the light of the START/PAUSE button goes off, , and the door locked light remain lit, to indicate that the water must be drained before opening the door. The display shows a flashing zero. Turn the programme selector dial to Reset O to switch the machine off. Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty so as to avoid any forgotten items being damaged in a subsequent wash (e.g. shrinking) or their colour running into a load of whites. If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
16
Washing programmes
Washing Programmes for cottons and synthetics
Type of laundry
Max load
Programme/ temperature
Description of
programme
Available options
Consumption*
Energy
kWh
Water
litres
ENGLISH
Time
h/min.
White cotton: e.g.
sheets, tablecloths, household linen
Coloured cotton:
e.g. shirts, blouses, underwear, towels, house-hold linen
Cottons ECONOMY**: e.g.
shirts, blouses, underwear
White/Coloured Cottons 40°AA***
Synthetics: e.g.
shirts, blouses, underwear
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
3 kg
White cotton
(cold)-95°C
Coloured
Cotton
(cold)-60°C
Cottons
ECONOMY E 60°/40°C
E
White/colored
cotton
40°AA
Synthetics
(cold)-60°C
Main wash at
(cold)-95°C 3 rinses Long spin
Main wash at
(cold)-60°C 3 rinses Long spin
Main wash at E 60°/40°C 3 rinses Long spin
Main wash at 40°C 3 rinses Long spin
Main wash at
(cold)-60°C 3 rinses Short spin
2.6 68 2.27
1.5 65 2.02
1.19 62 2.20
1.3 62 2.22
0.95 55 1.33
Synthetics ECONOMY
* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending
on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. It refers to the highest temperature for each wash programme.
** In compliance with EC directive 92/75 the consumption figures indicated on the Energy label refer to this
programme E at 60°C.
*** Fabrics washed with this programme have a washing efficiency result of AA.
The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine washable Woolmark products provided that the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this machine. Licence No. M9605.
3 kg
Synthetics
ECONOMY
E
Main wash at E 40°C 3 rinses Short spin
17
0.5 52 1.27
Washing programmes
Washing programmes for delicates , handwash , wool and silk
Type of laundry
Max load
Programme/ temperature
Description of
programme
Available
options
Energy
kWh
Consumption*
Water
litres
h/min.
Time
Delicates: e.g.
acrylic fabrics, viscose, polyester, synthetic blends
Handwash
Wool
Silk
3 kg
2 kg
2 kg
1 kg
Delicates
-40°C
Handwash
- 40°C
Wool
- 40°C
Silk
30°C
Main wash at
(cold)-40°C 3 rinses Short spin
Main wash at
(cold)-40°C 3 rinses Short spin
Main wash at
(cold)-40°C 3 rinses Short spin
Main wash at 30°C 3 rinses Short spin
0.55 57 1.00
0.35 55 57
0.35 55 56
0.3 53 40
Main wash at 30°C 2 rinses Short spin
0.3 40 30
Miniprogramme
2.5 kg
Mini-
programme
30°C
* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending
on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature.
18
Washing programmes
Special Programmes
Programme
selector dial
position
Rinses
Drain
Programme
For rinsing items
For empting out the water of the last rinses of program­mes with option
Programme
description
3 rinses with liquid additive, if required. Long spin at max. speed
Water draining
Addictional
functions
Wash
load
max.
7 kg
/
Consumption*
Energy
kWh
0.1 51 47
Water
litres
--2
Time
min.
ENGLISH
Separate spin for
Spin
Delicate Spin
O
Reset/Off
* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending
on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature.
cottons
Separate spin for synthetics, delicates, wool/hanwash and silk
For cancelling the programme which is running or to switch the machine off.
Drain and long spin at the max. speed
Drain and delicate spin
7 kg
7 kg
/
--10
--5
---
19
Maintenance
P1021
P1020
P1050
Bodywork
Clean the outside of the machine with soap and water only. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
Important: do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the bodywork.
Door seal
Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects that could be trapped in the fold.
Detergent dispenser drawer
After a while, detergents and fabric softeners leave deposits in the drawer.
Clean the drawer from time to time by rinsing it under a running tap. To remove the drawer from the machine, press the button in the rear left-hand corner.
To facilitate cleaning, the top part of the additive compartments can be removed.
P0038
Drain pump
The pump should be inspected if
• the machine does not empty and/or spin
• the machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump.
Proceed as follows:
• Disconnect the appliance.
• If necessary wait until the water has cooled down.
• Open the pump door.
P1114
• Place a container close to the pump to collect any spillage.
• Release the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap.
• When no more water comes out, unscrew the pump cover and remove the pump. Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the pump.
Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the drawer after cleaning.
P1115
20
• Remove any objects from the pump impeller by
P1090
rotating it.
• Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine:
• pull out the plug from the power socket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled down;
• open the pump door;
• place a bowl on the floor and place the end of the emergency emptying hose into the bowl. Remove its cap. The water should drain by gravity into the bowl. Whe the bowl is full, put the cap back on the hose. Empty the bowl. Repeat the procedure until water stops flowing out;
• clean the pump if necessary as previously described;
• replace the emergency emptying hose in its seat after having plugged it;
• screw the pump cover again and close the door.
ENGLISH
ENGLISH
P1117
• Screw the pump cover fully in.
• Close the pump door.
Water inlet filter
If you notice that the machine is taking longer to fill, check that the filter in the water inlet hose is not blocked.
Turn off the water tap. Unscrew the hose from the tap. Clean the filter with a stiff brush. Screw the hose back onto the tap.
Frost precautions
If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows:
• Remove the plug from the socket.
• Close the water tap and unscrew the water inlet hose from the tap.
• Place the end of the emergency emptying hose and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out.
• Turn the programme selector dial to O.
• Switch the machine OFF by depressing button .
• Screw the water inlet hose back on and reposition the emergency emptying hose after having put the cap on again.
By doing this, any water remaining in the machine is removed, avoiding the formation of ice and, consequently, breakage of the affected parts.
When you use the machine again, make sure that the ambient temperature is above 0°C.
Important!
Every time you drain the water through the emergency emptying hose you must pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer and then run the drain programme. This will activate the ECO VALVE device avoiding that part of the detergent remains unused at next washing.
21
Something not working?
Problems which you can resolve yourself.
During machine operation it is possible that one of the following alarm codes appears on the display and at the same time the light starts to flash:
- E10: problem with the water supply
- E20: problem with water draining
- E40: door open Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button to restart the programme. If after
all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Problem Possible cause
• The machine does not start up:
• The machine does not fill:
• The machine fills then empties immediately:
• The machine does not empty and/or does not spin:
• There is water on the floor:
• Unsatisfactory washing results:
• The machine vibrates or is noisy:
• The door will not open:
• The door is not firmly closed. (E40)
• The machine is not plugged in or there is no power at the socket.
• The main fuse has blown.
• The programme selector dial is not positioned correctly.
• The START/PAUSE button has not been depressed.
• The DELAY START option has been selected.
• The water tap is closed. (E10)
• The inlet hose is squashed or kinked. (E10)
• The filter in the inlet hose is blocked. (E10)
• The door is not properly closed. (E40)
• The end of the drain hose is too low. Refer to relevant paragraph in “water drainage” section.
• The drain hose is squashed or kinked. (E20)
• The option has been selected.
• The drain filter is clogged. (E20)
• Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
• Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
• The drain hose is damaged.
• Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
• Stubborn stains have not been treated prior to washing.
• The correct temperature was not selected.
• Excessive laundry load.
• The transit bolts and packing have not been removed.
• The support feet have not been adjusted.
• The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Maybe there is very little laundry in the drum.
• The door can only be opened when the relevant light has gone out.
• The water level is above the bottom edge of the door.
• The machine is heating the water.
22
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M o
d . . . .. .
. ... .
P
r o d . N
o . .
.. .. ... .. .
S e
r . N o . .. ..
. .. . .
P0042 BD
Problem Possible cause
• Spinning starts late or the laundry is not spun enough:
• The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 6 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will spin at a lower speed or will not spin. If at the end of the programme the laundry is not spun enough, redistribute the load manually and select the spin programme.
ENGLISH
ENGLISH
• Water is not visible in the machine:
• The machine makes an unusual noise:
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
• The machine, which is the result of modern technology, runs in a very economical way with low water consumption. Performance is nevertheless excellent.
• The machine is fitted with a commutator motor which improves machine performance.
23
Bästa kund,
vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant. Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinformationen på de första sidorna i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen lättillgänglig, så att du snabbt kan hitta den och slå upp information i den vid ett senare tillfälle. Om du säljer maskinen ska bruksanvisningen överlämnas till nästa ägare.
Innehållsförteckning
Transportskador
Kontrollera att maskinen inte är skadad. Eventuella transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter och ev. saknade delar skall omedelbart anmälas till säljaren.
Viktig säkerhetsinformation 25 Bortskaffning/avfallshantering 26 Energisparråd 26 FÖR ANVÄNDAREN Din nya maskin 27 Beskrivning av maskinen 27
Tvättmedelslådan 27 Lucklåsningslampa 27
Bruk 28
Kontrollpanel 28 Beskrivning av maskinens panelfunktioner 28-31 Programinformation 31
Viktiga råd och tips för dig som tvättar 32
Sortering av tvätt 32 Temperaturer 32 Hur mycket tvätt per omgång? 32 Tvättmedel och tillsatser 32-33 Tvättmärkning 33
Så här använder du tvättmaskinen 34-35
Lägg i tvätten 34 Fyll på tvättmedel 34 Tillsätt sköljmedel 34 Sätta på tvättmaskinen 34 Välja önskat program 34 Välja temperatur 34 Välja centrifugeringshastighet eller tillvalet
SKÖLJSTOPP 34 Välja önskade tillval 35
Välja tillvalet FÖRDRÖJD START 35 Starta programmet 35 Ändra program 35 Sätta ett program i pausläge 35
Avbryta ett program 35 Öppna luckan efter programstart 35 Avslutat program 35
Programöversikt 36-38
Skötsel och rengöring 39
Rengöring av höljet 39 Rengöring av tvättmedelslådan 39 Rengöring av lådöppningen 39 Rengöring av tilloppsslangens filter 39 Rengöring av avloppspump 39 Rengöring av maskinen 40 Avkalkning av maskinen 40 Åtgärd vid frysrisk 40 Nödtömning 40
Om maskinen inte fungerar 41-42
Reklamation 43 Konsumentkontakt 43 Service och reservdelar 43 Garanti (gäller för Finland) 43
FÖR INSTALLATÖREN
Tekniska data 43
Installation 44
Uppackning 44 Transportsäkring 44 Placering 44 Nivåjustering 45 Vattenanslutning 45 Avloppsanslutning 45
Över kanten på en vask 45
Anslutning till golvbrunn 45
Anslutning till vattenlås 45
Elektrisk anslutning 46 Montering på ett underrede 21
24
Så här använder du bruksanvisningen
Några stycken i bruksanvisningen är försedda med en symbol. Dessa symboler betyder följande:
Här finns viktig information om olämplig användning av tvättmaskinen som skulle kunna förorsaka person- och egendomsskada.
Här finns information, som är särskilt viktig för att erhålla bästa möjliga tvättresultat.
Här finns viktiga miljö- och energispartips.
Vårt bidrag till miljöskyddet är att vi använder returpapper.
Viktig säkerhetsinformation
Följande varningsuppgifter är till för den allmänna säkerheten. Läs igenom dem noggrant före installation och användning av apparaten.
Installation
• Alla installationsarbeten på och ingrepp i produkten och elanslutningen skall utföras av behörig fackman. Ger du dig på produkten utan behörighet kan du försämra dess funktion och skada person och egendom.
• Se till att maskinen inte står på anslutningssladden och att inte av- och tilloppsslangarna har några veck, samt att underlaget är plant och stabilt.
• Tvättmaskinen får aldrig placeras på sockel, fundament eller liknande, eftersom det då finns risk för tippning under centrifugeringen.
Användning
innehåller starka kemikalier bör först sköljas ur i vatten innan det läggs in i tvättmaskinen.
Skador som uppstår på grund av punkterna ovan täcks inte av konsumentköplagen.
Underhåll/Service
• När du tvättat färdigt, stäng vattenkranen och tryck ut huvudströmbrytaren. Låt luckan stå lite öppen när maskinen inte används så att lucktätningen bibehåller sin smidighet.
• Service och reparationer skall utföras av ett serviceföretag som leverantören godkänt. Använd bara reservdelar som dessa säljer. Försök aldrig reparera maskinen själv.
SVENSKA
SVENSKA
• Tvättmaskinen är endast avsedd att användas för normal hushållstvätt enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. Används den för andra ändamål finns det risk för person- och egendomsskada.
• Lägg aldrig tvättgods i trumman utan att först titta efter om den är tom.
• Överbelasta inte maskinen (se "Tvättkapacitet").
• En bygelbehå bör inte tvättas i maskinen, då en bygel som lossnat kan förstöra tvätten och fastna i tvättrumman.
• Föremål som t ex mynt, nålar, spikar och skruvar kan skada maskinen allvarligt. Se till att alla fickor är tömda och att knappar är uppknäppta och blixtlås är stängda innan du tvättar ett plagg.
• Små kläder såsom band, skärp och strumpor bör tvättas i en tvättpåse, eftersom de annars kan komma in mellan trumman och behållaren.
• Följ alltid tillverkarens rekommendationer för tvätt­och sköljmedelsdosering. Överdosering kan skada maskinen och tvättgodset.
• Använd inte din tvättmaskin för kemtvätt. Undvik att bleka och färga i maskinen. Tvättgods som
Barnsäkerhet
• Barn förstår oftast inte hur farligt det kan vara att leka med elektriska maskiner. Därför ska du hålla uppsikt över maskinen under drift. Låt inte barnen leka med tvättmaskinen.
• Förpackningsmaterial (t ex plastfolie och frigolit) kan vara farligt för barn. Risk för kvävning! Se till att barnen inte kommer åt att leka med förpackningsmaterialet.
• Under tvätt kan glasluckan bli het. Låt därför inte barn vistas i närheten av maskinen under drift.
• Kontrollera att barn eller små djur inte tar sig in i tvättmaskinens trumma.
• Förvara tvättmedel på säker plats; oåtkomligt för barn.
• När maskinen är uttjänt och ska forslas bort, ska du dra ut stickkontakten och skära av nätkabeln. Stickkontakten och resterna av nätkabeln ska också kastas. Lucklåset ska förstöras. På så sätt kan lekande barn inte bli instängda i tvättmaskinen och försättas i livsfara.
25
Bortskaffning/ avfallshantering
Hantering av förpackningsavfall
De material i förpackningen som kan återanvändas är märkta med symbolen och skall i princip återanvändas.
>PE< står för polyeten >PS< står för polystyrol >PP< står för polypropylen
Pappemballaget bör läggas i en pappersinsamlingscontainer, om en sådan finns i ert område.
Deponering av uttjänt maskin
Kontakta din kommun för information om var du kan lämna din maskin.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö­och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Energisparråd
Allra sparsammast och miljövänligast tvättar man om man följer dessa tips:
• De bästa förbrukningsvärdena uppnås när maskinen är fylld.
• Dosera tvättmedelsmängden efter vattnets hårdhet, plaggens nedsmutsningsgrad och tvättmängden.
• För normalt smutsad tvätt räcker det med ett tvättprogram utan förtvätt.
• När du tvättar små mängder tvätt ska du bara använda hälften eller upp till två tredjedelar av den rekommenderade doseringen för tvättmedlet.
• Med rätt förbehandling kan fläckar och lätt smuts avlägsnas. Sedan kan tvätten tvättas på en lägre temperatur.
26
Din nya maskin
Din nya tvättmaskin uppfyller alla krav på modern tvättning och är samtidigt ekonomisk i drift både när det gäller vatten, el och tvättmedel.
Med programväljaren kan du samtidigt ställa in
tvättmaskinen för olika kategorier av tvättgods och särskilda programfaser. Det gör det enklare att ställa in programmet.
Programsekvensindikeringen visar
tvättprogrammets olika moment med signallampor.
Automatisk avkylning av tvättvattnet till 60°C
före tömning ingår i 95°C programmet. Det minskar den ”temperaturchock” som tvätten utsätts för, vilket i sin tur motverkar att tvätten blir skrynklig.
Beskrivning av maskinen
1 Tvättmedelslåda 2 Kontrollpanel 3 Lucklåsningslampa 4 Avloppspump 5 Fötter för nivåjustering
Speciellt program för ylle - behandlar ylleplagg på ett mycket skonsamt sätt.
Kontroll av obalans: ett kontrollsystem upptäcker ev obalans i tvättens fördelning. Det här systemet ser till att maskinen står stabilt när den centrifugerar.
ECO-ventilen gör det möjligt att utnyttja allt tvättmedel och sparar energi genom en lägre vattenförbrukning.
1
TIMELINE
2
0
0
1
4
°
9
5
9
0
0
°
6
0
E
7
0
0
°
4
0
5
0
0
°
3
0
40° AA
E
CLASS
A+
7 kg
PROGRAM
EWF 1427
SVENSKA
Lucklåsningslampa (3)
Luckan är låst under hela programmet. Att luckan är låst indikeras med en kontrollampa som sitter vid sidan om luckans handtag.
Luckan kan inte öppnas förrän lampan har slocknat.
Tvättmedelslådan
Fack för förtvättmedel
Fack för huvudtvättmedel
Fack för sköljmedel
3
4
5
P1190
27
Bruk
Kontrollpanel
1
4
00
95°
900
E
40° AA
60°
7
00
40°
5
00
30°
TIMELINE
A+
CLASS
7 kg
PROGRAM
123456
1 Programkort
Ett programschema finns inuti tvättmedelsfacket eller tillsammans med instruktionsboken.
2 Programväljare
Programväljaren är indelad i följande områden:
• Vit/kulörtvätt, linne (blått område)
Syntettvätt (grönt område)
Handtvätt, ylle, siden och miniprogram, sköljning,
tömning, centrifugering och skoncentrifugering (grått område)
E
40° AA
E
Programväljaren kan vridas både medurs och moturs. Läge E motsvarar ENERGISPAR-programmet
för bomullstvätt. Läge E motsvarar ENERGISPAR-programmet för syntettvätt. När programmet är slut måste programväljaren ställas i läge 0 för att maskinen ska vara avstängd.
3 Temperaturval
Tryck upprepade gånger på den här knappen för att höja eller sänka temperaturen om du inte vill utnyttja den föreslagna tvättemperaturen. Motsvarande lampa tänds. Maxtemperatur är 95°C för vittvätt, 60°C för kulörtvätt och syntettvätt, 40°C för fintvätt, ylle och handtvätt samt 30°C för siden och miniprogram. “ ” motsvarar kalltvätt.
E
EWF 1427
9
8
7
4 Centrifugeringshastighet
Tryck upprepade gånger på den här knappen för att ändra centrifugeringshastighet om du inte vill utnyttja den föreslagna hastigheten.
Följande maxhastighet gäller:
För bomull: 1400 varv/min.
För syntettvätt, ylle och handtvätt: 900 varv/min.
För fintvätt, siden och miniprogram: 700 varv/min. Sköljstopp : Om du väljer det här tillvalet töms
det sista sköljvattnet inte ut, vilket motverkar skrynkling.
I slutet av programfasen luckan blir låst, START/PAUS lampan är släckt, programslut och sköljstopp lamporna är tända.
Vattentömning kan utföras på 2 olika sätt:
Välj program (Tömning):
Vattnet töms ut utan föregående centrifugering.
Obs! Innan programmet väljs måste programväljaren ställas i läge 0 (avbryt).
Välj program eller . Ställ in
centrifugeringshastighet med hjälp av knappen och tryck därefter på START/PAUS-knappen . Vattnet töms ut och tvätten centrifugeras med den hastighet som du har valt.
5 Tillvalsknappar
Olika funktioner kan kombineras beroende på vilket program du har valt. Välj funktioner när önskat program har ställts in. Tryck först därefter på START/PAUS-knappen . Så snart du trycker på tillvalsknapparna tänds motsvarande kontrollampor. Trycker du på knapparna igen, slocknar kontrollamporna. Vid felaktig tillvalsinställning blinkar kontrollamporna i ca 2 sekunder och därefter visas meddelandet Err. Med de här knapparna kan följande tillval ställas in:
28
FÖRTVÄTT : Välj det här tillvalet om du vill att
2.05
tvätten ska förtvättas före huvudtvätten (ej möjligt för programmen ylle, handtvätt, mini eller siden).
För bomulls- och syntettvätt avslutas förtvätten med en kort centrifugering på 650 varv/min, i fintvättsprogrammet enbart med att vattnet töms ut.
SNABBPROGRAM : Det här tillvalet lämpar sig för lätt smutsad tvätt (ej ylle, handtvätt, siden och miniprogram) om man vill använda ett effektivt tvättprogram som inte tar så lång tid. Tvättiden reduceras beroende på tvättgodskategori och vald temperatur.
EXTRA SKÖLJNING : Det här tillvalet kan väljas till samtliga program utom ylle/handtvätt och miniprogram. Två extra sköljningar läggs då till det valda programmet. Det här tillvalet rekommenderas för personer som är överkänsliga för tvättmedel samt i områden med mycket mjukt vatten.
LATTSTRUKET : När du väljer det här tillvalet tvättas och centrifugeras tvätten extra skonsamt. På så sätt undviker du att tvätten blir skrynklig och strykningen underlättas. Maskinen utför dessutom 6 sköljningar i stället för 3 i vit/kulörtvätt och 4 sköljningar i stället för 3 i syntettvätt. Den här funktionen kan användas för bomulls- och syntettvätt. För bomull, maxhastighet minskas till 900 varv/min i auto läge.
6 Knappen FÖRDRÖJD START
Tvättprogrammets start kan senareläggas från 30 min – 60 min – 90 min, 2 tim och därefter med 1 tim upp till maximalt 23 tim.
7 Display
På displayen visas följande information:
Avslutat program – Programtid – Fördröjd start – Felaktig tillvalsinställning – Varningskod – Programslut.
Avslutat program
Om ett program avslutas – programväljaren vrids till läge 0 – displayen och alla lamporna är avslutna.
SVENSKA
Programtid
När ett program har valts visas programtiden i timmar och minuter (t.ex. 2.05).
Programtiden beräknas automatiskt utifrån rekommenderad maxmängd för varje kategori av tvättgods. Efter programstart uppdateras återstående programtid en gång i minuten.
Fördröjd start
Tidsfördröjningen (max 23 tim) ställs in med en särskild knapp och visas på displayen i 3 sekunder. Därefter visas programtiden för det program som tidigare har valts.
Nedräkningen uppdateras en gång i timmen.
Ställa in fördröjd start
• Välj program och önskade tillval.
Ställ in fördröjd start.
Tryck på START/PAUS-knappen: tvättmaskinen
startar nu nedräkningen i timmar.
Programmet börjar så snart den inställda fördröjningstiden har gått ut.
Avbryta fördröjd start
Tryck på START/PAUS-knappen . Tryck på knappen en gång om du vill avbryta
den fördröjda starten: symbolen “0'”visas.
Tryck en gång till på START/PAUS-knappen .
Felaktig tillvalsinställning
Om du ställer in ett tillval som inte kan kombineras med det tvättprogram som du har valt, visas meddelandet Err i 2 sekunder.
29
Loading...
+ 67 hidden pages