ELECTROLUX EWF106210A, EWF126210A User Manual [ru]

Page 1
EWF 106210 A EWF 126210 A
................................................ .............................................
RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
UK ПРАЛЬНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 23
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Охрана окружающей среды 4 Технические данные 4 Описание изделия 5 Панель управления 6 Программы 7
Указания и рекомендации 9
2
Перед первым использованием 11 Ежедневное использование 11 Уход и очистка 14 Поиск и устранение неисправностей
Установка 19
Право на изменения сохраняется.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее ру­ководство, которое содержит следую­щие сведения:
• для обеспечения личной безо­пасности и безопасности вашего иму­щества;
для охраны окружающей среды.
Правильный порядок эксплуатации
прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перево­зите его на новое место или передаете его другому лицу. Пр
оизводитель не несет ответственно­сти за повреждения, вызванные непра­вильной установкой и эксплуатацией.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
• Не допускайте лиц, включая детей, с
ограниченной чувствительностью, ум­ственными способностями или не об­ладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации прибора. Они должны находиться под присмотром или по­лучить инструкции от лица, ответ­ственного за их безопасность. Не по­зволяй
Храните все упаковочные материалы
Храните все средства для стирки вне
те детям играть с прибором.
вне досягаемости детей. Существует опасность удушения или получения травм.
досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
• Перед тем, как закрыть дверцу прибо­ра, убедитесь, что в ба тей или домашних животных.
• Если прибор оснащен устройством защиты от детей, то рекомендуется включить это устройство.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Не используйте прибор в профессио­нальных целях. Прибор предназна­чен только для бытового использова­ния.
• Не изменяйте параметры данного прибора. Существует опасность полу­чения травм и повреждения пр
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняю­щиеся материалы или изделия, про­питанные легковоспламеняющимися веществами. Существует опасность взрыва или возгорания.
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности, указанные на упаковке средства для стирки, чтобы предот­вратить ожоги глаз, рта и горла.
• Удостоверьтесь, что из белья извле­чены все металлические пр Твердые и острые предметы могут вызвать повреждение прибора.
• Не прикасайтесь к стеклянной части дверцы во время работы программы стирки. Стекло может быть горячим
17
рабане нет де-
ибора.
едметы.
Page 3
electrolux 3
(применимо только к приборам с фронтальной загрузкой).
УХОД И ОЧИСТКА
• Выключите прибор и извлеките вилку сетевого кабеля из розетки.
• Не используйте прибор без фильт­ров. Убедитесь, что фильтры устано­влены правильно. Неверная установ­ка может привести к протечке воды.
УСТАНОВКА
• Прибор имеет большой вес. Соблю­дайте осторожность при его переме­щении.
Не перевози
те прибор, не установив транспортировочные болты. Это мо­жет привести к повреждению внут­ренних компонентов и стать причиной протечек или неисправностей прибо­ра.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Обязательно удалите все элементы упаковки и транспортировочные бол­ты.
• Убедитесь, что во время установки вилка сетевого кабеля извлечена из розетки.
По
дключение к электросети, сантех­нические работы и установку должен выполнять только квалифицирован­ный специалист. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.
• Не устанавливайте и не эксплуати­руйте прибор в помещениях с темпе­ратурой ниже 0°C.
• В случае установки прибора на пол с ковровым покрытием следует обеспе­чить свободную циркуляцию воздуха между основанием
прибо
ра и ковро­вым покрытием. Для обеспечения не­обходимого пространства между при­бором и ковровым покрытием отрегу­лируйте высоту ножек прибора.
Подключение к водопроводу
• Не подключайте прибор при помощи бывших в употреблении старых шлангов. Используйте только новые шланги.
• Следите за тем, чтобы не повредить шланги для воды.
• Не подключайте прибор к новым тру­бам или к трубам, кот
орые долго не использовались. Перед подключе­нием наливного шланга откройте кран подачи воды и дайте воде стечь в течение нескольких минут.
• При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек воды в шлангах для воды и их соединениях.
Подключение к электросети
Обеспечьте заземление прибора.
Убедитесь, что параметры электропи-
тания, ук
азанные на табличке с тех­ническими характеристиками, соот­ветствуют параметрам электросети.
• Включайте прибор только в устано­вленную надлежащим образом элек­тророзетку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлини­телями. Существует опасность возго­рания.
• Запрещается выполнять замену сете­вого кабеля или использовать сете­вой кабель другого типа. в сервисн
ый центр.
Обратитесь
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после уста­новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электро­сети не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за вилку.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
1. Выньте ви
лку сетевого кабеля из
розетки.
2. Разрежьте и утилизируйте сетевой
кабель.
3. Удалите замок дверцы. Это предот-
вратит риск запирания дверцы в случае попадания в прибор детей или домашних животных. Суще­ствует риск смерти от удушья (при­менимо только к приборам с фрон­тальной загрузкой).
Page 4
4 electrolux
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более
дробной информацией об утилизации
по этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Материалы с символом
следует сда-
вать на переработку.
Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОЛОГИЧНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Для заботы об окружающей среды и экономии воды и электроэнергии сле­дуйте следующим инструкциям:
при стирке белья обычной загрязнен-
всегда запускайте программу стирки
пр
для того, чтобы правильно выбрать
ности выбирайте программу стирки, не включающую цикл предваритель­ной стирки;
при максимальной загрузке белья;
и необходимости используйте пят­новыводитель и выбирайте програм­му с более низкой температурой стирки;
нужное количество средства для стирки, узнайте, какова жесткость во­ды в Вашей водопроводной сети.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глубина 595 / 850 / 490 мм Подключение к электросети: Напряжение
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспе­чивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное оборудование не имеет защиты от влаги.
Давление в водопроводной сети
Водоснабжение Максимальная загрузка Хлопок 6 кг Скорость отжима Максимум 1000 об/мин (EWS106210A)
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Общая мощность Предохранитель Частота
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа) Максимум 10 бар (1 МПа)
Холодная вода
1200 об/мин (EWS126210A)
220-240 В
2100 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
Page 5
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
electrolux 5
1 2 3
Верхняя панель
1
Дозатор моющего средства
2
Панель управления
3
Рукоятка двери
4
Сливной насос
5
Табличка с техническими данными
6
Ножки для выравнивания прибора
7
Сливной шланг
8
Сетевой кабель
9
Входной клапан подсоединения к
10
водопроводу Транспортировочные болты
11
Ножки для выравнивания прибора
12
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
8 9
4
5
6
7 12
Наливной шланг
1
10
11
Предназначен для подключения прибора к крану подачи холодной воды.
Большие пластиковые заглушки
2
Предназначены для закрытия от­верстий, расположенных на задней части корпуса и образовавшихся после удаления из них транспорти­ровочных болтов.
Пластиковая направляющая для
3
шланга
Служит для установки сливного шланга на край раковины.
Маленькие пластиковые заглу-
4
шки
Предназначены для крепления к дну прибора защитной крышки.
1 2
34
Page 6
6 electrolux
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
90°
75°
60°
40°
35°
30°
30°
40°
Селектор программ
1
Индикатор этапа программы
2
Кнопка «Пуск»
3
Кнопка «Легкая глажка»
4
Кнопка дополнительного полоска-
5
40°
30°
60°
40°
30°
40°
30°
ния
СЕЛЕКТОР ПРОГРАММ
1
Селектор служит для выбора программ.
ИНДИКАТОР ЭТАПА ПРОГРАММЫ
Индикатор Описание
Индикатор этапа стирки
Индикатор этапа поло­скания
Индикатор этапа отжима
Индикатор завершения цикла
КНОПКА «ПУСК»
3
2
Нажмите на данную кнопку для запуска программы.
КНОПКА «ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА»
4
Нажатие на данную кнопку предотвра­щает образование складок на белье. При нажатии на эту кнопку прибор уменьшает интенсивность этапа стирки и скорость отжима. Скорость отжима автоматически уста­навливается равной 500 об/мин.
2
1000
600
500
3456789
Кнопка остановки с водой в баке
6
Кнопка «Предварительная стирка»
7
Кнопка «Отжим»
8
Кнопка «Задержка пуска»
9
Воспользуйтесь данной функцией, что­бы легко и быстро выгладить свое белье.
КНОПКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПОЛОСКАНИЯ
5
Нажатие на данную кнопку добавляет к программе стирки этапы дополнитель­ного полоскания. Используйте данную функцию в случае аллергии на средства для стирки или если вода в Вашем регионе отличается мягкостью.
КНОПКА ОСТАНОВКИ С ВОДОЙ В БАКЕ
6
Нажмите на эту кнопку для включения функции остановки с водой в баке. Выбирайте данную функцию для пред­отвращения образования складок на ткани. При этом по завершении программы прибор не сливает воду. Для слива воды см раздел «По оконча­нии программы».
Page 7
electrolux 7
КНОПКА «ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА»
7
При нажатии на данную кнопку перед программой стирки осуществляется предварительная стирка при темпера­туре 40°C. Функцию рекомендуется использовать в случае высокой степени загрязненности белья.
Выбор этой функции увеличивает продолжительность программы.
КНОПКА «ОТЖИМ»
8
Используйте эту кнопку:
Для уменьшения максимальной ско-
рости этапа отжима, заданной в са­мой программе.
ПРОГРАММЫ
Программа
Температура
Хлопок
90° – 75°C
Хлопок
60°C
1)
Тип загрузки и степень за-
грязненности
Вес загрузки
Белый хлопок сильной степени загрязненности. Данные про­граммы также добавляют этап гигиенической обработки бе­лья. макс. 6 кг
Белый и цветной нелиняющий хлопок обычной степени за­грязненности. макс. 6 кг
Включите функцию «Без отжима» Используйте данную функцию для от­мены всех этапов отжима. При ее выборе прибор не производит отжим белья.
КНОПКА ЗАДЕРЖКИ ПУСКА
9
Нажмите на данную кнопку, если тре­буется задержать пуск программы на время от одного до 8 часов. Многократным нажатием данной кнопки установите требуемое значение за­держки пуска. До начала программы стирки будет мигать соответствующий индикатор.
Этапы
программы
Стирка Полоскания Отжим на макси­мальной скорости
Стирка Полоскания Отжим на макси­мальной скорости
Примени-
мые
функции
.
+ Хлопок
ЭКО
40°C
Хлопок
Цветное
30°C
Синтетика
60°C
Белый и цветной хлопок обы­чной или малой степени за­грязненности. макс. 6 кг
Белый и цветной хлопок легкой степени загрязненности. макс. 6 кг
Синтетика или смесовые ткани обычной степени загрязненно­сти. макс. 3 кг
Стирка Полоскания Отжим на макси­мальной скорости
Стирка Полоскания Отжим на макси­мальной скорости
Стирка Полоскания Этап отжима при 800 об/мин
Page 8
8 electrolux
Программа
Температура
Синтетика
40°C
Синтетика
30°C
Деликатные
ткани
30°C – 40°C
Шерсть
40° – Холодная
стирка
Ручная
стирка – шелк
30°C
Быстрая
стирка
35°C
Ежедневная
стирка
40°C
Тип загрузки и степень за-
грязненности
Вес загрузки
Синтетика или смесовые ткани обычной или легкой степени загрязненности. Подходит для стирки повседневной, спортив­ной одежды или стеганых изде­лий. Для того, чтобы не гла­дить белье, выберите эту про­грамму и дополнительную функцию «Легкая глажка». макс. 3 кг
Хлопок, синтетика или смесо­вые ткани легкой степени за­грязненности или вещи, ношен­ные один раз. макс. 3 кг
Деликатные ткани, например, из вискозы или полиэфира обычной или легкой степени загрязненности. макс. 3 кг
Шерсть, допускающая машин­ную стирку. Шерстяные изде­лия, допускающие ручную стирку, и изделия из деликат­ных тканей, имеющие на эти­кетке символ «ручная стирка». макс. 1 кг
Изделия из деликатных тканей, рассчитанные на ручную стир­ку и имеющие на этикетке сим­вол «ручная стирка». макс. 1 кг
Быстрая стирка хлопка, синте­тики, деликатных или смесо­вых тканей легкой степени за­грязненности или вещей, но­шенных один раз. макс. 3 кг
Белый и цветной хлопок после дневной носки. макс. 4 кг
Этапы
программы
Стирка Полоскания Этап отжима при 800 об/мин
Стирка Полоскания Этап отжима при 800 об/мин
Стирка Полоскания Этап отжима при 500 об/мин
Стирка Полоскания Этап отжима при 800 об/мин
Стирка Полоскания Этап отжима при 800 об/мин
Стирка Полоскания Этап отжима при 800 об/мин
Стирка Полоскания Отжим на макси­мальной скорости
Примени-
мые
функции
Стирка без на-
грева
Белый и цветной хлопок легкой степени загрязненности. макс. 6 кг
Стирка Полоскания Отжим на макси­мальной скорости
Page 9
electrolux 9
Программа
Температура
Полоскание
Отжим
Отмена работающей программы или выключение прибора.
1) Энергопотребление данной программы является эталонным для расчета класса энергопотребления данного прибора. Программа рассчитана на максимальную загрузку изделий из хлопка и на отжим на максимальной скорости. Программа отвечает стандартам ЕСС 92/75.
Тип загрузки и степень за-
грязненности
Вес загрузки
Все ткани. макс. 6 кг
Отдельный отжим для белья, выстиранного вручную.
Этапы
программы
Полоскание со сред­ством-добавкой Отжим на макси­мальной скорости
Слив воды Отжим на макси­мальной скорости
Примени-
мые
функции
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Программа Потребление
Белый хлопок 90°C 2.30 65 113 Хлопок 60°С
Хлопок, экономичный режим при
40°C
Хлопок 30°C 0.21 43 100 Синтетика 40°C 0.50 47 66 Деликатные ткани 40°C 0.50 49 45 Шерсть/Ручная стирка 40°C 0.30 50 38
1) Это эталонная программа для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC 92/75
1)
Приведенные в данной таблице данные по нормам расхода являются ориентировоч­ными. Они могут меняться в зависимости от объема и типа загрузки, температуры во­ды в водопроводной сети и комнатной температуры.
энергии (кВт·ч)
1.00 53 109
0.80 49 124
Потребление
воды (литры)
Продолжитель­ность програм-
мы (в минутах)
УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
• Разделите белье на: белое белье,
цветное белье, синтетику, тонкое де­ликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведенным
на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и
цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут ли-
нять при первой стирке. Рекомен­дуется в первый раз стирать их от­де
льно
• Застегните наволочки, закройте мол­нии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Завяжите ремешки.
• Выньте из карманов все их содержи­мое и расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изделия из шерсти и вещи с апплика­циями.
Выведите стойкие пятна.
При помощи специального средства
для стирки отстирайте сильно загряз­ненные
Со
места.
блюдайте осторожность при обра-
щении с занавесками. Удалите крюч-
Page 10
10 electrolux
ки или поместите занавески в мешок для стирки или наволочку.
Не стирайте в приборе: – белье с необработанными краями
или разрезами; – бюстгальтеры "на косточках";помещайте небольшие вещи в ме-
шок для стирки.
При крайне малой загрузке на этапе
отжима может иметь место дисба­ланс. В этом случае вручную распре­делите вещи
в бара
бане и снова за-
пустите этап отжима.
СТОЙКИЕ ПЯТНА
Вода и средство для стирки могут не справиться с некоторыми пятнами. Такие загрязнения рекомендуется удал­ять до загрузки одежды в прибор. В продаже имеются специализирован­ные средства для выведения пятен. Ис­пользуйте пятновыводители, подходя­щие к конкретному типу пятен и ткани.
СРЕДСТВА ДЛЯ СТИР
КИ И ДОБАВКИ
• Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стирки.
• В целях сохранения окружающей сре­ды не используйте средства для стирки в количествах, превышающих необходимые.
• Выбирайте средства, подходящие для типа и цвета конкретной тк температуры программы стирки и уровня загрязненности.
• В случае использования жидких средств для стирки не используйте предварительную стирку.
• Если в приборе отсутствует дозатор средства для стирки с заслонкой, до­бавляйте жидкие средства для стирки при помощи дозирующего шарика.
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
Если вода в Вашем регионе имеет вы­сокою или среднюю жесткость, реко­мендуетс
я использовать предназначен­ные для стиральных машин смягчители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использование смяг­чителя для воды не требуется. Чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств. Единицы измерения жесткости воды:
градусы по немецкому стандарту
(°dH);
градусы по фр
анцузскому стандарту
(°TH);
ммоль/л (миллимоль на литрмеж-
дународная единица жесткости во­ды);
градусы по шкале Кларка.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
Таблица жесткости воды
Жесткость воды
Уровень Тип
1 мягкая 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 средней
жесткости
3 жесткая 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 очень жест-
кая
°dH °T.H. ммоль/л градусы
8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
> 21 > 37 >3.7 >25
ани,
Кларка
Page 11
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Чтобы активировать систему слива,
залейте 2 литра воды в отделение дозатора моющего средства для ос­новной стирки.
2. Поместите в отделение дозатора моющего средства для основной стирки небольшое количество мою­щего средства. Не загружая в при­бор белья, выберите и запустите программу для стирки изделий из хлопчатобумажных тканей при мак­симальной температуре. В резуль­тате эт бака будут удалены все загрязне­ния.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный кран.
2. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
3. Поместите вещи в прибор.
4. Правильно выберите дозировку средства для стирки и добавок.
5. Выберите подходящую программу
стирки в соответствии с типом одежды и степенью ее загрязненно­сти.
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
1. Откройте дверцу прибора.
2. Поместите белье в барабан по од-
ной вещи за раз. Перед загрузкой вст
ряхните каждое загружаемое из­делие. Не превышайте норму за­грузки при укладке белья в барабан. Убедитесь, что белье не зажато между уплотнением и дверцей. Это может привести к протечке или по­вреждению белья.
3. Закройте дверцу.
ДОБАВЛЕНИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДОБАВОК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только моющие средства для стиральных машин.
2 1
1
2
electrolux 11
ой операции из барабана и
Отделение дозатора моющих средств, предназначенное для этапа предварительной стирки или программы замачивания. Добавьте моющее средство для предварительной стирки и зама­чивания до пуска программы.
Отделение дозатора средств для стирки, предназначенное для эта­па стирки. При использовании жидкого мою­щего средства добавьте его в до­затор непосредственно перед пу­ском программы.
Page 12
12 electrolux
Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, сред-
ства для подкрахмаливания). Добавьте соответствующий про­дукт в дозатор до пуска програм­мы.
Всегда следуйте инструкциям, приве­денным на упаковке средств для стир­ки.
Использование жидких моющих средств
1. Потяните дозатор моющих средств на себя – наружу – до упора.
2. Извлеките перегородку для моюще­го средства (А).
A
3. Вставьте его по направляющим в середину отделения для этапа стирки.
При использовании перегородки для моющего средства:
– Не используйте гелеобразные
или густые жидкие моющие сред­ства.
– Не наливайте столько жидкого
моющего средства, чтобы оно пе­реливалось через перегородку.
– Не используйте этап предвари-
тельной стирки.
– Не используйте функцию задерж-
ки пуска, если эта функция до­ступна.
4. Отмерьте количество моющего средства и кондиционера для тк
а-
ней.
5. Осторожно закройте дозатор мою­щего средства.
НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
1. Выберите программу стирки, повер­нув селектор программ.
2. Индикатор кнопки «Пуск» при этом гореть не будет.
3. Выберите функции из списка до­ступных для данной программы функций. При нажатии на соответствующую кнопку будет загораться индикатор заданной функции.
4. Нажмите на кнопку
«Пуск» дл
я на­чала выполнения программы, чтобы загорелся индикатор нужной кнопки.
ОТМЕНА ПРОГРАММЫ
1. Поверните селектор программ в по­ложение
, чтобы отменить про-
грамму и выключить прибор.
Page 13
electrolux 13
2. Вновь включите прибор поворотом селектора программ. Теперь можно выбрать новую программу стирки.
Прибор не сливает воду.
ИЗМЕНЕНИЕ ВЫБРАННОЙ ФУНКЦИИ
До запуска можно изменить только та­кие функции, как отсрочка пуска и от­жим. Нажмите на соответствующую кнопку, чтобы задать новое значение для вы­бранной функции.
УСТАНОВКА ЗАДЕРЖКИ ПУСКА
1. Многократным нажатием на кнопку задержки пуска установите нужное время задержки.
2. Нажмите на кнопку «Пуск». Прибор начнет обратный отсче
т времени до старта. Индикатор соответствую­щей программы будет мигать. Ин­дикатор кнопки «Пуск» гореть не бу­дет. По окончании обратного отсчета бу­дет автоматически запущена вы­бранная программа и загорится ин­дикатор кнопки «Пуск».
После начала прибором обратного отсчета можно отменить или изме­нить задержку пуска.
ОТМЕНА ЗАДЕРЖКИ ПУСКА
Многократным нажатием на кнопку за­держки пуска добейтесь выключения всех индикаторов. Прибор приступит к выполнению про­граммы; загорится индикатор кнопки «Пуск».
ОТКРОЙТЕ ДВЕРЦУ
Во время выполнения программы двер­ца остается заблокированной.
Чтобы открыть дверцу прибора:
1. Выключите прибор, повернув селек­то
р программ в положение
.
2. Подождите несколько минут перед тем, как открывать дверцу прибора.
3. Закройте дверцу прибора.
4. Снова задайте программу
Если температура или уровень во­ды в барабане слишком высоки, дверцу нельзя будет открыть. Чтобы открыть дверцу прибора:
Снова выполните действия 1 и 2.
Подождите несколько минут.
Убедитесь, что в барабане нет воды.
ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
• Прибор автоматически завершает ра­боту.
• Мигает индикатор кнопки «Пуск» или горит индикатор окончания програм­мы. Выключите пр
тор программ в положение
ибор, повернув селек-
.
Выньте белье из прибора. Убедитесь, что барабан пуст.
Оставьте дверцу приоткрытой для
предотвращения образования плесе­ни и неприятных запахов.
• Закройте водопроводный вентиль.
Программа стирки завершена, но в барабане осталась вода.
– Была выбрана функция «Остановка с
водой в баке» или программа, по окончании которой в барабане ос­тается вода.
– Дверца не о
ткрывается; мигает инди-
катор кнопки «Пуск».
– Чтобы открыть дверцу, необходимо
сначала слить воду.
Для слива воды:
1. Если есть возможность выбора ско-
рости отжима, можно уменьшить скорость отжима.
2. Нажмите на кнопку «Пуск». Прибор
произведет слив воды и отжим.
3. По окончании выполнения програм-
мы: – Мигает индикатор кнопки «Пуск»
или горит индикатор окончания п
рограммы.
Дверцу можно открыть.
4. Выключите прибор, повернув селек-
тор программ в положение
.
Page 14
14 electrolux
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой прибора выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
ЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Для очистки прибора используйте толь­ко теплую воду с мылом. Насухо вытри­те все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химических веществ.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Вода содержит минеральные соли. При необходимости удаления накипи ис­пользуйте смягчитель для воды. Используйте средства, специально предназначенные для стиральных ма­шин. Следуйте инструкциям производи­теля, приведенным на упаковке данных средств. Данную операцию следует производить отдельно от стирки белья.
"ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ СТИРКА"
использовании п
При при низкой температуре в барабане мо­гут задерживаться остатки средства для стирки. Регулярно производите "профилактическую стирку". Для этот проделайте следующее:
выньте белье из барабана;
выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой;
Используйте надлежащее количество
стирального порошка с биодобавка­ми.
После каждой стирки оставляйте двер­цу открытой на определенное время во избежани ветривания неприятных запахов.
е образования плесени и вы-
рограмм стирки
Для этого выполните следующие опе­рации:
• Очистите барабан с помощью спе­циального средства для чистки пред­метов из н
• Запустите программу для стирки из­делий из хлопчатобумажной ткани при максимальной температуре с ис­пользованием небольшого количе­ства моющего средства.
УПЛОТНИТЕЛЬ ДВЕРЦЫ
Регулярно проверяйте состояние уплот­нителя и удаляйте все предметы с его внутренней стороны.
ДОЗАТОР МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Очистка дозатора средства для
стирки:
1. Нажмите на рычаг и вытяните доза-
тор на себя.
ержавеющей стали.
БАРАБАН
Регулярно проверяйте состояние бара­бана, во избежание образование наки­пи и частичек ржавчины. Для удаления частичек ржавчины ис­пользуйте только специальные сред­ства.
Page 15
electrolux 15
2. Снимите верхнюю часть отделения для жидких добавок.
3. Промойте водой все детали дозато­ра.
4. Очистите нишу дозатора с по­мощью щетки.
5. Установите дозатор обратно в ни­шу.
2. Не извлекайте фильтр во время работы прибора. Не производи­те очистку сливного насоса, если в приборе находится горя­чая вода. Перед очисткой слив­ного насоса убедитесь, что вода холодная.
1. Откройте дверцу насоса.
2. Подставьте под нишу под сливным
насосом контейнер, чтобы собрать вытекающую воду.
3. Вывинтите фильтр и дайте воде вы­течь.
СЛИВНОЙ НАСОС
Регулярно проверяйте состояние сливного насоса и поддерживайте его в чистом состоянии.
Выполните очистку насоса, если:
Прибор не сливает воду.
Барабан не проворачивается.
Прибор издает неестественный звук,
вызванный блокированием сливного насоса.
ВНИМАНИЕ!
1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
4. Когда контейнер наполнится, снова завинтите фильтр и слейте воду из контейнера. Повторите эту опера­цию 3 или 4 раз до тех пор, из слив­ного насоса не перестанет вытекать вода.
5. Открутите и извлеките фильтр.
1
2
Page 16
16 electrolux
6. Удалите из насоса ворс и посторон­ние предметы.
7. Убедитесь, что крыльчатка насоса свободно вращается. В противном случае обратитесь в сервисный центр.
8. Очистите фильтр, находящийся под водопроводным вентилем, и вставь­те его обратно в насос.
9. Затяните как следует, чтобы пред­отвратить протечку.
2. Снимите наливной шланг, подклю­ченный к прибору сзади.
3. Прочистите фильтр наливного кла­пана жесткой щеткой или полотен­цем.
4. Подсоедините наливной шланг об­ратно. Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех ги­дравлических соединений.
1
2
10. Закройте дверцу сливного насоса.
ЧИСТКА ФИЛЬТРА ВПУСКНОГО КЛАПАНА
Очистка фильтра может требоваться в в следующих случаях:
В прибор не поступает вода.
Прибор наполняется водой слишком долго.
ВНИМАНИЕ! Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
Очистка фильтра:
1. Закройте водопроводный вентиль.
5. Откройте водопроводный кран.
ЭКСТРЕННЫЙ СЛИВ
В результате неисправности прибор мо­жет быть не в состоянии произвести слив воды. В этом случае выполните действия с (1) по (5), описанные в разделе «Очистка сливного насоса». При необходимости очистите насос. После выполнения операций экстрен­ного слива воды необходимо повторно включить систему слива:
1. Залейте 2 литра воды в отсек до тора моющего средства для основ­ной стирки.
2. Запустите программу, чтобы слить воду.
за-
Page 17
electrolux 17
МЕРЫ ПРОТИВ ЗАМЕРЗАНИЯ
Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, удалите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду.
1. Извлеките вилку шнура питания из розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. Отсоедините наливной шланг.
4. Поместите оба конца наливного
6. После слива воды из сливного на­соса подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ! Перед возобновлением использования прибора убедитесь, что температура превышает 0°C. Производитель не несет ответ­ственности за ущерб, вызванный низкими температурами.
шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга.
5. Слейте воду из См. о
перации, выполняемые для эк-
сливного насоса.
стренного слива воды
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавли­вается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если решение не найдено, обратитесь в сервисный центр.
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Прибор не запускает­ся.
Перегорел предохранитель
Открыта дверца прибора. Плотно закройте дверцу. Не была нажата кнопка пус-
Селектор программ не на-
Задана функция задержки
В прибор не посту­пает вода.
Поврежден наливной
Засорен фильтр в налив-
Водопроводный кран за-
Неправильно подключен
Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
в коробке предохранителей.
ка.
ходится в надлежащем по­ложении.
пуска. Данная функция имеется только в моделях, поддер­живающих задержку пуска.
Закрыт водопроводный кран.
шланг.
ном шланге.
крыт или забит накипью.
наливной шланг.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
Вставьте вилку в розетку.
Замените предохранитель.
Нажмите кнопку пуска.
Поверните ручку селектора про­грамм в надлежащее положение.
Чтобы немедленно начать выполне­ние программы, отмените задержку пуска.
Откройте водопроводный кран.
Убедитесь, что наливной шланг не поврежден.
Прочистите фильтр. См. «Уход и очистка».
Прочистите водопроводный кран.
Убедитесь в правильности подклю­чения шланга.
Page 18
18 electrolux
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Давление воды слишком
низкое.
Прибор не сливает
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что сливной шланг не по-
воду. Засорился фильтр сливного
насоса.
Неправильно подключен
сливной шланг.
Была выбрана программа
Обратитесь в местную службу водос­набжения.
врежден. Прочистите фильтр сливного насоса.
См. «Уход и очистка». Убедитесь в правильности подклю-
чения шланга.
Задайте программу слива. стирки без этапа слива во­ды.
Была выбрана функция
Задайте программу слива. «Остановка с водой в ба­ке».
Не производится от-
Этап отжима отключен. Задайте программу отжима.
жим. Засорился фильтр сливного
насоса.
Имеет место дисбаланс при
отжиме.
Прочистите фильтр сливного насоса.
См. «Уход и очистка».
Распределите вещи в барабане
вручную и снова запустите этап от-
жима.
Вода на полу. Имеют место протечки в
местах подсоединения
Проверьте герметичность всех ги-
дравлических соединений. шлангов для воды.
Имеет место протечка из
сливного насоса.
Проверьте герметичность установки
фильтра сливного насоса.
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что наливной шланг не
поврежден.
Невозможно открыть дверцу прибора.
Работает программа стир­ки.
Подождите, пока не завершится про-
грамма стирки.
В барабане есть вода. Выберите программу «Слив» или
«Отжим».
Прибор издает не­обычный шум.
Не были удалены элементы
Прибор не выровнен как следует.
упаковки или транспортиро-
Отрегулируйте положение прибора
по горизонтали. См. «Установка».
Удалите упаковку и транспортиро-
вочные болты. См. «Установка». вочные болты.
Загрузка слишком мала. Добавьте в барабан еще белья. Прибор набирает во-
ду и тут же произво­дит ее слив.
Результаты стирки неудовлетворитель­ны.
Перед стиркой белья не бы-
Была неверно задана
Конец сливного шланга рас­положен слишком низко.
Средства для стирки недо­статочно много, или оно вы­брано неверно.
ли выведены стойкие пятна.
температура.
Удостоверьтесь, что сливной шланг
находится в нужном положении. См.
«Установка».
Увеличьте количество моющего
средства или используйте другое
моющее средство.
Для выведения стойких пятен ис-
пользуйте специальные средства.
Убедитесь в правильности выбран-
ной температуры.
Page 19
electrolux 19
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Превышена норма загрузки. Уменьшите загрузку белья.
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Условия гарантии и контактная инфор­мация приведена в документах, входя­щих в комплект поставки прибора. Службе сервисного обслуживания пона­добится информация, которая находит­ся на табличке с техн
ическими данны-
Рекомендуем записать их здесь:
Модель ..................
Номер изделия 914.............
Серийный номер
(S.N.)
..................
ми.
УСТАНОВКА
РАСПАКОВКА
1. Используйте перчатки. Перережьте ножницами обвязочную ленту и сни­мите при помощи ножа закрываю­щую прибор пленку.
Не выбрасывайте пластиковую кры­шку (А).
A
3. Снимите внутреннюю пленку.
2
1
2. Удалите упаковочные элементы из полистирола.
4. Откройте дверцу и извлеките все находящиеся в барабане предметы.
Page 20
20 electrolux
5. Положите элемент упаковки, защи­щавший прибор спереди, на пол по­зади прибором. Осторожно положи­те на него прибор задней стороной. Будьте осторожны, чтобы не повре­дить шланги.
6. Удалите защиту из полистирола с прибора.
1
9. Открутите ключом четыре болта. Удалите пластиковые шайбы. От­соедините сетевой кабель и слив­ной шланг от держателей для шлангов.
2
1
10. Вставьте в отверстия пластиковые заглушки. Заглушки находится в па­кете с инструкцией по эксплуатации.
2
7. Зафиксируйте пластиковую крышку (А), снятую сверху во время распа-
ковки, к дну прибора. Удалите лип­кую ленту и закройте дно прибо­ра.Приделайте пластиковую крышку к дну прибора, зафиксировав ее ма­ленькими пластиковыми заглушка­ми из пакета с инструкцией по эксплуатации.
A
8. Установите прибор в вертикальное положение.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транспортировочные винты.
Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на случай, если придется перевозить прибор.
РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ
• Установите прибор на ровный твер­дый пол.
• Убедитесь, что ковровые покрытия не препятствуют циркуляции воздуха под прибором.
• Убедитесь, что прибор не касается стен или других предметов.
• Завинчивая или вывинчивая ножки, установите прибор строго по горизо-
Page 21
нтали. Надлежащее выравнивание прибора по горизонтали предотвра­щает появление вибрации, шума и перемещение прибора во время ра­боты.
x4
x4
• Прибор должен стоять ровно и устой­чиво.
electrolux 21
• Присоедините наливной шланг к во­допроводному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверьте все соединения на предмет утечек.
Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не выравнивайте прибор путем подкладывания под ножки прибора кусочки картона, дерева и других подобных материалов.
НАЛИВНОЙ ШЛАНГ
• Подсоедините шланг к прибору. Ос­лабьте зажимную гайку и расположи­те его нужным образом.
СЛИВ ВОДЫ
Есть несколько способов подсоедине­ния сливного шланга.
При помощи пластиковой направляющей для шланга.
Путем установки шланга на край ра-
ковины. Убедитесь, что пластиковая направ­ляющая не смещается, когда прибор производит слив воды. Привяжите направляющую к водопроводному вентилю или прикрепите ее к стене.
Page 22
22 electrolux
• Путем подключения к стояку с впус­кным отверстием. См. рисунок. Подсоединить непосред­ственно к сливной трубе на высоте не менее 60 см и не более 90 см. Конец сливного шланга всегда должен вен­тилироваться, т.е. внутренний диа­метр сливной трубы должен быть больше внешнего диаметра сливного шланга.
Без помощи пластиковой направляющей для шланга.
• К впускному отверстию сливной тру­бы. См. рисунок. Вставьте сливной шланг в сливную трубу и закрепите муфтой. Обязательно согните сливной шланг в форме петли, чтобы предотвратить попадание содержимого слива из ра­ковины обратно в прибор.
• Непосредственно к к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой.
Page 23
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 23 Охорона довкілля 24 Технічна інформація 25 Опис виробу 26 Панель керування 27 Програми 28
Поради і рекомендації 30 Перед першим користуванням 31 Щоденне користування 32 Догляд та чистка 34 Усунення проблем 37 Установка 40
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед встановленням та експлуатацією приладу уважно прочитайте цю інструк­цію, щоб забезпечити:
• вашу особисту безпеку та безпеку ва­шого майна;
збереження довкілля;
правильну роботу приладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом із приладом, навіть якщо ви переїжд­жаєте в інше місце або передаєте при­лад іншій особі. Виробник не несе відповідальності за по
шкодження, що виникли через непра-
вильне встановлення або експлуатацію.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
• Не дозволяйте користуватися прила­дом особам, у тому числі дітям, з об­меженими фізичними або розумови­ми здібностями чи недостатнім досві­дом і знаннями. При користуванні приладом такі особи мають перебува­ти під наглядом або виконувати вка­зівки ві
дповідальної за їх безпеку лю­дини. Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Існує ризик задушення або травмування.
• Усі миючі засоби слід тримати в недо­ступному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тва­рин до приладу, коли його дверцята відчинені.
П
еред тим, як зачинити дверцята, пе­реконайтесь, що в барабані немає ді­тей або домашніх тварин.
• Якщо прилад оснащено захистом від
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не користуйтеся приладом у профе-
Не змінюйте технічні характеристики
Не кладіть займисті речовини чи
Щоб уникнути опіків очей, рота та гор-
Переконайтесь
Не торкайтесь скла дверцят під час
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Вимкніть прилад і вийміть вилку з ро-
Не кори
electrolux 23
Може змінитися без оповіщення.
доступу дітей, рекомендується його увімкнути.
сійних цілях. Прилад призначений ви­ключно для застосування у домашніх умовах.
приладу. Існує ри травм та пошкодження приладу.
предмети, змочені в займистих реч­овинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього. Існує небезпека ви­буху або пожежі.
ла, дотримуйтеся інструкцій з техніки безпеки, зазначених на упаковці мию­чого засобу.
металеві предмети із білизни, що зав­антажується. Тверді або гості мате­ріали можуть спричинити пошкоджен­ня приладу.
виконання програми. Скло може бути гарячим (лише для приладів з фрон­тальним завантаженням).
зетки.
стуйтеся приладом за відсут­ності у ньому фільтрів. Переконайте­ся, що фільтри правильно встановле-
зик отримання
, що ви ви
далили усі
Page 24
24 electrolux
ні. Неправильне встановлення може призвести до протікання води.
УСТАНОВКА
• Прилад важкий, будьте обережні, ко­ли пересуваєте його
• Не перевозьте прилад без транспор­тувальних болтів, оскільки можна пошкодити внутрішні елементи та спричинити протікання або несправ­ності.
• Встановлювати і підключати пошкод­жений прилад заборонено.
• Обов'язково видаліть усе пакування та транспортувальні болти.
• Подбайте про те, що влення приладу вилка не була вста­влена в розетку.
• Підключення до електромережі, до водопроводу й каналізації та установ­ку приладу повинен виконувати лише кваліфікований і компетентний фахі­вець. Це дозволить уникнути травму­вання та пошкодження майна.
• Не встановлюйте і не використовуйте прилад у місцях, де температура оп скається нижче 0°C.
• При встановленні приладу на килимо­ве покриття, переконайтесь у наявно­сті циркуляції повітря між приладом та килимом. Відрегулюйте ніжки для забезпечення необхідної відстані між приладом та килимом.
Підключення до водопроводу
• При підключенні приладу не викори­стовуйте старі шланги, що були у ко­ристуванні. Слід використовувати ли­ше нові шл
• Будьте обережні, аби не пошкодити шланги.
• Не підключайте прилад до нових труб або до труб, якими довгий час не ко­ристувалися. Злийте воду впродовж кількох хвилин, а вже потім під'єднуй­те шланг подачі води.
• При першому користуванні приладом перевірте, чи шланги та з'єднання не протікають.
анги.
б під час встано-
у-
Підключення до електромережі
• Переконайтесь, що пр но.
• Переконайтеся, що параметри енер­госпоживання на табличці з технічною інформацією відповідають парамет­рам електромережі.
• Завжди користуйтеся правильно вста­новленою протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі й подовжувачі. Існує ризик виникнення пожежі.
• Не замінюйте кабель живлення. Звер­ніться у сервісний центр.
• Будьте обережні, аби не пошкодити штепсельну вилку та ка
• Вставляйте штепсельну вилку у ро­зетку електроживлення лише після закінчення установки. Переконайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення при відключенні приладу від мережі. Вим­кнення з розетки завжди здійснюйте, витягаючи за штепсельну вилку.
УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ
1. Витягніть штепсельну вилку з елек-
тричної ро
2. Відріжте кабель живлення і викинь-
те його.
3. Видаліть клямку дверцят. Це зав-
адить дітям або домашнім тваринам зачинитися всередині приладу. Іс­нує ризик задушення (лише для приладів з фронтальним заванта­женням).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні ( Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
зетки.
постанова Ка
илад заземле-
бель.
бінета
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути
Page 25
electrolux 25
до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придба
ли цей виріб.
ПАКУВАЛЬНІ МАТЕРІАЛИ
Здавайте на повторну переробку мате­ріали, позначені символом
.
ЕКОЛОГІЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
Аби допомогти довкіллю, використову­вати менше води та електроенергії, до­тримуйтесь наведених нижче вказівок:
• Для прання білизни із середнім ступе­нем забруднення встановлюйте про­граму без фази попереднього прання.
• Завжди запускайте програму прання при максимальному завантаженні бі­лизни.
За не
обхідності користуйтесь засобом для видалення плям при встановлен­ні програми з низькою температурою прання.
• Перевірте жорсткість води у вашому домі для використання правильної кількості миючого засобу.
Викидайте упаковку у відповідні контей­нери для вторинної сировини.
ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Габарити Ширина/висота/глибина 595/850/490 мм Підключення до електроме-
режі:
Клас захисту від проникнення твердих часток і вологи, що забезпечується захисним кожухом, за винятком випадків, коли низьковольтне обладнання не має захисту від вологи
Тиск у мережі водопоста­чання
Подача води Максимальне завантаження Бавовна 6 кг Швидкість віджимання Максимальний 1000 обертів на хвилину
1) Приєднайте водопровідний шланг до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
1)
Напруга Загальна потужність Запобіжник Частота струму
Мінімальний 0,5 бар (0,05 МПа) Максимальний 10 бар (1 МПа)
Холодна вода
1200 обертів на хвилину
220-240 В
2100 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
(EWS106210A)
(EWS126210A)
Page 26
26 electrolux
ОПИС ВИРОБУ
1 2 3
Верхня кришка
1
Дозатор миючого засобу
2
Панель керування
3
Ручка дверцят
4
Зливний насос
5
Табличка з технічними даними
6
Ніжки для вирівнювання приладу
7
Зливний шланг
8
Кабель живлення
9
Впускний клапан
10
Транспортувальні болти
11
Ніжки для вирівнювання приладу
12
8 9
4
5
6
7 12
Шланг подачі води
1
10
11
Для підключення приладу до водо­провідного крану холодної води.
Великі пластикові ковпачки
2
Для закриття отворів на задній сто­роні корпусу після зняття транспор­тувальних гвинтів.
Пластикова напрямна для шланга
3
Для при'єднання зливного шлангу на краю раковини.
Маленькі пластикові ковпачки
4
Для приєднання захисної кришки до дна приладу.
АКСЕСУАРИ
1 2
34
Page 27
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
electrolux 27
1
90°
75°
60°
40°
35°
30°
30°
40°
Перемикач програм
1
Індикатор фаз програми
2
Кнопка запуску
3
Кнопка «Полегшення прасування»
4
Кнопка додаткового полоскання
5
ПЕРЕМИКАЧ ПРОГРАМ
40°
30°
60°
40°
30°
40°
30°
1
Поверніть цей перемикач для встано­влення програми.
ІНДИКАТОРИ ФАЗ ПРОГРАМИ
Індикатор Опис
Індикатор фази миття
Індикатор фази ополіску­вання
Індикатори фази віджи­мання
Індикатор завершення циклу
2
2
1000
600
500
3456789
Кнопка «Полоскання без зливу»
6
Кнопка «Попереднє прання»
7
Кнопка «Віджим»
8
Кнопка відкладеного запуску
9
тиснуто, прилад зменшує інтенсивність фази прання та швидкість віджимання. Швидкість віджимання автоматично встановлюється на 500 об/хв. Встановіть цю функцію, щоб легко й швидко прасувати білизну.
КНОПКА ДОДАТКОВОГО ПОЛОСКАННЯ
5
Натисніть цю кнопку , щоб додати до програми фази полоскання. Використовуйте цю функцію для прання речей людей, що мають алергію на миючі засоби, або в місцевостях з м'якою водою.
КНОПКА ЗАПУСКУ
3
Натисніть цю кнопку, щоб запустити програму.
КНОПКА «ПОЛЕГШЕННЯ ПРАСУВАННЯ»
4
Натисніть цю кнопку для попередження зминання тканини. Коли цю кнопку на-
КНОПКА «ПОЛОСКАННЯ БЕЗ ЗЛИВУ»
6
Натисніть цю кнопку, щоб активувати функцію полоскання без зливу. Встановлюйте цю функцію для попе­редження зминання тканин. Прилад не зливає воду після закінчення програми.
Page 28
28 electrolux
Щоб злити воду, зверніться до розділу «Після завершення програми».
КНОПКА «ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ»
7
Натисніть цю кнопку, щоб додати фазу попереднього прання за температури 40°С перед програмою прання. Ми рекомендуємо використовувати цю функцію для білизни із високим ступе­нем забруднення.
Встановлення цієї функції збільшує тривалість програми.
КНОПКА «ВІДЖИМ»
8
Використовуйте цю кнопку для:
ПРОГРАМИ
Програма
Температура
Хлопок
90° — 75° C
Хлопок
60°C
1)
Тип завантаження і забруд-
нення
Вага білизни
Білі бавовняні речі високого ступеня забруднення. Ці про­грами також додають до білиз­ни фазу додаткової гігієни. макс. 6 кг
Білі й кольорові бавовняні речі, що не линяють, із середнім сту­пенем забруднення. макс. 6 кг
• зменшення максимальної швидкості фази віджиму програми;
активації функції «Без віджиму»
.
Встановіть цю функцію, щоб скасува­ти всі фази віджимання. Прилад не віджиматиме білизну.
КНОПКА ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
Натисніть цю кнопку , щоб відкласти за­пуск програми на період від 1 години до 8 годин. Натисніть цю кнопку кілька разів, щоб вибрати потрібний час відкладеного за­пуску. Відповідний індикатор мигтітиме, поки не почнеться програма прання.
Фази
програми
Прання Ополіскування Фаза віджимання з максимальною швидкістю
Прання Ополіскування Фаза віджимання з максимальною швидкістю
Можливі
функції
9
+ Хлопок
ЭКО
40°C
Хлопок
Напруга
30°C
Синтетика
60°C
Білі й кольорові бавовняні речі середнього або незначного сту­пеня забруднення. макс. 6 кг
Білі й кольорові бавовняні речі незначного ступеня забруднен­ня. макс. 6 кг
Вироби із синтетичних або змі­шаних тканин з середнім ступе­нем забруднення макс. 3 кг
Прання Ополіскування Фаза віджимання з максимальною швидкістю
Прання Ополіскування Фаза віджимання з максимальною швидкістю
Прання Ополіскування Швидкість віджиман­ня 800 об/хв
Page 29
electrolux 29
Програма
Температура
Синтетика
40°C
Синтетика
30°C
Деликатные
ткани
30° – 40° C
Шерсть
40° — Холодне
прання
Ручне пран-
ня - Шовк
30°C
Прискоре-
не прання 35°C
Щодня
40°C
Тип завантаження і забруд-
нення
Вага білизни
Вироби із синтетичних або змі­шаних тканин із середнім або незначним ступенем забруд­нення. Можливо прати повсяк­денний, спортивний або стьо­баний одяг. Встановіть цю про­граму та функцію полегшення прасування, щоб легко й швид­ко прасувати білизну. макс. 3 кг
Вироби з бавовни, синтетичних або змішаних тканин, які були несильно забруднені або вдя­галися один раз. макс. 3 кг
Вироби із делікатних тканин, наприклад, віскози та поліесте­ру, із середнім або незначним ступенем забруднення. макс. 3 кг
Вироби з вовни, які можна пра­ти в машині. Спеціальна про­грама для делікатних тканин із символом «ручне прання» на етикетці. макс. 1 кг
Делікатні тканини із символом «ручне прання» на етикетці. макс. 1 кг
Швидке прання виробів із ба­вовни, синтетичних, делікатних або змішаних тканин, які були несильно забруднені або вдя­галися один раз. макс. 3 кг
Білі й кольорові бавовняні речі із щоденним рівнем забруднен­ня. макс. 4 кг
Фази
програми
Прання Ополіскування Швидкість віджиман­ня 800 об/хв
Прання Ополіскування Швидкість віджиман­ня 800 об/хв
Прання Ополіскування Швидкість віджиман­ня 500 об/хв
Прання Ополіскування Швидкість віджиман­ня 800 об/хв
Прання Ополіскування Швидкість віджиман­ня 800 об/хв
Прання Ополіскування Швидкість віджиман­ня 800 об/хв
Прання Ополіскування Фаза віджимання з максимальною швидкістю
Можливі
функції
Стирка без на-
грева
Білі й кольорові бавовняні речі незначного ступеня забруднен­ня. макс. 6 кг
Прання Ополіскування Фаза віджимання з максимальною швидкістю
Page 30
30 electrolux
Програма
Температура
Полоскание
Отжим
Скасування програми, що працює, або вимкнення приладу.
1) Ця програма відповідає показникам енергоспоживання, зазначеним на ярлику, з максимальним завантаженням бавовняних виробів та з максимальною швидкістю. Вона відповідає стандартам EEC
92/75.
Тип завантаження і забруд-
нення
Вага білизни
Усі тканини. макс. 6 кг
Фаза віджимання для випраної вручну білизни.
Фази
програми
Полоскання з вико­ристанням добавок Фаза віджимання з максимальною швидкістю
Злив води Фаза віджимання з максимальною швидкістю
Можливі
функції
ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Програма Споживання
Біла бавовна 90°C 2.30 65 113
Бавовна 60°C Бавовна Економія 40°С 0.80 49 124 Бавовна 30°C 0.21 43 100 Синтетика 40°C 0.50 47 66 Делікатні 40°C 0.50 49 45 Вовна/ Ручне прання 40° 0.30 50 38
У цій таблиці наведені приблизні показники споживання. Вони можуть змінюватися в залежності від типу білизни, температури води на вході та температури навколишньо­го середовища.
1) Це стандартна програма для даних, вказаних на ярлику енергоспоживання відповідно до стандартів ЄC 92/75, з максимальним завантаженням 6 бавовняних виробів та з максимальною швидкістю.
1)
електроенергії
(кВт-год)
1.00 53 109
Споживання води (літри)
Тривалість
програми (хв.)
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
• Розподіліть білизну за наступними ти-
пами: біле, кольорове, синтетика, де­лікатні вироби та вовна.
• Дотримуйтесь вказівок щодо прання,
наведених на етикетках з догляду одягу.
Не періть білі та кольорові речі разом.
Деякі кольорові речі можуть линяти
під час першого прання. Рекомен­дується перші рази прати їх окремо.
Наволочки зас
стебніть «блискавки», гачки та кнопки. Застебніть ремені.
• Звільніть кишені та розправте одяг.
тебніть на ґудзики, за-
• Виверніть навиворіт багатошарові тканини, вовняні вироби та одяг з фарбованими зображеннями.
Видаліть складні плями.
Періть із спеціальним миючим засо­бом речі із сильними плямами.
Будьте обережні при пранні фіранок.
Зніміть усі гачки або по
кладіть фіран-
ки у мішок для прання чи наволочку.
Не можна прати в приладі: – Білизну з непідшитими краями або
розірвану білизнуБюстгальтери з «кісточками». – Для прання маленьких речей кори-
стуйтесь мішками для прання.
Page 31
electrolux 31
• Завантаження дуже малої кількості бі­лизни може призвести до дисбалансу під час фази віджиму. В такому ви­падку розподіліть речі в барабані вручну та знову увімкніть цикл віджи­му.
СТІЙКІ ПЛЯМИ
Для видалення деяких плям води та миючого засобу не достатньо. Рекомендуємо видаляти ці плями перед тим, як класти речі в прилад. Можна кор
истуватись спеціальними за­собами для видалення плям. Користуй­тесь спеціальним засобом для видален­ня плям, що застосовується до відповід­ного типу плям та тканини.
• При використанні рідких миючих засо­бів не встановлюйте фазу попе­реднього прання.
• Якщо прилад не оснащений дозато­ром миючого засобу з від шкою, додавайте рідкі миючі засоби за допомогою дозуючої кульки.
ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ
Якщо жорсткість води в вашій місцево­сті висока або середня, рекомендується користуватись засобом для пом'якшен­ня води для пральних машин. В місце­востях з м'якою водою немає потреби використовувати засіб для пом'якшення води. Щоб дізнатись жо
рсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевих орга-
МИЮЧІ ЗАСОБИ ТА ДОБАВКИ
• Застосовуйте лише миючі засоби та добавки, призначені для використан­ня в пральній машині.
• Не використовуйте одночасно миючі засоби різних типів.
• Щоб зменшити навантаження на до­вк
ілля, використовуйте мінімально
необхідну кількість миючого засобу.
• Дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці цих засобів.
нів, що відповідають за водопостачан­ня. Дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці цих засобів. Існують наступні еквівалентні шкали ви­міру жорсткості води.
Німецькі градуси (°dH).
Французькі градуси (°TH).
ммоль/л (мілімоль на літрміжна­родна одиниця жорсткості води).
Градуси Кларка.
Використовуйте засоби, що підходять
до типу та кольору тканини, темпера­тури програми та рівня забруднення.
Таблиця жорсткості води
Рівень Тип
1 м'яка 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 середня 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 жорстка 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 дуже жорстка > 21 > 37 >3.7 >25
°dH °T.H. ммоль/л Кларк
Жорсткість води
кидною кри-
ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Для активації системи зливу слід додати 2 літри води у головне відді­лення лотка для миючих засобів.
2. Додайте невелику кількість миючого засобу у відділення для основного прання дозатору миючого засобу. Встановіть та запустіть програму для прання бавовни при найвищій температурі без білизни. Це вида­лить весь можливий бруд з бараба­на та баку.
Page 32
32 electrolux
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Включіть прилад у розетку.
3. Покладіть білизну в прилад.
4. Додайте належну кількість миючого засобу та добавок.
5. Встановіть та запустіть необхідну
програму прання, що відповідає ти­пу білизни і ступеню її забруднення.
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
1. Відчиніть дверцята приладу.
2. Покладіть білизну в барабан, по од-
ному предмету. Струшуйте речі, перш ні конайтесь, що ви поклали не занад­то багато білизни в барабан. Перевірте, щоб між ущільнювачем та дверцятами не було білизни. Іс­нує ризик витікання воли або пош­кодження білизни.
3. Зачиніть дверцята.
ж класти їх у прилад. Пере-
Відділення для миючого засобу
1
для фази попереднього прання та програми замочування. Миючий засіб для попереднього прання або замочування слід до­давати перед запуском програми.
Відділення для миючого засобу
2
для фази прання. Якщо ви застосовуєте рідкий мию­чий засіб, додавайте його безпо­середньо перед запуском програ­ми.
Відділення для рідких добавок (кондиціонер для білизни, крох­маль). Покладіть продукт у відділення пе­ред запуском програми.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, на­ведених на упаковці миючих засобів.
Користування рідким миючим засобом
1. Витягніть лоток дозатора миючого засобу до його зупинки.
2. Витягніть перегородку дозатора з її місця (А).
ДОДАВАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ ТА ДОБАВОК
Обережно! Застосовуйте лише
миючі засоби, призначені для використання в пральній машині.
2 1
A
Page 33
electrolux 33
3. Вставте її в спеціальні напрямні посередині відділення для фази прання.
Коли ви користуєтесь перегородкою для миючого засобу:
– не користуйтеся гелевими чи гу-
стими рідкими миючими засоба­ми;
– Не виходьте за обмеження на пе-
регородці, додаючи рідкий мию­чий засіб;
– не встановлюйте фазу попе-
реднього прання;
– не налаштовуйте функцію відкла-
деного запуску, якщо вона є.
4. Відмірте необхідну кількість миючо­го засобу і кондиціонеру дл
я тканин.
5. Обережно закрийте дозатор миючо­го засобу.
ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ
1. Поверніть перемикач програм, щоб встановити програму прання.
2. Індикатор запуску згасає.
3. Встановіть доступні функції.
Після натиснення відповідної кнопки засвітиться індикатор встановленої функції.
4. Натискайте кнопку запуску, щоб розпочати виконання програми, до­ки не загориться індикатор кнопки.
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ
1. Щоб скасувати про
граму й вимкнути прилад, поверніть перемикач про­грам на
.
2. Поверніть перемикач програм ще
раз, щоб увімкнути прилад. Тепер можна встановити нову програму прання.
Прилад не зливає воду.
ЗМІНА ФУНКЦІЇ
Можна змінювати лише функції відкла­деного запуску та віджимання, перш ніж вони почнуть виконуватись. Натисніть відповідну кнопку, щоб вста­новити нове значення.
ВСТАНОВЛЕННЯ ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
1. Натисніть на кнопку відкладеного запуску кілька разів, щоб вибрати потрібний час відкладеного запуску.
2. Натисніть кнопку запуску, прилад почне зворотній відлік часу відкла­деного запуску. За
блимає відповід­ний індикатор, а індикатор кнопки запуску згасне. Після закінчення зворотного відліку автоматично запуститься програма прання, а індикатор кнопки запуску загориться.
Можна скасувати або змінити вста­новлений відкладений запуск також після того, як прилад почне зворот­ний відлік.
СКАСУВАННЯ ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
Натисніть на кнопку відкладеного запус­ку кілька разів, доки не згаснуть усі інди­катори. Програма запускається, а індикатор кнопки запуску загорається.
ВІДКРИЙТЕ ДВЕРЦЯТА
Під час виконання програми дверцята приладу заблоковані.
Щоб відкрити дверцята приладу:
1.
Пов
ерніть перемикач програм на
, щоб вимкнути прилад.
2. Зачекайте декілька хвилин, доки можна буде відкрити дверцята.
3. Зачиніть дверцята приладу.
4. Повторно встановіть програму.
Page 34
34 electrolux
Якщо температура та рівень води в барабані занадто високі, дверцята відчинити не можна. Щоб відкрити дверцята приладу:
Повторіть дії 1 і 2 ще раз.
Зачекайте кілька хвилин.
Переконайтесь, що в барабані не­має води.
ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ
• Прилад зупиняє свою роботу автома­тично.
• Індикатор кнопки запуску блимає або загорається індикатор «Кінець».
Поверніть пе щоб вимкнути прилад.
• Вийміть білизну з приладу. Переко­найтеся, що барабан порожній.
• Тримайте дверцята злегка відчинени­ми для запобігання утворення плісня­ви та неприємних запахів.
• Перекрийте кран, через який подаєть­ся вода.
Програму прання завершено, але в барабані залишилась вода:
– Встановлено функцію полоскання без
зливу або програму, що зупиняється з водою в барабан
ремикач програм на ,
і.
– Дверцята залишаються заблоковани-
ми, і мигтить індикатор кнопки запус­ку.
– Щоб відкрити дверцята, необхідно
злити воду.
Щоб злити воду:
1. Якщо доступна функція швидкості віджимання, можна зменшити швид­кість віджимання.
2. Натисніть кнопку запуску. Прилад зливає воду та здійснює віджиман­ня.
3. Коли виконання програми заверши­лося: – Індикатор кнопки запус
або загорається індикатор «Кі­нець».
Дверцята можна відчинити.
4.
Поверніть перемикач програм на , щоб вимкнути прилад.
ку блимає
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Від'єднайте прилад від мережі електро­живлення перед його очищенням.
ЧИЩЕННЯ ЗОВНІШНІХ ПОВЕРХОНЬ
Очищайте прилад лише теплою миль­ною водою. Витріть насухо усі поверхні.
Обережно! Не користуйтесь спиртом, розчинниками чи хімічними продуктами.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Вода, яку ми використовуємо містить солі кальцію. У випадку необхідності, користуйтесь пом'якшувачем води для видалення вапняного нальоту. Застосовуйте спеціальний засіб, при­значений для використання в пральній машині. Дотримуйтесь інструкцій, наве­дених на упаковці виробника.
Видаляйте вапняний наліт окремо від прання білизни.
ХОЛОСТЕ ПРАННЯ
При користуван температурою прання в барабані може залишатись певна кількість миючого за­собу. Регулярно проводьте холосте прання. Для цього:
Вийміть білизну з барабана.
Встановіть програму для бавовни з
найвищою температурою
Додайте належну кількість порошко-
вого миючого засобу з біологічними
властивостями. Після кожного прання тримайте дверця­та відчиненими протягом певного для по
передження утворення плісняви
та появи неприємних запахів.
БАРАБАН
Регулярно оглядайте барабан, щоб за­побігати утворенню накипу та іржі.
ні програмами з низькою
часу
Page 35
electrolux 35
Для видалення іржі з барабану слід ко­ристуватися лише спеціальними засо­бами. Щоб це зробити:
• прочистьте барабан спеціальним за­собом для нержавіючої сталі;
• запустіть коротку програму прання бавовняних речей на максимальній температурі з малою кількістю засобу для прання.
ІЗОЛЯЦІЯ ДВЕРЦЯТ
Регулярно оглядайте ізоляцію і вида­ляйте всі об'єкти із внутрішньої сторони.
ДОЗАТОР МИЮЧОГО ЗАСОБУ Щоб очистити дозатор:
1. Натисніть на важіль і витягніть доза-
тор.
2. Вийміть верхню частину відділення для рідких добавок.
3. Промийте всі частини водою.
4. Прочистьте отвір дозатора щіткою.
5. Знову покладіть дозатор в отвір.
ЗЛИВНИЙ НАСОС
Регулярно перевіряйте зливний на­сос і стежте, щоб він не засмітився.
Насос слід прочистити, якщо:
Прилад не зливає воду.
Барабан не обертається.
Під час роботи приладу чути незвич-
ний шум через блокування зливного насоса.
Попередження!
1. Витягніть штепсельну вилку з електричної розетки.
2. Не знімайте фільтр під час ро­боти приладу. Не очищуйте зливний насос, якщо вода в приладі гаряча. Зачекайте, доки вода охолоне, перш ніж очищу­вати зливний насос.
Page 36
36 electrolux
1. Відкрийте дверцята насоса.
2. Поставте миску чи іншу ємність під
отвором зливного насоса для зби­рання води, що витікає.
3. Відкрутіть фільтр, щоб злити воду.
4. Коли контейнер заповниться водою,
прикрутіть фільтр знову і спорожніть контейнер. Повторюйте кроки 3 і 4, поки вода не припинить витікати із зливного насоса.
5. Відкрутіть фільтр і вийміть його.
1
2
6. Вийміть ворс й інші об’єкти з насо­са.
7. Переконайтеся, що лопатка насоса обертається. Якщо це не вдається, звертайтеся до сервісного центру.
8. Промийте фільтр під струменем во­ди і покладіть у насос.
9. Подбайте про те, щоб фільтр був правильно закручений. Це потрібно, щоб запобігти витіканню води.
1
2
10. Закрийте кришку насоса.
ПРОЧИСТЬТЕ ФІЛЬТР ВХІДНОГО КЛАПАНА
Фільтр необхідно чистити, коли:
Прилад не заповнюється водою.
Прилад надто довго заповнюється во-
дою.
Попередження! Витягніть штепсельну вилку з електричної розетки.
Щоб очистити фільтр:
1. Перекрийте водопровідний кран.
2. Зніміть шланг подачі води позаду приладу.
Page 37
electrolux 37
3. Прочистіть фільтр у клапані за до­помогою жорсткої щітки або рушни­ка.
4. Встановіть на місце шланг подачі води. Подбайте про те, щоб муфти були добре затягнуті. Це потрібно, щоб запобігти витіканню води.
5. Відкрийте водопровідний кран.
ЕКСТРЕНЕ ЗЛИВАННЯ
Через несправність прилад н може зли­вати воду. В такому випадку виконайте кроки (1) ­(5) розділу «Чищення зливного насоса».
У разі потреби, очистіть насос. Якщо ви зливаєте воду в екстреному порядку, потрібно знову ввімкнути си­стему зливання:
1. Додайте 2 літри води у відділення для основного прання дозатору миючого засобу.
2. Запустіть п
рограму, щоб злити воду.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ
Якщо прилад встановлюється в місці, де температура може бути нижчою 0 °C, злийте воду, що залишилась у шлангу подачі води та зливному шлан­гу.
1. Витягніть штепсельну вилку з елек­тричної розетки.
2. Перекрийте кран, через який пода­ється вода.
3. Від'єднання шлангу подачі води
4. Вст
ановіть обидва кінці шлангу по­дачі води в миску або іншу ємність та зачекайте, доки вода витече зі шланга.
5. Спорожніть зливний насос. Застосу­вання процедури екстреного зли­вання
6. Після того, як зливний насос опо­рожниться, знову вставте шланг по­дачі води.
Попередження! Перш, ніж знову користуватись приладом, переконайтесь, що температура вища 0 °C. Виробник не несе відповідальності за збитки, спричинені низькими тем­пературами.
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняєть­ся під час роботи. Спершу спробуйте знайти рішення про­блеми в таблиці. Якщо вам це не вдається, звертайтеся до сервісного центру.
Проблема Можлива причина Можливе рішення
Прилад не запу­скається.
Кабель живлення не під­ключений до електромере­жі.
Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж виконувати перевірку.
Вставте вилку кабелю в розетку.
Page 38
38 electrolux
Проблема Можлива причина Можливе рішення
Запобіжник на щитку пош-
Замініть запобіжник.
коджений.
Відкриті дверцята приладу. Щільно зачиніть дверцята. Ви не натиснули кнопку за-
Натисніть кнопку запуску.
пуску
Перемикач програм не зна-
ходиться у правильному по-
Поверніть перемикач програм у пра­вильне положення.
ложенні.
Встановлено відкладений
пуск.
Щоб негайно запустити програму,
скасуйте відкладений запуск. Він доступний лише для мо­делей з функцією відкладе­ного запуску.
Прилад не запов­нюється водою.
Шланг подачі води пошкод-
Заблоковано фільтр шлангу
Водопровідний кран подачі
Водопровідний кран закри­то.
жений.
подачі води.
Відкрийте водопровідний кран.
Переконайтеся, що шланг подачі во-
ди не має пошкоджень.
Прочистіть фільтр. Дивіться розділ
«Догляд та чистка».
Почистіть водопровідний кран. води перекритий або заби­вся вапняними відкладення­ми.
Впускний шланг приєднаний
неправильно.
Переконайтеся, що шланг приєдна-
ний належним чином.
Тиск води занадто низький. Зверніться до місцевої водопровідної
служби.
Прилад не зливає во­ду.
Заблокований фільтр злив-
Зливний шланг приєднаний
Встановлено програму
Зливний шланг пошкодже­ний.
ного шланга.
неправильно.
Переконайтеся, що зливний шланг
не має пошкоджень.
Очистіть фільтр зливного шланга.
Дивіться розділ «Догляд та чистка».
Переконайтеся, що шланг приєдна-
ний належним чином.
Оберіть програму зливу. прання без фази зливу.
Активовано функцію поло-
Оберіть програму зливу. скання без зливу.
Фаза віджимання не
Фаза віджимання вимкнена. Оберіть програму віджимання.
виконується. Заблокований фільтр злив-
ного шланга.
Проблеми з рівномірним
розподіленням завантаже-
Очистіть фільтр зливного шланга.
Дивіться розділ «Догляд та чистка».
Розподіліть речі в барабані вручну та
знову увімкніть фазу віджимання. ної білизни.
Вода на підлозі. Протікання зі з’єднань впус-
кного чи зливного шланга.
Протікання зі зливного на-
соса.
Переконайтеся в тому, що з’єднання
міцно затягнуті.
Переконайтеся в тому, що фільтр
зливного насоса щільно прилягає.
Page 39
electrolux 39
Проблема Можлива причина Можливе рішення
Зливний шланг пошкодже-
Дверцята приладу не відчиняються.
У барабані залишилася во-
Під час роботи при­ладу чути незвичний шум.
Не знята упаковка або
Недостатнє завантаження. Додайте більше білизни в барабан.
Прилад наповнюєть­ся водою і відразу її зливає.
Результати прання незадовільні.
Перед пранням не були ви-
Встановлено неправильну
Занадто багато білизни. Зменште завантаження.
ний. Виконується програма пран-
ня.
да. Прилад погано вирівняний. Встановіть прилад точно горизо-
транспортні болти.
Кінець зливного шланга розташовано надто низько.
Використовується непідхо­дящий миючий засіб або миючого засобу недо­статньо.
далені стійкі плями.
температуру прання.
Переконайтеся, що шланг подачі во-
ди не має пошкоджень.
Зачекайте, доки програма прання за-
кінчиться.
Встановіть програму зливу або від-
жимання.
нтально. Зверніться до розділу «Ус-
тановка».
Зніміть упаковку або транспортні
болти. Зверніться до розділу «Уста-
новка».
Переконайтеся, що зливний шланг
правильно встановлений. Зверніться
до розділу «Установка».
Збільште кількість миючого засобу
або використовуйте інший.
Обробляйте стійкі плями плямовивід-
ником.
Переконайтеся, що встановлено на-
лежну температуру прання.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжиться з того мо­менту, коли вона була перервана. Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру.
СЕРВІС
Див. інформацію, що надається разом з даним приладом, аби дізнатись умови гарантії та контактні центри. Інформа­ція, яку необхідно повідомити сервісно­му центру, знаходиться на табличці з технічними даними.
Рекоменд
уємо записати ці дані у
нижченаведених полях:
Модель ..................
Номер виробу 914.............
Серійний номер
(S.N.)
..................
Page 40
40 electrolux
УСТАНОВКА
РОЗПАКОВУВАННЯ
1. Користуйтеся рукавичками. Розріж­те ремінці ножицями, а за допомо­гою різця зніміть зовнішню плівку.
Не викидайте пластикову кришку (А).
A
2
4. Відкрийте дверцята та вийміть усе, що знаходиться в барабані.
1
2. Зніміть пакувальний матеріал із по­лістиролу.
3. Зніміть внутрішню плівку.
5. Покладіть передню частину на під-
логу позаду приладу. Обережно по­кладіть на них прилад задньою сто­роною. Стежте за тим, щоб не пош­кодити шланги.
6. Зніміть нижній захист із пінопласту.
1
2
Page 41
electrolux 41
7. Встановіть пластикову кришку (А), що ви її зняли з верхньої частини упаковки, на нижню частину прила­ду. Зніміть клейку стрічку і закрийте нижню частину приладу. Прикріпіть пластикову кришку до нижньої ча­стини приладу за допомогою ма­леньких пластикових ковпачків, які знаходяться в пакеті з інструкцією з експлуатації.
A
8. Підніміть прилад у вертикальне по­ложення.
9. Відкрутіть чотири гвинти за допомо­гою ключа. Витягніть пластикові розпірки. Зніміть кабель електрожи­влення та зливний шланг із трима­чів.
2
1
10. Вставте пластикові ковпачки в отво­ри. Пластикові ковпачки знаходять­ся в пакеті з інструкцією з експлуа­тації.
Попередження! Перед встановленням приладу потрібно видалити всі транспортувальні болти і пакувальні матеріали.
Рекомендуємо зберегти пакувальні матеріали і транспортувальні болти на випадок, якщо ви захочете пере­везти прилад.
ВСТАНОВЛЕННЯ І ВИРІВНЮВАННЯ
• Установіть прилад на рівну тверду
підлогу.
• Переконайтесь, що килими не зав-
ажають вільній циркуляції повітря під приладом.
• Переконайтесь у тому, що прилад не
торкається стіни чи інших предметів
• Послабте або стисніть ніжки, щоб ві-
дрегулювати рі
вень. Правильне регу­лювання рівня приладу запобігає ві­брації, шуму та руху приладу під час роботи.
Page 42
42 electrolux
x4
x4
• Прилад повинен бути рівним та стій­ким.
Обережно! Переконайтесь, що з'єднання не протікають.
Не користуйтесь подовжуючими шлангами, якщо шланг подачі води занадто короткий. Зверніться до сервісного центру, щоб замінити шланг подачі води.
ЗЛИВ
Існують різні способи під'єднання злив­ного шланга:
З пластиковою напрямною для шланга.
Обережно! Не підкладайте картонні, дерев'яні чи подібні матеріали під ніжки приладу для регулювання його рівня.
ШЛАНГ ПОДАЧІ ВОДИ
• Під'єднайте шланг до приладу. По­слабте круглу гайку, що встановити його у правильне положення.
• Приєднайте шланг подачі води до во­допровідного крана холодної води з різьбленням 3/4 дюйми.
• На краю раковини. Переконайтесь, що пластикова на­прямна не рухається під час зливу во­ди приладом. Приєднайте напрямну до крану подачі вони чи до стіни.
• До стояка із вхідним отвором. Див. малюнок. Безпосередньо до зливної труби на висоті від 60 см до 90 см. Кінець зливного шланга пови­нен завжди вентилюватися, тобто внутрішній діаметр каналізаційної
Page 43
труби має бути більшим від зов­нішнього діаметра зливного шланга.
Без пластикової напрямної для шланга.
• До зливу раковини. Див. малюнок. Вставте зливний шланг у отвір і закріпіть затискачем. Переконайтесь, що зливний шланг робить петлю для попередження по­падання в прилад часточок з ракови­ни.
electrolux 43
• Безпосередньо у вбудовану зливну трубу у стіні приміщення, закріплюю­чи затискачем.
Page 44
www.electrolux.com/shop 155218052-A-222012
Loading...