Electrolux EWF 1030 User Manual

132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 1
WASHING MACHINE
AUTOMATICKÁ PRAC KA AUTOMATICKÁ PRÁC KA
AUTOMATA MOSÓGÉP
132 991 730
EWF 830 EWF 1030 EWF 1230
GB
PL
CZ
SK
H
2
Contents
Washing hints 12-13
Sorting the laundry 12
Temperatures 12
Before loading the laundry 12
Maximum loads 12
Laundry weights 12
Removing stains 12
Detergents and additives 13
Operating sequence 14-16
International wash code symbols 17
Washing programmes 18-19
Special programmes 20
Maintenance 21
Bodywork 21
Detergent dispenser drawer 21
Drain pump 21
Water inlet filter 22
Emergency emptying out 22
Frost precautions 22
Something not working? 23-24
Warnings 3
Disposal 4
Tips for environmental protection 4
Technical specifications 4
Installation 5
Unpacking 5
Positioning 5
Water inlet 5
Water drainage 6
Electrical connection 6
Your new washing machine 7
Description of the appliance 7
Door locked pilot light 7
Detergent dispenser drawer 7
Use 8
Control panel 8
Controls 8-11
Programme information 11
Dear customer,
Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners.
The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:
The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is particularly important for your safety or correct functioning of the appliance.
The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use of the appliance.
Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol.
Our contribution to the protection of the
environment: we use environmentally
friendly paper.
Transport damages
When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 2
ENGLISH
3
Installation
• All internal packing must be removed before using the appliance. Serious damage may be caused to the machine or adjacent furniture if the protective transit devices are not removed or are not completely removed. Refer to the relevant paragraph in the instruction book.
• Any electrical work required to install this appliance must be carried out by a qualified electrician.
• Any plumbing work required to install this appliance must be carried out by a qualified plumber.
• After having installed the machine, check that it is not standing on its electrical supply cable.
• If the appliance is placed on a carpeted floor, ensure that air can circulate freely between the feet and the floor.
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
•Only wash and dry fabrics which are designed to be machine washed and dried. Follow the instructions on each garment label.
• Do not overload the appliance. Follow the instructions in the instruction book.
•Make sure that all pockets are empty. Objects such as coins, safety pins, pins and screws can cause extensive damage.
• Do not machine wash garments saturated with petroleum, methylated spirits, trichlorethylene, etc. If such fluids have been used to remove stains prior to washing, wait until they have completely evaporated from the fabric before placing garments in the appliance.
• Place small items such as socks, belts, etc. in a cloth bag or pillowcase to prevent them getting trapped between the drum and the tub.
• If you use a liquid detergent with a dispenser which has to be placed directly in the drum, remember to remove this dispenser before drying.
Warnings
• Use only the recommended quantities of fabric softener. An excessive amount could damage the laundry.
• Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door seal and prevents the formation of musty smells.
• Always check that water has emptied out before opening the door. If not, drain the water following the instructions in the instruction book.
• Always unplug the appliance and shut the water tap after use.
General safety
• Repairs to the machine must be carried out only by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons could cause serious danger. Contact your local Service Centre.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• During high temperature wash programmes and during the drying cycle the door glass may get hot. Do not touch it!
Child safety
• Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be. When the machine is working, children should be carefully supervised and not be allowed to play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children ­danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
•Make sure that children or pets do not climb into the drum.
•When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug with the remaining cable. Disable the door catch in order to prevent children from becoming trapped inside while playing.
The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 3
4
DIMENSIONS Height 85 cm
Width 60 cm Depth 59 cm
MAXIMUM LOAD Cotton 5.0 kg
Synthetics 2.5 kg Delicates 2.5 kg Woollens/Hand wash 2.0 kg
SPIN SPEED 0800 rpm max. (EWF 830)
1000 rpm max. (EWF 1030) 1200 rpm max (EWF 1230)
POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A
WATER PRESSURE Minimum 50 kPa
Maximum 800 kPa
This appliance complies with the following EEC Directives: 73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage 89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility.
Technical specifications
Disposal
Tips for environmental protection
Packaging materials
The materials marked with the symbol are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
Machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded. Do not overload!
•With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 4
ENGLISH
5
Unpacking
All transit bolts and packing must be
removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
1. Using a spanner, unscrew and remove the two rear bottom screws. Slide out the two plastic pins.
2. Lay the machine on its back, taking care not to squash the hoses. This can be avoided by placing one of the corner packing pieces between the machine and the floor.
3. Remove the polystyrene block from the bottom of the machine and release the two plastic bags.
4. Very carefully slide out the left polythene bag, removing it towards the right and then downwards.
5. Very carefully slide out the right polythene bag, removing it towards the left and then upwards.
6. Set the machine upright and remove the remaining rear screw. Slide out the relevant pin.
P0001
7. Plug all the holes with the plugs which you will find in the envelope containing the instruction booklet.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units. Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Water inlet
Connect the water inlet hose to a tap with a 3/4" thread.
Do not use already employed hoses for water connection.
Important!
Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used for some time, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes.
P1051
P0002
Installation
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 5
P1088
6
The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned in any direction. Simply loosen the fitting, rotate the hose and retighten the fitting, making sure there are no water leaks
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
P0022
P0021
The drain hose must not be kinked.
For a correct functioning of the machine the drain hose must remain hooked on the proper support piece situated on the top part of the back side of the appliance.
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.2 kW), also taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this should be carried out by our Service Centre.
Please ensure that when the appliance is installed the power supply cable is easily accessible.
P1118
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 6
ENGLISH
7
This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption.
The automatic cooling of the washing water from 95° to 60°C before draining will prevent old drain pipes from being deformed.
The special wool programme with its new delicate wash system treats your woolens with extreme care.
The unbalance detection device prevents vibration during spinning.
The ECO valve allows total use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
The programme selector dial combines the function of different fabrics and special cycles selection, making it easier to set the programme.
1 Detergent dispenser drawer and programme chart
2 Control panel
3 Door handle
4 Drain pump
5 Adjustable feet
Detergent dispenser drawer
Prewash
Main wash
Fabric softener, starch
Your new washing machine
Description of the appliance
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 7
8
Use
1 Programme chart
A programme chart in English is in the interior part of the detergent dispenser drawer.
2 Programme selector dial
Note! With the instruction booklet you will also find
stickers for the programme selector dial. Choose the sticker in the desired language. Clean the control panel with a dry cloth to eliminate duster residue. Remove the back of the sticker and place it around the programme selector dial as shown in the photo
The selector dial is divided into following sections:
• Cotton, linen (blue section)
• Synthetics (green section)
• Delicates, handwash, wool, silk and mini-programme, rinses, drain, spin and delicate spin (grey section)
The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise.
Position E corresponds to the ENERGY SAVING programme for cotton items. Position E corresponds to the ENERGY SAVING programme for synthetic items. At the end of the programme the selector dial must be turned to position 0, to switch the machine OFF.
3 Temperature button
Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you want your laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the washing machine. The relevant light will light up. Maximum temperatures are 95 °C for white cotton, 60 °C for coloured cotton and synthetic fabrics, 40 °C for delicate fabrics, wool and fabrics to be hand-washed, 30 °C for silk and miniprogramme. “” corresponds to cold wash.
4 Spin speed button
Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine.
Maximum speeds are:
• for cotton: 800 rpm for model EWF 830; 1000 rpm for model EWF 1030; 1200 rpm for model EWF 1230;
• for synthetic fabrics, wool, and fabrics to be handwashed: 800 rpm for model EWF 830; 900rpm (EWF 1030 and EWF 1230)
• for delicate fabrics, silk and miniprogramme: 700 rpm (EWF 830, EWF 1030, EWF 1230)
Rinse hold position : When you choose this option, the machine will not drain the water of the last rinse, so as not to wrinkle the laundry.
Control panel
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 8
ENGLISH
9
At the end of the programme, the porthole remains lit, the light of the START/PAUSE button goes off, the pilot lights and remain lit, to indicate that the water must be drained.
To empty out water there are 2 possibilities
• Select programme (draining): The water is emptied out without spinning.
• Select programme or . Select the spin speed by means of the relevant button and then depress the START/PAUSE button. The water is emptied out and the laundry is spun at the selected spin speed.
Attention! Before selecting programme
, or the selector dial has to be
positioned on 0 (cancelling).
5 Programme option buttons
Depending on the program, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired program and before depressing the START/PAUSE button . When these buttons are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pressed again, the pilot lights go out. If an incorrect option is selected, the pilot lights flash for about 2 seconds and the message Err is displayed.
Press these buttons to select the following options:
PREWASH : select this option if you wish your laundry to be prewashed before the main wash (not available for wool and handwash cycle, miniprogramme and silk). The Prewash ends with a short spin at 650 rpm in programmes for cotton and synthetic fabrics, whereas in the program for delicate fabrics the water is only drained.
QUICK WASH : this option can be used for lightly soiled items (not for wool, hand wash, silk and miniprogramme) in order to obtain a good washing program in a short time. The washing time will be reduced according to the type of fabric and the selected temperature.
NO IRON : selecting this button the laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier. Furthermore the machine will perform 6 rinses instead of 3 for cotton and 4 rinses instead of 3 for synthetics. This function can be used for cotton and synthetic fabrics. For cottons maximum spin speed is automatically reduced to 900 rpm (EWF 1030, EWF 1230)
SUPER RINSE : this option can be selected with all programmes, except the wool programme,
miniprogramme and handwash.The machine will add 2 rinses to the selected program.
+
This option is recommended for people who are allergic to detergents, and in areas where the water is very soft.
6 DELAY START button
The wash programme can be delayed from 30 min – 60 min – 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 23 hours by means of this button.
Selecting the delayed start
• Select the programme and the required options.
• Select the delay start.
• Depress START/PAUSE button: the machine starts its hourly countdown.
The programme will start after the selected delay has expired.
Altering the delayed start
• Depress START/PAUSE button .
• Depress DELAY START button until the required time is displayed: the symbol 0’ is displayed.
• Depress START/PAUSE button again.
7 Display
The display shows the following information:
Cancelling – Duration of the programme – Delayed start – Incorrect option selection – Alarm code – End of programme.
If a programme has been cancelled – programme selector dial on position 0 – display and all the lights are off.
After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for example 2.05).
Duration of the selected programme
Cancelling
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 9
10
The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of fabric. After the programme has started, the time remaining is updated every minute.
The selected delay (23 hours max) set by means of the relevant button appears on the display for 3 seconds, then the duration of the previously selected programme is displayed. The countdown is updated every hour.
If an option which is not compatible with the set wash programme is selected, the message Err is displayed for 2 seconds.
In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed, for example E20 (see paragraph “Something not working”).
Alarm codes
Incorrect option selection
Delayed start
When the programme has finished a flashing zero is displayed.
8 START/PAUSE button
This button has two functions:
Start – Pause.
After having selected the required programme, press this button to start the machine; the corresponding pilot light stops flashing. If you have selected the delayed start, the machine begins its countdown. The duration of the programme or the delay appears on the display.
To interrupt a programme which is running, depress the Start/Pause button: the corresponding pilot light starts start to flash. To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the START/PAUSE button
again.
Pause
Start
End of programme
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 10
11
9 Programme progress display
By selecting the wash programme, the pilot lights corresponding to the various phases making up the programme come on. After the machine has started, only the running phase pilot light stays on. When the programme has finished, the End pilot light comes on.
The END pilot light flashes in the event of operating problems. And the relative alarm code appears on the display.
E10 = the machine does not fill E20 = the machine does not empty E40 = the door has not been closed
To eliminate the problem, see paragraph “Something not working”.
Programme information
With this programme it is possible to rinse and spin the garments which have been washed by hand. The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at the maximum speed. The spin speed can be reduced by depressing button . The final spin is foreseen only for cotton items as in the spin programme.
For emptying out the water of the last rinse in programmes with the Rinse hold option. Turn first the programme selector dial to O, then select programme and depress the START/PAUSE button.
Separate spin at the maximum speed for hand washed garments. It has to be used for cotton items. You can reduce the speed by means of button to adapt it to the fabrics to be spun.
Separate short spin at the maximum speed 700 rpm for hand washed garments. It has to be used for synthetic, delicate, wool/handwashed, silk items. You can reduce the speed by means of button to adapt it to the fabrics to be spun.
This is a complete programme that can be combined with the following options: Spin speed reduction, rinse hold and delayed start. To be used for laundry which is lightly soiled or which needs freshening up. Max. load 2.5 kg. Washing temperature 30 C. Programme duration 30 minutes. Final spin speed 700 rpm.
To reset a programme turn the selector dial to O. Now can a new programme be selected.
Rinses
Drain
Spin
Delicate spin
Mini programme
0 = Cancelling
ENGLISH
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 11
12
Washing hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Temperatures
95°
for normally soiled white cottons and linen (e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets...)
60° for normally soiled, colour fast garments
(e.g. shirts, night dresses, pyjamas....) in
linen, cotton or synthetic fibres and for lightly soiled white cotton (e.g. underwear).
(cold) for delicate items (e.g. net curtains), mixed
30°-40° laundry including synthetic fibres and
woollens.
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their “whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time.
Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing. Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Delicate fabrics and woollens: drum no more than
one third full.
Washing a maximum load makes the most efficient use of water and energy.
For heavily soiled laundry, reduce the load size.
Laundry weights
The following weights are indicative:
bathrobe 1200 g
napkin 100 g
quilt cover 700 g
sheet 500 g
pillow case 200 g
tablecloth 250 g
towelling towel 200 g
tea cloth 100 g
night dress 200 g
ladies’ briefs 100 g
man’s work shirt 600 g
man’s shirt 200 g
man’s pyjamas 500 g
blouse 100 g
men’s underpants 100 g
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach.
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 12
13
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance:
– powder detergents for all types of fabric,
– powder detergents for delicate fabrics (60°C max)
and woollens,
– liquid detergents, preferably for low temperature
wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid detergents, a programme without prewash must be selected.
The washing machine incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser drawer compartment marked just before starting the programme.
Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment marked before starting the wash programme.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not
exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used.
Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
– you are washing a small load,
– the laundry is lightly soiled,
– large amounts of foam form during washing.
ENGLISH
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 13
14
4. Switch the appliance ON
Turn the selector dial to the desired programme to switch the appliance on. To switch the appliance off turn it to “0”.
5. Select the desired programme
Turn the selector dial to the desired position: the lights corresponding to the different phases making up the selected programme light on.
The duration of the programme appears in the display.
6. Select the temperature
Press the Temperature button if you wish to select a temperature value different from the one proposed by the washing machine. The relevant light will light up.
Operating sequence
Before the first wash we recommend that you pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer in order to activate the ECO valve. Then run a cotton cycle at 60°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour half a measure of detergent into the main wash compartment and start up the machine.
1. Place the laundry in the drum
Open the door.
Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible.
Close the door.
2. Measure out the detergent
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent recommended by the manufacturer in a graduated cup and pour it into the main wash compartment .
If you wish to carry out the prewash, pour detergent into the appropriate compartment marked .
3. Measure out the additive
If required, pour fabric softener into the compartment marked , without exceeding the
«MAX» mark.
P0004
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 14
15
7. Select the spin speed or the RINSE
HOLD option
Press the Spin speed button repeatedly, in order to select the desired spin speed or the RINSE HOLD option .The relevant light will light up.
If you select the RINSE HOLD option , the machine will stop at the end of the programme with the water still in the tub.
8. Select the required options
The light corresponding to the depressed button illuminates.
9. Select the DELAY START option
To delay starting of the programme, press the DELAY start button. The figures corresponding to the selected delay will be displayed for about 3 seconds, after which the duration of the selected programme will appear on the display.
During this period it is possible to load other laundry:
• depress START/PAUSE button;
• load the laundry;
• close the door and depress START/PAUSE button again.
+
10. Start the programme
Press the START/PAUSE button . The relevant light will stop flashing, and only the light relevant to the phase that is in progress will remain lit. If you have chosen a delayed start, the washing machine will begin the countdown. The display will show the duration of the programme or the selected delay.
11. Altering a programme
You can alter the programme before it starts. When the programme has started, you can only reset it by turning the programme selector dial to O and then you can select the new programme. Start it by depressing the START/PAUSE button.
12. Interrupting a programme
Depress the START/PAUSE button to interrupt a programme which is running, the corresponding light starts to flash. Depress the same button again to restart the programme.
13. Cancelling a programme
Turn the selector dial to O to cancel a programme which is running. Now you can select a new programme.
14. Opening the door after the programme has started
First set the machine to PAUSE by pressing the START/PAUSE button. If the door does not open, this means that the machine is already heating, that the water level is above the bottom edge of the door or that the drum is turning. If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine off turning theselector dial to O. After about 3 minutes the door can be opened (pay attention to the water level and temperature!). To restart the programme turn the dial to the previous programme repeating the options previously selected and press START/ PAUSE button.
ENGLISH
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 15
16
15. At the end of the programme
The machine stops automatically. If the Rinse hold option has been selected the porthole remains blocked, the light of the START/PAUSE button goes off, the pilot lights and remain lit, to indicate that the water must be emptied out before opening the door. The display shows a zero. Turn the programme selector dial to Reset O to switch the machine off . Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty so as to avoid any forgotten items being damaged in a subsequent wash (e.g. shrinking) or their colour running into a load of whites. If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 16
ENGLISH
17
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 17
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
95
60
40
30
Max. wash
temperature
95°C
Delicate wash
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
max 200°C
Max. wash
temperature
60°C
60
Max. wash
temperature
40°C
40
Warm iron
max 150°C
40
Max. wash
temperature
30°C
Hand wash Do not
30
Lukewarm iron
max 110°C
wash
at all
Do not iron
A
Dry cleaning Dry cleaning
in all solvents
Drying Flat On the line On clothes
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
P
Dry cleaning in
R 111 & R 113
hanger
F
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Tumble dry
high temperature
low temperature
Do not
dry clean
Do not
tumb
le dr
y
18
Programme table
* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending
on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. It refers to the highest temperature for each wash programme.
** In compliance with EC directive 92/75, the consumption figures indicated on the energy label refer to the
wash programme “E ” with a temperature selected at 60 °C.
*** Fabrics washed with this programme have a washing efficiency result of AA.
Programmes for cotton and synthetics
Type of laundry
Max load
Programme/ temperature
Description
of programme
Available
options
Energy
kWh
WaterltDuration
h/min.
Consumption*
White cotton: e.g. sheets, tablecloths, household linen
White Cotton
- 95°C
5 kg
2.0 53 2.25
Main wash at
- 95°C 3 rinses Long spin
Coloured cotton: e.g. shirts, blouses, underwear, towels
Coloured Cotton
- 60°C
5 kg
1.2 49 2.00
Main wash at
- 60°C 3 rinses Long spin
Cottons** Economy
Cottons, E Economy programme
5 kg
0.85 49 2.26
Main wash at E 60°/40°C 3 rinses Long spin
Cottons *** 40°AA
Cottons 40° AA
5 kg
0.95 49 2.20
Main wash at 40°C 3 rinses Long spin
Synthetic fabrics: e.g. shirts, blouses, underwear
Synthetics
-60°C
2.5kg
0.9 54 1.29
Main wash at
- 60°C 3 rinses Short spin
Synthetic fabrics Economy
Synthetics E Economy programme
E40°C
2.5kg
0.45 54 1.30
Main wash at E40°C 3 rinses Short spin
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 18
+
+
+
+
+
+
19
ENGLISH
Programme table
Programmes for delicates , handwash , wool and silk
Type of laundry
Max load
Programme/ temperature
Description
of programme
Available
options
Energy
kWh
WaterltDuration
h/min.
Consumption
Delicate fabrics: e.g. acrylic fabrics, viscose, polyester, synthetic blends
Delicates
-40°C
2.5 kg
0.5 55 1.00
Main wash at
- 40°C 3 rinses Short spin
Hand wash: e.g. curtains, silks
Hand wash
-40°C
2 kg
0.35 55 56
Main wash at
- 40°C 3 rinses Short spin
Wool
Wool
-40°C
2 kg
0.35 55 55
Main wash at
- 40°C 3 rinses Short spin
Silk
Silk 30°C
1 kg
0.30 53 40
Main wash at 30°C 3 rinses Short spin
Mini programme
Mini-programme 30°C
2.5 kg
0.3 40 30
Main wash at 30°C 2 rinses Short spin
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 19
+
+
20
Programme table
Special programmes
* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature.
Programme
selector dial
position
Rinses
Programme
Programme
description
Additional
functions
Wash load
max.
Energy
kWh
WaterltDuration
min.
Consumptions*
For rinsing hand washed items
3 rinses with liquid additive, if required Long spin at max. speed
5 kg 0.05 52 45
/
--2
5 kg
--10
Drain
For emptying out the water of the last rinse of programmes with option
Separate spin for cottons
Water draining
Drain and long spin at max. speed
Spin
/
---
For cancelling the programme which is running or to switch the machine off.
O
Reset/Off
5 kg
--6
Separate spin for synthetics, delicates and wool
Drain and delicate spin
Delicate Spin
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 20
+
ENGLISH
21
Bodywork
Clean the outside of the machine with soap and water only. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
Important: do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the bodywork.
Door seal
Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects that could be trapped in the fold.
Detergent dispenser drawer
After a while, detergents and fabric softeners leave deposits in the drawer.
Clean the drawer from time to time by rinsing it under a running tap. To remove the drawer from the machine, press the button in the rear left-hand corner.
To facilitate cleaning, the top part of the additive compartments can be removed.
P1050
Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the drawer after cleaning.
Drain pump
The pump should be inspected if
• the machine does not empty and/or spin
• the machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump.
Proceed as follows:
• Disconnect the appliance.
• If necessary wait until the water has cooled down.
• Open the pump door.
• Place a container close to the pump to collect any spillage.
• Release the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap.
• When no more water comes out, unscrew the pump cover and remove the pump. Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the pump.
Maintenance
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 21
P0038
22
• Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
• Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat.
• Screw the pump cover fully in.
• Close the pump door.
Water inlet filter
If you notice that the machine is taking longer to fill, check that the filter in the water inlet hose is not blocked.
Turn off the water tap.
Unscrew the hose from the tap.
Clean the filter with a stiff brush.
Screw the hose back onto the tap.
P1090
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine:
• pull out the plug from the power socket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled down;
• open the pump door;
• place a bowl on the floor and place the end of the emergency emptying hose into the bowl. Remove its cap. The water should drain by gravity into the bowl. Whe the bowl is full, put the cap back on the hose. Empty the bowl. Repeat the procedure until water stops flowing out;
• clean the pump if necessary as previously described;
• replace the emergency emptying hose in its seat after having plugged it;
• screw the pump cover again and close the door.
Frost precautions
If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows:
• Remove the plug from the socket.
• Close the water tap and unscrew the water inlet hose from the tap.
• Place the end of the emergency emptying hose and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out.
• Screw the water inlet hose back on and reposition the emergency emptying hose after having put the cap on again.
By doing this, any water remaining in the machine is removed, avoiding the formation of ice and, consequently, breakage of the affected parts.
When you use the machine again, make sure that the ambient temperature is above 0°C.
Important!
Every time you drain the water through the emergency emptying hose you must pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer and then run the drain programme. This will activate the ECO VALVE device avoiding that part of the detergent remains unused at next washing.
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 22
ENGLISH
23
Problems which you can resolve yourself.
During machine operation it is possible that one of the following alarm codes appears on the display:
- E10: problem with the water supply
- E20: problem with water draining
- E40: door open
Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button to restart the programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Problem Possible cause
• The machine does not start up:
• The door is not firmly closed (
E40
).
• The machine is not plugged in or there is no power at the socket.
• The main fuse has blown.
• The programme selector dial is not positioned correctly.
• The START/PAUSE button has not been depressed.
• The DELAY START option has been selected.
• The machine does not fill:
• The water tap is closed(E10).
• The inlet hose is squashed or kinked
(
E10).
• The filter in the inlet hose is blocked
(
E10).
• The door is not properly closed
(
E40).
• The machine fills then empties immediately:
• The end of the drain hose is too low. Refer to relevant paragraph in “water drainage” section.
• The machine does not empty and/or does not spin:
• The drain hose is squashed or kinked(E20).
• The option has been selected.
• The drain pump is clogged
(
E20
)
.
• There is water on the floor:
• Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
• Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
• The drain hose is damaged.
• The cap on the emergency emptying hose has not been replaced after cleaning the pump.
• Unsatisfactory washing results:
• Too little or too much detergent has been used.
• An unsuitable detergent has been used.
• Stubborn stains have not been treated prior to washing.
• The correct programme or temperature was not selected.
• Excessive laundry load.
• The machine vibrates or is noisy:
• The transit bolts and packing have not been removed.
• The support feet have not been adjusted.
• The laundry is not evenly distributed in the drum.
•Maybe there is very little laundry in the drum.
Something not working?
ENGLISH
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 23
24
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
P0042 BD
Problem
Possible cause
•Water is not visible in the machine:
• The machine, which is the result of modern technology, runs in a very economical way with low water consumption. Performance is nevertheless excellent.
• Spinning starts late or the machine does not spin:
• The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin programme.
• The machine makes an unusual noise
• The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual noise compared with other traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
• Detergent residue is left after the wash cycle
• This is most probably due to non soluble components contained in modern detergents. It is not a sign of inadequate rinsing. Brush or shake the garments and, if necessary, wash them again.
• Foam remains after the last rinse
•Modern detergents can produce foam even after rinsing, but this will not affect the quality of the wash.
• The door will not open:
• The programme is still running, the drum is turning.
• The door lock has not been released.
• The water level is above the bottom edge of the door.
• The machine is heating the water.
132991730•GB 10-10-2003 16:11 Pagina 24
POLSKI
Spis treści
25
Środki piorące i zmiękczające 36 Dozowanie środków piorących 36 Międzynarodowe symbole
konserwacji odzieży 37 Kolejność czynności 38-39 Tabela programów 40-42
Konserwacja 43
Obudowa 43 Drzwi 43 Pojemnik na środki piorące 43 Mały filtr węża dopływowego wody 43 Pompa odplywowa wody 43 Awaryjne odprowadzenie wody 44 Wskazówki dotyczące przechowywania
w niskich temperaturach 44
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje?
45-46
Punkty Serwisowe 46-47
Ważne informacje 26
Utylizacja 27
Zalecenia w zakresie ochrony środowiska 27
Dane techniczne 27
Instalacja 28
Rozpakowanie 28 Ustawienie i poziomowanie 28 Podłączenie węża dopływowego wody 29 Podłączenie węża odpływowego wody 29 Podłączenie do zasilania elektrycznego 29
Państwa nowa pralka automatyczna 30
Opis urządzenia 30
Pojemnik na środki piorące 30
Eksploatacja 31
Panel sterowania 31-34 Praktyczne wskazówki dotyczące prania 35
Sortowanie odzieży 35 Temperatury 35 Przed włożeniem bielizny 35 Maksymalne ilości bielizny 35 Ciężar bielizny 35 Usuwanie plam 35-36
Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie:
Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) maja na celu
zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwa i niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie.
Informacje poprzedzone tym symbolem stanowia uzupelnienie instrukcji funkcjonowania i
praktycznego uqywania urzadzenia.
Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposób
przyjazny dla ßrodowiska.
Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy
papieru pochodzącego z recyklingu.
132991730•PL 10-10-2003 16:21 Pagina 25
26
Instalacja
Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym zakładem serwisowym.
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi.
Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej / hydraulicznej muszą być wykonywane przez uprawnionego montera.
Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym.
Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy
wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza.
Eksploatacja
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach gospodarstwa domowego. Nie należy go używać niezgodnie z przeznaczeniem.
Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje się ona do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży, umieszczonych na metkach.
Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy w kieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek, monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodować zniszczenia.
W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem, benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami. Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego środka.
Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki, koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy pomiędzy bęben, a zbiornik.
Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę.
Ważne informacje
Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch) dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie to również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przez drzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli po zakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należy ją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrz odpowiedni rozdział instrukcji).
Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny.
Bezpieczeństwo ogólne
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawy należy zlecać ośrodkom serwisowym ZANUSSI.
Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę.
Podczas prania w wysokich temperaturach drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie dotykać drzwiczek podczas pracy urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci
• Dzieci czesto nie zdaja sobie sprawy z niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniami elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie powinny bawi© sie w pobliqu urzadzenia lub manipulowa© elementami sterujacymi – istnieje niebezpieczenstwo zamkniecia sie w nich dzieci.
• Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga stanowi© zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwo uduszenia sie! Naleqy trzyma© poza zasiegiem dzieci.
• Detergenty naleqy trzyma© w miejscu niedostepnym dla dzieci.
• Naleqy upewni© sie, czy dzieci i zwierzeta domowe nie weszly do bebna pralki.
•W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyj wtyczke z gniazdka, odciprzewód i wyrzuci© wtyczke z pozostalym odcinkiem przewodu. Naleqy teq unieruchomi© mechanizm blokujacy drzwi, aby bawiace sie dzieci nie mogly zamkna© sie w pralce.
Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia.
Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
132991730•PL 10-10-2003 16:21 Pagina 26
POLSKI
27
Utylizacja
Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska
Materialy opakowania
Materialy oznaczone symbolem nadaja sie do ponownego wykorzystania.
>PE<= polietylen
>PS<= styropian
>PP<= polipropylen
Aby materialy te mogly zosta© ponownie wykorzystane, musza zosta© umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Pralka
W celu usuniecia Panstwa starego urzadzenia naleqy korzysta© z wyznaczonych skladowisk odpadów. Prosimy Panstwa o pomoc w utrzymaniu czystoßci Waszego miasta!
W celu zaoszczedzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia sie do ochrony ßrodowiska, prosimy o przestrzeganie nastepujacych zalecen:
• Normalnie zabrudzona bielizna moqe by© prana bez cyklu prania wstepnego. W ten sposób oszczedzamy detergent, wode i czas (dbajac tym samym o ochroneßrodowiska!).
•Urzadzenie pracuje w sposób oszczedny, gdy cieqar zaladowanej bielizny jest zgodny z podanym maksymalnym cieqarem wsadu. Nie przeladowywa© pralki.
•Stosujac odpowiednie zabiegi, moqna usun
plamy i brud z niewielkich powierzchni, a nastepnie wykona© cykl prania z zastosowaniem niqszej temperatury.
Ilość używanego detergentu powinna zależeć od
poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość 85 cm
Szerokość 60 cm Głębokość 59 cm
PARAMETRY ELEKTRYCZNE Napięcie 220-230V/50Hz
Maks. pobór mocy 2200 W Minimalne zabezpieczenie 10 A
CIŚNIENIE WODY Minimalne 050 kPa
Maksymalne 800 kPa
WSAD ZNAMIONOWY Bawełna i len 5 kg
Syntetyki 2,5 kg Tkaniny delikatne 2,5 kg Wełna/pranie ręczne 2 kg
PREDKOŚĆ WIROWANIA 0800 obrotów / 1 minutę (EWF 830)
1000 obrotów / 1 minutę (EWF 1030) 1200 obrotów / 1 minutę (EWF 1230)
Urządzenie posiada znak CE i spełnia następujące normy EWG
- 73/23/EWG z 19.02.1973 (niskie napięcia) wraz ze zmianami;
- 89/336/EWG z 03.05.1989 wraz ze zmianami.
132991730•PL 10-10-2003 16:21 Pagina 27
28
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usunblokady transportowe.
1. Za pomoca klucza odkreci© dwie dolne ßruby z
tylu urzadzenia. Wyciagndwa plastikowe kolki. Poloqy© pralke na tylnej ßciance, upewniajac sie, qe urzadzenie nie przygniata gumowych weqy. Umießci© jeden z katowników opakowania miedzy urzadzeniem a podloga.
2. Wyjstyropianowy blok z dna urzadzenia,
nastepnie wyciana© dwie celofanowe torebki ochronne.
3. Najpierw wyjbardzo ostroqnie lewa torebke,
ciagnac ja w prawo i w dól.
4. Wyjnastepnie torebke prawa, ciagnac ja w
lewo i do góry.
P0001
5. Postawi© urzadzenie, wykreci© ostatniaßrube z tylu pralki. Wyjplastikowy kolek.
6. Zakry© wszystkie puste otwory zaßlepkami znajdujacymi sie w plastikowej torebce z instrukcja obslugi.
Zaleca sie zachowa© wszystkie elementy transportowe, aby móc z nich skorzysta© w razie przeprowadzki.
Ustawienie i poziomowanie
Urzadzenie musi zosta© zainstalowane na stabilnej i idealnie poziomej powierzchni. Upewni© sie, czy cyrkulacja powietrza dookola urzadzenia nie jest utrudniona przez dywany, wykladzine dywanowa itp. Pralka nie moqe dotyka©ßcian, ani mebli kuchennych. Wypoziomowa© dokladnie urzadzenie dokrecajac lub odkrecajac nóqki regulacyjne. Nigdy nie podklada© pod urzadzenie kartonu, drewna lub podobnych materialów w celu skasowania ewentualnych nierównoßci posadzki.
P1051
P0002
Instalacja
132991730•PL 10-10-2003 16:21 Pagina 28
POLSKI
29
Podłączenie węża dopływowego wody
Podlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4”. W celu podlaczenia do sieci wodnej naleqy wykorzysta© waq doplywowy bedacy na wyposaqeniu urzadzenia. Nie naleqy stosowa© starych, poprzednio uqywanych weqy.
Drugi koniec weqa doplywowego (od strony urzadzenia) moqe zosta© ukierunkowany dowolnie. Naleqy lekko odkreci© nakretke mocujaca, obróci© koncówke weqa i ponownie dokreci© nakretke sprawdzajac, czy nie ma wycieków wody.
Nie moqna przedluqy© weqa doplywowego. Jeßli jest on za krótki i nie moqna przenieß© zaworu doplywowego, naleqy kupi© nowy, dluqszy waq.
Waqne!
Jeqeli rury kanalyzacyine, do których podlaczana jest pralka sa nowe lub nie korzysta sie z nich od dluqszego czasu, zaleca sie otworzy© zawór wodny, odczeka© pewien czas, aq spora iloß© wody splynie z instalacji i dopiero wóczas przymocowa© waq doplywowy. W ten sposób usuniete zostana ewentualne osady piaskowe oraz tlenkowe powstale w rurach wodociagowych.
Podlaczenie
węża odpływowego wody
Waq odplywowy moqna umießci© w trzech róqnych pozycjach:
Na krawedzi zlewozmywaka przez zastosowanie kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z urzadzeniem. Waqne jest, aby predkoß©, która woda
uzyskuje podczas odplywu, nie spowodowala zeßlizgniecia sie kolanka z krawedzi zlewozmywaka. Naleqy wiec przymocowa© je sznurkiem do baterii lub haczyka na ßcianie, zaczepiajac go o specjalny otwór, biegnacy wzdlluq zagietej czci weqa.
P0022
P0021
Podlaczy© do rozgalezienia syfonu zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa© sie
nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß© weqa znalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm od posadzki.
Podlaczy© do wezla sanitarnego na wysokoßci nie niqszej niq 60 cm i nie wyqszej niq 90 cm.
Koncówka weqa odplywowego zawsze musi mie© wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna weqa odplywowego musi by© wieksza niqßrednica zewnetrzna weqa odplywowego. Waq odplywowy nie moqe mie© przeweqen.
Waq odplywowy moqe zosta© przedluqony, ale jego dlugoß© nie moqe przekracza© 400 cm.
W razie przedluqenia ßrednica wewnetrzna weqa stanowiacego przedluqenie musi by© równa ßrednicy wewnetrznej weqa oryginalnego. Do polaczenia obu weqy naleqy zastosowa© odpowiednia zlaczke.
Waqne!
W celu zapewnienia prawidlowego funkcjonowania urzadzenia waq odprowadzajacy powinien zosta© zawieszony na specjalnie do tego celu przystosowanym uchwycie umieszczonym w górnej czci tylnej ßcianki.
Podlaczenie do zasilania elektrycznego
Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod napieciem 220-230 V pradu jednofazowego i 50 Hz.
Naleqy sprawdzi©, czy instalacja domowa jest w stanie znieß© maksymalne obciaqenie urzadzen (2,2 kW), biorac pod uwage równieq korzystanie z innych sprzetów gospodarstwa domowego.
Podlaczy© urzadzenie do gniazdka z uziemieniem.
Producent nie ponosi qadnej odpowiedzialnoßci
za zniszczenia i uszko-dzenia spowodowane nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczenstwa. Wymiany przewodu zasilajacego mozna dokona© jedynie w autoryzowanym punkcìe serwìsowym.
Waqne: po zainstalowaniu urzadzenia przewód zasilajacy musi by©latwo dostepny.
P1118
132991730•PL 10-10-2003 16:21 Pagina 29
P1088
Państwa nowa pralka automatyczna
30
Urządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem o niskim zużyciu wody, energii i detergentów.
Automatyczne chłodzenie wody z 95˚C do 60˚C przed odpompowaniem chroni rury odpływowe przed
zniszczeniem lub deformacją. Równoczeßnie zredukowany zostaje szok termiczny tkanin zapobiegajac tym
samym tworzeniu sie zagniecen.
Specjalny program dla welny z nowym delikatnym systemem prania, który bardzo troskliwie obchodzi sie z Panstwa welniana odzieqa.
System kontroli równowagi: zapewnia prawidlowe ustawienie i cicha prace urzadzenia.
Specjalny mechanizm “kulkowy” pozwala na calkowite wykorzystanie ßrodka pioracego oraz ograniczenie zuqycia wody, a w efekcie równieq energii elektrycznej.
Pokretlo regulacji sluqy do dostosowania typu prania do rodzaju tkaniny ulatwiajac ustawienie programu.
1 Pojemnik na ßrodki piorace i karta z programami 2 Panel sterujacy
3 Drzwi pralki 4 Pompa odplywowa wody 5Nóqki regulacyjne
Pojemnik na środki piorące
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Płukanie ze środkiem zmiękczającym
Opis urządzenia
132991730•PL 10-10-2003 16:21 Pagina 30
Loading...
+ 90 hidden pages