Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией Вашей ма‐
шины внимательно прочтите следующие
пункты. Храните это руководство пользовате‐
ля рядом с машиной.
Общие правила техники безопасности
• Не модифицируйте и не пытайтесь моди‐
фицировать эту стиральную машину. Это
может быть опасным.
• Проверьте, что перед запуском стирки с ве‐
щей были сняты или вытащены из их кар‐
манов какие бы то ни было монеты, булав‐
ки, заколки, винты и прочие подобные пред‐
меты. Если их не удалить, они могут серь‐
езно повредить стиральную машину.
• Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.)
укладывайте все вместе в небольшой льня‐
ной мешочек или наволочку.
• После того, как закончите стирку, извлеки‐
те вилку из розетки и закройте вентиль на‐
ливного шланга.
• Перед чисткой или техобслуживанием обя‐
зательно отключайте машину.
• Не стирайте в машине порванные или не‐
дошитые вещи, а также вещи с проволоч‐
ным каркасом.
Установка
• Распакуйте или попросите, чтобы машину
распаковали, сразу после доставки. Про‐
верьте, не повреждена ли машина снару‐
жи. Сообщите своему поставщику о любых
транспортных повреждениях.
• Перед установкой машины вывинтите все
транспортировочные винты и удалите всю
упаковку.
• Подключение к водопроводу должно вы‐
полняться квалифицированным сантехни‐
ком.
• Если для подключения к электрической се‐
ти стиральная машина должна быть какимлибо образом адаптирована, обратитесь к
квалифицированному электрику.
• Проследите, чтобы после установки элек‐
трический кабель не был передавлен.
• Если машина устанавливается на ковро‐
вое покрытие, проверьте, чтобы ковер не
перекрывал вентиляционные каналы в ос‐
новании машины.
• Машина, чтобы соответствовать прави‐
лам, должна быть оборудована вилкой с за‐
землением.
• Перед включением Вашей машины в элек‐
тросеть внимательно прочтите инструкции
в главе "Подключение к электросети".
• Замена электрического кабеля должна вы‐
полняться только уполномоченным специа‐
листом.
• Изготовитель не может нести ответствен‐
ность за какое бы то ни было поврежде‐
ние, возникшее в результате некорректной
установки.
Меры предосторожности для
предотвращения замерзания
Если температура в помещении, в котором
установлена машина, может опуститься ни‐
же 0°C, следует принять следующие меры
предосторожности:
• Закройте водопроводный кран и отсоеди‐
ните наливной шланг.
• Поместите концы наливного шланга и слив‐
ного шланга в установленный на полу тазик.
• Выберите программу "Слив" и дайте ей до‐
йти до конца.
• Отключите машину от сети, повернув се‐
лектор программ в положение "Стоп"
• Выньте вилку сетевого шнура машины из
розетки.
• Снова присоедините наливной и сливной
шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в шлан‐
гах, будет слита: это предотвратит образова‐
ние льда, который мог бы привести к выходу
вашей машины из строя.
Перед следующим включением убедитесь,
что машина установлена в таком месте, в ко‐
тором температура не будет опускаться ни‐
же ноля.
Эксплуатация
• Ваша машина предназначена для обычно‐
го бытового применения. Не пользуйтесь
машиной в коммерческих, промышленных
или каких-либо других целях.
• Перед стиркой любой вещи просмотрите
инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на кото‐
рых были пятна, обработанные керосином,
спиртом, трихлорэтиленом и т.д. В случае
применения таких пятновыводителей пе‐
ред тем, как помещать вещи в барабан, убе‐
дитесь, что они полностью высохли.
• Освободите карманы и разверните белье.
• Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей) с ог‐
раниченными физическими, сенсорными
.
electrolux 3
или умственными способностями, с недо‐
статочным опытом или знаниями без прис‐
мотра отвечающего за их безопасность ли‐
ца или получения от него соответствую‐
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Панель управления
щих инструкций, позволяющих им безопас‐
но эксплуатировать устройство.
Необходимо присматривать за детьми и
не разрешать им играть с машиной.
1. Панель управления
2. Ручка крышки
3. Регулировочная ножка
134
1. Селектор программ
2. Селектор скорости отжима
3. Кнопки и их функции
4. Индикаторы выполнения цикла
5. Кнопка "Пуск/Пауза"
6. Кнопка задержки пуска
5
62
4 electrolux
Дозатор
Предварительная стирка
Основная стирка
Смягчитель (не заполняйте выше метки MAX M ) )
ВЫПОЛНЕНИЕ ЦИКЛА СТИРКИ
Первое использование
• Убедитесь в том, что подключение ма‐
шины к электросети, водопроводу и ка‐
нализации выполнено в соответствии
с инструкциями по установке.
• Извлеките из барабана пенопластовую
вставку и все прочие предметы.
• Для первого раза выполните цикл стирки
при 90°C, без белья, но с моющим сред‐
ством, чтобы очистить бак.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием
крышки стиральной машины проверьте,
чтобы барабан был закрыт как следует:
• Когда обе створки закрыты,
• запирающая кнопка А поднимается.
Дозировка моющих средств
Засыпьте соответствующее количество сти‐
рального порошка в отделения стирки
предварительной стирки
функция "Предварительная стирка". При не‐
обходимости насыпьте смягчитель тканей в
отделение
Выбор программы
Установите селектор программ на нужную
программу. Зеленый индикатор кнопки «Пуск/
Пауза»
Если установить селектор программ на дру‐
гую программу во время выполнения цикла,
то машина проигнорирует эту вновь выбран‐
ную программу. Красный индикатор кнопки
«Пуск/Пауза»
чится в мигающем режиме.
.
включится в мигающем режиме.
A
, если выбрана
на несколько секунд вклю‐
Выбор температуры
Нажимайте кнопку "Температура"
личения или уменьшения температуры стир‐
ки (см. раздел "Программы стирки"). Символ
означает стирку в холодной воде.
Выбор скорости отжима
Поверните селектор скорости отжима
желаемую скорость. Также можно выбрать
"Остановку с водой в баке"
цикл"
Максимально допустимая скорость отжима
приведена в разделе "Программы стирки".
В конце программы, если вы выбрали режим
"Остановка с водой в баке"
жим"
ды следует выбрать программу "Отжим"
или "Слив" .
Выбор функций
Дополнительные функции следует выбирать
после выбора программы и перед нажатием
и
кнопки «Пуск/Пауза»
грамм"). Нажмите требуемую кнопку (кноп‐
ки): при этом загорятся соответствующие ин‐
дикаторы. Если нажать кнопку еще раз, инди‐
каторы погаснут. В случае выбора функции,
несовместимой с выбранной программой,
красный индикатор кнопки "Пуск/Пауза"
включится в мигающем режиме.
"Предварительная стирка"
Этот прибор выполняет предварительную
стирку при максимум 30°C.
для уве‐
на
или "Ночной
.
или "Ночной ре‐
, для завершения цикла и слива во‐
(см. "Таблицу про‐
electrolux 5
Функция "Ежедневная стирка"
Данная функция позволяет выполнить цикл
стирки слабозагрязненного белья за более
короткий период времени.
Функция "Супербыстрая стирка"
Время стирки будет сокращено в зависимо‐
сти от выбранной программы.
Функция "Дополнительное полоскание"
Стиральная машина в течение цикла доба‐
вит одно или несколько полосканий. Эта
функция рекомендуется людям с чувстви‐
тельной кожей и в местностях с мягкой водой.
"Отсрочка пуска"
Эта дополнительная функция позволяет от‐
ложить пуск программы стирки на 3, 6 или 9
часов. Для этого нужно нажать кнопку “От‐
срочка пуска”
.
Изменить или отменить время отсрочки пус‐
ка можно в любой момент до нажатия кнопки
"Пуск/Пауза"
срочка пуска"
, повторно нажав кнопку "От‐
(когда все индикаторы по‐
гаснут, программа стирки начнется немед‐
ленно).
Если кнопка "Пуск / Пауза"
уже нажата и
необходимо изменить или отменить отложен‐
ный пуск, выполните следующие действия:
• Чтобы отменить отсрочку пуска и запу‐
стить цикл немедленно, нажмите кнопку
“Пуск/Пауза”
ка пуска"
за»
для запуска цикла.
, а затем – кнопку "Отсроч‐
. Нажмите кнопку «Пуск/Пау‐
• Для изменения периода отсрочки необхо‐
димо установить селектор в положение
"Остановка"
и перепрограммировать
цикл.
В течение периода времени отсрочки пуска
крышка будет заблокирована. При необходи‐
мости открыть крышку, переведите машину в
режим паузы, нажав кнопку "Пуск/Пауза"
После того, как Вы опять закроете крышку,
нажмите кнопку «Пуск/Пауза»
.
Пуск программы
Нажмите кнопку «Пуск/Пауза»
для запус‐
ка цикла. Включится соответствующий зеле‐
ный индикатор.
В ходе выполнения цикла селектор остается
неподвижным – это нормально. Включен ин‐
дикатор, соответствующий текущему циклу.
+ : Предварительная стирка + Основ‐
ная стирка
+ : Полоскания + Отжим
: Завершение цикла
Прерывание программы
Добавление белья в течение первых 10 минут
Нажмите кнопку «Пуск/Пауза»
: включит‐
ся соответствующий зеленый индикатор в ми‐
гающем режиме, а машина перейдет в ре‐
жим паузы. После остановки машины кры‐
шку можно будет открыть только спустя при‐
мерно 2 минуты. Нажмите кнопку «Пуск/Пау‐
за»
еще раз, чтобы продолжить выполне‐
ние программы.
Изменение выполняемой программы
Для внесения изменений в выполняемую про‐
грамму прежде всего необходимо перевести
машину в режим паузы, нажав кнопку "Пуск/
Пауза"
. Если внесение изменений невоз‐
можно, то в мигающем режиме на несколько
секунд включится красный индикатор кнопки
«Пуск/Пауза»
. Если вы по-прежнему на‐
мерены изменить программу, то необходимо
отменить текущую программу (см. ниже).
Отмена программы
При необходимости отменить программу, по‐
верните селектор программ в положение "Ос‐
тановка".
.
Завершение программы
Стиральная машина останавливается авто‐
матически, индикатор кнопки «Пуск/Пауза»
гаснет и загорается индикатор «Заверше‐
ние цикла»
. После остановки машины
крышку можно будет открыть только спустя
примерно 2 минуты. Поверните селектор про‐
грамм в положение «Остановка»
ките белье. Извлеките вилку из розетки и за‐
.
кройте водопроводный вентиль.
. Извле‐
Режим ожидания : по окончании програм‐
мы через несколько минут включается
система энергосбережения и загорается со‐
ответствующий индикатор. Нажатие любой
кнопки машины выводит ее из режима энер‐
госбережения.
6 electrolux
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
Программа / тип бельяЗагрузкаДопустимые функции
Хлопок (холодная стирка - 90 ): белое
или цветное белье, например, рабочая
одежда средней степени загрязненности,
постельное белье, скатерти, нижнее
белье и полотенца.
Макс. скорость отжима: 1000/900 об/мин
Синтетика (холодная стирка - 60 ): Из‐
делия из синтетических тканей, нижнее
белье, цветное белье, не требующие
глажки блузки и сорочки.
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
Деликатные ткани (холодная стирка 40 ): для любых вещей из деликатных тка‐
ней, например, занавесок.
Макс. скорость отжима: 700 об/мин
Шелк (холодная стирка - 30°): Дл я с тир‐
ки шелковых и смешанных синтетических
тканей, пригодных для машинной стирки.
Макс. скорость отжима: 700 об/мин
Шерсть (холодная стирка - 40°): шер‐
стяные вещи, которые можно стирать в
стиральной машине, на которых есть яр‐
лыки "pure new wool, machine washable,
does not shrink" (чистая натуральная
шерсть, машинная стирка, не садится).
Макс. скорость отжима: 1000/900 об/
1)
мин
Женское нижнее белье (холодная стир‐
ка - 40°): для вещей, требующих очень бе‐
режного обращения, например, женского
белья.
Макс. скорость отжима: 1000/900 об/
1)
мин
Замачивание (30°): Замачивание
очень грязного белья. Барабан остана‐
вливается без слива воды.
Полоскание: эту программу можно ис‐
по льз ова ть д ля поло ска ния вещ ей, выс ти‐
ранных вручную.
Макс. скорость отжима: 1000/900 об/
1)
мин
Слив: Выполнение слива воды из бака
после дополнительных функций "Оста‐
новка с водой в баке" (или "Ночной ре‐
жим").
скоростью от 500 до 1000/900
сле функции "Остановка с водой в баке"
(или "Ночной режим").
Экономичная2) (40 -90°): белое или
цветное белье, например, рабочая оде‐
жда средней степени загрязненности, по‐
стельное белье, скатерти, нижнее белье
и полотенца.
Макс. скорость отжима: 1000/900 об/
1)
мин
Легкая глажка (холодная стирка - 60°):
Для хлопка и синтетики. Уменьшает об‐
разование складок, тем самым облегчая
глажение.
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
Занавески (холодная стирка - 40°) :
Для стирки занавесок. Включена дополни‐
тельная функция "Предварительная стир‐
ка".
Макс. скорость отжима: 700 об/мин
Одеяло (30°-40 ): Для стирки пуховых
или стеганых изделий.
Макс. скорость отжима: 700 об/мин
1) Зависит от модели.
2) Эталонная программа испытания, подтверждающего соответствие стандарту CEI 456 ( программа "Эко"
60°C): 49 л / 0,94 кВтч / 205 мин
Перед чисткой извлеките вилку из розетки.
Удаление накипи
Для удаления накипи используйте соответ‐
ствующее некорродирующее средство, пред‐
назначенное для стиральных машин. Прочти‐
те рекомендации изготовителя в отношении
дозировки и частоты использования.
Внешние поверхности
Внешние поверхности машины мойте теплой
водой с моющим средством. Не допускается
использование этилового спирта, раствори‐
телей или подобных материалов.
Дозатор моющих средств
Для очистки действуйте следующим образом:
1
Ловушка посторонних предметов
Регулярно очищайте ловушку посторонних
предметов, расположенную на дне барабана:
1
2
2
8 electrolux
3
Убедитесь в правильной уста‐
новке фильтра перед тем, как за‐
крывать ловушку.
ПРОБЛЕМЫ ПРИ РАБОТЕ
Перед отгрузкой с завода прибор проходит
многочисленные испытания. Тем не менее, в
случае обнаружения неисправности перед
НеполадкиПричины
Стиральная машина
не запускается или не
наполняется водой:
Прибор наполняется
водой, но вода сразу
сливается:
Стиральная машина
не выполняет полоска‐
ние или не сливает во‐
ду:
Вода вокруг стираль‐
ной машины:
Результаты стирки не‐
удовлетворительны:
Прибор вибрирует или
шумит:
• прибор не включен в электросеть, не работает электропровод‐
ка, сбой электросети;
• неплотно закрыты крышка и створки барабана;
• неверно выбрана команда пуска программы;
• была отключена вода, был закрыт вентиль подачи воды;
• загрязнены фильтры впуска воды;
• на наливном шланге отображается красная метка.
• U-образная часть слива расположена слишком низко (см. раз‐
дел "Установка").
• сливной шланг засорен или перегнут;
• засорен сливной фильтр;
• сработал датчик дисбаланса: белье неравномерно распределе‐
но в барабане;
• были выбраны программа "Слив", функция "Ночной режим" или
"Остановка с водой в баке";
• неподходящая высота U-образной части слива.
• в результате закладки слишком большого количества моющего
средства образовалось много пены и бак переполнился;
• использованное моющее средство не подходит для машинной
стирки;
• неверно присоединена U-образная часть слива;
• не поставлен на место сливной фильтр;
• протекает наливной шланг.
• использованное моющее средство не подходит для машинной
стирки;
• слишком много белья в барабане;
• неподходящий цикл стирки;
• недостаточно моющего средства.
• из прибора не удалили всю упаковку (см. раздел "Установка");
• прибор не был выровнен по горизонтали и не сбалансирована;
• прибор стоит слишком близко к стене или мебели;
• белье неравномерно распределено в барабане или его слиш‐
ком мало;
• прибор должен приработаться; со временем шум исчезнет.
Фильтры наливного шланга
Для очистки действуйте следующим образом:
1
обращением в сервисный центр ознакомь‐
тесь с приведенными ниже разделами.
electrolux 9
НеполадкиПричины
Цикл стирки продол‐
жается слишком долго:
Стиральная машина
остановилась во вре‐
мя выполнения цикла
стирки:
Крышка в конце цикла
не открывается:
При наполнении доза‐
тора смягчитель ткани
попадает прямо в ба‐
рабан:
Кнопка "Пуск/Пауза"
мигает красным 2):
1) Некоторые модели могут выдавать звуковой сигнал.
2) После устранения неполадки нажмите кнопку "Пуск/Пауза" для перезапуска прерванной программы.
• загрязнены фильтры впуска воды;
• отключена подача воды или электроэнергии;
• сработал датчик перегрева двигателя;
• температура поступающей воды ниже обычного;
• сработала защитная система обнаружения пены (слишком мно‐
го моющего средства), и стиральная машина пытается слить пе‐
ну;
• сработал датчик дисбаланса: машина добавила дополнитель‐
ную стадию для равномерного распределения белья в барабане.
• неисправность подачи воды или электропитания;
• был выбрана функция "Остановка с водой в баке";
• открыты створки барабана.
• слишком высокая температура внутри барабана;
• крышка разблокируется через 1-2 минуты после завершения цик‐
ла.
• слишком много смягчителя - выше отметки "МАХ".
1)
• крышка не закрыта как следует;
• засорен сливной фильтр;
• сливной шланг засорен или перегнут;
• слишком высоко закреплен сливной шланг (см. раздел "Установ‐
ка");
• засорен сливной насос;
• засорены напорные трубы;
• была отключена вода, был закрыт вентиль подачи воды.
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ
Пользуйтесь только предназначенными для
стиральных машин моющими средствами и
добавками. Мы не рекомендуем смешивать
различные типы моющих средств. Это может
ухудшить результаты стирки. По использова‐
нию стиральных порошков ограничений нет.
При выборе предварительной стирки жидкие
моющие средства использоваться не дол‐
жны. В циклах без предварительной стирки
они должны заливаться при помощи дозирую‐
щего шарика. Таблетированные или иные
моющие средства должны закладываться в
дозатор моющих средств.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАБАРИТЫВысота
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА СЕТИ
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭ‐
НЕРГИИ
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫМинимум
Подключение к водопроводуТип 20/27
Ширина
Глубина
230 В/50 Гц
Максимум
850 мм
400 мм
600 мм
2300 Вт
0,05 МПа (0,5 бар)
0,8 МПа (8 бар)
10 electrolux
УСТАНОВКА
Перед первым использованием машины уда‐
лите всю защитную транспортировочную упа‐
ковку. Храните ее для возможной транспор‐
тировки в будущем: транспортировка маши‐
ны без защитной транспортировочной упаков‐
ки может привести к повреждению внутрен‐
них компонентов и вызвать возникновение
утечек и неисправностей. Машина также мо‐
жет быть повреждена в результате физиче‐
ского контакта.
Распаковка
1
3
Снятие транспортировочных элементов
4
1a
2a
2
4
1a1b
2
1b
2b
3
Для того чтобы установить стиральную маши‐
ну вровень с окружающей мебелью, дей‐
ствуйте, как показано на рис. 4.
Подсоединение к водопроводу
1
1
При необходимости сместите наливной
шланг в направлении, показанном на рис. 1.
Для этого ослабьте гайку на наливном шлан‐
ге и сдвиньте его вниз, как показано на рис.
1. Вновь затяните гайку и убедитесь в отсут‐
ствии утечек. Откройте кран подачи воды.
Убедитесь в отсутствии утечек. Удлинять на‐
ливной шланг нельзя. Если он слишком ко‐
роткий, обратитесь за консультацией в мест‐
ный авторизованный сервисный центр.
Слив
Присоедините U-об‐
разное колено к слив‐
ному шлангу. Точка
подсоединения к
сливному стояку (или
место слива в ракови‐
ну) должна распола‐
гаться на высоте
70-100 см. Обеспечь‐
те надежное крепле‐
ние. Для предотвра‐
щения возникновения сифонного эффекта ко‐
нец сливного шланга должен находиться в
воздухе (а не в воде).
Сливной шланг никогда не должен быть натя‐
нутым. Если он слишком короткий, обрат‐
итесь за консультацией в местный авторизо‐
ванный сервисный центр.
4
2
MAXI 100 cm
MINI 70 cm
electrolux 11
Электрическое подключение
Стиральная машина должна подключаться
только к однофазной сети напряжением 230
В. Проверьте номинал предохранителей: 13
А на 230 В. Машина не должна подключать‐
ся через простой или с несколькими розетка‐
ми удлинитель. Проверьте, что вилка зазе‐
млена и оборудована в соответствии с дей‐
ствующими положениями.
Размещение
Установите прибор на плоскую и твердую по‐
верхность в вентилируемом месте. Просле‐
дите за тем, чтобы прибор не касался стены
или мебели. Точное выравнивание прибора
по горизонтали позволяет предотвратить ви‐
брации, шум и смещение прибора во время
работы.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизация изделия
Все материалы, на которых имеется сим‐
вол
Доставьте их в место сбора отходов (можно
узнать в местном самоуправлении) для по‐
следующей переработки. При утилизации Ва‐
шей машины снимите с нее все детали, могу‐
щие быть опасными для окружающих: срежь‐
те электрический кабель как можно ближе к
машине.
Символ
ковке означает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обы‐
чными бытовыми отходами. Вместо этого
его следует сдавать в соответствующий
пункт приемки электрического и электронно‐
го оборудования для последующей утилиза‐
ции. Обеспечив правильную утилизацию дан‐
ного изделия, Вы поможете предотвратить
потенциальные негативные последствия для
, являются перерабатываемыми.
на самом изделии или на его упа‐
окружающей среды и здоровья человека, ко‐
торые могли бы иметь место в противном слу‐
чае. Более подробную информацию о повтор‐
ной переработке данной машины Вы можете
получить у местных властей, у организации
по утилизации отходов, а также в магазине,
в котором Вы приобрели машину.
Информация по охране окружающей среды
среды, мы рекомендуем:
• стремитесь использовать машину на пол‐
• программы предварительной стирки и за‐
• используйте количество моющих средств с
С целью экономии воды и электроэнер‐
гии и, тем самым, защиты окружающей
ную загрузку.
мачивания применяйте только для сильно‐
загрязненных вещей.
учетом жесткости воды, объема и степени
загрязненности белья.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
OHUTUSINFO
Palun lugege need punktid enne seadme paigaldamist või kasutamist tähelepanelikult läbi. Hoidke seda kasutusjuhendit koos seadmega.
Üldine ohutus
• Ärge modifitseerige või üritage seda seadet mo-
difitseerida. Nii seate ennast ohtu.
• Veenduge, et kõik mündid, haaknõelad, ehted,
kruvid jne on enne pesuprogrammi alustamist
eemaldatud. Need võivad pesuprogrammi ajal
masinat kahjustada.
• Kasutage soovitatud pesuvahendi kogust.
• Pange väiksemad asjad (sokid, vööd, jne) väik-
sesse kotti või padjapüüri.
• Pärast seadme kasutamist, eemaldage ja sul-
gege vee sisselaskekraan.
• Enne puhastamist või hooldamist tõmmake ma-
sina juhe stepslist välja.
• Ärge peske masinas riideid, millel on sees traa-
did, mis on lõpetamata või katki.
Paigaldamine
• Pakkige või laske seade kohe peale kohaletoi-
metamist lahti pakkida. Kontrollige, et seadme
välispind poleks mingil moel kahjustada saanud. Teatage kõigist kahjustustest koheselt
edasimüüjale.
• Eemaldage kõik transpordipoldid ja pakendid
enne seadme paigaldamist.
• Veeühenduse peab looma kvalifitseeritud toru-
lukksepp.
• Juhul kui teie kodune elektrisüsteem vajab ko-
handamist enne seadme ühendamist, laske seda teha kvalifitseeritud elektrikul.
• Tagage, et toitejuhe poleks pärast paigalda-
mist seadme all.
• Juhul kui seade on paigaldatud vaipkattega põ-
randale, veenduge, et vaip ei takistaks seadme
all olevaid ventilatsiooniavasid.
• Seade peab olema varustatud nõuetele vasta-
va toitepistikuga.
• Enne seadme ühendamist elektrivõrku, lugege
läbi kõik osas "Elektriühendus" toodud juhised.
• Toitekaablit tohib välja vahetada ainult selleks
volitatud isik.
• Tootja ei vastuta valest paigaldusest tulenevate
probleemide eest.
Ettevaatusabinõud külmumise vastu
Kui masinat hoitakse temperatuuridel allapoole 0
°C, tuleb rakendada järgmisi ettevaatusabinõusid:
• Sulgege ja ühendage lahti sisslaskevooliku
kraan.
• Asetage selle vooliku ots ja nõrutusvoolik kaussi põrandale.
• Valige nõrutusprogramm ja laske sellel lõpuni
käia.
Nii voolab välja voolikutesse jäänud vesi ja jää tekkimine seadmesse on välistatud.
Enne seadme sisselülitamist veenduge, et see
oleks paigaldatud kohta, kus temperatuur ei lange alla nulli.
Kasutamine
• Seade on mõeldud tavaliseks koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda seadet tööstuslikul või ärilisel eesmärgil või mistahes muul eesmärgil.
• Enne riiete pesemist lugege iga rõivaeseme etiketti.
• Ärge pange pesumasinasse rõivaid, mille plekke on eemaldatud bensiini, alkoholi, vms vahendiga. Juhul kui selliseid vahendeid on kasutatud, tuleb enne trumlisse panemist oodata kuni
vahend on aurustunud.
• Tühjendage taskud ja voltige riided lahti.
• See seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või kogemuste ja teadmisteta isikutele (sh lastele), kui
nende ohutuse eest vastutavad isikud ei ole
neid seadme kasutamise osas juhendanud.
Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks.
.
SEADME KIRJELDUS
Juhtpaneel
electrolux 13
1. Juhtpaneel
2. Kaane käepide
3. Reguleeritavad jalad
134
1. Programminupp
2. Tsentrifuugikiiruse nupp
3. Nupplülitid ja nende funktsioonid
4. Tsükli edenemise indikaatorid
5. Start/paus-nupplüliti
6. Viitkäivituse nupplüliti
5
62
14 electrolux
Dosaator
Eelpesu
Pesu
Loputusvahend (ärge täitke üle MAX sümboli M )
KUIDAS KASUTADA PESUTSÜKLIT?
Esmakordne kasutamine
• Veenduge, et elektri- ja veeühendus oleks
vastavuses paigaldusjuhistega.
• Eemaldage trumlist vahtplastist kaitse ja muud
esemed.
• Veepaagi puhastamiseks käivitage esimene pe-
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Pesu panemine masinasse
• Avage seadme
kaas.
• Avage trummel vajutades lukustusnuppu A: Kaks lukustit avanevad
automaatselt:
• Pange pesu sisse,
sulgege trummel
ja pesumasina
kaas.
Hoiatus Enne seadme kaane sulgemist
veenduge, et trummel oleks korrektselt
suletud:
• Kui kaks sulgurit on suletud,
• lukustusnupp A kerkib üles.
Pesuaine doseerimine
Kui olete valinud eelpesu, siis valage sobiv hulk
pesuainet pesu
Vajadusel valage loputusvahend vastavasse dosaatorisse
Sobiva programmi valimine
Keerake programminupp sobiva programmi kohale. Nupplüliti Start/Paus
kuma.
Kui keerate programminupu pesutsükli ajal mõne
muu programmi asendisse, jätkab pesumasin
tööd käimasoleva programmiga. Nupplüliti Start/
Paus
Temperatuuri valimine
Temperatuuri suurendamiseks või vähendamiseks vajutage järjest temperatuuri nupplülitit
.
vilgub mõne sekundi vältel punaselt.
A
ja eelpesu dosaatoritesse.
hakkab roheliselt vil-
"Pesuprogrammid"). Sümbol tähendab külmpesu.
Tsentrifuugikiiruse valimine
Keerake tsentrifuugikiiruse nupp
asendisse. Võite valida ka "Loputusvee hoidmise"
Teavet maksimaalsete tsentrifuugikiiruste kohta
leiate jaotisest "Pesuprogrammid".
Kui programm lõpeb ja te olete valinud "Loputusvee hoidmise"
kli lõpetamiseks ja vee väljalaskmiseks valida
"Tsentrifuugimine"
Sobivate valikute tegemine
Sobivad funktsioonid tuleb valida pärast programmi valimist ja enne nupu Start/Paus
(vt “Programmide tabel”). Vajutage nuppu/nuppe:
vastava funktsiooni indikaator süttib põlema. Kui
vajutate nuppu teistkordselt, indikaator kustub.
Kui valite pesuprogrammi puhul sobimatu funkt-
siooni, hakkab nupplüliti Start/Paus
vilkuma.
Eelpesu
Seade teostab eelpesu maksimaalsel temperatuuril 30 °C.
Igapäevane pesu
See programm on mõeldud kergelt määrdunud
esemete lühiajaliseks pesemiseks.
Eriti kiire pesu
Kiire pesutsükkel, mille kestus oleneb valitud programmist.
(vt
sukord pesuainega 90-kraadi juures kuid ilma
pesuta.
sobivasse
või "Öötsükli" .
või "Öötsükli" , tuleb teil tsü-
või "Tühjendus" .
vajutamist
punaselt
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.