Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę
internetową www.electrolux.com
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eksploa-
tacji urządzenia należy uważnie przeczytać poniż-
sze informacje. Niniejszą instrukcję należy przechowywać wraz z urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie wolno przerabiać ani nawet próbować mo-
dyfikować tego urządzenia. Grozi to niebezpieczeństwem.
•Przed włożeniem rzeczy do pralki należy spraw-
dzić, czy nie pozostały w nich monety, agrafki,
broszki, śrubki, itp. Przedmioty takie pozostawione w ubraniach do prania mogą być przyczyną poważnego uszkodzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy prać
w płóciennym woreczku lub poszewce na poduszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć urzą-
dzenie od zasilania oraz zamknąć zawór wody.
• Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy zawsze odłączyć urządzenie
od zasilania.
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych brzegach lub rozdartych.
Instalacja
• Po dostarczeniu urządzenia należy je natychmiast rozpakować lub zlecić jego rozpakowanie. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone z zewnątrz. Wszelkie uszkodzenia spowodowane transportem należy zgłosić sprzedawcy.
•Przed podłączeniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy blokady transportowej i
opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej należy zle-
cić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmiany w
domowej sieci elektrycznej w celu podłączenia
urządzenia, należy zlecić ich wykonanie wykwalifikowanemu elektrykowi.
• Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić, czy
nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wykładzi-
nie podłogowej, należy sprawdzić, czy nie zasłania ona otworów wentylacyjnych znajdujących się w podstawie urządzenia.
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, powinno
być wyposażone we wtyczkę z uziemieniem.
•Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasi-
lania należy uważnie zapoznać się z instrukcja-
mi podanymi w rozdziale "Podłączenie elektryczne".
•Wymianę przewodu zasilającego można zlecić
jedynie autoryzowanemu serwisantowi.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z nieprawidłowej
instalacji urządzenia.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatury poniżej 0°C, należy podjąć następujące
trożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż dopływo-
wy.
•Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz
węża spustowego w naczyniu postawionym na
podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i odcze-
kać, aż się zakończy.
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawiając w
tym celu pokrętło wyboru programów na
"Stop"
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd-
ka.
•Zamontować na miejsce wąż dopływowy i spus-
towy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spły-
nie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w konsekwencji uszkodzeniu urządzenia.
Przed ponownym włączeniem urządzenia należy
upewnić się, że zostało ono zainstalowane w pomieszczeniu, w którym temperatura nie spada poniżej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domo-
wego. Nie wykorzystywać urządzenia do celów
komercyjnych lub przemysłowych, ani do innych celów, do których nie zostało ono zaprojektowane.
• Przed przystąpieniem do prania należy zapoznać się z informacjami podanymi na metce producenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów za-
brudzonych lub poplamionych benzyną, alkoholem, trójchloroetylenem, itp. W razie stosowania takich środków jako odplamiaczy należy
odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wtedy w
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające wie-
.
łożyć rzeczy do bębna.
środki os-
electrolux 3
dzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzys-
tania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
OPIS URZĄDZENIA
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
1. Panel sterowania
2. Uchwyt
3. Nóżki regulowane do poziomowania
Panel sterowania
134
1. Pokrętło wyboru programów
2. Pokrętło wyboru prędkości wirowania
3. Przyciski i ich funkcje
4. Kontrolki przebiegu programu
5. Przycisk „Start/Pauza”
6. Przycisk „Opóźnienie rozpoczęcia programu”
5
62
4 electrolux
Dozownik detergentów
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu
M
MAX
)
OBSŁUGA PRALKI
Uruchomienie po raz pierwszy
•Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i
wodne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie in-
ne materiały.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę
urządzenia.
•Otworzyć bęben
naciskając przycisk blokady A:
dwie klapki otworzą się automatycznie.
•Włożyć pranie, za-
mknąć klapki bębna oraz pokrywę
pralki.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem pokrywy
urządzenia sprawdzić, czy drzwiczki bębna
są prawidłowo zamknięte:
•Gdy klapki są zamknięte,
• przycisk blokady A jest zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość detergentu do komory prania zasadniczego
wybrano opcję "pranie wstępne", do komory prania wstępnego
wlać do przegródki oznaczonej symbolem
Wybór programu
Ustawić pokrętło wyboru programów na wymaganym programie. Przycisk „Start/Pauza”
na zielono.
Jeśli podczas trwania programu pokrętło wyboru
programów zostanie ustawione na innym programie, urządzenie nie uwzględni nowo wybranego
programu. Przycisk „Start/Pauza”
czerwono przez kilka sekund.
. Płyn zmiękczający można
A
oraz, jeśli
.
miga
miga na
• Przeprowadzić pierwsze pranie w temperaturze 90°C bez wkładania prania, lecz z dodatkiem detergentu. Pozwoli to na oczyszczenie
bębna.
Wybór temperatury
Nacisnąć kilka razy przycisk „Temperatura”
aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę (patrz
„Programy prania”). Symbol
zimnej wodzie.
Wybór prędkości wirowania
Obrócić pokrętło wyboru prędkości wirowania
na żądaną wartość. Można również wybrać opcję „Stop z wodą”
Więcej informacji na temat maksymalnej prędkoś-
ci wirowania można znaleźć w punkcie „Programy prania”.
Po zakończeniu programu, jeśli wybrano opcję
„Stop z wodą”
brać program „Wirowanie”
, aby zakończyć program i odpompować
nie”
wodę.
Wybór opcji
Opcje należy wybrać po wybraniu programu, lecz
przed naciśnięciem przycisku „Start/Pauza”
(patrz „Tabela programów”). Nacisnąć wymagane przyciski: zaświecą się odpowiednie kontrolki.
Po ponownym naciśnięciu kontrolki zgasną. Jeże-
li jedna z opcji nie jest zgodna z wybranym pro-
gramem, wtedy przycisk „Start/Pauza”
na czerwono.
Opcja "Pranie wstępne"
Urządzenie przeprowadza program prania wstępnego w temperaturze do 30°C.
lub „Cykl nocny” .
lub „Cykl nocny” , należy wy-
oznacza pranie w
lub „Odpompowa-
,
”
miga
electrolux 5
Opcja „Codzienne”
Ta opcja umożliwia przeprowadzenie programu
prania lekko zabrudzonej odzieży w skróconym
czasie.
Opcja „Super szybkie”
Czas prania zostanie skrócony w zależności od
wybranego programu.
Opcja „Dodatkowe płukanie”
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych cykli
płukania w trakcie trwania programu. Opcja ta
jest zalecana dla osób z wrażliwą skórą oraz tam,
gdzie woda jest bardzo miękka.
„Opóźnienie rozpoczęcia programu”
Opcja ta pozwala na opóźnienie czasu rozpoczę-
cia programu prania o 3, 6 lub 9 godzin poprzez
naciśnięcie przycisku „Opóźnienie rozpoczęcia
programu”
.
Można zmienić lub anulować opóźnienie rozpoczęcia programu w dowolnej chwili przed naciś-
(gdy wszystkie wskaźniki
są wyłączone, program prania rozpocznie się natychmiast).
Jeśli przycisk „Start/Pauza”
został już naciś-
nięty i opóźnienie rozpoczęcia programu ma być
zmienione lub anulowane, należy wykonać poniż-
sze czynności:
• Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia progra-
mu i natychmiast uruchomić program prania,
należy nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
, a
następnie „Opóźnienie rozpoczęcia programu”
. Nacisnąć przycisk „Start/Pauza” , aby
uruchomić program.
•Aby zmienić czas opóźnienia, należy ustawić
pokrętło w położeniu „Stop”
, a następnie
od nowa ustawić program.
Pokrywa będzie zablokowana przez cały czas do
momentu rozpoczęcia opóźnionego prania. Aby
otworzyć pokrywę, należy najpierw zatrzymać
urządzenie naciskając przycisk „Start/Pauza”
. Po ponownym zamknięciu pokrywy należy
nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
.
Rozpoczęcie programu
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
, aby uruchomić program. Odpowiednia kontrolka zaświeci
się na zielono.
Pokrętło wyboru programów pozostaje nieruchome podczas realizacji programu. Świeci się kontrolka aktualnej fazy programu.
Przerwanie trwającego programu
Dodawanie prania w ciągu pierwszych 10 mi-
nut
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
: w czasie,
gdy urządzenie jest w trybie pauza, odpowiednia
kontrolka będzie migać na zielono. Pokrywę moż-
na otworzyć dopiero po upływie około 2 minut od
zatrzymania pralki. Aby kontynuować program,
należy ponownie nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
.
Modyfikacja trwającego programu
Przed wykonaniem jakiejkolwiek zmiany w trwają-
cym programie, należy włączyć pauzę poprzez na-
ciśnięcie przycisku „Start/Pauza”
na nie jest możliwa przycisk „Start/Pauza”
. Jeżeli zmia-
bę-
dzie migać na czerwono przez kilka sekund. Aby
mimo wszystko zmienić program, należy anulować trwający program (patrz poniżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić pokrętło
wyboru programów w położeniu „Stop”
.
Zakończenie programu
Pralka zatrzyma się automatycznie, zgaśnie przycisk „Start/Pauza”
niec programu”
i zapali się kontrolka „Ko-
. Pokrywę można otworzyć
dopiero po upływie około 2 minut od zatrzymania
pralki. Ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu „Stop”
. Wyjąć pranie. Odłączyć urzą-
dzenie od zasilania oraz zamknąć zawór wody.
Tryb czuwania : kilka minut po zakończe-
niu programu urządzenie uruchamia tryb
energooszczędny z włączonymi kontrolkami. Na-
ciśnięcie dowolnego przycisku urządzenia powoduje wyłączenie trybu energooszczędnego.
6 electrolux
PROGRAMY PRANIA
Program / Rodzaj praniawsadMożliwe opcje
Bawełniane (zima woda – 90°): Białe
lub kolorowe, np. średnio zabrudzone ubrania robocze, pościel, obrusy, bielizna, ręczniki.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000/900
1)
obr/min
Syntetyczne (zimna woda – 60°): Tkani-
ny syntetyczne, bielizna, ubrania kolorowe, koszule, które nie wymagają prasowania, bluzki.
Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/
min
Delikatne (zimna woda – 40°): Wszystkie delikatne tkaniny, np. firany.
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/
min
Jedwabne (zimna woda – 30°): Rzeczy
jedwabne i mieszane syntetyczne przeznaczone do prania w pralce.
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/
min
Wełna (zimna woda – 40°): Rzeczy wełniane, które można prać w pralce, z napisem
na metce „czysta żywa wełna, można prać w
pralce, nie zbiega się w praniu”.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000/900
1)
obr/min
Bielizna (zimna woda – 40°): Do prania
rzeczy bardzo delikatnych, takich jak bielizna.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000/900
1)
obr/min
Namaczanie (30°): Namaczanie bardzo
brudnego prania. Bęben zatrzymuje się całko-
wicie wypełniony wodą.
Płukanie: W ramach tego programu można wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000/900
1)
obr/min
Odpompowanie: Pozwala na odpompowanie wody po praniu z włączoną opcją
„Stop z wodą” (lub „Cykl nocny”).
Wirowanie: Program wirowania z pręd-
kością od 500 do 1000/900
włączoną opcją „Stop z wodą” (lub „Cykl nocny”).
Ekonomiczne2) (40-90°): Białe lub kolorowe, np. średnio zabrudzone ubrania robocze, pościel, obrusy, bielizna, ręczniki.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000/900
1)
obr/min
1)
. po praniu z
5,5 kgStop z wodą, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Codzienne, Super szybkie,
Dodatkowe płukanie, Opóźnienie rozpoczęcia programu
2,5 kgStop z wodą, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Codzienne, Super szybkie,
Dodatkowe płukanie, Opóźnienie rozpoczęcia programu
2,5 kgStop z wodą, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Codzienne, Super szybkie,
Dodatkowe płukanie, Opóźnienie rozpoczęcia programu
2,5 kgStop z wodą, Cykl nocny, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
1,0 kgStop z wodą, Cykl nocny, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
1,0 kgStop z wodą, Cykl nocny, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
5,5 kgOpóźnienie rozpoczęcia programu
5,5 kgStop z wodą, Cykl nocny, Dodatkowe
płukanie, Opóźnienie rozpoczęcia programu
5,5 kg
5,5 kgOpóźnienie rozpoczęcia programu
5,5 kgStop z wodą, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opóźnienie rozpoczęcia programu
Program / Rodzaj praniawsadMożliwe opcje
Łatwe prasowanie (zimna woda –
60°): Tkaniny bawełniane i syntetyczne.
Zmniejsza ilość zagnieceń i ułatwia prasowanie.
Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/
min
Firany (zimna woda – 40°): Pranie firan.
Włączona jest opcja prania wstępnego.
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/
min
Koc (30-40°): Do prania kołder lub tkanin pikowanych.
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/
min
1) w zależności od modelu.
2) Program referencyjny dla testów zgodnie z normą CEI 456 (Program Eco 60°): 49 l/0,94 kWh/210 min.
1,0 kgStop z wodą, Pranie wstępne, Dodat-
kowe płukanie, Opóźnienie rozpoczę-
cia programu
2,5 kgStop z wodą, Cykl nocny, Dodatkowe
płukanie, Opóźnienie rozpoczęcia programu
2,5 kgOpóźnienie rozpoczęcia programu
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stosować specjalne niekorozyjne środki odkamieniają-
ce przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkoś-
ci dawek oraz częstotliwości stosowania podanych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą
z mydłem. Do czyszczenia obudowy nie wolno
stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych
podobnych środków czyszczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
1
2
1
2
3
Przed zamknięciem klapki należy
sprawdzić, czy filtr jest dobrze zamontowany, pociągając w tym celu
ściankęśrodkową w górę i w dół.
electrolux 7
Filtr
Należy regularnie czyścić filtr, który znajduje się
na spodzie zbiornika:
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
1
8 electrolux
PROBLEMY Z FUNKCJONOWANIEM URZĄDZENIA
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym
próbom i testom. Jednakże, w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w jego
ProblemyPrzyczyny
Pralka nie włącza się lub
nie napełnia wodą:
Urządzenie napełnia się
wodą i natychmiast ją
wypompowuje:
Pralka nie płucze lub nie
wypompowuje wody:
Wokół pralki widoczna
jest woda:
Efekty prania nie są zadowalające:
Wibracje lub głośna pra-
ca urządzenia:
Program prania jest zbyt
długi:
Pralka zatrzymuje się w
trakcie programu prania:
Pokrywa nie otwiera się
po zakończeniu programu:
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna instalacja elek-
tryczna, awaria zasilania,
•pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
•nieprawidłowo wybrano polecenie uruchomienia programu,
•na wężu dopływowym widoczne jest czerwone oznaczenie.
• prowadnica „U” węża spustowego jest zamocowana zbyt nisko (patrz
rozdział „Instalacja”).
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
• filtr spustowy jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest nierów-
nomiernie rozłożone w bębnie,
• wybrano program „Odpompowanie” albo opcję „Cykl nocny” lub
„Stop z wodą”
• prowadnica „U” węża spustowego jest zainstalowana na niewłaściwej
wysokości.
• nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
• prowadnica „U” węża spustowego nie jest prawidłowo zamocowana,
•filtr spustowy nie został z powrotem włożony na miejsce,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo bielizny,
•wybrano niewłaściwy program prania,
• dodano za mało detergentu.
• nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz rozdział „Instalacja”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie,
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
• pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie, za małe obciążenie
bębna,
•urządzenie musi się dotrzeć – hałas ustanie z czasem.
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
• temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za
dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: została dodana do-
datkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie w bębnie.
• usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
•wybrano opcję „Stop z wodą”,
•klapki bębna są otwarte.
• zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
• pokrywa odblokuje się po upływie 1-2 minut po zakończeniu programu.
działaniu, przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem należy zapoznać się z poniższy-
mi wskazówkami.
ProblemyPrzyczyny
Środek zmiękczający dostaje się bezpośrednio
do bębna podczas wlewania go do dozownika:
Przycisk „Start/Pauza”
miga na czerwono 2):
1) W niektórych modelach może włączyć się sygnał dźwiękowy
2) Po usunięciu problemu nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, aby wznowić przerwany program.
• przekroczono poziom MAX.
1)
• pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta,
• filtr spustowy jest zatkany,
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
•wąż spustowy jest zamocowany za wysoko (patrz rozdział „Instalacja”),
• pompa opróżniająca jest zablokowana,
• syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany,
•zamknięty zawór wody, odcięcie dopływu wody.
ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automatycznych. Odradzamy
mieszanie kilku rodzajów detergentów. Może to
być przyczyną niszczenia tkanin. Nie ma żadnych
ograniczeń dotyczących stosowania detergentów w proszku. Detergentów w płynie nie można
stosować gdy wybrano pranie wstępne. W programach bez prania wstępnego, można stosować detergenty w płynie wlewając je do specjalnego dozownika, który będzie włożony bezpo-
średnio do bębna. Detergenty w tabletkach nale-
ży wkładać do dozownika detergentów w pralce.
DANE TECHNICZNE
WYMIARYWysokość
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
CIŚNIENIE WODYWartość minimalna
Podłączenie do sieci wodociągowej Rodzaj 20/27
Szerokość
Głębokość
230 V / 50 Hz
Wartość maksymalna
850 mm
400 mm
600 mm
2300 W
0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
electrolux 9
INSTALACJA
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe. Zachować zabezpieczenia na przyszłość:
transport urządzenia bez zabezpieczeń może spowodować uszkodzenie wewnętrznych komponentów, nieszczelność lub nieprawidłowości w pracy. Urządzenie może zostać uszkodzone w wyniku uderzeń.
Rozpakowanie
1
2
10 electrolux
3
Demontaż zabezpieczeń
4
1a1b
2
4
1a
2a
3
Aby pralka była zainstalowana w równej linii z są-
siednimi meblami, należy postępować zgodnie z
zaleceniami na rysunku 4.
Dopływ wody
1
1
1b
2b
4
2
Jeśli to konieczne, należy przestawić wąż dopływu wody w kierunku pokazanym na rysunku nr
1. W tym celu należy poluzować nakrętkę węża
dopływu wody i skierować wąż w dół jak na rysunku nr 1. Dokręcić nakrętkę i sprawdzić szczelność. Otworzyć zawór wody. Sprawdzić szczelność. Węża dopływowego nie można przedłużać. Jeśli jest za krótki, należy skontaktować się
z serwisem.
Spust wody
Zamontować prowadnicę w kształcie litery "U"
na wężu spustowym.
Zamontować końcówkę węża do rury kanalizacyjnej z syfonem (lub
na krawędzi umywalki)
na wysokości od 70 do
100 cm. Sprawdzić,
czy zamocowanie jest
solidne. Należy zapewnić dostęp powietrza do końcówki węża spustowego, aby zapobiec zasysaniu wody.
Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać węża
spustowego. Jeśli jest za krótki, należy skontaktować się z serwisantem.
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasilania
jednofazowego o napięciu 230 V. W obwodzie
elektrycznym pralki należy umieścić następujący
bezpiecznik: 13 A dla 230 V. Urządzenie nie mo-że być podłączane do sieci za pośrednictwem
przedłużaczy ani rozgałęziaczy. Sprawdzić czy
wtyczka oraz gniazdko jest uziemione i zgodne z
obowiązującymi przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na płaskim i twardym pod
żu w pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Urządze-
nie nie może stykać się ze ścianą ani z meblami.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia
w trakcie pracy.
MAXI 100 cm
MINI 70 cm
ło-
OCHRONA ŚRODOWISKA
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbolem
nadają się do recyklingu. Należy oddać
je do właściwego punktu zbiórki (informacje na temat takich punktów można uzyskać w urzędach
gminy), aby umożliwić ich przetworzenie na surowce wtórne. Oddając urządzenie do utylizacji,
electrolux 11
należy również zadbać o to, aby usunąć wszelkie
potencjalne zagrożenia z nim związane: odciąć
przewód zasilający tuż przy urządzeniu.
Symbol
nacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,
jak innych odpadów domowych. Należy oddać
go do właściwego punktu zbiórki surowców wtór-
nych zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa utylizacja i
złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie człowieka, który inaczej
mógłby być wynikiem nieprawidłowego obchodzenia się z produktem. Aby uzyskać szczegóło-
we dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania
na produkcie lub na opakowaniu oz-
miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek-
trycznej, a tym samym przyczynienia się do
ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• O ile to możliwe, urz
pełna unikając małych ilości prania.
• Z programów z praniem wstępnym lub nama-
czaniem należy korzystać wyłącznie w przypadku bardzo zabrudzonego prania.
• Dopasować dawki detergentów do stopnia
twardości wody oraz do wielkości wsadu oraz
stopnia zabrudzenia prania.
ądzenie należy ładować do
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Kérjük, a készülék üzembe helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket a pontokat. Ezt e használati utasítást tartsa a készülék
közelében.
Általános biztonság
• Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg módosítani a készüléket. Ez veszélyes lehet az Ön számára.
• A mosási program elindítása előtt győződjön
meg arról, hogy minden pénzérmét, biztosítótűt, brosst, csavart stb. eltávolított. Ha benne
hagyja a mosnivalóban, azok súlyosan károsíthatják a készüléket.
• Az ajánlott mosószermennyiséget használja.
• A kisméretű ruhadarabokat (zoknik, övek stb.)
tegye egy kis vászonzsákba vagy párnahuzatba.
• Használat után válassza le a készüléket a hálózatról, és zárja el a vízcsapot.
• Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
• Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabokat, amelyek bordázatot, befejezetlen vagy szakadt anyagot tartalmaznak.
Üzembe helyezés
• A leszállítás után azonnal csomagolja ki a készüléket, vagy kérjen meg valakit, hogy csomagolja ki. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
készülék külseje bármilyen módon. Minden szállítási sérülésről tájékoztassa a kereskedőt.
• A készülék üzembe helyezése előtt távolítson
el minden szállítási rögzítőcsavart és csomagolóanyagot.
• A készülék vízvezetékre való csatlakoztatásához szükséges munkákat kizárólag megfelelő
képesítéssel rendelkező vízvezeték-szerelő végezheti el.
• Ha készülék csatlakoztatásához a háztartás
elektromos rendszerét alkalmassá kell tenni,
ezt a munkát szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
• Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés után a
hálózati tápkábel ne szoruljon be a készülék alá.
• Ha a gépet padlószőnyegen helyezi üzembe,
győződjön meg róla, hogy a szőnyeg nem zárja
el a készülék alapzatán található szellőzőnyílá-
sok egyikét sem.
• A készüléket az előírásoknak megfelelő, földelt
hálózati csatlakozódugasszal kell felszerelni.
tt a készüléket az elektromos hálózatra
•Mielő
csatlakoztatja, figyelmesen olvassa el az "Elektromos csatlakoztatás" c. fejezetben található
utasításokat.
• A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag erre felhatalmazott szervizmérnökök végezhetik el.
• A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a
helytelen üzembe helyezésből fakadó esetleges károkért.
Fagyás elleni óvintézkedések
Ha a készülék 0 °C alatti hőmérsékletnek van kitéve, a következő óvintézkedéseket meg kell tenni:
• Zárja el a csapot, és válassza le a befolyócsövet.
• Helyezze a befolyócső és a kifolyócső végét a
padlózatra elhelyezett edénybe.
• Válassza ki az Ürítés programot, és hagyja futni
a ciklus végéig.
• Válassza le a készüléket az áramforrásról a
programkapcsolót "Stop"
• Húzza ki a készülék hálózati dugaszát.
• Helyezze vissza a befolyócsövet és a kifolyócsövet.
Így a csövekben maradt víz kifolyik, ezzel elkerülhető a jégképződés, ami a készülék károsodásához vezetne.
Mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket, gondoskodjon arról, hogy olyan területen helyezze üzembe, ahol a hőmérséklet nem esik fagypont alá.
Használat
• A készüléket normál háztartási használatra tervezték. Ne használja a készüléket kereskedelmi vagy ipari célokra, illetve semmilyen más célra.
• Mosás előtt nézze meg minden ruhadarabon a
kezelési címke utasításait.
• Ne tegyen olyan darabokat a mosógépbe, amelyen benzin, alkohol vagy triklóretilén stb. használatával folteltávolítást végeztek. Ilyen folteltávolítók használata esetén várjon, amíg a termék elpárolog, mielőtt ezeket a ruhadarabokat
a dobba tenné.
• Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedõket, törölközõket stb. hajtogassa szét.
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
állásba forgatva.
TERMÉKLEÍRÁS
A kezelőpanel
electrolux 13
1. A kezelőpanel
2. Fedélfogantyú
3. Szabályozható szintezőlábak
134
1. Programválasztó
2. Centrifugálási sebesség kapcsolója
3. Nyomógombok és funkcióik
4. Ciklusfutás jelzőfényei
5. „Start/Szünet” nyomógomb
6. „Késleltetett indítás” gomb
5
62
14 electrolux
Adagolódoboz
Előmosás
Mosás
Öblítőszer (ne töltse a MAX jel M fölé)
EGY MOSÁSI CIKLUS LEFUTTATÁSA
Az első használat
•Győződjön meg arról, hogy az elektromos
és vízcsatlakozások megfelelnek az üzembe helyezési útmutatásoknak.
• Távolítsa el a polisztirol betétet és minden más
elemet a dobból.
• Futtasson le egy kezdeti mosási ciklust 90°C-
NAPI HASZNÁLAT
A mosnivaló betöltése
• Nyissa fel a készülék fedelét.
• Az A kioldógomb
megnyomásával
nyissa ki a dobot:
A két ajtószárny
automatikusan kinyílik.
• Töltse be a mosnivalót, zárja be a dobot és a mosógép
fedelét.
Vigyázat Mielőtt lezárná a mosógép
fedelét, győződjön meg arról, hogy a dob jó
be van-e zárva.
• Amikor a két ajtószárny le van zárva,
• az A kioldógomb kiugrik.
A mosószerek adagolása
Öntse a mosópormennyiséget a mosási rekesz-
és az előmosási rekeszbe , ha kiválasz-
be
totta az "előmosás" opciót. Töltse az öblítőszert a
rekeszbe, ha szükséges.
A kívánt program kiválasztása
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programra.
A „Start/Szünet”
Ha akkor forgatja el a programkapcsolót egy másik programra, amikor egy ciklus folyamatban
van, a készülék figyelmen kívül hagyja az újonnan
kiválasztott programot. A „Start/Szünet”
mógomb néhány másodpercig pirosan villog.
A
nyomógomb zölden villog.
nyo-
A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet növeléséhez vagy csökkentéséhez
nyomja meg ismételten a „Hőmérséklet”
gombot (lásd a „Mosási programok” részt). A
jel hideg mosást jelent.
A centrifugálási sebesség kiválasztása
Fordítsa a centrifugálási sebesség
bot a kívánt sebességre. Választhatja még az „Öblítőstop”
A maximális centrifugálási sebességeket a „Mosási programok” részben találja meg.
Ha az „Öblítőstop”
ciót kiválasztotta, a program végén a ciklus befejezéséhez és a víz leeresztéséhez a “Centrifugá-
lás”
lasztania.
Opciók kiválasztása
A program kiválasztása, és az „Indítás/Szünet”
tania a különböző opciókat (lásd a „Mosási programok táblázatot”). Nyomja meg a kívánt gombo(ka)t: a megfelelő jelzőfények felgyulladnak. Ha
ismét megnyomja, a jelzőfény kialszik. Ha valamely opció nem kompatibilis a kiválasztott prog-
rammal, az „Indítás/Szünet”
rösen villog.
"Előmosás" opció
A készülék egy előmosást végez max. 30 °C-on.
„Napi” opció
Ezzel az opcióval enyhén szennyezett ruhát moshat rövidebb idő alatt.
on, ruhanemű nélkül, de mosószerrel, hogy
megtisztítsa a víztartályt.
nyomó-
forgatógom-
illetve a „Halk ciklus” beállítást is.
vagy a „Halk ciklus” funk-
vagy az “Ürítés” programot is ki kell vá-
nyomógomb megnyomása előtt ki kell válasz-
nyomógomb vö-
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.