electrolux EW1585F User Manual

Waschautomat
Lave-linge/Lavatrice
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
822 942 124 - 01 - 0299
EW 1585 F
D
I
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Tenez surtout compte du chapitre «Sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel pos­sesseur suivant de la machine.
1
1. Les numéros devant les indications d’intervention
2. ...
3
2
Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, con­sulter à cet effet la section «Que faire si ...». En cas de problèmes techniques, notre serv ice après vente est à votre disposition. Veuillez également con­sulter à cet effet le chapitre «Service après vente».
Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Atten- tion!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les respecter strictement.
vous guident pas à pas dans la commande de l’appareil.
Ce symbole indique la présence d’informa­tions complémentaires sur la commande et l’utilisation pratique de l’appareil.
Ce symbole signale des conseils et indica­tions concernant un emploi rentable et écolo­gique de l’appareil.
36
Sommaire
MODE D’EMPLOI.........................38
Instructions relatives à la sécurité ..........38
Règles générales de sécurité .............38
Mise au rebut ...........................39
Conseils relatifs à l’environnem e nt .........39
Description de l’appareil ..................40
Vuedeface .............................40
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . 4 0
Panneau de commande ...................41
Programmateur........................41
Touchesadditionnelles ..................42
Valeurs de consommation et durées ........43
Avant le premier lavage ...................43
Préparation au lavage ....................44
Trier et préparer le linge ....................44
Types de linge et étiquettes
(symboles)d’entretien .....................44
Produit lessiviel et additifs ..................45
Quel produit lessiviel et additif? ...........45
Quelle quantité de produit
lessiviel et additifs? ...................45
Utiliserl’anticalcaire .......................45
Effectuer le lavage .......................46
Manuel succinct ..........................46
Sélectionner le programme de lavage . . .......46
Modifier la vitesse d’essorage/
Sélectionner un ARRET DE R INÇAGE . .......47
Réglerlaprésélectiondurée ................47
Ouvriretfermerlaporte....................48
Introduirelelinge .........................48
Ajouterlesproduitslessivielsetadditifs .......49
Démarrerleprogrammedelavage ...........50
Déroulementduprogrammedelavage ........50
Le lavage est terminé/
Retirerlelinge ...........................51
Que faire, si... ..........................55
Dépannage des dérangements . ............. 55
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . 57
Effectuer une vidange de secours ............ 58
Nettoyerlapompe........................ 59
Déverrouillage de secours du hublot . . . ....... 60
Rinçage additionnel et/
ouRefroidissementlessive .................60
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET DE RACCORDEMENT.................. 62
Indications de sécurité pour l’installation ... 62
Dimensionsde l’appareil ................. 63
Vuedefaceetlatérale .................... 63
Vuededos ............................. 63
Installation de l’appareil .................. 64
Transport de l’appareil . .................... 64
Retirerlessécuritésdetransport ............ 64
Préparerlesited’installation................ 65
Installationsurunsocleenbéton.......... 65
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . 66
Egaliser les inégalités du sol . . . ............. 66
Raccordement électrique ................. 67
Raccordement de l’eau ...................67
Pressiondel’eauadmissible................ 68
Arrivéed’eau............................ 68
Ecoulementdel’eau ......................69
Hauteur de refoulement supérieure à 1m ...... 69
Caractéristiques techniques .............. 70
Service après-vente ..................... 71
Kundendienst ­Service après vente -
Servizio dopo vendita . ................... 107
Tableau des programmes .................52
Lavage .................................52
Rinçage assouplissant séparé/
Amidonner/Imprégner ....................53
Rinçage séparé ..........................53
Essorage séparé .........................53
Nettoyage et entretien ....................54
Panneau de commande ....................54
Bac-tiroirpourproduitslessiviels .............54
Tambour................................55
Hublot..................................55
37
MODE D’EMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la préven­tion des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
Veuillez tenir compte des «Instructions d’instal-
lation et de raccordement» plus loin dans ce
mode d’emploi.
Si votre appareil vous est livré en hiver, à des tem-
pératures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver
du linge de ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil serait utilisé à d’autres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter
des transformations ou modifications au lave­linge.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels con-
pour le lave-linge. Respectez les remarques
çus fournies par le fabricant de produits de lessive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflam-
mables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un
nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés
que si le fabricant de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
Utilisez exclusivement l’eau du robinet.
N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts
par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’embal­lage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tam­bour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors ser­vice, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez­le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger de mort.
Règles générales de sécurité
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est néces­saire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimen­tation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous tra­vaux de nettoyage, d’entretien ou de mainte­nance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désacti­vez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, rac­cords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution!
Lorsque des programmes de lavage haute tempé­rature sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
38
Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou d’ouvrir le hublot.
Les petits animaux domestiques peuvent mordiller les câbles électriques et les tuyaux d’eau flexibles. Danger d’électrocution et de dégâts des eaux! Maintenir les petits animaux domestiques à dis­tance du lave-linge.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respec­tant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont compatibles avec l’envi­ronnement et peuvent être déposés dans les déchar­ges publiques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
L’enveloppe extérieure et l es poches contenues à l’intérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).
Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désigna­tion >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conte­neurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.
2 Conseils relatifs à l’environnement
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps (et vous ménagez l’environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulière­ment économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantités réduites, utilisez unique­ment la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavageà basse tempé­rature.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normale­ment sale au moyen du programme économique.
L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera égale­ment doux et moëlleux sans assouplissant.
Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est c onseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors toujours dosée pour la plage de dureté I (= doux).
39
Description de l’appareil
Vue de face
Panneau de commande
Hublot avec poignée
Tuyau de vidange de secours
Pompe à lessive
Bac-tiroir pour Produit lessiviel et Additifs
Plaquette signalétique (àl’arrièreduhublot)
Pieds réglable en hauteur
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien
Siphon
Produit de prélavage/
k
Produit de trempage
ou Anticalcaire
Produit de lavage
l
principal (en poudre) et éventuellement Anticalcaire
Détachant
m
Additifs liquides
w
(Assouplisseur, défroissant, amidon)
(il faut qu’il soit correctement fixé)
40
Panneau de commande
Programmateur
Affichage du déroule-
ment du programme
Multiafficheur
Touche
DEPART DIFFERE
Touche
ESSORAGE/ARRET DE RINÇAGE
Touches
additionnelles
MARCHE/PAUSE
Lampetémoin
PORTE
Touche
Programmateur
Le programmateur déter mine le mode de lavage (par ex. niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de l’eau de lavage.
ARRET
Met le lave-linge hors circuit; il est en marche sur tou­tes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Etape principale de lavage pour linge blanc/linge de couleur de 30 °C à 95 °C.
2
ENTRETIEN FACILE
Etape principale de lavage pour textiles mélangés de 30°Cà60°C.
LINGE DELICAT
Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
Position ECO: Programme économisant l’énergie à env. 67°C pour linge blanc légère­ment à normalement sale, durée de lavage prolongée. Ne peut pas être combiné avec LAVAGE COURT ou INTENSIF.
41
LAINE
Lavage (FROID jusqu’à 40 °C) pour laine lavable en machine et textiles particulièrement fragiles.
RINÇAGE DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de r inçage, l’additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit et essorage delicat).
AMIDONNAGE
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée (1 étape de rinçage, l’additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit et essorage).
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage (sans essorage).
3
Arrêt de rinçage signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n’est pas essoré.
ESSORAGE
Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage et esso­rage ou essorage séparé de linge blanc/couleur lavé àlamain.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage et esso­rage ou essorage séparé de textiles fragiles (linge d’entretien facile, lingerie fine, laine).
Touches additionnelles
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salisse­ment du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.
TREMPAGE
Env. 1 heure à 40°C. Peut être prolongé à l’aide de la touche DEPART DIFFERE jusqu’à max. 19 heures. Le lavage principal suit automatiquement.
COURT
Lavageprincipal raccourci pour linge légèrement sale
INTENSIF
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Lavage pro­longé, le sel détachant du bac-tiroir m est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme).
3
42
Pour le réglage LAINE, les programmes sup­plémentaires ne sont pas disponibles (une touche éventuellement enfoncée reste sans effet).
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions nor­malisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.
Quantité
Programmateur/Température
BLANC/COULEURS95 5 42 1,70 130 BLANC/COULEURS 60
BLANC/COULEURS 40 5 42 0,60 109 ENTRETIEN FACILE 40 2,5 54 0,50 82 LINGE DELICAT 30 2,5 48 0,35 65 LAINE 30 1 53 0,28 37
1)Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
1)
de linge
en kg
5420,94119
Consommation
d’eau
en litres
Consommation
d’énergie
en kWh
Temps
en minutes
Avant le premier lavage
1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessi-
viels hors du panneau de commande.
2. Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COU­LEURS 95, avec l a moitié de la quantité de pro­duit lessiviel nécessaire). Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.
43
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes d’entretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épin­gles à nourrice, etc.).
Pour éviter d’endommager le linge et les forma­tions de nœuds, fermer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu dou­ble-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges déli­cats (chaussettes de bébés, collants, soutiens­gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaus­settes.
Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous n’assumons aucune responsa­bilité pour les dommages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excé­dent de couleur. Lavez-le de préférence séparé­ment la première fois.
Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave­linge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Tenir compte des conseils d’entretien «laver sépa­rément» et «laver plusieurs fois s éparément»!
Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien
Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le pro­gramme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d’entretien. Les indications de température spécifiée sur les étiquet­tes d’entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir ç
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et mécaniques élevées. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur èë
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir êíî
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de ce symbole exigent un traitement mécani­que plus doux. Le programme ENTRETIEN FACILE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que les textiles en couches, les micro­fibres, les synthétiques, les voilages dotés de ce sym­bole d’entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT est approprié pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
Les textiles tels que la laine et la soie portant ce sym­bole d’entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE con­vient pour les textiles de ce type.
Attention!
Les lainages portant le vent uniquement être lavés en machine s’ils por­tent également la mention s upplémentaire «ne feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en machine».
Les textiles avec symbole d’entretien O (Lavage à la main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés dans un lave-linge!
9 (sigle pure l aine) peu-
44
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
N’employer que des produits lessiviels et additifs qui conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
du degré de remplissage du tambour
2
du degré d’encrassement du linge
de la dureté de l’eau du robinet
Prière de respecter les indications d’utilisation et
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose pas de dosage pour charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une charge minimum, la moitié de la dose de pro­duit recommandée pour une charge pleine.
de dosage des fabricants de produits lessiviels et additifs.
Utiliser l’anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II). Respectez les conseils du fabri­cant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonc­tion du secteur de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.
2
Indications concernant la dureté de l’eau
I – douce 0 – 7 jusqu’à 1,3 II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5
L’ anti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l’eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d’anti-calcaire sont néces­saires.
Plage de
dureté
Dureté de
l’eau en °dH
(degrés de
dureté
allemande)
Dureté de l’eau
en mmole/l
(millimoles
par litre)
III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8 IV–trèsdure plusde21 plusde3,8
45
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes:
1. Sélectionner le programme de lavage approprié: – Sélectionner le programme et la température à
l’aide du programmateur
– sélectionner éventuellement un ou plusieurs
programmes supplémentaires
2. Eventuellement modifier la vitesse d’essorage/
sélectionner ARRÊT DE RINÇAGE.
3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire
le linge.
5. Fermer la porte de remplissage.
6. Ajouter le produit lessiviel/additif.
7. Lancer le programme de lavage.
A l’issue du programme de lavage: Attention! Si l’étape de lavage s’est arrêtée sur un
arrêt cuve pleine, exécuter une VIDANGE, un ESSO­RAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant d’ouvrir la porte de remplissage.
8. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), retirer le linge.
9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le pro­grammateur sur ARRET.
Sélectionner le programme de lavage
3
1. Placer le programmateur sur le programme sou-
1.
2. Eventuellement sélectionner un ou plusieurs pro-
Vous trouverez le programme approprié et la température c orrecte pour le type de linge dans les «Tableaux de programmes».
haité avec la température souhaitée. Le multiafficheur affiche la durée probable en minutes du programme sélectionné.
grammes additionnels: – Les lampes témoins des programmes
additionnels sélectionnés sont allumées.
– Pour changer la sélection, appuyer sur une
autre touche.
– Pour désélectionner, appuyer une nouvelle
fous sur la touche.
46
Loading...
+ 27 hidden pages