veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Sécurité» des
premières pages. Conservez ces informations pour
usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.
1
1. Les numéros devant les indications d’intervention
2. ...
3
2
Ce mode d’emploi contient des indications pour
remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section «Que faire si ...».
En cas de problèmes techniques, notre serv ice après
vente est à votre disposition. Veuillez également consulter à cet effet le chapitre «Service après vente».
Le triangle d’avertissement et/ou des mots
de signalisation (Avertissement!, Atten-tion!) soulignent des consignes qui sont
importantes pour votre sécurité ou pour le
bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les
respecter strictement.
vous guident pas à pas dans la commande de
l’appareil.
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la commande et
l’utilisation pratique de l’appareil.
Ce symbole signale des conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l’appareil.
36
Sommaire
MODE D’EMPLOI.........................38
Instructions relatives à la sécurité ..........38
Règles générales de sécurité .............38
Mise au rebut ...........................39
Conseils relatifs à l’environnem e nt .........39
Description de l’appareil ..................40
Vuedeface .............................40
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . 4 0
Panneau de commande...................41
Programmateur........................41
Touchesadditionnelles ..................42
Valeurs de consommation et durées ........43
Avant le premier lavage ...................43
Préparation au lavage ....................44
Trier et préparer le linge ....................44
Types de linge et étiquettes
(symboles)d’entretien .....................44
Produit lessiviel et additifs ..................45
Quel produit lessiviel et additif? ...........45
Quelle quantité de produit
lessiviel et additifs? ...................45
Utiliserl’anticalcaire .......................45
Effectuer le lavage .......................46
Manuel succinct ..........................46
Sélectionner le programme de lavage . . .......46
Modifier la vitesse d’essorage/
Sélectionner un ARRET DE R INÇAGE . .......47
Réglerlaprésélectiondurée ................47
Ouvriretfermerlaporte....................48
Introduirelelinge .........................48
Ajouterlesproduitslessivielsetadditifs .......49
Démarrerleprogrammedelavage ...........50
Déroulementduprogrammedelavage ........50
Le lavage est terminé/
Retirerlelinge ...........................51
Que faire, si... ..........................55
Dépannage des dérangements . ............. 55
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . 57
Effectuer une vidange de secours ............ 58
Nettoyerlapompe........................ 59
Déverrouillage de secours du hublot . . . ....... 60
Rinçage additionnel et/
ouRefroidissementlessive .................60
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET DE RACCORDEMENT.................. 62
Indications de sécurité pour l’installation ... 62
Dimensionsde l’appareil ................. 63
Vuedefaceetlatérale .................... 63
Vuededos ............................. 63
Installation de l’appareil .................. 64
Transport de l’appareil . .................... 64
Retirerlessécuritésdetransport ............ 64
Préparerlesited’installation................ 65
Installationsurunsocleenbéton.......... 65
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . 66
Egaliser les inégalités du sol . . . ............. 66
Raccordement électrique ................. 67
Raccordement de l’eau ...................67
Pressiondel’eauadmissible................ 68
Arrivéed’eau............................ 68
Ecoulementdel’eau ......................69
Hauteur de refoulement supérieure à 1m ...... 69
Caractéristiques techniques .............. 70
Service après-vente ..................... 71
Kundendienst Service après vente -
Servizio dopo vendita . ................... 107
Tableau des programmes .................52
Lavage .................................52
Rinçage assouplissant séparé/
Amidonner/Imprégner....................53
Rinçage séparé ..........................53
Essorage séparé .........................53
Nettoyage et entretien ....................54
Panneau de commande ....................54
Bac-tiroirpourproduitslessiviels .............54
Tambour................................55
Hublot..................................55
37
MODE D’EMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
Lasécuritédesappareilsélectroménagers
ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues
de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous
nous voyons cependant tenus de vous familiariser
avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
•Veuillez tenir compte des «Instructions d’instal-
lation et de raccordement» plus loin dans ce
mode d’emploi.
•Si votre appareil vous est livré en hiver, à des tem-
pératures en dessous de zéro degré, stockez le
lave-linge à température ambiante pendant 24
heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage
prévu
•Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver
du linge de ménage. Le constructeur n’engage
pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil
serait utilisé à d’autres fins.
•Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter
des transformations ou modifications au lavelinge.
•Utilisez exclusivement les produits lessiviels con-
pour le lave-linge. Respectez les remarques
çus
fournies par le fabricant de produits de lessive.
•Le linge ne doit pas contenir de solvants inflam-
mables. Respectez également ce point, surtout
pour laver du linge prélavé.
•N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un
nettoyage chimique.
•Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés
que si le fabricant de ces produits l’autorise
expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
•Utilisezexclusivementl’eaudurobinet.
N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour
usage sanitaire que si ces eaux sont conformes
aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
•Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts
par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un
endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange
de secours en cas de gel (voir «Effectuer une
vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau
d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
Sécurité des enfants
•Les éléments constituant l’emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
•Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne
pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous
courrez le risque qu’ils s’y enferment.
•Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
•Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure,
coupez le câble d’alimentation électrique et jetezle en même temps que les restes du câble. Vous
évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se
mettent en danger de mort.
Règles générales de sécurité
•Toutes les réparations sur le lave-linge doivent
être effectuées par un personnel qualifié. Des
réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous
adresser à notre service après-vente ou à votre
revendeur spécialisé.
•N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail
ou le socle sont endommagés et de manière telle
que l’intérieur de l’appareil est accessible.
•Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur
ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le
boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
•Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
prise, mais saisissez-le par la fiche.
•Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!
•Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet
d’eau. Risque d’électrocution!
•Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des
températures élevées. Ne pas la toucher!
38
•Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer
une vidange de secours, de nettoyer la pompe à
lessive ou d’ouvrir le hublot.
•Les petits animaux domestiques peuvent mordiller
les câbles électriques et les tuyaux d’eau flexibles.
Danger d’électrocution et de dégâts des eaux!
Maintenir les petits animaux domestiques à distance du lave-linge.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux
constituant l’emballage sont compatibles avec l’environnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans
des installations d’incinération des déchets.
Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
•L’enveloppe extérieure et l es poches contenues à
l’intérieur sontenpolyéthylène (désignation
>PE<).
•Les éléments rembourrés sont composés de
polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de
papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement
au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage
le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le
reprendra contre une faible redevance.
2 Conseils relatifs à l’environnement
•Si votre linge est moyennement sale, le prélavage
n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du
produit lessiviel, de l’eau et du temps
(et vous ménagez l’environnement!).
•Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les
quantités de remplissage spécifiées.
•Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit
lessiviel conseillée.
•Un traitement préalable approprié vous permet de
retirer les taches et les légères salissures. Vous
pouvez ensuite effectuer le lavageà basse température.
•Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
•L’emploi d’un assouplissant peut être souvent
évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.
•Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée
(à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre
«Produits de lavage et d’entretien») il est c onseillé
d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut
être alors toujours dosée pour la plage de dureté I
(= doux).
39
Description de l’appareil
Vue de face
Panneau de
commande
Hublot avec
poignée
Tuyau de vidange
de secours
Pompe à lessive
Bac-tiroir pour Produit
lessiviel et Additifs
Plaquette signalétique
(àl’arrièreduhublot)
Pieds réglable en
hauteur
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien
Siphon
Produit de prélavage/
k
Produit de trempage
ou Anticalcaire
Produit de lavage
l
principal (en poudre)
et éventuellement
Anticalcaire
Détachant
m
Additifs liquides
w
(Assouplisseur,
défroissant, amidon)
(il faut qu’il soit
correctement fixé)
40
Panneau de commande
Programmateur
Affichage du déroule-
ment du programme
Multiafficheur
Touche
DEPART DIFFERE
Touche
ESSORAGE/ARRET DE RINÇAGE
Touches
additionnelles
MARCHE/PAUSE
Lampetémoin
PORTE
Touche
Programmateur
Le programmateur déter mine le mode de lavage (par
ex. niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de
rinçages, vitesse d’essorage) par rapport au type de
linge à traiter, ainsi que la température de l’eau de
lavage.
ARRET
Met le lave-linge hors circuit; il est en marche sur toutes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Etape principale de lavage pour linge blanc/linge de
couleur de 30 °C à 95 °C.
2
ENTRETIEN FACILE
Etape principale de lavage pour textiles mélangés de
30°Cà60°C.
LINGE DELICAT
Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C
ou 40 °C.
Position ECO:Programme économisant
l’énergie à env. 67°C pour linge blanc légèrement à normalement sale, durée de lavage
prolongée. Ne peut pas être combiné avec
LAVAGE COURT ou INTENSIF.
41
LAINE
Lavage (FROID jusqu’à 40 °C) pour laine lavable en
machine et textiles particulièrement fragiles.
RINÇAGE DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de
textiles lavés à la main (2 étapes de r inçage, l’additif
liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est
introduit et essorage delicat).
AMIDONNAGE
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé,
imprégnation séparée (1 étape de rinçage, l’additif
liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est
introduit et essorage).
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage (sans
essorage).
3
Arrêt de rinçage signifie: le linge reste dans
la dernière eau de rinçage et n’est pas
essoré.
ESSORAGE
Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleur lavé
àlamain.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage et essorage ou essorage séparé de textiles fragiles (linge
d’entretien facile, lingerie fine, laine).
Touches additionnelles
Les touches de programmes additionnels servent à
adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale, les
programmes additionnels ne sont pas nécessaires.
Selon le programme, différentes fonctions peuvent
être combinées.
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.
TREMPAGE
Env. 1 heure à 40°C. Peut être prolongé à l’aide de la
touche DEPART DIFFERE jusqu’à max. 19 heures.
Le lavage principal suit automatiquement.
COURT
Lavageprincipal raccourci pour linge légèrement sale
INTENSIF
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Lavage prolongé, le sel détachant du bac-tiroir m est introduit
de manière optimisée dans le temps au cours du
déroulement du programme).
3
42
Pour le réglage LAINE, les programmes supplémentaires ne sont pas disponibles (une
touche éventuellement enfoncée reste sans
effet).
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.
Quantité
Programmateur/Température
BLANC/COULEURS955421,70130
BLANC/COULEURS 60
BLANC/COULEURS 405420,60109
ENTRETIEN FACILE 402,5540,5082
LINGE DELICAT 302,5480,3565
LAINE 301530,2837
1)Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
1)
de linge
en kg
5420,94119
Consommation
d’eau
en litres
Consommation
d’énergie
en kWh
Temps
en minutes
Avant le premier lavage
1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessi-
viels hors du panneau de commande.
2. Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par
le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est
ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner
correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COULEURS 95, avec l a moitié de la quantité de produit lessiviel nécessaire).
Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels
sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la
fabrication.
43
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
•Trier le linge en fonction des indications fournies
sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes
d’entretien»).
•Vider les poches.
•Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
•Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière,
boutonner les enveloppes de couettes et de taies
d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des
tabliers par exemple.
•Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
•Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et
les textiles à ornements appliqués: tournez
l’envers vers l’extérieur.
•Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiensgorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec
fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
•Lavez les voilages avec une attention particulière.
Retirez les roulettes métalliques ou en matière
plastique, ou les nouer dans un filet ou
dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
•Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc
en même temps. Le linge blanc prend sinon une
teinte grisâtre.
•Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.
•Mélangez du linge de petite et de grande taille!
L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est
mieux réparti pendant l’essorage.
•Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lavelinge.
•Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
•Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois s éparément»!
Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien
Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier
le linge en fonction des étiquettes d’entretien. Les
indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir ç
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce
symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent
aux températures contraintes et mécaniques élevées.
Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge de couleur èë
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce
symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent
aux contraintes mécaniques.
Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir êíî
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus
mélangés à base de coton et les tissus synthétiques
dotés de ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux.
Le programme ENTRETIEN FACILE est approprié
pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages dotés de ce symboled’entretiennécessitentuntraitement
particulièrement doux.
Le programme LINGE DELICAT est approprié pour
ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
9ì
Les textiles tels que la laine et la soie portant ce symbole d’entretien sont particulièrement sensibles aux
contraintes mécaniques. Le programme LAINE convient pour les textiles de ce type.
Attention!
•Les lainages portant le
vent uniquement être lavés en machine s’ils portent également la mention s upplémentaire «ne
feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en
machine».
•Les textiles avec symbole d’entretien O (Lavage
à la main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas
être lavés dans un lave-linge!
9 (sigle pure l aine) peu-
44
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
N’employer que des produits lessiviels et additifs qui
conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter
par principe les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel
et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
•du degré de remplissage du tambour
2
•du degré d’encrassement du linge
•de la dureté de l’eau du robinet
•Prière de respecter les indications d’utilisation et
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose
pas de dosage pour charge réduite, utiliser
un tiers en moins à demi-charge et pour une
charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour une charge pleine.
de dosage des fabricants de produits lessiviels et
additifs.
Utiliser l’anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la
dureté de l’eau est moyenne ou élevée (à partir de la
plage de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonctiondusecteurdeduretéI(= douce).Les
compagnies des eaux locales vous communiqueront
la dureté de l’eau dans votre région.
2
Indications concernant la dureté de l’eau
I – douce0 – 7jusqu’à 1,3
II – moyenne7 – 141,3 – 2,5
L’ anti-calcaire étant introduit avant le produit
lessiviel principal (adoucissement préalable
de l’eau), 80 pour cent seulement de la
quantité usuelle d’anti-calcaire sont nécessaires.
Plage de
dureté
Dureté de
l’eau en °dH
(degrés de
dureté
allemande)
Dureté de l’eau
en mmole/l
(millimoles
par litre)
III – dure14 – 212,5 – 3,8
IV–trèsdureplusde21plusde3,8
45
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes
suivantes:
1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Sélectionner le programme et la température à
l’aide du programmateur
– sélectionner éventuellement un ou plusieurs
programmes supplémentaires
2. Eventuellement modifier la vitesse d’essorage/
sélectionner ARRÊT DE RINÇAGE.
3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire
le linge.
5. Fermer la porte de remplissage.
6. Ajouter le produit lessiviel/additif.
7. Lancer le programme de lavage.
A l’issue du programme de lavage:
Attention! Si l’étape de lavage s’est arrêtée sur un
arrêt cuve pleine, exécuter une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant d’ouvrir la
porte de remplissage.
8. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), retirer le
linge.
9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le programmateur sur ARRET.
Sélectionner le programme de lavage
3
1. Placer le programmateur sur le programme sou-
1.
2. Eventuellement sélectionner un ou plusieurs pro-
Vous trouverez le programme approprié et la
température c orrecte pour le type de linge
dans les «Tableaux de programmes».
haité avec la température souhaitée.
Le multiafficheur affiche la durée probable en
minutes du programme sélectionné.
grammes additionnels:
– Les lampes témoins des programmes
additionnels sélectionnés sont allumées.
– Pour changer la sélection, appuyer sur une
autre touche.
– Pour désélectionner, appuyer une nouvelle
fous sur la touche.
46
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.