Electrolux EW1454F, EW1552F User Manual [es]

WASCHAUTOMAT LAVE-LINGE
WASAUTOMAAT
WASHING MACHINE
LAVADORA
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE USO
124890790
EW 1454 F - EW 1552 F
NL
GB
SU NUEVO APARATO
Este nuevo aparato dotado del sistema de lavado Direct Spray, patentado por Electrolux, afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua, energía y detergente.
También las pequeñas cantidades de ropa se lavan “económicamente”, porque la cantidad de agua se regula automáticamente en función del peso de la ropa y del tipo de tejidos.
El mando selección programas agrupa tanto la función de selección del programa como de la temperatura, facilitando así la determinación del programa.
El indicador fase programa da informaciones sobre el desarrollo del programa.
Gracias a la técnica Fuzzy Logic, la duración del lavado en el sector algodón se calcula automáticamente en base al peso de la ropa.
El programa especial para la lana trata sus prendas con suma delicadeza, gracias al nuevo sistema de lavado delicado.
El sistema de control de centrífuga
asegura la estabilidad de la lavadora durante el centrifugado.
El enfriamiento automático reduce la temperatura del agua de lavado de 95° a 60°C antes de efectuar la descarga mediante un sistema programado afin de evitar que las tuberías de desagüe muy viejas se deformen.
Consejos ecológicos
Para un lavado económico y para proteger el ambiente siga estas instrucciones:
Haga siempre una carga completa para un mayor ahorro.
Utilice el programa de prelavado solamente para la ropa muy sucia.
Adapte la dosis de detergente a la dureza del agua de suministro, a la cantidad de ropa y a la suciedad de la misma.
Seleccione un programa “Economía” para ropa normalmente sucia y un programa “breve” para ropa poco sucia.
Protección del ambiente
Reciclaje del embalaje
Los materiales marcados con el símbolo pueden ser reciclados. Para poder ser recuperados deben ser colocados en los espacios apropiados (o contenedores). Infórmese en los entes competentes.
>PE<= polietileno >PS<= poliestireno >PP<= polipropileno
Destrucción por desagüe del aparato
Cuando quiera destruir el aparato, corte el cable de alimentación e inutilice el cierre de la puerta, en modo que los niños no se puedan encerrar adentro del mismo.
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente significado:
Indica informaciones importantes relativas a la seguridad en el uso del aparato. La inobservancia de estas informaciones podría causar daños.
Indica informaciones para el uso
i
correcto de la máquina y para obtener las mejores prestaciones.
Indica informaciones importantes relativas a la protección del ambiente.
Nuestra contribución al ambiente: utilizamos papel reciclado.
102
INDICE
ESPAÑOL
Advertencias y consejos 104 Descripción del aparato 105
Cubeta detergente 105
Instalación 106
Dispositivos de seguridad para el transporte
Colocación 106
Carga de agua 107
Descarga de agua 107
Conexión eléctrica 108
106
Características técnicas 109 Uso 110
Panel de mandos 110
Mandos 111-114
Consejos para el lavado 115 Elección 115 Temperaturas 115 Antes de cargar la ropa 115 Carga máxima de ropa 115 Eliminación de las manchas 115 Detergentes y aditivos 116
Secuencia de las operaciones 117-118
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos 119
Programas de lavado 120-121
Mantenimiento 122
Exterior del aparato 122
Cubeta detergente 122
Filtro de desagüe 122
Filtro del tubo de carga 123
Vaciado de emergencia 123
Precauciones contra el hielo 123
Anomalías de fucionamiento 124-125
103
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS
Conserve este manual de uso junto con el aparato para consultas futuras. Si se vende el aparato o si lo usa otra persona, asegúrese que el manual acompañe el aparato para que el nuevo usuario se informe sobre el funcionamiento y las respectivas advertencias.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
Advertencias generales
Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.
Este aparato ha sido proyectado para ser usado por personas adultas. Por lo tanto asegúrese de que los niños no lo toquen y no lo usen como un juguete.
Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio de la puerta está caliente. No lo toque.
Los pequeños animales domésticos podrían entrar en el tambor del aparato. De consecuencia controle el tambor antes de ponerlo en marcha.
Instalación
Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de embalaje y de transporte; de no hacerlo así, tanto el aparato como los muebles podrían sufrir graves daños. Consulte las instrucciones.
Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado o por una persona competente.
Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser realizado por un fontanero especializado o por una persona competente.
Hay que tener cuidado de que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.
Si la máquina está colocada sobre piso de alfombra asegúrese de que haya circulación de aire entre las patas de apoyo y el piso.
No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones contenidas en este manual.
Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los tornillos, etc. que han quedado en la ropa pueden provocar graves daños.
No ponga en el aparato prendas manchadas con gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Si usa estos productos, antes de introducir las prendas en el aparato para lavarlas, espere que el producto se haya evaporado.
Agrupe las prendas pequeñas como calcetines, cinturones, etc. en un bolso de tela o en una funda. Evitará que esta ropa termine entre el cesto y el tambor.
Use solamente la cantidad de suavizante indicada por el productor. Una cantidad excesiva de producto podría arruinar la ropa.
Deje la puerta entreabierta cuando no se usa el aparato. Esto permite una mejor conservación de la guarnición de la puerta y previene los olores de moho.
Antes de abrir la puerta, controle siempre que el agua haya sido descargada. De lo contrario, descárguela siguiendo las instrucciones dadas en el manual de uso.
Después del uso desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.
Asistencia técnica/reparaciones
En caso de avería, no trate de reparar el aparato. Las reparaciones efectuadas por personal no especializado pueden provocar daños.
Para eventuales reparaciones, diríjase a un centro de asistencia autorizado y solicite piezas de repuesto originales.
Uso
Este aparato ha sido proyectado para uso doméstico. No lo use con finalidades diferentes a aquellas para las cuales ha sido proyectado.
Lave sólo aquellos tejidos que se pueden lavar en lavadora. En caso de dudas siga las instrucciones que aparecen en la etiqueta del artículo.
104
ESPAÑOL
DESCRIPCION DEL APARATO
01 Cubeta detergente 02 Ficha programas 03 Selector centrifugado 04 Teclas opcionales 05 Piloto “puerta bloqueada” 06 Tecla abertura puerta 07 Selector de programas 08 Piloto de funcionamiento 09 Indicador fases programa
10 Filtro 11 Patas niveladoras
1345789
26
10
11
Cubeta detergente
Prelavado Lavado Suavizantes
P0875
105
INSTALACION
Dispositivos de seguridad para el transporte
Antes de poner en marcha la lavadora, controle que se hayan quitado todos los dispositivos previstos para el transporte.
Se aconseja guardar todas las piezas para volverlas a montar si el aparato fuera nuevamente desplazado en futuro.
1. Desatornille y quite (por medio de una llave) el tornillo posterior derecho.
2. Apoye el aparato sobre la parte trasera, tratando de no aplastar los tubos. A tal fin intercale entre el aparato y el piso un ángulo del embalaje.
P0255
3. Quite el taco central de poliestireno rígido del fondo del aparato.
4. Suelte las dos bolsas en polietileno quitando la cinta adhesiva. Quite con mucho cuidado primero la bolsa derecha (1) y luego la izquierda (2), tirándolas hacia la parte central del aparato.
5. Vuelva a poner la lavadora en posición vertical y desatornille los otros dos tornillos posteriores.
6. Extraiga los tres pernos de plástico de los agujeros que alojaban los tornillos.
7. Tape los agujeros que han quedado abiertos con los tapones que se encuentran en el respaldo del aparato.
Colocación
Instale el aparato sobre un piso plano y rígido. Haga atención para que la circulación del aire alrededor del aparato no sea impedida por alfombras, moquetas, etc. Controle que el aparato no toque la pared u otros muebles de la cocina.
Nivele el aparato con sumo cuidado desenroscando o enroscando las patas de apoyo. Nunca ponga debajo del aparato cartón, madera o materiales similares para compensar los eventuales desniveles del piso. Después de haber nivelado el aparato, bloquee las patas enroscando contra la base de la lavadora las tuercas de seguridad.
106
P0234
P0256
P0254
2
1
P0233
P0020
P0509
ESPAÑOL
Carga de agua
Conecte el tubo de carga a un grifo roscado de
3
/4".
La otra extremidad del tubo de carga, del lado del aparato, puede ser orientada en cualquier dirección. Desenrosque un poco la tuerca de fijación, gire la extremidad del tubo y vuelva a enroscar la tuerca, controlando que no haya pérdidas de agua.
Si el tubo es demasiado corto y no se desea desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo más largo, adecuado para este tipo de uso existente en el servicio técnico autorizado.
Dispositivo de bloqueo agua
El tubo de carga está dotado de un dispositivo de bloqueo agua. Si el tubo interno se estropea por desgaste natural, este dispositivo bloqueará la entrada del agua al aparato. Dicho inconveniente se señala por la aparición de un segmento rojo en la ventanilla «A». En este caso será necesario cerrar el grifo del agua y sustituir el tubo.
P0351
P0352
P0021
A
Descarga de agua
Se puede instalar el recodo del tubo de desagüe en tres modos diferentes:
En el borde de un lavabo usando el recodo de plástico suministrado con el aparato. En este
caso es necesario verificar que el recodo no se mueva del borde cuando el aparato descarga el agua. Por ejemplo, se lo puede fijar al grifo o a la pared con una cuerda.
En una derivación del desagüe del lavabo.
Esta derivación debe estar arriba del sifón, de modo tal que el recodo del tubo esté como mínimo a 60 cm del suelo.
En un conducto de desagüe situado a una altura no inferior a 60 cm y no superior a 90 cm.
La extremidad del tubo de desagüe debe ser siempre ventilada, o sea el diámetro interno del conducto de desagüe debe ser más ancho que el diámetro externo del tubo de desagüe.
El tubo de desagüe no debe estar retorcido. Se deberá desplazar sobre el suelo y subirlo sólo cerca del desagüe.
P0022
P0023
107
Conexión eléctrica
El aparato está previsto para funcionar a 220­230 V, monofase, 50 Hz.
Controle que la instalación doméstica pueda soportar la carga máxima requerida (2,2 kW), considerando también los otros aparatos en funcionamiento.
Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra y según las normas en vigor.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños o las lesiones provocadas por el incumplimiento de las normas de seguridad antedichas.
108
CARACTERISTICAS TECNICAS
ESPAÑOL
DIMENSIONES Altura 85 cm
Anchura 60 cm Profundidad 61 cm
CAPACIDAD DE CARGA MAXIMA Algodón 5 kg
Sintéticos, delicados 2 kg Lana 1 kg
VELOCIDAD CENTRIFUGADO 1400 rpm máx.(EW1454F)
1500 rpm máx.(EW1552F)
VOLTAJE/FRECUENCIA 220-230V/50 Hz POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA 2200 W POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE 10 A
PRESION DEL AGUA mín. 5 N/cm
máx. 80 N/cm
Este aparato es conforme a las siguientes normas CEE: 73/23/CEE del 19/02/73 relativa al bajo voltaje 89/336/CEE del 03/05/89 relativa a la compatibilidad electromagnética.
2
2
109
Loading...
+ 18 hidden pages