![](/html/3e/3ecf/3ecfff2f59fe73bd7a9a98f9f40a906ca0fc0136d7a4645de8a38fc525ee33f4/bg1.png)
Waschautomat
Lave-linge/Lavatrice
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
822 942 126 - 01 - 0300
EW 1185 F
D
F
I
![](/html/3e/3ecf/3ecfff2f59fe73bd7a9a98f9f40a906ca0fc0136d7a4645de8a38fc525ee33f4/bg2.png)
36
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Sécurité» des
premières pages. Conservez ces informations pour
usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel pos-
sesseur suivant de la machine.
1
Le triangle d’avertissement et/ou des mots
de signalisation (Avertissement!, Atten-
tion!) soulignent des consignes qui sont
importantes pour votre sécurité ou pour le
bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les
respecter strictement.
1. Les numéros devant les indications d’intervention
vous guident pas à pas dans la commande de
l’appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d’informa-
tions complémentaires sur la commande et
l’utilisation pratique de l’appareil.
2
Ce symbole signale des conseils et indica-
tions concernant un emploi rentable et écolo-
gique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications pour
remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, con-
sulter à cet effet la section «Que faire si ...».
En cas de problèmes techniques, notre service après
vente est à votre disposition. Veuillez également con-
sulter à cet effet le chapitre «Service après vente».
![](/html/3e/3ecf/3ecfff2f59fe73bd7a9a98f9f40a906ca0fc0136d7a4645de8a38fc525ee33f4/bg3.png)
37
Sommaire
MODE D’EMPLOI.........................38
Instructions relatives à la sécurité ..........38
Mise au rebut ...........................39
Conseils relatifs à l’environnement .........39
Description de l’appareil ..................40
Vuedeface .............................40
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . 40
Panneau de commande ...................41
Programmateur ........................41
Sélecteur de température ................42
Touchestypedelinge...................42
Touche MARCHE/ARRET ...............43
Valeurs de consommation et durées ........43
Avant le premier lavage ...................43
Préparation au lavage ....................44
Trier et préparerlelinge....................44
Types de linge et étiquettes
(symboles) d’entretien .....................44
Produit lessiviel et additifs ..................45
Quel produit lessiviel et additif? ...........45
Quelle quantité de produit
lessiviel et additifs? ...................45
Utiliser l’anticalcaire .......................45
Effectuer le lavage .......................46
Manuel succinct ..........................46
Ouvriretfermerlaporte....................46
Introduire le linge .........................47
Ajouter les produits lessiviels et additifs .......47
Sélectionner le programme de lavage .........48
Démarrerleprogrammedelavage ...........48
Modifier la vitesse d’essorage/
Sélectionner un ARRET CUVE PLEINE .......49
Pendant le programme de lavage, ............49
Le lavage est terminé/Retirerlelinge .........50
Tableau des programmes .................51
Lavage .................................51
Trempage séparé ........................52
Assouplissant séparé,
amidonnage, imprégnation .................52
Rinçage séparé ..........................52
Essorage séparé .........................52
Nettoyage et entretien ....................53
Panneau de commande ....................53
Bac-tiroir pour produits lessiviels .............53
Tambour ................................54
Hublot..................................54
Que faire, si... .......................... 54
Dépannage des dérangements .............. 54
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . 56
Effectuer une vidange de secours ............ 57
Nettoyerlapompe........................ 58
Rinçage supplémentaire/
Refroidissementdelalessive ............... 59
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET DE RACCORDEMENT.................. 60
Indications de sécurité pour l’installation ... 60
Dimensions de l’appareil ................. 61
Vuedefaceetlatérale .................... 61
Vuededos ............................. 61
Installation de l’appareil .................. 62
Transport de l’appareil . .................... 62
Retirer les sécuritésdetransport ............62
Préparer le site d’installation................ 63
Installation sur un socle en béton.......... 63
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . 64
Egaliser les inégalitésdusol................ 64
Raccordement électrique .................65
Raccordement de l’eau ................... 65
Pression de l’eauadmissible................ 66
Arrivéed’eau............................ 66
Ecoulement de l’eau ...................... 67
Hauteur de refoulement supérieure à 1m...... 67
Caractéristiques techniques .............. 68
Service après-vente ..................... 69
Kundendienst -
Service après vente -
Servizio dopo vendita . ................... 107
![](/html/3e/3ecf/3ecfff2f59fe73bd7a9a98f9f40a906ca0fc0136d7a4645de8a38fc525ee33f4/bg4.png)
38
MODE D’EMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers
ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues
de la technique et à la législation relative à la préven-
tion des accidents. En notre qualité de fabricant, nous
nous voyons cependant tenus de vous familiariser
avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
• Veuillez tenir compte des «Instructions d’instal-
lation et de raccordement» plus loin dans ce
mode d’emploi.
• Si votre appareil vous est livré en hiver, à des tem-
pératures en dessous de zéro degré, stockez le
lave-linge à température ambiante pendant 24
heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage
prévu
• Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver
du linge de ménage. Le constructeur n’engage
pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil
serait utiliséàd’autres fins.
• Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter
des transformations ou modifications au lave-
linge.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels con-
çus
pour le lave-linge. Respectez les remarques
fournies par le fabricant de produits de lessive.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflam-
mables. Respectez également ce point, surtout
pour laver du linge prélavé.
• N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un
nettoyage chimique.
• Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés
que si le fabricant de ces produits l’autorise
expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
• Utilisez exclusivement l’eau du robinet.
N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour
usage sanitaire que si ces eaux sont conformes
aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts
par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un
endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange
de secours en cas de gel (voir «Effectuer une
vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau
d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l’emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’embal-
lage hors de la portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne
pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous
courrez le risque qu’ils s’y enferment.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
familiers ne puissent pas pénétrer dans le tam-
bour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors ser-
vice, retirez la prise secteur, détruisez la serrure,
coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-
le en même temps que les restes du câble. Vous
évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se
mettent en danger de mort.
Règles généralesdesécurité
• Toutes les réparations sur le lave-linge doivent
être effectuées par un personnel qualifié.Des
réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est néces-
saire d’effectuer une réparation, veuillez vous
adresser à notre service après-vente ou à votre
revendeur spécialisé.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimen-
tation, le bandeau de commande, le plan de travail
ou le socle sont endommagés et de manière telle
que l’intérieur de l’appareil est accessible.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous tra-
vaux de nettoyage, d’entretien ou de mainte-
nance. Débranchez pour ce faire la prise secteur
ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désacti-
vez le commutateur de protection de ligne dans le
boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
prise, mais saisissez-le par la fiche.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, rac-
cords et rallonges. Danger de surchauffe!
• Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet
d’eau. Risque d’électrocution!
• Lorsque des programmes de lavage haute tempé-
rature sont utilisés, la vitre du hublot atteint des
températures élevées. Ne pas la toucher!
![](/html/3e/3ecf/3ecfff2f59fe73bd7a9a98f9f40a906ca0fc0136d7a4645de8a38fc525ee33f4/bg5.png)
39
• Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer
une vidange de secours ou de nettoyer la pompe
à lessive.
• Les petits animaux domestiques peuvent mordiller
les câbles électriques et les tuyaux d’eau flexibles.
Danger d’électrocution et de dégâts des eaux!
Maintenir les petits animaux domestiques à dis-
tance du lave-linge.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respec-
tant les prescriptions légales. Tous les matériaux
constituant l’emballage sont compatibles avec l’envi-
ronnement et peuvent être déposés dans les déchar-
ges publiques et être incinérés sans risques dans
des installations d’incinération des déchets.
Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
• L’enveloppe extérieure et les poches contenues à
l’intérieur sont en polyéthylène (désignation
>PE<).
• Les éléments rembourrés sont composésde
polystyrol en mousse exempt de CFC (désigna-
tion >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de
papier recyclé et doivent être jetés dans les conte-
neurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement
au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage
le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le
reprendra contre une faible redevance.
2 Conseils relatifs à l’environnement
• Si votre linge est moyennement sale, le prélavage
n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du
produit lessiviel, de l’eau et du temps
(et vous ménagez l’environnement!).
• Le lave-linge fonctionne de manière particulière-
ment économique lorsque vous respectez les
quantités de remplissage spécifiées.
• Dans le cas de quantitésréduites, utilisez unique-
ment la moitié ou le tiers de la quantité de produit
lessiviel conseillée.
• Un traitement préalable approprié vous permet de
retirer les taches et les légères salissures. Vous
pouvez ensuite effectuer le lavage à basse tempé-
rature.
• Lavez le linge à bouillir légèrement ou normale-
ment sale au moyen du programme économique.
• L’emploi d’un assouplissant peut être souvent
évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera égale-
ment doux et mo
ë
lleux sans assouplissant.
• Dans le cas de dureté de l’eau moyenne àélevée
(à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre
«Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé
d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut
être alors toujours dosée pour la plage de dureté I
(= doux).
![](/html/3e/3ecf/3ecfff2f59fe73bd7a9a98f9f40a906ca0fc0136d7a4645de8a38fc525ee33f4/bg6.png)
40
Description de l’appareil
Vuedeface
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien
Bac-tiroir pour Produit
lessiviel et Additifs
Panneau de
commande
Hublot avec
poignée
Tuyau de vidange
de secours
Pieds réglable en
hauteur
Plaquette signalétique
(à l’arrière du hublot)
Pompe à lessive
Siphon
(il faut qu’il soit
correctementfixé)
k
Produit de prélavage/
produit de trempage ou
sel détachant
l
Produit de lavage
(en poudre) et éventuel-
lement anticalcaire
w
Additifs liquides (assou-
plisseur, défroissant,
amidon)
![](/html/3e/3ecf/3ecfff2f59fe73bd7a9a98f9f40a906ca0fc0136d7a4645de8a38fc525ee33f4/bg7.png)
41
Panneau de commande
Programmateur
Avec le programmateur, vous déterminez le mode de
lavage.
Attention! Ne tourner le sélecteur de programmes
que dans le sens des aiguilles d’une montre!
Les différentes positions de réglage ont l’effet sui-
vant:
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage qui suit automati-
quement. (Pas pour type de linge LAINE.)
INTENSIF
Pour traiter le linge trèssaleoutaché. Lavage pro-
longé,leseldétachant est introduit de manière opti-
misée dans le temps au cours du déroulement du
programme. (Pas pour type de linge LAINE.)
LAVAGE
Lavage pour linge normalement sale.
COURT
Phase lavage écourtée pour linge lègèrement sale.
RINÇAGE
Rinçage séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles
lavés à la main (essorage en fonction du type de
linge sélectionné ou arrét cuve pleine).
3
Arrêt cuve pleine signifie que le linge reste
dans la dernière eau de rinçage et n’est pas
essoré.
Programmateur
Touches type de linge
Sélecteur de température
Touche
MARCHE/ARRET
Touche
ARRET CUVE
PLEINE
Touches
Vitesse d’essorage
Lampe
témoin
PORTE
![](/html/3e/3ecf/3ecfff2f59fe73bd7a9a98f9f40a906ca0fc0136d7a4645de8a38fc525ee33f4/bg8.png)
42
ASSOUPLISSANT
Rinçage assouplissant séparé, amidonnage sépa ré,
imprégnation séparée de linge blanc/couleurs ou tex-
tiles mélangés humide. (1 étape de rinçage, l’additif
liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est
introduit et essorage en fonction du type de linge
sélectionné ou arrét cuve pleine).
ESSORAGE
Essorage aprèscuvepleineouessorageséparé de
textiles lavés à la main en fonction du type de linge
sélectionné.
TREMPAGE
Trempage séparé (la température est automatique-
ment limitée à maximum 40°C), à la fin le linge reste
dans l’eau de lavage (pas pour type de linge LAINE).
3
Après le trempage, le lavage principal désiré
devra être sélectionné, le programme ne
continuant pas automatiquement.
VIDANGE
Vidange de l’eau aprèsarrét cuve pleine (sans esso-
rage).
Sélecteur de température
Avec le sélecteur de température, vous pouvez régler
les températures suivantes:
FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
2
La position E (programme économisant
l’énergie) convient pour linge légèrement ou
normalement sale; température réduite à
env. 67°C.
Touchestypedelinge
Avecles touches de type de linge, on définit le dérou-
lement du programme (p.ex. t empérature max. possi-
ble, niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre
de rinçages, vitesse d’essorage) en fonction du type
de linge à traiter.
BLANC/COULEURS
Pour blanc et couleurs (coton/lin).
ENTRETIEN FACILE
Pour textiles mélangés. La température est automati-
quement limitée à 60°C.
LINGE DELICAT
Pour linge délicat (la température est automatique-
ment limitée à 40°C).
LAINE
Pour lainages lavables en machine et textiles particu-
lièrement délicats (la température est automatique-
ment limitée à 40°C).
![](/html/3e/3ecf/3ecfff2f59fe73bd7a9a98f9f40a906ca0fc0136d7a4645de8a38fc525ee33f4/bg9.png)
43
Touche MARCHE/ARRET
Avec cette touche, vous mettez le lave-linge en ser-
vice et vous lancez le programme sélectionné ou
vous mettez le lave-linge hors service.
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions nor-
malisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.
Avant le premier lavage
1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessi-
viels hors du panneau de commande.
2. Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par
le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est
ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner
correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COU-
LEURS 95, avec la moitié de la quantité de pro-
duit lessiviel nécessaire).
Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels
sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la
fabrication.
Program-
mateur
Sélecteur de
température
Touches type
de linge
Quantité
de linge
en kg
Consommation
d’eau
en litres
Consommation
d’énergie
en kWh
Temps en
minutes
LAVAGE
95 BLANC/COULEURS 5 54 1,70 139
60
1)
1)Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
BLANC/COULEURS 5 54 1,05 127
40 BLANC/COULEURS 5 54 0,63 127
40 ENTRETIEN FACILE 2,5 50 0,43 92
30 DELICAT 2,5 52 0,43 82
30 LAINE 1 51 0,32 57
![](/html/3e/3ecf/3ecfff2f59fe73bd7a9a98f9f40a906ca0fc0136d7a4645de8a38fc525ee33f4/bga.png)
44
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
• Trier le linge en fonction des indications fournies
sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes
d’entretien»).
• Vider les poches.
• Retirer les pièces métalliques (trombones, épin-
gles à nourrice, etc.).
• Pour éviter d’endommager le linge et les forma-
tions de nœuds, fermer les fermetures à glissière,
boutonner les enveloppes de couettes et de taies
d’oreiller , nouer les lanières , comme celles des
tabliers par exemple .
• Retournez les vêtements composés de tissu dou-
ble-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
• Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et
les textiles à or nements appliqués: tournez
l’envers vers l’extérieur.
• Lavez les petites pièces de linge, les linges déli-
cats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-
gorge etc.) dans un filet d e lavage, une taie avec
fermeture à glissière ou dans de grandes chaus-
settes.
• Lavez les voilages avec une attention particulière.
Retirez l es roulettes métalliques ou en matière
plastique, ou les nouer dans un filet ou
dans un sac. Nous n’assumons aucune responsa-
bilité pour les dommages qui en résulteraient.
• Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc
en même temps. Le linge blanc prend sinon une
teinte grisâtre.
• Le linge de couleur neuf accuse souvent un excé-
dent de couleur. Lavez-le de préférence séparé-
ment la première fois.
• Mélangez du linge de petite et de grande taille!
L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est
mieux réparti pendant l’essorage.
• Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-
linge.
• Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
• Tenir compte des conseils d’entretien «laver sépa-
rément» et «laver plusieurs fois séparément»!
Typesdelingeetétiquettes (symboles) d’entretien
Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le pro-
gramme de lavage approprié. Il est conseillé de tr ier
le linge en fonction des étiquettes d’entretien. Les
indications de température spécifiéesurlesétiquet-
tes d’entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir ç
Les textiles en coton et en lin accompagnésdece
symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent
aux températures contraintes et mécaniques élevées.
Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge de couleur èë
Les textiles en coton et en lin accompagnésdece
symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent
aux contraintes mécaniques.
Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir êíî
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus
mélangés à base de coton et les tissus synthétiques
dotés de ce s ymbole exigent un traitement mécani-
que plus doux.
Le programme ENTRETIEN FACILE est approprié
pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que les textiles en couches, les micro-
fibres, les synthétiques, les voilages dotésdecesym-
bole d’entretien nécessitent un traitement
particulièrement doux.
Le programme LINGE DELICAT est approprié pour
ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
9 ì
Les textiles tels que la laine et la soie portant ce sym-
bole d’entretien sont particulièrement sensibles aux
contraintes mécaniques. Le programme LAINE con-
vient pour les textiles de ce type.
Attention!
• Les lainages portant le
9 (sigle pure laine) peu-
vent uniquement être lavés en machine s’ils por-
tent également la mention supplémentaire «ne
feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en
machine».
• Les textiles avec symbole d’entretien O (Lavage
à la main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas
être lavés dans un lave-linge!
![](/html/3e/3ecf/3ecfff2f59fe73bd7a9a98f9f40a906ca0fc0136d7a4645de8a38fc525ee33f4/bgb.png)
45
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
N’employer que des produits lessiviels et additifs qui
conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter
par principe les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel
et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
• du degré de remplissage du tambour
2
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose
pas de dosage pour charge réduite, utiliser
un tiers en moins à demi-charge et pour une
charge minimum, la moitié de la dose de pro-
duit recommandée pour une charge pleine.
• du degré d’encrassement du linge
• de la dureté de l’eau du robinet
• Prière de respecter l es indications d’utilisation et
de dosage des fabricants de produits lessiviels et
additifs.
Utiliser l’anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la
dureté de l’eau est moyenne ou élevée(à partir de la
plage de dureté II). Respectez les conseils du fabri-
cant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonc-
tion du secteur de dureté I (= douce). Les
compagnies des eaux locales vous communiqueront
la dureté de l’eau dans votre région.
Indications concernant la dureté de l’eau
Plage de
dureté
Dureté de l’eau
en °dH
(degrésde
dureté
allemande)
Dureté de l’eau
en mmole/l
(millimoles
par litre)
I – douce 0 – 7 jusqu’à 1,3
II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8
IV – trèsdure plusde21 plusde3,8