electrolux EW 1085 F User Manual

Waschautomat
Lave-linge/Lavatrice
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
822 942 126 - 01 - 0300
EW 1185 F
D
I
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode demploi. Tenez surtout compte du chapitre «Sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel pos­sesseur suivant de la machine.
1
1. Les numéros devant les indications dintervention
2. ...
3
2
Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, con­sulter à cet effet la section «Que faire si ...». En cas de problèmes techniques, notre service après vente est à votre disposition. Veuillez également con­sulter à cet effet le chapitre «Service après vente».
Le triangle davertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Atten- tion!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de lappareil. Veuillez les respecter strictement.
vous guident pas à pas dans la commande de lappareil.
Ce symbole indique la présence dinforma­tions complémentaires sur la commande et lutilisation pratique de lappareil.
Ce symbole signale des conseils et indica­tions concernant un emploi rentable et écolo­gique de lappareil.
36
Sommaire
MODE DEMPLOI.........................38
Instructions relatives à la sécurité ..........38
Mise au rebut ...........................39
Conseils relatifs à l’environnement .........39
Description de lappareil ..................40
Vuedeface .............................40
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien . . 40
Panneau de commande ...................41
Programmateur ........................41
Sélecteur de température ................42
Touchestypedelinge...................42
Touche MARCHE/ARRET ...............43
Valeurs de consommation et durées ........43
Avant le premier lavage ...................43
Préparation au lavage ....................44
Trier et préparerlelinge....................44
Types de linge et étiquettes
(symboles) dentretien .....................44
Produit lessiviel et additifs ..................45
Quel produit lessiviel et additif? ...........45
Quelle quantité de produit
lessiviel et additifs? ...................45
Utiliser lanticalcaire .......................45
Effectuer le lavage .......................46
Manuel succinct ..........................46
Ouvriretfermerlaporte....................46
Introduire le linge .........................47
Ajouter les produits lessiviels et additifs .......47
Sélectionner le programme de lavage .........48
Démarrerleprogrammedelavage ...........48
Modifier la vitesse dessorage/
Sélectionner un ARRET CUVE PLEINE .......49
Pendant le programme de lavage, ............49
Le lavage est terminé/Retirerlelinge .........50
Que faire, si... .......................... 54
Dépannage des dérangements .............. 54
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant . . . 56
Effectuer une vidange de secours ............ 57
Nettoyerlapompe........................ 58
Rinçage supplémentaire/
Refroidissementdelalessive ............... 59
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
ET DE RACCORDEMENT.................. 60
Indications de sécurité pour linstallation ... 60
Dimensions de lappareil ................. 61
Vuedefaceetlatérale .................... 61
Vuededos ............................. 61
Installation de lappareil .................. 62
Transport de lappareil . .................... 62
Retirer les sécuritésdetransport ............62
Préparer le site dinstallation................ 63
Installation sur un socle en béton.......... 63
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . 64
Egaliser les inégalitésdusol................ 64
Raccordement électrique .................65
Raccordement de leau ................... 65
Pression de leauadmissible................ 66
Arrivéed’eau............................ 66
Ecoulement de leau ...................... 67
Hauteur de refoulement supérieure à 1m...... 67
Caractéristiques techniques .............. 68
Service après-vente ..................... 69
Kundendienst ­Service après vente -
Servizio dopo vendita . ................... 107
Tableau des programmes .................51
Lavage .................................51
Trempage séparé ........................52
Assouplissant séparé,
amidonnage, imprégnation .................52
Rinçage séparé ..........................52
Essorage séparé .........................52
Nettoyage et entretien ....................53
Panneau de commande ....................53
Bac-tiroir pour produits lessiviels .............53
Tambour ................................54
Hublot..................................54
37
MODE DEMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la préven­tion des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
Veuillez tenir compte des «Instructions dinstal- lation et de raccordement» plus loin dans ce
mode demploi.
Si votre appareil vous est livré en hiver, à des tem-
pératures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver du linge de ménage. Le constructeur nengage pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil serait utiliséàdautres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit dapporter des transformations ou modifications au lave­linge.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels con-
pour le lave-linge. Respectez les remarques
çus fournies par le fabricant de produits de lessive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflam­mables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
Nutilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits lautorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font lobjet daucune garantie.
Utilisez exclusivement leau du robinet. Nemployez de leau de pluie ou de leau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
Sécurité des enfants
Les éléments constituant lemballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque dasphyxie! Garder les éléments dembal­lage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque lappareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque quils sy enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tam­bour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors ser­vice, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble dalimentation électrique et jetez­le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants senferment et ne se mettent en danger de mort.
Règles généralesdesécurité
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié.Des
réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour lutilisateur. Sil est néces­saire deffectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.
Nutilisez jamais le lave-linge si le câble dalimen­tation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que lintérieur de lappareil est accessible.
Débranchez lappareil avant deffectuer tous tra­vaux de nettoyage, dentretien ou de mainte­nance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas dun raccordement fixe – désacti­vez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, rac­cords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen dun jet deau. Risque d’électrocution!
Lorsque des programmes de lavage haute tempé­rature sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
38
Laissez refroidir leau de lessive avant deffectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe
à lessive.
Les petits animaux domestiques peuvent mordiller
les câbles électriques et les tuyaux deau flexibles. Danger d’électrocution et de dégâts des eaux! Maintenir les petits animaux domestiques à dis­tance du lave-linge.
2 Mise au rebut
Elimination de lemballage!
Eliminez lemballage de votre lave-linge en respec­tant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant lemballage sont compatibles avec lenvi­ronnement et peuvent être déposés dans les déchar­ges publiques et être incinérés sans risques dans des installations dincinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
L’enveloppe extérieure et les poches contenues à lintérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).
Les éléments rembourrés sont composésde polystyrol en mousse exempt de CFC (désigna­tion >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conte­neurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.
2 Conseils relatifs à lenvironnement
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage nest pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de leau et du temps (et vous ménagez lenvironnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulière­ment économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantitésréduites, utilisez unique- ment la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse tempé- rature.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normale­ment sale au moyen du programme économique.
L’emploi dun assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera égale­ment doux et moëlleux sans assouplissant.
Dans le cas de dureté de l’eau moyenne àélevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors toujours dosée pour la plage de dureté I (= doux).
39
Description de lappareil
Vuedeface
Panneau de commande
Hublot avec poignée
Tuyau de vidange de secours
Pompe à lessive
Bac-tiroir pour Produit lessiviel et Additifs
Plaquette signalétique (à larrière du hublot)
Pieds réglable en hauteur
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien
Produit de prélavage/
k
produit de trempage ou
sel détachant
Produit de lavage
l
(en poudre) et éventuel­lement anticalcaire
Additifs liquides (assou-
w
plisseur, défroissant, amidon)
Siphon (il faut quil soit correctementfixé)
40
Panneau de commande
Programmateur
Sélecteur de température
Touches type de linge
Touches
Vitesse dessorage
Touche
ARRET CUVE
PLEINE
Touche
MARCHE/ARRET
Lampe témoin
PORTE
Programmateur
Avec le programmateur, vous déterminez le mode de lavage. Attention! Ne tourner le sélecteur de programmes que dans le sens des aiguilles dune montre! Les différentes positions de réglage ont leffet sui­vant:
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage qui suit automati­quement. (Pas pour type de linge LAINE.)
INTENSIF
Pour traiter le linge trèssaleoutaché. Lavage pro- longé,leseldétachant est introduit de manière opti- misée dans le temps au cours du déroulement du programme. (Pas pour type de linge LAINE.)
LAVAGE
Lavage pour linge normalement sale.
COURT
Phase lavage écourtée pour linge lègèrement sale.
RINÇAGE
Rinçage séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (essorage en fonction du type de linge sélectionné ou arrét cuve pleine).
3
Arrêt cuve pleine signifie que le linge reste dans la dernière eau de rinçage et nest pas essoré.
41
ASSOUPLISSANT
Rinçage assouplissant séparé, amidonnage sépa ré, imprégnation séparée de linge blanc/couleurs ou tex­tiles mélangés humide. (1 étape de rinçage, ladditif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit et essorage en fonction du type de linge sélectionné ou arrét cuve pleine).
ESSORAGE
Essorage aprèscuvepleineouessorageséparé de textiles lavés à la main en fonction du type de linge sélectionné.
TREMPAGE
Trempage séparé (la température est automatique­ment limitée à maximum 40°C), à la fin le linge reste dans leau de lavage (pas pour type de linge LAINE).
3
Après le trempage, le lavage principal désiré devra être sélectionné, le programme ne continuant pas automatiquement.
VIDANGE
Vidange de leau aprèsarrét cuve pleine (sans esso- rage).
Sélecteur de température
Avec le sélecteur de température, vous pouvez régler les températures suivantes: FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
2
La position E (programme économisant l’énergie) convient pour linge légèrement ou normalement sale; température réduite à env. 67°C.
Touchestypedelinge
Avecles touches de type de linge, on définit le dérou­lement du programme (p.ex. t empérature max. possi­ble, niveau deau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse dessorage) en fonction du type de linge à traiter.
BLANC/COULEURS
Pour blanc et couleurs (coton/lin).
ENTRETIEN FACILE
Pour textiles mélangés. La température est automati­quement limitée à 60°C.
LINGE DELICAT
Pour linge délicat (la température est automatique­ment limitée à 40°C).
LAINE
Pour lainages lavables en machine et textiles particu­lièrement délicats (la température est automatique­ment limitée à 40°C).
42
Touche MARCHE/ARRET
Avec cette touche, vous mettez le lave-linge en ser­vice et vous lancez le programme sélectionné ou vous mettez le lave-linge hors service.
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions nor­malisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.
Program-
mateur
LAVAGE
1)Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
Sélecteur de
température
95 BLANC/COULEURS 5 54 1,70 139
1)
60
40 BLANC/COULEURS 5 54 0,63 127 40 ENTRETIEN FACILE 2,5 50 0,43 92 30 DELICAT 2,5 52 0,43 82 30 LAINE 1 51 0,32 57
Touches type
de linge
BLANC/COULEURS 5 54 1,05 127
Quantité
de linge
en kg
Avant le premier lavage
1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessi-
viels hors du panneau de commande.
2. Versez environ 1 litre deau dans la machine par le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COU­LEURS 95, avec la moitié de la quantité de pro­duit lessiviel nécessaire). Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.
Consommation
deau
en litres
Consommation
d’énergie
en kWh
Temps en
minutes
43
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes d’entretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épin- gles à nourrice, etc.).
Pour éviter dendommager le linge et les forma-
tions de nœuds, fermer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies doreiller , nouer les lanières , comme celles des tabliers par exemple .
Retournez les vêtements composés de tissu dou­ble-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à or nements appliqués: tournez lenvers vers lextérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges déli­cats (chaussettes de bébés, collants, soutiens­gorge etc.) dans un filet d e lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaus­settes.
Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez l es roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous nassumons aucune responsa­bilité pour les dommages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excé­dent de couleur. Lavez-le de préférence séparé- ment la première fois.
Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant lessorage.
Dépliez le linge avant de lintroduire dans le lave­linge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Tenir compte des conseils d’entretien «laver sépa- rément» et «laver plusieurs fois séparément»!
Typesdelingeetétiquettes (symboles) dentretien
Les étiquettes dentretien vous aident à choisir le pro­gramme de lavage approprié. Il est conseillé de tr ier le linge en fonction des étiquettes dentretien. Les indications de température spécifiéesurlesétiquet­tes dentretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir ç
Les textiles en coton et en lin accompagnésdece symbole dentretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et mécaniques élevées. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur èë
Les textiles en coton et en lin accompagnésdece symbole dentretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir êíî
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de ce s ymbole exigent un traitement mécani­que plus doux. Le programme ENTRETIEN FACILE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que les textiles en couches, les micro­fibres, les synthétiques, les voilages dotésdecesym­bole dentretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT est approprié pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
9 ì
Les textiles tels que la laine et la soie portant ce sym­bole dentretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE con­vient pour les textiles de ce type.
Attention!
Les lainages portant le vent uniquement être lavés en machine s’ils por­tent également la mention supplémentaire «ne feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en machine».
Les textiles avec symbole dentretien O (Lavage à la main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés dans un lave-linge!
9 (sigle pure laine) peu-
44
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
Nemployer que des produits lessiviels et additifs qui conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
du degré de remplissage du tambour
2
du degré dencrassement du linge
de la dureté de leau du robinet
Prière de respecter l es indications dutilisation et
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose pas de dosage pour charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une charge minimum, la moitié de la dose de pro­duit recommandée pour une charge pleine.
de dosage des fabricants de produits lessiviels et additifs.
Utiliser lanticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de leau est moyenne ou élevée(à partir de la plage de dureté II). Respectez les conseils du fabri­cant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonc­tion du secteur de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de leau dans votre région.
Indications concernant la dureté de leau
Dureté de leau
Plage de
dureté
I – douce 0 – 7 jusqu’à 1,3 II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5 III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8 IV – trèsdure plusde21 plusde3,8
en °dH
(degrésde
dureté
allemande)
Dureté de leau
en mmole/l
(millimoles
par litre)
45
Effectuerlelavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes:
1. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge.
2. Fermer la porte de remplissage.
3. Ajouter le produit lessiviel/dentretien.
4. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Choisir le programme au moyen du program-
mateur;
– Sélectionner la température avec le sélecteur
de température;
– Sélectionner le type de linge avec les touches
pour le type de linge.
5. Actionner la touche MARCHE/ARRET. Le lave-linge est en service. Le programme de lavage démarre.
6. Modifier éventuellement la vitesse dessorage ou sélectionner cuve pleine. Vous pouvez modifier ce réglage et cette tempéra­ture pendant lensemble du programme de lavage.
Al’issue du programme de lavage:
(Le programme de lavage est t erminé lorsque la lampe témoin PORTE s’éteint.)
Attention! Si l’étape de lavage sest arrêtéesurcuve pleine, exécuter une VIDANGE ou un ESSORAGE avant douvrir la porte de remplissage.
7. Ouvrir la porte de remplissage, retirer le linge.
8. Enfoncer la touche MARCHE/ARRET. La lampe
témoin s’éteint. Le lave-linge est hors service.
Ouvrir et fermer la porte
Ouvr ir: tirer sur la poignéedelaporte.
Fermer: fermer la porte en appuyant fortement
Lorsque lappareil est enclenché, la lampe témoin PORTE indique si la porte peut être ouverte:
- La lampe témoin sallume
- La lampe témoin s’éteint
46
La porte ne peut
=
momentanément pas être ouverte
La porte peut être
=
ouverte
Introduire le linge
3
1. Trier le linge et le préparer.
2. Ouvrir le hublot: tirer sur la poignéeduhublot.
3. Introduire le linge.
4. Fermer hermétiquement le hublot.
Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes».
Indications de préparation correcte du linge, voir «Types de linge et étiquettes d’entre­tien».
Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la porte! Le linge et la machine pourraient être endommagés!
Ajouter les produits lessiviels et additifs
3
1. Ouvrir le tiroir entièrement.
2. Verser les produits lessiviels
k
Indications concernant les produits lessiviels et additifs, voir chapitre «Produits lessiviels et additifs».
Produits de prélavage/Produit de trempage ou détachant (uniquement pour programmes PRELAVAGE/TREMPAGE ou INTENSIF)
Produit de lavage en poudre et éventuelle-
l
ment un anticalcaire (Si vous utilisez un anticalcaire, mettre lanti­calcaire sur le produit de lavage.)
Additifs liquides
w
(assouplissant, défroissant, amidon). Attention! Remplir le compartiment au maxi­mum jusqu’à la marque MAX. Diluer éventuel­lement les produits épais jusqu’à la marque MAX, dissoudre lamidon en poudre.
3. Fermer complétement le bac-tiroir
En cas dutilisation de produits lessiviels liquides:
Utiliser le dosage de produit lessiviel liquide recom­mandé par le fabricant du produit lessiviel. Respecter les indications mentionnées sur lemballage.
47
Sélectionner le programme de lavage
3
Attention! Tourner le programmateur uniquement dans le sens des aiguilles dune montre!
1. Placer le programmateur sur le programme de
2. Placer le sélecteur de température sur la tempéra-
Pour le programme approprié et la tempéra­ture correcte pour un type de linge donné, voir «Tableaux des programmes».
lavage souhaité.
ture souhaitée.
3. lectionner le type de linge.Le témoin lumineux du type de linge sélec-
tionné sallume.
Pour modifier la sélection, appuyer sur une
autre touche.
Démarrer le programme de lavage
1. Contrôler si le robinet deau est ouvert.
2. Enclencher le lave-linge: enfoncer la touche
MARCHE/ARRET.
Le programme de lavage démarre.Au plus tard 15 secondes aprèsledémarrage
du programme, la porte est verrouillée. La lampe témoin MARCHE/ARRET est allumée.
48
Modifier la vitesse dessorage/Sélectionner un ARRET CUVE PLEINE
Si vous le souhaitez, réduire la vitesse dessorage pour lessorage final ou sélectionner cuve pleine:
– enfoncer la touche pour la vitesse dessorage
souhaitéeou
– actionner la touche ARRET CUVE PLEINE.
Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il nest pas essoré.
3
Si vous ne modifiez pas la vitesse desso­rage, lessorage final est automatiquement adapté au programme de lavage:
BLANC/COULEURS ENTRETIEN FACILE LINGE DELICAT LAINE
Lavitessedel’essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifiée.
1100 tours par minute 1000 tours par minute 1000 tours par minute 1000 tours par minute
Pendant le programme de lavage,
Affichage de déroulement de programme
Le programmateur sert daffichage de déroulement de programme en ceci quil tourne dans le sens des aiguilles dune montre jusqu’à la fin du programme.
3
Modifier les réglages
Pendant le déroulement du programme de lavage, vous pouvez:
Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Pour les programmes INTENSIF, NORMAL et COURT, le programmateur se déplace immédiatement aprèsledémarrage du pro- gramme sur une position située directement après COURT. Ensuite, il indique comme à lhabitude le déroulement du programme.
Modifier la vitesse dessoragesélectionner ARRET CUVE PLEINEmodifier le réglage de la température
Interrompre prématurément le pro­gramme
1. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
2. Tourner le sélecteur de programmes dans le sens
des aiguilles dune montre pour lamener sur VIDANGE.
3. Enfoncer à nouveau la touche MARCHE/ARRET. L’eau est vidangée.
49
Le lavage est terminé/ Retirer le linge
Le programme de lavage est terminé lorsque la lampe témoin PORTE s’éteint.
Aprèsunarrêt cuve pleine:
Aprèsunarrêt cuve pleine, on devra d’abord vidan- ger leau ou essorer le l inge.
– Soit enfoncer la touche de modification de la
vitesse dessorage,
– ou tourner le programmateur dans le sens des
aiguilles dune montre sur ESSORAGE (le linge est essoré conformément au programme
écoulé),
ou tourner le programmateur dans le sens des
aiguilles dune montre sur VIDANGE (leau est vidangée).
Après la fin du programme:
1. Ouvrir la porte.
2. Retirer le linge. Attention! Le lave-linge doit encore être mis hors
service.
3. Actionner la touche MARCHE/ARRET. La lampe témoin s’éteint.
4. Fermer le robinet deau.
5. Ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour quil
puisse s écher. Laisser le hublot entrouvert pour que le lave-linge puisse s’aérer.
Attention! Si le lave-linge reste inutilisé pendant une longue période de temps: Fermer le robinet deau et couper le lave-linge du réseau électrique.
50
Tableau des programmes
Lavage
Les réglages énoncés ci-après ne couvrent pas toutes les possibilitésdel’appareil, mais uniquement les fonc- tions les plus utilisées et les plus judicieuses nécessitées au quotidien..
Type de linge,
étiquette dentretien
Blanc
ç
Programme économisant
Blanc ç
Couleurs
èë
Entretien facile
êíî
Linge délicat
ì
Capacité max.
(poids à sec)
5kg
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg
(ou 15-20m
rideaux)
1)
2
Programmateur
LAVAGE PRELAVAGE INTENSIF COURT LAVAGE PRELAVAGE LAVAGE PRELAVAGE INTENSIF COURT LAVAGE PRELAVAGE INTENSIF COURT LAVAGE PRELAVAGE INTENSIF COURT
Sélecteur
de température
70 à 95
E
30 à 60
30 à 60
FROID
jusqu’à 40
Touches
type de linge
BLANC/
COULEURS
BLANC/
COULEURS
BLANC/
COULEURS
ENTRETIEN
FACILE
LINGE DELICAT
2)
Laine
9 ì
1)Un sceau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2)Les lainages avec sigle pure laine peuvent uniquement être lavés en machine sils portent également la mention sup-
plémentaire «ne feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en machine».
1kg
LAVAGE COURT
FROID
jusqu’à 40
LAINE
51
Trempage séparé
Type de linge
Blanc/couleurs 5kg Entretien facile 2,5kg ENTRETIEN FACILE Linge délicat 2,5kg LINGE DELICAT
Capacité max.
(poids à sec)
Programmateur
TREMPAGE
Sélecteur
de température
FROID
jusqu’à 40
Touches
type de linge
BLANC/COULEURS
Assouplissant séparé, amidonnage, imprégnation
Type de linge
Blanc/couleurs 5kg Entretien facile 2,5kg ENTRETIEN FACILE Linge délicat 2,5kg LINGE DELICAT Laine 1kg LAINE
Capacité max.
(poids à sec)
Programmateur Touches type de linge
BLANC/COULEURS
ASSOUPLISSANT
Rinçage séparé
Type de linge
Capacité max.
(poids à sec)
Programmateur Touches type de linge
Blanc/couleurs 5kg Entretien facile 2,5kg ENTRETIEN FACILE
RINÇAGE
Linge délicat 2,5kg LINGE DELICAT Laine 1kg LAINE
BLANC/COULEURS
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/couleurs 5kg Entretien facile 2,5kg ENTRETIEN FACILE Linge délicat 2,5kg LINGE DELICAT Laine 1kg LAINE
Capacité max.
(poids à sec)
Programmateur Touches type de linge
BLANC/COULEURS
ESSORAGE
52
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits dentretien
pour les meubles ou des produits de nettoyage agressifs pour nettoyerle panneau et les éléments de commande. Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uniquement de leau chaude.
Bac-tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en t emps le bac-tiroir pour pro­duits lessiviels.
1. Sortir complètement le tiroir pour produits lessi- viels.
2. Sortez-le de son logement en tirant dun coup sec.
3. Retirez le siphon.
4. Nettoyer le siphon à leau courante.
5. Nettoyez les bacs-tiroirs à produits par larrière
avec de leau chaude. Utilisez de préférence une brosse à nettoyer les bouteilles.
Siphon
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de manière à ce quil soit bien fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyendune brosse.
8. Positionner le bac-tiroir pour produits lessiviels dans les glissières et ly faire coulisser.
53
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étran­gers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour. Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxy­dable au moyen de produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous fournira les produits de nettoyage appropriés. Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen dun produit de nettoyage pour surfaces en acier inoxydable.
Hublot
Vérifiez régulièrement la présencededépôts ou de corps étrangers dans la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuellement.
Que faire, si...
3
Le sifflement quelque peu différent par rap­port aux anciens lave-linge lors de lessorage provient du système dentraînement, qui est différent. Un bourdonnement au démarrage – en parti­culier lors de la première mise en service – est provoqué par la pompe à lessive et pro­pre à la construction.
Dépannage des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre le pro­blème apparu à l’aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pour résou­dre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du ser­vice après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
54
Dérangement Cause possible Remède
Le lave-linge ne fonctionne pas.
Il ny a pas darrivéed’eau.
Le lave-linge vibre quand il est en marche ou il nest pas sta­ble.
La fiche secteur nest pas branchée. Brancher la fiche secteur. Le fusible de linstallation électrique
de la maison a sauté. Le hublot nest pas bien fermé.
Remplacer ou enclencher le fusible. Fermer le hublot; la fermeture doit
senclencher de façon perceptible Appuyer sur la touche MARCHE/
ARRET
Le robinet deau est fermé.
Ouvrir le robinet deau Resélectionner le programme; Appuyer à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET.
Le filtre se trouvant dans le raccorde­ment vissé du tuyau darrivéed’eau est bouché.
Les pieds à vis à hauteur réglable ne sont pas correctement ajustés.
Il ny a que très peu de linge dans le tambour (un seul peignoir par ex.).
L’eau n’a pas pu être entièrement vidangée avant lessorage parce que le flexible d’évacuation est plié ou la pompe à lessive est bouchée.
Dévisser le tuyau du robinet deau, retirer le filtre et le nettoyer sous leau courante.
Réglez les pieds à visser conformé­ment aux instructions dinstallation et de raccordement.
Cela na pas dinfluence sur le fonc­tionnement.
Vérifier le parcours du tuyau de vidange et faire disparaître les coudes éventuels ou nettoyer la pompe et reti­rer éventuellement les corps étran­gers du corps de la pompe.
L’eau de lessive du lavage principal dégage beaucoup de mousse.
De leau sort sous le lave­linge.
L’assouplisseur n’a pas été entraîné, le compartiment w pour produits additifs est rem­pli deau.
Le lave-linge nessore pas, il y adel’eau dans le tambour.
Vous avez probablement mis trop de lessive dans le bac.
Le raccordement vissé du tuyau darri­véed’eau fuit.
Le tuyau de vidange fuit. Le couvercle de la pompe nest pas
bien fermé.
Se conformer aux dosages indiqués par le fabricant du produit lessiviel.
Visser à fond le tuyau darrivéed’eau. Vérifier le tuyau de vidange et le rem-
placer éventuellement. Fermer hermétiquement le couvercle. Interrompre le programme, retirer le
Du linge est coincé dans le hublot.
linge de la porte, démarrer un nou­veau programme.
Le clapet de vidange dans le compar­timent pour produits additifs nest pas bien en place ou il est bouché.
Nettoyer le tiroir à produits lessiviels, mettre correctement en place le clapet de vidange.
Cuve pleine a été sélectionné. Annuler la sélection cuve pleine. Le progamme de trempage est ter-
miné.
Vidanger leau et programmer le lavage principal souhaité.
55
Dérangement Cause possible Remède
Le linge nest pas bien essoré, vous voyez encore un reste deau dans le tambour.
La porte de remplissage ne se laisse pas ouvrir.
L’eau de rinçage n’est pas claire.
Il y des résidus de produit les­siviel dans le bac-tiroir à pro­duits.
Le tuyau souple de vidange est coudé.
La hauteur de la pompe (hauteur d’évacuation: 1m à partir de la base de lappareil) a été dépassée.
La pompe e st bouchée. En cas de raccordement à siphon: le
siphon est bouché. Le programme nest pas encore ter-
miné (laffichage MARCHE/ARRET est allumé).
Vous avez sans doute utilisé un pro­duit lessiviel à haute teneur en sili­cate.
Le robinet deau nest pas complète­ment ouvert.
Le filtre dans le raccord vissé du flexi­ble darrivéed’eau est bouché.
Le filtre se trouvant sur la fixation vis­sée du tuyau darrivéed’eau sur lappareil est bouchée.
Faire disparaître le coude. Contactez le service après-vente, il
vous proposera un équipement spé- cial pour hauteurs de refoulement supérieures à 1m.
Mettre lappareil hors circuit et retirer la fiche secteur; nettoyer la pompe.
Nettoyer le siphon.
Attendre que laffichage MARCHE/ ARRET s’éteigne.
Ceci na pas dinfluence négative sur le résultat du rinçage, utiliser éven­tuellement un produit lessiviel liquide.
Ouvrir complètement le robinet deau.
Nettoyer le filtre.
Nettoyer le filtre.
Le sélecteur de programme saute la position PRELAVAGE.
Le sélecteur de programme reste bloqué sur TREMPAGE.
Le sel détachant nest pas entraîné.
Vous avez combiné PRELAVAGE avec LAINE.
Vous avez combiné TREMPAGE avec LAINE.
Vous avez combiné INTENSIF avec LAINE.
Le PRELAVAGE ne peut pas être combiné avec LAINE.
Le TREMPAGE ne peut pas être com­biné avec LAINE.
L’option INTENSIF ne peut pas être combinéeavecLAINE.
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant
Si le le linge est gris et si du calcaire se forme dans le tambour
La quantité de produit lessiviel n’était pas suffi­sante.
Vous navez pas utilisé le bon produit lessiviel.
Les salissures spéciales nont pas subi de traite- ment préalable.
Vous navez pas sélectionné le bon programme ou la bonne température.
Si vous utilisez des produits lessiviels à système
modulaire, les différents éléments nont pas été employés dans la bonne proportion.
Sil y a encore des taches grises sur le linge
Le linge taché par des pommades, du gras ou de lhuile a été lavé avec trop peu de produit lessiviel.
Le lavage a été fait a trop basse température.
Une cause fréquente: lassouplisseur surtout sil
est à formule concentrée – s’est répandu directe­ment sur le linge. Eliminer rapidement de telles taches par rinçage et utiliser lassouplisseur con­cerné avec prudence.
Si la mousse est encore visible aprèsle dernier rinçage
Les produits lessiviels modernes peuvent produire encore de la mousse dans la dernière eau de rin­çage. Le linge est cependant suffisamment rincé.
Silyadesrésidus blancs sur le linge
Il sagit de composants insolubles de produits les­siviels modernes. Ils ne sont pas la conséquence dune efficacité de rinçage insuffisante. Secouer ou brosser le linge. A lavenir, retournez peut-être le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du pro­duit lessiviel, utilisez éventuellement un produit liquide.
56
Effectuer une vidange de secours
Si le lave-linge ne pompe plus leau de lessive, procéder à une vidange de secours.
Si le lave-linge se trouve dans un l ocal présentant un risque de gel, on doit procéder à une vidange de secours en cas de risque de gel. De plus: dévisser le tuyau dalimentation du robi­net et le poser sur le sol.
1
1. Garder à portéedemainunrécipient plat pour
2. Tourner le bouchon rotatif d'un quart de tour dans
3. Enlever le bouchon rotatif avec le flexible de
4. Placer dessous le récipient de récupération.
Avertissement! Mettre le lave-linge hors
service avant la vidange de secours et tirer la fiche de la prise de courant!
Attention! L’eau de lessive qui s’écoule du tuyau de vidange de secours peut être très chaude. Il y a risque de brûlure! Laisser refroidir cette eau avant de faire une vidange de secours!
recueillir a lessive qui s’écoule.
le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à la butée.
vidange d'urgence.
Bouchon rotatif
5. Détacher le bouchon rotatif du flexible de vidange d'urgence. La lessive s'écoule. En fonction de la quantité de lessive, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient de collecte. A cet effet, refermer provisoirement le flexible de vidange d'urgence avec le bouchon rotatif.
Quand leau de lessive a été complète­ment vidangée:
6. Insérer fermement le bouchon dans le flexible de
vidange d'urgence.
7. Rentrer le bouchon et le flexible de vidange d'urgence et fixer l'ensemble par une rotation d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
3
Le fonctionnement du sas ECO nest plus garantie lorsque le lave-linge est entièrement vidangé. Pour cette raison, introduire environ 1litre deau avant la prochaine lessive (ver­ser dans le tiroir à produit lessiviel).
Flexible de vidange
d'urgence
57
Nettoyer la pompe
1
1. Effectuer dabord une vidange durgence (voir
2. Saisir le couvercle du bandeau par la poignéeet
3. Placer une serpillière sur le sol devant le couver-
4. Dévisser le couvercle de la pompe à lessive dans
Avertissement! Mettre le lave-linge hors
service avant le nettoyagede la pompe à les­sive et tirer la fiche de la prise!
chapitre précédent «Effectuer une vidange d’urgence»).
lextraire.
cledelapompeà lessive. De leau résiduaire peut s’écouler.
le sen s contraire des aiguilles dune montre et lextraire.
Couvercle de la plinthe
5. Enlever les corps étrangers du corps de la pompe.
6. Vérifier si on peut faire tourner la roue de la
pompe. (Une rotation saccadée de la roue est nor­male.) Si la roue ne veut pas tourner, avertir le service après vente.
7. Remettre le couvercle en place (introduire les ner­vures du couvercle dans les fentes) et le visser solidement dans le sens des aiguilles dune mon­tre.
8. Obturer le tuyau de vidange de secours, le rentrer et le fixer.
9. Remettre le couvercle de la plinthe.
58
Rinçage supplémentaire/Refroidissement de la lessive
Le lave-linge est réglé pour une consommation deau extrêmement économique.
Pour les personnes atteintes dune allergie, il peut cependant être utile de rincer avec une quantité deau plus grande (rinçage supplémentaire).
Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange, afin de ne pas endommager les tuyaux d’écoulement en matière plastique (refroidisse­ment de la lessive).
Vous pouvez régler ces fonctions à l’aide de linter­rupteur deau supplémentaire.
3
Position «1»: Refroidissement de la les­sive
La lessive est refroidie (par apport deau froide) avant la vidange à la fin du lavage principal. (Ce réglage est uniquement actif pour BLANC/COULEURS avec une température supérieure à 40 °C.)
Le rinçage supplémentaire et/ou le refroidis­sement de la lessive augmentent la consom­mation deau et la duréeduprogrammede lavage.
Position «2»: Refroidissement de la les­sive et rinçage supplémentaire
La lessive est refroidie comme en position 1, de plus, un rinçage supplémentaire a lieu pour les program­mes BLANC/COULEURS, ENTRETIEN FACILE et DELICAT.
3
A l a livraison de lappareil, linterrupteur deau supplémentaire est en position 0.
Pour procéder à la programmation:
1. Ouvrir le bac-tiroir à lessive de telle façon que
linterrupteur deau supplémentaire dans le cadre à gauche devienne accessible.
2. Placer l’interrupteur deau supplémentaire sur «1» (refroidissement de la lessive) ou «2» (refroidissement de la lessive et rinçage sup-
plémentaire)
59
INSTRUCTIONS DINSTALLATION ET DE RACCORDEMENT
1 Indications de sécurité pour
linstallation
Ne pas basculer le lave-linge sur le devant ou sur le côté gauche (appareil vu de face). Des compo­sants électriques risqueraient sinon d’être mouillés!
Vér i fier si le lave-linge na subi aucun dommage pendant le transport. Un appareil endommagé ne doit être en aucun cas raccordé au secteur. Con­tactez votre revendeur en cas de sinistre.
Vér ifier que tous les éléments ayant servi de sécurité de transport ont été retirés et que la pro­tection contre les projections d’eau est réaliséeau niveau de l’appareil. Voir à cet égard «Retirer les sécurités de transport». Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles contigus risquent d’être endommagéslorsdel’essorage.
Toujours enficher la fiche dalimentation dans des prises dalimentation munies dune mise à la terre. Ne pas utiliser dallonges, de prises multiples ou dadaptateurs.
En cas de raccordement fixe, l'appareil devra pou­voir être coupé du secteur par des dispositifs de déconnexion dans l'installation électrique (fusi­bles, disjoncteur protecteur de ligne, disjoncteur protecteur de courant de fuite ou autres) avec une largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel.
Avant de mettre le lave-linge en service, assurez­vous que la tension nominale et la nature du cou­rant indiquées sur la plaque signalétique corres­pondent bien à la tension nominale et à la nature du courant présentes sur le site dinstallation. Le type de fusible de protection est également indi­qué sur la plaque signalétique.
Retirer la fiche dalimentation avant deffectuer des modifications éventuelles sur lappareil (tablette de travail ou porte avant). Le câble dalimentation ne peut être remplacé que par le service après-venteouunspécialiste agréé.
60
Dimensions de lappareil
Vuedefaceetlatérale
Vuededos
61
Installation de lappareil
3
Les lave-linge à bandeau bombé ne sont pas encastrables.
Transport de lappareil
Ne pas faire basculer lappareil sur le devant ou sur le côté gauche (vue de face). Les composants
électriques risqueraient sinon d’être mouillés.
Ne jamais transpor ter lappareil sans les protec-
tions de transport. Ne retirer les sécuritésde transport que lorsque lappareil se trouve sur le site dinstallation! Un transport effectué sans les sécurités de transport peut provoquer des dom­mages à l’appareil.
Ne jamais soulever lappareil lorsque la porte est ouverte et jamais par le socle non plus.
L’appareil pèse environ 85kg.
En cas de transport au moyen dun diable: Placer
uniquement le diable latéralement contre la charge.
Retirer les sécurités de transport
Attention! Retirer impérativement les sécuritésde
transport avant dinstaller et de brancher lappareil! Conserver tous les éléments servant de sécurité de
transport pour un éventuel transport ultérieur (démé- nagement).
3
1. Retirer la fixation du tuyau A.
2. Dévisser les 2 vis B avec la clé spéciale H.
3. Retirer les 4 vis C.
4. Enlever le rail de transport D.
5. Boucher les 2 grandes ouvertures avec les cou-
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour quils
senclenchent dans la paroi arrière (il protègent lappareil contre les éclaboussures).
6. Revisser les vis C dans les quatre petites ouvertu-
7. Retirer la vis et le ressort de tension F au moyen
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour quils
senclenchent dans la paroi arrière (il protègent lappareil contre les éclaboussures).
Une clé spéciale H et des couvercles de fer­meture E (2 pièces.)etG(1pièce.) sont fournis avec lappareil.
vercles E.
res.
de la clé spéciale H, boucher louverture avec le couvercle G.
62
Préparerlesited’installation
L’endroit dans lequel lappareil est installé doit être sec et propre, il ne doit présenter ni restes de cire, ni autres matériaux graisseux, afin que lappareil ne glisse pas. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faire glisser lappareil.
Il est déconseillé dinstaller lappareil sur une moquette ou un tapis de sol à poils longs ou pré- sentant une surface inférieure en mousse souple, la stabilité de lappareil n’étant sinon pas garantie.
Poser un tapis de sol en caoutchouc sous lappa­reil sil est installé sur un carrelage à petits car­reaux.
Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
Si, par manque de place, il est indispensable dinstaller lappareil directement contre une cuisi­nière à gaz ou un poêle à charbon, intercaler une plaque isolante contre la chaleur (85 x 57 cm) entre le poêle et lappareil. La plaque sera dotée dune feuille daluminium sur le côté touchant le poêle.
Le lave-linge ne doit pas être installé dans un local sujet au gel. Risques de dommages causés par le gel!
Ne pas plier ou écraser le tuyau dalimentation et le tuyau de refoulement de leau.
Installation sur un socle en béton
En cas de placement sur un socle en béton, il est absolument nécessaire de mettre en place des cor­nières de positionnement, dans lesquelles on pose le lave-linge. Les cornières de positionnement sont dis­ponibles auprès du service après vente.
63
Installation sur un sol sujet aux vibrations
Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particu­lier sur planchers en bois, il est nécessaire de cons­truire une embase en bois résistante à l’eau, dune épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soliveaux en bois au moins. Installer autant que possible lappareil dans un angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a ainsi moins tendance à produire des vibrations par réso­nance.
Egaliser les inégalitésdusol
Les quatre pieds à visser réglables permettent de compenser de s inégalités du sol et de corriger la hauteur. Celle-ci peut être adaptée dans une plage de +10 ... –5 mm. Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enle­ver les sécurités de transport.
1. Faire glisser la clé spéciale jusqu’à la butéesurle
boulon à six pans des pieds de réglage.
2. Réglez les pieds à visser de sorte que lappareil
soit horizontal et stable. Il ne peut chanceler lors­que vous appuyez sur un angle.
3. Vérifiez sil y a lieu linstallation à laide dun
niveau à bulle dair.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfec- tions du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
64
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signalétique de lappareil. La plaque signalétique se trouve sur la partie supé- rieure arrière de la porte.
1
;
En cas de raccordement fixe, prévoir dans l'installation électrique un dispositif permet­tant de déconnecter l'appareil du secteur avec une largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les disjonc­teurs protecteurs de ligne, les fusibles (retirer les fusibles à vis de leur douille), les disjonc­teurs différentiels et les contacteurs, sont considérés comme des dispositifs de décon­nexion appropriés. Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien pro­fessionnel.
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE suivantes:
- Directive relative à la basse tension 73/ 23/CEE du 19.2.1973, y compris la directive de modification 93/68/CEE
- Directive relative à compatibilitéélectro- magnétique 89/336/CEE du 3.5.1989, y compris la directive de modification 92/ 31/CEE
Raccordement de leau
3
Attention! Les appareils prévus pour être raccordés à une conduite deau froide ne doivent pas être ali-
mentés en eau chaude!
Le lave-linge est doté d’équipements de sécurité permettant d’éviter un retour des eaux sales dans leau potable, conformes aux directives nationales des compagnies des eaux. Il est donc inutile dutiliser toute autre mesure de protection supplémentaire dans linstallation.
65
Pression de l’eau admissible
La pression de leau doit êtreaumoinségale à 1 bar (= 10N/cm (= 100N/cm
Installer une vanne de réduction de pression si la pression excède 10 bar.
Si la pression ne dépasse pas 1 bar, dévisser le tuyau dalimentation situé sur la vanne dadmis­sion magnétique, sur lappareil, et retirer le régula­teur de débit (enlever pour ce faire le filtre au moyen dune pince à bec, ainsi que la rondelle en caoutchouc qui se trouve dessous). Repositionner ensuite le filtre.
2
=0,1MPa),età 10 bar au maximum
2
=1MPa).
Arrivéed’eau
Un tuyau dalimentation de 1,35m de long est fourni avec lappareil. Sil est nécessaire dutiliser un tuyau dalimentation plus long, utiliser exclusivement le jeu complet de tuyaux dotés des embouts de vissage montés, fourni par notre service après-vente.
Pour les lave-linge dépourvus dAqua-Control, il existe des flexibles de 2,2 m, 3,5 m et 5 m de long.
Pour les lave-linge équipésd’un Aqua Control, il existe des flexibles de 2,0 m, 2,9 m et 3,9 m.
Attention! Nutiliser en aucun cas des morceaux de tuyau en tant que rallonge!
3
1. Raccorder le tuyau présentant le raccordement
Les bagues d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique, soit dans les accessoires fournis avec lappareil. Ne pas utiliser dautres bagues d’étanchéité!
coudéàla machine.
Attention! Visser l’écrou en plastique du raccord à vis à la main.
2. Raccorder le tuyau présentant le raccordement droit à un robinet deau possédant un filet de R 3/ 4 (pouces).
Attention! Visser à la main les écrous en plasti- que situés sur les raccordements à vis.
3. Ouvrir lentement le robinet deau avant de mettre le lave-linge en service pour sassurer que le rac­cordement est étanche.
66
Ecoulement de leau
Le tuyau de refoulement de leau peut être soit rac­cordéàun siphon, soit être placé directement dans un lavabo ou un évier, ou encore dans une baignoire. Utiliser exclusivement des tuyaux dorigine en tant que rallonges (posés sur le sol, sur une longueur de 3mmax.età une hauteur ne dépassant pas 80 cm). Des tuyaux de refoulement de 2,7 et 4m sont disponi­bles auprès du service après-vente.
Ecoulement de leau dans un siphon
La douille équipant le bout du tuyau peut être visée sur tous les types de siphons standard. Maintenir la surface de jonction entre la douille et le siphon au moyen dun collier de serrage.
Ecoulement de leau dans un évier
Lorsque le tuyau de refoulement est placé d ans un évier ou dans un lavabo, utiliser le coude livré avec
lappareil pour lempêcher de glisser. Il est possible que le tuyau soit éjecté hors du lavabos sous la pression de leau refoulée. Les petits éviers ne sont pas appropriés! Fixer le coude au moyen de lorifice prévu à cet effet sur le robinet deau ou sur le mur.
Hauteur de refoulement supérieure à 1m
Chaque lave-linge possède une pompe à lessive per­mettant de pomper leau de lavage. Le liquide est pompé dans le tuyau de refoulement jusqu’à une hauteur de refoulement de 1m, hauteur calculée à partir de lembase de la machine. Prière de contacter le service après-vente si la hau­teur de refoulement devait excéder 1m.
67
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm Profondeur porte ouverte 95cm Réglage en hauteur ca. +10/-5mm Poids à vide ca. 85kg Quantité de linge
(en fonction du programme) Domaine dutilisation Ménage Vitesse de rotation
du tambour, lavage Vitesse de rotation
du tambour, essorage Pression de leau 1-10bar
max. 5kg
max. 53tr./min
voir la plaque signalétique
(=10–100N/cm 0,1–1,0MPa)
-1
2
=
68
Service après-vente
Au chapitre «Que faire, si ...» sont rassemblés quel­ques défauts auxquels vous pouvez remédier vous­même. Consultez-le d’abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d’indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone à la findecemoded’emploi). En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entre­tien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du ser­vice après-vente s’impose. Notre liste de contrôle vous per met de rassembler des informations impor­tantes avant l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro S. Vous les trou­verez tous les deux sur la plaque signalétique à la face intérieure de la porte de votre lave-linge.
PNC ...........................................................
S-No ...........................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec préci­sion:
Comment se manifeste la défaillance?
Dans quelles circonstances la défaillance sur-
vient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
lorsque vous auriez pu éliminer vous-même l’erreur à l’aide du tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»)
Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il na pas reçu toutes les informa­tions importantes et quil doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange.
Vous pouvez éviter la multiplication de ces dépla­cements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
69
Servicestellen
6032 Emmen Buholzstrasse 1
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
8048 Zürich Badenerstrasse 587
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
7000 Chur Comercialstrasse 19
4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis Biltnerstrasse
3063 Ittigen Ey 5
Points de Service
1028 Préverenges Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Demonstration/Vente
8048 Zürich Badenerstrase 587 01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie dune garantie complète dune année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif dachat correspondant fait foi en la matière.
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Voll­garantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endver­braucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Ver kaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scortrino dacquisto.
107
Loading...