Electrolux EW 1063 S User manual

WASHING MACHINE
TVÄTTMASKIN
PYYKINPESUK
ONE
STIRALWNAÅ MAfiINA
INSTRUCTION BOOKLET
BRUKSANVISNING
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
EW 1063 S
132 998 631
GB
S
SF
S
FIN
RUS
Dear customer,
Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners.
Transport damages
When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:
The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is particularly important for your safety or correct functioning of the appliance.
The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use of the appliance.
Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol.
Our contribution to the protection of the
environment: we use recycled paper.
2
Contents
Warnings 4-5
Disposal 5
Tips for environmental protection 5
Technical specifications 6
Installation 7
Unpacking 7 Positioning 7 Water inlet 7 Water drainage 8 Electrical connection 8
Your new washing machine 9
Description of the appliance 9
Detergent dispenser drawer 9
Maintenance 18
Bodywork 18 Detergent dispenser drawer 18 Drain filter 18 Water inlet filter 18 Emergency emptying out 19 Frost precautions 19
Something not working? 20-21
ENGLISH
Use 10
Control panel 10 Controls 10 Washing hints 11
Sorting the laundry 11 Temperatures 11 Before loading the laundry 11 Maximum loads 11 Laundry weights 11 Removing stains 11
Detergents and additives 12 International wash code symbols 13 Operating sequence 14-15 Washing programmes 16-17
3
Warnings
The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
Installation
• All internal packing must be removed before using the appliance. Serious damage may be caused to the machine or adjacent furniture if the protective transit devices are not removed or are not completely removed. Refer to the relevant paragraph in the instruction book.
• Any electrical work required to install this appliance must be carried out by a qualified electrician.
• Any plumbing work required to install this appliance must be carried out by a qualified plumber.
• After having installed the machine, check that it is not standing on its electrical supply cable.
• If the appliance is placed on a carpeted floor, ensure that air can circulate freely between the feet and the floor.
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label.
• Do not overload the appliance. Follow the instructions in the instruction book.
• Make sure that all pockets are empty. Objects such as coins, safety pins, pins and screws can cause extensive damage.
• Do not machine wash garments saturated with petroleum, methylated spirits, trichlorethylene, etc. If such fluids have been used to remove stains prior to washing, wait until they have completely evaporated from the fabric before placing garments in the appliance.
• Place small items such as socks, belts, etc. in a cloth bag or pillowcase to prevent them getting trapped between the drum and the tub.
• Use only the recommended quantities of fabric softener. An excessive amount could damage the laundry.
• Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door seal and prevents the formation of musty smells.
• Always check that water has emptied out before opening the door. If not, drain the water following the instructions in the instruction book.
• Always unplug the appliance and shut the water tap after use.
General safety
• Repairs to the machine must be carried out only by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons could cause serious danger. Contact your local Service Centre.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• During high temperature wash programmes the door glass may get hot. Do not touch it!
4
Child safety
• Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be. When the machine is working, children should be carefully supervised and not be allowed to play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
Disposal
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the drum.
• When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug with the remaining cable. Disable the door catch in order to prevent children from becoming trapped inside while playing.
ENGLISH
Packaging materials
The materials marked with the symbol are recyclable.
>PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
Tips for environmental protection
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
Machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
• Use a short programme for lightly soiled laundry.
5
Technical specifications
DIMENSIONS Height 85 cm
Width 60 cm Depth 45 cm
MAXIMUM LOAD Cotton 4.5 kg
Synthetics 1.5 kg Delicates 1.5 kg
Woollens 1 kg SPIN SPEED 1000 rpm max. POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz
TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A
WATER PRESSURE Minimum 050 kPa
Maximum 800 kPa
This appliance complies with the following EEC Directives: 73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage 89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility.
6
P0020
P0256
2
1
P1066
P1068
P0255
P0021
P1051
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
1. Using a spanner, unscrew and remove the rear
right-hand bolt and lay the machine on its back, taking care not to squash the hoses. This can be avoided by placing one of the corner packing pieces between the machine and the floor.
2. Remove the polystyrene block from the bottom of
the machine and release the two plastic bags.
3. Carefully remove the right-hand bag (1) then the
left-hand bag (2) by pulling them towards the centre of the machine.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units. Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Water inlet
Connect the water inlet hose to a tap with a 3/4" thread.
The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned in any direction. Simply loosen the fitting, rotate the hose and retighten the fitting, making sure there are no water leaks.
ENGLISH
4. Set the machine upright and remove the two
remaining bolts from the back.
5. Pull out the three plastic spacers from the holes
into which the bolts were fitted.
6. Plug all the holes with the plugs supplied with the
instruction booklet.
P1088
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
7
Water drainage
P0023
P0022
Electrical connection
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic
hose guide supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked. Run it along the floor; only the part near the drainage point must be raised.
This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.2 kW), also taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this should be carried out by our Service Centre.
Important!
When the appliance is installed the power supply cable must be easily accessible.
8
Your new washing machine
This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption.
The temperature selector dial will allow you to choose the most suitable temperature for your laundry.
• The automatic cooling of the washing water from 95° to 60°C before draining reduces thermal shock to
fabrics, helping to prevent creasing.
The special wool programme with its new delicate wash system treats your woollens with extreme care.
The balance control device ensures the machine is stable during the spin.
Description of the appliance
ENGLISH
1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Drain filter 4 Adjustable feet
Detergent dispenser drawer
Prewash
1
2
3
4
Main wash Fabric softener, starch
P1017
9
Use
Control panel
EW 1063 S
1234567891011
1
1 Programme chart
It will help you to choose the most suitable washing programme for your laundry.
2 On/Off button
Press this button to start the machine. The same button is used to switch the machine off.
Before selecting a programme or changing an ongoing programme the machine must be switched off by depressing the On/Off button.
3 Spin speed reduction button
By depressing this button the spin speed is reduced as follows:
• cotton and linen: from 1000 to 650 rpm
• synthetics and delicates: from 900 to 650 rpm
• wool: from 1000 to 650 rpm
6 Anti-crease button
Using this option the last rinse water is not emptied out, so as to avoid creasing if the laundry is not removed from the machine immediately after washing. The water can be emptied out by pressing the button again (emptying will be followed by a spin) or by selecting the drain programme “N”. If the button is not pressed, the programmes end with a spin.
7 Door open button
Press to open the door.
8 “Door locked” pilot light
This light comes on when the programme starts, indicating that the door is locked.
The door cannot be opened until the light goes out.
4 Quick wash button
By depressing this button on programmes A-B-C-G and H the washing time will be reduced. Max. recommended temperature 60°C. To be used for lightly soiled laundry.
5 Extra rinse button
By depressing this button on programmes A-B and C for cotton and linen the machine will perform the rinses with more water. To be used in areas where the water is very soft or for people allergic to detergents or who have very delicate skin.
9 Temperature selector dial
(thermostat)
To select the washing temperature turn the dial to the required value.
When your laundry is only lightly soiled, a cold wash can be used (dial to position ).
10 Programme selector dial
To select the required washing programme turn the dial clockwise.
11 Mains-on light
It comes on when the machine starts operating and goes out by depressing ON/OFF button to switch the machine off.
10
Washing hints
Laundry weights
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Temperatures
95° for normally soiled white cottons and linen
(e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets...)
60° for normally soiled, colour fast garments
(e.g. shirts, night dresses, pyjamas....) in
linen, cotton or synthetic fibres and for lightly soiled white cotton (e.g. underwear).
(cold)for delicate items (e.g. net curtains), mixed
30°-40° laundry including synthetic fibres and
woollens bearing the label «pure new wool, machine washable, non-shrink».
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their “whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time.
Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing. Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; Synthetics: drum no more than half full; Delicate fabrics and woollens: drum no more than
one third full. Washing a maximum load makes the most efficient
use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the load size.
The following weights are indicative: bathrobe 1200 g napkin 100 g quilt cover 700 g sheet 500 g pillow case 200 g tablecloth 250 g towelling towel 200 g tea cloth 100 g night dress 200 g ladies’ briefs 100 g man’s work shirt 600 g man’s shirt 200 g man’s pyjamas 500 g blouse 100 g men’s underpants 100 g
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach.
ENGLISH
11
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance:
– powder detergents for all types of fabric, – powder detergents for delicate fabrics (60°C max)
and woollens,
– liquid detergents, preferably for low temperature
wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid detergents, a programme without prewash must be selected.
The washing machine incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser drawer compartment marked just before starting the programme.
Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment marked before starting the wash programme.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the «MAX»
mark in the detergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used.
Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if: – you are washing a small load, – the laundry is lightly soiled, – large amounts of foam form during washing.
Degrees of water hardness
Degrees
Level Characteristic
1 2 3 4
soft
medium
hard
very hard
German
°dH
0- 7 8-14
15-21
more than
21
French
°T.H.
0-15 16-25 26-37
more than
37
12
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
95
60
40
30
ENGLISH
Max. wash
temperature
95°C
Delicate wash
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
max 200°C
Max. wash
temperature
60°C
60
Max. wash
temperature
40°C
40
Warm iron
max 150°C
40
Max. wash
temperature
30°C
Hand wash Do not
30
Lukewarm iron
max 110°C
wash
at all
Do not iron
A
Dry cleaning Dry cleaning
in all solvents
Drying Flat On the line On clothes
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
P
Dry cleaning in
R 111 & R 113
hanger
13
F
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Tumble dry
high temperature
low temperature
Do not
dry clean
Do not
tumb
le dr
y
P0033
B
M0043
M0042
60
Operating sequence
P1019
P1018
P0004
Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour half a measure of detergent into the main wash compartment and start up the machine.
1. Place the laundry in the drum
Open the door by depressing button .
Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible.
Close the door.
4. Select the temperature
Turn the dial to the required setting.
5. Select the required option(s)
2. Measure out the detergent
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent recommended by the manufacturer in a graduated cup and pour it into the main wash compartment .
If you wish to carry out a programme with prewash, pour detergent into the appropriate compartment marked .
3. Measure out the additives
If required, pour fabric softener into the compartment marked , without exceeding the «MAX» mark.
6. Select the programme and start the machine
Turn the programme selector dial clockwise to the required programme and press the ON/OFF button: the mains on light and “door locked” light come on and the machine starts to operate.
14
7. At the end of the programme
The machine stops automatically. If you have selected a programme which ends with
the water of the last rinse left in the tub (option ), drain the water before opening the door. Select programme “N” (drain) or depress again button .
Wait one or two minutes before opening the door to give the electric locking mechanism time to release it. The door can be opened when the relevant light goes out.
Depress the ON/OFF button again to switch the machine off. The mains on light goes out.
Remove the laundry. Turn the drum by hand to make sure it is completely
empty, so as to avoid any forgotten items being damaged in a subsequent wash (e.g. shrinking) or their colour running into a load of whites.
Release any buttons which have been pressed. Turn the water tap off and unplug the machine. Leave the door ajar to air the machine.
ENGLISH
15
Programme table
Washing programmes for cotton and linen
Max load: 4.5 kg
Programme
Temp. Fabrics
Description
Additional
functions
Consumptions*
Energy
kWh
WaterltDuration
min.
A 60°-95°
B
A 40°-60°
B
C
60°-95°
40°-60°
30°-40°
WHITES WITH PREWASH, for example work garments, sheets, household linen, underwear, towels
WHITES WITHOUT PREWASH, for example household linen, sheets, shirts, underwear
COLOUREDS WITH PREWASH, for example shirts, blouses, household linen, sheets
FAST COLOUREDS WITHOUT PREWASH, for example shirts, blouses, terry cloths, underwear
NON-FAST COLOUREDS WITHOUT PREWASH, for example shirts, blouses, underwear
Prewash at 40°C Wash at 60°-95°C 3 rinses Long spin
Wash at 60°-95°C 3 rinses Long spin
Prewash at 40°C Wash at 40°-60°C 3 rinses Long spin
Wash at 40°-60°C 3 rinses Long spin
Wash at 30°-40°C 3 rinses Long spin
2.0
1.7
1.2
0.9
0.7
57
48 125
54
48
48
140
135
120
90
D
COLD
Rinses
F
Long spin
In compliance with EC directive 92/75, the consumption figures indicated on the energy label refer to the 60°C wash programme for cotton (programme “B”).
* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. It refers to the highest temperature for each wash programme.
This programme can be used for rinsing hand washed garments
Separate spin for cotton and linen
3 rinses Long spin
Long spin
16
0.1
-
39
45
-
10
Programme table
Washing programmes for synthetics, mixed fabrics, delicates and wool
Max load: 1.5 kg, wool 1 kg
Consumptions*
Programme
Temp. Fabrics
Description
Additional
functions
Energy
kWh
WaterltDuration
min.
ENGLISH
G 40°-60°
H
J 30°-40°
K
L
Rinses
40°-60°
30°-40°
COLD
SYNTHETICS WITH PREWASH, for example underwear, coloured items, shirts, blouses
SYNTHETICS WITHOUT PRE­WASH, for example shirts, blouses, mixed fabrics
WOOL Special programme for garments bearing the “Pure new wool, non-shrink, machine washable” label
DELICATES, for example curtains
This programme can be used for rinsing hand washed garments
Prewash at 40 °C Wash at 40°-60°C 3 rinses Short spin
Wash at 40°-60°C 3 rinses Short spin
Wash at 30°-40°C 3 rinses Short spin
Wash at 30°-40°C 3 rinses Short spin
3 rinses Short spin
1.0
0.7
0.45
0.45
0.02
56
50 80
45
43
30
95
55
50
25
M
Short spin
N
Drain
* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. It refers to the highest temperature for each wash programme.
Separate spin for hand washed synthetics, delicates and wool
For emptying out the last rinse water of the programmes with the anti-crease option .
Drain and short spin
Draining of water
17
-
-
-
-
5
1
P0038
P1021
P1020
P1090
P0040
P0133
P0132
P0011
Maintenance
1. Bodywork
Clean the outside of the machine with warm water and a neutral, non-abrasive household detergent. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
Important: do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the bodywork.
2. Detergent dispenser drawer
After a while, detergents and fabric softeners leave deposits in the drawer.
Clean the drawer from time to time by rinsing it under a running tap. To remove the drawer from the machine, press the button in the rear left-hand corner.
To facilitate cleaning, the top part of the additive compartment can be removed.
3. Drain filter
The drain filter collects threads and small objects inadvertently left in the laundry. Check regularly that the filter is clean.
Open the filter door. Place a container under the filter and unscrew it.
Pull out the filter. Clean the filter under a running tap, then refit it,
screwing it fully in.
Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the drawer after cleaning.
4. Water inlet filter
If you notice that the machine is taking longer to fill, check that the filter in the water inlet hose is not blocked.
Turn off the water tap. Unscrew the hose from the tap. Clean the filter with a stiff brush. Screw the hose back onto the tap.
18
5. Emergency emptying out
If the water is not discharged (outlet pump is blocked, filter or drain pipe are clogged), proceed as follows to empty out the machine:
• pull out the plug from the power socket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled down;
• place a bowl on the floor;
• put the drain hose end into the bowl and let the water come out.
Should it not be possible to have access to the drain hose because, for example, the appliance is built in the kitchen furniture, slightly loosen the drain filter after placing a bowl on the floor, to let the water come out slowly.
At the end screw the filter again.
6. Frost precautions
If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows:
• Close the water tap and unscrew the water inlet hose from the tap.
• Place the end of the drain hose and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor.
• Select programme “N” (drain) and run it until the machine stops.
• Remove the plug from the socket.
• Screw the water inlet hose back on and put the drain hose back in its place.
By doing this, any water remaining in the machine is removed, avoiding the formation of ice and, consequently, breakage of the affected parts.
When you use the machine again, make sure that the ambient temperature is above 0°C.
ENGLISH
19
Something not working?
Problems which you can resolve yourself.
Problem Possible cause
• The machine does not start up:
• The machine does not fill:
• The machine fills then empties
immediately:
• The machine does not empty
and/or does not spin:
• There is water on the floor:
• The door is not firmly closed.
• The machine is not plugged in or there is no power at the socket.
• The main fuse has blown.
• The programme selector dial is not positioned correctly and the ON/OFF button has not been depressed.
• The water tap is closed.
• The inlet hose is squashed or kinked.
• The filter in the inlet hose is blocked.
• The door is not properly closed.
• The end of the drain hose is too low. Refer to relevant paragraph in “water drainage” section.
• The drain hose is squashed or kinked.
• The option has been selected.
• The laundry is not evenly distributed in the drum.
• The drain filter is clogged.
• Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
• Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
• The drain hose is damaged.
• Unsatisfactory washing results:
• The machine vibrates or is noisy:
• The door will not open:
• Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
• Stubborn stains have not been treated prior to washing.
• The correct temperature was not selected.
• Excessive laundry load.
• The transit bolts and packing have not been removed.
• The support feet have not been adjusted.
• The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Maybe there is very little laundry in the drum.
• The programme is still running.
• The door lock has not been released. The door locked light is on.
• There is water in the drum.
20
P0042
Problem Possible cause
• Spinning starts late or the machine does not spin:
• The machine makes an unusual noise
• No water is visible in the drum
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
• The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin programme.
• The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual noise compared with other traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
• Machines based on modem technology operate very economically using very little water without affecting performance.
ENGLISH
21
Bästa kund,
vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant. Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinformationen på de första sidorna i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen lättillgänglig, så att du snabbt kan hitta den och slå upp information i den vid ett senare tillfälle. Om du säljer maskinen ska bruksanvisningen överlämnas till nästa ägare.
Transportskador
Kontrollera att maskinen inte är skadad. Eventuella transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter och ev. saknade delar skall omedelbart anmälas till säljaren.
Så här använder du bruksanvisningen
Några stycken i bruksanvisningen är försedda med en symbol. Dessa symboler betyder följande:
Här finns viktig information om olämplig användning av tvättmaskinen som skulle kunna förorsaka person- och egendomsskada.
Här finns information, som är särskilt viktig för att erhålla bästa möjliga tvättresultat.
Här finns viktiga miljö- och energispartips.
Vårt bidrag till miljöskyddet är att vi använder returpapper.
22
Innehållsförteckning
Viktig säkerhetsinformation 24-25
Bortskaffning/avfallshantering25
Energisparråd 25
FÖR ANVÄNDAREN
Din nya maskin 26
Beskrivning av maskinen 26
Tvättmedelslådan 26
Bruk 27
Kontrollpanel 27 Beskrivning av maskinens panelfunktioner 27-28
Viktiga råd och tips för dig som tvättar 29
Sortering av tvätt 29 Temperaturer 29 Hur mycket tvätt per omgång? 29 Tvättmedel och tillsatser 29-30 Tvättmärkning 31
Så här använder du tvättmaskinen 32
Avkalkning av maskinen 37 Åtgärd vid frysrisk 37 Nödtömning 37
Om maskinen inte fungerar 38-39
Service och reservdelar 40 Konsumentköp EHL 40 Garanti (gäller för Finland) 40 Konsumentkontakt 40
FÖR INSTALLATÖREN
Tekniska data 40
Installation 41
Uppackning 41 Tillbehör 41 Transportsäkring 41 Placering 41 Nivåjustering 41 Vattenanslutning 42 Avloppsanslutning 42
- Över kanten på en vask 42
- Anslutning till golvbrunn 42
- Anslutning till vattenlås 42 Elektrisk anslutning 43
SVENSK
Lägg i tvätten 32 Fyll på tvättmedel 32 Tillsätt sköljmedel 32 Tryck på önskad tillvalsknapp 32 Välj önskad temperatur 32 Välj önskat program och starta maskinen 32 Avslutat tvättprogram 33
Programöversikt 34-35
Skötsel och rengöring 36
Rengöring av höljet 36 Rengöring av tvättmedelslådan 36 Rengöring av lådöppningen 36 Rengöring av avloppssilen 36 Rengöring av tilloppsslangens filter 37 Rengöring av maskinen 37
23
Viktig säkerhets­information
Följande varningsuppgifter är till för den allmänna säkerheten. Läs igenom dem noggrant före installation och användning av apparaten.
Installation
• Alla installationsarbeten på och ingrepp i produkten och elanslutningen skall utföras av behörig fackman. Ger du dig på produkten utan behörighet kan du försämra dess funktion och skada person och egendom.
• Se till att maskinen inte står på anslutningssladden och att inte av- och tilloppsslangarna har några veck, samt att underlaget är plant och stabilt.
• Tvättmaskinen får aldrig placeras på sockel, fundament eller liknande, eftersom det då finns risk för tippning under centrifugeringen.
Användning
• Tvättmaskinen är endast avsedd att användas för normal hushållstvätt enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. Används den för andra ändamål finns det risk för person- och egendomsskada.
• Lägg aldrig tvättgods i trumman utan att först titta efter om den är tom.
• Överbelasta inte maskinen (se "Tvättkapacitet").
• En bygelbehå bör inte tvättas i maskinen, då en bygel som lossnat kan förstöra tvätten och fastna i tvättrumman.
• Föremål som t ex mynt, nålar, spikar och skruvar kan skada maskinen allvarligt. Se till att alla fickor är tömda och att knappar är uppknäppta och blixtlås är stängda innan du tvättar ett plagg.
• Små kläder såsom band, skärp och strumpor bör tvättas i en tvättpåse, eftersom de annars kan komma in mellan trumman och behållaren.
• Följ alltid tillverkarens rekommendationer för tvätt­och sköljmedelsdosering. Överdosering kan skada maskinen och tvättgodset.
• Använd inte din tvättmaskin för kemtvätt. Undvik att bleka och färga i maskinen. Tvättgods som innehåller starka kemikalier bör först sköljas ur i vatten innan det läggs in i tvättmaskinen.
Skador som uppstår på grund av punkterna ovan täcks inte av konsumentköplagen.
Underhåll/Service
• När du tvättat färdigt, stäng vattenkranen och tryck ut huvudströmbrytaren. Låt luckan stå lite öppen när maskinen inte används så att lucktätningen bibehåller sin smidighet.
• Service och reparationer skall utföras av ett serviceföretag som leverantören godkänt. Använd bara reservdelar som dessa säljer. Försök aldrig reparera maskinen själv.
24
Barnsäkerhet
• Barn förstår oftast inte hur farligt det kan vara att leka med elektriska maskiner. Därför ska du hålla uppsikt över maskinen under drift. Låt inte barnen leka med tvättmaskinen.
• Förpackningsmaterial (t ex plastfolie och frigolit) kan vara farligt för barn. Risk för kvävning! Se till att barnen inte kommer åt att leka med förpackningsmaterialet.
• Under tvätt kan glasluckan bli het. Låt därför inte barn vistas i närheten av maskinen under drift.
Bortskaffning/ avfallshantering
• Kontrollera att barn eller små djur inte tar sig in i tvättmaskinens trumma.
• Förvara tvättmedel på säker plats; oåtkomligt för barn.
• När maskinen är uttjänt och ska forslas bort, ska du dra ut stickkontakten och skära av nätkabeln. Stickkontakten och resterna av nätkabeln ska också kastas. Lucklåset ska förstöras. På så sätt kan lekande barn inte bli instängda i tvättmaskinen och försättas i livsfara.
SVENSK
Hantering av förpackningsavfall
De material i förpackningen som kan återanvändas är märkta med symbolen och skall i princip återanvändas.
>PE< står för polyeten >PS< står för polystyrol >PP< står för polypropylen
Pappemballaget bör läggas i en pappersinsamlingscontainer, om en sådan finns i ert område.
Energisparråd
Allra sparsammast och miljövänligast tvättar man om man följer dessa tips:
• De bästa förbrukningsvärdena uppnås när maskinen är fylld.
• Dosera tvättmedelsmängden efter vattnets hårdhet, plaggens nedsmutsningsgrad och tvättmängden.
• För normalt smutsad tvätt räcker det med ett tvättprogram utan förtvätt.
Deponering av uttjänt maskin
Kontakta din kommun för information om var du kan lämna din maskin.
• När du tvättar små mängder tvätt ska du bara använda hälften eller upp till två tredjedelar av den rekommenderade doseringen för tvättmedlet.
• Med rätt förbehandling kan fläckar och lätt smuts avlägsnas. Sedan kan tvätten tvättas på en lägre temperatur.
25
Din nya maskin
Din nya tvättmaskin med Direct Spray System uppfyller alla krav på modern tvättning: El- och vattenförbrukning anpassas automatiskt till mängd och typ av tvätt.
Med temperaturväljaren kan du ställa in den
mest lämpliga temperaturen för varje tvättprogram.
Automatisk avkylning av tvättvattnet till 60°C före tömning ingår i 95°C programmet. Det minskar den ”temperaturchock” som tvätten utsätts för, vilket i sin tur motverkar att tvätten blir skrynklig.
Speciellt program för ylle - behandlar ylleplagg på ett mycket skonsamt sätt.
Kontroll av obalans: ett kontrollsystem upptäcker ev obalans i tvättens fördelning. Det här systemet ser till att maskinen står stabilt när den centrifugerar.
Beskrivning av maskinen
1 Tvättmedelslåda
1
2 Kontrollpanel 3 Avloppssil 4 Fötter för nivåjustering
2
Tvättmedelslådan
Fack för förtvättmedel
Fack för huvudtvättmedel
Fack för sköljmedel
3
4
P1017
26
Loading...
+ 60 hidden pages