Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
•Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
•Не позволяйте детям играть с прибором.
•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
•Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
•Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
•Держите прибор и его сетевой шнур в месте, недоступном
для детей младше 8 лет.
РУССКИЙ3
1.2 Общие правила техники безопасности
•Установка прибора и замена кабеля должна осуществляться
только квалифицированным персоналом!
www.electrolux.com
4
•Во время работы прибора его внутренняя камера сильно на‐
гревается. Не прикасайтесь к нагревательным элементам
внутри прибора. Помещая в прибор или извлекая из него по‐
суду или аксессуары, всегда используйте кухонные рукави‐
цы.
•Не используйте пароочистители для очистки прибора.
•Перед выполнением операций о очистке и уходу отключите
прибор от сети электропитания.
•Если дверца или дверное уплотнение повреждено, прибо‐
ром пользоваться нельзя, пока он не будет отремонтирован
квалифицированным специалистом.
•Все операции по обслуживанию и ремонту прибора, в ходе
которых требуется снятие кожуха, защищающего от микро‐
волнового излучения, должны выполняться только квалифи‐
цированным специалистом.
•Не нагревайте жидкости и другие продукты в герметичных
контейнерах. Они могут взорваться.
•Используйте только ту посуду, которая подходит для микро‐
волновой печи.
•При нагреве продуктов в пластиковых или бумажных контей‐
нерах не оставляйте прибор без присмотра: может произой‐
ти возгорание.
•Прибор предназначен для нагревания продуктов и напитков.
Подсушивание продуктов, сушка одежды, разогрев грелок,
шлепанцев, губок, влажной одежды и т.п. несет в себе риск
травм, возгорания или пожара.
•При появлении дыма выключите прибор или извлеките вил‐
ку сетевого шнура из розетки и не открывайте дверцу, чтобы
не допустить приток воздуха к источнику возгорания.
•Разогревание в микроволновой печи напитков может приве‐
сти к задержанному бурному вскипанию, поэтому контейнер
следует доставать из печи с особой осторожностью.
•Содержимое бутылочек и баночек с детским питанием необ‐
ходимо перемешать или взболтать и проверить температуру
перед употреблением, чтобы избежать ожогов.
РУССКИЙ5
•Не следует нагревать в приборе как яйца в скорлупе, так и
яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже
после завершения нагрева при помощи СВЧ.
•Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из него
какие бы то ни было остатки продуктов.
•Если не поддерживать прибор в чистом состоянии, это мо‐
жет привести к повреждению его поверхности, что, в свою
очередь, может неблагоприятно повлиять на срок службы
прибора и даже привести к несчастному случаю.
•Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или
острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐
цы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в ре‐
зультате чего стекло может лопнуть.
•Для извлечения направляющих для противня вытяните сна‐
чала переднюю, а затем заднюю часть направляющей про‐
тивня из боковой стенки - движением, направленным от
стенки. Установка направляющих для противня производит‐
ся в обратном порядке.
•В случае повреждения шнура питания во избежание не‐
счастного случая он должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
•Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что прибор от‐
ключен от электропитания, чтобы избежать опасности пора‐
жения электрическим током.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна произво‐
диться только квалифицированным
персоналом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по установке.
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении.
Обязательно используйте защитные пер‐
чатки.
• При перемещении прибора не тяните за
его ручку.
• Обеспечьте наличие минимально допусти‐
мых зазоров между соседними приборами
и предметами мебели.
www.electrolux.com
6
• Убедитесь, что мебель под прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
• Другие приборы или предметы мебели, на‐
ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐
жны иметь ту же высоту.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
• Прибор необходимо заземлить.
• Убедитесь, что указанные на табличке с
техническими данными параметры элек‐
тропитания соответствуют параметрам
электросети. В противном случае обрат‐
итесь к электрику.
• Для подключения прибора необходимо ис‐
пользовать установленную надлежащим
образом электробезопасную розетку.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены повре‐
жденного сетевого кабеля обратитесь в
сервисный центр или к электрику.
• Не допускайте контакта сетевых кабелей с
дверцей прибора, особенно если дверца
сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было невоз‐
можно удалить без специальных инстру‐
ментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только по окончании установки прибора.
Убедитесь, что после установки прибора к
вилке электропитания имеется свободный
доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электро‐
питания, если она плохо закреплена или
если вилка неплотно входит в розетку.
• Не тяните за кабель электропитания для
отключения прибора от электросети. Все‐
гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
• Используйте только подходящие устрой‐
ства для изоляции: предохранительные ав‐
томатические выключатели, плавкие пред‐
охранители (резьбовые плавкие предохра‐
нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐
маты защиты от тока утечки и замыкатели.
• Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство для изоляции, по‐
зволяющее отсоединять от сети все контак‐
ты. Устройство для изоляции должно обес‐
печивать зазор между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
взрыва.
• Используйте данный прибор в бытовых по‐
мещениях.
• Не вносите изменения в параметры данно‐
го прибора.
• Убедитесь, что вентиляционные отверстия
ничем не загорожены.
• Во время работы прибора не оставляйте
его без присмотра.
• Прибор необходимо выключать после ка‐
ждого использования.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора во время его работы. Может
произойти высвобождение горячего возду‐
ха.
• При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками; не касайтесь прибора,
если на него попала вода.
• Не надавливайте на открытую дверцу при‐
бора.
• Не используйте прибор в качестве столеш‐
ницы или подставки для каких-либо пред‐
метов.
• При работе прибора его дверца должна
быть закрыта.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора. Использование ингредиентов,
содержащих алкоголь, может привести к
образованию воздушно-спиртовой смеси.
• При открывании дверцы прибора рядом с
ним не должно быть искр или открытого
пламени.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся ве‐
щества или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Для того, чтобы избежать повреждения и
изменения цвета эмали:
– не помещайте посуду или другие предме‐
ты непосредственно на дно прибора.
– не кладите алюминиевую фольгу непос‐
редственно на дно прибора.
– Не наливайте в нагретый прибор воду.
– Не храните в приборе после окончания
приготовления влажную посуду и продукты.
– Соблюдайте осторожность при установке
и извлечении аксессуаров.
• Изменение цвета эмали не влияет на про‐
изводительность прибора. Оно не является
дефектом с точки зрения закона о гаран‐
тийных обязательствах.
• Для приготовления тортов, содержащей
большое количество влаги, используйте
противень для жарки. Соки из фруктов мо‐
гут вызывать появление пятен, удалить ко‐
торые будет невозможно.
2.3 Уход и чистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, пожара или
повреждения прибора.
• Перед выполнением операций по очистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого кабеля из розетки.
• Убедитесь, что прибор остыл. Существует
опасность повреждения стеклянных пане‐
лей.
• Поврежденные стеклянные панели следует
заменять незамедлительно. Обратитесь в
сервисный центр.
• Во избежание повреждения покрытия при‐
бора производите его регулярную очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐
ки пищи могут стать причиной пожара.
• В случае использования спрея для очистки
духового шкафа следуйте инструкции по
безопасности на его упаковке.
• Не очищайте каталитическую эмаль (если
прибор имеет соответствующее покрытие)
какими-либо моющими средствами.
2.4 Внутреннее освещение
• В приборе используется модуль подсветки
или галогеновая лампа, предназначенная
только для бытовых приборов. Не исполь‐
зуйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность поражения
электрическим током.
• Перед заменой лампы отключите электро‐
питание прибора.
• Используйте только лампы той же специ‐
фикации.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
www.electrolux.com
8
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
4
3
8
2
1
7
3.1 Аксессуары
Панель управления
1
Электронный программатор
2
Гриль и нагревательный элемент
3
3
4
5
6
Микроволновый генератор
4
Лампа освещения
5
Вентилятор и нагревательный элемент
6
Съемная направляющая для противня
7
Положение противней
8
Решетка
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
Глубокий противень
Для тортов и бисквитов.
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
4.1 Первая чистка
• Извлеките из духового шкафа все принад‐
лежности.
• Перед первым использованием прибор не‐
обходимо очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
4.2 Первое подключение
При подключении прибора к сети электропи‐
тания или после перебоя электропитания не‐
обходимо установить язык, контрастность
дисплея, яркость дисплея и время суток. Для
выбора значения нажмите на
Нажмите на OK для подтверждения.
или на .
5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
5.1 Электронный программатор
110
2438 956 7
Для управления прибором используются сенсорные поля.
Номер
1
Сенсор‐
ное поле
ФункцияКомментарий
ВКЛ/ВЫКЛВключение и выключение прибора.
РУССКИЙ9
11
Режимы Нагрева или По‐
мощь в Приготовлении
Выбор режима нагрева или функции
Помощь в Приготовлении . Для вы‐
зова требуемой функции включите
2
прибор, а затем нажмите один или
два раза на сенсорное поле. Для
включения или выключения лампы
нажмите и удерживайте поле в тече‐
ние 3 секунд.
Кнопка «Возврат»Возврат на один уровень в меню
3
функций. Для вызова главного меню
нажмите и удерживайте поле в тече‐
ние 3 секунд.
Селектор температурыУстановка температуры или отобра‐
жение температуры внутри прибора.
4
Для включения или выключения ре‐
жима «Быстрый нагрев» нажмите и
удерживайте поле в течение 3 се‐
кунд.
Режим СВЧВключение режима микроволновой
обработки (используется также по‐
сле выключения прибора).
При использовании режима микро‐
5
волновой обработки совместно с
функцией Продолж. на протяжении
более 7 минут, а также в комбиниро‐
ванном режиме мощность микровол‐
новой обработки не может превы‐
шать 600 Вт.
6
Стрелка вверхПеремещение вверх по меню.
7
Стрелка внизПеремещение вниз по меню.
www.electrolux.com
10
Номер
8
9
10
11
Дисплей
Сенсор‐
ное поле
A
ФункцияКомментарий
Время и дополнительные
функции
Установка различных функций. При
работе режима нагрева нажатие на
данное сенсорное поле позволяет
установить такие функции, как «Тай‐
мер», БЛОКИР. КНОПОК , Включил
и Иди , Сохранение Тепла или за‐
дать функцию Любимая программа ,
вызвав ее из памяти.
ТаймерУстановка функции Таймер .
OK/Быстрый пуск СВЧПодтверждение выбора или пара‐
метра настройки. Включение режима
микроволновой обработки (исполь‐
зуется также после выключения при‐
бора).
ДисплейОтображение текущих установок
-
BC
прибора.
A)
Режимы нагрева
B)
Время суток
C)
Индикатор нагрева
D)
Температура
E)
Функции «Продолж.» и «Окончание»
DE
Другие индикаторы дисплея.
СимволФункция
ТаймерВыполняется указанная функция.
Время сутокНа дисплее отображается время суток.
Продолж.На дисплее отображается требуемое для приготов‐
ления время.
ОкончаниеОтображается на дисплее по истечении времени
мени работы режима нагрева. Для сброса отсчета
обратно на ноль одновременно нажмите на кнопки
и .
Индикация мощно‐
сти нагрева
Индикация быстрого
нагрева
На дисплее отображается температура внутри при‐
бора.
Выполняется указанная функция. Данная функция
позволяет сократить время нагрева.
СимволФункция
Вес, автоматич.На дисплее отображается информация о том, что си‐
стема автоматического взвешивания включена, или
что вес может быть изменен.
Сохранение ТеплаВыполняется указанная функция.
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ11
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
6.1 Навигация по пунктам меню
1.
Включите прибор.
2.
С помощью кнопок или выберите
нужный пункт меню.
3.
В любой момент можно вернуться в главное
меню, нажав на
6.2 Обзор меню
Главное меню
СимволЭлемент менюОписание
Режимы Нагрева
Помощь в Приготовлении
Любимая программа
Основные УстановкиСодержит перечень остальных режимов.
Особые
Подменю для меню: Основные Установки
СимволПодменюПрименение
Установка Времени СутокУстановка текущего времени суток.
Индикация Времени
ВКЛЮЧИЛ и ИДИ
Содержит перечень режимов нагрева духо‐
вого шкафа.
Содержит список программ автоматическо‐
го приготовления.
Список избранных избранных программ
приготовления, созданных самим пользова‐
телем.
Содержит перечень дополнительных режи‐
мов нагрева духового шкафа.
Если функция включена, то на дисплее от‐
ображается текущее время, даже когда при‐
бор выключен.
Если данная функция включена, при работе
режима нагрева ей можно будет воспользо‐
ваться.
Нажатие на OK позволяет перейти к под‐
меню или принять установленное значе‐
ние.
.
www.electrolux.com
12
СимволПодменюПрименение
Если данная функция включена, при работе
Сохранение Тепла
режима нагрева ей можно будет воспользо‐
ваться.
Коррекция Времени
Контрастность Дисплея
Включение и выключение функции данной
функции.
Изменение контрастности дисплея в про‐
центах.
Яркость ДисплеяИзменение яркости дисплея в процентах.
Выбрать Язык
Выбор языка выводимых на дисплей сооб‐
щений.
Регулировка в процентах громкости как зву‐
Громкость Звук. Сигнала
ковых сигналов, звучащих при нажатии на
сенсорные поля, так и других сигналов.
Включение и выключение тоновых звуковых
сигналов при нажатии на сенсорные поля.
Тоны Кнопок
Отключение звуковых сигналов, выдавае‐
мых при нажатии на поле «Вкл/Выкл», не‐
возможно.
Сигналы Тревоги/ОшибкиВключение и выключение сигналов тревоги.
Сервис
Отображение версии и конфигурации про‐
граммного обеспечения.
Заводские УстановкиВосстановление всех заводских установок.
6.3 Режимы нагрева
Подменю для меню: Режимы Нагрева
Режим нагреваПрименение
Горячий воздухОдновременное выпекание максимум на 2
ПиццаВыпекание на одном уровне духового шкафа
Верхний + нижний нагревВыпекание и жарка на одном уровне духового
Низк., ПриготовлениеПриготовление нежного жаркого из очень по‐
уровнях духового шкафа, а также подсушива‐
ние. Установите температуру на 20°C – 40°C ни‐
же, чем для режима Верхний + нижний нагрев .
продуктов с более поджаристой и хрустящей ос‐
новой. При использовании данного режима за‐
дайте температуру на 20°C – 40°C по сравнению
с той, которую Вы используете в режиме Верх‐
ний + нижний нагрев .
шкафа.
стных продуктов.
Режим нагреваПрименение
Нижний нагревВыпекание тортов с хрустящей нижней короч‐
кой.
РУССКИЙ13
ЕСО ЖаркаФункции ЭКОНОМ позволяют оптимизировать
энергопотребление в ходе приготовления. Сна‐
чала нужно задать время приготовления. Более
подробные сведения о рекомендованных на‐
стройках содержатся в таблицах для приготов‐
ления пищи: в них приведены эквивалентные
стандартные режимы нагрева.
РазмораживаниеПриготовление продуктов быстрого приготов‐
ления, например, картофеля фри, картофель‐
ных ломтиков, блинчиков с фаршем с образова‐
нием хрустящей корочки.
Малый грильПриготовление продуктов плоской формы в цен‐
тре гриля. Приготовление хлебных тостов.
Большой грильПриготовление на гриле тонких кусков продук‐
тов в большом количестве. Приготовление
хлебных тостов.
Турбо грильЖарка крупных кусков мяса или птицы (не филе)
на одном противне. Запекание до румяной ко‐
рочки и обжаривание.
Подменю для меню: Особые
Режим нагреваПрименение
ХлебВыпечка хлеба.
ЗапеканкаПриготовление таких блюд, как лазанья или кар‐
тофельная запеканка. Запекание.
Подготовка тестаПодготовка дрожжевого теста перед выпечкой.
Подогрев ТарелокПредварительный подогрев тарелок перед по‐
дачей их на стол.
КонсервированиеКонсервирование (например, соленых огурцов).
ВысушиваниеПодсушивание тонко нарезанных фруктов
(напр., яблок, слив, персиков) и овощей (напри‐
мер, помидоров, цукини или грибов).
Поддержание ТеплаПоддержание приготовленных блюд в теплом
Выберите меню Режимы Нагрева . На‐
жмите на OK для подтверждения.
3.
Задайте режим нагрева. Нажмите на OK
для подтверждения.
4.
Задайте температуру. Нажмите на OK
для подтверждения.
Нажмите на , чтобы перейти не‐
посредственно к меню Режимы На‐
грева . Эти же действия можно произ‐
вести и при выключенном приборе.
6.5 Индикация нагрева
При включении режима нагрева на дисплее
отображается полоска. Полоска показывает,
что температура духового шкафа повышает‐
ся.
Индикация быстрого нагрева
Данная функция позволяет сократить время
нагрева. Для включения функции нажмите и
удерживайте
тор нагрева замигает.
в течение 3 секунд. Индика‐
Остаточное тепло
После выключения прибора на дисплее отоб‐
ражается остаточное тепло. Это тепло можно
использовать для поддержания блюд в теп‐
лом состоянии.
6.6 Экономия электроэнергии
Данный прибор оснащен нескольки‐
ми функциями, позволяющими эконо‐
мить электроэнергию во время
приготовления:
• Остаточное тепло:
– При работе режима нагрева или про‐
граммы нагревательные элементы от‐
ключаются на 10% раньше (лампа и вен‐
тилятор продолжают работать). Для ра‐
боты этой функции время приготовления
должно превышать 30 минут, или дол‐
жна использоваться одна из функций ча‐
сов ( Продолж. или Окончание ).
– Если прибор выключен, можно использо‐
вать тепло для поддержания блюд в теп‐
лом состоянии. На дисплее отобразится
сохранившаяся температура.
• Выключение лампы – нажмите и удержи‐
вайте в течение 3 секунд
чить лампу освещения во время приготов‐
ления.
• Функции ЭКОНОМ – см. раздел «Режимы
нагрева» (имеется в ограниченном ряде
моделей).
• При использовании функции ЭКОНОМ ,
лампа выключается через Лампа вновь
включается, если коснуться
ды.
, чтобы выклю‐
на 3 секун‐
7. РЕЖИМ МИКРОВОЛНОВОЙ ОБРАБОТКИ
7.1 Микроволновая печь
Сведения по использованию
прибора
Общая информация:
• После выключения прибора оставьте при‐
готовленные блюда на несколько минут в
камере (см. «Таблица микроволновой обра‐
ботки: время выдержки»).
• Перед приготовлением освободите продук‐
ты от упаковки из алюминиевой фольги,
выньте их из металлических контейнеров и
т.д.
Приготовление:
• Во время приготовления накрывайте про‐
дукты материалами, пригодными для ис‐
пользования в микроволновой печи. Го‐
товьте продукты, не накрывая их крышкой,
только если требуется сохранить корочку.
• Не подвергайте продукты излишней тепло‐
вой обработке, устанавливая слишком вы‐
сокую мощность и слишком большую дли‐
тельность работы прибора. Продукты могут
потерять влагу, пережариться или местами
подгореть.
• Не используйте прибор для приготовления
яиц в скорлупе и моллюсков/улиток, потому
что они могут взрываться. При поджарива‐
нии яиц сначала проткните желтки.
• Продукты с кожицей или кожурой, такие,
как картофель, помидоры или сосиски, пе‐
ред приготовлением следует проткнуть
вилкой в нескольких местах, чтобы они не
взорвались.
• При приготовлении охлажденных или замо‐
роженных продуктов увеличивайте время
приготовления.
• Блюда, содержащие соусы, необходимо
время от времени помешивать.
• Твердые овощи, такие, как морковь, горох
или цветная капуста, необходимо готовить
в воде.
• По прошествии половины времени
приготовления переворачивайте крупные
куски продуктов.
• По возможности нарезайте овощи на кусоч‐
ки одного размера.
• Используйте плоскую, широкую посуду.
• Не используйте кухонную посуду из фар‐
фора, фаянса и глины, в которой есть не‐
большие отверстия, например, на ручке
или на днище без глазури. Влага, попав‐
шая в такие отверстия, может привести к
образованию в посуде трещин при нагреве.
Размораживание мяса, птицы и рыбы:
• Положите замороженный неразвернутый
продукт в небольшой перевернутой тарел‐
ке в контейнер, на поднос для разморажи‐
вания или в пластиковое сито, чтобы об‐
разующаяся при размораживании жидкость
могла свободно стекать.
РУССКИЙ15
• По истечении половины времени размора‐
живания переверните продукт. По возмож‐
ности разделяйте куски и отбирайте те из
них, которые уже начали размораживаться.
Размораживание масла, порционных
пирожных и творога:
• Не размораживайте продукт в приборе пол‐
ностью. Дайте ему окончательно оттаять
при комнатной температуре. Это сделает
процесс размораживания более равномер‐
ным. Перед размораживанием полностью
удалите металлическую или алюминиевую
упаковку или ее фрагменты.
Размораживание фруктов и овощей:
• Не размораживайте в приборе до конца
фрукты и овощи, которым предстоит быть
приготовленными в сыром виде. Дайте им
окончательно оттаять при комнатной тем‐
пературе.
• Можно пропустить этап размораживания и
готовить фрукты и овощи при более высо‐
кой мощности микроволновой обработки.
Готовые блюда:
• Готовые блюда в металлической упаковке
или пластиковых коробках с металлической
крышкой можно размораживать или разо‐
гревать микроволнами, только если на них
четко указано, что они пригодны для микро‐
волновой обработки.
• Необходимо следовать инструкциям произ‐
водителя на упаковке (например, удалить
металлические крышки и сделать отвер‐
стия в пластиковой пленке).
Подходящая кухонная посуда и материалы
Кухонная посуда/материалМикроволновая печьМалый
Огнеупорное стекло и фарфор (без ме‐
Разморажи‐
вание
XXXX
НагревПригото‐
вление
таллических примесей, например, мар‐
ки «Пирекс» или из жаростойкого стек‐
ла).
Обычное стекло и фарфор
1)
Стекло и стеклокерамика из жаростой‐
X------
XXXX
кого/холодостойкого материала (напр.,
марки «Аркофлам»), решетка для гри‐
ля.
2)
Фаянс, керамика. 2)глиняная посуда.
XXX--
гриль
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.