822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 1 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Table-top grill ETG240
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruction book . . . . . . . . . 19
D Gebrauchsanweisung . . . . . 23
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 27
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . 31
I Istruzione per l'uso . . . . . . . 35
E Instrucciones de uso. . . . . . 39
P Instruções de utilização . . . 43
Návod k použití . . . . . . . . . . 47
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 51
PAGE
H Használati útmutató . . . . . . . 56
Návod na obsluhu . . . . . . . . 60
Navodilo za uporabo . . . . . .64
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . .68
Priročnik za navodila . . . . . .72
Instrucţiuni de utilizare . . . . .76
Rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 80
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . 84
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . .88
Kullanma kılavuzu . . . . . . . .92
Упътване за работа. . . . . . . . 96
Инструкция по эксплуатации101
²нструкц³я з експлуатац³¿ . . . 106
Page 2
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 2 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
45
ab
6
c
3
1
2
OFF
3
5
4
2
1
2
Page 3
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 3 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
s
Bästa köpare,
s
läs noga igenom denna bruksanvisning.
Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna
på de första sidorna. Förvara bruksanvisningen för ett senare bruk på ett
säkert ställe och ge den vidare till möjliga senare ägare.
Med hjälp av varningstriangeln och/
1
eller signalorden (Varning! Se upp!
Obs!) framhävs punkter som är viktiga
för en säker och fungerande användning av apparaten. De ska absolut
beaktas.
0 Det här tecknet handleder dig steg för
steg när du använder vattenkokaren.
Det här tecknet står för komplette-
3
rande uppgifter som gäller den praktiska användningen av apparaten.
Med klöverbladet betecknas hänvis-
2
ningar och tips om en sparsam och
miljövänlig användning av apparaten.
Apparatbeskrivning
1Basram
2Droppskål
3Grillplatta (behandlad mot vidhäft-
ning) med 2000 W värmeelement och
värmeisolerade handtag
aGrillgaller
bGrillyta
4Stänkskydd
5Termostat med nätsladd
cInkopplingslampa
6Typskylt (varsin under grillplattan och
under termostaten)
1 Säkerhetsföreskrifter
Säkerheten i denna apparat uppfyller
kraven i tekniska bestämmelser och
direktiv om säkerhet i elektrisk utrustning. Följande säkerhetsföreskrifter ska
ändå beaktas noga.
Allmänna säkerhetsanvisningar
• Apparaten får endast anslutas till ett
strömnät med en spänning och frekvens som överensstämmer med data på
typskylten!
• Starta inte apparaten om
– Nätsladden skadats,
– om huset är skadat.
• Dra aldrig ut stickproppen ur vägguttaget genom att slita i nätsladden.
• För undvikande av olycksrisker får en
skadad nätsladd endast bytas ut av tillverkaren eller tillverkarens kundtjänst
eller annan kvalificerad person.
• Reparationer av denna apparat får
endast utföras av fackpersonal. Reparationer som utförs av ej utbildad personal kan innebära stora risker. Vänd
Dig vid behov av reparation till kundtjänst eller till en auktoriserad fackhandlare.
• Apparaten far inte hanteras av personer (inklusive barn) som är fysiskt, eller
psykiskt handikappade eller som saknar
erforderlig erfarenhet och kunskap om
de inte blivit undervisade eller instruerade av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
Barnsäkerhet
• Lämna inte påkopplad grill utan uppsikt och var särskilt försiktig om barn
finns i närheten!
• Barn måste passas så att de inte leker
med enheten.
3
Page 4
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 4 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
s
Beakta följande vid användning
av grillen
• Varning för heta ytor! Risk för brännskada! Låt grillen svalna innan den
rengörs eller läggs undan. Grip alltid
tag i de värmeisolerade handtagen på
grillen.
• Nätsladden får inte beröra heta delar
på grillen. Ställ aldrig upp grillen i närheten av öppen låga, kok-/värmeplatta
eller uppvärmd ugn.
• Utsätt inte nätsladden med termostat
för väta. Grillen får inte rengöras under
rinnande vatten eller i diskvatten.
• Tillhörande nätsladd med termostat får
användas.
• Anslut grillen endast till ett vägguttag
med jorddon. Om så behövs, skall en
förlängningssladd för 10 ampere
användas.
• Dra nätsladden så att ingen kan snava
på den. Nätsladden får inte komma i
kontakt med vatten eller andra vätskor.
• Vid påkoppling skall grillplattan ligga
på basramen och droppskålen vara
insatt.
• Täck aldrig över grillplattan med aluminiumfolie, kokkärl, stekpanna eller
dylikt eftersom detta kan medföra
överhettning och risk för att plastdelarna och beläggningen förstörs.
• Grillen får användas endast inomhus.
• Vid användning inomhus bör rummen
vara välventilerade.
• Kontrollera efter varje rengöring och
användning att grillplattans stickkontakter är torra.
• Innan underhålls- och rengöringsarbeten utförs skall grillen frånkopplas och
stickproppen dras ur vägguttaget.
• Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstått till följd av icke avsedd
användning eller felhantering.
Avfallshantering
Förpackningsmaterial
2
Förpackningsmaterialet är miljövänligt
och kan återanvändas. Plastdelarna är
märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc.
Lämna förpackningsmaterialet vid de
kommunala återvinningsstationerna i
därför avsedda behållare.
Avfallshantering när produkten är
2
utsliten
Symbolen
emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
W på produkten eller
4
Page 5
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 5 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Skär inte upp maten på grillytan efter-
Användning
Innan grillen tas i bruk avlägsna eventuella dekaler och rengör grillen noggrant (se „Rengöring och skötsel“).
Så här förbereds bordsgrillen
Ställ upp grillen på fullständigt plant
1
och stadigt underlag; inte på ömtåliga
ytor.
Se till att grillen har erforderligt säkerhetsavstånd till väggar och draperier
samt att inga antändningsbara material (som t.ex. plastfolier mm) finns i
närheten.
0 Sätt in droppskålen (2) i basramen (1).
För att underlätta rengöringen kan
3
aluminiumfolie läggas i droppskålen.
0 Placera grillplattan (3) på basramen.
0 För bättre skydd mot vidhäftning kan
grillplattans yta med hjälp av hushållspapper bestryckas tunt med matolja
innan grillen tas i bruk.
0 Vid behov lägg upp stänkskyddet (4) på
grillplattan. Härvid skall spåren på
stänkskyddet gripa in i grillplattans
ribbor.
Stänkskyddet rekommenderas speciellt
3
vid grillning av feta matvaror. Utomhus
tjänar stänkskyddet dessutom som
vindskydd.
0 Stick ordentligt in termostaten med
nätsladd (5) i grillens uttag.
1
som detta kan skada beläggningen som
skyddar mot vidhäftning!
Se till att beläggningen inte skadas när
grillmaten vänds!
0 För frånkoppling av grillen vrid termo-
staten till läget „OFF“.
Dra ut nätsladden efter avslutad grill-
1
ning! Låt bordsgrillen svalna innan den
bärs bort eller rengörs!
Praktiska tips
• Grillgallret (3/a) är idealiskt för grillning av kött, fisk och fågel. Fett och
saft kan genom grillgallret droppa ned
i droppskålen. Detta garanterar en hälsosam, fettsnål grillmat.
• Grillytan (3/b) är idealisk för grillning
av t.ex. ägg, skinka, svamp, tomater, lök
osv. Den är även lämplig för varmhållning av rätter.
• Möra köttstycken är mest lämpliga för
grillning.
• Köttbitar t.ex. från bog eller hals blir
mörare om du lägger dem i marinad
över natten.
• Använd grilltänger och inte gafflar för
att vända grillmaten. Den förblir saftig
och torkar inte ut.
• Undvik att ofta vända grillmaten. När
köttet brynts från båda sidorna låt det
genomstekas vid lägre temperatur.
Maten torkar inte ut utan genomsteks
jämnt.
s
Så här används bordsgrillen
0 Anslut nätsladden (5) till nätströmmen.
0 Vrid termostaten (5) till önskat läge
(1 till 5).
1 = lägsta temperaturen
5 = högsta temperaturen
Indikeringslampan (5/c) på termosta-
3
ten lyser så länge grillen värms upp.
När önskad temperatur uppnåtts, uppvärms grillen i intervaller för att hålla
konstant temperatur.
5
Page 6
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 6 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
s
Rengöring och skötsel
Före rengöring skall stickproppen dras
1
ut vägguttaget!
Torka noggrant alla delar innan de
läggs undan. Kontrollera innan termostaten ansluts till grillplattan att dess
stickkontakter är torra. Om så behövs,
torka av med en trasa eller skaka kraftigt ut vattnet.
Termostat
Se till att vatten inte tränger in i ter-
1
mostaten! Grillen får inte rengöras
under rinnande vatten eller i diskvatten.
0 Rengör termostaten med en fuktig
trasa.
Grillplata, stänkskydd
Grillplattans komponenter är fullständigt inkapslade. Grillplattan kan därför
även rengöras i diskmaskin.
0 Rengör grillplattan och stänkskyddet i
diskvatten eller diskmaskin.
Använd absolut inte skurande rengö-
1
ringsmedel, skrapande universalskursvamp, stålull e.dyl. som kan skada
grillplattans beläggning.
Grov smuts avlägsnas lämpligast med
3
en fuktig trasa. Med en mjuk flaskborste kan grillgallrets ribbor rengöras.
Basram, droppskål
0 Rengör basramen och droppskålen med
fuktig trasa eller i diskvatten.
Varken basramen eller droppskålen får
1
rengöras i diskmaskin!
Använd absolut inte skurande rengö-
ringsmedel, skrapande universalskursvamp, stålull e.dyl. som kan skada
ytan.
Förvaring
0 Förvara bordsgrillen monterad.
Se till att termostaten inte skadas.
1
Tekniska data
Nätspänning: 230 V
Upptagen effekt: 2000 W
Den här produkten är anpassad enligt
;
följande EG-direktiv:
• Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG
• EMC-direktiv 89/336/EEG med
ändringarna 92/31/EEG och
93/68/EEG
6
Page 7
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 7 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
k
Kære kunde
k
Læs venligst denne brugsanvisning
omhyggeligt igennem.
Bemærk i særdeleshed sikkerhedshenvisningerne på de første sider i denne!
Opbevar venligst brugsanvisningen til
senere brug. Giv den videre til eventuelle nye ejere af apparatet.
Med advarselstrekanten og/eller med
1
signalord (Advarsel!, Forsigtig!, Giv
agt!) er henvisninger fremhævet, der er
vigtige for din sikkerhed eller for apparatets funktionsevne. Bemærk venligst
ubetinget disse.
0 Dette tegn vejleder dig skridt for skridt
ved betjeningen af apparatet.
Efter dette tegn får du supplerende
3
informationer til betjening og praktisk
brug af apparatet.
Tips og henvisninger til økonomisk og
2
miljøvenlig brug af apparatet er kendetegnet med kløverbladet.
Apparatets dele
1Understel
2Drypbakke
3Varmeplade (slip-let) med 2000 W
varmelegeme og varmeisolerede
håndtag
aGrillrist
bGrillplade
4Stænkplade
5Termostat med netkabel
cDriftsindikator
6Typeskilt (2 stk., på undersiden af
varmepladen og undersiden af
termostaten)
1 Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedsmæssigt overholder denne
kaffemaskine de anerkendte regler for
teknik og lovens krav om apparaters
sikkerhed. Alligevel ser vi os som producent foranlediget til at informere dig
som bruger om følgende sikkerhedsregler.
Generel sikkerhed
• Apparatet må kun tilsluttes et strømforsyningsnet, hvis spænding og frekvens stemmer overens med
oplysningerne på typeskiltet!
• Du må aldrig tænde for apparatet, hvis
– tilslutningsledningen er beskadiget,
– kabinettet er beskadiget.
• Tag aldrig stikket ud af kontakten ved
at trække i ledningen.
• Hvis tilslutningsledningen på dette
apparat bliver beskadiget, skal den
skiftes ud med en original reservedel
for at undgå enhver risiko.
• Reparationer på dette apparat må kun
udføres af fagfolk. Ved ukyndig reparation kan der opstå betydelige risici.
Henvend dig i tilfælde af reparation til
kundeservice eller til din forhandler.
• Dette apparat er ikke beregnet til at
blive brugt af personer (inkl. børn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller
psykiske evner eller mangel på
erfarenhed eller kendskab med mindre
ovennævnte personer er instrueret af
en person, ansvarlig for deres
sikkerhed, i hvordan man bruger
apparatet sikkert.
Børns sikkerhed
• Lad aldrig apparatet være tændt uden
opsyn. Du har en særlig opsynspligt
over for børn!
• Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
7
Page 8
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 8 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
k
Det bør du være opmærksom på
ved brug af apparatet
• Vær forsigtig med de varme flader!
Risiko for at komme til skade! Lad
apparatet køle helt af, før du begynder
at rense det eller stiller det på plads.
Tag altid kun fat i de varmeisolerede
håndtag.
• Ledningen må ikke komme i berøring
med de varme dele på apparatet. Apparatet må aldrig stilles over eller i nærheden af åben ild, på en koge-/
varmeplade eller en varm ovn.
• Ledningen med termostaten må ikke
blive våd. Må aldrig rengøres under
vandhanen og slet ikke i opvaskevand.
• Der må kun bruges den tilhørende ledning med termostat til apparatet.
• Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt med jording. Ved behov kan man
bruge en forlængerledning, der er
egnet til 10 ampere.
• Læg altid ledningen sådan, at der ikke
er nogen, der kan snuble over den. Ledningen må ikke komme i berøring med
vand eller andre væsker.
• Grillpladen må kun startes stående på
understellet og med påsat drypbakke.
• Varmepladen må aldrig dækkes til med
alufolie, gryder, pander eller lignende,
da der ellers ophobes varme, som kan
ødelægge kunststofdelene og belægningen.
• Apparatet må kun anvendes indendørs.
• Sørg for god udluftning, hvis apparatet
bruges i lukkede rum.
• Hver gang apparatet er blevet gjort
rent og hver gang, det skal tages i
brug, skal man overbevise sig om, at
stikkontakterne på varmepladen er
tørre.
• Sluk for grillen og træk stikket ud, før
du begynder at rengøre og pleje den.
• Producenten hæfter ikke for de skader,
der eventuelt forårsages af fejlbetjening eller anvendelse til formål, som
apparatet ikke er beregnet til.
Bortskaffelse
2Emballage
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv.
Bortskaf emballagemateriale på den
kommunale genbrugsstation, og brug
mærkningen til at finde den rigtige
affaldscontainer.
2Udtjent apparat
Symbolet W på produktet eller på
pakken angiver, at dette produkt ikke
må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet overgives til en
affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge
for at dette produkt bliver bortskaffet
på den rette måde, hjælper du med til
at forebygge eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og af personers
helbred, der ellers kunne forårsages af
forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor,
affaldsselskab eller den forretning,
hvor produkt er købt, for yderligere
oplysninger om genanvendelse af dette
produkt.
Betjening
Før apparatet tages i brug første gang,
skal eventuelle labels fjernes og apparatet skal rengøres grundigt (se under
"Rengøring og pleje").
Klargøring af bordgrillen
Apparatet må kun stilles på et absolut
1
plant, fast underlag og ikke på sarte
flader.
Overhold den nødvendige sikkerhedsafstand til vægge og gardiner og lign.,
undgå også at stille let antændelige
materialer (som f.eks. plastfolie osv.) i
nærheden af apparatet.
8
Page 9
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 9 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
k
0 Sæt drypbakken (2) på understellet (1).
Det anbefales at lægge alufolie i dryp-
3
bakken, så er den nemmere at gøre ren.
0 Sæt varmepladen (3) på understellet
(1).
0 Det anbefales før hver brug at smøre
varmepladens overflade ind med et
tyndt lag madolie, der hældes på et
stykke køkkenpapir, så bliver slip-leteffekten bedre.
0 Sæt stænkpladen (4) på varmepladen,
hvis der er behov for det. Slidserne på
stænkpladen skal sidde ordentlig fast i
ribberne på varmepladen.
Det anbefales især at bruge stænkpla-
3
den, hvis grillmaden indeholder ret
meget fedt. Udendørs kan stænkpladen
desuden benyttes til at læ for vinden.
0 Sæt termostaten med ledningen (5)
helt ind i stikdåsen på apparatet.
Arbejde med bordgrillen
0 Slut ledningen (5) til strømnettet.
0 Drej termostaten (5) over på det
ønskede trin (1 til 5).
1 = laveste temperatur
5 = højeste temperatur
Driftsindikatoren (5/c) på termostaten
3
lyser, så længe grillen varmer op. Når
apparatet er nået op på sin temperatur,
varmes der op i intervaller, så temperaturen holdes konstant.
Skær aldrig grillmaden på grillfladen,
1
ellers kan slip-let-belægningen nemt
blive beskadiget!
Pas på ikke at komme til at beskadige
slip-let-belægningen, når grillmaden
skal vendes!
0 Apparatet slukkes ved at dreje termo-
staten over på "OFF".
Tag altid stikket ud, når du er færdig
1
med at bruge apparatet! Lad bordgrillen køle helt af, før den bæres væk eller
gøres ren!
Praktiske tips
• Grillristen (3/a) er ideel til at tilberede
kød, fisk og fjerkræ på. Fedt og saft kan
dryppe af gennem grillribberne og ned
i drypbakken. På den måde har man en
sund og fedtfattig tilberedning.
• Grillpladen (3/b) er ideel til tilberedning af f.eks. æg, skinke, svampe,
tomater, løg osv. Desuden er den velegnet til at holde maden varm på.
• Mørt kød er bedst egnet til grilning.
• Kødstykker fra f.eks. bov eller nakke
blivere mere møre, hvis de bliver marineret natten over.
• Brug altid en grilltang til at vende
kødet med, brug aldrig en gaffel. På
den måde bliver kødsaften i maden og
bøffen bliver ikke tør.
• Lad være med at vende kødet for tit.
Brun først kødet af på begge sider, og
lad det derefter stege videre ved lavere
temperatur. Så bliver kødet ikke tørt og
bliver gennemstegt ensartet.
Rengøring og pleje
Træk stikket ud af kontakten, før du
1
begynder at rengøre apparatet.
Tør alle dele godt af, før de stilles på
plads. Før du sætter termostaten i varmepladen, skal du kontrollere, at stikkontakterne på varmepladen er tørre.
Ved behov kan du tørre dem af med en
klud eller ryste vandet ud med en kraftig bevægelse.
Termostat
Pas på, at der under ingen omstændig-
1
heder kommer vand ind i termostatens
indre! Den må aldrig rengøres under
vandhanen og slet ikke i opvaskevand.
0 Rengør termostaten med en fugtig
klud.
9
Page 10
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 10 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
k
Varmeplade, stænkplade
Varmepladens enkeltdele er komplet
tætte. Derfor kan de også rengøres i
opvaskemaskinen.
0 Rengør varmepladen og stænkpladen i
opvaskevand eller i opvaskemaskinen.
Brug aldrig slibende rengøringsmidler,
1
en universal rengøringssvamp, der ridser, eller ståluld, da de kan beskadige
slip-let-belægningen på varmepladen.
Grov snavs er nemmest at få af med en
3
fugtig klud. En blød flaskerenser er god
til at gøre grillristen ren mellem ribberne.
Understel, drypbakke
0 Rengør understellet og drypbakken
med en fugtig klud eller i opvaskevand.
Understellet og drypbakken må ikke
1
komme i opvaskemaskinen!
Brug aldrig slibende rengøringsmidler,
en universal rengøringssvamp, der ridser, eller ståluld, da de kan beskadige
overfladen.
Opbevaring
0 Det bedste er at opbevare bordgrillen i
monteret tilstand.
Pas især på, at termostaten ikke bliver
1
beskadiget.
Tekniske data
Net-spænding: 230 V
Strømforbrug: 2000 W
Dette apparat er i overensstemmelse
;
med følgende direktiver:
• Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF
• EMC-direktiv 89/336/EØF som
ændret ved direktiv 92/31/EØF og
93/68/EØF
10
Page 11
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 11 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
n
Kjære kunde,
n
les nøye gjennom denne bruksanvisningen.
Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene på de første sidene i bruksanvisningen! Ta vare på
bruksanvisningen for senere bruk. Gi
den videre til eventuelle nye eiere av
apparatet.
Varseltrekanten og/eller signalordene
1
(Advarsel!, Forsiktig!, Merk!) markerer
punkter som er viktig med tanke på
sikkerheten eller funksjonen til apparatet. Følg disse henvisningene.
0 Dette tegnet leder deg trinnvis gjen-
nom bruk av apparatet.
Etter dette tegnet får du utfyllende
3
informasjon vedrørende betjening og
praktisk bruk av apparatet.
bGrillplate
4Sprutskjerm
5Termostat med nettledning
cDriftsindikator
6Typeskilt (2 stk., på undersiden av
varmeplaten og undersiden av
termostaten)
1 Sikkerhetsmerknader
Dette apparatets sikkerhet følger teknikkens anerkjente regler og Loven om
apparatsikkerhet. Likevel føler vi som
produsent en forpliktelse til å gjøre deg
kjent med nedenforstående sikkerhetsmerknader.
Generell sikkerhet
• Apparatet skal bare kobles til et strømnett med samme spenning og frekvens
som angitt på typeskiltet!
• Bruk aldri apparatet når
– ledningen er skadet
– dekselet er skadet.
• Trekk aldri støpselet ut av stikkontakten etter ledningen.
• Hvis ledningen til dette apparatet blir
skadet, må den skiftes av produsenten
eller dennes kundeservice eller av fagfolk, for å unngå fare.
• Reparasjoner av dette apparatet må
bare utføres av fagfolk. Det kan oppstå
betydelig fare ved ukyndig utførte
reparasjoner. Ta kontakt med kundeservice eller din autoriserte fagforhandler
når apparatet må repareres.
• Dette apparatet er ikke beregnet brukt
av personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring
eller kunnskap, med mindre de
rettledes og instrueres i bruken av
dette apparatet av en person som har
ansvar for deres sikkerhet.
Sikkerhet for barn
• Ikke bruk apparatet uten at det er
under oppsyn, og pass særlig på barn!
• Barn på ha tilsyn for å sørge for at de
ikke leker med apparatet.
11
Page 12
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 12 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
n
Vær oppmerksom på følgende
ved bruk av apparatet
• Vær forsiktig med varme overflater!
Fare for skader! La grillen kjøles ned
tilstrekkelig før du rengjør den eller
rydder den bort. Grip den alltid bare i
de varmeisolerte håndtakene.
• La aldri ledningen komme i kontakt
med varme deler! Plasser aldri grillen
på eller i nærheten av åpen ild, en
koke-/varmeplate eller en oppvarmet
ovn.
• Ledningen med termostaten må aldri
bli våt. Rengjør den aldri under rennende vann eller i oppvaskvann.
• Bruk alltid den tilhørende ledningen
med termostat.
• Grillen skal alltid kobles til en jordet
stikkontakt. Ved behov for skjøteledning skal det brukes en som egner seg
til 10 ampere.
• Unngå "snublefeller" ved bruk av skjøteledning. Ikke la den komme i kontakt
med vann eller andre væsker.
• Grillplaten skal bare brukes på grunnrammen og med innsatt oppsamlingsbeholder.
• Varmeplaten må aldri dekkes med aluminiumsfolie, kjeler, panner eller liknende, for da skjer det en
overoppheting som gjør at kunststoffdeler og belegget kan bli ødelagt.
• Grillen skal bare brukes innendørs.
• Sørg for tilstrekkelig ventilasjon når
den brukes i lukkede rom.
• Etter rengjøring og før bruk må du alltid forsikre deg om at stikkontaktene
ved varmeplaten er tørre.
• Før rengjørings- og vedlikeholdsarbeid
skal alltid apparatet koples ut og støpselet trekkes ut.
• Produsenten er ikke ansvarlig for skader som følge av bruk utenfor bruksområdet eller feil bruk.
Avfallsbehandling
2Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige
og kan resirkuleres. Kunststoffene er
merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg
for å kaste emballasjematerialene ifølge
merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere.
2Kassert ovn
Symbolet W på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du
bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal
håndtering kan medføre. For nærmere
informasjon om resirkulering av dette
produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Betjening
Før bruk skal eventuelle etiketter på
apparatet fjernes og apparatet rengjøres grundig (se "Rengjøring og stell").
Klargjøring av bordgrillen
Plasser alltid apparatet på et absolutt
1
jevnt, fast underlag og ikke på ømfintlige overflater.
Pass på å holde tilstrekkelig sikkerhetsavstand til vegger og gardiner og ikke
bring lettantennelig materiale (som
f.eks. plastfolie osv.) i nærheten av
apparatet.
0 Sett oppsamlingsbeholderen (2) inn i
grunnrammen (1).
For å gjøre rengjøringen lettere bør du
3
dekke oppsamlingsbeholderen med
aluminiumsfolie.
12
Page 13
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 13 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
n
0 Sett varmeplaten (3) inn i grunnram-
men.
0 For å oppnå bedre slippegenskaper bør
varmeplatens overflate før bruk alltid
smøres tynt inn med matolje ved hjelp
av kjøkkenpapir.
0 Ved behov settes sprutskjermen (4) på
varmeplaten. Da må slissene på sprutskjermen gripe sikkert inn i mellomstykkene på varmeplaten.
Det anbefales særlig å bruke sprut-
3
skjermen til svært fettholdig grillmat.
Utendørs fungerer sprutskjermen i tillegg som vindskjerm.
0 Stikk termostaten med kabelen (5) helt
inn i stikkontakten på apparatet.
Arbeide med bordgrillen
0 Koble ledningen (5) til strømnettet.
0 Vri termostaten (5) til ønsket trinn
(1 til 5).
1 = laveste temperatur
5 = høyeste temperatur
Driftsindikatoren (5/c) på termostaten
3
lyser så lenge grillen varmes opp. Når
ønsket temperatur er nådd, varmes den
opp i intervaller for å holde temperaturen.
Skjær aldri opp grillmat på grillplaten,
1
det skader slippbelegget!
Pass på at slippbelegget ikke skades når
du snur grillmaten!
0 For å slå av apparatet vris termostaten
til "OFF".
Trekk alltid ut støpselet etter bruk! La
1
bordgrillen kjøles ned før den bæres
bort og rengjøres!
Praktiske tips
• Grillristen (3/a) er ideell til tilberedning av kjøtt, fisk og fjærkre. Gjennom
stengene i risten kan fett og kjøttsaft
dryppe ned i oppsamlingsbeholderen.
Det gjør det mulig å tilberede maten
sunt og fettfattig.
• Grillplaten (3/b) er ideell til tilberedning av f.eks. egg, bacon, sopp, tomater, løk osv. Den egner seg også svært
godt til å holde maten varm.
• Møre kjøttstykker egner seg best til
grilling.
• Kjøttstykker fra f.eks. bog eller nakke
blir mørere hvis de marineres over natten.
• Bruk grilltang og ikke gaffel for å snu
grillmaten. Dermed holder det seg saftig og blir ikke tørt.
• Unngå å snu grillmaten ofte. Når grillmaten er brunet på begge sider, lar du
den steke videre ved lavere temperatur.
Da blir ikke grillmaten tørr, og den stekes jevnt.
Rengjøring og stell
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring!
1
Tørk alle delene godt før de ryddes
bort. Før termostaten kobles til varmeplaten, må du alltid forsikre deg om at
varmeplatens stikkontakter er tørre.
Om nødvendig må du tørke ut av dem
med et håndkle eller riste kraftig for å
få ut vannet.
Termostaten
Pass på at det aldri kommer vann inn i
1
termostaten! Rengjør den aldri under
rennende vann eller i oppvaskvann.
0 Rengjør termostaten med en fuktig
klut.
13
Page 14
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 14 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
n
Varmeplate, sprutskjerm
Komponentene i varmeplaten er fullstendig tette. Derfor kan den til og
med vaskes i oppvaskmaskin.
0 Varmeplate og sprutskjerm skal vaskes
opp for hånd eller i oppvaskmaskin.
Bruk aldri skuremiddel, skuresvamp
1
som riper, stålull e.l., for det kan skade
slippbelegget på varmeplaten.
Grov skitt fjernes best med en fuktig
3
klut. En myk flaskekost egner seg godt
til å rengjøre grillristen mellom stengene.
Grunnramme,
oppsamlingsbeholder
0 Grunnrammen og oppsamlingsbehol-
deren skal rengjøres med en fuktig klut
eller i oppvaskvann.
Grunnrammen og oppsamlingsbehol-
1
deren skal ikke vaskes i oppvaskmaskin!
Bruk aldri skuremiddel, skuresvamp
som riper, stålull e.l., for det kan skade
overflaten.
Oppbevaring
0 Det er best å oppbevare bordgrillen
sammensatt.
Pass særlig godt på at termostaten ikke
1
skades.
Tekniske data
Nettspenning: 230 V
Effektforbruk: 2000 W
Dette apparatet er i overrensstemmelse
;
med EUs direktiver:
• Lavspennings direktiv 2006/95/EC
• EMC direktiv 89/336/EEC med tilføyelser 93/31/EEC og 93/68/EEC
14
Page 15
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 15 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
q
Arvoisa asiakas,
q
lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.
Ota ennen kaikkea huomioon tämän
käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla olevat turvallisuusohjeet! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
Luovuta ohje mahdolliselle seuraavalle
omistajalle.
Huomioi varoituskolmio ja/tai varoitus-
1.
sanat (Varoitus!, Varo!, Huomio!), joiden avulla tuodaan esille turvallisuutesi ja laitteen toimintakyvyn kannalta
tärkeitä ohjeita. Noudata niitä ehdottomasti!
0 Tämä merkki ohjaa sinua askel aske-
leelta laitteen käytössä.
Tämän merkin jälkeen saat laitteen
3
hallintaan ja käyttöön liittyviä lisätietoja.
Laitteen taloudelliseen ja ympäristöys-
2
tävälliseen käyttöön liittyvät vinkit ja
ohjeet on merkitty apilanlehdellä.
2000 W lämmityselementillä ja lämpöeristetyilla kahvoilla
aGrilliarina
bTasogrilli
4Roiskesuoja
5Termostaatti ja verkkojohto
cKäyttöilmaisin
6Tyyppikilpi (2 kpl, kuumennuslevyn ja
termostaatin alla)
1 Turvallisuusohjeet
Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan
yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja laiteturvallisuusasetuksia. Meistä on silti
valmistajana aiheellista tutustuttaa
Sinut seuraaviin turvallisuusohjeisiin.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laite saadaan liittää ainoastaan sähkäverkkoon, jonka jännite ja taajuus vastaa mallikipeen merkittyjä tietoja!
• Älä koskaan ota laitetta käyttöön, jos
– verkkojohto on vahingoittunut,
– kotelo on vourioituinut.
• Älä koskaan irrota pistotulppaa pistorasiasta verkkojohdosta vetämällä.
• Jos laitteen verkkojohto on vahingoittunut, tulee vahingon välttämiseksi
verkkojohdon vaihto annettava valmistajan, valmistajan asiakaspalvelun tai
vastaavan ammattitaitoisen tehtäväksi.
• Tämän laitteen korjaukset tulee aina
jättää ammatti-ihmisen tehtäväksi. Epäasianmukaiset korjaustyöt saattavat
aiheuttaa vakavia vaaratilanteita.
Käänny huoltoasioissa aina valtuutetun
huoltoliikkeen puoleen.
• Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt
(mukaan lukien lapset), jotka eivät ole
fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi
jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa
heitä alussa.
Lapsiturvallisuus
• Älä jätä kytkettyä grilliä ilman valvontaa jo ole erityisen varovainen lasten
suhteen!
• Lapsia tulisi valvoa, jotta varmistetaan,
etteivät he leiki laitteella.
15
Page 16
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 16 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
q
Ota huomioon laitetta
käyttäessäsi
• Varo kuumia pintoja! Loukkaantumisvaara! Anna laitteen jäähtyä riittävästi,
ennen kuin puhdistat sitä tai siirrät sen
pois. Tartu aina vain lämpöeristetyistä
kahvoista.
• Verkkojohto ei saa koskettaa laitteen
kuumia osia. Älä koskaan aseta laitetta
päälle tai lähelle avointa tulta, keitto-/
lämpölevyä tai kuumaa uunia.
• Verkkojohto tai termostaatti ei saa kastua. Älä koskaan puhdista laitetta juoksevassa vedessä tai tiskivedessä.
• Toimitukseen kuuluvaa termostaatilla
varustettu verkkojohtoa saa käyttää.
• Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa jatkojohtoa,
joka soveltuu 10A kuormalle.
• Älä liitä verkkojohtoa niin, että siitä
muodostuu „kompastusansa“. Älä saata
verkkojohtoa kosketukseen veden tai
muiden nesteiden kanssa.
• Käynnistä grilli ainoastaan perusrungon päällä ja asennetulla keruuastialla.
• Älä koskaan peitä kummennuslevyä
alumiinikalvolla, kattilalla, pannulla tai
vastaavalla, sillä se johtaa lämpösulkuun, joka voi tuhota muoviosia ja pinnoitetta.
• Laitetta saa käyttää vain sisätilssa.
• Huolehdi riittävästä tuuletuksesta, kun
grillaat suuljetussa tilassa.
• Jokaisen puhdistuksen jälkeen, sekä
aina ennen käyttöä, on varmistettava,
että kuumennuslevyn pistokoskettimet
ovat kuivia.
• Ennen huolto- ja puhdistustöitä on
laite sammutettava ja pistotulppa irrotettava pistorasiasta.
• Valmistaja ei vastaa mahdollisista vaurioista, jotka ovat syntyneet asiattoman tai väärän käytön tuloksena.
Jätehuolto
Pakkausmateriaalit
2
Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti
kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne. Toimita
käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata
materiaalimerkinnöistä annettuja
ohjeita.
Käytöstä poistettujen laitteiden
2
hävittäminen
Symboli
teeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa,
että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen
varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän
tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on
ostettu.
W, joka on merkitty tuot-
16
Page 17
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 17 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Termostaatissa sijaitseva käyttöilmai-
Käyttö
Poista mahdolliset tarrat laitteesta ja
puhdista se perusteellisesti ennen
ensimmäistä käyttöä (katso „Puhdistus
ja hoito“).
Pöytägrillin käyttökuntoon
saattaminen
Aseta laite ehdottoman tasaiselle,
1
tukevalle alustalle, jonka pinta ei ole
herkkä.
Pidä tarvittava etäisyys seiniin ja verhoihin äläkä tuo mitään helposti syttyvää ainetta gríllin lähelle (esim.
muovikalvot tms.).
0 Aseta keruuastia (2) perusrunkoon (1).
Jotta puhdistus helpottuisi, tulisi
3
keruuastia paittää alumiinifoliolla.
0 Aseta kuumennuslevy (3) perusrun-
koon.
0 Voit parantaa kuumennuslevyn hylki-
vää ominaisuutta hieromalla siihen
talouspaperilla ohuesti ruokaöljyä
ennen jokaista käyttöä.
0 Aseta tarvittaessa roiskesuoja (4) kuu-
mennuslevyyn. Tällöin tulee roiskesuojan raot tarttua tukevasti
kuumennuslevyn ulokkeisiin.
Roiskesuojan käyttö on suositeltavaa,
3
etenkin rasvapitoisia ruokia grillattaessa. Ulkona grillattaessa roiskesuoja
toimii lisäksi tuulensuojana.
asentoon (1 … 5).
1 = matalin lämpötila
5 = korkein lämpötila
3
sin (5/c) palaa, niin kauan kuin grilli
kuumenee. Kun lämpötila on savutettu,
kuumenee vastus jaksottain, jotta lämpötila pysyy vakiona.
Älä leikkaa grillattavaa ruokaa grillin
1
pinnassa, jotta hylkivä pinnoitus säilyisi
ehjänä!
Varo vahingoittamasta hylkivää pinnoitetta, kun käännät grillattavaa ruokaa!
0 Katkaise virta laitteesta kääntämällä
termostaatti asentoon „OFF“.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina
1
käytön jälkeen! Ann pöytägrillin jäähtyä, ennen poisvientiä ja puhdistusta!
Käytännön vihjeitä
• Grilliritilä (3/a) on ihanteellinen lihan,
kalan ja siipikarjan grillaukseen. Rasva
ja nesteet voivat tippua grilliritilän läpi
keruuastiaan. Tämä mahdollistaa terveellisen, vähärasvaisen ruoanvalmistuksen.
• Tasogrilli (3/b) on ihnateellinen esim.
kananmunien, kinkun, sienien tomaattien, sipulien jne. valmistukseen. Se
soveltuu myös hyvin ruokien lämpimänä pitämiseen.
• Murea liha sopii parhaiten grillattvaksi.
• Liha esim. lavasta tai kaulasta tulee
mureammaksi, jos se marinoidaan yön
yli.
• Käytä grillipihtejä äläkä haarukkaa
grillattavan ruoan kääntämiseen.
Ruoka säilyy näin sisältä mehukkaana
eikä kuivu.
• Vältä kääntämästä grillattava ruoka
liian usein. Kun grillattava ruoka on
ruskettunut kummaltakin puolelta, voit
jatkaa kypsentämistä matalammalla
lämmöllä. Grillattava ruoka ei tällöin
kuivu, ja se kypsyy tasaisemmin.
q
17
Page 18
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 18 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
q
Puhdistus ja hoito
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta
1
ennen puhdistusta!
Kuivaa kaikki osat hyvin ennen pois
asettamista. Varmista, että pistokoskettimet ovat kuivia, ennen kuin liität
termostaatin kuumennuslevyyn. Kuivaa
tarvittaessa rievulla, tai ravistele voimakkaasti vesi pois.
Termostaatti
Ota huomioon, ettei termostaatin
1
sisään missään nimesä saa päästä
vettä! Älä koskaan puhdista laitetta
juoksevassa vedessä tai tiskivedessä.
0 Puhdista termostaatti kostealla liinalla.
Kuumennuslevy, roiskesuoja
Kuumennuslevyn osat ovat täysin tiiviitä. Se voidaan siten pestä jopa astianpesukoneessa.
0 Puhdista kuumennuslevy ja roiske-
suoja tiskivedessä tai astianpesukoneessa.
Älä koskaan käytä hankaavia puhdis-
1
tusaineita, naarmuttavia hankaussieniä, teräsvillaa tms. , koska ne
saattavat vahingoittaa kuumennuslevyn hylkivää pinnoitetta.
Karkean lian poistat parhaiten koste-
3
alla liinalla. Pehmeä pulloharja soveltuu hyvin, grilliarinan ritilävälien
puhdistukseen.
Perusrunko, keruuastia
0 Puhdista perusrunko ja keruuastia kos-
tealla rievulla tai tiskivedessä.
Älä pese perussrunkoa tai keruuastiaa
1
astianpesukoneessa!
Älä koskaan käytä hankaavia puhdis-
tusaineita, naarmuttavia hankaussieniä, teräsvillaa tms. , koska ne
saattavat vahingoittaa pintoja.
Säilytys
0 Säilytä pöytägrilli mieluiten koottuna.
Varo erityisesti, ettei termostaatti vau-
1
rioidu.
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230 V
Tehontarve: 2000 W
Laite täyttää seuraavat EU-direktiivit:
;
• Pienjännitedirektiivi 2006/95/EU
• EMC direktiivi (sähkömagneettinen
yhteensopivuus) 89/336/EEC ja
seurannaismuutokset 92/31/EEC ja
93/68/EEC
18
Page 19
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 19 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
g
Dear customer,
g
Please read these operating instructions through carefully.
Above all please follow the safety
instructions on the first few pages of
these operating instructions! Please
keep the operating instructions for
future reference. If applicable pass these
instructions on to the next owner of the
appliance.
With the warning triangle and/or by
1
means of key words (Danger!, Cau-
tion!, Attention!), information is
emphasized which is important for
your safety or the correct functioning
of the appliance. It is essential that this
information is observed.
0 This symbol guides you step by step
through the operating procedure for
your appliance.
After this symbol you receive supple-
3
mentary information on the practical
application and use of the appliance.
Tips and information about the eco-
2
nomical and environmentally friendly
use of the appliance are marked with
the clover.
Description of the appliance
1Base frame
2Drip tray
3Heater plate (non-stick coating) with
2000 W heating element and thermally
insulated handles
aGrill bars
bGrill surface
4Splash guard
5Thermostat with mains cable
cOperating lamp
6Type plate (1 under heater plate and
1 under thermostat)
1 Safety instructions
This appliance corresponds to accepted
technological standards with regards
to safety and to the German Appliance
Safety Law. Nevertheless as a manufacturer we are committed to familiarise
you with the following safety instructions:
General safety
• The appliance may only be connected
to a power supply whose voltage and
frequency comply with the specifications on the rating plate!
• Never pick up the appliance if
– the lead is damaged,
– the housing is damaged.
• Never use the lead to pull the plug out
from the socket.
• In order to avoid danger, if the connection lead of this appliance is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its customer service department
or a similarly qualified person.
• Repairs to this appliance may only be
carried out by qualified service engineers. Considerable danger may result
from improper repairs. If repairs
become necessary, please contact the
Customer Care Department or your
authorised dealer.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Safety of children
• Never leave the appliance unattended
when on and supervise particularly
carefully if young children are around!
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
19
Page 20
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 20 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
g
To be noted when using the
appliance
• Caution with hot surfaces! Danger of
injury! Allow the appliance to cool suf-
ficiently before cleaning or removing.
Always lift only with the thermally
insulated handles.
• The mains cable must not come into
contact with any hot parts of the
appliance. Never place the appliance
over or near a naked flame, hot plate
or hot oven.
• The mains cable with thermostat must
never become wet. Never clean under
running water or even in rinsing water.
• Only the appropriate mains cable with
thermostat must be used.
• The appliance must only be connected
to an earthed socket. If necessary an
extension cable suitable for 10 A can
be used.
• Avoid danger of tripping when connecting the power supply cable. This
must never come into contact with
water or other liquids.
• The grill plate must only be put into
operation on the base frame and with
the drip tray fitted.
• Never cover the heater plate with aluminium foil, pots, pans or similar
objects, since this can result in an
accumulation of heat, which can
destroy the plastic components and
coating.
• Appliance is for indoor use only.
• When used in closed rooms ensure
adequate ventilation.
• It must be ensured each time after
cleaning and each time before use that
the plug contacts on the heater plate
are dry.
• The appliance must be switched off
and the mains plug withdrawn each
time before cleaning and maintenance.
• The manufacturer cannot accept any
liability for possible damage caused by
improper or incorrect use.
Disposal
Packaging material
2
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled.
The plastic components are identified
by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.
Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at
the community waste disposal facilities.
Old appliance
2
The symbol
its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more
detailed information about recycling
of this product, please contact your
local city office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
W on the product or on
Operation
Before using for the first time remove
any stickers on the appliance and clean
it thoroughly (see "Cleaning and care").
Preparing the table-top grill
Place the appliance only on an abso-
1
lutely flat, stable surface and not on
sensitive surfaces.
Observe the necessary safe distances
from walls and curtains and do not
bring any easily inflammable material
(e.g. plastic film, etc.) near the appliance.
20
Page 21
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 21 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
g
0 Insert drip tray (2) in base frame (1).
To simplify cleaning, the drip tray
3
should be covered with aluminium foil.
0 Inserting the heater plate (3) in the
base frame.
0 Apply a little cooking oil to the surface
of the heater plate each time before
use with the aid of kitchen paper for
better non-stick properties.
0 Place splash guard (4) on heater plate
if necessary. The slots in the splash
guard must engage securely in the lugs
on the heater plate.
Use of the splash guard is particularly
3
recommended for grilling items containing fat. The splash guard also
serves as wind protection out of doors.
0 Insert the thermostat with mains cable
(5) fully in the socket on the appliance.
Working with the table-top grill
0 Connect the mains cable (5) to the
mains supply.
0 Turn the thermostat (5) to the desired
setting (1 to 5).
1 = lowest temperature
5 = highest temperature
The operating lamp (5/c) on the ther-
3
mostat is on while the grill is heating
up. When the temperature is reached,
heating takes place at intervals to
maintain the temperature constant.
Do not cut food on the grilling surface
1
to prevent damage to the non-stick
coating!
Ensure that the non-stick coating is
not damaged when turning the grilling
items!
0 To switch off the appliance, turn the
thermostat to "OFF".
Withdraw the mains plug every time
1
after use! Allow the table-top grill to
cool before removing and cleaning!
Practical tips
•The grill bars (3/a) are ideal for the
preparation of meat, fish and poultry.
Fat and juice can fall into the drip tray
through the grill webs. This ensures a
healthy, low-fat preparation.
•The grill surface (3/b) is ideal for
example for the preparation of eggs,
ham, mushrooms, tomatoes, onions,
etc. It is also very well suited for keeping food warm.
• Tender pieces of meat are best suited
for grilling.
• Pieces of meat such as from the shoulder or neck become more tender if
marinated overnight.
• Grill tongs should be used but not
forks to turn the grilling items. They
will then remain juicy inside and not
dry out.
• The grilled food should not be turned
too frequently. When the items are
browned on both sides, they should be
finished at a lower temperature. The
food does not dry out and is cooked
more evenly.
Cleaning and care
Withdraw the mains plug every time
1
before cleaning!
Dry all parts thoroughly before putting
away. Ensure that the plug contacts of
the heater plate are dry before connecting the thermostat to the heater
plate. If necessary, wipe over with a
cloth or shake out water thoroughly.
Thermostat
Note that water must not penetrate
1
inside the thermostat under any circumstances! Never clean under running water or even in rinsing water.
0 Clean thermostat with a moist cloth.
Heater plate, splash guard
The components of the heater plate are
fully sealed. This can therefore also be
cleaned in a dishwasher.
21
Page 22
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 22 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
g
0 Clean heater plate and splash guard in
rinsing water or in a dishwasher.
Under no circumstances use abrasive
1
cleaning agents, abrasive general purpose scouring pads, metal wool, etc.
since these can damage the non-stick
coating of the heater plate.
Thick dirt is best removed with a mois-
3
tened cloth. A soft bottle brush is suitable for cleaning between the webs of
the grill bars.
Base frame, drip tray
0 The base frame and drip tray should be
cleaned with a damp cloth or in rinsing
water.
Do not clean the base frame and drip
1
tray in a dishwasher!
Do not use abrasive cleaning agents,
abrasive general purpose scouring
pads, metal wool, etc. since these could
damage the surface.
Storage
0 It is best to store the table-top grill
assembled.
Ensure in particular that the thermo-
1
stat is not damaged.
Technical data
Mains voltage: 230 V
Power consumption: 2000 W
This appliance conforms with the fol-
;
lowing EC Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 89/336/EEC with
amendments 92/31/EEC and
93/68/EEC
22
Page 23
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 23 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
d
Sehr geehrte Kundin,
d
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser
Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie
bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese
an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes
weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch
1
Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!,
Achtung!) sind Hinweise hervorgeho-
ben, die für Ihre Sicherheit oder für die
Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig
sind. Bitte unbedingt beachten.
0 Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für
Schritt beim Bedienen des Gerätes.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie
3
ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des
Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hin-
2
weise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des Gerätes
gekennzeichnet.
Gerätebeschreibung
1Grundrahmen
2Auffangwanne
3Heizplatte (antihaftbeschichtet) mit
2000 W Heizelement und wärmeisolierten Griffen
aGrillrost
bFlächengrill
4Spritzschutzschild
5Thermostat mit Netzkabel
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht
den anerkannten Regeln der Technik
und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgenden
Sicherheitshinweisen vertraut zu
machen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät darf nur an ein Stromnetz
angeschlossen werden, dessen Spannung und Frequenz mit der Angabe auf
dem Typschild übereinstimmt!
• Nehmen Sie das Gerät niemals in
Betrieb, wenn
– die Anschlussleitung beschädigt ist,
– das Gehäuse beschädigt ist.
• Den Netzstecker nie an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.
• Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch ein Originalersatzteil ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst oder an Ihren
autorisierten Fachhändler.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt,
von Personen (einschließlich Kinder),
die aufgrund Ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind es
sicher zu bedienen oder von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, benutzt
oder betrieben zu werden, es sei denn
sie wurden durch eine für sie verantwortliche Person angewiesen wie das
Gerät sicher zu benutzen ist und
anfäglich von ihr beaufsichtigt.
23
Page 24
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 24 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
d
Sicherheit von Kindern
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt und
wahren Sie gegenüber Kindern eine
besondere Aufsichtspflicht!
• Kinder müssen beaufsichtigt werden
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Das sollten Sie beim Betrieb des
Gerätes beachten
• Vorsicht vor heißen Oberflächen! Es
besteht Verletzungsgefahr! Lassen Sie
das Gerät ausreichend abkühlen, bevor
Sie es reinigen oder wegtragen. Fassen
Sie es immer nur an den wärmeisolierten Handgriffen an.
• Das Netzkabel darf mit keinen heißen
Geräteteilen in Berührung kommen.
Stellen Sie das Gerät niemals auf oder
in die Nähe einer offenen Flamme,
einer Koch-/Heizplatte oder eines
beheizten Ofens.
• Das Netzkabel mit dem Thermostat
darf nicht nass werden. Niemals unter
fließendem Wasser oder gar im Spülwasser reinigen.
• Nur das zugehörige Netzkabel mit
Thermostat darf benutzt werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Schutzkontakt-Steckdose an. Bei
Bedarf ein Verlängerungskabel, das für
10 Ampere geeignet ist, benutzen.
• Vermeiden Sie „Stolperfallen“ beim
Anschliessen der Zuleitung. Bringen Sie
diese nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung.
• Die Grillplatte nur auf dem Grundrahmen und mit eingelegter Auffangwanne in Betrieb nehmen.
• Die Heizplatte niemals mit Alufolie,
Töpfen, Pfannen oder Ähnlichem
bedecken, da es sonst zu einem Hitzestau kommt, und dadurch die Kunststoffteile und die Beschichtung
zerstört werden können.
• Gerät nur in Innenräumen benutzen.
• Bei Benutzung in geschlossenen
Räumen für ausreichende Belüftung
sorgen.
• Nach jeder Reinigung und vor jedem
Gebrauch muss sichergestellt sein, dass
die Steckkontakte an der Heizplatte
trocken sind.
• Vor allen Reinigungs- und Pflegearbeiten ist das Gerät auszuschalten und der
Netzstecker zu ziehen.
• Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden.
Entsorgung
2Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung
bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
2Altgerät
Das Symbol W auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
24
Page 25
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 25 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Die Betriebsanzeige (5/c) am Thermos-
Bedienung
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
eventuelle Aufkleber am Gerät und reinigen Sie das Gerät gründlich (siehe
„Reinigung und Pflege“).
Vorbereiten des Tischgrills
Stellen Sie das Gerät nur auf einer
1
absolut ebenen, festen Unterlage und
nicht auf empfindlichen Oberflächen
auf.
Halten Sie den notwendigen Sicherheitsabstand von Wänden und Vorhängen ein und bringen Sie kein leicht
entflammbares Material (wie z.B. Plastikfolien, usw.) in die Nähe des Gerätes.
0 Auffangwanne (2) in den Grundrah-
men (1) einsetzen.
Für eine leichtere Reinigung sollten Sie
3
die Auffangwanne mit Aluminiumfolie
abdecken.
0 Heizplatte (3) in den Grundrahmen
einsetzen.
0 Für bessere Antihafteigenschaften die
Oberfläche der Heizplatte vor jeder
Benutzung mit Hilfe eines Küchenpapiers dünn mit Speiseöl einreiben.
0 Bei Bedarf Spritzschutz (4) auf die
Heizplatte aufsetzen. Dabei müssen die
Schlitze am Spritzschutz sicher in die
Stege an der Heizplatte greifen.
Die Benutzung des Spritzschutzes
3
empfiehlt sich besonders bei fetthaltigem Grillgut. Im Freien dient der
Spritzschutz zusätzlich als Windschutz.
0 Den Thermostat mit dem Netzkabel (5)
ganz in die Steckdose am Gerät einstecken.
Arbeiten mit dem Tischgrill
0 Netzkabel (5) am Netz anschliessen.
0 Thermostat (5) auf die gewünschte
Stufe (1 bis 5) drehen.
1 = niedrigste Temperatur
5 = höchste Temperatur
3
tat leuchtet, so lange der Grill aufheizt.
Wenn die Temperatur erreicht ist wird
in Intervallen geheizt, um die Temperatur konstant zu halten.
Kein Grillgut auf der Grillfläche schnei-
1
den, um eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung zu vermeiden!
Achten Sie darauf, beim Wenden des
Grillguts die Antihaftbeschichtung
nicht zu beschädigen!
0 Zum Ausschalten des Gerätes Thermos-
tat auf „OFF“ drehen.
Nach jedem Gebrauch den Netzstecker
1
ziehen! Den Tischgrill vor dem Wegtragen und Reinigen auskühlen lassen!
Praktische Tipps
•Der Grillrost (3/a) ist ideal für die
Zubereitung von Fleisch, Fisch und
Geflügel. Durch die Grillstege können
Fett und Säfte in die Auffangwanne
abtropfen. Dies ermöglicht eine
gesunde, fettarme Zubereitung.
•Der Flächengrill (3/b) ist ideal für die
Zubereitung von z.B. Eiern, Schinken,
Pilzen, Tomaten, Zwiebeln usw. Er
eignet sich auch sehr gut zum Warmhalten von Speisen.
• Zarte Fleischstücke eignen sich am
Besten zum Grillen.
• Fleischstücke wie z.B. von der Schulter
oder vom Hals werden zarter, wenn
man Sie über Nacht mariniert.
• Grillzangen und keine Gabeln zum
Wenden des Grillgutes verwenden. Es
bleibt so innen saftig und trocknet
nicht aus.
• Vermeiden Sie es, das Grillgut häufig
zu wenden. Wenn das Grillgut von
beiden Seiten angebraten ist, garen Sie
es bei einer niedrigeren Temperatur
weiter. Das Grillgut trocknet nicht aus
und wird gleichmäßiger gegart.
d
25
Page 26
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 26 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
d
Reinigung und Pflege
Vor jedem Reinigen Netzstecker
1
ziehen!
Alle Teile vor dem Versorgen gut
abtrocknen. Überzeugen Sie sich vor
dem Anschliessen des Thermostats in
die Heizplatte, dass die Steckkontakte
der Heizplatte trocken sind. Falls nötig
mit einem Tuch auswischen oder Wasser kräftig ausschütteln.
Thermostat
Beachten Sie, dass ins Innere des Ther-
1
mostats auf keinen Fall Wasser dringen
darf! Niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser reinigen.
0 Thermostat mit feuchtem Tuch reini-
gen.
Heizplatte, Spritzschutzschild
Die Bauteile der Heizplatte sind vollständig abgedichtet. Diese kann daher
sogar im Geschirrspüler gereinigt werden.
0 Heizplatte und Spritzschutzschild im
Spülwasser oder im Geschirrspüler reinigen.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheu-
1
ernde Reinigungsmittel, kratzende
Allzweck-Scheuerschwämme, Metallwatte usw., da dadurch die Antihaftbeschichtung der Heizplatte beschädigt
werden kann.
Groben Schmutz entfernen Sie am bes-
3
ten mit einem angefeuchteten Tuch.
Eine weiche Flaschenbürste eignet sich
gut, um den Grillrost zwischen den
Stegen zu reinigen.
Grundrahmen, Auffangwanne
0 Grundrahmen und Auffangwanne mit
feuchtem Tuch oder im Spülwasser reinigen.
Der Grundrahmen und die Auffang-
1
wanne nicht in der Spülmaschine reinigen!
Verwenden Sie keine scheuernde Reinigungsmittel, kratzende AllzweckScheuerschwämme, Metallwatte usw.,
da dadurch die Oberfläche beschädigt
werden könnte.
Aufbewahrung
0 Den Tischgrill am besten zusammenge-
setzt aufbewahren.
Achten Sie besonders darauf, dass der
1
Thermostat nicht beschädigt wird.
Technische Daten
Netzspannung: 230 V
Leistungsaufnahme: 2000 W
Dieses Gerät erfüllt folgende EC
;
Normen:
• Niedrig-Spannungs-Norm
2006/95/EC
• EMC Norm 89/336/EEC und Ergänzung 92/31/EEC sowie 93/68/EEC
26
Page 27
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 27 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
f
Chère cliente,
f
Cher client,
Veuillez lire soigneusement ce mode
d'emploi. Observez spécialement les indications de sécurité figurant en première page. Conservez ce mode
d'emploi pour toute référence ultérieure. Et transmettez-le à un éventuel
nouveau propriétaire.
Ce symbole et/ou les mots d’avertisse-
1
ment (Avertissement !,
Prudence !, Attention !) mettent en
évidence des indications importantes
pour votre sécurité ou pour le bon
fonctionnement de l’appareil. Elles doivent être absolument respectées.
0 Ce repère vous guide pas à pas dans la
commande de l’appareil.
Ce symbole indique la présence d’infor-
3
mations complémentaires sur la commande et l’utilisation pratique de
l’appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils
2
et indications concernant un emploi
rentable et écologique de l’appareil.
anti-adhésif) avec résistance chauffante de 2000 W et poignées isolées
de la chaleur
aGrill
bPlaque chauffante
4Écran protecteur
5Thermostat avec cordon d'alimentation
cIndicateur lumineux de
fonctionnement
6Plaques signalétiques (une sur la face
inférieure de la plaque chauffante
et une sur la face inférieure du
thermostat)
1 Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles et à la législation en
vigueur en matière de sécurité des
appareils. En tant que fabricant, nous
nous voyons obligés de vous familiariser avec les remarques suivantes relatives à la sécurité.
Sécurité générale
• L'appareil ne doit être raccordé qu'à un
réseau électrique dont la tension et la
fréquence correspondent aux indications de la plaque signalétique !
• Ne jamais mettre l'appareil en marche si
– le cordon d'alimentation est endom-
magé,
– le corps de l'appareil est endom-
magé.
• Ne jamais retirer la fiche de la prise en
tirant sur le cordon d'alimentation.
• Si le cordon d'alimentation de cet
appareil est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne qualifiée,
afin d'éviter tout risque. Cette intervention n'est pas prise en charge par la
garantie.
• Les travaux de réparations d'appareils
électriques ne peuvent être réalisés que
par des spécialistes agréés. D’importants dangers peuvent survenir dans le
cas de réparations incorrectes. Pour
toute réparation, adressez-vous au service-clientèle ou à votre commerçant
spécialisé agréé.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (notamment
des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d'expérience
et de connaissances, sauf sous la supervision d'une personne responsable de
leur sécurité ou si cette personne les a
informées de l'utilisation de l'appareil.
27
Page 28
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 28 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
f
Sécurité des enfants
• Ne laissez jamais fonctionner l'appareil
sans surveillance et soyez particulièrement vigilant en présence d'enfants.
• Les enfants doivent être supervisés afin
de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Veuillez observer ce qui suit
avant d'utiliser l'appareil
• Attention aux surfaces chaudes. Il y a
un risque de blessure ! Laissez l'appa-
reil se refroidir suffisamment avant de
le nettoyer ou de le déplacer. Saisissezle toujours seulement par les poignées
isolées de la chaleur.
• Le cordon d'alimentation ne doit entrer
en contact avec aucune partie chaude
de l'appareil. Ne déposez jamais l'appareil sur une flamme, une plaque de
cuisson ou chauffante ou un fourneau
chauffé, ni à leur proximité.
• Ne pas mouiller le cordon d'alimentation avec le thermostat. Ne jamais le
laver sous l'eau courante ni dans de
l'eau de vaisselle.
• Seul le cordon d'alimentation correspondant avec thermostat d'origine
peut être utilisé.
• Ne raccordez l'appareil qu'à une prise
reliée à la terre. Utilisez au besoin une
rallonge prévue pour 10 ampères.
• Dans le mesure du possible, éviter de
faire traîner le cordon dans un lieu de
passage pour éviter toute chute. Ne
mettez jamais le cordon en contact
avec de l'eau ou d'autres liquides.
• Ne mettre en service la plaque chauffante que posée sur le cadre et avec le
bac collecteur en place.
• Ne jamais couvrir la plaque chauffante
avec des feuilles d'aluminium, des casseroles, poêles ou analogues, car il
pourrait se former alors une accumulation de chaleur, de ce fait les pièces en
plastique et le revêtement pourraient
être endommagés.
• Cet appareil est exclusivement destiné
à une utilisation en intérieur.
• Lors de l'emploi dans des locaux fermés, assurer une ventilation suffisante.
• Après chaque nettoyage et avant chaque utilisation, il faut s'assurer que les
contacts des connexion de la plaque
chauffante soient secs.
• Avant tout travail de nettoyage et
d'entretien, débrancher l'appareil et le
mettre hors tension.
• Le fabricant n'est pas responsable des
dommages éventuels causés par un
usage contraire aux dispositions ou une
utilisation erronée.
Protection de
l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par
ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les
matériaux d’emballage en fonction de
leur signe distinctif dans les conteneurs
prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
Appareils usagés
2
Le symbole
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
W sur le produit ou son
28
Page 29
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 29 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
f
Utilisation
Avant la première utilisation, enlever
les étiquettes éventuellement collées
sur l'appareils et nettoyez l'appareil à
fond (voir "Nettoyage et entretien“).
Préparation du grill de table
Ne poser l'appareil que sur une suface
1
plane et solide et non pas sur une surface fragile.
Maintenez une distance de sécurité
suffisante par rapport aux parois et
rideaux et ne déposez pas de matière
facilement inflammable (comme par
ex. des feuilles de plastique, etc.) au
voisinage de l'appareil.
0 Posez le bac collecteur (2) dans le cadre
(1).
Pour faciliter le nettoyage, il est con-
3
seillé de couvrir le bac collecteur d'une
feuille d'aluminium.
0 Posez la plaque chauffante (3) dans le
cadre.
0 Pour obtenir de meilleures caractéristi-
ques anti-adhésives, enduisez légèrement d'huile alimentaire la surface de
la plaque chauffante avant chaque
utilisation à l'aide d'un papier absorbant.
0 Si nécessaire, poser l'écran protecteur
(4) sur la plaque chauffante. Les fentes
de l'écran protecteur doivent être
engagées à fond dans les nervures de la
plaque chauffante.
L'utilisation de l'écran protecteur est
3
particulièrement recommandée pour
les grillades grasses. En plein air, l'écran
protecteur protège en outre du vent.
0 Introduire le thermostat avec le cordon
d'alimentation (5) complètement dans
le prise de l'appareil.
Utilisation du grill de table
0 Raccorder le cordon d'alimentation (5)
au réseau électrique.
0 Régler le thermostat (5) au degré voulu
(1 à 5).
1 = plus basse température
5 = plus haute température
L'indicateur de fonctionnement (5/c)
3
sur le thermostat s'allume tant que le
grill chauffe. Quand la température est
atteinte, afin de maintenir une température constante, le thermostat du grill
déclenchera par intervalles la chauffe.
Ne pas couper les aliments à griller sur
1
la surface du grill, afin d'éviter
d'endommager le revêtement antiadhésif.
En retournant les aliments à griller,
veiller à ne pas endommager le revêtement anti-adhésif.
0 Pour arrêter l'appareil, tourner le ther-
mostat sur "OFF“.
Débrancher la prise d'alimentation
1
après chaque utilisation. Laisser refroidir le grill de table avant de le déplacer
et de le nettoyer.
Conseils pratiques
•La grille (3/a) est idéale pour la cuisson
de viande, de poisson et de volaille. La
graisse et les sucs peuvent s'écouler par
les nervures du gril dans le bac collecteur. Cela permet une préparation
saine et pauvre en graisse.
•La plaque chauffante (3/b) est idéal
pour la cuisson par ex. d'œufs, de jambon, de champignons, de tomates,
d'oignons, etc. Il convient aussi très
bien pour maintenir les plats au chaud.
• Les morceaux de viande tendre conviennent le mieux aux grillades.
• Les morceaux de viande comme par ex.
ceux taillés dans l'épaule deviennent
plus tendre s'ils ont été marinés pendant la nuit.
29
Page 30
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 30 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
f
• Utilisez une pince à griller et non une
fourchette pour retourner les aliments
à griller. Ils restent ainsi juteux à l'intérieur et ne se dessèchent pas.
• Evitez de tourner souvent les aliments
à griller. Une fois le aliment à griller
rôti des deux côtés, continuez de le
cuire à une température plus basse.
L'aliment à griller ne se dessèche pas et
il sera cuit plus régulièrement.
Nettoyage et entretien
Débrancher la prise d'alimentation
1
avant chaque nettoyage !
Bien sécher toutes les pièces avant le
rangement. Assurez-vous qu'avant de
raccorder le thermostat dans la plaque
chauffante, que les contacts de connexion s'y trouvant sont parfaitement
secs. Si nécessaire, essuyer avec un
chiffon ou secouer vigoureusement
pour éliminer l'eau.
Thermostat
Veillez à ce que de l'eau ne pénètre en
1
aucun cas à l'intérieur du thermostat !
Ne jamais le laver sous l'eau courante
ni dans de l'eau de vaisselle.
0 Nettoyer le thermostat avec un chiffon
humide.
Plaque chauffante, écran protecteur
Les éléments de la plaque chauffante
sont complètement étanches. La plaque peut donc être lavée dans le lavevaisselle.
0 Laver la plaque chauffante et l'écran
protecteur dans l'eau de vaisselle ou
dans le lave-vaisselle.
N'utilisez en aucun cas des produits de
1
nettoyage abrasifs, des éponges abrasives tous usages, des tampons métalliques, etc., car le revêtement antiadhésif de la plaque chauffante pourrait être endommagé.
La plus grande partie de la saleté
3
s'enlève de préférence avec un chiffon
humide. Une brosse plate douce convient bien pour nettoyer la grille entre
les nervures.
Cadre, bac collecteur
0 Nettoyer le cadre et le bac collecteur
avec un chiffon humide ou dans de
l'eau de vaisselle.
Ne pas laver le cadre et le bac collec-
1
teur dans le lave-vaisselle !
N'utilisez pas des produits de net-
toyage abrasifs, des éponges abrasives
tous usages, des tampons métalliques,
etc., car la surface pourrait ainsi être
endommagée.
Rangement
0 De préférence, ranger le gril de table
assemblé.
Veillez particulièrement à ne pas
1
endommager le thermostat.
Caractéristiques techniques
Tension du réseau: 230 V
Puissance consommée: 2000 W
Cet appareil est conforme aux directi-
;
ves suivantes de la C.E. :
• 2006/95/CE relative a la "basse
tension"
• 89/336/CEE "Directive CEM" y compris les directives de modifications
92/31/CEE et 93/68/CEE
30
Page 31
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 31 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
l
Geachte klant
l
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen
m.b.t. de veiligheid op de eerste
pagina's van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar het boekje, zodat u nog eens
iets kunt nalezen. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
Met de waarschuwingsdriehoek en/of
1
door signaalwoorden (Waarschuwing!,
Voorzichtig!, Let op!) wordt de aan-
dacht gevestigd op aanwijzingen die
van belang zijn voor Uw veiligheid of
voor het goed functioneren van het
apparaat. Hier goed op letten.
0 Dit teken begeleidt u stap voor stap bij
de bediening van het toestel.
Bij dit symbool vindt u aanvullende
3
informatie m.b.t. bediening en praktisch gebruik van het toestel.
Tips en aanwijzingen m.b.t. de renda-
2
bele en milieuvriendelijke toepassing
van het toestel zijn met een klaverblad
gekenmerkt.
met 2000 W verwarmingselement en
handvatten met warmte-isolatie
aGrillrooster
bVlakke grill
4Antispatkap
5Thermostaat met snoer
cLampje aan/uit
6Typeplaatje (2 stuks, onderkant
verwarmingsplaat en onderkant
thermostaat)
1 Veiligheidsinstructies
De veiligheid van dit apparaat voldoet
aan de officiële regels der techniek en
de wet in het kader van veilige apparaten. Niettemin voelen wij ons als fabrikant verplicht u met de volgende
veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te
maken.
Algemene veiligheid
• Het apparaat mag alleen worden aangesloten aan een elektriciteitsnet
waarvan spanning en frequentie overeenkomen met de specificatie op het
typeplaatje!
• Zet het apparaat nooit in werking als
– het aansluitsnoer beschadigd is,
– het huis van het apparaat
beschadigd is.
• De netstekker nooit aan het snoer uit
het stopcontact trekken.
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat
beschadigd wordt, moet het, om
risico’s te voorkomen, door een origineel onderdeel vervangen worden.
• Reparaties aan dit apparaat mogen
alleen door vakbekwame deskundigen
worden uitgevoerd. Als gevolg van
ondeskundig uitgevoerde reparaties
kan een aanzienlijk gevaar ontstaan.
Neem in het geval van reparaties contact op met de klantenservice of een
door de fabrikant erkende deskundige
vakorganisatie.
• Dit apparaat is niet geschikt voor personen (ook kinderen) met een lichamelijke, sensorische of geestelijke
handicap of met gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij het gebruik van het
apparaat eerst hebben geleerd onder
toezicht of met instructie van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
Veiligheid voor kinderen
• Laat het apparaat niet zonder toezicht
aanstaan en voorkom vooral dat kinderen letsel oplopen!
• Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen.
31
Page 32
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 32 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
l
Denk bij het gebruik van het
apparaat aan de volgende
punten:
• Pas op voor de hete oppervlakken! Er
bestaat gevaar van letsel! Laat het
apparaat voldoende afkoelen voordat u
het reinigt of wegdraagt. Pak het altijd
alleen vast aan de van warmte-isolatie
voorziene handvatten.
• Het snoer mag niet met hete onderdelen van het apparaat in contact komen.
Zet het apparaat nooit op of in de
buurt van open vuur, een kook-/verwarmingsplaat of een verhitte oven.
• Het snoer met de thermostaat mag niet
nat worden. Nooit onder stromend
water of ondergedompeld reinigen.
• Alleen het bijbehorende snoer met
thermostaat mag gebruikt worden.
• Sluit het apparaat alleen aan een veiligheidscontactdoos aan. Indien nodig
een verlengsnoer gebruiken dat
geschikt is voor 10 ampère.
• Sluit het snoer zo aan dat niemand
erover kan struikelen. Breng het snoer
nooit in contact met water of andere
vloeistoffen.
• De grillplaat alleen op het onderstel en
met de opvangschaal op zijn plaats in
gebruik nemen.
• De verwarmingsplaat nooit met aluminiumfolie, pannen of iets dergelijks
afdekken, aangezien de hitte zich dan
niet kan verspreiden en de kunststofdelen en de oppervlaktelaag vernield
kunnen worden.
• Apparaat alleen binnenshuis gebruiken.
• Bij gebruik in een gesloten vertrek voor
voldoende ventilatie zorgen.
• Na elke reiniging en voor elk gebruik
controleren of de plugcontacten aan
de verwarmingsplaat droog zijn.
• Voor alle reinigingswerkzaamheden
moet het apparaat uitgeschakeld worden en moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele schade die door niet-reglementair gebruik of verkeerde bediening wordt veroorzaakt
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal
2
De verpakkingsmaterialen zijn niet
schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststoffen hebben de
volgende aanduidingen, bijv. >PE<,
>PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de
aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde
containers.
Oud apparaat verwijderen
2
Het symbool
op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt
dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u
het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
W op het product of
32
Page 33
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 33 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
l
Bediening
Verwijder voor het eerste gebruik
eventuele stickers van het apparaat en
maak het apparaat grondig schoon (zie
“Reiniging”).
Klaarmaken van de tafelgrill
Zet het apparaat op een absoluut
1
vlakke, stabiele ondergrond en niet op
een kwetsbaar oppervlak.
Houd de nodige veiligheidsafstand
t.o.v. wanden en gordijnen aan en houd
gemakkelijk ontvlambaar materiaal
(zoals kunststoffolie) uit de buurt van
het apparaat.
0 Plaats de opvangschaal (2) in het
onderstel (1).
Om de opvangschaal gemakkelijker te
3
kunnen schoonmaken, kunt u hem met
aluminiumfolie afdekken.
0 Plaats de verwarmingsplaat (3) in het
onderstel.
0 Voor betere antikleefeigenschappen
kunt u het oppervlak van de verwarmingsplaat voor elk gebruik met
behulp van keukenpapier dun invetten
met slaolie..
0 Plaats zo nodig de antispatkap (4) op
de verwarmingsplaat. Daarbij moeten
de sleuven van de antispatkap goed in
de stangen van de verwarmingsplaat
grijpen.
Het gebruik van de antispatkap is
3
vooral aan te raden als er iets wordt
gegrilld dat vet bevat. In de buitenlucht dient de antispatkap tevens als
bescherming tegen wind.
0 Steek de thermostaat met het netsnoer
(5) helemaal in de contactdoos van het
apparaat.
Werken met de tafelgrill
0 Netsnoer (5) aan het elektriciteitsnet
aansluiten.
0 Thermostaat (5) naar de gewenste
stand (1 tot 5) draaien.
1 = laagste temperatuur
5 = hoogste temperatuur
Het lampje aan/uit (5/c) van de ther-
3
mostaat brandt zolang de grill verhit
wordt. Wanneer de temperatuur
bereikt is, wordt de grill met tussenpozen verhit op de temperatuur constant
te houden.
Leg wat u wilt grillen niet op het grill-
1
vlak om te voorkomen dat de antikleeflaag beschadigd wordt.
Pas op dat u bij het omdraaien van het
te grillen voedsel de antikleeflaag niet
beschadigt.
0 Om het apparaat uit te zetten draait u
de thermostaat op de stand OFF.
Trek na het gebruik altijd de stekker uit
1
het stopcontact. Laat de tafelgrill
afkoelen voordat u hem wegdraagt en
schoonmaakt.
Praktische tips
•Het grillrooster (3/a) is ideaal om
vlees, vis of gevogelte klaar te maken.
Door de grillrichels kunnen vet en sappen in de opvangschaal druipen. Zo
kunt u het voedsel gezond, vetarm toebereiden.
•De vlakke grill (3/b) is ideaal voor het
klaarmaken van b.v. eieren, ham, champignons, tomaten of uien. Hij is ook
heel geschikt op voedsel warm te houden.
• Malse stukken vlees zijn het meest
geschikt om te grillen.
• Vlees van b.v. schouder of hals wordt
malser als u het een nacht lang marineert.
33
Page 34
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 34 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
l
• Gebruik een grilltang en geen vork om
het vlees om te keren. Dan blijft het
van binnen sappig en droogt het niet
uit.
• Niet te vaak omkeren! Als het te grillen
voedsel aan beide kanten aangebraden
is, laat u het bij een lagere temperatuur
gaar worden. Zo droogt het niet uit en
wordt het gelijkmatiger gaar.
Reiniging
Trek voor het schoonmaken altijd de
1
stekker uit het stopcontact.
Alle onderdelen voor het opbergen
goed afdrogen. Controleer voor het
aansluiten van de thermostaat in de
verwarmingsplaat of de plugcontacten
van de verwarmingsplaat droog zijn.
Indien nodig met een doek afvegen of
het water krachtig eraf schudden.
Thermostaat
Denk eraan dat er in geen geval water
1
in de thermostaat mag komen. Nooit
onder stromend water of ondergedompeld reinigen.
0 Thermostaat met vochtige doek reini-
gen.
Verwarmingsplaat, antispatkap
De onderdelen van de verwarmingsplaat zijn volkomen afgedicht. Daarom
kunnen ze zelfs in de vaatwasmachine
worden gewassen.
0 Verwarmingsplaat en antispatkap in
afwaswater of in de vaatwasmachine
afwassen.
Gebruik in geen geval schurende reini-
1
gingsmiddelen, krassende schuursponsjes, staalwol en dergelijke, want
daardoor kan de antikleeflaag van de
verwarmingsplaat beschadigd worden.
Grof vuil kunt u het beste verwijderen
3
met een vochtige doek. Een zachte
flessenborstel is handig om het grillrooster tussen de stangen te reinigen.
Onderstel, opvangschaal
0 Onderstel en opvangschaal met een
vochtige doek of in afwaswater
schoonmaken.
Het onderstel en de opvangschaal niet
1
in de vaatwasmachine wassen!
Gebruik geen schurende reinigingsmid-
delen, krassende schuursponsjes, staalwol en dergelijke, want daardoor kan
het oppervlak beschadigd worden.
Bewaren
0 U kunt de tafelgril het beste gemon-
teerd bewaren.
Let er vooral op dat de thermostaat
1
niet beschadigd wordt.
Technische gegevens
Netspanning: 230 V
Opgenomen vermogen: 2000 W
Dit apparaat voldoet aan de volgende
;
EU richtlijnen:
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
• EMC-richtlijn 89/336/EEC met toevoeging 92/31/EEC en 93/68/EEC
34
Page 35
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 35 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
i
Gentile Cliente
i
La preghiamo di leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso, osservando in particolare le avvertenze di sicurezza riportate nelle prime pagine! Si
prega inoltre di conservare le presenti
istruzioni per l’uso per consultarle in seguito e consegnarle ad un eventuale futuro proprietario dell’apparecchio.
Con il triangolo d'avvertimento e/o con
1
gli avvertimenti (Avvertimento!, Prudenza!, Attenzione!) sono state evi-
denziate indicazioni, importanti per la
sua sicurezza o per la funzionalità
dell'apparecchio. Si prega di osservarle
rigorosamente.
0 Questa sigla l'accompagna passo dopo
passo durante l'uso dell'apparecchio.
Presso questa sigla si ottengono infor-
3
mazioni complementari relative ai
comandi e all'uso pratico dell'apparecchio.
Con il quadrifoglio si distinguono i
2
consigli e le osservazioni adatte
all'impiego economico ed ecologico
dell'apparecchio.
Descrizione dell'apparecchio
1Telaio di base
2Leccarda
3Piastra riscaldante (con rivestimento
antiaderente) con elemento riscaldante
da 2000 W e manici termoisolanti
aGratella
bPiastra
4Schermo antispruzzi
5Termostato con cavo di collegamento6
alla rete
cIndicazione d'esercizio
6Targhetta delle caratteristiche (2 pezzi,
lato inferiore piastra riscaldante e lato
inferiore termostato)
1 Avvertenze di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è
conforme alle regole riconosciute della
tecnica e alla legge sulla sicurezza degli
apparecchi. Nonostante ciò, quale produttore siamo tenuti ad informarla
riguardo alle avvertenze sulla sicurezza
successivamente riportate.
Sicurezza generale
• L’apparecchio deve essere collegato alla
rete la cui tensione e frequenza corrispondano ai dati riportati sulla targhetta delle caratteristiche!
• Non mettere mai in funzione l’apparecchio se
– il cavo di alimentazione è danneg-
giato,
– il corpo dell’apparecchio è danneg-
giato.
• Non staccare mai la spina dalla presa di
corrente tirandola per il cavo di alimentazione.
• In caso di danneggiamento del cavo di
collegamento alla rete di questo apparecchio, sostituirlo con un ricambio
originale, per evitare pericoli.
• Le riparazioni su questo apparecchio
devono essere eseguite solo da tecnici
specializzati. Le riparazioni non eseguite correttamente possono comportare gravi pericoli. In caso di
riparazione rivolgersi al servizio assistenza o al rivenditore di fiducia autorizzato.
• Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (inclusi i bambini)
con ridotte capacita fisiche, sensoriali
o mentali o senza esperienza e conoscenza, a meno che che le stesse non
siano state seguite nella fase iniziale
dell'uso dell'apparecchio o non
abbiano avuto istruzioni adeguate
sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
35
Page 36
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 36 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
i
Sicurezza per i bambini
• Mai lasciare l'apparecchio incustodito
durante l'esercizio e nei confronti dei
bambini attenersi sempre ad un particolare obbligo di sorveglianza!
Informazioni importanti per
l'esercizio dell'apparecchio
• Attenzione alle superfici molto calde!
Esiste il pericolo di ferirsi! Lasciare che
l'apparecchio si raffreddi sufficientemente, prima di pulirlo o di spostarlo.
Afferrarlo sempre prendendolo per i
manici termoisolanti.
• Il cavo di collegamento alla rete non
deve mai entrare in contatto con parti
roventi dell'apparecchio. Mai appoggiare l'apparecchio presso o nelle vicinanze di fiamme vive, di una piastra di
cottura/di riscaldamento o di una stufa
accesa.
• Il cavo di collegamento alla rete con
termostato non devono bagnarsi. Mai
pulire sotto l'acqua corrente o addirittura nell'acqua di lavaggio.
• È permesso utilizzare solamente lo speciale cavo di collegamento alla rete con
termostato.
• Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa con contatto di
protezione. In caso di necessità utilizzare un cavo di prolunga adatto da
10 ampere.
• Evitare di creare "inciampi" collegando
il cavo di alimentazione. Non farlo
entrare a contatto con l'acqua o con
altri liquidi.
• Mettere in servizio la piastra riscaldante solo se appoggiata sul telaio di
base e con leccarda inserita.
• Mai coprire la piastra riscaldante con
foglio d'alluminio, pentole, padelle o
simili. Altrimenti può verificarsi un
accumulo di calore tale da distruggere
le parti in materiale sintetico e il rivestimento.
• Utilizzare l'apparecchio solo all'interno.
• Utilizzandolo in locali chiusi, assicurare
una sufficiente aerazione.
• Dopo la pulizia e prima di ogni uso
occorre assicurarsi che i contatti
d'innesto della piastra riscaldante siano
asciutti.
• Prima di procedere a qualsiasi lavoro di
pulizia e di cura, l'apparecchio deve
essere spento e la spina di collegamento alla rete sfilata.
• Il produttore non risponde per eventuali danni causati da un uso non conforme allo scopo o sbagliato.
Smaltimento
2Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es.
>PE< (polietilene), >PS< (polistirolo
espanso), ecc. Smaltite i materiali di
imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche
comunali.
2Vecchio elettrodomestico
Il simbolo W sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere
portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
36
Page 37
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 37 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
i
Uso
Prima del primo uso rimuovere eventuali adesivi dall'apparecchio e pulirlo
a fondo (vedere "Pulizia e cura“).
Preparazione del grill da tavolo
Appoggiare l'apparecchio solo su un
1
appoggio solido e assolutamente piano
e non su superfici sensibili.
Rispettare la necessaria distanza di
sicurezza da pareti e tende e non mettere materiali facilmente infiammabili
(come ad es. fogli di plastica ecc.) nelle
vicinanze dell'apparecchio.
0 Inserire la leccarda (2) nel telaio di
base (1).
Per facilitare la pulizia conviene coprire
3
la leccarda con un foglio d'alluminio.
0 Inserire la piastra riscaldante (3) nel
telaio di base.
0 Per migliorare le caratteristiche antia-
derenti, prima dell'uso applicare un
sottile strato di olio commestibile sulla
superficie della piastra riscaldante,
strofinandolo con un foglio di carta da
cucina.
0 Se necessario, applicare lo schermo
antispruzzi (4) alla piastra riscaldante.
A questo scopo le fessure dello
schermo antispruzzi devono inserirsi
con sicurezza nelle camme della piastra
riscaldante.
L'uso dello schermo antispruzzi è con-
3
sigliabile particolarmente quando si
arrostiscono grigliate contenenti cibi
grassi. All'aperto, lo schermo antispruzzi serve anche da protezione contro il vento.
0 Infilare il termostato con il cavo di col-
legamento alla rete (5) completamente
nella presa dell'apparecchio .
Lavorare con il grill da tavolo
0 Collegare alla rete elettrica il cavo di
collegamento alla rete (5).
0 Girare il termostato (5) allo stadio desi-
derato (da 1 a 5).
1 = temperatura minima
5 = temperatura massima
L'indicazione d'esercizio (5/c) sul ter-
3
mostato si accende durante la fase di
riscaldamento del grill. Dopo raggiunta
la temperatura, il riscaldamento funziona ad intervalli, per mantenere
costante la temperatura.
Mai tagliare il cibo sulla superficie del
1
grill, per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente!
Fare attenzione a non danneggiare il
rivestimento antiaderente al momento
di girare il cibo!
0 Per spegnere l'apparecchio, girare il
termostato su "OFF“.
Dopo ogni uso sfilare la spina dalla
1
rete! Prima di pulire e spostare il grill
da tavolo, lasciarlo raffreddare!
Consigli pratici
•La gratella (3/a) è ideale per preparare
carne, pesce e pollame. Grasso e sughi
possono gocciolare nella leccarda
attraverso le costole della gratella. Ciò
rende possibile una preparazione sana
e povera di grassi.
•La piastra (3/b) è ideale per preparare
ad es. uova, prosciutto, funghi, pomodori, cipolle ecc. Inoltre è anche molto
adatta per mantenere caldi i cibi.
• Pezzi di carne teneri sono i più adatti
per la cottura al grill.
• Pezzi di carne come ad es. la spalla o il
collo divengono più teneri, facendoli
prima marinare durante la notte.
• Usare pinze per grill e piccole forchette
per girare i cibi durante la cottura sul
grill. L'interno resta così sugoso e non
essicca.
• Evitare di girare troppo spesso il cibo
durante la cottura. Dopo arrostito il
cibo su entrambi i lati, continuare la
cottura riducendo la temperatura. Il
cibo cotto sul grill così non si asciuga e
cuoce omogeneamente.
37
Page 38
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 38 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
i
Pulizia e cura
Prima di ogni pulizia sfilare la spina
1
dalla rete!
Prima di riporre l'apparecchio, asciu-
gare accuratamente tutte le parti.
Prima di collegare il termostato alla
piastra riscaldante, assicurarsi che i
contatti d'innesto della piastra riscaldante siano asciutti. Se necessario
asciugarli con un panno o scuotere
energicamente via l'acqua.
Termostato
Fare attenzione affinché l'acqua non
1
penetri in nessun caso all'interno del
termostato. Mai pulire sotto l'acqua
corrente o addirittura nell'acqua di
lavaggio.
0 Pulire il termostato usando un panno
umido.
Piastra riscaldante, schermo di
protezione antispruzzi
Le parti della piastra riscaldante sono
completamente ermetiche. Questa può
essere pulita addirittura nella lavastoviglie.
0 Pulire la piastra riscaldante e lo
schermo antispruzzi nell'acqua di
lavaggio o nella lavastoviglie.
In nessun caso usare detersivi abrasivi,
1
spugne multiuso abrasive, lana metallica ecc., perché queste possono rovinare lo strato antiaderente della piastra
riscaldante.
Lo sporco grossolano si rimuove van-
3
taggiosamente usando un panno
umido. Una spazzola morbida da bottiglie si presta perfettamente per pulire
tra le costone della gratella.
Telaio di base, leccarda
0 Pulire il telaio di base e la leccarda
nell'acqua di lavaggio, usando un
panno umido.
Non pulire nella lavastoviglie il telaio
1
di base e la leccarda!
Non usare detersivi abrasivi, spugne
multiuso abrasive, lana metallica ecc.,
perché queste possono rovinare la
superficie.
Conservazione
0 Conservare il grill da tavolo preferibil-
mente assemblato.
Fare particolare attenzione a non dan-
1
neggiare il termostato.
Dati tecnici
Tensione di rete: 230 V
Potenza assorbita: 2000 W
Questa apparecchiatura è conforme
;
alle seguenti Direttive CE:
• Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE
• Direttiva EMC 89/336/EEC e successivi emendamenti 92/31/EEC e
93/68/EEC
38
Page 39
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 39 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
e
Estimado/a cliente:
e
Lea detenida y completamente las instrucciones de uso. En especial, observe
las normas de seguridad incluidas en
las primeras páginas de estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para realiza consultas en el
futuro. Asimismo, proporcione estas instrucciones a otros posibles usuarios del
aparato.
El triángulo de alerta y/o las palabras
1
(¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención)
sirven para destacar indicaciones
importantes para su seguridad o para
el normal funcionamiento de la
máquina. Sígalas sin falta.
0 Este indicativo le conducirá paso a
paso por el manejo del electrodoméstico.
Después de este indicativo recibirá
3
usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica
de la máquina.
La hoja de trébol se aplica para desta-
2
car consejos e indicaciones útiles para
trabajar con esta máquina de forma
ahorrativa y ecológica.
Descripción del aparato
1Bastidor base
2Bandeja colectora
3Placa calentadora (con revestimiento
antiadhesivo) con elemento de
calefacción de 2000 W y asas
con aislamiento térmico
aParrilla
bParrilla plana
4Protector salpicaduras
5Termostato con cable de red
cPiloto de servicio
6Placa de características (2 placas, cara
inferior placa calentadora y cara infe-
rior termostato)
1 Normas de seguridad
La seguridad de este aparato corresponde a las reglas reconocidas de la
técnica y a la Ley sobre la seguridad de
aparatos. No obstante, respete las normas de seguridad que proporcionamos
a continuación en calidad de fabricante.
Seguridad básica
• Antes de poner en funcionamiento el
aparato, asegúrese de que la tensión y
la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en la
placa de características.
• No utilice jamás la batidora si
– el cable eléctrico está dañado, o
– la carcasa está dañada.
• Nunca desenchufe el aparato tirando
del cable.
• Si el cable de este aparato estuviese
dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante, su Servicio Técnico o una
persona con cualificación semejante
con el fin de evitar riesgos.
• Las reparaciones en este aparato deben
ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados. En caso de reparaciones
inadecuadas se pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar al Servicio
postventa o a su distribuidor autorizado.
• Este aparato no está concebido para su
uso por personas (incluyendo ninos)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuídas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos
de que se les haya dado una formación
o supervisión inicial sobre el uso del
aparato, por una persona responsable
de su seguridad.
Protección de los niños
• Nunca deje la máquina funcionando
sin vigilancia y tenga especial cuidado
en presencia de niños.
• Los niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no juegan con el
aparato.
39
Page 40
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 40 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
e
Para la utilización del aparato
observe lo siguiente
• ¡Tenga cuidado con las superficies
calientes! ¡Existe riesgo de lesión!
Deje que el aparato se enfríe suficientemente antes de limpiarlo o guardarlo. Agárrelo sólo por las asas con
aislamiento térmico.
• El cable de red no debe estar en contacto con las partes calientes del aparato. Nunca coloque el aparato sobre o
cerca de una llama abierta, una placa
calentadora o de cocción o un horno
caliente.
• El cable de red con el termostato no
debe mojarse. Nunca limpiar bajo agua
corriente o fregar con agua.
• Sólo se puede utilizar el cable de red
con termostato.
• Conecte el aparato exclusivamente en
un enchufe con toma de tierra. Si
fuera necesario, utilice un cable de
prolongación apropiado para 10 amperios.
• Evite las „trampas de tropezones“ al
conectar el cable de alimentación. Este
no debe estar en contacto con agua u
otros líquidos.
• Conecte la parrilla sólo si está sobre su
bastidor base y con la bandeja colectora colocada en su sitio.
• Nunca cubra la placa calentadora con
papel de aluminio, cazuelas, sartenes o
similares, ya que podría formarse una
acumulación de calor con el consiguiente daño de los componentes de
plástico y del revestimiento antiadhesivo.
• Utilizar el aparato sólo en interiores.
• Si la utiliza en habitáculos cerrados,
asegúrese de que haya una ventilación
suficiente.
• Después de cada limpieza y antes de
cada utilización asegúrese de que los
contactos de enchufe en la placa
calentadora estén secos.
• Antes de realizar cualquier trabajo de
limpieza o conservación hay que apagar el aparato y desconectar el enchufe
de la red.
• El fabricante no se hará responsable de
los eventuales daños ocasionados por
un uso no previsto o la manipulación
incorrecta.
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los
elementos de materia plástica están
identificados; por ejemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine los materiales de embalaje,
según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en
los puntos de gestión de desechos
locales.
Aparato viejo
2
El símbolo
empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
W en el producto o en su
40
Page 41
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 41 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
e
Manejo
Antes de la primera utilización, elimine
las eventuales etiquetas del aparato y
límpielo a fondo (ver „Limpieza y conservación“).
Preparación de la barbacoa
de mesa
Coloque el aparato sólo sobre una base
1
firme y absolutamente plana. No lo
coloque sobre superficies delicadas.
Respete la necesaria distancia de seguridad a paredes y cortinas, y no acerque
ningún material fácilmente inflamable
(como p. ej. película de plástico de
envolver alimentos, etc.) al aparato.
0 Coloque la bandeja colectora (2) en el
bastidor base (1).
Para facilitar la limpieza, cubra la ban-
3
deja colectora con papel de aluminio.
0 Coloque la placa calentadora (3) en el
bastidor base.
0 Para mejorar las características antiad-
hesivas, humedezca antes de cada uso
la superficie de la placa calentadora
con un poco de aceite de mesa, utilizando para ello papel de cocina.
0 Si fuera necesario coloque el protector
de salpicaduras (4) en la placa calentadora, asegurándose de que las ranuras
del protector encajan perfectamente
en las espigas de la placa calentadora.
La utilización del protector de salpica-
3
duras se recomienda sobre todo si se
asan productos con alto contenido de
grasa. Al aire libre, el protector de salpicaduras sirve adicionalmente como
protección contra el viento.
0 Introduzca el termostato con el cable
de red (5) completamente en el
enchufe del aparato.
Utilización de la barbacoa
de mesa
0 Conectar el cable de red (5) a la red.
0 Gire el termostato (5) a la posición
deseada (1 a 5).
1 = temperatura mínima
5 = temperatura máxima
El piloto de servicio (5/c) en el termos-
3
tato permanecerá encendido mientras
que la barbacoa se esté calentando. En
cuanto se haya alcanzado la temperatura, se calentará a intervalos, con el
fin de mantener la temperatura constante.
¡Para evitar daños en el revestimiento
1
antiadhesivo, no corte los productos a
asar sobre la parrilla!
¡Tenga cuidado de no dañar el revestimiento antiadhesivo al dar la vuelta a
los productos a asar!
0 Para apagar el aparato, gire el termos-
tato a „OFF“.
¡Quite el enchufe después de cada uti-
1
lización! ¡Deje enfriar la barbacoa de
mesa antes de limpiar y guardarla!
Trucos prácticos
•La parrilla (3/a) es ideal para preparar
carnes, pescados y aves. A través de las
ranuras, la grasa y los jugos caen a la
bandeja colectora. Eso permite una
preparación sana y pobre en grasas.
•La parrilla plana (3/b) es ideal para la
preparación de p. ej. huevos, jamón,
setas, tomates, cebolla, etc. También es
idónea para mantener las comidas
calientes.
• Elija carne tierna para asar.
• Trozos de carne, p. ej. paletilla o pescuezo se hacen más tiernos si se ponen
a marinar durante la noche.
• Utilice pinzas para dar la vuelta a los
productos a asar. ¡No utilice tenedores!
De este modo los productos a asar permanecen jugosos en el interior y no se
secan.
41
Page 42
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 42 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
e
• Evite dar muchas vueltas a los productos a asar. Si están dorados en ambos
lados, siga asándolos a una temperatura más baja. De ese modo los productos a asar no se secan y se hacen de
forma más homogénea.
Limpieza y conservación
¡Quite el enchufe de red antes de cada
1
limpieza!
Secar bien todos los componentes
antes de manipularlos. Compruebe
antes de conectar el termostato con la
placa calentadora que los contactos de
enchufe están secos. Si fuera preciso,
pase un trapo o sacuda el agua enérgicamente.
Termostato
Observe que bajo ningún concepto
1
debe penetrar agua al interior del termostato. Nunca limpiarlo bajo agua
corriente o fregarlo con agua.
0 Limpiar el termostato con un trapo
húmedo.
Placa calentadora, protector de
salpicaduras
Los componentes de la placa calentadora son completamente herméticos.
Por eso se puede limpiar incluso en el
lavavajillas.
0 Limpiar la placa calentadora y el pro-
tector de salpicaduras con agua o en el
lavavajillas.
No utilice bajo ningún concepto pro-
1
ductos de limpieza abrasivos, esponjas
universales abrasivas que rayen, estropajos metálicos, etc., ya que podrían
dañar el revestimiento antiadhesivo de
la placa calentadora.
Le recomendamos que elimine la sucie-
3
dad gruesa con un trapo humedecido.
Un cepillo limpiabotellas es muy apropiado para limpiar la parrilla entre las
ranuras.
Bastidor base, bandeja colectora
0 Limpiar el bastidor base y la bandeja
colectora con un trapo humedecido o
fregarlos con agua.
¡No limpie el bastidor base y la bandeja
1
colectora en el lavavajillas!
No utilice productos de limpieza abra-
sivos, esponjas universales abrasivas
que rayen, estropajos metálico, etc., ya
que podrían dañar la superficie.
Guardar la barbacoa
de mesa
0 Se recomienda guardar la barbacoa de
mesa en estado montado.
Observe especialmente que el termos-
1
tato no sufra daños.
Datos técnicos
Tensión de red: 230 V
Potencia: 2000 W
Este aparato cumple los requisitos de
;
las siguientes directivas europeas:
• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Directiva EMC (Compatibilildad
electromagnética) 89/336/CEE con
las modificaciones 92/31/CEE y
93/68/CEE
42
Page 43
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 43 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
p
Prezado cliente,
p
Leia este manual de instruções com
atenção. Tenha especial atenção às Instruções de segurança nas primeiras
páginas deste manual de instruções!
Guarde este manual de instruções para
posteriores consultas. Dê este manual a
um eventual novo proprietário do aparelho.
O que está marcado com um triângulo
1
de advertência e/ou palavras de aviso
(Aviso!, Cuidado!, Atenção!) são instruções importantes para a sua segurança ou para o bom funcionamento
do aparelho. Observá-las, portanto,
imprescindivelmente.
0
Este símbolo encaminha-o, passo a
passo, durante a utilização do aparelho.
A seguir a este símbolo receberá infor-
3
mações complementares para o
comando e sobre a utilização prática
do aparelho.
São ressaltadas com a folha de trevo as
2
instruções referentes a utilização económica do aparelho, além de instruções relativas à preservação do meio
ambiente.
Descrição do aparelho
1Armação de base
2Tabuleiro colector
3Placa aquecedora (com revestimento
anti-aderente) com elemento de aquecimento de 2000 W e asas com isolamento térmico
aGrelha
bGrelha plana
4Protector contra salpicos
5Termostato com fio eléctrico
cIndicador luminoso de serviço
6Placa de características (2 placas, parte
inferior da placa aquecedora e parte
inferior do termostato)
1
Instruções de segurança
A segurança deste aparelho está de
acordo com as regras da técnica
conhecidas e com as normas de segurança de aparelhos. No entanto, no
papel de fabricante do aparelho, sentimo-nos na obrigação de passarlhe as
instruções de segurança a seguir.
Segurança básica
• Antes de pôr o aparelho em funcionamento, certifique-se de que a tensão e
a frequência da rede eléctrica coincidem com os valores indicados na placa
de características.
• Nunca use a batedeira se
– fio eléctrico estiver danificado, ou
– chassis estiver danificado.
• Nunca desligue o aparelho puxando
pelo fio de ligação à rede.
• Se o fio deste aparelho estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu Serviço Técnico ou uma
pessoa com habilitações similares, a
fim de evitar riscos.
• Qualquer reparação neste aparelho
deve ser efectuada unicamente por
técnicos especializados. Reparações
inadequadas podem causar ferimentos
graves. Em caso de reparação, dirija-se
ao serviço de assistência técnica ou ao
seu revendedor autorizado.
• Este aparelho nao se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiencia e conhecimento, a nao ser que
tenha havido uma supervisao inicial ou
elas tenham recebido instruçoes
quanto ao uso deste aparelho por parte
de uma pessoa responsável pela sua
segurança.
Protecção das crianças
• Nunca deixe a máquina a funcionar
sem vigilância e esteja especialmente
atento em presença de crianças.
• As crianças devem ser vigiadas de
forma a assegurar que estas não brincam com o aparelho.
43
Page 44
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 44 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
p
Durante a utilização do aparelho,
observe o seguinte
• Tenha cuidado com as superfícies
quentes! Existe risco de lesão! Deixe
que o aparelho arrefeça suficientemente antes de o limpar ou guardar.
Agarre-o somente pelas asas com isolamento térmico.
• O fio eléctrico não deve estar em contacto com as partes quentes do aparelho. Nunca coloque o aparelho por
cima ou perto de uma chama viva, uma
placa aquecedora ou de cozedura, ou
um forno quente.
• O fio eléctrico com o termostato não se
deve molhar. Nunca o limpe com água
corrente nem o lave com a loiça.
• Só é permitido utilizar o fio eléctrico
com termostato correspondente.
• Ligue o aparelho exclusivamente a uma
tomada com ligação à terra. Em caso
de ser necessário, use uma extensão
apropriada para 10 amperes.
• Quando ligar o fio eléctrico à tomada,
evite situações nas que se possa tropeçar. O fio não deve estar em contacto
com água ou outros líquidos.
• Ligue o grill só se estiver sobre a sua
armação de base e com o tabuleiro
colector colocado no seu lugar.
• Nunca tape a placa aquecedora com
papel de alumínio, tachos, frigideiras
ou similares, porque poderia haver uma
acumulação de calor, com o subsequente dano aos componentes de plástico e do revestimento anti-aderente.
• Utilizar o aparato somente em interiores.
• Se o utilizar em habitáculos fechados,
certifique-se de que existe arejamento
suficiente.
• Depois de cada limpeza e antes de cada
utilização, certifique-se de que os contactos de ligação na placa aquecedora
estão secos.
• Antes de realizar qualquer trabalho de
limpeza ou conservação é necessário
apagar o aparelho e desligar a ficha da
tomada eléctrica.
• O fabricante não se responsabiliza
pelos eventuais danos ocasionados por
uso indevido ou manuseamento incorrecto.
Eliminação
Material de embalagem
2
Os materiais utilizados na embalagem
deste aparelho são compatíveis com o
ambiente e recicláveis. As peças em
plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua
identificação, utilizando para o efeito
os contentores de recolha existentes
para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
Aparelho usado
2
O símbolo
embalagem indica que este produto
não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para
a saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados
locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
W no produto ou na
44
Page 45
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 45 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
p
Utilização
Antes da primeira utilização, elimine as
eventuais etiquetas do aparelho e
limpe-o a fundo (consulte "Limpeza e
conservação").
Preparação do grill de mesa
Coloque o aparelho apenas sobre uma
1
base firme e completamente plana.
Não o coloque sobre superfícies delicadas.
Respeite a distância de segurança
necessária em relação às paredes e cortinas, e não aproxime material facilmente inflamável (como por exemplo,
película transparente para uso alimentar, etc.) ao aparelho.
0 Coloque o tabuleiro colector (2) na
armação de base (1).
Para facilitar a limpeza, tape o tabu-
3
leiro colector com papel de alumínio.
0 Coloque a placa aquecedora (3) na sua
armação de base.
0 Para melhorar as características anti-
aderentes, antes de cada uso, humedeça a superfície da placa aquecedora
com um pouco de óleo de mesa, espalhando-o com papel de cozinha.
0 Em caso de ser necessário, coloque o
protector contra salpicos (4) na placa
aquecedora, certificando-se de que as
ranhuras do protector encaixam perfeitamente nas espigas da placa aquecedora.
O uso do protector contra salpicos
3
recomenda-se sobretudo quando se
assam produtos com um grande teor
de gordura. Ao ar livre, o protector
anti-salpicos serve adicionalmente
como protecção contra o vento.
0 Introduza o termostato com o fio eléc-
trico (5) completamente dentro da
ficha do aparelho.
Utilização do grill de mesa
0 Ligue o fio eléctrico (5) à rede.
0 Gire o termostato (5) até chegar à
posição desejada (1 a 5).
1 = temperatura mínima
5 = temperatura máxima
A luz de serviço (5/c) no termostato
3
permanecerá acesa enquanto o grill
aquece. Quando tiver alcançado a temperatura, o aquecimento efectua-se
intermitentemente, com a finalidade
de manter a temperatura constante.
Para evitar danos no revestimento
1
anti-aderente, não corte os produtos
que deseja assar directamente no tabuleiro!
Tenha cuidado quando der a volta aos
produtos que está a assar, a fim de não
danificar o revestimento anti-aderente!
0 Para desligar o aparelho, gire o termos-
tato até chegar a "OFF".
Desligue a ficha depois de cada utiliza-
1
ção! Deixe arrefecer o grill de mesa
antes de o limpar e guardar!
Conselhos práticos
•A grelha (3/a) é ideal para preparar
carnes, peixe e aves. Através das ranhuras, a gordura e os sucos caem no tabuleiro colector. Isso permite uma
preparação saudável e pobre em gorduras.
•A grelha plana (3/b) é ideal para a pre-
paração de ovos, presunto, cogumelos,
tomates, cebolas, etc. Também é idónea
para manter a comida quente.
• Escolha carne tenra para assar.
• Bocados de carne, como por exemplo,
da pá ou do cachaço, tornam-se mais
tenros se forem postos a marinhar
durante a noite.
• Use pinças para dar a volta aos produtos a assar. Nunca use garfos! Deste
modo, os produtos a assar permanecem
45
Page 46
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 46 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
p
sumarentos no interior e não ficam
secos.
• Evite dar muitas voltas aos produtos a
assar. Se estiverem dourados dos dois
lados, continue a assá-los a uma temperatura mais baixa. Desse modo, os
produtos a assar não ficam secos e
cozem-se de um modo mais homogéneo.
Limpeza e conservação
Desligue a ficha eléctrica antes de cada
1
limpeza!
Seque bem todos os componentes
antes de os manusear. Antes de ligar o
termostato à placa aquecedora, verifique que os contactos da ficha estão
secos. Em caso de ser necessário, seque
com um pano ou sacuda a água energicamente.
Termostato
Tenha em consideração que não deve
1
penetrar água no interior do termostato. Nunca o limpe com água corrente
nem o lave com a loiça.
0 Limpe o termostato com um pano
húmido.
Placa aquecedora, protector contra os salpicos
Os componentes da placa aquecedora
são completamente herméticos. Por
isso podem ser limpos inclusive na
máquina de lavar loiça.
0 Limpe a placa aquecedora e o protector
contra os salpicos com água ou na
máquina de lavar loiça.
De nenhuma maneira deve usar produ-
1
tos de limpeza abrasivos, esponjas universais abrasivas que risquem,
esfregões metálicos, etc., porque poderiam estragar o revestimento anti-aderente da placa aquecedora.
Recomendamos que elimine a sujidade
3
com um pano humedecido. Uma
escova para limpar garrafas é muito
apropriada para limpar a grelha na
zona entre as ranhuras.
Armação de base, tabuleiro
colector
0 Limpe a armação de base e o tabuleiro
colector com um pano húmido ou
lave-os com água.
Não limpe a armação de base nem o
1
tabuleiro colector na máquina de lavar
loiça!
Não use produtos de limpeza abrasivos,
esponjas universais abrasivas que risquem, esfregões metálicos, etc., porque
poderiam estragar a superfície.
Guardar o grill de mesa
0 Recomenda-se guardar o grill de mesa
em estado montado.
Observe especialmente que o termos-
1
tato não sofra danos.
Dados técnicos
Tensão de rede: 230 V
Potência: 2000 W
Este aparelho está de acordo com as
;
seguintes Directivas EC:
• Directiva Baixa Voltagem
2006/95/EC
• Directiva EMC 89/336/EEC com aditamentos 92/31/EEC e 93/68/EEC
46
Page 47
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 47 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
c
Vážená zákaznice,
c
vážený zákazníku,
pøeètìtì si laskavì peèlivì tento
návod k použití.
Dbejte pøedevším bezpeènostních
pokynù na prvních stránkách tohoto
návodu k použití! Návod k použití
laskavì uschovejte pro pozdìjší
vyhledání. Pøedejte jej dále
pøípadným novým vlastníkùm
pøístroje.
Prostøednictvím výstražného
1
trojúhelníku a/nebo návìstí
(Výstraha!, Opatrnì!, Pozor!) jsou
zdùraznìny pokyny, které jsou
dùležité pro Vaši bezpeènost èi pro
funkènost pøístroje. Bezpodmíneènì
si jich laskavì povšimnìte.
0 Tato znaèka Vás povede krok za
krokem pøi obsluze tohoto pøístroje.
Po této znaèce obdržíte doplòující
3
informace k obsluze a praktickému
použití pøístroje.
Trojlístek oznaèuje tipy a upozornìní
2
pro hospodárné a ekologicky vhodné
použití pøístroje.
Popis pøístroje
1Základní rám
2Záchytná miska
3Topná deska (s nepøilnavým
povrchem) s topným èlánkem o
výkonu 2000 W a tepelnì
izolovanými rukojet’mi
agrilovací rošt
bgratinovací plocha
4Ochranný kryt proti rozstøiku
5Termostat se sít’ovým kabelem
cprovozní kontrolka
6Typový štítek (2 kusy, na spodní
stranì topné desky a na spodní
stranì termostatu)
1 Bezpeènostní pokyny
Bezpeènost tohoto spotøebièe
odpovídá platným technickým
pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti
spotøebièù. Jako výrobce máme však
nicménì zapotøebí Vás seznámit
s následujícími bezpeènostními
pokyny.
Všeobecné bezpeènostní
pokyny
• Pøístroj se smí pøipojit pouze k takové
elektrické síti, jejíž napìtí a kmitoèet
souhlasí s údaji na typovém štítku!
• Nikdy pøístroj neuvádìjte do provozu,
pokud je poškozená
– napájecí šòùra
–nebo pouzdro.
• Pøi vytahování zástrèky ze sít’ové
šòùry netahejte nikdy za napájecí
šòùru.
• Pokud je napájecí šòùra pøístroje
poškozená, musí ji výrobce,
pracovníci servisního støediska nebo
jiná kvalifikovaná osoba vymìnit, aby
se zabránilo možným škodám.
• Opravy tohoto spotøebièe smí provádìt
pouze odbornì vyškolení pracovníci.
Nesprávnì provedené opravy mohou
zpùsobit znaèné škody. Potøebujete-li
opravu, obrat’te se na naši
zákaznickou službu nebo na svého
autorizovaného prodejce.
• Tento pøístroj nesmìjí používat osoby
(vèetnì dìtí), které vzhledem ke své
nezkušenosti nebo neznalosti nejsou
schopné ho bezpeènì obsluhovat,
ani osoby (vèetnì dìtí) s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi, pokud
nebyly pouèeny odpovìdnou
osobou, jak pøístroj bezpeènì
obsluhovat, a nenauèily se pøístroj
ovládat pod jejich dohledem.
47
Page 48
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 48 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
c
Zabezpeèení pøed dìtmi
• Nenechávejte pøístroj v provozu bez
dozoru a uchovávejte jej mimo dosah
dìtí!
• Dávejte pozor, aby si s pøístrojem
nehrály dìti.
Èemu je pøi práci s pøístrojem
tøeba vìnovat obzvláštní
pozornost
• Pozor na horké povrchy!
Nebezpeèí poranìní! Chystáte-li se
pøístroj oèistit nebo uklidit, nechejte
jej napøed dostateènì vychladnout.
Pøi pøenášení jej vždy uchopte pouze
za tepelnì izolované rukojeti.
• Sít’ový kabel nesmí pøijít do styku s
horkými souèástmi pøístroje. Nikdy
pøístroj nepokládejte na otevøený
oheò èi do jeho blízkosti, na varnou
èi topnou desku nebo na rozehøátou
troubu èi sporák.
• Sít’ový kabel s termostatem nesmí
nikdy zvlhnout. Nikdy jej proto
neèistìte pod tekoucí vodou nebo
dokonce v oplachové vodì.
• Používejte pouze pøíslušnou sít’ovou
šòùru s termostatem.
• Pøístroj pøipojujte pouze k zásuvce s
ochranným kontaktem. V pøípadì
potøeby použijte prodlužovací kabel,
který je vhodný pro vedení proudu
ovelikosti 10A.
• Pøi pøipojování pøívodního vedení
zamezte jeho nechtìnému vytržení ze
zásuvky. Pøívodní kabel nesmí pøijít
do styku s vodou nebo jinými
tekutinami.
• Grilovací deska smí být uvedena do
provozu pouze na základním rámu
s vloženou záchytnou miskou.
• Topnou desku nikdy nepøikrývejte
hliníkovou fólií, hrnci, pánvemi nebo
obdobnými pøedmìty. V opaèném
pøípadì mùže docházet k hromadìní
tepla, které mùže zpùsobit znièení
souèásti z plastù a povrchové vrstvy.
• Zaøízení je urèeno výhradnì pro
vnitøní použití.
• Pøi použití v uzavøených prostorách
zajistìte dostateèné vìtrání.
• Po každém èištìní a pøed každým
použitím je nutno zajistit, aby
kontakty zástrèky, která se pøipojuje
k topné desce, byly suché.
• Kdykoli se provádí èištìní nebo
údržba, je pøístroj nutno napøed
vypnout a jeho sít’ovou zástrèku
vytáhnout ze zásuvky.
• Výrobce neruèí za pøípadné škody,
které jsou zpùsobeny použitím
pøístroje k úèelu, ke kterému není
urèen, nebo jeho nesprávnou
obsluhou.
Likvidace
Obalový materiál
2
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty
jsou oznaèeny následujícím
zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový
materiál zlikvidujte v souladu s jeho
oznaèením ve speciálních sbìrných
dvorech ve své obci.
Starý spotøebiè
2
Symbol W na výrobku nebo jeho
balení udává, že tento výrobek nepatrí do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sberného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zarízení. Zajištením správné
likvidace tohoto výrobku pomužete
zabránit negativním dusledkum pro
životní prostredí a lidské zdraví, které
by jinak byly zpusobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Podrobnejší
informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u príslušného místního úradu,
služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchode, kde jste
výrobek zakoupili.
48
Page 49
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 49 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
c
Obsluha
Pøed prvním použitím odstraòte z
povrchu pøístroje pøípadné nálepky a
pøístroj dùkladnì vyèistìte (viz
„Èištìní a údržba“).
Pøíprava stolního grilu
Položte pøístroj na naprosto rovnou,
1
pevnou podložku - nikoli na
choulostivý povrch.
Udržujte pøitom nezbytnou
bezpeènostní vzdálenost stìn a
závìsù a do blízkosti pøístroje
nepokládejte žádný snadno
vznítitelný materiál (jako napø.
plastové fólie atp.).
0 Vložte záchytnou misku (2) do
základního rámu (1).
Aby se usnadnilo èištìní, je
3
záchytnou misku možno vyložit
hliníkovou fólií.
0 Vložte topnou desku (3) do
základního rámu.
0 Aby se dosáhlo ještì lepších
vlastností nepøilnavého povrchu
topné desky, potøete jej pøed každým
použitím tenkou vrstvou stolního
oleje, kterou nanesete pomocí
kuchyòského papíru.
0 V pøípadì potøeby nasaïte na
topnou desku ochranný kryt proti
rozstøiku (4). Záøezy na ochranném
krytu proti rozstøiku pøitom musí
bezpeènì dosednout na žebra na
topné desce.
Použití ochranného krytu proti
3
rozstøiku se doporuèuje zejména pøi
grilování tuèných pokrmù. Pøi
grilování ve venkovních prostorách
slouží ochranný kryt proti rozstøiku
navíc jako ochrana proti vìtru.
0 Termostat se sít’oým kabelem (5)
zcela zasuòte do pøíslušné zásuvky
na boku pøístroje.
Práce se stolním grilem
0 Pøipojte sít’ový kabel (5) k sít’ové
zásuvce.
0 Otoèný termostat (5) nestavte na
požadovaný stupeò (1až 5).
1 = nejnižší teplota
5 = nejvyšší teplota
Po dobu zahøívání grilu na potøebnou
3
teplotu svítí provozní kontrolka (5/c)
na termostatu. Po dosažení
požadované teploty se provádí
pøerušovaný ohøev v intervalech
potøebných k udržování konstantní
teploty.
Nekrájjete grilované porce na
1
grilovací ploše! Pøedejdete tak
poškození její nepøilnavé povrchové
vrstvy!
Dbejte na to, aby pøi otáèení
grilovaného povrchu nedošlo k
poškození nepøilnavé povrchové
vrstvy!
0 Pøístroj se vypíná otoèením
termostatu do polohy „OFF“
(vypnuto).
Po každém použití vytáhnìte sít’ovou
1
zástrèku ze zásuvky! Pøed vyèištìním
a uklizením nechejte stolní gril
vychladnout!
Praktické rady
• Grilovací rošt (3/a) je ideální pro
úpravu masa, ryb a drùbeže. Tuk a
št’áva mohou odkapávat mezi
grilovacími žebry do záchytné misky.
Tím je umožnìna pøíprava zdravých,
nízkotuèných pokrmù.
• Gratinovací plocha (3/b) je ideální
pro napø. pro úpravu vajec, šunky,
hub, rajských jablíèek, cibule atp. Je
rovnìž velmi dobøe použitelná
k udržování požadované teploty
hotových pokrmù.
• Pro grilování jsou nejvhodnìjší jemné
kousky masa.
49
Page 50
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 50 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
c
• Kousky masa napø. z plece nebo
krku se zjemní, jestliže se nechají
pøes noc marinovat.
• K obracení grilovaných porcí
používejte grilovací kleštì a nikoli
vidlièky. Pokrm tak zùstane uvnitø
št’avnatý a nevysouší se.
• Grilované porce se nemají pøíliš
èasto obracet . Je-li grilovaná porce
z obou stran opeèena, pokraèujte v
grilování pøi nižší teplotì. Grilovaný
pokrm se nevysouší a rovnomìrnìji
se propeèe.
Èištìní a údržba
Pøed každým èištìním vytáhnìte
1
sít’ovou zástrèku ze zásuvky!
Pøed uklizením všechny souèásti
pøed dobøe osušte. Pøed zapojením
termostatu do topné desky se
pøesvìdète, že kontakty zásuvky v
topné desce jsou suché. V pøípadì
potøeby je vytøete suchým hadøíkem
nebo vodu dùkladnì vytøepejte.
Termostat
Mìjte na pamìti, že do vnitøku
1
termostatu nesmí v žádném pøípadì
vniknout voda! Nikdy jej neèistìte
pod tekoucí vodou nebo dokonce v
oplachové vodì.
0 K èištìní termostatu používejte vlhký
hadøík.
Topná deska, ochranný kryt
proti rozstøiku
Souèásti topné desky jsou zcela
utìsnìny. Topnou desku tedy lze
èistit dokonce i v myèce nádobí.
0 Topnou desku a ochranný kryt proti
rozstøiku èistìte v oplachové vodì
nebo v myèce na nádobí.
V žádném pøípadì nepoužívejte
1
èisticí prostøedky s abrazívní složkou,
univerzální èisticí houby s drsnou
abrazívní vrsvou, drátìnky atd., které
by mohly zpùsobit poškození
nepøilnavé povrchové vrstvy topné
desky.
Hrubé neèistoty odstraníte nejlépe
3
navlhèeným hadøíkem. K èištìní
prostorù mezi žebry grilovacího roštu
se nejlépe hodí mìkký plochý kartáè.
Základní rám, záchytná miska
0 Základní rám a záchytnou misku
èistìte pomocí vlhkého hadøíku nebo
voplachové vodì.
Základní rám ani záchytnou misku
1
nikdy neèistìte v myèce na nádobí!
Nepoužívejte žádné èisticí prostøedky
s abrazívní složkou, univerzální èisticí
houby s drsnou abrazívní vrsvou,
drátìnky atd., které by mohly
zpùsobit poškození povrchu.
Úschova
0 Stolní gril by mìl být pokud možno
uchováván ve složeném stavu.
Dbejte zejména na to, aby nedošlo
1
k poškození termostatu.
Technické údaje
Napìtí v síti: 230 V
Pøíkon: 2000 W
Tento spotøebiè odpovídá
;
následujícím smìrnicím ES:
• Smìrnice pro nízké napìtí
2006/95/EC
• Smìrnice pro elektromagnetickou
sluèitelnost 89/336/EEC s dodatky
92/31/EEC a 93/68/EEC
50
Page 51
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 51 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
o
Szanowni klienci
o
Prosimy o staranne przeczytanie tej
instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie
zwróciæ uwagê na zasady
bezpieczeñstwa, które podano na
pierwszych stronach! Instrukcjê
obs³ugi nale¿y przechowywaæ w celu
korzystania z niej w póŸniejszym
terminie. Instrukcjê tê nale¿y
przekazaæ ewentualnemu nastêpnemu
u¿ytkownikowi tego sprzêtu.
Symbol trójk¹ta ostrzegawczego i/lub
1
s³owa ostrzegawcze (
Niebezpieczeñstwo!, Uwaga!
stosowane w celu podkreœlenia
zagro¿eñ osobistych lub podkreœlenia
informacji wa¿nych dla zachowania
u¿ytecznoœci sprzêtu. Prosimy o
bezwarunkowe ich przestrzeganie.
0 Ten symbol wskazuje kolejne
czynnoœci podczas obs³ugi sprzêtu.
Tym symbolem oznaczono informacje
3
uzupe³niaj¹ce, dotycz¹ce obs³ugi i
praktycznych zastosowañ sprzêtu.
Symbolem koniczynki oznaczono
2
rady i wskazówki dotycz¹ce
ekonomicznego i przyjaznego dla
naturalnego œrodowiska sposobu
u¿ywania sprzêtu.
Ostrze¿enie!
Opis urz¹dzenia
1Rama podstawowa
2Korytko zbiorcze
3P³yta grzewcza (z pow³ok¹
zapobiegaj¹ca przywieraniu)
z grza³k¹ 2000 W i uchwytami
z izolacj¹ ciepln¹
aRuszt
bPowierzchnia p³aska grilla
4Os³ona przeciwodpryskowa
5Termostat z kablem sieciowym
cKontrolka pracy
6Tabliczka znamionowa (2 sztuki,
na dolnej stronie p³yty grzewczej i
dolnej stronie termostatu)
) s¹
1 Zasady
bezpieczeñstwa
Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia
odpowiada uznanym zasadom
techniki oraz ustawie o
bezpieczeñstwie urz¹dzeñ. Jako
producent sprzêtu szczególnie
zalecamy stosowanie siê do
poni¿szych zasad bezpieczeñstwa
Ogólne wskazówki dotycz¹ce
bezpieczeñstwa
,
• Urz¹dzenie mo¿na pod³¹czaæ tylko i
wy³¹cznie do sieci elektrycznej, której
napiêcie i czêstotliwoœci s¹ zgodne z
danymi na tabliczce znamionowej!
• Urz¹dzenia nie nale¿y uruchamiaæ,
jeœli
– Przewód przy³¹czeniowy jest
– Uszkodzona jest obudowa.
• Wtyczki nie nale¿y wyci¹gaæ z
gniazda sieciowego poci¹gaj¹c za
przewód.
• Jeœli uszkodzeniu uleg³ kabel
przy³¹czeniowy urz¹dzenia, nale¿y
zleciæ jego wymianê producentowi
lub odpowiedniemu punktowi
serwisowemu, lub odpowiednio
wykwalifikowanemu personelowi, w
celu zapobiegniêcia
niebezpieczeñstwom.
• Urz¹dzenie mo¿e byæ naprawiane
wy³¹cznie przez specjalistów.
Niefachowe naprawy mog¹
prowadziæ do wyst¹pienia du¿ych
zagro¿eñ dla bezpieczeñstwa w
u¿ytkowaniu urz¹dzenia. W razie
koniecznoœci przeprowadzenia
naprawy nale¿y zwróciæ siê do
serwisu lub autoryzowanego
sprzedawcy.
• To urz¹dzenie nie jest przeznaczone
dla osób (w tym dzieci), które
z powodu braku doœwiadczenia lub
stosownej wiedzy nie s¹ w stanie
zapewniæ bezpiecznego u¿ytkowania,
jak równie¿ dla osób (w tym dzieci)
niepe³nosprawnych fizycznie,
uszkodzony,
51
Page 52
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 52 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
o
sensorycznie lub umys³owo, chyba,
¿e osoby te zosta³y odpowiednio
poinstruowane jak nale¿y poprawnie
obchodziæ siê z urz¹dzeniem i by³y
na pocz¹tku nadzorowane przez inne
osoby sprawuj¹ce nad nimi opiekê.
Bezpieczeñstwo dzieci
• Nie pozostawiaæ w³¹czonego
urz¹dzenia bez nadzoru. Szczególn¹
ostro¿noœæ nale¿y zachowaæ w
przypadku obecnoœci dzieci!
•Nie wolno dopuœciæ do tego, aby
urz¹dzeniem bawi³y siê dzieci.
Poni¿szych wskazówek nale¿y
przestrzegaæ przy pracy
urz¹dzenia
• Zachowaæ ostro¿noœæ przed
gor¹cymi powierzchniami! Istnieje
niebezpieczeñstwo doznania
obra¿eñ! Przed czyszczeniem lub
odstawieniem nale¿y pozostawiæ
urz¹dzenie do wystarczaj¹cego
och³odzenia. Chwytaæ zawsze
wy³¹cznie za uchwyty z izolacj¹
ciepln¹.
• Kabel sieciowy nie mo¿e stykaæ siê z
gor¹cymi elementami urz¹dzenia.
Nigdy nie ustawiaæ urz¹dzenia na
Ÿródle lub w pobli¿u Ÿród³a ognia,
p³ycie kuchenki gazowej lub
elektrycznej lub w pobli¿u
ogrzewanego pieca.
• Kabel sieciowy z termostatem nie
mo¿e byæ mokry. Nigdy nie czyœciæ
go pod bie¿¹c¹ wod¹ lub w wodzie z
p³ynem mycia naczyñ.
• Nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie kabla
sieciowego z termostatem
znajduj¹cego siê w komplecie.
• Pod³¹czaæ urz¹dzenie wy³¹cznie do
gniazd ze stykiem ochronnym. W
razie potrzeby u¿yæ przed³u¿acza,
który jest przeznaczony do pr¹du
10 A.
• Przy pod³¹czaniu przewodu
zasilaj¹cego zwróciæ uwagê na to,
aby u³o¿enie kabla nie stwarza³o
zagro¿enia potkniêcia o niego. Kabel
nie mo¿e mieæ stycznoœci z wod¹ lub
innymi cieczami.
• P³ytê grilla mo¿na w³¹czaæ jedynie
po³o¿on¹ na ramie podstawowej, z
w³o¿onym korytkiem zbiorczym.
• Nigdy nie okrywaæ p³yty grzewczej
foli¹ aluminiow¹, garnkami,
patelniami lub podobnymi sprzêtami,
poniewa¿ w przeciwnym wypadku
energia ogrzewania nie bêdzie mia³a
ujœcia i wskutek tego mo¿e dojœæ do
zniszczenia elementów plastikowych
oraz pow³oki.
• Stosowaæ wy³¹cznie w
pomieszczeniach zamkniêtych.
• Przy u¿yciu w zamkniêtych
pomieszczeniach nale¿y zadbaæ o
wystarczaj¹c¹ wentylacjê.
• Po ka¿dym czyszczeniu i przed
u¿yciem nale¿y zapewniæ, aby styki
wtyczki na p³ycie grzewczej by³y
suche.
• Przed wszelkim czyszczeniem i
pielêgnacj¹ nale¿y wy³¹czyæ
urz¹dzenie i wyci¹gn¹æ wtyczkê
sieciow¹.
• Producent nie odpowiada za
ewentualne szkody, które s¹
wywo³ane wskutek niezgodnego z
przeznaczeniem u¿ycia lub b³êdn¹
obs³ug¹.
Recykling
Materia³ opakowania
2
Materia³y opakowania mog¹ bez
ograniczeñ zostaæ powtórnie przetworzone. Elementy z tworzyw sztucznych s¹ oznakowane, np. >PE<,
>PS<, itd. Usuwaæ materia³y opakowañ zgodnie z ich oznaczeniem w
komunalnych zak³adach utylizacyjnych, do przewidzianych w tym
celu pojemników zbiorczych.
Wyeksploatowane urz¹dzenie
2
Symbol
opakowaniu oznacza, ze tego produktu nie wolno traktowaæ tak, jak
innych odpadów domowych. Nalezy
na produkcie lub na
W
52
Page 53
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 53 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
o
oddaæ go do w³asciwego punktu
skupu surowców wtórnych
zajmuj¹cego siê z³omowanym sprzêtem
elektrycznym i elektronicznym.
W³asciwa utylizacja i z³omowanie
pomaga w eliminacji niekorzystnego
wp³ywu z³omowanych produktów na
srodowisko naturalne oraz zdrowie.
Aby uzyskaæ szczegó³owe dane
dotycz¹ce mozliwosci recyklingu
niniejszego urz¹dzenia, nalezy skontaktowaæ siê z lokalnym urzêdem
miasta, s³uzbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt
zosta³ zakupiony.
Obs³uga
Przed pierwszym u¿yciem usun¹æ z
urz¹dzenia ewentualne naklejki i
starannie wyczyœciæ urz¹dzenie
(patrz „Czyszczenie i pielêgnacja“).
Przygotowanie grilla
sto³owego
Urz¹dzenie nale¿y ustawiaæ
1
wy³¹cznie na bezwzglêdnie równym,
sta³ym pod³o¿u i nie ustawiaæ na
delikatnych powierzchniach.
Utrzymaæ niezbêdny odstêp
bezpieczeñstwa od œcian i zas³on i
nie zbli¿aæ do urz¹dzenia ³atwo
zapalnego materia³u (jak np. folia
itd.).
zapobiegaj¹cych przywieraniu nale¿y
przed ka¿dym u¿yciem przetrzeæ
powierzchniê p³yty grzewczej
papierem kuchennym z niewielk¹
iloœci¹ oleju jadalnego.
0 W razie potrzeby za³o¿yæ na p³ytê
grzewcz¹ os³onê przeciwodpryskow¹
(4). Szczeliny na os³onie musz¹ przy
tym wchodziæ w karby na p³ycie
grzewczej.
U¿ycie os³ony przeciwodpryskowej
3
zaleca siê szczególnie przy t³ustych
potrawach grillowanych. Przy u¿yciu
na œwie¿ym powietrzu os³ona ta
stanowi dodatkowo ochronê przed
wiatrem.
0 Wetkn¹æ termostat z kablem
sieciowym (5) ca³kowicie w gniazdo
na urz¹dzeniu.
Praca z grillem sto³owym
0
Pod³¹czyæ do sieci kabel sieciowy (5).
0 Obróciæ termostat (5) w po¿¹dane
po³o¿enie (1 do 5).
1 = najni¿sza temperatura
5 = najwy¿sza temperatura
Kontrolki pracy (5/c) na termostacie
3
œwiec¹ siê tak d³ugo, jak d³ugo grill
nagrzewa siê. Po osi¹gniêciu
temperatury ogrzewanie dzia³a z
przerwami, w celu utrzymania
temperatury na sta³ym poziomie.
Nie ci¹æ wyrobów do grillowania na
1
powierzchni grilla, aby unikn¹æ
uszkodzenia pow³oki zapobiegaj¹cej
przywieraniu!
Zwróciæ uwagê na to, aby przy
obracaniu grillowanych potraw nie
uszkodziæ pow³oki zapobiegaj¹cej
przywieraniu!
0 W celu wy³¹czenia urz¹dzenia nale¿y
obróciæ termostat w po³o¿enie „OFF“.
Po u¿yciu wyci¹gn¹æ wtyczkê
1
sieciow¹! Przed przeniesieniem i
czyszczeniem nale¿y odstawiæ grill
sto³owy do och³odzenia!
53
Page 54
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 54 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
o
Praktyczne porady
• Ruszt (3/a) jest idealny do
przygotowywania miêsa, ryb i drobiu.
Dziêki karbom w grillu t³uszcz i soki
mog¹ sp³ywaæ do korytka
zbiorczego. Umo¿liwia to zdrowe,
niskot³uszczowe przygotowanie
potraw.
• Powierzchnia p³aska grilla (3/b)
jest idealna do przygotowywania np.
jajek, szynki, grzybów, pomidorów,
cebuli itp. Nadaje siê ona bardzo
dobrze do utrzymywania temperatury
potraw.
• Do grillowania nadaj¹ siê najlepiej
delikatne kawa³ki miêsa.
• Kawa³ki miêsa, jak np. ³opatka lub
szyja stan¹ siê delikatniejsze, gdy
pozostan¹ przez noc w marynacie.
• Do obracanie grillowanych potraw
nie nale¿y u¿ywaæ szczypiec do grilla
i widelców. Miêso pozostanie w ten
sposób soczyste w œrodku i nie
wyschnie.
• Unikaæ czêstego obracania
grillowanych potraw. Gdy grillowana
potrawa zostanie przypieczona z obu
stron, nale¿y grillowaæ j¹ dalej przy
ni¿szej temperaturze. Grillowane
miêso nie wyschnie i bêdzie
równomiernie przypieczone.
Czyszczenie i pielêgnacja
Przed ka¿dym czyszczeniem
1
wyci¹gn¹æ wtyczkê sieciow¹!
Przed pod³¹czeniem zasilania nale¿y
dobrze wysuszyæ wszystkie czêœci.
Upewniæ siê przed pod³¹czeniem
termostatu do p³yty grzewczej, ¿e
gniazda p³yty grzewczej s¹ suche.
Jeœli jest to konieczne, przetrzeæ
œciereczk¹ lub silnie strz¹sn¹æ wodê.
Termostat
Zwróciæ uwagê na to, aby do wnêtrza
1
termostatu w ¿adnym wypadku nie
dosta³a siê woda! Nigdy nie czyœciæ
urz¹dzenia pod bie¿¹c¹ wod¹ lub w
wodzie z p³ynem do mycia naczyñ.
0 Termostat nale¿y czyœciæ wilgotn¹
œciereczk¹.
P³yta grzewcza, os³ona
przeciwodpryskowa
Elementy konstrukcyjne p³yty
grzewczej s¹ ca³kowicie uszczelnione.
Mo¿e byæ ona zmywana nawet w
zmywarce do naczyñ.
0 Czyœciæ p³ytê grzewcz¹ i os³onê
przeciwodpryskow¹ w wodzie ze
œrodkiem do zmywania lub w
zmywarce do naczyñ.
usuwaæ najlepiej zwil¿on¹ œciereczk¹.
Miêkka szczotka do butelek nadaje
siê do czyszczenia rusztu pomiêdzy
kratkami.
Rama podstawowa, korytko
zbiorcze
0 Czyœciæ ramê podstawow¹ i korytko
zbiorcze wilgotn¹ œciereczk¹ lub w
wodzie ze œrodkiem do mycia
naczyñ.
Nie czyœciæ ramy podstawowej i
1
korytka zbiorczego w zmywarce!
Nie u¿ywaæ szoruj¹cych œrodków
czyszcz¹cych, powoduj¹cych
zarysowania g¹bek uniwersalnych,
waty metalowej itd., poniewa¿
wskutek tego uszkodzeniu ulec mo¿e
ich powierzchnia.
54
Page 55
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 55 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Przechowywanie
0 Przechowywaæ grill sto³owy najlepiej
w stanie z³o¿onym.
Zwróciæ szczególn¹ uwagê na to, aby
1
nie uszkodziæ termostatu.
Dane techniczne
Napiêcie sieciowe: 230 V
Pobór mocy: 2000 W
Urz¹dzenie spe³nia wymagania
;
Dyrektyw Unii Europejskiej:
• Dyrektywa 2006/95/EC – niskie
napiêcie
• Dyrektywa 89/336/EEC ze
zmianami 92/31/EEC oraz
93/68/EEC – kompatybilnoœæ
elektromagnetyczna
o
55
Page 56
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 56 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
h
Tisztelt Vásárló!
h
Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a
használati útmutatót. Mindenekelõtt
azt kérjük, hogy az útmutató elsõ
lapjain közölt biztonsági tudnivalókat
tartsa be. A használati útmutatót
gondosan õrizze meg, hogy késobb
is felhasználhassa. Ha a készüléket
eladja vagy elajándékozza, kérjük,
adja tovább az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
A figyelmezteto háromszöggel és/
1
vagy figyelmeztetõ szavakkal
(Figyelmeztetés!, Vigyázat!,
Figyelem!) olyan tudnivalókat
emelünk ki, amelyek az Ön
biztonsága vagy a készülék
mûködõképessége szempontjából
fontosak. Kérjük feltétlenül vigye
figyelembe ezeket.
0 Ez a jel lépésrõl lépésre vezeti Önt a
készülék kezelése során.
Ez után a jel után kiegészítõ
3
tájékoztatást kap a készülék
kezelésérõl és gyakorlati
alkalmazásáról.
A lóhere a készülék gazdaságos és
2
környezetkímélõ alkalmazásához
adott tippeket és tájékoztatásokat
jelöl.
A készülék leírása
1Keret
2Cseppfogó tálca
3Sütõlemez tapadásmentes
teflonbevonattal, 2000 W-os
fûtõelemmel és hõszigetelt
fogantyúkkal
aGrillezõrács
bGrillezõlap
4Fröccsenésvédõ lemez
5Termosztát és hálózati csatlakozó
cKijelzõ
6Típustábla (2 darab, a sütõlemez ill. a
termosztát alsó részén)
1 Biztonsági tudnivalók
Ezen készülékek biztonsága megfelel
a technika jelenlegi állásának és a
készülékbiztonsági törvénynek.
Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy
ismertetnünk kell Önökkel a
következõ biztonsági útmutatásokat.
Általános biztonsági elõírások
• A készüléket csak olyan elektromos
hálózatra szabad csatlakoztatni,
amelynek feszültsége és frekvenciája
a típustáblán feltüntetett értékekkel
megegyezik.
• A készüléket ne helyezzük üzembe, ha
– a csatlakozókábel sérült,
–a készülékház sérült.
• A csatlakozódugót soha ne a
kábelnél fogva húzzuk ki a fali
aljzatból.
• Ha a készülék csatlakozókábele
megsérült, azt a balesetek elkerülése
érdekében a gyártó, a vevõszolgálat
vagy egy megfelelõen szakképzett
személy cserélje ki.
• A készüléken javításokat csak
szakember végezhet. A
szakszerûtlen javítások jelentõs
károkat okozhatnak. Amennyiben
javításra van szükség, forduljon a
vevõszolgálathoz vagy a hivatalos
márkakereskedõhöz.
• A készülék rendeltetésszerûen nem
való arra, hogy olyan személyek
(köztük gyermekek) kezeljék, akik
tapasztalatlanságuk vagy ismerethiányuk, illetve fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességeik korlátozottsága miatt nem képesek a
biztonságos használatára, kivéve, ha
a felügyeletükért felelõs személy
megtanította õket a készülék biztonságos kezelésére, és kezdetben
ellenõrzi a tevékenységüket.
Gyermekek biztonsága
• A készüléket ne mûködtessük
felügyelet nélkül, a gyermekekre
pedig fokozottan vigyázzunk!
56
Page 57
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 57 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
h
• Gyõzõdjön meg, hogy gyermekek
nem tudják a készüléket játék céljára
használni!
Amire a készülék használata
közben ügyelni kell
• Vigyázat! A forró felületeknél
sérülésveszély áll fenn! Mielõtt
tisztítanánk vagy eltennénk a grillt,
hagyjuk a készüléket lehûlni. Csak a
hõszigetelt fogantyúknál fogva
szabad megfogni.
• A hálózati kábel nem érintkezhet a
készülék forró alkatrészeivel. Soha
ne helyezzük a készüléket nyílt láng,
fõzõlap, sütõ vagy forró kályha
közelébe.
• A hálózati kábel és a termosztát soha
ne legyen nedves! Folyó víz alatt
vagy mosogatóban tisztítani tilos.
• Kizárólag a készülék saját,
termosztáttal ellátott vezetékét
használja.
• A készüléket csak védõföldeléssel
ellátott aljzatba csatlakoztassuk.
Szükség esetén 10 amperes
hosszabbító kábelt használjunk.
• Ügyeljünk arra, hogy a kábel
csatlakoztatásakor nehogy
megbotoljunk. A kábel nem
érintkezhet vízzel vagy más
folyadékkal.
• A grillezõlapot csak a keretre
illesztve, behelyezett cseppfogó
tálcával szabad használni.
• A sütõlemezt ne takarjuk le
alufóliával, ne helyezzünk rá lábast,
serpenyõt, vagy hasonló tárgyakat,
különben a készülék túlhevül, így a
mûanyag alkatrészek és a bevonat
károsodhat.
• A készüléket csak épületen belül
szabad használni!
• Zárt helyiségben való használatkor
gondoskodjunk megfelelõ
szellõzésrõl.
• Minden használat és tisztítás elõtt
gyõzõdjünk meg arról, hogy a
sütõlemez elektromos csatlakozói
szárazak.
• A készüléket tisztítás és ápolás elõtt
minden esetben kapcsoljuk ki és a
kábelt húzzuk ki a dugaszoló
aljzatból.
• A gyártó nem felel olyan károkért,
amelyeket a nem rendeltetésszerû
használat vagy helytelen kezelés
okoz.
Ártalmatlanítás
Csomagolóanyag
2
A csomagoláshoz felhasznált anyag
környezetkímélõ és újra felhasználható. A mûanyag részek külön meg
vannak jelölve, pl. >PE<, >PS< stb. A
csomagolóanyagot a rajta lévõ jelölésnek megfelelõen az ártalmatlanító helyeken az arra kijelölt
gyûjtõtartályba ártalmatlanítsa.
Elhasznált készülék
2
A terméken vagy a csomagoláson
található
hogy a termék nem kezelhetö háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket
el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelö
begyüjtö helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséröl, sergit
megelözni azokat, a környrzetre és
az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezötlen következményeket, amelyeket ellenkezö esetben a
termék nem megfelelö hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végzö szolgálattal vagy
azzal a bolttal, ahol a terméket
vásárolta.
szimbólum azt jelzi,
W
57
Page 58
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 58 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
h
A készülék üzemeltetése
Mielõtt elõször használatba vennénk
a készüléket, távolítsuk el róla az
esetleges matricákat, és alaposan
tisztítsuk meg. (lásd a „Tisztítás és
ápolás” c. fejezetet).
Az asztali grill elõkészítése a
használatra
A készüléket csak teljesen vízszintes,
1
stabil, nem kényes felületû alátétre
állítsuk.
Faltól, függönytõl megfelelõ
távolságra helyezzük el, és
gyúlékony anyagokat (pl. mûanyag
fólia) ne tároljunk a készülék
közelében.
0 A cseppfogó tálcát (2) helyezzük be
a keretbe (1).
A cseppfogó tálca könnyebben
3
tisztítható, ha alufóliával kibéleljük.
0 A sütõlemezt (3) helyezzük rá a
keretre.
0 A sütõlemez tapadásmentessége
érdekében a lemez felületét minden
használat elõtt vékonyan dörzsöljük
be étolajjal konyhai papírtörlõ
segítségével.
0 Szükség esetén helyezzük a
fröccsenésvédõ lemezt (4) a
sütõlemezre úgy, hogy a
fröccsenésvédõ lemez nyílásai
pontosan beleilleszkedjenek a
sütõlemezen található bordákba.
A fröccsenésvédõ lemez használata
3
különösen zsíros élelmiszerek
sütésekor javasolt. Szabadban való
grillezéskor a fröccsenésvédõ lemez
egyben szélfogóként is szolgál.
0 A hálózati kábelt (5) gondosan
csatlakoztassuk be a készüléken
lévõ aljzatba.
Grillezés az asztali grillel
0 Csatlakoztassuk a hálózati kábelt (5)
az elektromos hálózathoz.
0 A termosztátot (5) állítsuk be
forgatással a kívánt fokozatra (1 – 5).
1 = legalacsonyabb hõmérséklet
5 = legmagasabb hõmérséklet
A termosztáton található kijelzõ (5/c)
3
mindaddig világít, amíg a készülék
felfût. Amint a grill eléri a beállított
hõmérsékletet, már csak
szakaszosan fût tovább, így
biztosított az állandó hõmérséklet.
A grillezendõ élelmiszert nem szabad
1
a grillezõlapon vágni, mert
megsérülhet a teflonbevonat!
Ügyeljünk arra, hogy a grillezett
élelmiszer megfordításakor ne
sértsük meg a teflonbevonatot!
0 Kikapcsoláshoz állítsuk a
termosztátot „OFF“ állásba.
Használat után minden esetben
1
húzzuk ki a csatlakozó dugaszt!
Mielõtt megtisztítanánk és eltennénk
a grillt, hagyjuk kihûlni!
Praktikus tanácsok
• A grillezõrács (3/a) elsõsorban
hús, hal és baromfi grillezésére
szolgál. A zsír és a húslé a rácson
keresztül a cseppfogó tálcára
csepeg. Így az ételt egészségesen,
zsírszegényen készíthetjük el.
• A grillezõlapon (3/b) nagyszerûen
süthetünk pl. tojást, sonkát, gombát,
paradicsomot, hagymát, stb. Ételek
melegentartására is alkalmas.
• A grillezésre a sovány húsok a
legmegfelelõbbek.
• A lapocka vagy pl. a nyakhús
omlósabb lesz, ha grillezés elõtt egy
éjszakára bepácoljuk.
• A grillezett élelmiszer
megfordításához villa helyett
használjunk grillezõfogót. Ezáltal a
58
Page 59
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 59 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
h
hús belseje zaftos marad, és nem
szárad ki.
• A grillezendõ élelmiszert ne
forgassuk túl gyakran. Ha a hús
mindkét oldala megpirult, pároljuk
tovább alacsonyabb hõmérsékleten.
Így nem szárad ki, és
egyenletesebben puhul meg.
Tisztítás és ápolás
Tisztítás elõtt mindig húzzuk ki a
1
kábelt az elektromos aljzatból!
Használat elõtt minden alkatrészt jól
szárítsunk meg. Mielõtt a
termosztátot rácsatlakoztatjuk a
sütõlemezre, gyõzõdjünk meg arról,
hogy a csatlakozók szárazak.
Amennyiben szükséges, töröljük ki
egy ruhával, vagy rázzuk ki erõsen a
vizet.
Termosztát
Ügyeljünk arra, hogy a termosztát
1
belsejébe semmilyen körülmények
között sem kerülhet víz! Ne tisztítsuk
folyó víz alatt, vagy mosogatóban!
0 A termosztátot nedves ruhával lehet
megtisztítani.
Sütõlemez, fröccsenésvédõ
lemez
A sütõlemez részei teljesen
tömítettek, így a lemez még
mosogatógépben is tisztítható.
0 A sütõlemezt és a fröcssenésvédõ
lemezt folyó víz alatt és
mosogatógépben is lehet mosogatni.
Tisztításhoz semmi esetre se
1
használjunk súrolószert, karcolást
okozó dörzsszivacsot, fémszivacsot,
stb., mert ezek károsíthatják a
sütõlemez teflonbevonatát.
Az erõsebb szennyezõdést nedves
3
ruhával tüntethetjük el legjobban. A
grillezõrácsok közötti maradékokat
puha üvegmosó kefe segítségével
távolíthatjuk el.
Keret, cseppfogó tálca
0 A keretet és a cseppfogó tálcát
nedves ruhával tisztíthatjuk meg,
vagy folyó víz alatt is
elmosogathatjuk.
A keretet és a cseppfogó tálcát ne
1
tegyük be a mosogatógépbe!
Ne használjunk súrolószert, karcolást
okozó dörzsszivacsot, fémszivacsot,
stb., mert ezek károsíthatják a
felületet.
Tárolás
0 Az asztali grillt legkedvezõbb
összeállítva tárolni.
Különösen ügyeljünk arra, hogy a
1
termosztát meg ne sérüljön.
Mûszaki adatok
Hálózati feszültség: 230 V
Teljesítmény: 2000 W
Ez a készülék megfelel az EK alábbi
;
irányelveinek:
• 2006/95 "A kisfeszültségrõl szóló
irányelv"
• 89/336/EGK, "Az
elektromágneses kompatibilitásról
szóló irányelv", beleértve a 92/31/
EGK és 93/68/EGK számú
módosításokat is
59
Page 60
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 60 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
v
Vážený zákazník,
v
prečítajte si pozorne tieto pokyny
na obsluhu.
Najmä dodržiavajte bezpečnostné
pokyny na prvých stranách tohto
návodu na obsluhu! Odložte si tieto
pokyny na obsluhu pre budúcu
potrebu. Tento návod na obsluhu
odovzdajte prípadne ďalšiemu
používateľovi tohto prístroja.
Výstražný trojuholník a/alebo
1
kľúčové slová (Nebezpečenstvo!,
Upozornenie!, Dôležité!) vás
upozorňujú na informácie, ktoré sú
dôležité pre vašu bezpečnost’
alebo správne fungovanie prístroja.
Je nevyhnutné, aby sa tieto
informácie dodržiavali.
0 Tento symbol vás krok za krokom
prevedie cez postup obsluhy vášho
prístroja.
Vedľa tohto symbolu sa budú
3
nachádzat’ dodatočné informácie a
praktické rady o používaní
prístroja.
Ďatelina označuje rady a
2
informácie o hospodárnom a
ekologickom používaní prístroja.
s 2000 W ohrievacím telesom a
tepelne izolovanými rukovät’ami.
aGrilovacie tyče
bGrilovací povrch
4Lapač nečistôt
5Termostat s napájacím káblom
cPrevádzková žiarovka
6Typový štítok (1 pod ohrievacou
platňou a 1 pod termostatom)
1 Bezpečnostné
pokyny
Tento prístroj je v súlade so
schválenými technologickými
štandardmi pre bezpečnost’ a
nemecký zákon o bezpečnosti
zariadení. Jednako však ako
výrobca vás musíme zoznámit’ s
nasledujúcimi bezpečnostnými
pokynmi:
Všeobecná bezpečnost’
• Prístroj sa smie pripojit’ len na
elektrickú siet’, ktorej napätie a
frekvencia je v súlade s údajmi
uvedenými na typovom štítku!
• Nikdy sa prístroj nedotýkajte, ak
– je elektrický kábel poškodený,
– je kryt poškodený.
• Nikdy t’ahom za napájací kábel
neodpájajte zástrčku zo zástrčky
• Aby nedošlo k ohrozeniu, ak je
poškodený napájací kábel, musíte
ho vymenit’ u výrobcu, v jeho
zákazníckom oddelení alebo inou
kvalifikovanou osobou.
• Opravy tohto prístroja smú
vykonávat’ len kvalifikovaní
servisní technici. Ak sa prístroj
nesprávne opraví, môže dôjst’ k
vážnym ohrozeniam. Ak je oprava
nevyhnutná, vyhľadajte zákaznícke
oddelenie alebo autorizovaného
predajcu.
• Tento prístroj nesmú používat’
osoby (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo
rozumovými schopnost’ami,
nedostatkom skúseností a
vedomostí, pokiaľ neboli
upovedomení o používaní prístroja
alebo nepracujú pod dozorom
osoby zodpovednej za ich
bezpečnost’.
Bezpečnost’ detí
• Nikdy nenechávajte prístroj bez
dohľadu a nestrážený v prítomnosti
malých detí!
60
Page 61
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 61 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
v
• Na deti je potrebné dohliadat’, aby
sa s týmto prístrojom nehrali.
Body, ktoré si je potrebné
zapamätat’ pri používaní
tohto prístroja
• Pozor na horúce povrchy!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením a presunutím
nechajte prístroj dostatočne
vychladnút’. Prenášajte vždy len za
tepelne izolované rukoväte.
• Napájací kábel nesmie príst’ do
kontaktu s akoukoľvek horúcou
čast’ou prístroja. Nikdy nedávajte
prístroj na alebo do blízkosti
otvoreného plameňa alebo horúcej
pece.
• Napájací kábel s termostatom
nesmú byt’ nikdy mokré. Nikdy
nečistite pod tečúcou vodou alebo
neoplachujte vodou.
• S termostatom sa musí používat’
len príslušný napájací kábel.
• Prístroj sa musí pripájat’ len na
uzemnenú zásuvku. Ak je potrebné
použit’ predlžovací kábel, tak musí
byt’ vhodný pre 10 A.
•Zabráňte nebezpečenstvu skratu
pri pripájaní napájacieho kábla.
Nikdy sa nesmie dostat’ do
kontaktu s vodou alebo inými
kvapalinami.
• Grilovacia platňa sa môže zapnút’,
len ak je položená na základný rám
s namontovanou odkvapkávacou
misou.
• Ohrievaciu dosku nikdy
nezakrývajte hliníkovou fóliou,
hrncami alebo podobnými
predmetmi, pretože to môže viest’
k nahromadeniu tepla, ktoré môže
zničit’ plastové komponenty a
povrchovú úpravu.
• Prístroj je vhodný len na vnútorné
používanie.
• Ak sa používa v zatvorených
miestnostiach, zabezpečte
dostatočné vetranie.
• Vždy po čistení a vždy pred
použitím sa musí skontrolovat’, či
sú kontakty zástrčky na ohrievacej
doske suché.
• Pred čistením a údržbou vždy
prístroj vypnite a odpojte siet’ovú
zástrčku.
• Výrobca nezodpovedá za možné
poškodenia v dôsledku
nevhodného a nesprávneho
používania.
Likvidácia
2Obalový materiál
Obalový materiál chráni životné
prostredie a je recyklovateľný.
Plastové súčiastky sú označené
značkami, napr. >PE<, >PS< atď.
Prosíme, aby ste obalový materiál
dali do príslušnej odpadovej
nádoby na mieste zberu
druhotných surovín.
2Staré zariadenie
Symbol W na výrobku alebo na
obale označuje, že výrobok sa
nesmie odhodit’ do domového
odpadu. Namiesto toho sa musí
odniest’ na zberné miesto pre
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Tým, že
zabezpečíte správnu likvidáciu
tohto výrobku, pomôžete zabránit’
prípadným negatívnym dôsledkom
na životné prostredie a ľudské
zdravie, ku ktorému by inak mohlo
dôjst’ v prípade nesprávnej
likvidácie tohto výrobku.
Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku môžete
získat’ od vášho miestneho úradu,
spracovateľa vášho domového
odpadu alebo v obchode, kde ste
tento výrobok zakúpili.
61
Page 62
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 62 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
v
Prevádzka
Pred prvým použitím odstráňte
všetky nálepky zo zariadenia a
dôkladne ho vyčistite (pozrite
"Čistenie a údržba").
Príprava stolového grilu
Zariadenie položte na úplne rovný
1
a stabilný povrch a nie na citlivé
povrchy.
Dodržiavajte potrebné
bezpečnostné vzdialenosti od stien
a záclon a do blízkosti zariadenia
nedávajte ľahko zápalný materiál
(napr. plastický film atp.).
0 Vložte odkvapkávaciu misu (2) do
základného rámu (1).
Pre uľahčenie čistenia je možné
3
odkvapkávaciu misu pokryt’
hliníkovou fóliou.
0 Vložte ohrievaciu platňu (3) do
základného rámu.
0 vždy pred použitím naneste na
povrch ohrievacej platne trochu
kuchynského oleja pomocou
kuchynského papiera, pre lepšie
antiadhezívne vlastnosti.
0 V prípade potreby položte na
ohrievaciu platňu lapač nečistôt
(4). Drážky lapača nečistôt musia
bezpečne zapadnút’ do závesov
ohrievacej platne.
Lapač nečistôt sa hodí najmä na
3
grilovanie potravín obsahujúcich
tuk. Lapač nečistôt slúži tiež ako
ochrana pred vetrom vo vonkajšom
prostredí.
0 Termostat s napájacím káblom (5)
úplne zasuňte do zásuvky prístroja.
Práca so stolovým grilom
0 Zapojte napájací kábel (5) do
elektrickej siete.
0 Nastavte termostat (5) do
požadovanej polohy (1 až 5).
1 = najnižšia teplota
5 = najvyššia teplota
Prevádzková žiarovka (5/c) na
3
termostate svieti počas zahrievania
grilu. Po dosiahnutí teploty sa
spúšt’a ohrievanie podľa potreby
za účelom udržania konštantnej
teploty.
Nekrájajte potraviny na grilovacom
1
povrchu, aby nedošlo k poškodeniu
nepriľnavého povrchu!
Pozor, aby ste nepoškodili
nepriľnavý povrch pri otáčaní
grilovaných potravín!
0 Ak chcete prístroj vypnút’, otočte
termostat do polohy "OFF".
Po použití vždy vytiahnite siet’ovú
1
zástrčku! Pred presúvaním a
čistením nechajte stolový gril
vychladnút’!
Praktické rady
• Grilovacie ražne (3/a) sú ideálne
na prípravu mäsa, rýb a hydiny.
Tuk a št’ava môže kvapkat’ do
odkvapkávacej misy cez grilovaciu
mriežku. Takto sa zabezpečí
zdravá nízkotuková príprava.
• Grilovací povrch (3/b) je ideálny
napríklad na prípravu vajec, šunky,
húb, paradajok, cibule, atď. Takisto
sa veľmi dobre hodí na udržiavanie
teploty jedla.
•Jemné časti mäsa sú najlepšie na
ugrilovanie.
• Časti mäsa z pliecka alebo krku sa
stanú jemnejšími, ak sa cez noc
nechajú marinovat’.
62
Page 63
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 63 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
v
•Na otáčanie grilovaných potravín
sa môžu používat’ grilovacie
kliešte, ale nie vidličky. Zostanú tak
vo vnútri št’avnaté a nevyschnú.
• Grilované potraviny by sa nemali
príliš často obracat’. Ak sú
potraviny opečené do hneda z
oboch strán, môžu byt’ dokončené
pri nižšej teplote. Potravina
nevyschne a je rovnomernejšie
upečená.
Čistenie a údržba
Pred čistením vždy vytiahnite
1
siet’ovú zástrčku!
Pred uskladnením všetky časti
poutierajte do sucha. Pred
pripojením termostatu na
ohrievaciu platňu skontrolujte, či sú
suché kontakty zástrčky ohrievacej
platne. V prípade potreby ich
poutierajte handričkou alebo
dôkladne vytraste vodu.
Termostat
Zapamätajte si, že do termostatu
1
sa voda nesmie dostat’ za
žiadnych okolností! Nikdy nečistite
pod tečúcou vodou alebo
neoplachujte vodou.
0 Termostat čistite navlhčenou
handrou.
Ohrievacia platňa, lapač
nečistôt
Súčasti ohrievacej platne sú
dokonale utesnené. Preto ju
môžete umývat’ v umývačke riadu.
0 Vyčistite ohrievaciu platňu a lapač
nečistôt pod tečúcou vodou alebo v
umývačke riadu.
Za žiadnych okolností nepoužívajte
1
brusné čistiace prostriedky, brusné
univerzálne čistiace špongie,
kovovú vlnu atď., nakoľko tieto
môžu poškodit’ nepriľnavý povrch
ohrievacej platne.
Hrubá špina sa najlepšie
3
odstraňuje navlhčenou handrou.
Mäkký štetec sa najlepšie hodí na
čistenie grilovacej mriežky.
Základný rám,
odkvapkávacia misa
0 Základný rám a odkvapkávacia
misa sa môžu čistit’ navlhčenou
handrou alebo pod tečúcou vodou.
Základný rám a odkvapkávaciu
1
misu nečistite v umývačke riadu!
Nepoužívajte brusné čistiace
prostriedky, brusné univerzálne
čistiace špongie, kovovú vlnu atď.,
nakoľko tieto môžu poškodit’
povrch.
Skladovanie
0 Najlepšie je skladovat’ stolový gril
poskladaný.
Najmä skontrolujte, či nie je
1
poškodený termostat.
Technické údaje
Siet’ové napätie: 230 V
Príkon: 2000 W
Tento prístroj je v súlade s
;
nesledujúcimi smernicami ES:
• Smernica o nízkom napätí
2006/95/EC
• EMC Smernica 89/336/EEC v
znení doplnkov 92/31/EEC a
93/68/EEC
63
Page 64
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 64 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
x
Spoštovani kupec,
x
Prosimo vas, da skrbno preberete
navodilo za uporabo.
Predvsem vas prosimo, da
preberete vse varnostne napotke
na prvih straneh navodila za
uporabo! Shranite navodilo za
uporabo, da vam bo pri roki v
prihodnje. Če boste dali aparat
komu drugemu, predajte navodilo
naslednjemu lastniku aparata.
Opozorilni trikotnik in/ali opozorila
1
(Nevarnost!, Pozor!, Pomembno!),
vas opozarjajo na podatke, ki so
pomembni za vašo varnost in za
pravilno delovanje aparata. Zelo
pomembno je, da upoštevate te
informacije.
0 Ta znak vas korak za korakom vodi
skozi postopek upravljanja vašega
aparata.
Pri tem znaku dobite dodatne
3
informacije in praktične napotke za
uporabo aparata.
Deteljica označuje nasvete in
2
informacije o varčni in okolju
prijazni rabi aparata.
Opis aparata
1Podstavek
2Prestrezni pladenj
3Grelna plošča (s prevleko proti
prijemanju) z grelnim elementom
moči 2000 W in termično
izoliranima ročajema
aRebrasta žar plošča
bRavna žar plošča
4Ščitnik proti brizganju
5Termostat s priključno vrvico
cKontrolna lučka delovanja
6Tipska ploščica (1 pod grelno
ploščo in 1 pod termostatom)
1 Varnostni napotki
Aparat ustreza priznanim
tehnološkim standardom glede
varnosti in nemškemu zakonu o
varnosti električnih aparatov.
Navzlic temu menimo, da je naša
dolžnost, da vas kot proizvajalec
seznanimo z naslednjimi
varnostnimi napotki.
Splošna varnost
• Aparat lahko priključite samo na
električno omrežje, katerega
napetost in frekvenca ustrezata
podatkom, navedenim na tipski
tablici!
• NIkdar ne uporabite aparata, če je
– omrežni kabel poškodovan,
– njegovo ohišje poškodovano.
• Nikdar ne vlecite za kabel, da bi
tako vzeli vtič iz vtičnice.
• Za preprečitev nevarnosti, mora
priključno vrvico aparata, če je
poškodovana, zamenjati
proizvajalec, njegov serviser ali
druga strokovno usposobljena
oseba.
• Aparat lahko popravlja samo
usposobljen serviser. Nepravilno
popravilo ima lahko za posledico
hudo nevarnost. Če je potrebno
popravilo, se obrnite na službo za
pomoč kupcem ali pooblaščenega
trgovca.
• Ta naprava ni namenjena, da bi jo
uporabljale osebe (vključno z
otroki), katerih telesne, zaznavne
ali duševne zmožnosti so omejene,
ali ki nimajo izkušenj in znanja, če
niso bile podučene o uporabi s
strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost.
Varnost otrok
• Nikdar ne puščajte aparata brez
nadzora, kadar je prižgan, še zlasti
pozorno pa ga nadzorujte tedaj,
kadar so v bližini mlajši otroci!
• Otroci morajo biti pod nadzorom,
da se ne igrajo z aparatom.
64
Page 65
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 65 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
x
Pri uporabi aparata
upoštevajte
• Pozor pri vročih površinah!
Nevarnost telesne poškodbe!
Počakajte toliko časa, da se aparat
ohladi, preden ga začnete čistiti ali
premikati. Vselej ga prijemajte
samo za termično izolirana ročaja.
•Priključna vrvica ne sme priti v stik
z vročimi deli aparata. Nikdar ne
postavljajte aparata nad odprt
ogenj, vročo ploščo ali vročo
pečico ali v bližino le-teh.
•Priključna vrvica s termostatom se
ne sme nikoli zmočiti. Aparata
nikdar ne čistite pod tekočo vodo in
ga niti ne splakujte z vodo.
• Uporabljate lahko samo ustrezno
priključno vrvico s termostatom.
• Aparat lahko priključujete samo na
ozemljeno vtičnico. Po potrebi
lahko uporabite primeren kabelski
podaljšek moči 10 A.
• Ko priključujete omrežni kabel,
pazite, da se kdo ne spotakne
obenj. Kabel ne sme nikdar priti v
stik z vodo ali drugimi tekočinami.
• Žar plošča se lahko uporabi le, če
stoji na podstavku z nameščenim
prestreznim pladnjem.
• Nikdar ne prekrivajte grelne plošče
z aluminijasto folijo, lonci, ponvami
ali podobnimi predmeti, saj ima to
lahko za posledico povišanje
temperature, kar lahko povzroči
okvaro plastičnih sestavnih delov in
prevleke.
• Aparat je namenjen samo za
uporabo v zaprtih prostorih.
• Kadar ga uporabljate v zaprtih
prostorih, zagotovite primerno
zračenje.
• Po vsakem čiščenju in pred vsako
uporabo morate zagotoviti, da so
električni kontakti na grelni plošči
suhi.
• Pred vsakim čiščenjem in
vzdrževanjem je treba izklopiti
aparat in potegniti vtič iz omrežne
vtičnice.
• Proizvajalec zavrača odgovornost
za vsako škodo, ki bi nastala ob
neprimerni ali nepravilni rabi.
Odstranjevanje
2Embalaža
Embalažni material je okolju
prijazen in je primeren za
recikliranje. Plastični sestavni dele
prepoznate po oznakah, npr.
>PE<, >PS<, itd. Prosimo,
odstranite embalažo v ustrezne
zbiralnike.
2Odstranjevanje starega aparata
Znak W na izdelku ali na njegovi
embalaži pomeni, da izdelek ne
velja za običajen gospodinjski
odpadek. Namesto tega ga je treba
predati na ustrezno zbirno mesto
za recikliranje električnih in
elektronskih naprav. S tem ko
zagotovite, da bo izdelek pravilno
odstranjen, boste pomagali
preprečevati morebitne negativne
posledice za okolje in človekovo
zdravje, ki bi sicer nastale z
nepravilnim ravnanjem pri
odstranitvi tega izdelka.
Podrobnejše informacije o
recikliranju tega izdelka lahko
dobite pri mestni upravi,
komunalnem podjetju za odvoz
smeti ali v trgovini, kjer ste izdelek
kupili.
65
Page 66
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 66 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
x
Uporaba
Pred uporabo odstranite vse
nalepke s površja naprave in jo
temeljito očistite (glejte "Čiščenje
in nega").
Priprava namizne žar plošče
Aparat mora stati na popolnoma
1
ravni, stabilni površini, ki ni
občutljiva.
Upoštevajte potrebno varnostno
razdaljo od sten in zaves in v
bližino aparata ne prinašajte
nobene močno vnetljive snovi
(npr. plastične folije itd.).
0 Postavite prestrezni pladenj (2) na
podstavek (1).
Za lažje čiščenje naj bo prestrezni
3
pladenj prekrit z aluminijasto folijo.
0 Postavite grelno ploščo (3) na
podstavek.
0 Pred vsako uporabo na površino
grelne plošče nanesite malo
jedilnega olja s pomočjo kuhinjske
papirnate brisače, da preprečite
prijemanje.
0 Po potrebi na grelno ploščo
postavite ščitnik proti brizganju (4).
Reži v ščitniku morata pravilno
sesti na jezička na grelni plošči.
Uporaba ščitnika proti brizganju je
3
posebej priporočljiva, kadar na
žaru pečete hrano, ki vsebuje
maščobo. Ščitnik rabi tudi kot
zaščita pred vetrom na odprtem
prostoru.
0 Vstavite termostat z omrežnim
kablom (5) do konca v vtičnico na
aparatu.
Uporaba namizne žar plošče
0 Priključite priključno vrvico (5) v
omrežno vtičnico.
0 Obrnite termostat (5) v želeni
položaj (1 do 5).
1 = najnižja temperatura
5 = najvišja temperatura
Kontrolna lučka delovanja (5/c) na
3
termostatu je prižgana, medtem ko
se žar plošča segreva. Ko je
dosežena temperatura, se gretje
občasno vklaplja, da ohranja
temperaturo.
Ne režite hrane na žar plošči, da ne
1
poškodujete prevleke proti
prijemanju!
Zagotovite, da se površina proti
prijemanju ne poškoduje, ko
obračate hrano na žaru!
0 Za izklop aparata obrnite termostat
v položaj "OFF".
Potegnite vtič iz omrežne vtičnice
1
po vsakem koncu uporabe! Pred
premikanjem in čiščenjem
počakajte, da se namizna žar
plošča ohladi!
Praktični nasveti
• Rebrasta površina (3/a) je idealna
za pripravo mesa, rib in perutnine.
Maščoba in sok lahko po žlebovih
kapljata na prestrezni pladenj. To
zagotavlja zdravo pripravljeno
hrano z malo maščobe.
• Ravna površina žara (3/b) je
idealna za pripravo jajc, slanine,
gob, paradižnikov, čebule itd. Zelo
primerna je tudi za to, da ohranja
hrano toplo.
• Mehki kosi mesa so najbolj
primerni za peko na žaru.
•Plečka ali vratovina postane
mehkejša, če jo čez noč
mariniramo.
66
Page 67
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 67 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
x
• Za obračanje hrane na žaru
uporabljajte prijemalke, ne vilic.
Hrana bo v notranjosti ostala sočna
in se ne bo izsušila.
• Hrane na žaru ne obračajte
prepogosto. Ko je hrana na obeh
straneh lepo zapečena, nadaljujte
pri nižji temperaturi. Hrana se ne
bo izsušila in bo pečena bolj
enakomerno.
Čiščenje in nega
Pred čiščenjem vselej izvlecite vtič
1
iz omrežne vtičnice!
Posušite vse dele, preden jih
pospravite. Prepričajte se, da so
kontakti vtiča grelne plošče suhi,
preden priključite termostat na
grelno ploščo. Po potrebi jih
obrišite s krpo ali temeljito otresite
vodo.
Termostat
Upoštevajte, da voda ne sme na
1
noben način priti v notranjost
termostata! Aparata nikdar ne
čistite pod tekočo vodo in ga niti ne
splakujte z vodo.
0 Termostat čistite z vlažno krpo.
Grelna plošča, protibrizgalni
ščitnik
Sestavni deli grelne plošče so
nepredušno zaprti. Zato jo lahko
očistite v pomivalnem stroju.
0 Očistite grelno ploščo in ščitnik v
tekoči vodi ali v pomivalnem stroju.
V nobenem primeru ne uporabljajte
1
abrazivnih čistil, abrazivnih
kuhinjskih gobic, kovinske volne
itd., saj bi s tem poškodovali
oblogo grelne plošče pred
prijemanjem.
Debelejše sloje boste najlažje
3
odstranili z vlažno krpo. Mehka
ščetka za čiščenje steklenic je
primerna za čiščenje žlebov med
rebri.
Podstavek, prestrezni
pladenj
0 Podstavek in prestrezni pladenj
čistite z vlažno krpo ali v tekoči
vodi.
Ne čistite podstavka in
1
prestreznega pladnja v
pomivalnem stroju!
Ne uporabljajte abrazivnih čistil,
abrazivnih kuhinjskih gobic,
kovinske volne itd., saj bi s tem
poškodovali oblogo grelne plošče
pred prijemanjem.
Shranjevanje
0 Najbolje je, da shranjujete namizno
žar ploščo v sestavljenem stanju.
Še zlasti pazite na to, da se ne
1
poškoduje termostat.
Tehnični podatki
Omrežna napetost: 230 V
Poraba: 2000 W
Aparat ustreza naslednjim
;
smernicam ES:
• Direktiva o nizki napetosti
2006/95/ES
• Direktiva EMC 89/336/EEC z
dopolniloma 92/31/EEC in
93/68/EEC
67
Page 68
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 68 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
w
Dragi kupče,
w
Molimo, pažljivo pročitajte ove
upute za uporabu.
Iznad svega, molimo, pridržavajte
se sigurnosnih uputa na prvih
nekoliko stranicama ovih uputa !
Molimo, sačuvajte ove upute za
uporabu za buduće potrebe. Ako je
izvedivo, predajte ove upute
slijedećem vlasniku aparata.
1 Trokut upozorenja i/ili ključne riječi
(Opasnost !, Oprez !, Važno !)
privlače vašu pozornost na
informacije koje su važne za vašu
sigurnost ili za pravilan rad
aparata. Bitno je da se ove
informacije uvažavaju.
0 Ovaj simbol vas vodi korak po
korak kroz radnu proceduru vašeg
aparata.
Uz ovaj simbol dobivate dodatne
3
informacije i praktične savjete o
korištenju aparata.
Djetelina označava savjete i
2
informacije o ekonomskoj i
ekološkoj uporabi aparata.
Opis uređaja
1Osnova
2Posuda za masnoću
3Grijaća ploča (neljepljiva
presvlaka) s grijaćim elementom
od 2000 W i toplinski izoliranim
ručicama.
aPrečke za pečenje
bPovršina za pečenje
4Štitnik od prskanja
5Termostat s kabelom napajanja
cRadna lampa
6Pločica tipa (1 ispod grijaće ploče i
1 ispod termostata)
1 Sigurnosne upute
Ovaj uređaj odgovara prihvaćenim
tehnološkim standardima u
pogledu sigurnosti i njemačkom
Zakonu o sigurnosti aparata. Ipak,
kao proizvođač obavezni smo
upoznati vas sa slijedećim
sigurnosnim uputama:
Opća sigurnost
•Uređaj se smije priključiti na kućnu
el. mrežu samo ako napon i
frekvencija odgovaraju specifikaciji
na nazivnoj pločici !
• Nikada ne podižite aparat ako:
– je kabel napajanja oštećen,
–je kućište oštećeno.
• Nikada ne povlačite za kabel da
izvučete utikač iz utičnice.
• Radi izbjegavanja opasnosti, ako je
kabel napajanja oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, njegov
servisni odjel ili slično kvalificirana
osoba.
• Popravke ovog uređaja smije
izvoditi samo kvalificirano servisno
osoblje. Nepravilni popravci mogu
biti izvor značajnih opasnosti. Ako
su potrebni popravci, molimo da se
obratite Odjelu za brigu o
korisnicima ili vašem ovlaštenom
trgovcu.
• Ovim uređajem ne smiju rukovati
osobe (uključujući djecu) sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili s
nedovoljnim iskustvom i znanjem,
osim ako se takve osobe nalaze
pod nadzorom ili ih u uporabu
ovoga uređaja upućuju osobe
odgovorne za njihovu sigurnost.
Sigurnost djece
• Nikada ne ostavljajte uređaj bez
nadzora dok je uključen i budite
posebno pažljivi ako su mala djeca
u blizini !
68
Page 69
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 69 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
w
• Djeca trebaju biti pod nadzorom
kako bi se osiguralo da se ne igraju
ovim aparatom.
Pri uporabi ovog aparata treba
paziti na slijedeće:
• Oprez s vrućim površinama ! Opasnost od povreda ! Pustite da
se uređaj dovoljno ohladi prije
čišćenja ili sklanjanja. Uvijek ga
podižite samo za toplinski izolirane
ručice.
• Kabel napajanja ne smije dolaziti u
kontakt s bilo kojim vrućim dijelom
uređaja. Nikada ne postavljajte
uređaj na otvoreni plamen ili blizu
njega, na vruću ploču kuhala ili u
vruću pećnicu.
• Kabel napajanja s termostatom
nikada se ne smije ovlažiti. Nikada
ne perite uređaj pod tekućom
vodom, čak niti u vodi za ispiranje.
• Mora se koristiti isključivo
odgovarajući kabel napajanja s
termostatom.
•Uređaj se mora ukopčavati samo u
uzemljene utičnice Ako je
potrebno, može se koristiti
produžni kabel odgovarajući za 10
A.
• Pazite da se ne spotaknete kad
priključujete kabel napajanja. On
nikada ne smije doći u kontakt s
vodom ili drugim tekućinama.
•Ploča za pečenje smije se uključiti
samo kad je na osnovi i s
priključenom posudom za
masnoću.
• Na grijaću ploču nikada ne
stavljajte aluminijsku foliju, lonce,
tave ili slične predmete, jer to može
dovesti do akumulacije topline, što
može uništiti plastične dijelove i
presvlaku.
•Uređaj je namijenjen samo za
uporabu u kući.
• Kada se koristi u zatvorenim
prostorijama osigurajte
odgovarajuće provjetravanje.
• Svaki put nakon čišćenja i svaki put
prije uporabe morate se uvjeriti da
su kontakti utikača na grijaćoj ploči
suhi.
•Uređaj se mora isključiti, a utikač
kabela napajanja izvući svaki put
prije čišćenja i održavanja.
• Proizvođač ne prihvaća nikakvu
odgovornost za moguće štete
nastale uslijed neprikladne ili
nepravilne uporabe.
Odlaganje
2Materijal za pakiranje
Materijal za pakiranje bezopasan je
za okolinu i može se reciklirati.
Plastične komponente prepoznaju
se po oznakama, npr. >PE<, >PS<
itd. Molimo vas da materijal za
pakiranje odložite u odgovarajuću
kantu kod ustanove za otpad u
vašoj zajednici.
Stari uređaj
2Simbol W na proizvodu ili
njegovoj ambalaži znak je da se
uređaj ne može tretirati kao kućni
otpad. Potrebno ga je predati na
odgovarajuće mjesto za recikliranje
električne i elektroničke opreme.
Osiguravanjem pravilnog
zbrinjavanja ovog proizvoda
pomažete u sprječavanju
potencijalno negativnih posljedica
za okoliš i ljudsko zdravlje, koje
može uzrokovati nepravilno
zbrinjavanje ovog proizvoda.
Podrobnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda
potražite u lokalnoj gradskoj upravi,
komunalnom poduzeću ili u trgovini
u kojoj ste kupili proizvod.
69
Page 70
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 70 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
w
Rad
Prije prve uporabe uređaja, skinite
s njega sve naljepnice i temeljito ga
očistite (vidi "Čišćenje i skrb").
Priprema stolnog roštilja
Postavite uređaj isključivo na
1
potpuno ravnu i stabilnu površinu,
nikako ne na osjetljive podloge.
Pazite na potrebnu udaljenost od
zidova i zavjesa i nemojte donositi
lako zapaljivi materijal (npr.
plastičnu foliju i sl.) u blizinu
uređaja.
0 Umetnite posudu za masnoću (2) u
osnovu (1).
Radi jednostavnijeg čišćenja,
3
posuda za masnoću trebala bi biti
prekrivena aluminijskom folijom.
0 Umetanje grijaće ploče (3) u
osnovu.
0 Na površinu grijaće ploče
kućanskim papirom nanesite malo
ulja za kuhanje svaki put prije
uporabe, radi poboljšanja svojstava
neljepljivosti.
0 Postavite štitnik od prskanja (4) na
grijaću ploču, ako je potrebno.
Prorezi u štitniku od prskanja
moraju sigurno zahvatiti u
bradavice na grijaćoj ploči.
Korištenje štitnika od prskanja
3
posebno se preporučuje pri
pečenje masnijih komada. Štitnik
od prskanja također služi kao
zaštita od vjetra na otvorenom
prostoru.
0 Umetnite termostat s kabelom
napajanja (5) do kraja u utičnicu na
uređaju.
Rad na stolnom roštilju
0 Ukopčajte kabel napajanja (5) u
mrežnu utičnicu.
0 Zakrenite termostat (5) u željeni
položaj (1 do 5).
1 = najniža temperatura
5 = najviša temperatura
Radna lampa (5/c) na termostatu
3
upaljena je dok se roštilj zagrijava.
Kada se dostigne potrebna
temperatura, grijanje se odvija u
intervalima, kako bi se temperatura
održavala konstantnom.
Nemojte rezati hranu na površini za
1
pečenje, da ne oštetite neljepljivu
presvlaku! Pazite da ne oštetite
neljepljivu presvlaku pri okretanju
komada koji se peku !
0 Da isključite uređaj, zakrenite
termostat na "ISKLJ".
Iskopčajte mrežni utikač svaki put
1
nakon korištenja ! Pustite da se
stolni roštilj dovoljno ohladi prije
sklanjanja ili čišćenja !
Praktični savjeti
• Prečke za pečenje (3/a) idealne
su za pripravu mesa, ribe i piletine.
Masnoća i sok padaju kroz prečke
roštilja u posudu za masnoću. To
osigurava pripravu zdrave
niskomasne hrane.
• Površina za pečenje (3/b) idealna
je, na primjer, za pripravu jaja,
šunke, gljiva, rajčice, luka itd. Ona
je također vrlo prikladna za
održavanje topline ispečene hrane.
• Mekši dijelovi mesa najprikladniji
su za pečenje.
• Komadi mesa s plećke ili vratine
omekšavaju ako se mariniraju
preko noći.
70
Page 71
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 71 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
w
• Za okretanje komada koji se peku
treba koristiti hvataljke za roštilj, a
ne vilice. Meso će tako ostati sočno
iznutra i neće se isušiti.
• Hranu koja se peče ne treba
okretati prečesto. Kada komadi
posmeđe s obaju strana, treba ih
dovršiti na nižoj temperaturi. Hrana
se tako ne isušuje i jednoliko je
ispečena.
Čišćenje i skrb
Iskopčajte mrežni utikač svaki put
1
prije čišćenja !
Dobro osušite sve dijelove prije
spremanja. Prije spajanja
termostata na grijaću ploču,
uvjerite se da su kontakti utikača
na grijaćoj ploči suhi. Ako je
potrebno, obrišite ih krpom ili
pažljivo istresite vodu.
Termostat
Zapamtite da voda ne smije ući u
1
termostat ni pod kojim okolnostima.
Nikada ne perite uređaj pod
tekućom vodom, čak niti u vodi za
ispiranje.
0 Termostat čistite vlažnom krpom.
Grijaća ploča, štitnik od
prskanja
Komponente grijaće ploče potpuno
su zabrtvljene. Stoga se ona smije
prati u perilici suđa.
0 Grijaću ploču i štitnik od prskanja
perite u vodi za ispiranje ili u perilici
suđa.
Ni pod kojim okolnostima nemojte
1
koristiti abrazivna sredstva za
čišćenje, abrazivne kućanske
jastučiće za čišćenje, metalnu vunu
itd. jer sve to može oštetiti
neljepljivu presvlaku grijaće ploče.
Debela prljavština najbolje se
3
uklanja vlažnom krpom. Mekana
četka za boce prikladna je za
čišćenje okanaca među prečkama
za pečenje.
Osnova, posuda za masnoću
0 Osnovu i posudu za masnoću treba
čistiti vlažnom krpom ili u vodi za
ispiranje.
Nemojte prati osnovu i posudu za
1
masnoću u perilici suđa !
Nemojte koristiti abrazivna
sredstva za čišćenje, abrazivne
kućanske jastučiće za čišćenje,
metalnu vunu itd. jer sve to može
oštetiti površine.
Spremanje
0 Najbolje je spremati stolni roštilj
sastavljen.
Posebno pripazite da se termostat
1
ne ošteti.
Tehnički podaci
Mrežni napon: 230 V
Potrošnja snage: 2000 W
Ovaj aparat je u skladu sa
;
sljedećim EC direktivama:
• Direktiva o niskom naponu
2006/95/EC
• EMC direktiva 89/336/EEC sa
dopunama 92/31/EEC i
93/68/EEC
71
Page 72
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 72 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Dragi kupče
Molimo da pažljivo pročitate ova
uputstva za upotrebu.
Pre svega, molimo vas da se držite
bezbednosnih uputstava na
početnih nekoliko strana ovih
uputstava za rad! Molimo vas da
sačuvate ova uputstva za rad za
buduće savete. Ako je izvedivo,
predajte ove upute sledećem
vlasniku aparata.
Trougao upozorenja i/ili ključne reči
1
(Opasnost!, Oprez !, Važno!)
privlače vašu pažnju na informacije
koje su važne za vašu bezbednost
ili dobro funkcionisanje aparata.
Bitno je da se ove informacije
uvažavaju.
0 Ovaj simbol vas vodi korak po
korak kroz radnu proceduru vašeg
aparata.
Uz ovaj simbol dobijate dodatne
3
informacije i praktične savete
o korišćenju aparata.
Detelina označava savete i
2
informacije o ekonomskoj i
ekološkoj upotrebi aparata.
Opis aparata
1Osnovni okvir
2Sud za masnoću
3Grejna ploča (nelepljiva prevlaka)
sa grejnim elementom od 2000 W i
toplinski izolovanim drškama.
a Rešetke roštilja
b Površina roštilja
4Štitnik od prskanja
5Termostat sa glavnim strujnim
vodom
c Radna lampa
6Pločica tipa (1 ispod grejne ploče i
1 ispod termostata)
1 Bezbednosna
uputstva
Ovaj aparat odgovara prihvaćenim
tehnološkim standardima u
pogledu bezbednosti i nemačkom
Zakonu o bezbednosti aparata.
Ipak, kao proizvođač uvereni smo
da je naša dužnost upoznati vas sa
sledećim bezbednosnim
uputstvima:
Opšta bezbednost
•Uređaj može da se priključi na el.
mrežu samo ako su napon i
frekvencija u saglasnosti sa
specifikacijama na nazivnoj pločici!
• Nikad ne podižite aparat ako
– je strujni vod oštećen,
–je kućište oštećeno.
• Nikada ne potežite glavni strujni
vod da izvučete utikač iz utičnice.
• Zbog izbegavanja opasnosti, ako je
priključni vod ovog aparata oštećen
,proizvođač mora da ga zameni,
njegovo servisno odelenje ili
podjednako kvalifikovano lice.
• Opravke ovog uređaja smeju da
obavljaju samo kvalifikovani
servisni inženjeri. Nepravilne
opravke mogu biti izvor značajnih
opasnosti. Ako opravke postanu
potrebne, molimo da se obratite
Odeljenju za brigu o kupcima ili
vašem ovlašćenom distributeru.
• Ovim aparatom ne smeju rukovati
lica (uključujući decu) sa
smanjenim telesnim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima, ili sa
nedovoljnim iskustvom i znanjem,
osim ako se takva lica ne nalaze
pod nadzorom ili ih u upotrebu
ovog aparata upućuje lice
odgovorno za njihovu bezbednost.
Bezbednost dece
• Nikad ne ostavljajte aparat bez
nadzora dok je uključen i budite
naročito pažljivi ako su mala
deca u blizini!
72
Page 73
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 73 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
• Deca trebaju biti pod nadzorom
kako bi se osiguralo da se ne igraju
ovim uređajem.
Kod upotrebe ovog aparata
treba paziti na sledeće
• Oprez sa vrućim površinama!
Opasnost od povreda! Doustite
da se aparat dovoljno ohladi pre
čišćenja ili uklanjanja. Uvek ga
podižite samo za toplinski
izolovane drške.
• Glavni strujni kabl ne sme dolaziti u
kontakt sa bilo kojim vrućim delom
aparata. Aparat nikad ne stavljajte
na otvoreni plamen ili blizu njega,
na grejnu ploču ili u vruću peć.
• Glavni strujni kabl sa termostatom
ne sme nikad da se ovlaži. Nikada
ne perite aparat pod tečnom
vodom, čak niti u vodi za ispiranje.
• Mora se koristiti isključivo
odgovarajući glavni strujni kabl sa
termostatom.
•Uređaj se mora priključivati samo u
uzemljene utičnice Ako je
potrebno, može da se koristi
produžni kabl prikladan za 10 A.
• Izbegnite opasnost od spoticanja
kad priključujete kabl napajanja
strujom. On nikad ne sme doći u
kontakt sa vodom ili drugim
tečnostima.
•Ploča roštilja mora da se uključi
samo kad je na postolju i sa
pričvršćenim sudom za masnoću.
• Na grejnu ploču nikad ne stavljajte
aluminijumsku foliju, lonce, tave ili
slične predmete, jer to može
dovesti do akumulacije topline,koja
može da uništi plastične delove i
prevlaku.
• Aparat je namenjen samo za
upotrebu u zatvorenom.
• Kad se koristi u zatvorenim
prostorijama obezbedite
odgovarajuću ventilaciju.
• Svaki put nakon čišćenja i svaki put
pre upotrebe morate se uveriti da
su kontakti utikača na grejnoj ploč
suvi.
• Aparat se mora isključiti, a utikač
glavnog strujnog voda izvući svaki
put pre čišćenja i održavanja.
• Proizvođač ne prihvata nikakvu
odgovornost za štete nastale usled
nepodesne ili nepravilne upotrebe.
Odbacivanje
Ambalažni materijal
2
Ambalažni materijali nisu štetni za
okolinu i mogu se reciklirati.
Plastične komponente identifikuju
se po oznakama, npr. >PE<, >PS<
itd. Molimo vas da ambalažne
materijale odlažete u odgovarajuće
kontejnere na odlagalištima
otpada.
Stari aparat
2
Simbol W na proizvodu ili na
njegovoj ambalaži označava da se
taj proizvod ne sme tretirati kao
otpad iz domaćinstva. Takav
proizvod treba predati na
odgovarajuće prikupljalište za
recikliranje električne i elektroničke
opreme. Pobrinuvši se da je
proizvod pravilno odbačen, pomoći ćete u sprečavanju mogućih
negativnih posledica za okolinu i
ljudsko zdravlje, koje bi inače
mogle biti uzrokovane
neodgovarajućim odlaganjem ovog
proizvoda na otpad. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog
proizvoda, molimo obratite se
svojoj lokalnoj gradskoj upravi,
vašoj službi za odlaganje otpada iz
domaćinstva ili u prodavnicu gde
ste kupili taj proizvod.
i
73
Page 74
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 74 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Rad
Prije prve uporabe uređaja, skinite
s njega sve nalepnice i temeljito ga
očistite (vidi "Čišćenje i
održavanje").
Pripremane stonog roštilja
Aparat stavite samo na potpuno
1
ravnu i stabilnu površinu a ne na
osetljive površine.
Pazite na potrebno bezbedno
odstojanje od zidova i zavesa i
nemojte prinositi bilo koji lako
zapaljivi materijal (npr. plastični film
i sl.) u blizinu aparata.
0 Umetnite sud za masnoću (2) u
osnovni okvir (1).
Zbog jednostavnijeg čišćenja, sud
3
za masnoću trebala bi prekrivati
aluminijumskom folijom.
0 Umetanje grejne ploče (3) u
osnovni okvir.
0 Na površinu grejne ploče hartijom
za domaćinstvo nanesite malo
zejtina svaki put pre upotrebe,
zbog poboljšanja svojstava
nelepljivosti.
0 Postavite štitnik od prskanja (4) na
grejnu ploču ako je potrebno.
Prorezi u štitniku od prskanja
moraju sigurno zahvatiti jezičke na
grejnoj ploči.
Korištenje štitnika od prskanja
3
posebno se preporučuje za prženje
masnijih komada. Štitnik od
prskanja takođe služi kao zaštita
od vetra na otvorenom prostoru.
0 Umetnite termostat sa kablom
napajanja (5) do kraja u utičnicu na
aparatu.
Rad na stonom roštilju
0 Priključite strujni kabl napajanja (5)
u mrežnu utičnicu.
0 Okrenite termostat (5) u željeni
položaj (1 do 5).
1 = najniža temperatura
5 = najviša temperatura
Radna lampa (5/c) na termostatu
3
upaljena je dok se roštilj zagreva.
Kad se dostigne potrebna
temperatura, zagrevanje se odvija
u intervalima, kako bi se
temperatura održavala
konstantnom.
Nemojte rezati hranu na površini za
1
pečenje, da ne oštetite nelepljivu
prevlaku!
Pazite da ne oštetite nelepljivu
prevlaku kad okrećete komade koji
se peku!
0 Da isključite uređaj, okrenite
termostat na "ISKLJ".
Izvucite mrežni utikač svaki put
1
nakon korišćenja! Pustite da se
stoni roštilj dovoljno ohladi pre
uklanjanja ili čišćenja !
Praktični saveti
• Rešetke roštilja (3/a) idealne su
za pripremanje mesa, ribe i peradi.
Masnoća i sok padaju kroz rešetke
roštilja u sud za masnoću. To
osigurava pripremu zdrave
niskokalorične hrane.
• Površina roštilja (3/b) idealna je,
na primer, za pripremanje jaja,
šunke, pečurki, paradajza, luka itd.
Ona je takođe veoma prikladna za
održavanje topline pečene hrane.
• Mekši delovi mesa najprikladniji su
za pečenje.
• Komadi mesa sa plećke ili vrata
omekšavaju ako se mariniraju
preko noći.
74
Page 75
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 75 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
• Za okretanje komada koji se peku
treba koristiti hvataljke za roštilj, a
ne vilice. Meso će tako ostati sočno
iznutra i neće se isušiti.
• Hranu koja se peče ne treba
okretati suviše često. Kada komadi
posmeđe na obe strane, treba ih
dovršiti na nižoj temperaturi. Hrana
se tako ne isušuje i jednoliko je
ispečena.
Čišćenje i održavanje
Izvucite mrežni utikač svaki put pre
1
čišćenja!
Dobro osušite sve delove pre
odlaganja. Pre spajanja termostata
na grejnu ploču, uverite se da su
kontakti utikača na grejnoj ploči
suvi. Ako je potrebno, obrišite ih
krpom ili pažljivo istresite vodu.
Termostat
Zapamtite da voda ne sme da
1
prodre u termostat ni pod kojim
okolnostima! Nikada ne perite
aparat pod tečnom vodom, čak niti
u vodi za ispiranje.
0 Termostat čistite vlažnom krpom.
Grejna ploča, štitnik od
prskanja
Komponente grejne ploče potpuno
su zaptivene. Stoga se ona sme da
se pere u mašini za pranje sudova.
0 Grejnu ploču i štitnik od prskanja
perite u vodi za ispiranje ili u mašini
za pranje sudova.
Ni pod kojim okolnostima nemojte
1
koristiti abrazivna sredstva za
čišćenje, abrazivne jastučiće za
čišćenje, metalnu vunu itd. jer sve
to može oštetiti nelepljivu prevlaku
grejne ploče.
Debela prljavština najbolje se
3
uklanja vlažnom krpom. Mekana
četka za boce prikladna je za
čišćenje spleta među rešetkama
roštilja.
Osnovni okvi, sud za
masnoću
0 Osnovni okvir i sud za masnoću
treba čistiti vlažnom krpom ili u vodi
za ispiranje.
Nemojte prati osnovni okvir i sud
1
za masnoću u perilici suđa!
Nemojte koristiti abrazivna
sredstva za čišćenje, abrazivne
jastučiće za čišćenje, metalnu vunu
itd. jer sve to može da ošteti
površinu.
Čuvanje
0 Stoni roštilj najbolje je čuvati
sastavljen.
Posebno pripazite da se termostat
1
ne ošteti.
Tehnički podaci
Mrežni napon: 230 V
Potrošnja snage: 2000 W
Ovaj uređaj usaglašen je sa
;
sledećim EC direktivama:
• Direktiva o niskom naponu
2006/95/EC
• EMC Direktiva 89/336/EEC sa
amandmanima 92/31/EEC i
93/68/EEC
75
Page 76
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 76 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
z
Stimate client,
z
Vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste
instrucþiuni de utilizare.
instrucþiunile de siguranþã din primele
pagini ale acestor instrucþiuni de
utilizare! Vã rugãm sã pãstraþi aceste
instrucþiuni de utilizare pentru
consultãri ulterioare. Dacã este cazul,
înmânaþi aceste instrucþiuni mai
departe unui eventual nou proprietar
al aparatului.
Prin utilizarea triunghiului de
1
avertizare ºi/sau a cuvintelor cheie
(Pericol! Atenþie! important!), sunt
scoase în evidenþã informaþiile
importante pentru siguranþa
dumneavoastrã sau pentru
funcþionarea corectã a aparatului.
Este foarte important ca aceste
informaþii sã fie respectate.
0 Acest simbol vã ghideazã pas cu pas
prin procesul de utilizare a aparatului.
Dupã acest simbol veþi primi
3
informaþii suplimentare asupra
aplicaþiilor practice ºi a utilizãrii
aparatului.
Sfaturile ºi informaþiile despre
2
utilizarea aparatului în mod economic
ºi ecologic sunt marcate cu trifoi.
Descrierea aparatului
1Cadru de bazã
2Tavã pentru captarea picãturilor
3Plita electricã (strat neadeziv) cu ele-
menþi de încãlzire de 2000 W ºi
mânere izolate termic
aBare de grãtar
bSuprafaþa grãtarului
4Apãrãtoare
5Termostat cu cablu de alimentare
cLampã de operare
6Placã cu specificaþii tehnice
(1 în parte de dedesubt a plitei elect-
rice ºi 1 sub termostat)
1 Instrucþiuni de
siguranþã
Acest aparat este în conformitate cu
standardele tehnologice acceptate
referitoare la siguranþã ºi cu Legea
germanã privind securitatea
aparatelor. Cu toate acestea, în
calitate de producãtor, considerãm
cã este datoria noastrã sã vã
aducem la cunoºtinþã urmãtoarele
instrucþiuni de siguranþã.
Mãsuri generale de siguranþã
• Aparatul trebuie sã fie cuplat la o
sursã de alimentare care are o
tensiune ºi o frecvenþã care sã
corespundã cu specificaþiile plãcii
indicatoare a caracteristicilor tehnice.
• Nu ridicaþi niciodatã aparatul dacã
– cablul este deteriorat,
– carcasa este deterioratã.
• Nu utilizaþi niciodatã cablul pentru a
scoate ºtecãrul din prizã.
• Pentru a evita situaþiile periculoase,
în cazul în care cablul de conectare
al aparatului este deteriorat, acesta
trebuie sã fie înlocuit de cãtre
producãtor, de cãtre departamentul
de service clienþi sau se cãtre o
persoanã calilficatã.
•
Repararea acestui aparat poate fi
efectuatã numai de cãtre ingineri
calificaþi din centrul de asistenþã.
Reparaþiile necorespunzãtoare
reprezintã un pericol considerabil. În
cazul în care reparaþiile sunt absolut
necesare, vã rugãm sã contactaþi
Departamentul de asistenþã clienþi sau
dealerul dumneavoastrã autorizat.
• Acest aparat nu este destinat utilizãrii
de cãtre persoane (inclusiv copii) cu
capacitãþi psihice, senzoriale sau
mentale reduse sau fãrã experienþã
ºi cunoºtinþe în afara cazurilor în care
lea fost acordatã o instruire sau
supraveghere iniþialã cu privire la
utilizarea aparatului de cãtre o
persoanã responsabilã pentru
siguranþa acestora.
76
Page 77
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 77 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
z
Mãsuri de siguranþã pentru
copii
• Nu lãsaþi aparatul nesupravegheat
atunci când funcþioneazã ºi
supravegheaþi-l mai atenþi atunci
când sunt copii prin preajmã.
• Copiii trebuie supravegheaþi pentru a
fi sigur cã nu se joacã cu aparatul.
Chestiuni care trebuie avute în
vedere atunci când utilizaþi
aparatul
• Atenþie la suprafeþele fierbinþi!
Pericol de vãtãmare! Permiteþi
rãcirea suficientã a aparatului înainte
de a-l curãþa sau deplasa. Ridicaþi
întotdeauna doar de mânerele izolate
termic.
• Cablul de alimentare nu trebuie sã
intre în contact cu pãrþile fierbinþi ale
aparatului. Nu aºezaþi niciodatã
aparatul deasupra sau lângã un foc
deschis, plitã sau cuptor încins.
• Cablul de alimentare ºi termostatul
nu trebuie sã se ude niciodatã. Nu
curãþaþi ºi nu clãtiþi niciodatã sub jet
de apã.
• Trebuie utilizate doar cablu de
alimentare ºi termostat
corespunzãtoare.
• Aparatul trebuie sã fie cuplat doar la
o prizã cu împãmântare. Dacã este
necesar, se poate utiliza un cablu de
prelungire pentru 10 A.
• Evitaþi pericolul de împiedicare atunci
când cuplaþi cablul de alimentare. Nu
trebuie sã intre niciodatã în contact
cu apa sau cu alte lichide.
• Tava grãtarului trebuie sã fie operatã
pe cadrul de baza ºi cu tava pentru
captarea picãturilor montatã
corespunzãtor.
• Nu acoperiþi niciodatã plita ºelectricã
cu folie de aluminiu, vase, tigãi sau
obiecte similare deoarece acest
lucru poate avea drept consecinþe
acumularea de cãldurã, lucru care
poate duce la distrugerea
componentelor de naturã plasticã ºi
a stratului neadeziv.
• Aparatul este destinat doar utilizãrii în
interior.
• Atunci când este utilizat în încãperi
închise, asiguraþi ventilaþia necesarã.
• Trebuie sã vã asiguraþi de faptul cã,
dupã fiecare curãþare ºi înainte de
fiecare utilizare, contactele fiºei de
alimentare a plitei electrice sunt
uscate.
• Aparatul trebuie sã fie oprit ºi fiºa
trebuie sã fie scoasã din prizã de
fiecare datã înainte de curãþare sau
întreþinere.
• Producãtorul nu-ºi asumã
rãspunderea pentru daunele
provocate din cauza utilizãrii
necorespunzãtoare sau incorecte.
Îndepãrtarea
deºeurilor
2Materiale de ambalare
Materialele de ambalare sunt
ecologice ºi pot fi reciclate.
Componentele de plastic pot fi
identificate prin marcaje precum .
>PE<, >PS<, etc. Vã rugãm sã
aruncaþi materialele de ambalare în
containerele corespunzãtoare puse
la dispoziþie de serviciul comunitar
de depozitare a deºeurilor.
2Aparatele vechi
Simbolul W de pe produs sau de
pe ambalaj indicã faptul cã acesta nu
poate fi tratat ca un reziduu menajer.
În schimb, aparatul trebuie sã fie dus
la un punct adecvat de colectare
pentru reciclarea echipamentelor
electrice ºi electronice. Asigurânduvã cã aþi aruncat corect acest
produs, puteþi evita posibile
consecinþe negative asupra mediului
ºi sãnãtãþii umane, care pot fi
afectate de eliminarea
necorespunzãtoare a acestui produs.
Pentru mai multe informaþii detaliate
despre reciclarea acestui produs, vã
rugãm sã contactaþi biroul local,
77
Page 78
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 78 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
z
serviciul de eliminare a reziduurilor
sau magazinul unde aþi achiziþionat
produsul.
Utilizare
Înainte de prima utilizare a aparatului,
îndepãrtaþi abþibildurile de pe aparat
ºi curãþaþi-l bine (consultaþi „Curãþare
ºi întreþinere”).
Prepararea grãtarului electric
Aºezaþi aparatul doar pe o suprafaþã
1
absolut planã ºi stabilã ºi nu pe
suprafeþe sensibile.
Respectaþi distanþele de siguranþã
necesare pânã la pereþi ºi perdele ºi
nu apropiaþi de aparat materiale uºor
inflamabile (de exemplu, pelicule
plastice, et.).
0 Introduceþi tava pentru captarea
picãturilor (2) în cadrul de bazã (1).
Pentru a uºura procesul de curãþare,
3
tava pentru captarea picãturilor
trebuie sã fie acoperitã cu o folie din
aluminiu.
0 Introduceþi plita electricã (3) în cadrul
de bazã.
0 Înainte de fiecare utilizare, aplicaþi
puþin ulei de gãtit pe suprafaþa tãvii
de încãlzit cu ajutorul ºerveþelelor de
bucãtãrie pentru proprietãþi
neadezive mai bune.
0 Dacã este nevoie, aºezaþi
apãrãtoarea (4) pe suprafaþa de gãtit.
Fantele apãrãtorii trebuie fixate în
toartele suprafeþei de gãtit.
Utilizaþi apãrãtoarea în cazul în care
3
este indicat în mod deosebit, în cazul
produselor care conþin grãsimi.
Apãrãtoarea are rolul de protecþie
împotriva vântului atunci când
grãtarul este utilizat în spaþii
deschise.
0 Introduceþi corect termostatul cu
cablul de alimentare al aparatului (5)
în sursa de alimentare.
Operarea grãtarului electric
0 Cuplaþi cablul de alimentare (5) la
sursa de alimentare.
0 Setaþi termostatul (5) la nivelul dorit
(de la 1 la 5).
1 = temperatura cea mai scãzutã
5 = temperatura cea mai înaltã
Lampa de operare (5/c) de pe
3
termostat este aprinsã atunci când
grãtarul se încãlzeºte. Atunci când
este atinsã temperatura doritã,
procesul de încãlzire are loc la
intervale regulate pentru a pãstra o
temperaturã constrantã.
Nu tãiaþi alimente pe suprafaþa
1
grãtarului pentru a preveni
deteriorarea stratului neadeziv!
Asiguraþi-vã de faptul cã stratul
neadeziv nu este deteriorat atunci
când întoarceþi produsele pe grãtar!
0 Pentru a opri funcþionarea aparatului,
comutaþi întreruptorul termostatului în
poziþia „OFF”.
Decuplaþi cablul de alimentare dupã
1
fiecare utilizare! Înainte de a-l
deplasa sau curãþa, permiteþi rãcirea
grãtarului electric!
Sfaturi practice
• Barele grãtarului (3/a) sunt ideale
pentru prepararea cãrnii, a peºtelui
sau a cãrnii de pasãre. Grãsimile ºi
sucurile se pot scurge în tava pentru
captarea picãturilor printre barele
grãtarului. Acest lucru permite
prepararea sãnãtoasã, cu puþine
grãsimi, a alimentelor.
• Suprafaþa grãtarului (3/b) este
idealã, de exemplu, pentru
prepararea ouãlor, a ºuncii,
ciupercilor, cartofilor, cepelor, etc.
Este potrivitã, de asemenea, pentru
pãstrarea caldã a mâncãrurilor.
• Bucãþile fragede de carne sunt cele
mai potrivite pentru prepararea pe
grãtar.
78
Page 79
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 79 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
z
• Bucãþile de carne cum ar fi cele de la
gât sau coapsã devin mai fragede
dacã sunt lãsate la marinat peste
noapte.
• Trebuie utilizaþi cleºti de grãtar ºi nu
furculiþe pentru a întoarce produsele
pe grãtar. Astfel, acestea vor rãmâne
suculente în interior ºi nu se vor usca
în exterior.
• Produsele nu trebuie sã fie întoarse
prea des pe grãtar. Atunci când
produsele sunt rumenite pe ambele
pãrþi, ar trebui sã fie preparate mai
departe la o temperaturã mai micã.
Alimentele nu se usucã ºi sunt
pregãtite uniform.
Curãþare ºi întreþinere
Decuplaþi cablul de alimentare dupã
1
fiecare utilizare!
Înainte de depozitare, uscaþi bine
toate componentele. Asiguraþi-vã de
faptul cã sunt uscate contactele de
cuplare a plitei electrice înainte de a
cupla termostatul la aceasta. Dacã
este necesar, ºtergeþi cu o cârpã sau
scuturaþi puternic.
Termostat
Apa nu trebuie sã pãtrundã sub nicio
1
formã în interiorul termostatului! Nu
curãþaþi ºi nu clãtiþi niciodatã sub jet
de apã.
0 Curãþaþi termostatul cu o cârpã
umedã.
Plita electricã, apãrãtoarea
Componentele plitei electrice sunt
sigilate în întregime. Acesta poate fi
curãþat de asemenea într-o maºinã
de spãlat vase.
0 Curãþaþi plita electricã ºi apãrãtoarea
în apã sau în maºina de spãlat vase.
Sub nicio formã nu utilizaþi agenþi de
1
curãþare abrazivi, bureþi de sârmã
abrazivi polivalenþi, „lânã” metalicã,
deoarece acestea pot deteriora
suprafaþa neadezivã a plitei.
Murdãria se îndepãrteazã cel mai
3
bine cu o cârpã umedã. Este
recomandatã utilizarea unei perii
rotunde pentru curãþarea barelor
grãtarului.
Cadrul de bazã, tava pentru
captarea picãturilor
0 Cadrul de bazã ºi tava pentru
captarea picãturilor trebuie sã fie
curãþate cu o cârpã umedã sau
clãtite cu apã.
Nu curãþaþi cadrul de bazã ºi tava
1
pentru captarea picãturilor în maºina
de spãlat vase!
Nu utilizaþi agenþi de curãþare
abrazivi, bureþi de sârmã abrazivi
polivalenþi, "lânã" metalicã, deoarece
acestea pot deteriora suprafaþa.
Depozitare
0 Este indicatã depozitarea grãtarului
electric asamblat.
Asiguraþi-vã în prealabil cã
1
termostatul nu este deteriorat.
Date tehnice
Tensiunea reþelei: 230 V
Consum de energie: 2000 W
Acest aparat respectã urmãtoarele
;
Directive CE:
• Directiva 2006/95/CE privind
tensiunea joasã
• Directiva 89/336/CEE referitoare
la compatibilitatea
electromagneticã, cu
amendamentele 92/31/CEE ºi
93/68/CEE
79
Page 80
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 80 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Cienījamais pircēj,
Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs
lietošanas instrukcijas.
Pats galvenais, ievērojiet drošības
noteikumus, kas aprakstīti pirmajās
šo lietošanas instrukciju lapaspusēs!
Lūdzu, saglabājiet šīs lietošanas
instrukcijas uzziņai nākotnē. Ja
ierīce tiek nodota citam lietotājam,
nododiet šīs instrukcijas tālāk
nākamajam ierīces īpašniekam.
Brīdinājuma trīsstūris un/vai
1
atslēgas vārdi (
Uzmanību!, Svarīgi!
uzmanību informācijai, kas ir
svarīga jūsu drošībai vai pareizai
ierīces darbībai. Ir ļoti svarīgi, ka šī
informācija tiek ievērota.
0
Šis simbols izved jūs soli pa soli
cauri ierīces lietošanas aprakstam.
Blakus šim simbolam jūs saņemat
3
papildu informāciju un praktiskus
padomus par ierīces izmantošanu.
Āboliņa simbols apzīmē padomus
2
un informāciju par ekonomisku un
videi nekaitīgu ierīces izmantošanu.
Bīstami!,
Ierīces apraksts
1
Pamata rāmis
2
Pilienu savācējs
3
Sildītāja plāksne (pretpiedeguma
pārklājums) ar 2000 W uzsildīšanas
elementu un termoizolētiem
rokturiem
a
Grila restes
b
4
5
6
Grila virsma
Šļakstu aizsargs
Termostats ar elektroenerģijas
padeves vadu
c
Darbības lampiņa
Tipa plāksne (1 zem sildītāja
plāksnes un 1 zem termostata)
), pievērš jūsu
1
Drošības noteikumi
Šī ierīce atbilst pieņemtajiem
tehnoloģiskajiem standartiem
sasitībā ar drošību un Vācijas ierīču
drošības likumu. Tomēr mums kā
ražotājam ir jūs jāiepazīstina ar
šādiem drošības noteikumiem:
Vispārējā drošība
•Ierīci drīkst pievienot strāvas
padevei, kuras voltāža un frekvence
atbilst specifikācijām, kas norādītas
uz jaudas plāksnes!
• Nekad nepaceliet ierīci, ja
–tās vads ir bojāts,
– korpuss ir bojāts.
• Nekad nevelciet aiz vada, lai izrautu
kontaktu no kontaktligzdas.
•Gadījumā, ja savienojuma vads ir
bojāts, lai izvairītos no briesmām,
vads jānomaina ražotājam, tā
klienta servisa nodaļai vai līdzīgai
kvalificētai personai.
• Remontus šai ierīcei drīkst veikt
tikai apmācīti remonta meistari. No
nepareiza remonta var rasties
ievērojami bojājumi. Ja ir
nepieciešams remonts, lūdzu
sazinieties ar klientu apkalpošanas
nodaļu vai savu pilnvaroto
izplatītāju.
•Šo ierīci nevajadzētu izmantot
personām (ieskaitot bērnus), ar
samazin
garīgajām spējām, vai arī tiem, kam
trūkst pieredzes un zināšanas, ja
vien viņi tiek uzraudzīti vai viņiem
tiek sniegta instruktāža par ierīces
izmantošanu no cilvēka, kas ir
atbildīgs par viņu drošību.
ātām fiziskām, maņu vai
Bērnu drošība
•Kad ierīce ir ieslēgta, nekad
neatstājiet to bez uzraudzības un
uzmaniet to it īpaši, ja tuvumā
atrodas mazi bērni!
•Bērni ir jāuzmana, lai pārliecinātos,
ka tie nespēlējas ar ierīci.
80
Page 81
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 81 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Lietas, kas jāatceras
izmantojot ierīci
•
Esiet uzmanīgi ar karstajām
virsmām! Ievainojuma risks!
Pirms tīrīšanas vai noņemšanas,
ļaujiet ierīcei atdzist. Vienmēr
paceliet to aiz termoizolētajiem
rokturiem.
• Elektroenerģijas padeves vads
nedrīkst saskarties ar kādu no
karstajām ierīces detaļām. Nekad
nenovietojiet ierīci virs vai netālu no
atklātas liesmas, karstas plāksnes
vai karstas plīts.
• Elektroenerģijas padeves vads ar
termostatu nekad nedrīkst kļūt
slapjš. Nekad netīriet zem tekoša
ūdens, kā arī neskalojiet to ūdenī.
•Drīkst izmantot tikai atbilstošu
elektroenerģijas padeves vadu ar
termostatu.
•Ierīci drīkst pievienot tikai iezemētai
kontaktligzdai. Ja nepieciešams var
izmantot piemērotu 10 A
pagarinātāju.
• Uzmanieties no aizķeršanās
pievienojot elektroenerģijas
padeves vadu. Tas nedrīkst
saskarties ar
šķidrumiem.
• Grila plāksni var izmantot tikai uz
pamatnes rāmja un ar uzstādītu
pilienu savācēju.
• Nekad nepārklājiet sildītāja plāksni
ar alumīnija foliju, katliem, pannām
vai līdzīgiem priekšmetiem, jo tas
var uzraisīt karstuma uzkrāšanos,
kas var sabojāt plastmasas
sastāvdaļas un pārklājumu.
•Ierīce paredzēta tikai lietošanai
iekštelpās.
• Ja izmantojat slēgtās telpās,
nodrošiniet pietiekamu ventilāciju.
• Katru reizi pēc tīrīšanas un pirms
lietošanas pārliecinieties, lai
kontaktdakša uz sildītāja plāksnes ir
sausa.
• Katru reizi pirms tīrīšanas un
apkopes, izslē
kontaktu no kontaktligzdas.
ūdeni vai citiem
dziet ierīci un izraujiet
• Ražotājs nav atbildīgs par
iespējamajiem bojājumiem, kas
radušies nepareizas vai
nepiemērotas izmantošanas
rezultātā.
Atbrīvošanās no atkritumiem
Iepakošanas materiāls
2
Iepakošanas materiāli ir videi
draudzīgi un tos var nodot
otrreizējai pārstrādei. Plastmasas
sastāvdaļas ir apzīmētas ar
apzīmējumiem, piem., >PE<, >PS<,
u.t.t. Lūdzu, atbrīvojieties no
iepakojuma materiāliem izmetot tos
attiecīgajā konteinerī sabiedriskajā
atkritumu likvidēšanas vietās.
Veca ierīce
2
Simbols
iepakojuma norāda uz to, ka šo
produktu nevar uzskatīt par
mājturības atkritumiem. Tā vietā tas
ir jānodod attiecīgajā savākšanas
vietā elektrisko un elektronisko
aprīkojumu otrreizējai pārstrādei.
Nodrošinot to, ka no šī produkta
atbrīvojas pareizi, jūs palīdzēsiet
novērst potenciālās negatīvās
sekas videi un cilvēku veselībai, ko
savādāk varētu izraisīt nepareiza
atbrīvošanās no šī produkta.
Sīkākai informācijai par šī produkta
otrreizējo pārstrādi, lūdzu
sazinieties ar jūsu vietējās pilsētas
biroju, jūsu mājsaimniecības
atkritumu atbrīvošanās servisu vai
ejiet uz vietu, kur pirkāt šo produktu.
W
uz produkta vai uz tā
81
Page 82
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 82 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Darbība
Pirms pirmās lietošanas, noņemiet
no ierīces jebkādas uzlīmes un
rūpīgi to iztīriet (skatīt "Tīrīšana un
kopšana").
Galda grila sagatavošana
Novietojiet ierīci tikai uz pilnīgi
1
gludas, stabilas un izturīgas
virsmas.
Ievērojiet nepieciešamo drošo
attālumu no sienām un aizkariem,
un nenovietojiet viegli
uzliesmojošus materiālus (piem.,
plastmasas plēvi u.t.t.) tuvu ierīcei.
0
Ievietojiet pilienu savācēju (2)
pamatnes rāmī (
Lai atvieglotu tīrīšanu, pilienu
3
savācējā ieklājiet alumīnija foliju.
0
Sildītāja plāksnes ievietošana (3)
pamatnes rāmī.
0
Katru reizi pirms lietošanas, ar
papīra dvieļa palīdzību uzklājiet
nedaudz cepamās eļļas uz sildītāja
plāksnes, lai nodrošinātu virsmas
pretpiedeguma īpašības.
0
Ja nepieciešams, uzlieciet šļakstu
aizsargu(
Šļakstu aizsarga atverēm ir stingri
jāsaslēdzas ar sildītāja plāksnes
spailēm.
Šļakstu aizsarga izmantošana ir
3
īpaši ieteicama, kad tiek cepti
taukus saturoši ēdieni. Šļakstu
aizsargs kalpo arī kā vēja sargs.
0
Kārtīgi ievietojiet termostatu ar
elektroenerģijas padeves vadu
(5)ierīces ligzdā.
1
).
4
) uz sildītāja plāksnes.
Galda grila izmantošana
0
Pievienojiet elektroenerģijas vadu
5
) elektroenerģijas tīkla padevei.
(
0
Pagrieziet termostatu (5) uz vēlamo
iestatījumu (no 1 līdz 5).
1 = zemākā temperatūra
5 = augstākā temperatūra
Darbības lampiņa (
3
termostata deg, kamēr grils uzsilst.
Kad temperatūra ir sasniegta,
uzkaršana notiek laika intervālos, lai
nodrošinātu patstāvīgu
temperatūru.
Negrieziet pārtiku uz grilēšanas
1
virsmas, lai nebojātu
pretpiedeguma pārklājumu!
Pārliecinieties, lai pretpiedeguma
pārklājums netiek bojāts pgriežot
grilējamos ēdienus!
0
Lai izslēgtu ierīci, pagrieziet
termostatu uz "OFF" (izslēgt).
Izraujiet kontaktdakšu katru reizi
1
pēc lietošanas! Pirms noņemšanas
un tīrīšanas, ļaujiet galda grilam
atdzist!
5/c
) uz
Praktiskie padomi
•
Grila restes (3/a)
piemērotas gaļas, zivs un mājputnu
gaļas gatavošanai. Tauki un sulas
notecēs pilienu savācējā caur grila
restītēm. Tas garantē veselīgu,
beztauku ēdiena gatavošanu.
•
Grila virsma (3/b)
piemērota olu, šķiņķa, sēņu,
tomātu, sīpolu u.c. gatavošanai. Tā
arī ir ideāli piemērota, lai uzturētu
ēdienu siltu.
•Mīkstākie gaļas gabali ir ideāli
piemēroti grilēšanai.
•Tādi gaļas gabali kā plecs vai kakls
kļūst mīkstāki, ja tie uz vienu nakti
tiek atstāti marinādē.
ir lieliski
ir lieliski
82
Page 83
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 83 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
• Ēdienu apgriešanai vajadzētu
izmantot grila standziņas, nevis
dakšas. Ēdieni paliks sulīgi no
iekšpuses un nebūs sausi no
ārpuses.
• Grila ēdienus nevajadzētu grozīt
pārāk bieži. Kad ēdieni ir
apbrūnināti no abām pusēm, tos
vajadzētu pabeigt gatavot pie
zemākas temperatūras. Ēdiens
nesažūst un tiek izcepts daudz
vienmērīgāk.
Tīrīšana un kopšana
Izraujiet kontaktdakšu katru reizi
1
pēc lietošanas!
Pirms glabājat grila daļas, kārtīgi tās
izžāvējiet. Pārliecinieties vai
sildītāja plāksnes kontakti ir sausi
pirms pievienojat termostatu pie
sildītāja plāksnes. Ja nepieciešams,
notīriet ar lupatu vai izkratiet ārā ūdeni.
Termostats
Atcerieties, ka ūdens nekādā
1
gadījumā nedrīkst iekļūt ierīces
iekšpusē! Nekad netīriet zem
tekoša ūdens, kā arī neskalojiet to
ūdenī.
0
Tīriet termostatu ar mitru lupatiņu.
Sildītāja plāksne, šļakstu
aizsargs
Sildītāja plāksnes sastāvdaļas ir
pilnīgi izolētas. Tādēļ tās var
mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
0
Mazgājiet sildītāja plāksni un
šļakstu aizsargu ūdenī vai trauku
mazgājamā mašīnā.
Nekādā gadījumā neizmantojiet
1
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus,
abrazīvas vispārējas izmantošanas
metāla švames, katlu beržmo u.c.,
jo tās var sabojāt sildītāja plāksne
pretpiedeguma pārklājumu.
Biezus netīrumus vislabāk var
3
notīrīt ar mitrinātu lupatu. Mīksta
pudeļu birste ir piemērota tīrīšanai
starp grila restītēm.
Pamatnes rāmis, pilienu
savācējs
0
Pamatnes rāmi un pilienu savācēju
vajadzētu tīrīt ar mitru lupatu vai
noskalot ūdenī.
Nemazgājiet pamatnes rāmi un
1
pilienu savācēju trauku mazgājamā
mašīnā!
Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas
līdzekļus, abrazīvas vispārēja
pielietojuma metāla švames, katlu
beržmo u.c., jo tās var sabojāt
virsmu.
Uzglabāšana
0
Vislabāk uzglabāt galda grilu
samontētu.
It īpaši uzmanieties, lai netiek
1
sabojāts termostats.
Tehniskie dati
Strāvas padeve: 230 V
Strāvas patēriņš: 2000 W
Šī ierīce atbilst sekojošajām EK
;
direktīvām:
• Zemas voltāžas direktīva
2006/95/EK
•EMC Direktīva 89/336/EEK ar
labojumiem 92/31/EEK un
93/68/EEK
83
Page 84
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 84 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Brangus vartotojau,
Prašome atidžiai perskaityti šią
naudojimo instrukciją.
Pirmiausia prašome laikytis
saugumo nurodymų, esančių
pirmuose naudojimo instrukcijos
puslapiuose! Išsaugokite šią
naudojimo instrukciją ateičiai. Jei
prietaisas galiojantis, perduokite
šias instrukcijas kitam prietaiso
savininkui.
Įspėjamasis trikampis ženklas ir
1
(ar) raktiniai žodžiai (Pavojus!, Įspėjimas!, Svarbu!) atkreipia
dėmesįį informaciją, svarbią jūsų
saugimui ar tinkamam prietaiso
veikimui. Būtina laikytis šių
instrukcijų.
0 Šis simbolis žymimas šalia
prietaiso naudojimo instrukcijos
etapų.
Šalia šio simbolio pamatysite
3
papildomą informaciją ir praktiškus
šio prietaiso naudojimo patarimus.
Dobilo lapas ˛ymi patarimus ir
2
informaciją, susijusią su energiją
taupančiais ir aplinkai
nekenksmingais prietaiso
naudojimo būdais.
(neprilimpančiu paviršiumi) su
2000 W galingumo kaitinimo
elementu ir termiškai izoliuotomis
rankenomis
a Grilio grotelės
b Grilio paviršius
4Apsauga nuo taškymo
5Termostatas su elektros laidu
cVeikimo lemputė
6Duomenų plokštelė
(1 po šildomuoju padėklu ir
1 po termostatu)
1 Saugumo taisyklės
Šis prietaisas atitinka priimtus
techninius standartus remiantis
saugumo reikalavimais ir Volietijos
įrenginių saugos įstatymu. Tačiau,
kaip gamintojai, mes laikome savo
pareiga supažindinti jus su šiomis
saugumo tasyklėmis.
Bendros saugumo taisyklės
• Prietaisas turi būti įjungtas tik į tokį
maitinimo lizdą, kurio įtampa ir
dažnis atitinka duomenų
plokštelėje nurorodytas
specifikacijas!
• Jei pažeistas maitinimo laidas,
norint išvengti pavojaus, jį turi
pakeisti gamintojas, techninio
aptarnavimo agentas ar panašią
kvalifikaciją turintis asmuo.
• Prietaisą gali taisyti tik kvalifikuoti
aptarnavimo in˛inieriai. Dėl
nekvalifikuoto taisymo gali kilti
didelis pavojus. Jei prietaisą būtina
taisyti, susisiekite su Klientų
aptarnavimo skyriumu ar įgaliotu
atstovu.
• Šio prietaiso negali naudoti
asmenys (įskaitant vaikus) su
mažesniais fiziniais, jutiminiais ar
psichiniais sugebėjimais, taip pat
neturintys pakankamai patirties ir
žinių, išskyrus atvejus, kai už šių
asmenų saugą atsakingas asmuo
juos tinkamai instruktuoja ir,
pradėjus darbą, kurį laiką stebi.
Vaikų sauga
• Niekada nepalikite įjungto prietaiso
be priežiūros, būkite ypač atidūs
aplink esant mažiems vaikams!
• Vaikams neturi būti leidžiama ˛aisti
prietaisu.
84
Page 85
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 85 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Naudodami prietaisą
atminkite šiuos dalykus
• Saugokitės karštų paviršių!
Galite susi˛eisti! Prieš valydami ar
ardydami leiskite prietaisui
pakankamai atvėsti. Visada kelkite
tik už termiškai izoliuotų rankenų.
• Saugokite, kad elektros laidas
neprisiliestų prie jokios karštos
prietaiso dalies. Nedėkite prietaiso
ant arba šalia atviros ugnies,
karštos plokštės ar karštos orkaitės.
• Elektros laidas ir termostatas jokiu
būdu negali sušlapti. Niekada
nevalykite prietaiso po tekančiu
vandeniu ar skalavimo vandenyje.
• naudokite tik atitinkamą elektros
laidą su termostatu.
• Prietaisą galima įjungti tik į įžemintą maitinimo lizdą. Jei reikia,
galima panaudoti ilgintuvą, tinkamą
10 A.
• Jungdami elektros laidą venkite
išjungimo pavojaus. Laidas negali
turėti jokio kontakto su vandeniu ar
kitais skysčiais.
• Grilio padėklas gali būti įjungtas tik
kai yra uždėtas ant korpuso, ir tik,
aki pritaisytas padėklas lašėjimui.
• Niekada neapdenkite šildomojo
padėklo aliuminio folija, nedėkite
ant jo puodų, keptuvių ir panašių
daiktų, nes dėl to gali susikaupti
šiluma, kuri sugadins plastikines
sudedamąsias dalis ir dangą.
• prietaisas skirtas nadoti tik
patalpoje.
• Kai jis naudojamas uždarose
patalpose, užtikrinkite tinkamą
ventiliaciją.
•Kas kartą po valymo ir prieš
naudojimą įsitikinkite, kad
kištukiniai lizdai and šildomojo
padėklo yra sausi.
•Prieš valymą ir apžiūrą prietaisą
visada išjunkite ir ištraukite
maitinimo kištuką.
• Gamintojas neprisiima jokios
atsakomybės už bet kokią žalą dėl
netinkamo ar neteisingo prietaiso
naudojimo.
Šalinimas
2Įpakavimo medžiaga
Įpakavimo medžiagos yra
nekenksmingos aplinkai, jas galima
perdirbti. Plastikiniai komponentai
pažymėti ženklais, pavyzdžiui,
>PE<, >PS<, ir t.t. Prašome išmesti
įpakavimo medžiagas į tinkamą
konteinerį komunalinėms atliekoms
skirtose vietose.
2Pasenęs prietaisas
Ant produkto arba įpakavimo
esantis
produkto negalima išmesti
komunalinėms atliekoms skirtose
vietose. Todėl produktą reikia
atiduoti elektrinių ir elektroninių
atliekų surinkimo centrui.
U˛tikrindami, kad nenaudojamas
produktas bus tinkamai išmestas,
padėsite išvengti neigiamų
padarinių aplinkai ir žmonių
sveikatai. Norėdami gauti
smulkesnės informacijos apie
produkto išmetimą, kreipkitės į
vietinę miesto tarnyba, buitinių
atliekų išmetimo centrą ar
parduotuvę, kurioje pirkote šį
produktą.
Wsimbolis rodo, kad
85
Page 86
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 86 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Naudojimas
Prieš naudodami prietaisą pirmą
kartą, pašalinkite ant prietaiso
esančius lipdukus ir kruopščiai jį
išvalykite (žr. skyrelį „Valymas ir
priežiūra“).
Stalinio grilio paruošimas
padėkite prietaisą tik ant visiškai
1
lygaus, stabilaus ir nejautraus
paviršiaus.
Laikykite prietaisą saugiu atstumu
nuo sienų ir užuolaidų ir
nepriartinkite prie prietaiso jokių
lengvai užsidegančių medžiagų
(pvz., plastiko plėvelės).
0 Įstatykite padėklą lašėjimui (2) į
korpusą (1).
Kad būtų lengviau valyti, padėklas
3
lašėjimui turėtų būti padengtas
aliuminio folija.
0 Įdėkite šildomąjį padėklą (3) į
korpusą.
0 Kiekvieną kartą prieš naudodami
ant šildomojo padėklo su virtuviniu
popieriumi užtepkite šiek tiek
kepimo aliejaus, kad neprikeptų.
0 Jei reikia, ant šildomojo padėklo (4)
uždėkite apsaugą nuo taškymo.
Apsaugos nuo taškymo angos turi
tiksliai apgaubti šildomojo padėklo ąseles.
Apsaugą nuo taškymo ypač
3
rekomenduojama naudoti kepant
produktus, turinčius riebalų.
Apsauga nuo taškymo taip pat gali
būti naudojama vėjui užstoti.
0 Iki galo įkiškite termostatą su
elektros laidu (5) į prietaiso
kištukinį lizdą.
Stalinio grilio naudojimas
0 Įjunkite elektros laidą (5) į
maitinimo tinklą.
0 Pasirinkite termostato (5) stiprumą
(nuo 1 iki 5).
1 = žemiausia temperatūra
5 = aukščiausia temperatūra
Veikimo lemputė (5/c) dega tol,
3
kol grilis kaista. Kai pasiekiama
reikiama temperatūra, kad ji būtų
nuolat vienoda, kaitinimas vyksta
intervalais.
Ant grilio nepjaustykite maisto
1
produktų, kad nepažeistumėte
nepridegančio paviršiaus!
Apversdami kepamus griliu
produktus įsitikinkite, kad
nepridegantis paviršius
nepažeistas!
0 Norėdami išjungti prietaisą,
pasukite termostatą į padėtį „OFF“.
Kiekvieną kartą baigus naudoti
1
prietaisą, ištraukite laidą iš
maitinimo lizdo! prieš išardydami ir
valydami leiskite staliniam griliui
atvėsti!
86
Page 87
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 87 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Praktiniai patarimai
• Grilio grotelės (3/a) puikiai tinka
mėsai, žuviai ir paukštienai ruošti.
Riebalai ir sultys per grilio groteles
nuvarva ant padėklo lašėjimui. Taip
pagamintas maistas yra sveikas ir
jame yra mažai riebalų.
• Grilio paviršius (3/b) puikiai tinka
kiašiniams, kumpiui, grybams,
pomidorams, svogūnams ir t.t.
ruošti. Jis taip pat tinka maisto
šilumai palaikyti.
• Geriausiai griliu kepti tinka
minkštos mėsos gabaliukus.
•Mėsa iš paties ar kaklo suminkštėja
per naktį pamarinavus.
• Griliumi kepamus produktus
apverskite ne šakutėmis, o grilio
žnyplėmis. taip produktai viduje liks
sultingi ir nesud˛ius.
• Griliu kepamų maisto produktų
dažnai vartyti nereikia. Kai
produktai paruduoja iš abiejų
pusių, juos baikite kepti žemoje
temperatūroje. Tada maistas
neišdžiūsta ir tolygiau iškepa.
Valymas ir priežiūra
Kiekvieną kartą prieš valydami
1
prietaisą, ištraukite laidą iš
maitinimo lizdo!
Prieš padedant prietaisą visos
dalys turi būti visiškai išdžiovintos.
prieš jungdami termostatą prie
šildomojo padėklo, įsitikinkite, kad
šildomojo padėklo kištukiniai lizdai
yra sausi. Jei reikia, išvalykite
šluoste arba kruopščiai iškratykite
vandenį.
Termostatas
Įsidėmėkite, kad vanduo jokiu būdu
1
negali prasiskverbti į termostato
vidų! Niekada nevalykite prietaiso
po tekančiu vandeniu ar skalavimo
vandenyje.
0 Valykite termostatą drėgna šluoste.
Šildomasis padėklas,
apsauga nuo taškymo
Šildomojo padėklo sudedamosios
dalys yra visiškai sandarios. Todėl
jį galima plauti indaplovėje.
0 Šildomąjį padėklą ir apsaugą nuo
taškymo plaukite skalavimo
vandenyje arba indaplovėje.
Jokiu būdu nenaudokite
1
šlifuojamųjų valymo priemonių,
šiurkščių šveičiamųjų kempinių,
metalinės vatos ir pan., nes jie gai
pažeisti nepridegantį šildomojo
padėklo paviršių.
Riebalų dėmes geriausia valyti
3
drėgna šluoste. Minkštas šepetys
buteliams plauti tinka valyti tarp
sienelių ir grilio grotelių.
priemonių, šiurkščių šveičiamųjų
kempinių, metalinės vatos ir pan.,
nes jie gai pažeisti paviršių.
Laikymas
0 Geriausia stalinį grilių laikyti
surinktą.
Ypa č gerai įsitikinkite, kad
1
termostatas nepažeistas.
Techniniai duomenys
Elektros įtampa: 230 V
Energijos suvartojimas: 2000 W
Šis prietaisas atitinka žemiau
;
nurodytas ES direktyvas:
• Direktyvą dėl žemos įtampos
2006/95/EC
•EMC direktyvą 89/336/EEC su
pataisomis 92/31/EEC
ir 93/68/EEC
87
Page 88
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 88 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Lugupeetud klient
Palun lugege tähelepanelikult
käesolevat kasutusjuhendit.
Eriti oluline on järgida käesoleva
kasutusjuhendi esimestel lehtedel
toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke
kasutusjuhend alles. Andke see
kasutusjuhend edasi ka seadme
järgmisele omanikule.
Hoiatuskolmnurk ja/või märgusõnad
1
(Ohtlik!, Ettevaatust!, Tähtis!)
tõmbavad teie tähelepanu
informatsioonile, mis on teie
ohutuse või seadme õige
funktsioneerimise seisukohalt
oluline. Seda infot tuleb kindlasti
järgida.
0
See kujutis juhatab teid
sammhaaval läbi teie seadme
tööprotseduuri.
Selle kujutise kõrval esitatakse
3
täiendavat teavet ja praktilisi
nõuandeid seadme kasutamise
kohta.
Ristikheina kujutise juures on
2
nõuanded ja teave seadme
ökonoomse ja keskkonnasõbraliku
kasutamise kohta.
Seadme kirjeldus
1
Alusraam
2
Aluskandik
3
Kuumutusplaat (kleepumisvastane
kate) 2000 W küttekeha ja
soojusiisolatsiooniga
käepidemetega
a
Grillvõre
b
Grillimispind
4
Pritsmekaitse
5
Termostaat ja toitejuhe
c
Märgutuli
6
Tüübi plaat (1 kuumutusplaadi ja
1 termostaadi all)
1
Ohutusjuhised
Käesolev seade on kooskõlas
Saksa seadmeohutuse seadusega
ja ohutuse kohta sätestatud
tehnoloogiliste standarditega. Kuid
seadme tootjana peame me oma
kohuseks tutvustada teile järgmisi
ohutusjuhiseid.
Üldine ohutus
• Seadme võib ühendada ainult
sellisesse võrgutoitesse, mille pinge
ja sagedus vastavad seadme põhjal
oleval nimeplaadil toodud
näitajatele!
• Ärge kunagi kasutage seadet, kui
– selle toitejuhe on kahjustatud,
– selle korpus on kahjustatud.
• Ärge kunagi tõmmake pistikut
pesast välja, hoides seda juhtmest.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, siis
tuleb see ohu vältimiseks tootja või
hooldustehniku või sarnaselt
kvalifitseeritud isiku poolt välja
vahetada.
• Käesolevat seadet võivad
parandada ainult vastavalt
kvalifitseeritud hooldustehnikud.
Ebaõige parandamine võib kaasa
tuua ohtlikke tagajärgi. Kui seadet
on vaja parandada, siis võtke
ühendust klienditoe osakonna või
volitatud edasimüüjaga.
• Käesolev seade ei ole mõeldud
kasutamiseks isikutele (k.a. lapsed),
kellel on piiratud füüsilised,
meelelised või vaimsed võimed, või
kel puuduvad vastavad kogemused
ja teadmised, v.a. juhul kui neid on
seadme kasutamise osas
juhendatud isiku poolt, kes vastutab
nende ohutuse eest.
88
Page 89
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 89 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Laste ohutus
• Ärge jätke sisselülitatud seadet
kunagi järelevalveta ja olge eriti
tähelepanelikud, kui läheduses on
väikesed lapsed!
• Lapsi ei tohi järelevalveta jätta,
tagamaks seda, et nad antud
seadmega ei mängiks.
Mõned nõuanded seadme
kasutamiseks
•
Ettevaatust kuumade pindadega!
Vigastusoht!
puhastamist või teisaldamist
piisavalt jahtuda. Tõstke alati
soojusisolatsiooniga
käepidemetest.
• Toitejuhe ei tohi puutuda vastu
seadme kuumi pindu. Ärge kunagi
asetage seadet elava tule,
kuumutusplaadi või kuuma ahju
kohale või lähedale.
• Termostaadiga toitejuhe ei tohi
kunagi märjaks saada. Ärge peske
seadet kunagi jooksva vee all ega
laske sellele loputamiseks vett
peale.
• Kasutada võib ainult sobivat
termostaadiga toitejuhet.
• Seade võib olla ühendatud ainult
maandatud pistikupesasse.
Vajadusel võib kasutada
pikendusjuhet, millele sobiks 10 A.
• Püüdke toitejuhtme ühendamisel
vältida sellesse komistamist.
Toitejuhe ei tohi kunagi puutuda vett
või teisi vedelikke.
• Grillplaati võib kasutada ainult
alusraamil ja paigaldatud
aluskandikuga.
• Ärge kunagi katke kuumutusplaati
fooliumi, pottide, pannide või
sarnaste esemetega, sest see võib
põhjustada kuumuse
akumuleerumist, mis võib omakorda
lõhkuda plastikkomponendid ja
katte.
• Käesolev seade on ette nähtud
ainult siseruumides kasutamiseks.
Laske seadmel enne
• Suletud ruumides kasutamisel tuleb
tagada piisav ventilatsioon.
• Iga kord pärast puhastamist ja iga
kord enne kasutamist tuleb
veenduda, et pistiku kontaktid ja
kuumutusplaat oleksid kuivad.
• Iga kord enne puhastamist ja
hooldust tuleb seade välja lülitada ja
toitejuhe seinakontaktist
eemaldada.
• Tootja ei võta endale vastutust
võimalike kahjude eest, mis on
tingitud seadme ebaõigest või
mitteotstarbelisest kasutamisest.
Kõrvaldamine
2
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on
keskkonnasõbralikud ja neid saab
ümber töödelda. Plastikosad on
tähistatud vastavate
täheühenditega, nt >PE<, >PS<,
jne. Palun viige pakkematerjalid
vastavatesse prügikonteineritesse.
2
Vana seade
W
sümbol toote või selle pakendi
peal tähendab seda, et antud toodet
ei saa käsitleda olmeprügina. Selle
asemel tuleb seade elektri- ja
elektroonikaseadmete
ümbertöötlemiseks vastavale
kogumispunktile üle anda. Tagades
selle toote õige kõrvaldamise, aitate
te ära hoida võimaikke kahjulikke
mõjusid keskkonnale ja
inimtervisele, mis võivad olla
tagajärjeks selle toote ebaõige
jäätmekäitluse korral. Täpsemat
teavet selle toote ümbertöötlemise
kohta saate te oma linnakantseleist,
olmejäätmete kõrvaldamise
teenistusest või poest, kust te selle
toote ostsite.
89
Page 90
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 90 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Kasutamine
Enne esmakordset kasutamist tuleb
seadmelt eemaldada kleebised ja
see põhjalikult puhastada (vt
"Puhastamine ja hooldus").
Ettevalmistused lauagrilli
kasutamiseks
Asetage seade ainult täiesti
1
tasasele, stabiilsele pinnale ja mitte
tundlikele pindadele.
Järgige vajalikke ohutuskaugusi
seintest ja kardinatest, ning ärge
hoidke seadme lähedal
kergestisüttivaid materjale (nt kile,
jne).
0
Sisestage aluskandik (2)
alusraamile (
Puhastamise hõlbustamiseks tuleks
3
aluskandik katta fooliumiga.
0
Kuumutusplaadi (3) paigaldamine
alusraamile.
0
Kandke iga kord enne
kuumutusplaadi kasutamist selle
pinnale majapidamispaberiga veidi
toiduõli; nõnda tagatakse selle
paremad kleepumisvastased
omadused.
0
Kasutage kuumutusplaadil
vajaduse korral ka pritsmekaitset
(
4
). Pritsmekaitse pesad peavad
kindlalt kinnituma kuumutusplaadi
kõrvadesse.
Pritsmekaitse kasutamine on eriti
3
soovitatav rasva sisaldavate toitude
grillimisel. Pritsmekaitse toimib
õues kasutamisel ka tuulekaitsena.
0
Sisestage termostaadiga toitejuhe
5
) täielikult seadme pesasse.
(
1
).
Lauagrilli kasutamine
0
Ühendage toitejuhe (5)
võrgutoitega.
0
Keerake termostaat (5) soovitud
asendisse (1 kuni 5).
1 = madalaim temperatuur
5 = kõrgeim temperatuur
Termostaadi märgutuli (
3
siis, kui grill kuumeneb üles.
Soovitud temperatuuri saavutamise
järel hakkab kuumutamine toimuma
väikeste vahedega, et hoida
temperatuuri püsivana.
Ärge lõigake grillimispinnal toitu,
1
sest see võib mittekleepuvat katet
kahjustada!
Veenduge, et mittekleepuv kate ei
oleks kahjustatud, kui te grillitavaid
roogasid pöörate!
kasutamist välja! Laske lauagrillil
enne selle teisaldamist ja
puhastamist jahtuda!
5/c
) põleb
Praktilised nõuanded
•
Grillvõre (3/a)
liha, kala ja linnuliha
valmistamiseks. Rasv ja mahl
tilguvad läbi grillvõre aluskandikule.
See tagab tervisliku, väherasvase
tulemuse.
•
Grillimispind (3/b)
suurepäraselt näiteks munade,
singi, seente, tomatite, sibulate, jms
valmistamiseks. See sobib väga
hästi ka toidu soojana hoidmiseks.
• Liha õrnemad tükid sobivad
grillimiseks kõige paremini.
sobib suurepäraselt
sobib
90
Page 91
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 91 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
• Õla- ja kaelatükid muutuvad üleöö
marineerimisel pehmemaks.
• Grillroogade pööramiseks peaks
kasutama tange, mitte aga kahvleid.
Siis jäävad toidud seest mahlaseks
ega kuiva ära.
• Grillitavat toitu ei tohi liiga sageli
pöörata. Kui roogasid
pruunistatakse mõlemalt küljelt, siis
tuleks nende küpsetamine lõpetada
madalamal temperatuuril. Toit ei
kuiva siis ära ja küpseb ühtlasemalt.
Puhastamine ja hooldus
Tõmmake toitejuhe alati enne
1
puhastamist välja!
Kuivatage kõik osad põhjalikult
enne ärapanekut. Veenduge, et
kuumutusplaadi pistikukontaktid
oleksid kuivad, enne kui ühendate
termostaadi kuumutusplaadiga.
Vajadusel pühkige neid lapiga või
raputage veest kuivaks.
Termostaat
Vesi ei tohi mingil juhul termostaadi
1
sisse pääseda! Ärge peske seadet
kunagi jooksva vee all ega laske
sellele loputamiseks vett peale.
0
Puhastage termostaati niiske
lapiga.
Kuumutusplaat, pritsmekaitse
Kuumutusplaadi komponendid on
täielikult isoleeritud. Seetõttu võib
seda puhastada ka
nõudepesumasinas.
0
Puhastage kuumutusplaati ja
pritsmekaitset jooksva vee all või
nõudepesumasinas.
Ärge mingil juhul kasutage
1
abrasiivseid puhastusvahendeid,
abrasiivseid üldotstarbelisi
küürimisnuustikuid, metallvilla, vms,
sest need võivad kuumutusplaadi
mittekleepuvat katet kahjustada.
Paksu mustust on kõige parem
3
eemaldada niiske lapiga. Grillvõre
vahesid saab puhastada pehme
pudeliharjaga.
Alusraam, aluskandik
0
Alusraami ja aluskandikut tuleks
pesta niiske lapiga või jooksva vee
all.
puhastusvahendeid, abrasiivseid
üldotstarbelisi küürimisnuustikuid,
metallvilla, vms, sest need võivad
pinda kahjustada.
Ladustamine
0
Lauagrilli on kõige parem ladustada
kokkupandud kujul.
Jälgige eriti hoolikalt seda, et
1
termostaat viga ei saaks.
Tehnilised andmed
Võrgupinge: 230 V
Voolutarve: 2000 W
Käesolev seade vastab järgmistele
;
EÜ direktiividele:
• Madalpinge direktiiv 2006/95/EC
• Elektromagnetilise ühilduvuse
direktiv 89/336/EMÜ, k.a.
parandused 92/31/EMÜ ja
93/68/EMÜ
91
Page 92
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 92 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
t
Sayın müşterimiz,
t
Lütfen, bu kullanım talimatlarını
dikkatli bir şekilde okuyun.
Herşeyden önce, lütfen bu kullanım
talimatlarının ilk birkaç
sayfasındaki güvenlik talimatlarına
uyun! Lütfen, bu kullanma
talimatlarını ileride kullanmak üzere
saklayın. Mümkünse, bu talimatları
cihazın sonraki sahibine teslim
edin.
Uyarı üçgeni ve/veya sözcükleri
1
(Tehlike!, Dikkat!, Önemli!),
güvenliğiniz veya cihazın düzgün
şekilde çalışması için önemli olan
bilgilere dikkatinizi çeker. Bu
bilgilere uyulması zorunludur.
0 Bu sembol cihazınız kullanımı
sırasında size adım adım rehberlik
eder.
Bu sembolün hemen yanında
3
cihazın kullanımı ile ilgili ek bilgi ve
pratik ipuçlarını bulabilirsiniz.
Yonca, cihazın ekonomik ve çevre
2
dostu kullanımı ile ilgili ipuçları ve
bilgilere işaret etmektedir.
Cihazın tanımı
1Alt gövde
2Damlama tepsisi
32000 W'luk ısıtma elemanına ve ısı
izolazyonlu tutma yerlerine sahip
ısıtma tepsisi (yapışmaz kaplama)
aIzgara çubukları
bIzgara yüzeyi
4Yağ sıçrama koruyucusu
5Elektrik kablosu bulunan termostat
Bu cihaz güvenlikle ilgili kabul
edilmiş teknolojik standartlara ve
Alman Cihaz Güvenliği Kanununa
uygundur. Bununla birlikte, bir
üretici olarak aşağıdaki güvenlik
talimatları hakkında sizi
bilgilendirmeyi isteriz:
Genel güvenlik
• Cihaz sadece voltaj ve frekansı
anma değeri plakasındaki teknik
özelliklere uygun olan bir güç
kaynağına bağlanabilir!
• Kesinlikle
– elektrik kablosu hasarlıysa,
– gövde hasarlıysa cihazı
kaldırmayın.
• Kesinlikle fişi prizden çekmek için
kabloyu kullanmayın.
• Bu cihazın bağlantı kablosu
hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için
üretici, üreticinin müşteri hizmetleri
bölümü veya benzeri yetkiye sahip
personel tarafından değiştirlmesi
gerekir.
• Bu cihazda onarım sadece yetkili
servis mühendisleri tarafından
gerçekleştirilebilir. Hatalı onarım
ciddi tehlikelerin ortaya çıkmasıyla
sonuçlanabilir. Onarım gerekli
olursa, lütfen Müşteri Hizmetleri
Bölümüne veya yetkili satıcınızla
temasa geçin.
• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu
bir kişinin cihazın kullanımıyla ilgili
gözetim veya talimatları olmaks
fiziksel, duyusal veya zihinsel
engele sahip yada bilgi ve
deneyimden yoksun kişiler
tarafından (çocuklar dahil)
kullanılmaya uygun değildir.
Çocukların Güvenliği
• Kesinlikle cihazı kendi başına
çalışır bir durumda bırakmayın ve
özellikle küçük çocuklar
çevredeyken dikkatli bir şekilde
kontrol edin!
ızın
92
Page 93
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 93 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
t
• Çocuklar, cihazla oynamalarını
engellemek için gözetim altında
tutulmalıdır.
Cihazı kullanırken dikkat
edilmesi gerekenler
• Sıcak yüzeylere dikkat!
Yaralanma tehlikesi!
Temizlemeden veya yerinden
hareket ettirmeden önce cihazın
yeterince soğumasını bekleyin. Her
zaman yalnızca ısı izolasyonlu
tutma yerlerinden tutarak kaldırın.
• Elektrik kablosu cihazın sıcak
parçalarıyla temas etmemelidir.
Kesinlikle cihazı açık ateşin, sıcak
tepsi veya sıcak fırının üzerine
yada yakınına koymayın.
•Termostatlı elektrik kablosu
kesinlikle ıslatılmamalıdır.
Kesinlikle akan musluk suyunun
altında veya durulama suyunun
içerisinde temizlemeyin.
• Sadece uygun termostatlı elektrik
kabloları kullanılmalıdır.
• Cihaz yalnızca topraklamalı bir
prize bağlanmalıdır. Gerekiyorsa
10 A'e uygun bir uzatma kablosu
kullanılabilir.
• Güç kablosunu takarken ayağa
takılma tehlikesine dikkat edin.
Bu kablo kesinlikle su veya başka
sıvılarla temas etmemelidir.
• Izgara tepsisi yalnızca alt gövde ve
damlama tepsisi takılıyken
çalıştırılmalıdır.
• Kesinlikle ısıtma tepsisinin üzerini,
plastik parçalara ve kaplamaya
hasar verebilecek olan ısı
birikimine neden olacağından
dolayı alüminyum folyo, tencere,
tava vb. cisimlerle örtmeyin.
• Cihaz sadece kapalı mekanda
kullanmak içindir.
• Kapalı yerlerde kullanırken, yeterli
miktarda havalandırma sağlayın.
• Her temizlik işleminden sonra ve
her kullanımdan önce ısıtma
tepsisindeki fiş kontaklarının kuru
olduğundan emin olunmalıdır.
• Her temizlik ve bakım iş
önce cihaz kapatılmalı ve elektrik
fişi çekilmelidir.
• Üretici hatalı veya uygunsuz
kullanım nedeniyle oluşması
muhtemel hasarlara karşı hiçbir
sorumluluk kabul etmemektedir.
Atım
Ambalaj malzemesi
2
Ambalaj malzemeleri çevre
dostudur ve geri dönüştürülebilir.
Plastik parçalar örneğin >PE<,
>PS<, gibi işaretlerle
tanımlanmışlardır. Lütfen ambalaj
malzemelerini kamu atık boşaltma
tesislerindeki uygun kutulara atın.
Eski cihaz
2
Ürün ve ambalajının üzerindeki
W işareti bu ürünün evsel atık
olarak işlenemeyeceğini
göstermektedir. Bunun yerine
elektrikli ve elektronik cihaz geri
dönüşümü için kullanılan toplama
noktasına teslim edilmelidir. Bu
ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, ürünün uygun olmayan
atık işlemlerinden geçirilmesinin yol
açabileceği çevre ve insan sağlığı
açısından muhtemel olumsuz
sonuçların önüne geçilmesine
yardımcı olabilirsiniz. Bu ürünün
geri dönüşümü hakkında daha
fazla bilgi almak için, lütfen
belediyenizle, evsel atık toplama
servisinizle veya ürünü aldığınız
mağazayla temas kurun.
leminden
93
Page 94
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 94 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
t
Kullanım
İlk kullanımdan önce cihaz
üzerindeki her türlü etiketi çıkarın
ve iyice temizleyin ("Temizlik ve
bakım"'a bakınız).
Mutfak ızgarasının
hazırlanması
Cihazı sadece tamamiyle düz ve
1
sabit olan, hassas olmayan bir
yüzeye yerleştirin.
Duvar ve perdelerle arasında
gerekli güvenlik mesafesini bırakın
ve cihazın yanına kolayca
yanabilen hiçbir malzeme (örneğin
plastik film vs.) yerleştirmeyin.
0 Alt gövdeye (1) damlama tepsisini
(1) yerleştirin.
Temizliği kolaylaştırmak için,
3
damlama tepsisini aluminyum
folyoyla kaplayın.
0 Isıtma tepsisinin (3) alt gövdeye
takılması.
0 Daha iyi yapışmama özellikleri
sağlamak için her kullanımdan
önce kağıt havluyla ısıtma
tepsisinin yüzeyine biraz yemeklik
yağ koyun.
0 Gerekiyorsa, ısıtma tepsisinin
üzerine yağ sıçrama koruyucusunu
(4) yerleştirin. Yağ sıçrama
koruyucusundaki delikler ısıtma
tepsisinin üzerindeki çıkıntılara
sağlam bir şekilde geçmelidir.
Özellikle yağ içeren ızgaralık
3
malzemeler için yağ sıçrama
koruyucusunun kullanımı
önerilmektedir. Yağ sıçrama
koruyucusu ayrıca dışarıda bir
rüzgar koruması gibi iş görür.
sıcaklık sabit olmasını sağlamak
için ısıtma aralıklı bir şekilde tekrar
eder.
Yiyecekleri yapışmaz kaplamanın
1
hasar görmesini önlemek için
ızgara yüzeyinde kesmeyin!
Izgaralık malzemeleri çevirirken
yapışmaz kaplamanın hasar
görmemesine dikkat edin!
0 Cihazı kapatmak için, termostatı
"OFF" (Kapalı) konumuna getirin.
Her kullanımdan sonra elektrik
1
fişini çekin! Yerinden hareket
ettirmeden ve temizlemeden önce
mutfak ızgarasının soğumasına
izin verin!
Pratik ipuçları
• Izgara çubukları (3/a) et, balık ve
tavuk hazırlamak için uygundur.
Yağ ve malzemenin suyu ızgara
aralıkları içerisinden damlama
tepsisine düşebilir. Bu sağlıklı,
düşük yağlı yemek yapılmasına
imkan tanır.
• Izgara yüzeyi (3/b) örneğin
yumurta, jambon, mantar,
domates, soğan vs. hazırlamak için
uygundur. Ayrıca, yiyecekleri sıcak
tutmak için oldukça uygundur.
•Yumuşak kıyılmış etler ızgara
yapmak için mükemmeldir.
•Sırt veya boyun gibi kıyılmış etler
gece boyunca terbiyeye yatırılırsa
daha yumuşak olur.
94
Page 95
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 95 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
t
• Izgara maşaları ızgaralık
malzemeleri çevirmek için çatal gibi
kullanılmamalıdır. Malzemenin
suyu içlerinde kalacak ve
tamamiyle kurumayacaktır.
•Kızartılan yiyecek çok sık
çevrilmemelidir. Malzemelerin her
iki tarafında kızardığında, düşük ısıda kızartılmaları gerekir.
Yiyecekler tamamiyle kurumaz ve
her iki tarafıda eşit miktarda pişirilir.
Temizlik ve bakım
Her temizlik işleminden önce
1
elektrik fişini çekin!
Kaldırmadan önce tüm parçaları
iyice kurulayın. Termostatı ısıtma
tepsisine bağlamadan önce ısıtma
tepsisinin fiş kontaklarının kuru
olduğundan emin olun. Gerekirse,
bir bezle silin veya suyu iyice
silkeleyin.
Termostat
Suyun hiçbir suretle termostat
1
içerisine sızmaması gerektiğini
dikkate alın! Kesinlikle akan
musluk suyunun altında veya
durulama suyunun içerisinde
temizlemeyin.
0 Te rm o st a tı temiz bir bezle silin.
Isıtma tepsisi, yağ sıçrama
koruyucusu
Isıtma tepsisinin parçaları
tamamen yalıtılmıştır. Bu nedenle,
bir bulaşık makinesinde
yıkanabilirler.
0 Isıtma tepsisi ve yağ sıçrama
koruyucusunu durulama suyu veya
bulaşık makinesi içerisinde
temizleyin.
Isıtma tepsisinin yapışmaz
1
kaplamasına hasar verebilecekleri
için hiçbir suretle aşındırıcı temizlik
maddeleri, aşındırıcı genel
kullanım amaçlı bulaşık süngerleri,
tel bulaşık bezleri vs. kullanmayın.
Yoğun kirler nemli bir bezle
3
mükemmel bir şekilde
temizlenebilir. Yumuşak boru
fırçasıızgara çubuklarının aralarını
temizlemek için uygundur.
Alt gövde, damlama tepsisi
0 Alt gövde ve damlama tepsisi nemli
bir bezle veya duruluma suyu
içerisinde temizlenmelidir.
Alt gövdeyi ve damlama tepsisini
1
bulaşık makinesinde temizlemeyin!
Yüzeye zarar verebildikleri için
aşındırıcı temizlik maddelerini,
aşındırıcı genel kullanım amaçlı
bulaşık süngerlerini, tel bulaşık
bezlerini vs. kullanmayın.
Saklanması
0 Mutfak ızgarasını birleştirilmiş
halde saklamak en iyi yöntemdir.
Özellikle termostatın hasar
1
görmemesini sağlayın.
Teknik bilgiler
Şebeke voltajı: 230V
Güç tüketimi:2000 W
Bu cihaz aşağıdaki EC Direktifleri
;
ile uyumludur:
• 2006/95/EC sayılı Düşük Voltaj
Direktifi
• 92/31/EEC ve 93/68/EEC
değişikliklerini de kapsayan
89/336/EEC sayılı EMC Direktifi
95
Page 96
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 96 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
y
Скъпи клиенти,
y
Моля, прочетете настоящите
инструкции за работа внимателно.
Спазвайте особено инструкциите
за безопасност на първите
няколко страници от настоящите
инструкции за работа! Моля,
запазете инструкциите за работа
за бъдеща справка. Ако е
приложимо, предайте
инструкциите на следващия
собственик на уреда.
Предупредителният триъгълник
1
и/илиключовитедуми
(Опасност!, Внимание!,
Важно!) привличат вниманието
Ви към указания, важни за
безопасността Ви или
правилното функциониране на
уреда. Важно е да съблюдавате
тези указания.
0 Тоз и знак Ви води стъпка по
стъпка при работа с уреда.
До този символ ще намерите
3
допълнителна информация и
полезни съвети относно
използването на уреда.
С детелина са обозначени
2
съвети и информация за
икономично и безвредно за
околната среда използване на
уреда.
Описаниенауреда
1Основа
2Таблазаоттичане
3Нагревателна плоча (с
незалепващо покритие) с 2000 W
нагревателен елемент и
термоизолирани дръжки
aОребренаповърхност
bГладкаповърхност
4Защитасрещупръскане
5Термостат със захранващ кабел
cИндикаторзаработа
6Табелкасосновниданни
(1 поднагревателната плоча и
1 подтермостата)
1 Инструкции за
безопасност
Уредът съответства на приетите
технологични стандарти за
безопасност и на германския
закон за безопасност на уредите.
Въпреки това, като производител
ние считаме, че е наше
задължение да Ви запознаем със
следните инструкции за
безопасност.
Общи инструкции за
безопасност
• Свързвайте уреда към
електрическата мрежа само ако
напрежението и честотата
отговарят на данните върху
табелката с основните
характеристики на уреда!
• Никоганевземайтеуреда, ако
– захранващияткабел е
ако захранващият кабел
уреда се повреди, трябва да се
подмени от производителя,
неговия сервизен отдел или друг
квалифициран техник.
• Поправките по уреда трябва да се
извършват само от квалифицирани
сервизни техници. Неправилните
поправки могат да доведат до
значителна опасност. Ако се налага
ремонт, моля, свържете се с
Отдела за обслужване на клиенти
или с лицензиран търговски
представител.
• Този уред не е предназначен за
използване от лица (включително
деца) с понижени физически,
психически и сетивни способности
или без опит и знание, освен ако
са наблюдавани и инструктирани
относно използването на уреда от
отговорно за тяхната безопасност
лице.
на
96
Page 97
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 97 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
y
Безопасностнадецата
• Никоганеоставяйтеуреда
включен без наблюдение и
бъдете особено внимателни,
ако наоколо има деца!
• Не разрешавайте на деца да
играят с уреда.
Обърнете внимание на
следното, когато
използвате уреда
• Внимавайте с горещите
повърхности! Опасност от
нараняване! Оставете уреда да
изстине достатъчно, преди да го
почиствате или местите. Винаги
го повдигайте само за
термоизолираните дръжки.
• Захранващият кабел не трябва
да се допира до горещите части
на уреда. Никога не слагайте
уреда над или близо до открит
пламък, котлон или гореща
фурна.
• Захранващият кабел с
термостата не трябва никога да
се мокри. Никога не го мийте под
течаща вода, нито дори в
изплакваща вода.
• Използвайте само съответния
захранващ кабел с термостат.
• Уредът трябва да се свързва
само към заземен контакт. При
нужда можете да използвате
удължител, подходящ за 10 А.
Когато свързвате захранващия
•
кабел, внимавайте да няма
опасност от препъване.
Захранващият кабел не бива
никога да влиза в контакт с вода
или друга течност.
• Работете със скарата само върху
основата и с поставена табла за
оттичане.
• Никога не покривайте
нагревателната плоча с
алуминиево фолио, тенджери,
тигани или други подобни, тъй
като това може да доведе до
натрупване на топлина и
разрушаване на пластмасовите
части и покритието.
• Уредът е предназначен само за
употреба на закрито.
• При използване в затворени
помещения, осигурете
подходящо проветрение.
• След всяко почистване и преди
всяка употреба се уверявайте, че
щепселните контакти на
нагревателната плоча са сухи
• Винаги преди почистване или
извършване на поддръжка
изключвайте уреда и изваждайте
щепсела от контакта.
• Производителят не носи никаква
отговорност за евентуални щети
в резултат на неправилно или
неподходящо използване на
уреда.
Изхвърляне
Опаковъчен материал
2
Опаковъчните материали не
вредят на околната среда и
могат да се рециклират.
Пластмасовите части са
обозначени със знаци, например
>PE<, >PS< и т.н. Моля,
изхвърлете опаковъчните
материали в съответния.
предвиден за тази цел контейнер
за събиране на отпадъци.
Остарял уред
2
Символът
опаковката означава, че не бива
да се третира като домакински
отпадък. Вместо това трябва да
се предаде на пункт за вторични
отпадъци за рециклиране на
електрическо и електронно
оборудване. Изхвърляйки
W върху продукта и
.
97
Page 98
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 98 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
y
продукта по правилен начин, ще
помогнете да се предотвратят
потенциални отрицателни
последици за околната среда и
човешкото здраве, които иначе
биха били предизвикани от
неправилното изхвърляне на
продукта. За повече информация
относно рециклирането на този
продукт, се свържете с местния
Съвет, службата за събиране на
отпадъци или с магазина,
откъдето сте
закупили продукта.
Работа с уреда
Преди да използвате уреда за
първи път, отстранете всички
стикери по него и го почистете
основно (вижте "Почистване и
поддръжка").
Подготвяне на настолната
скара
Слагайте уреда само върху
1
напълно равна и стабилна
повърхност и никога върху
чувствителни повърхности.
Спазвайте необходимите
безопасни разстояния от стени и
завеси и не наближавайте лесно
запалими материали (например
пластмасов филм и т.н.) до
уреда.
0 Пъхнете таблата заоттичане (2)
в основата (1).
За по-лесно почистване покрийте
3
таблата за оттичане с
алуминиево фолио.
0 Поставяне на нагревателната
плоча (3) в основата.
0 Преди всяка употреба
намазвайте повърхността на
нагревателната плоча с малко
готварско олио с помощта на
кухненска хартия за по-добро
незалепване.
0 При нужда поставете защитата
от пръскане (4) върху
нагряващата плоча.
правите това, отворите на
защитата от пръскане трябва да
се захванат здраво в езичетата
на нагревателната плоча.
Използването на защитата от
3
пръскане се препоръчва особено
при приготвяне на храна,
съдържаща мазнина. На открито
защитата от пръскане служи и
като защита от вятър.
0 Пъхнете термостата със
захранващия кабел (5) изцяло в
гнездото на уреда.
Когато
Работа с настолната скара
0 Свържете кабела (5) към
електрозахранването.
0 Завъртете термостата (5) на
желаната настройка (1-5)
1 = най-ниска температура
5 = най-висока температура
Индикаторътзаработа (5/c)
3
върху термостата свети, докато
скарата загрява. След достигане
на зададената температура,
нагряването се извършва на
интервали с цел поддържане на
температурата постоянна.
Не режете храна върху
1
повърхността за печене, за да не
повредите незалепващото
покритие!
Внимавайте да не повредите
незалепващото покритие при
обръщане на храната, която се
пече!
0 За да изключите уреда,
завъртете термостата на "OFF".
Изваждайте щепсела след всяка
1
употреба. Оставяйте уреда да
изстине преди почистване или
преместване!
98
Page 99
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 99 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
y
Практични съвети
• Оребренатаповърхност (3/a) е
идеална за приготвяне на месо,
риба и птиче месо. Мазнината и
сокът могат да паднат в таблата
за оттичане през решетката. По
този начин се постига
здравословно, нискомаслено
приготвяне.
• Гладкатаповърхност (3/b) е
идеална например за приготвяне
на яйца, шунка, гъби, домати, лук
и т.н. Също
подходяща за поддържане на
храната топла.
• Най-подходящи за печене на
скара са крехки парчета месо.
• Парчетата месо, като например
от плешка или врат, стават покрехки, ако престоят мариновани
една нощ.
• Обръщайте храната с щипци за
скара, но не и с вилици. Така
храната ще
и няма да изсъхне.
• Не обръщайте прекалено често
храната, която печете на
скарата. Когато се запече и от
двете страни, довършете на пониска температура. Така храната
не изсъхва и се запича поравномерно.
такаемного
остане сочна отвътре
Почистване и
поддръжка
Винаги изваждайте щепсела
1
преди почистване!
Подсушавайте частите добре
преди съхраняване. Уверете се,
че щепселните контакти на
нагревателната плоча са сухи,
преди да свържете термостата
към нагревателната плоча. Ако е
необходимо, избършете с парче
плат или изтръскайте водата
силно.
Термостат
Обърнете внимание, че при
1
никакви обстоятелства в
термостата не трябва да
прониква вода! Никога не го
мийте под течаща вода, нито
дори в изплакваща вода.
0 Почиствайте го с навлажнено
парче плат.
Нагревателна плоча,
защита срещу пръскане
Частите на нагревателната
плоча са напълно уплътнени.
Поради това може да се мие в
съдомиялна машина.
0 Почиствайте нагревателната
плоча и защитата от пръскане в
излакваща вода или съдомиялна
машина.
При никакви обстоятелства не
1
използвайте абразивни
почистващи средства, абразивни
универсални почистващи гъби,
телени гъби и т.н., тъй като могат
да повредят незалепващото
покритие на нагревателната
плоча.
Дебел слой мръсотия най-лесно
3
се отстранява с навлажнена
кърпа. Мека четка за бутилки е
подходяща за почистване между
ребрата на скарата.
Основа, табла за оттичане
0 Почиствайте основата и таблата
за оттичане с влажно парче плат
или в изплакваща вода.
Не мийте основата и таблата за
1
оттичане в съодомиялна
машина!
Не използвайте абразивни
почистващи средства, абразивни
универсални почистващи гъби,
телени гъби и т.н., тъй като могат
да повредят повърхността.
99
Page 100
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 100 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
y
Съхранение
0 Най-добре е да съхранявате
скарата сглобена.
Внимавайте особено да не се
1
повреди термостатът.
Технически данни
Напрежение
на мрежата: 230V
Консумация
на енергия: 2000 W
Тези уреди са съобразени със
;
следнитеЕСДирективи:
• Директивазанисъкволтаж
2006/95/EC
• ЕМСДиректива 89/336/EEC с
изменение 92/31/EEC
и 93/68/EEC
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.