ELECTROLUX ETG240 User Manual

822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 1 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Table-top grill ETG240
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruction book . . . . . . . . . 19
D Gebrauchsanweisung . . . . . 23
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 27
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . 31
E Instrucciones de uso. . . . . . 39
P Instruções de utilização . . . 43
Návod k použití . . . . . . . . . . 47
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 51
PAGE
H Használati útmutató . . . . . . . 56
Návod na obsluhu . . . . . . . . 60
Navodilo za uporabo . . . . . .64
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . .68
Priročnik za navodila . . . . . .72
Instrucţiuni de utilizare . . . . .76
Rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 80
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . 84
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . .88
Kullanma kılavuzu . . . . . . . .92
Упътване за работа. . . . . . . . 96
Инструкция по эксплуатации101
²нструкц³я з експлуатац³¿ . . . 106
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 2 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
45
ab
6
c
3
1
2
OFF
3
5
4
2
1
2
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 3 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
s
Bästa köpare,
s
läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksan­visningen för ett senare bruk på ett säkert ställe och ge den vidare till möj­liga senare ägare.
Med hjälp av varningstriangeln och/
1
eller signalorden (Varning! Se upp! Obs!) framhävs punkter som är viktiga
för en säker och fungerande använd­ning av apparaten. De ska absolut beaktas.
0 Det här tecknet handleder dig steg för
steg när du använder vattenkokaren. Det här tecknet står för komplette-
3
rande uppgifter som gäller den prak­tiska användningen av apparaten.
Med klöverbladet betecknas hänvis-
2
ningar och tips om en sparsam och miljövänlig användning av apparaten.
Apparatbeskrivning
1 Basram 2 Droppskål 3 Grillplatta (behandlad mot vidhäft-
ning) med 2000 W värmeelement och värmeisolerade handtag
a Grillgaller
b Grillyta 4 Stänkskydd 5 Termostat med nätsladd
c Inkopplingslampa 6 Typskylt (varsin under grillplattan och
under termostaten)
1 Säkerhetsföreskrifter
Säkerheten i denna apparat uppfyller kraven i tekniska bestämmelser och direktiv om säkerhet i elektrisk utrust­ning. Följande säkerhetsföreskrifter ska ändå beaktas noga.
Allmänna säkerhetsanvisningar
• Apparaten får endast anslutas till ett strömnät med en spänning och frek­vens som överensstämmer med data på typskylten!
• Starta inte apparaten om – Nätsladden skadats,
– om huset är skadat.
• Dra aldrig ut stickproppen ur väggut­taget genom att slita i nätsladden.
• För undvikande av olycksrisker får en skadad nätsladd endast bytas ut av till­verkaren eller tillverkarens kundtjänst eller annan kvalificerad person.
• Reparationer av denna apparat får endast utföras av fackpersonal. Repa­rationer som utförs av ej utbildad per­sonal kan innebära stora risker. Vänd Dig vid behov av reparation till kund­tjänst eller till en auktoriserad fack­handlare.
• Apparaten far inte hanteras av perso­ner (inklusive barn) som är fysiskt, eller psykiskt handikappade eller som saknar erforderlig erfarenhet och kunskap om de inte blivit undervisade eller instrue­rade av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barnsäkerhet
• Lämna inte påkopplad grill utan upp­sikt och var särskilt försiktig om barn finns i närheten!
• Barn måste passas så att de inte leker med enheten.
3
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 4 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
s
Beakta följande vid användning av grillen
Varning för heta ytor! Risk för bränn­skada! Låt grillen svalna innan den
rengörs eller läggs undan. Grip alltid tag i de värmeisolerade handtagen på grillen.
• Nätsladden får inte beröra heta delar på grillen. Ställ aldrig upp grillen i när­heten av öppen låga, kok-/värmeplatta eller uppvärmd ugn.
• Utsätt inte nätsladden med termostat för väta. Grillen får inte rengöras under rinnande vatten eller i diskvatten.
• Tillhörande nätsladd med termostat får användas.
• Anslut grillen endast till ett vägguttag med jorddon. Om så behövs, skall en förlängningssladd för 10 ampere användas.
• Dra nätsladden så att ingen kan snava på den. Nätsladden får inte komma i kontakt med vatten eller andra vätskor.
• Vid påkoppling skall grillplattan ligga på basramen och droppskålen vara insatt.
• Täck aldrig över grillplattan med alu­miniumfolie, kokkärl, stekpanna eller dylikt eftersom detta kan medföra överhettning och risk för att plastde­larna och beläggningen förstörs.
• Grillen får användas endast inomhus.
• Vid användning inomhus bör rummen vara välventilerade.
• Kontrollera efter varje rengöring och användning att grillplattans stickkon­takter är torra.
• Innan underhålls- och rengöringsarbe­ten utförs skall grillen frånkopplas och stickproppen dras ur vägguttaget.
• Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått till följd av icke avsedd användning eller felhantering.
Avfallshantering
Förpackningsmaterial
2
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare.
Avfallshantering när produkten är
2
utsliten
Symbolen emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsam­lingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoef­fekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterli­gare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
W på produkten eller
4
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 5 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Skär inte upp maten på grillytan efter-
Användning
Innan grillen tas i bruk avlägsna even­tuella dekaler och rengör grillen nog­grant (se „Rengöring och skötsel“).
Så här förbereds bordsgrillen
Ställ upp grillen på fullständigt plant
1
och stadigt underlag; inte på ömtåliga ytor.
Se till att grillen har erforderligt säker­hetsavstånd till väggar och draperier samt att inga antändningsbara mate­rial (som t.ex. plastfolier mm) finns i närheten.
0 Sätt in droppskålen (2) i basramen (1).
För att underlätta rengöringen kan
3
aluminiumfolie läggas i droppskålen.
0 Placera grillplattan (3) på basramen. 0 För bättre skydd mot vidhäftning kan
grillplattans yta med hjälp av hushålls­papper bestryckas tunt med matolja innan grillen tas i bruk.
0 Vid behov lägg upp stänkskyddet (4) på
grillplattan. Härvid skall spåren på stänkskyddet gripa in i grillplattans ribbor.
Stänkskyddet rekommenderas speciellt
3
vid grillning av feta matvaror. Utomhus tjänar stänkskyddet dessutom som vindskydd.
0 Stick ordentligt in termostaten med
nätsladd (5) i grillens uttag.
1
som detta kan skada beläggningen som skyddar mot vidhäftning!
Se till att beläggningen inte skadas när grillmaten vänds!
0 För frånkoppling av grillen vrid termo-
staten till läget „OFF“. Dra ut nätsladden efter avslutad grill-
1
ning! Låt bordsgrillen svalna innan den bärs bort eller rengörs!
Praktiska tips
Grillgallret (3/a) är idealiskt för grill­ning av kött, fisk och fågel. Fett och saft kan genom grillgallret droppa ned i droppskålen. Detta garanterar en häl­sosam, fettsnål grillmat.
Grillytan (3/b) är idealisk för grillning av t.ex. ägg, skinka, svamp, tomater, lök osv. Den är även lämplig för varmhåll­ning av rätter.
• Möra köttstycken är mest lämpliga för grillning.
• Köttbitar t.ex. från bog eller hals blir mörare om du lägger dem i marinad över natten.
• Använd grilltänger och inte gafflar för att vända grillmaten. Den förblir saftig och torkar inte ut.
• Undvik att ofta vända grillmaten. När köttet brynts från båda sidorna låt det genomstekas vid lägre temperatur. Maten torkar inte ut utan genomsteks jämnt.
s
Så här används bordsgrillen
0 Anslut nätsladden (5) till nätströmmen. 0 Vrid termostaten (5) till önskat läge
(1 till 5). 1 = lägsta temperaturen 5 = högsta temperaturen
Indikeringslampan (5/c) på termosta-
3
ten lyser så länge grillen värms upp. När önskad temperatur uppnåtts, upp­värms grillen i intervaller för att hålla konstant temperatur.
5
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 6 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
s
Rengöring och skötsel
Före rengöring skall stickproppen dras
1
ut vägguttaget! Torka noggrant alla delar innan de
läggs undan. Kontrollera innan termo­staten ansluts till grillplattan att dess stickkontakter är torra. Om så behövs, torka av med en trasa eller skaka kraf­tigt ut vattnet.
Termostat
Se till att vatten inte tränger in i ter-
1
mostaten! Grillen får inte rengöras under rinnande vatten eller i disk­vatten.
0 Rengör termostaten med en fuktig
trasa.
Grillplata, stänkskydd
Grillplattans komponenter är fullstän­digt inkapslade. Grillplattan kan därför även rengöras i diskmaskin.
0 Rengör grillplattan och stänkskyddet i
diskvatten eller diskmaskin. Använd absolut inte skurande rengö-
1
ringsmedel, skrapande universalskur­svamp, stålull e.dyl. som kan skada grillplattans beläggning.
Grov smuts avlägsnas lämpligast med
3
en fuktig trasa. Med en mjuk flaskbor­ste kan grillgallrets ribbor rengöras.
Basram, droppskål
0 Rengör basramen och droppskålen med
fuktig trasa eller i diskvatten. Varken basramen eller droppskålen får
1
rengöras i diskmaskin! Använd absolut inte skurande rengö-
ringsmedel, skrapande universalskur­svamp, stålull e.dyl. som kan skada ytan.
Förvaring
0 Förvara bordsgrillen monterad.
Se till att termostaten inte skadas.
1
Tekniska data
Nätspänning: 230 V Upptagen effekt: 2000 W
Den här produkten är anpassad enligt
;
följande EG-direktiv:
• Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG
• EMC-direktiv 89/336/EEG med ändringarna 92/31/EEG och 93/68/EEG
6
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 7 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
k
Kære kunde
k
Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen­visningerne på de første sider i denne! Opbevar venligst brugsanvisningen til senere brug. Giv den videre til eventu­elle nye ejere af apparatet.
Med advarselstrekanten og/eller med
1
signalord (Advarsel!, Forsigtig!, Giv agt!) er henvisninger fremhævet, der er
vigtige for din sikkerhed eller for appa­ratets funktionsevne. Bemærk venligst ubetinget disse.
0 Dette tegn vejleder dig skridt for skridt
ved betjeningen af apparatet. Efter dette tegn får du supplerende
3
informationer til betjening og praktisk brug af apparatet.
Tips og henvisninger til økonomisk og
2
miljøvenlig brug af apparatet er kende­tegnet med kløverbladet.
Apparatets dele
1 Understel 2 Drypbakke 3 Varmeplade (slip-let) med 2000 W
varmelegeme og varmeisolerede håndtag
a Grillrist
b Grillplade 4 Stænkplade 5 Termostat med netkabel
c Driftsindikator 6 Typeskilt (2 stk., på undersiden af
varmepladen og undersiden af
termostaten)
1 Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedsmæssigt overholder denne kaffemaskine de anerkendte regler for teknik og lovens krav om apparaters sikkerhed. Alligevel ser vi os som pro­ducent foranlediget til at informere dig som bruger om følgende sikkerheds­regler.
Generel sikkerhed
• Apparatet må kun tilsluttes et strøm­forsyningsnet, hvis spænding og fre­kvens stemmer overens med oplysningerne på typeskiltet!
• Du må aldrig tænde for apparatet, hvis – tilslutningsledningen er beskadiget,
– kabinettet er beskadiget.
• Tag aldrig stikket ud af kontakten ved at trække i ledningen.
• Hvis tilslutningsledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal den skiftes ud med en original reservedel for at undgå enhver risiko.
• Reparationer på dette apparat må kun udføres af fagfolk. Ved ukyndig repara­tion kan der opstå betydelige risici. Henvend dig i tilfælde af reparation til kundeservice eller til din forhandler.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller mangel på erfarenhed eller kendskab med mindre ovennævnte personer er instrueret af en person, ansvarlig for deres sikkerhed, i hvordan man bruger apparatet sikkert.
Børns sikkerhed
• Lad aldrig apparatet være tændt uden opsyn. Du har en særlig opsynspligt over for børn!
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
7
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 8 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
k
Det bør du være opmærksom på ved brug af apparatet
Vær forsigtig med de varme flader! Risiko for at komme til skade! Lad
apparatet køle helt af, før du begynder at rense det eller stiller det på plads. Tag altid kun fat i de varmeisolerede håndtag.
• Ledningen må ikke komme i berøring med de varme dele på apparatet. Appa­ratet må aldrig stilles over eller i nær­heden af åben ild, på en koge-/ varmeplade eller en varm ovn.
• Ledningen med termostaten må ikke blive våd. Må aldrig rengøres under vandhanen og slet ikke i opvaskevand.
• Der må kun bruges den tilhørende led­ning med termostat til apparatet.
• Apparatet må kun tilsluttes en stikkon­takt med jording. Ved behov kan man bruge en forlængerledning, der er egnet til 10 ampere.
• Læg altid ledningen sådan, at der ikke er nogen, der kan snuble over den. Led­ningen må ikke komme i berøring med vand eller andre væsker.
• Grillpladen må kun startes stående på understellet og med påsat drypbakke.
• Varmepladen må aldrig dækkes til med alufolie, gryder, pander eller lignende, da der ellers ophobes varme, som kan ødelægge kunststofdelene og belæg­ningen.
• Apparatet må kun anvendes indendørs.
• Sørg for god udluftning, hvis apparatet bruges i lukkede rum.
• Hver gang apparatet er blevet gjort rent og hver gang, det skal tages i brug, skal man overbevise sig om, at stikkontakterne på varmepladen er tørre.
• Sluk for grillen og træk stikket ud, før du begynder at rengøre og pleje den.
• Producenten hæfter ikke for de skader, der eventuelt forårsages af fejlbetje­ning eller anvendelse til formål, som apparatet ikke er beregnet til.
Bortskaffelse
2 Emballage
Emballagematerialerne er nedbryde­lige og kan genanvendes. Kunststof­dele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer.
2 Udtjent apparat
Symbolet W på produktet eller på
pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elek­trisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Betjening
Før apparatet tages i brug første gang, skal eventuelle labels fjernes og appa­ratet skal rengøres grundigt (se under "Rengøring og pleje").
Klargøring af bordgrillen
Apparatet må kun stilles på et absolut
1
plant, fast underlag og ikke på sarte flader.
Overhold den nødvendige sikkerheds­afstand til vægge og gardiner og lign., undgå også at stille let antændelige materialer (som f.eks. plastfolie osv.) i nærheden af apparatet.
8
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 9 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
k
0 Sæt drypbakken (2) på understellet (1).
Det anbefales at lægge alufolie i dryp-
3
bakken, så er den nemmere at gøre ren.
0 Sæt varmepladen (3) på understellet
(1).
0 Det anbefales før hver brug at smøre
varmepladens overflade ind med et tyndt lag madolie, der hældes på et stykke køkkenpapir, så bliver slip-let­effekten bedre.
0 Sæt stænkpladen (4) på varmepladen,
hvis der er behov for det. Slidserne på stænkpladen skal sidde ordentlig fast i ribberne på varmepladen.
Det anbefales især at bruge stænkpla-
3
den, hvis grillmaden indeholder ret meget fedt. Udendørs kan stænkpladen desuden benyttes til at læ for vinden.
0 Sæt termostaten med ledningen (5)
helt ind i stikdåsen på apparatet.
Arbejde med bordgrillen
0 Slut ledningen (5) til strømnettet. 0 Drej termostaten (5) over på det
ønskede trin (1 til 5). 1 = laveste temperatur 5 = højeste temperatur
Driftsindikatoren (5/c) på termostaten
3
lyser, så længe grillen varmer op. Når apparatet er nået op på sin temperatur, varmes der op i intervaller, så tempera­turen holdes konstant.
Skær aldrig grillmaden på grillfladen,
1
ellers kan slip-let-belægningen nemt blive beskadiget!
Pas på ikke at komme til at beskadige slip-let-belægningen, når grillmaden skal vendes!
0 Apparatet slukkes ved at dreje termo-
staten over på "OFF". Tag altid stikket ud, når du er færdig
1
med at bruge apparatet! Lad bordgril­len køle helt af, før den bæres væk eller gøres ren!
Praktiske tips
Grillristen (3/a) er ideel til at tilberede kød, fisk og fjerkræ på. Fedt og saft kan dryppe af gennem grillribberne og ned i drypbakken. På den måde har man en sund og fedtfattig tilberedning.
Grillpladen (3/b) er ideel til tilbered­ning af f.eks. æg, skinke, svampe, tomater, løg osv. Desuden er den veleg­net til at holde maden varm på.
• Mørt kød er bedst egnet til grilning.
• Kødstykker fra f.eks. bov eller nakke blivere mere møre, hvis de bliver mari­neret natten over.
• Brug altid en grilltang til at vende kødet med, brug aldrig en gaffel. På den måde bliver kødsaften i maden og bøffen bliver ikke tør.
• Lad være med at vende kødet for tit. Brun først kødet af på begge sider, og lad det derefter stege videre ved lavere temperatur. Så bliver kødet ikke tørt og bliver gennemstegt ensartet.
Rengøring og pleje
Træk stikket ud af kontakten, før du
1
begynder at rengøre apparatet. Tør alle dele godt af, før de stilles på
plads. Før du sætter termostaten i var­mepladen, skal du kontrollere, at stik­kontakterne på varmepladen er tørre. Ved behov kan du tørre dem af med en klud eller ryste vandet ud med en kraf­tig bevægelse.
Termostat
Pas på, at der under ingen omstændig-
1
heder kommer vand ind i termostatens indre! Den må aldrig rengøres under vandhanen og slet ikke i opvaskevand.
0 Rengør termostaten med en fugtig
klud.
9
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 10 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
k
Varmeplade, stænkplade
Varmepladens enkeltdele er komplet tætte. Derfor kan de også rengøres i opvaskemaskinen.
0 Rengør varmepladen og stænkpladen i
opvaskevand eller i opvaskemaskinen. Brug aldrig slibende rengøringsmidler,
1
en universal rengøringssvamp, der rid­ser, eller ståluld, da de kan beskadige slip-let-belægningen på varmepladen.
Grov snavs er nemmest at få af med en
3
fugtig klud. En blød flaskerenser er god til at gøre grillristen ren mellem rib­berne.
Understel, drypbakke
0 Rengør understellet og drypbakken
med en fugtig klud eller i opvaskevand. Understellet og drypbakken må ikke
1
komme i opvaskemaskinen! Brug aldrig slibende rengøringsmidler,
en universal rengøringssvamp, der rid­ser, eller ståluld, da de kan beskadige overfladen.
Opbevaring
0 Det bedste er at opbevare bordgrillen i
monteret tilstand. Pas især på, at termostaten ikke bliver
1
beskadiget.
Tekniske data
Net-spænding: 230 V Strømforbrug: 2000 W
Dette apparat er i overensstemmelse
;
med følgende direktiver:
• Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF
• EMC-direktiv 89/336/EØF som ændret ved direktiv 92/31/EØF og 93/68/EØF
10
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 11 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
n
Kjære kunde,
n
les nøye gjennom denne bruksanvis­ningen. Vær spesielt oppmerksom på sikker­hetsreglene på de første sidene i bruk­sanvisningen! Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Gi den videre til eventuelle nye eiere av apparatet.
Varseltrekanten og/eller signalordene
1
(Advarsel!, Forsiktig!, Merk!) markerer punkter som er viktig med tanke på sikkerheten eller funksjonen til appara­tet. Følg disse henvisningene.
0 Dette tegnet leder deg trinnvis gjen-
nom bruk av apparatet. Etter dette tegnet får du utfyllende
3
informasjon vedrørende betjening og praktisk bruk av apparatet.
Etter kløverbladet får du tips og råd for
2
økonomisk og miljøvennlig bruk av apparatet
Beskrivelse av apparatet
1 Grunnramme 2 Oppsamlingsbeholder 3 Varmeplate (med slippbelegg)
med 2000 W varmeelement og varmeisolerte håndtak
a Grillrist
b Grillplate 4 Sprutskjerm 5 Termostat med nettledning
c Driftsindikator 6 Typeskilt (2 stk., på undersiden av
varmeplaten og undersiden av
termostaten)
1 Sikkerhetsmerknader
Dette apparatets sikkerhet følger tek­nikkens anerkjente regler og Loven om apparatsikkerhet. Likevel føler vi som produsent en forpliktelse til å gjøre deg kjent med nedenforstående sikkerhets­merknader.
Generell sikkerhet
• Apparatet skal bare kobles til et strøm­nett med samme spenning og frekvens som angitt på typeskiltet!
• Bruk aldri apparatet når – ledningen er skadet
– dekselet er skadet.
• Trekk aldri støpselet ut av stikkontak­ten etter ledningen.
• Hvis ledningen til dette apparatet blir skadet, må den skiftes av produsenten eller dennes kundeservice eller av fag­folk, for å unngå fare.
• Reparasjoner av dette apparatet må bare utføres av fagfolk. Det kan oppstå betydelig fare ved ukyndig utførte reparasjoner. Ta kontakt med kundeser­vice eller din autoriserte fagforhandler når apparatet må repareres.
• Dette apparatet er ikke beregnet brukt av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring eller kunnskap, med mindre de rettledes og instrueres i bruken av dette apparatet av en person som har ansvar for deres sikkerhet.
Sikkerhet for barn
• Ikke bruk apparatet uten at det er under oppsyn, og pass særlig på barn!
• Barn på ha tilsyn for å sørge for at de ikke leker med apparatet.
11
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 12 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
n
Vær oppmerksom på følgende ved bruk av apparatet
Vær forsiktig med varme overflater! Fare for skader! La grillen kjøles ned
tilstrekkelig før du rengjør den eller rydder den bort. Grip den alltid bare i de varmeisolerte håndtakene.
• La aldri ledningen komme i kontakt med varme deler! Plasser aldri grillen på eller i nærheten av åpen ild, en koke-/varmeplate eller en oppvarmet ovn.
• Ledningen med termostaten må aldri bli våt. Rengjør den aldri under ren­nende vann eller i oppvaskvann.
• Bruk alltid den tilhørende ledningen med termostat.
• Grillen skal alltid kobles til en jordet stikkontakt. Ved behov for skjøteled­ning skal det brukes en som egner seg til 10 ampere.
• Unngå "snublefeller" ved bruk av skjø­teledning. Ikke la den komme i kontakt med vann eller andre væsker.
• Grillplaten skal bare brukes på grunn­rammen og med innsatt oppsamlings­beholder.
• Varmeplaten må aldri dekkes med alu­miniumsfolie, kjeler, panner eller lik­nende, for da skjer det en overoppheting som gjør at kunststoff­deler og belegget kan bli ødelagt.
• Grillen skal bare brukes innendørs.
• Sørg for tilstrekkelig ventilasjon når den brukes i lukkede rom.
• Etter rengjøring og før bruk må du all­tid forsikre deg om at stikkontaktene ved varmeplaten er tørre.
• Før rengjørings- og vedlikeholdsarbeid skal alltid apparatet koples ut og støp­selet trekkes ut.
• Produsenten er ikke ansvarlig for ska­der som følge av bruk utenfor bruks­området eller feil bruk.
Avfallsbehandling
2 Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfalls­håndteringens oppsamlingsbeholdere.
2 Kassert ovn
Symbolet W på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdnings­avfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for kor­rekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative kon­sekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommu­nen, renovasjonsselskapet eller forret­ningen der du anskaffet det.
Betjening
Før bruk skal eventuelle etiketter på apparatet fjernes og apparatet rengjø­res grundig (se "Rengjøring og stell").
Klargjøring av bordgrillen
Plasser alltid apparatet på et absolutt
1
jevnt, fast underlag og ikke på ømfint­lige overflater.
Pass på å holde tilstrekkelig sikkerhets­avstand til vegger og gardiner og ikke bring lettantennelig materiale (som f.eks. plastfolie osv.) i nærheten av apparatet.
0 Sett oppsamlingsbeholderen (2) inn i
grunnrammen (1). For å gjøre rengjøringen lettere bør du
3
dekke oppsamlingsbeholderen med aluminiumsfolie.
12
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 13 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
n
0 Sett varmeplaten (3) inn i grunnram-
men.
0 For å oppnå bedre slippegenskaper bør
varmeplatens overflate før bruk alltid smøres tynt inn med matolje ved hjelp av kjøkkenpapir.
0 Ved behov settes sprutskjermen (4) på
varmeplaten. Da må slissene på sprut­skjermen gripe sikkert inn i mellom­stykkene på varmeplaten.
Det anbefales særlig å bruke sprut-
3
skjermen til svært fettholdig grillmat. Utendørs fungerer sprutskjermen i til­legg som vindskjerm.
0 Stikk termostaten med kabelen (5) helt
inn i stikkontakten på apparatet.
Arbeide med bordgrillen
0 Koble ledningen (5) til strømnettet. 0 Vri termostaten (5) til ønsket trinn
(1 til 5). 1 = laveste temperatur 5 = høyeste temperatur
Driftsindikatoren (5/c) på termostaten
3
lyser så lenge grillen varmes opp. Når ønsket temperatur er nådd, varmes den opp i intervaller for å holde temperatu­ren.
Skjær aldri opp grillmat på grillplaten,
1
det skader slippbelegget! Pass på at slippbelegget ikke skades når
du snur grillmaten!
0 For å slå av apparatet vris termostaten
til "OFF". Trekk alltid ut støpselet etter bruk! La
1
bordgrillen kjøles ned før den bæres bort og rengjøres!
Praktiske tips
Grillristen (3/a) er ideell til tilbered­ning av kjøtt, fisk og fjærkre. Gjennom stengene i risten kan fett og kjøttsaft dryppe ned i oppsamlingsbeholderen. Det gjør det mulig å tilberede maten sunt og fettfattig.
Grillplaten (3/b) er ideell til tilbered­ning av f.eks. egg, bacon, sopp, toma­ter, løk osv. Den egner seg også svært godt til å holde maten varm.
• Møre kjøttstykker egner seg best til grilling.
• Kjøttstykker fra f.eks. bog eller nakke blir mørere hvis de marineres over nat­ten.
• Bruk grilltang og ikke gaffel for å snu grillmaten. Dermed holder det seg saf­tig og blir ikke tørt.
• Unngå å snu grillmaten ofte. Når grill­maten er brunet på begge sider, lar du den steke videre ved lavere temperatur. Da blir ikke grillmaten tørr, og den ste­kes jevnt.
Rengjøring og stell
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring!
1
Tørk alle delene godt før de ryddes bort. Før termostaten kobles til varme­platen, må du alltid forsikre deg om at varmeplatens stikkontakter er tørre. Om nødvendig må du tørke ut av dem med et håndkle eller riste kraftig for å få ut vannet.
Termostaten
Pass på at det aldri kommer vann inn i
1
termostaten! Rengjør den aldri under rennende vann eller i oppvaskvann.
0 Rengjør termostaten med en fuktig
klut.
13
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 14 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
n
Varmeplate, sprutskjerm
Komponentene i varmeplaten er full­stendig tette. Derfor kan den til og med vaskes i oppvaskmaskin.
0 Varmeplate og sprutskjerm skal vaskes
opp for hånd eller i oppvaskmaskin. Bruk aldri skuremiddel, skuresvamp
1
som riper, stålull e.l., for det kan skade slippbelegget på varmeplaten.
Grov skitt fjernes best med en fuktig
3
klut. En myk flaskekost egner seg godt til å rengjøre grillristen mellom sten­gene.
Grunnramme, oppsamlingsbeholder
0 Grunnrammen og oppsamlingsbehol-
deren skal rengjøres med en fuktig klut eller i oppvaskvann.
Grunnrammen og oppsamlingsbehol-
1
deren skal ikke vaskes i oppvaskmaskin! Bruk aldri skuremiddel, skuresvamp
som riper, stålull e.l., for det kan skade overflaten.
Oppbevaring
0 Det er best å oppbevare bordgrillen
sammensatt. Pass særlig godt på at termostaten ikke
1
skades.
Tekniske data
Nettspenning: 230 V Effektforbruk: 2000 W
Dette apparatet er i overrensstemmelse
;
med EUs direktiver:
• Lavspennings direktiv 2006/95/EC
• EMC direktiv 89/336/EEC med tilføy­elser 93/31/EEC og 93/68/EEC
14
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 15 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
q
Arvoisa asiakas,
q
lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole­vat turvallisuusohjeet! Säilytä käyttö­ohje myöhempää tarvetta varten. Luovuta ohje mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Huomioi varoituskolmio ja/tai varoitus-
1.
sanat (Varoitus!, Varo!, Huomio!), joi­den avulla tuodaan esille turvallisuu­tesi ja laitteen toimintakyvyn kannalta tärkeitä ohjeita. Noudata niitä ehdot­tomasti!
0 Tämä merkki ohjaa sinua askel aske-
leelta laitteen käytössä. Tämän merkin jälkeen saat laitteen
3
hallintaan ja käyttöön liittyviä lisätie­toja.
Laitteen taloudelliseen ja ympäristöys-
2
tävälliseen käyttöön liittyvät vinkit ja ohjeet on merkitty apilanlehdellä.
Laiteselostus
1 Perusrunko 2 Keruuastia 3 Kuumennuslevy (hylkivä pinnoite)
2000 W lämmityselementillä ja lämpö­eristetyilla kahvoilla
a Grilliarina
b Tasogrilli 4 Roiskesuoja 5 Termostaatti ja verkkojohto
c Käyttöilmaisin 6 Tyyppikilpi (2 kpl, kuumennuslevyn ja
termostaatin alla)
1 Turvallisuusohjeet
Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai­teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti valmistajana aiheellista tutustuttaa Sinut seuraaviin turvallisuusohjeisiin.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laite saadaan liittää ainoastaan sähkä­verkkoon, jonka jännite ja taajuus vas­taa mallikipeen merkittyjä tietoja!
• Älä koskaan ota laitetta käyttöön, jos – verkkojohto on vahingoittunut,
– kotelo on vourioituinut.
• Älä koskaan irrota pistotulppaa pisto­rasiasta verkkojohdosta vetämällä.
• Jos laitteen verkkojohto on vahingoit­tunut, tulee vahingon välttämiseksi verkkojohdon vaihto annettava valmis­tajan, valmistajan asiakaspalvelun tai vastaavan ammattitaitoisen tehtäväksi.
• Tämän laitteen korjaukset tulee aina jättää ammatti-ihmisen tehtäväksi. Epä­asianmukaiset korjaustyöt saattavat aiheuttaa vakavia vaaratilanteita. Käänny huoltoasioissa aina valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
• Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täy­sin kehittyneitä tai joilla ei ole koke­musta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastu­ussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa.
Lapsiturvallisuus
• Älä jätä kytkettyä grilliä ilman valvon­taa jo ole erityisen varovainen lasten suhteen!
• Lapsia tulisi valvoa, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
15
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 16 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
q
Ota huomioon laitetta käyttäessäsi
Varo kuumia pintoja! Loukkaantumis­vaara! Anna laitteen jäähtyä riittävästi,
ennen kuin puhdistat sitä tai siirrät sen pois. Tartu aina vain lämpöeristetyistä kahvoista.
• Verkkojohto ei saa koskettaa laitteen kuumia osia. Älä koskaan aseta laitetta päälle tai lähelle avointa tulta, keitto-/ lämpölevyä tai kuumaa uunia.
• Verkkojohto tai termostaatti ei saa kas­tua. Älä koskaan puhdista laitetta juok­sevassa vedessä tai tiskivedessä.
• Toimitukseen kuuluvaa termostaatilla varustettu verkkojohtoa saa käyttää.
• Liitä laite vain maadoitettuun pistora­siaan. Käytä tarvittaessa jatkojohtoa, joka soveltuu 10A kuormalle.
• Älä liitä verkkojohtoa niin, että siitä muodostuu „kompastusansa“. Älä saata verkkojohtoa kosketukseen veden tai muiden nesteiden kanssa.
• Käynnistä grilli ainoastaan perusrun­gon päällä ja asennetulla keruuastialla.
• Älä koskaan peitä kummennuslevyä alumiinikalvolla, kattilalla, pannulla tai vastaavalla, sillä se johtaa lämpösul­kuun, joka voi tuhota muoviosia ja pin­noitetta.
• Laitetta saa käyttää vain sisätilssa.
• Huolehdi riittävästä tuuletuksesta, kun grillaat suuljetussa tilassa.
• Jokaisen puhdistuksen jälkeen, sekä aina ennen käyttöä, on varmistettava, että kuumennuslevyn pistokoskettimet ovat kuivia.
• Ennen huolto- ja puhdistustöitä on laite sammutettava ja pistotulppa irro­tettava pistorasiasta.
• Valmistaja ei vastaa mahdollisista vau­rioista, jotka ovat syntyneet asiatto­man tai väärän käytön tuloksena.
Jätehuolto
Pakkausmateriaalit
2
Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudel­leen. Muoviosat tunnistaa mm. mer­kinnöistä >PE<, >PS< jne. Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille var­attuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkinnöistä annettuja ohjeita.
Käytöstä poistettujen laitteiden
2
hävittäminen
Symboli teeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luo­vutettava sopivaan sähkö- ja elektro­niikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsit­telystä. Tarkempia tietoja tämän tuot­teen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopal­velusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
W, joka on merkitty tuot-
16
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 17 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Termostaatissa sijaitseva käyttöilmai-
Käyttö
Poista mahdolliset tarrat laitteesta ja puhdista se perusteellisesti ennen ensimmäistä käyttöä (katso „Puhdistus ja hoito“).
Pöytägrillin käyttökuntoon saattaminen
Aseta laite ehdottoman tasaiselle,
1
tukevalle alustalle, jonka pinta ei ole herkkä.
Pidä tarvittava etäisyys seiniin ja ver­hoihin äläkä tuo mitään helposti sytty­vää ainetta gríllin lähelle (esim. muovikalvot tms.).
0 Aseta keruuastia (2) perusrunkoon (1).
Jotta puhdistus helpottuisi, tulisi
3
keruuastia paittää alumiinifoliolla.
0 Aseta kuumennuslevy (3) perusrun-
koon.
0 Voit parantaa kuumennuslevyn hylki-
vää ominaisuutta hieromalla siihen talouspaperilla ohuesti ruokaöljyä ennen jokaista käyttöä.
0 Aseta tarvittaessa roiskesuoja (4) kuu-
mennuslevyyn. Tällöin tulee roiskesuo­jan raot tarttua tukevasti kuumennuslevyn ulokkeisiin.
Roiskesuojan käyttö on suositeltavaa,
3
etenkin rasvapitoisia ruokia grillatta­essa. Ulkona grillattaessa roiskesuoja toimii lisäksi tuulensuojana.
0 Liitä termostaatti verkkojohtoineen (5)
tukevasti laitteen pistorasiaan.
Työskentely pöytägrillin kanssa
0 Liitä verkkojohto (5) sähköverkkoon. 0 Käännä termostaatti (5) haluttuun
asentoon (1 … 5). 1 = matalin lämpötila 5 = korkein lämpötila
3
sin (5/c) palaa, niin kauan kuin grilli kuumenee. Kun lämpötila on savutettu, kuumenee vastus jaksottain, jotta läm­pötila pysyy vakiona.
Älä leikkaa grillattavaa ruokaa grillin
1
pinnassa, jotta hylkivä pinnoitus säilyisi ehjänä!
Varo vahingoittamasta hylkivää pin­noitetta, kun käännät grillattavaa ruo­kaa!
0 Katkaise virta laitteesta kääntämällä
termostaatti asentoon „OFF“. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina
1
käytön jälkeen! Ann pöytägrillin jääh­tyä, ennen poisvientiä ja puhdistusta!
Käytännön vihjeitä
Grilliritilä (3/a) on ihanteellinen lihan, kalan ja siipikarjan grillaukseen. Rasva ja nesteet voivat tippua grilliritilän läpi keruuastiaan. Tämä mahdollistaa ter­veellisen, vähärasvaisen ruoanvalmis­tuksen.
Tasogrilli (3/b) on ihnateellinen esim. kananmunien, kinkun, sienien tomaat­tien, sipulien jne. valmistukseen. Se soveltuu myös hyvin ruokien lämpi­mänä pitämiseen.
• Murea liha sopii parhaiten grillattvaksi.
• Liha esim. lavasta tai kaulasta tulee mureammaksi, jos se marinoidaan yön yli.
• Käytä grillipihtejä äläkä haarukkaa grillattavan ruoan kääntämiseen. Ruoka säilyy näin sisältä mehukkaana eikä kuivu.
• Vältä kääntämästä grillattava ruoka liian usein. Kun grillattava ruoka on ruskettunut kummaltakin puolelta, voit jatkaa kypsentämistä matalammalla lämmöllä. Grillattava ruoka ei tällöin kuivu, ja se kypsyy tasaisemmin.
q
17
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 18 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
q
Puhdistus ja hoito
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta
1
ennen puhdistusta! Kuivaa kaikki osat hyvin ennen pois
asettamista. Varmista, että pistokos­kettimet ovat kuivia, ennen kuin liität termostaatin kuumennuslevyyn. Kuivaa tarvittaessa rievulla, tai ravistele voi­makkaasti vesi pois.
Termostaatti
Ota huomioon, ettei termostaatin
1
sisään missään nimesä saa päästä vettä! Älä koskaan puhdista laitetta juoksevassa vedessä tai tiskivedessä.
0 Puhdista termostaatti kostealla liinalla.
Kuumennuslevy, roiskesuoja
Kuumennuslevyn osat ovat täysin tii­viitä. Se voidaan siten pestä jopa asti­anpesukoneessa.
0 Puhdista kuumennuslevy ja roiske-
suoja tiskivedessä tai astianpesuko­neessa.
Älä koskaan käytä hankaavia puhdis-
1
tusaineita, naarmuttavia hankaussi­eniä, teräsvillaa tms. , koska ne saattavat vahingoittaa kuumennusle­vyn hylkivää pinnoitetta.
Karkean lian poistat parhaiten koste-
3
alla liinalla. Pehmeä pulloharja sovel­tuu hyvin, grilliarinan ritilävälien puhdistukseen.
Perusrunko, keruuastia
0 Puhdista perusrunko ja keruuastia kos-
tealla rievulla tai tiskivedessä. Älä pese perussrunkoa tai keruuastiaa
1
astianpesukoneessa! Älä koskaan käytä hankaavia puhdis-
tusaineita, naarmuttavia hankaussi­eniä, teräsvillaa tms. , koska ne saattavat vahingoittaa pintoja.
Säilytys
0 Säilytä pöytägrilli mieluiten koottuna.
Varo erityisesti, ettei termostaatti vau-
1
rioidu.
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230 V Tehontarve: 2000 W
Laite täyttää seuraavat EU-direktiivit:
;
• Pienjännitedirektiivi 2006/95/EU
• EMC direktiivi (sähkömagneettinen yhteensopivuus) 89/336/EEC ja seurannaismuutokset 92/31/EEC ja 93/68/EEC
18
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 19 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
g
Dear customer,
g
Please read these operating instruc­tions through carefully. Above all please follow the safety instructions on the first few pages of these operating instructions! Please keep the operating instructions for future reference. If applicable pass these instructions on to the next owner of the appliance.
With the warning triangle and/or by
1
means of key words (Danger!, Cau- tion!, Attention!), information is
emphasized which is important for your safety or the correct functioning of the appliance. It is essential that this information is observed.
0 This symbol guides you step by step
through the operating procedure for your appliance.
After this symbol you receive supple-
3
mentary information on the practical application and use of the appliance.
Tips and information about the eco-
2
nomical and environmentally friendly use of the appliance are marked with the clover.
Description of the appliance
1 Base frame 2 Drip tray 3 Heater plate (non-stick coating) with
2000 W heating element and thermally insulated handles
a Grill bars
b Grill surface 4 Splash guard 5 Thermostat with mains cable
c Operating lamp 6 Type plate (1 under heater plate and
1 under thermostat)
1 Safety instructions
This appliance corresponds to accepted technological standards with regards to safety and to the German Appliance Safety Law. Nevertheless as a manufac­turer we are committed to familiarise you with the following safety instruc­tions:
General safety
• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifica­tions on the rating plate!
• Never pick up the appliance if – the lead is damaged, – the housing is damaged.
• Never use the lead to pull the plug out from the socket.
• In order to avoid danger, if the connec­tion lead of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufac­turer, its customer service department or a similarly qualified person.
• Repairs to this appliance may only be carried out by qualified service engi­neers. Considerable danger may result from improper repairs. If repairs become necessary, please contact the Customer Care Department or your authorised dealer.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance by a per­son responsible for their safety.
Safety of children
• Never leave the appliance unattended when on and supervise particularly carefully if young children are around!
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
19
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 20 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
g
To be noted when using the appliance
Caution with hot surfaces! Danger of injury! Allow the appliance to cool suf-
ficiently before cleaning or removing. Always lift only with the thermally insulated handles.
• The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance. Never place the appliance over or near a naked flame, hot plate or hot oven.
• The mains cable with thermostat must never become wet. Never clean under running water or even in rinsing water.
• Only the appropriate mains cable with thermostat must be used.
• The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an extension cable suitable for 10 A can be used.
• Avoid danger of tripping when con­necting the power supply cable. This must never come into contact with water or other liquids.
• The grill plate must only be put into operation on the base frame and with the drip tray fitted.
• Never cover the heater plate with alu­minium foil, pots, pans or similar objects, since this can result in an accumulation of heat, which can destroy the plastic components and coating.
• Appliance is for indoor use only.
• When used in closed rooms ensure adequate ventilation.
• It must be ensured each time after cleaning and each time before use that the plug contacts on the heater plate are dry.
• The appliance must be switched off and the mains plug withdrawn each time before cleaning and maintenance.
• The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
Disposal
Packaging material
2
The packaging materials are environ­mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging mate­rials in the appropriate container at the community waste disposal faci­lities.
Old appliance
2
The symbol its packaging indicates that this pro­duct may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electro­nic equipment. By ensuring this pro­duct is disposed of correctly, you will help prevent potential negative conse­quences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
W on the product or on
Operation
Before using for the first time remove any stickers on the appliance and clean it thoroughly (see "Cleaning and care").
Preparing the table-top grill
Place the appliance only on an abso-
1
lutely flat, stable surface and not on sensitive surfaces.
Observe the necessary safe distances from walls and curtains and do not bring any easily inflammable material (e.g. plastic film, etc.) near the appli­ance.
20
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 21 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
g
0 Insert drip tray (2) in base frame (1).
To simplify cleaning, the drip tray
3
should be covered with aluminium foil.
0 Inserting the heater plate (3) in the
base frame.
0 Apply a little cooking oil to the surface
of the heater plate each time before use with the aid of kitchen paper for better non-stick properties.
0 Place splash guard (4) on heater plate
if necessary. The slots in the splash guard must engage securely in the lugs on the heater plate.
Use of the splash guard is particularly
3
recommended for grilling items con­taining fat. The splash guard also serves as wind protection out of doors.
0 Insert the thermostat with mains cable
(5) fully in the socket on the appliance.
Working with the table-top grill
0 Connect the mains cable (5) to the
mains supply.
0 Turn the thermostat (5) to the desired
setting (1 to 5). 1 = lowest temperature 5 = highest temperature
The operating lamp (5/c) on the ther-
3
mostat is on while the grill is heating up. When the temperature is reached, heating takes place at intervals to maintain the temperature constant.
Do not cut food on the grilling surface
1
to prevent damage to the non-stick coating!
Ensure that the non-stick coating is not damaged when turning the grilling items!
0 To switch off the appliance, turn the
thermostat to "OFF". Withdraw the mains plug every time
1
after use! Allow the table-top grill to cool before removing and cleaning!
Practical tips
•The grill bars (3/a) are ideal for the preparation of meat, fish and poultry. Fat and juice can fall into the drip tray through the grill webs. This ensures a healthy, low-fat preparation.
•The grill surface (3/b) is ideal for example for the preparation of eggs, ham, mushrooms, tomatoes, onions, etc. It is also very well suited for keep­ing food warm.
• Tender pieces of meat are best suited for grilling.
• Pieces of meat such as from the shoul­der or neck become more tender if marinated overnight.
• Grill tongs should be used but not forks to turn the grilling items. They will then remain juicy inside and not dry out.
• The grilled food should not be turned too frequently. When the items are browned on both sides, they should be finished at a lower temperature. The food does not dry out and is cooked more evenly.
Cleaning and care
Withdraw the mains plug every time
1
before cleaning! Dry all parts thoroughly before putting
away. Ensure that the plug contacts of the heater plate are dry before con­necting the thermostat to the heater plate. If necessary, wipe over with a cloth or shake out water thoroughly.
Thermostat
Note that water must not penetrate
1
inside the thermostat under any cir­cumstances! Never clean under run­ning water or even in rinsing water.
0 Clean thermostat with a moist cloth.
Heater plate, splash guard
The components of the heater plate are fully sealed. This can therefore also be cleaned in a dishwasher.
21
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 22 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
g
0 Clean heater plate and splash guard in
rinsing water or in a dishwasher. Under no circumstances use abrasive
1
cleaning agents, abrasive general pur­pose scouring pads, metal wool, etc. since these can damage the non-stick coating of the heater plate.
Thick dirt is best removed with a mois-
3
tened cloth. A soft bottle brush is suit­able for cleaning between the webs of the grill bars.
Base frame, drip tray
0 The base frame and drip tray should be
cleaned with a damp cloth or in rinsing water.
Do not clean the base frame and drip
1
tray in a dishwasher! Do not use abrasive cleaning agents,
abrasive general purpose scouring pads, metal wool, etc. since these could damage the surface.
Storage
0 It is best to store the table-top grill
assembled. Ensure in particular that the thermo-
1
stat is not damaged.
Technical data
Mains voltage: 230 V Power consumption: 2000 W
This appliance conforms with the fol-
;
lowing EC Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 89/336/EEC with amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC
22
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 23 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
d
Sehr geehrte Kundin,
d
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei­sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheits­hinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum spä­teren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch
1
Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgeho-
ben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
0 Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für
Schritt beim Bedienen des Gerätes. Nach diesem Zeichen erhalten Sie
3
ergänzende Informationen zur Bedie­nung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hin-
2
weise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Gerätebeschreibung
1 Grundrahmen 2 Auffangwanne 3 Heizplatte (antihaftbeschichtet) mit
2000 W Heizelement und wärme­isolierten Griffen
a Grillrost
b Flächengrill 4 Spritzschutzschild 5 Thermostat mit Netzkabel
c Betriebsanzeige 6 Typschild (2 Stück, Unterseite Heiz-
platte und Unterseite Thermostat)
1 Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den­noch sehen wir uns als Hersteller ver­anlasst, Sie mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, dessen Span­nung und Frequenz mit der Angabe auf dem Typschild übereinstimmt!
• Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn – die Anschlussleitung beschädigt ist,
– das Gehäuse beschädigt ist.
• Den Netzstecker nie an der Anschluss­leitung aus der Steckdose ziehen.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch ein Originalersatzteil ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver­meiden.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara­turen können erhebliche Gefahren ent­stehen. Wenden Sie sich im Reparatur­fall an den Kundendienst oder an Ihren autorisierten Fachhändler.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund Ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind es sicher zu bedienen oder von Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, benutzt oder betrieben zu werden, es sei denn sie wurden durch eine für sie verant­wortliche Person angewiesen wie das Gerät sicher zu benutzen ist und anfäglich von ihr beaufsichtigt.
23
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 24 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
d
Sicherheit von Kindern
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt und wahren Sie gegenüber Kindern eine besondere Aufsichtspflicht!
• Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das sollten Sie beim Betrieb des Gerätes beachten
Vorsicht vor heißen Oberflächen! Es besteht Verletzungsgefahr! Lassen Sie
das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegtragen. Fassen Sie es immer nur an den wärmeisolier­ten Handgriffen an.
• Das Netzkabel darf mit keinen heißen Geräteteilen in Berührung kommen. Stellen Sie das Gerät niemals auf oder in die Nähe einer offenen Flamme, einer Koch-/Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
• Das Netzkabel mit dem Thermostat darf nicht nass werden. Niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spül­wasser reinigen.
• Nur das zugehörige Netzkabel mit Thermostat darf benutzt werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Schutzkontakt-Steckdose an. Bei Bedarf ein Verlängerungskabel, das für 10 Ampere geeignet ist, benutzen.
• Vermeiden Sie „Stolperfallen“ beim Anschliessen der Zuleitung. Bringen Sie diese nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung.
• Die Grillplatte nur auf dem Grundrah­men und mit eingelegter Auffang­wanne in Betrieb nehmen.
• Die Heizplatte niemals mit Alufolie, Töpfen, Pfannen oder Ähnlichem bedecken, da es sonst zu einem Hitze­stau kommt, und dadurch die Kunst­stoffteile und die Beschichtung zerstört werden können.
• Gerät nur in Innenräumen benutzen.
• Bei Benutzung in geschlossenen Räumen für ausreichende Belüftung sorgen.
• Nach jeder Reinigung und vor jedem Gebrauch muss sichergestellt sein, dass die Steckkontakte an der Heizplatte trocken sind.
• Vor allen Reinigungs- und Pflegearbei­ten ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen.
• Der Hersteller haftet nicht für eventu­elle Schäden, die durch nicht bestim­mungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Entsorgung
2 Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwert­bar. Die Kunststoffteile sind gekenn­zeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmateria­lien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstel­len in den dafür vorgesehenen Sam­melbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol W auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als nor­maler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Ge­sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informa­tionen über das Recycling dieses Pro­dukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
24
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 25 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Die Betriebsanzeige (5/c) am Thermos-
Bedienung
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch eventuelle Aufkleber am Gerät und rei­nigen Sie das Gerät gründlich (siehe „Reinigung und Pflege“).
Vorbereiten des Tischgrills
Stellen Sie das Gerät nur auf einer
1
absolut ebenen, festen Unterlage und nicht auf empfindlichen Oberflächen auf.
Halten Sie den notwendigen Sicher­heitsabstand von Wänden und Vorhän­gen ein und bringen Sie kein leicht entflammbares Material (wie z.B. Plas­tikfolien, usw.) in die Nähe des Gerätes.
0 Auffangwanne (2) in den Grundrah-
men (1) einsetzen. Für eine leichtere Reinigung sollten Sie
3
die Auffangwanne mit Aluminiumfolie abdecken.
0 Heizplatte (3) in den Grundrahmen
einsetzen.
0 Für bessere Antihafteigenschaften die
Oberfläche der Heizplatte vor jeder Benutzung mit Hilfe eines Küchen­papiers dünn mit Speiseöl einreiben.
0 Bei Bedarf Spritzschutz (4) auf die
Heizplatte aufsetzen. Dabei müssen die Schlitze am Spritzschutz sicher in die Stege an der Heizplatte greifen.
Die Benutzung des Spritzschutzes
3
empfiehlt sich besonders bei fett­haltigem Grillgut. Im Freien dient der Spritzschutz zusätzlich als Windschutz.
0 Den Thermostat mit dem Netzkabel (5)
ganz in die Steckdose am Gerät ein­stecken.
Arbeiten mit dem Tischgrill
0 Netzkabel (5) am Netz anschliessen. 0 Thermostat (5) auf die gewünschte
Stufe (1 bis 5) drehen. 1 = niedrigste Temperatur 5 = höchste Temperatur
3
tat leuchtet, so lange der Grill aufheizt. Wenn die Temperatur erreicht ist wird in Intervallen geheizt, um die Tempera­tur konstant zu halten.
Kein Grillgut auf der Grillfläche schnei-
1
den, um eine Beschädigung der Anti­haftbeschichtung zu vermeiden!
Achten Sie darauf, beim Wenden des Grillguts die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen!
0 Zum Ausschalten des Gerätes Thermos-
tat auf „OFF“ drehen. Nach jedem Gebrauch den Netzstecker
1
ziehen! Den Tischgrill vor dem Wegtra­gen und Reinigen auskühlen lassen!
Praktische Tipps
•Der Grillrost (3/a) ist ideal für die Zubereitung von Fleisch, Fisch und Geflügel. Durch die Grillstege können Fett und Säfte in die Auffangwanne abtropfen. Dies ermöglicht eine gesunde, fettarme Zubereitung.
•Der Flächengrill (3/b) ist ideal für die Zubereitung von z.B. Eiern, Schinken, Pilzen, Tomaten, Zwiebeln usw. Er eignet sich auch sehr gut zum Warm­halten von Speisen.
• Zarte Fleischstücke eignen sich am Besten zum Grillen.
• Fleischstücke wie z.B. von der Schulter oder vom Hals werden zarter, wenn man Sie über Nacht mariniert.
• Grillzangen und keine Gabeln zum Wenden des Grillgutes verwenden. Es bleibt so innen saftig und trocknet nicht aus.
• Vermeiden Sie es, das Grillgut häufig zu wenden. Wenn das Grillgut von beiden Seiten angebraten ist, garen Sie es bei einer niedrigeren Temperatur weiter. Das Grillgut trocknet nicht aus und wird gleichmäßiger gegart.
d
25
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 26 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
d
Reinigung und Pflege
Vor jedem Reinigen Netzstecker
1
ziehen! Alle Teile vor dem Versorgen gut
abtrocknen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschliessen des Thermostats in die Heizplatte, dass die Steckkontakte der Heizplatte trocken sind. Falls nötig mit einem Tuch auswischen oder Was­ser kräftig ausschütteln.
Thermostat
Beachten Sie, dass ins Innere des Ther-
1
mostats auf keinen Fall Wasser dringen darf! Niemals unter fließendem Was­ser oder gar im Spülwasser reinigen.
0 Thermostat mit feuchtem Tuch reini-
gen.
Heizplatte, Spritzschutzschild
Die Bauteile der Heizplatte sind voll­ständig abgedichtet. Diese kann daher sogar im Geschirrspüler gereinigt wer­den.
0 Heizplatte und Spritzschutzschild im
Spülwasser oder im Geschirrspüler rei­nigen.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheu-
1
ernde Reinigungsmittel, kratzende Allzweck-Scheuerschwämme, Metall­watte usw., da dadurch die Antihaftbe­schichtung der Heizplatte beschädigt werden kann.
Groben Schmutz entfernen Sie am bes-
3
ten mit einem angefeuchteten Tuch. Eine weiche Flaschenbürste eignet sich gut, um den Grillrost zwischen den Stegen zu reinigen.
Grundrahmen, Auffangwanne
0 Grundrahmen und Auffangwanne mit
feuchtem Tuch oder im Spülwasser rei­nigen.
Der Grundrahmen und die Auffang-
1
wanne nicht in der Spülmaschine reini­gen!
Verwenden Sie keine scheuernde Reini­gungsmittel, kratzende Allzweck­Scheuerschwämme, Metallwatte usw., da dadurch die Oberfläche beschädigt werden könnte.
Aufbewahrung
0 Den Tischgrill am besten zusammenge-
setzt aufbewahren. Achten Sie besonders darauf, dass der
1
Thermostat nicht beschädigt wird.
Technische Daten
Netzspannung: 230 V Leistungsaufnahme: 2000 W
Dieses Gerät erfüllt folgende EC
;
Normen:
• Niedrig-Spannungs-Norm 2006/95/EC
• EMC Norm 89/336/EEC und Ergän­zung 92/31/EEC sowie 93/68/EEC
26
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 27 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
f
Chère cliente,
f
Cher client,
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi. Observez spécialement les in­dications de sécurité figurant en pre­mière page. Conservez ce mode d'emploi pour toute référence ultérieu­re. Et transmettez-le à un éventuel nouveau propriétaire.
Ce symbole et/ou les mots d’avertisse-
1
ment (Avertissement !, Prudence !, Attention !) mettent en
évidence des indications importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Elles doi­vent être absolument respectées.
0 Ce repère vous guide pas à pas dans la
commande de l’appareil. Ce symbole indique la présence d’infor-
3
mations complémentaires sur la com­mande et l’utilisation pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils
2
et indications concernant un emploi rentable et écologique de l’appareil.
Description de l'appareil
1 Cadre 2 Bac collecteur 3 Plaque chauffante (avec revêtement
anti-adhésif) avec résistance chauf­fante de 2000 W et poignées isolées de la chaleur
a Grill
b Plaque chauffante 4 Écran protecteur 5 Thermostat avec cordon d'alimentation
c Indicateur lumineux de
fonctionnement
6 Plaques signalétiques (une sur la face
inférieure de la plaque chauffante
et une sur la face inférieure du
thermostat)
1 Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil est con­forme aux règles et à la législation en vigueur en matière de sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous nous voyons obligés de vous familiari­ser avec les remarques suivantes relati­ves à la sécurité.
Sécurité générale
• L'appareil ne doit être raccordé qu'à un réseau électrique dont la tension et la fréquence correspondent aux indica­tions de la plaque signalétique !
• Ne jamais mettre l'appareil en marche si – le cordon d'alimentation est endom-
magé,
– le corps de l'appareil est endom-
magé.
• Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le cordon d'alimentation.
• Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée, afin d'éviter tout risque. Cette inter­vention n'est pas prise en charge par la garantie.
• Les travaux de réparations d'appareils électriques ne peuvent être réalisés que par des spécialistes agréés. D’impor­tants dangers peuvent survenir dans le cas de réparations incorrectes. Pour toute réparation, adressez-vous au ser­vice-clientèle ou à votre commerçant spécialisé agréé.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuel­les réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf sous la super­vision d'une personne responsable de leur sécurité ou si cette personne les a informées de l'utilisation de l'appareil.
27
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 28 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
f
Sécurité des enfants
• Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance et soyez particulière­ment vigilant en présence d'enfants.
• Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Veuillez observer ce qui suit avant d'utiliser l'appareil
Attention aux surfaces chaudes. Il y a un risque de blessure ! Laissez l'appa-
reil se refroidir suffisamment avant de le nettoyer ou de le déplacer. Saisissez­le toujours seulement par les poignées isolées de la chaleur.
• Le cordon d'alimentation ne doit entrer en contact avec aucune partie chaude de l'appareil. Ne déposez jamais l'appa­reil sur une flamme, une plaque de cuisson ou chauffante ou un fourneau chauffé, ni à leur proximité.
• Ne pas mouiller le cordon d'alimenta­tion avec le thermostat. Ne jamais le laver sous l'eau courante ni dans de l'eau de vaisselle.
• Seul le cordon d'alimentation corres­pondant avec thermostat d'origine peut être utilisé.
• Ne raccordez l'appareil qu'à une prise reliée à la terre. Utilisez au besoin une rallonge prévue pour 10 ampères.
• Dans le mesure du possible, éviter de faire traîner le cordon dans un lieu de passage pour éviter toute chute. Ne mettez jamais le cordon en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
• Ne mettre en service la plaque chauf­fante que posée sur le cadre et avec le bac collecteur en place.
• Ne jamais couvrir la plaque chauffante avec des feuilles d'aluminium, des cas­seroles, poêles ou analogues, car il pourrait se former alors une accumula­tion de chaleur, de ce fait les pièces en plastique et le revêtement pourraient être endommagés.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur.
• Lors de l'emploi dans des locaux fer­més, assurer une ventilation suffisante.
• Après chaque nettoyage et avant cha­que utilisation, il faut s'assurer que les contacts des connexion de la plaque chauffante soient secs.
• Avant tout travail de nettoyage et d'entretien, débrancher l'appareil et le mettre hors tension.
• Le fabricant n'est pas responsable des dommages éventuels causés par un usage contraire aux dispositions ou une utilisation erronée.
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écolo­giques et recyclables. Les matières pla­stiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les conteneurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
2
Le symbole emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ména­ger. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des consé­quences négatives pour l’environne­ment et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau munici­pal de votre région, votre service d’éli­mination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le pro­duit.
W sur le produit ou son
28
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 29 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
f
Utilisation
Avant la première utilisation, enlever les étiquettes éventuellement collées sur l'appareils et nettoyez l'appareil à fond (voir "Nettoyage et entretien“).
Préparation du grill de table
Ne poser l'appareil que sur une suface
1
plane et solide et non pas sur une sur­face fragile.
Maintenez une distance de sécurité suffisante par rapport aux parois et rideaux et ne déposez pas de matière facilement inflammable (comme par ex. des feuilles de plastique, etc.) au voisinage de l'appareil.
0 Posez le bac collecteur (2) dans le cadre
(1). Pour faciliter le nettoyage, il est con-
3
seillé de couvrir le bac collecteur d'une feuille d'aluminium.
0 Posez la plaque chauffante (3) dans le
cadre.
0 Pour obtenir de meilleures caractéristi-
ques anti-adhésives, enduisez légère­ment d'huile alimentaire la surface de la plaque chauffante avant chaque utilisation à l'aide d'un papier absor­bant.
0 Si nécessaire, poser l'écran protecteur
(4) sur la plaque chauffante. Les fentes de l'écran protecteur doivent être engagées à fond dans les nervures de la plaque chauffante.
L'utilisation de l'écran protecteur est
3
particulièrement recommandée pour les grillades grasses. En plein air, l'écran protecteur protège en outre du vent.
0 Introduire le thermostat avec le cordon
d'alimentation (5) complètement dans le prise de l'appareil.
Utilisation du grill de table
0 Raccorder le cordon d'alimentation (5)
au réseau électrique.
0 Régler le thermostat (5) au degré voulu
(1 à 5). 1 = plus basse température 5 = plus haute température
L'indicateur de fonctionnement (5/c)
3
sur le thermostat s'allume tant que le grill chauffe. Quand la température est atteinte, afin de maintenir une tempé­rature constante, le thermostat du grill déclenchera par intervalles la chauffe.
Ne pas couper les aliments à griller sur
1
la surface du grill, afin d'éviter d'endommager le revêtement anti­adhésif.
En retournant les aliments à griller, veiller à ne pas endommager le revête­ment anti-adhésif.
0 Pour arrêter l'appareil, tourner le ther-
mostat sur "OFF“. Débrancher la prise d'alimentation
1
après chaque utilisation. Laisser refroi­dir le grill de table avant de le déplacer et de le nettoyer.
Conseils pratiques
•La grille (3/a) est idéale pour la cuisson de viande, de poisson et de volaille. La graisse et les sucs peuvent s'écouler par les nervures du gril dans le bac collec­teur. Cela permet une préparation saine et pauvre en graisse.
•La plaque chauffante (3/b) est idéal pour la cuisson par ex. d'œufs, de jam­bon, de champignons, de tomates, d'oignons, etc. Il convient aussi très bien pour maintenir les plats au chaud.
• Les morceaux de viande tendre con­viennent le mieux aux grillades.
• Les morceaux de viande comme par ex. ceux taillés dans l'épaule deviennent plus tendre s'ils ont été marinés pen­dant la nuit.
29
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 30 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
f
• Utilisez une pince à griller et non une fourchette pour retourner les aliments à griller. Ils restent ainsi juteux à l'inté­rieur et ne se dessèchent pas.
• Evitez de tourner souvent les aliments à griller. Une fois le aliment à griller rôti des deux côtés, continuez de le cuire à une température plus basse. L'aliment à griller ne se dessèche pas et il sera cuit plus régulièrement.
Nettoyage et entretien
Débrancher la prise d'alimentation
1
avant chaque nettoyage ! Bien sécher toutes les pièces avant le
rangement. Assurez-vous qu'avant de raccorder le thermostat dans la plaque chauffante, que les contacts de con­nexion s'y trouvant sont parfaitement secs. Si nécessaire, essuyer avec un chiffon ou secouer vigoureusement pour éliminer l'eau.
Thermostat
Veillez à ce que de l'eau ne pénètre en
1
aucun cas à l'intérieur du thermostat ! Ne jamais le laver sous l'eau courante ni dans de l'eau de vaisselle.
0 Nettoyer le thermostat avec un chiffon
humide.
Plaque chauffante, écran protec­teur
Les éléments de la plaque chauffante sont complètement étanches. La pla­que peut donc être lavée dans le lave­vaisselle.
0 Laver la plaque chauffante et l'écran
protecteur dans l'eau de vaisselle ou dans le lave-vaisselle.
N'utilisez en aucun cas des produits de
1
nettoyage abrasifs, des éponges abrasi­ves tous usages, des tampons métalli­ques, etc., car le revêtement anti­adhésif de la plaque chauffante pour­rait être endommagé.
La plus grande partie de la saleté
3
s'enlève de préférence avec un chiffon humide. Une brosse plate douce con­vient bien pour nettoyer la grille entre les nervures.
Cadre, bac collecteur
0 Nettoyer le cadre et le bac collecteur
avec un chiffon humide ou dans de l'eau de vaisselle.
Ne pas laver le cadre et le bac collec-
1
teur dans le lave-vaisselle ! N'utilisez pas des produits de net-
toyage abrasifs, des éponges abrasives tous usages, des tampons métalliques, etc., car la surface pourrait ainsi être endommagée.
Rangement
0 De préférence, ranger le gril de table
assemblé. Veillez particulièrement à ne pas
1
endommager le thermostat.
Caractéristiques techniques
Tension du réseau: 230 V Puissance consommée: 2000 W
Cet appareil est conforme aux directi-
;
ves suivantes de la C.E. :
• 2006/95/CE relative a la "basse tension"
• 89/336/CEE "Directive CEM" y com­pris les directives de modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE
30
Loading...
+ 82 hidden pages