ELECTROLUX ETG240 User Manual

Page 1
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 1 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Table-top grill ETG240
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruction book . . . . . . . . . 19
D Gebrauchsanweisung . . . . . 23
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 27
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . 31
E Instrucciones de uso. . . . . . 39
P Instruções de utilização . . . 43
Návod k použití . . . . . . . . . . 47
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 51
PAGE
H Használati útmutató . . . . . . . 56
Návod na obsluhu . . . . . . . . 60
Navodilo za uporabo . . . . . .64
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . .68
Priročnik za navodila . . . . . .72
Instrucţiuni de utilizare . . . . .76
Rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 80
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . 84
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . .88
Kullanma kılavuzu . . . . . . . .92
Упътване за работа. . . . . . . . 96
Инструкция по эксплуатации101
²нструкц³я з експлуатац³¿ . . . 106
Page 2
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 2 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
45
ab
6
c
3
1
2
OFF
3
5
4
2
1
2
Page 3
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 3 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
s
Bästa köpare,
s
läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksan­visningen för ett senare bruk på ett säkert ställe och ge den vidare till möj­liga senare ägare.
Med hjälp av varningstriangeln och/
1
eller signalorden (Varning! Se upp! Obs!) framhävs punkter som är viktiga
för en säker och fungerande använd­ning av apparaten. De ska absolut beaktas.
0 Det här tecknet handleder dig steg för
steg när du använder vattenkokaren. Det här tecknet står för komplette-
3
rande uppgifter som gäller den prak­tiska användningen av apparaten.
Med klöverbladet betecknas hänvis-
2
ningar och tips om en sparsam och miljövänlig användning av apparaten.
Apparatbeskrivning
1 Basram 2 Droppskål 3 Grillplatta (behandlad mot vidhäft-
ning) med 2000 W värmeelement och värmeisolerade handtag
a Grillgaller
b Grillyta 4 Stänkskydd 5 Termostat med nätsladd
c Inkopplingslampa 6 Typskylt (varsin under grillplattan och
under termostaten)
1 Säkerhetsföreskrifter
Säkerheten i denna apparat uppfyller kraven i tekniska bestämmelser och direktiv om säkerhet i elektrisk utrust­ning. Följande säkerhetsföreskrifter ska ändå beaktas noga.
Allmänna säkerhetsanvisningar
• Apparaten får endast anslutas till ett strömnät med en spänning och frek­vens som överensstämmer med data på typskylten!
• Starta inte apparaten om – Nätsladden skadats,
– om huset är skadat.
• Dra aldrig ut stickproppen ur väggut­taget genom att slita i nätsladden.
• För undvikande av olycksrisker får en skadad nätsladd endast bytas ut av till­verkaren eller tillverkarens kundtjänst eller annan kvalificerad person.
• Reparationer av denna apparat får endast utföras av fackpersonal. Repa­rationer som utförs av ej utbildad per­sonal kan innebära stora risker. Vänd Dig vid behov av reparation till kund­tjänst eller till en auktoriserad fack­handlare.
• Apparaten far inte hanteras av perso­ner (inklusive barn) som är fysiskt, eller psykiskt handikappade eller som saknar erforderlig erfarenhet och kunskap om de inte blivit undervisade eller instrue­rade av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barnsäkerhet
• Lämna inte påkopplad grill utan upp­sikt och var särskilt försiktig om barn finns i närheten!
• Barn måste passas så att de inte leker med enheten.
3
Page 4
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 4 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
s
Beakta följande vid användning av grillen
Varning för heta ytor! Risk för bränn­skada! Låt grillen svalna innan den
rengörs eller läggs undan. Grip alltid tag i de värmeisolerade handtagen på grillen.
• Nätsladden får inte beröra heta delar på grillen. Ställ aldrig upp grillen i när­heten av öppen låga, kok-/värmeplatta eller uppvärmd ugn.
• Utsätt inte nätsladden med termostat för väta. Grillen får inte rengöras under rinnande vatten eller i diskvatten.
• Tillhörande nätsladd med termostat får användas.
• Anslut grillen endast till ett vägguttag med jorddon. Om så behövs, skall en förlängningssladd för 10 ampere användas.
• Dra nätsladden så att ingen kan snava på den. Nätsladden får inte komma i kontakt med vatten eller andra vätskor.
• Vid påkoppling skall grillplattan ligga på basramen och droppskålen vara insatt.
• Täck aldrig över grillplattan med alu­miniumfolie, kokkärl, stekpanna eller dylikt eftersom detta kan medföra överhettning och risk för att plastde­larna och beläggningen förstörs.
• Grillen får användas endast inomhus.
• Vid användning inomhus bör rummen vara välventilerade.
• Kontrollera efter varje rengöring och användning att grillplattans stickkon­takter är torra.
• Innan underhålls- och rengöringsarbe­ten utförs skall grillen frånkopplas och stickproppen dras ur vägguttaget.
• Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått till följd av icke avsedd användning eller felhantering.
Avfallshantering
Förpackningsmaterial
2
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare.
Avfallshantering när produkten är
2
utsliten
Symbolen emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsam­lingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoef­fekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterli­gare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
W på produkten eller
4
Page 5
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 5 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Skär inte upp maten på grillytan efter-
Användning
Innan grillen tas i bruk avlägsna even­tuella dekaler och rengör grillen nog­grant (se „Rengöring och skötsel“).
Så här förbereds bordsgrillen
Ställ upp grillen på fullständigt plant
1
och stadigt underlag; inte på ömtåliga ytor.
Se till att grillen har erforderligt säker­hetsavstånd till väggar och draperier samt att inga antändningsbara mate­rial (som t.ex. plastfolier mm) finns i närheten.
0 Sätt in droppskålen (2) i basramen (1).
För att underlätta rengöringen kan
3
aluminiumfolie läggas i droppskålen.
0 Placera grillplattan (3) på basramen. 0 För bättre skydd mot vidhäftning kan
grillplattans yta med hjälp av hushålls­papper bestryckas tunt med matolja innan grillen tas i bruk.
0 Vid behov lägg upp stänkskyddet (4) på
grillplattan. Härvid skall spåren på stänkskyddet gripa in i grillplattans ribbor.
Stänkskyddet rekommenderas speciellt
3
vid grillning av feta matvaror. Utomhus tjänar stänkskyddet dessutom som vindskydd.
0 Stick ordentligt in termostaten med
nätsladd (5) i grillens uttag.
1
som detta kan skada beläggningen som skyddar mot vidhäftning!
Se till att beläggningen inte skadas när grillmaten vänds!
0 För frånkoppling av grillen vrid termo-
staten till läget „OFF“. Dra ut nätsladden efter avslutad grill-
1
ning! Låt bordsgrillen svalna innan den bärs bort eller rengörs!
Praktiska tips
Grillgallret (3/a) är idealiskt för grill­ning av kött, fisk och fågel. Fett och saft kan genom grillgallret droppa ned i droppskålen. Detta garanterar en häl­sosam, fettsnål grillmat.
Grillytan (3/b) är idealisk för grillning av t.ex. ägg, skinka, svamp, tomater, lök osv. Den är även lämplig för varmhåll­ning av rätter.
• Möra köttstycken är mest lämpliga för grillning.
• Köttbitar t.ex. från bog eller hals blir mörare om du lägger dem i marinad över natten.
• Använd grilltänger och inte gafflar för att vända grillmaten. Den förblir saftig och torkar inte ut.
• Undvik att ofta vända grillmaten. När köttet brynts från båda sidorna låt det genomstekas vid lägre temperatur. Maten torkar inte ut utan genomsteks jämnt.
s
Så här används bordsgrillen
0 Anslut nätsladden (5) till nätströmmen. 0 Vrid termostaten (5) till önskat läge
(1 till 5). 1 = lägsta temperaturen 5 = högsta temperaturen
Indikeringslampan (5/c) på termosta-
3
ten lyser så länge grillen värms upp. När önskad temperatur uppnåtts, upp­värms grillen i intervaller för att hålla konstant temperatur.
5
Page 6
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 6 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
s
Rengöring och skötsel
Före rengöring skall stickproppen dras
1
ut vägguttaget! Torka noggrant alla delar innan de
läggs undan. Kontrollera innan termo­staten ansluts till grillplattan att dess stickkontakter är torra. Om så behövs, torka av med en trasa eller skaka kraf­tigt ut vattnet.
Termostat
Se till att vatten inte tränger in i ter-
1
mostaten! Grillen får inte rengöras under rinnande vatten eller i disk­vatten.
0 Rengör termostaten med en fuktig
trasa.
Grillplata, stänkskydd
Grillplattans komponenter är fullstän­digt inkapslade. Grillplattan kan därför även rengöras i diskmaskin.
0 Rengör grillplattan och stänkskyddet i
diskvatten eller diskmaskin. Använd absolut inte skurande rengö-
1
ringsmedel, skrapande universalskur­svamp, stålull e.dyl. som kan skada grillplattans beläggning.
Grov smuts avlägsnas lämpligast med
3
en fuktig trasa. Med en mjuk flaskbor­ste kan grillgallrets ribbor rengöras.
Basram, droppskål
0 Rengör basramen och droppskålen med
fuktig trasa eller i diskvatten. Varken basramen eller droppskålen får
1
rengöras i diskmaskin! Använd absolut inte skurande rengö-
ringsmedel, skrapande universalskur­svamp, stålull e.dyl. som kan skada ytan.
Förvaring
0 Förvara bordsgrillen monterad.
Se till att termostaten inte skadas.
1
Tekniska data
Nätspänning: 230 V Upptagen effekt: 2000 W
Den här produkten är anpassad enligt
;
följande EG-direktiv:
• Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG
• EMC-direktiv 89/336/EEG med ändringarna 92/31/EEG och 93/68/EEG
6
Page 7
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 7 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
k
Kære kunde
k
Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen­visningerne på de første sider i denne! Opbevar venligst brugsanvisningen til senere brug. Giv den videre til eventu­elle nye ejere af apparatet.
Med advarselstrekanten og/eller med
1
signalord (Advarsel!, Forsigtig!, Giv agt!) er henvisninger fremhævet, der er
vigtige for din sikkerhed eller for appa­ratets funktionsevne. Bemærk venligst ubetinget disse.
0 Dette tegn vejleder dig skridt for skridt
ved betjeningen af apparatet. Efter dette tegn får du supplerende
3
informationer til betjening og praktisk brug af apparatet.
Tips og henvisninger til økonomisk og
2
miljøvenlig brug af apparatet er kende­tegnet med kløverbladet.
Apparatets dele
1 Understel 2 Drypbakke 3 Varmeplade (slip-let) med 2000 W
varmelegeme og varmeisolerede håndtag
a Grillrist
b Grillplade 4 Stænkplade 5 Termostat med netkabel
c Driftsindikator 6 Typeskilt (2 stk., på undersiden af
varmepladen og undersiden af
termostaten)
1 Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedsmæssigt overholder denne kaffemaskine de anerkendte regler for teknik og lovens krav om apparaters sikkerhed. Alligevel ser vi os som pro­ducent foranlediget til at informere dig som bruger om følgende sikkerheds­regler.
Generel sikkerhed
• Apparatet må kun tilsluttes et strøm­forsyningsnet, hvis spænding og fre­kvens stemmer overens med oplysningerne på typeskiltet!
• Du må aldrig tænde for apparatet, hvis – tilslutningsledningen er beskadiget,
– kabinettet er beskadiget.
• Tag aldrig stikket ud af kontakten ved at trække i ledningen.
• Hvis tilslutningsledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal den skiftes ud med en original reservedel for at undgå enhver risiko.
• Reparationer på dette apparat må kun udføres af fagfolk. Ved ukyndig repara­tion kan der opstå betydelige risici. Henvend dig i tilfælde af reparation til kundeservice eller til din forhandler.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller mangel på erfarenhed eller kendskab med mindre ovennævnte personer er instrueret af en person, ansvarlig for deres sikkerhed, i hvordan man bruger apparatet sikkert.
Børns sikkerhed
• Lad aldrig apparatet være tændt uden opsyn. Du har en særlig opsynspligt over for børn!
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
7
Page 8
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 8 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
k
Det bør du være opmærksom på ved brug af apparatet
Vær forsigtig med de varme flader! Risiko for at komme til skade! Lad
apparatet køle helt af, før du begynder at rense det eller stiller det på plads. Tag altid kun fat i de varmeisolerede håndtag.
• Ledningen må ikke komme i berøring med de varme dele på apparatet. Appa­ratet må aldrig stilles over eller i nær­heden af åben ild, på en koge-/ varmeplade eller en varm ovn.
• Ledningen med termostaten må ikke blive våd. Må aldrig rengøres under vandhanen og slet ikke i opvaskevand.
• Der må kun bruges den tilhørende led­ning med termostat til apparatet.
• Apparatet må kun tilsluttes en stikkon­takt med jording. Ved behov kan man bruge en forlængerledning, der er egnet til 10 ampere.
• Læg altid ledningen sådan, at der ikke er nogen, der kan snuble over den. Led­ningen må ikke komme i berøring med vand eller andre væsker.
• Grillpladen må kun startes stående på understellet og med påsat drypbakke.
• Varmepladen må aldrig dækkes til med alufolie, gryder, pander eller lignende, da der ellers ophobes varme, som kan ødelægge kunststofdelene og belæg­ningen.
• Apparatet må kun anvendes indendørs.
• Sørg for god udluftning, hvis apparatet bruges i lukkede rum.
• Hver gang apparatet er blevet gjort rent og hver gang, det skal tages i brug, skal man overbevise sig om, at stikkontakterne på varmepladen er tørre.
• Sluk for grillen og træk stikket ud, før du begynder at rengøre og pleje den.
• Producenten hæfter ikke for de skader, der eventuelt forårsages af fejlbetje­ning eller anvendelse til formål, som apparatet ikke er beregnet til.
Bortskaffelse
2 Emballage
Emballagematerialerne er nedbryde­lige og kan genanvendes. Kunststof­dele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer.
2 Udtjent apparat
Symbolet W på produktet eller på
pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elek­trisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Betjening
Før apparatet tages i brug første gang, skal eventuelle labels fjernes og appa­ratet skal rengøres grundigt (se under "Rengøring og pleje").
Klargøring af bordgrillen
Apparatet må kun stilles på et absolut
1
plant, fast underlag og ikke på sarte flader.
Overhold den nødvendige sikkerheds­afstand til vægge og gardiner og lign., undgå også at stille let antændelige materialer (som f.eks. plastfolie osv.) i nærheden af apparatet.
8
Page 9
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 9 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
k
0 Sæt drypbakken (2) på understellet (1).
Det anbefales at lægge alufolie i dryp-
3
bakken, så er den nemmere at gøre ren.
0 Sæt varmepladen (3) på understellet
(1).
0 Det anbefales før hver brug at smøre
varmepladens overflade ind med et tyndt lag madolie, der hældes på et stykke køkkenpapir, så bliver slip-let­effekten bedre.
0 Sæt stænkpladen (4) på varmepladen,
hvis der er behov for det. Slidserne på stænkpladen skal sidde ordentlig fast i ribberne på varmepladen.
Det anbefales især at bruge stænkpla-
3
den, hvis grillmaden indeholder ret meget fedt. Udendørs kan stænkpladen desuden benyttes til at læ for vinden.
0 Sæt termostaten med ledningen (5)
helt ind i stikdåsen på apparatet.
Arbejde med bordgrillen
0 Slut ledningen (5) til strømnettet. 0 Drej termostaten (5) over på det
ønskede trin (1 til 5). 1 = laveste temperatur 5 = højeste temperatur
Driftsindikatoren (5/c) på termostaten
3
lyser, så længe grillen varmer op. Når apparatet er nået op på sin temperatur, varmes der op i intervaller, så tempera­turen holdes konstant.
Skær aldrig grillmaden på grillfladen,
1
ellers kan slip-let-belægningen nemt blive beskadiget!
Pas på ikke at komme til at beskadige slip-let-belægningen, når grillmaden skal vendes!
0 Apparatet slukkes ved at dreje termo-
staten over på "OFF". Tag altid stikket ud, når du er færdig
1
med at bruge apparatet! Lad bordgril­len køle helt af, før den bæres væk eller gøres ren!
Praktiske tips
Grillristen (3/a) er ideel til at tilberede kød, fisk og fjerkræ på. Fedt og saft kan dryppe af gennem grillribberne og ned i drypbakken. På den måde har man en sund og fedtfattig tilberedning.
Grillpladen (3/b) er ideel til tilbered­ning af f.eks. æg, skinke, svampe, tomater, løg osv. Desuden er den veleg­net til at holde maden varm på.
• Mørt kød er bedst egnet til grilning.
• Kødstykker fra f.eks. bov eller nakke blivere mere møre, hvis de bliver mari­neret natten over.
• Brug altid en grilltang til at vende kødet med, brug aldrig en gaffel. På den måde bliver kødsaften i maden og bøffen bliver ikke tør.
• Lad være med at vende kødet for tit. Brun først kødet af på begge sider, og lad det derefter stege videre ved lavere temperatur. Så bliver kødet ikke tørt og bliver gennemstegt ensartet.
Rengøring og pleje
Træk stikket ud af kontakten, før du
1
begynder at rengøre apparatet. Tør alle dele godt af, før de stilles på
plads. Før du sætter termostaten i var­mepladen, skal du kontrollere, at stik­kontakterne på varmepladen er tørre. Ved behov kan du tørre dem af med en klud eller ryste vandet ud med en kraf­tig bevægelse.
Termostat
Pas på, at der under ingen omstændig-
1
heder kommer vand ind i termostatens indre! Den må aldrig rengøres under vandhanen og slet ikke i opvaskevand.
0 Rengør termostaten med en fugtig
klud.
9
Page 10
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 10 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
k
Varmeplade, stænkplade
Varmepladens enkeltdele er komplet tætte. Derfor kan de også rengøres i opvaskemaskinen.
0 Rengør varmepladen og stænkpladen i
opvaskevand eller i opvaskemaskinen. Brug aldrig slibende rengøringsmidler,
1
en universal rengøringssvamp, der rid­ser, eller ståluld, da de kan beskadige slip-let-belægningen på varmepladen.
Grov snavs er nemmest at få af med en
3
fugtig klud. En blød flaskerenser er god til at gøre grillristen ren mellem rib­berne.
Understel, drypbakke
0 Rengør understellet og drypbakken
med en fugtig klud eller i opvaskevand. Understellet og drypbakken må ikke
1
komme i opvaskemaskinen! Brug aldrig slibende rengøringsmidler,
en universal rengøringssvamp, der rid­ser, eller ståluld, da de kan beskadige overfladen.
Opbevaring
0 Det bedste er at opbevare bordgrillen i
monteret tilstand. Pas især på, at termostaten ikke bliver
1
beskadiget.
Tekniske data
Net-spænding: 230 V Strømforbrug: 2000 W
Dette apparat er i overensstemmelse
;
med følgende direktiver:
• Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF
• EMC-direktiv 89/336/EØF som ændret ved direktiv 92/31/EØF og 93/68/EØF
10
Page 11
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 11 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
n
Kjære kunde,
n
les nøye gjennom denne bruksanvis­ningen. Vær spesielt oppmerksom på sikker­hetsreglene på de første sidene i bruk­sanvisningen! Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Gi den videre til eventuelle nye eiere av apparatet.
Varseltrekanten og/eller signalordene
1
(Advarsel!, Forsiktig!, Merk!) markerer punkter som er viktig med tanke på sikkerheten eller funksjonen til appara­tet. Følg disse henvisningene.
0 Dette tegnet leder deg trinnvis gjen-
nom bruk av apparatet. Etter dette tegnet får du utfyllende
3
informasjon vedrørende betjening og praktisk bruk av apparatet.
Etter kløverbladet får du tips og råd for
2
økonomisk og miljøvennlig bruk av apparatet
Beskrivelse av apparatet
1 Grunnramme 2 Oppsamlingsbeholder 3 Varmeplate (med slippbelegg)
med 2000 W varmeelement og varmeisolerte håndtak
a Grillrist
b Grillplate 4 Sprutskjerm 5 Termostat med nettledning
c Driftsindikator 6 Typeskilt (2 stk., på undersiden av
varmeplaten og undersiden av
termostaten)
1 Sikkerhetsmerknader
Dette apparatets sikkerhet følger tek­nikkens anerkjente regler og Loven om apparatsikkerhet. Likevel føler vi som produsent en forpliktelse til å gjøre deg kjent med nedenforstående sikkerhets­merknader.
Generell sikkerhet
• Apparatet skal bare kobles til et strøm­nett med samme spenning og frekvens som angitt på typeskiltet!
• Bruk aldri apparatet når – ledningen er skadet
– dekselet er skadet.
• Trekk aldri støpselet ut av stikkontak­ten etter ledningen.
• Hvis ledningen til dette apparatet blir skadet, må den skiftes av produsenten eller dennes kundeservice eller av fag­folk, for å unngå fare.
• Reparasjoner av dette apparatet må bare utføres av fagfolk. Det kan oppstå betydelig fare ved ukyndig utførte reparasjoner. Ta kontakt med kundeser­vice eller din autoriserte fagforhandler når apparatet må repareres.
• Dette apparatet er ikke beregnet brukt av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring eller kunnskap, med mindre de rettledes og instrueres i bruken av dette apparatet av en person som har ansvar for deres sikkerhet.
Sikkerhet for barn
• Ikke bruk apparatet uten at det er under oppsyn, og pass særlig på barn!
• Barn på ha tilsyn for å sørge for at de ikke leker med apparatet.
11
Page 12
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 12 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
n
Vær oppmerksom på følgende ved bruk av apparatet
Vær forsiktig med varme overflater! Fare for skader! La grillen kjøles ned
tilstrekkelig før du rengjør den eller rydder den bort. Grip den alltid bare i de varmeisolerte håndtakene.
• La aldri ledningen komme i kontakt med varme deler! Plasser aldri grillen på eller i nærheten av åpen ild, en koke-/varmeplate eller en oppvarmet ovn.
• Ledningen med termostaten må aldri bli våt. Rengjør den aldri under ren­nende vann eller i oppvaskvann.
• Bruk alltid den tilhørende ledningen med termostat.
• Grillen skal alltid kobles til en jordet stikkontakt. Ved behov for skjøteled­ning skal det brukes en som egner seg til 10 ampere.
• Unngå "snublefeller" ved bruk av skjø­teledning. Ikke la den komme i kontakt med vann eller andre væsker.
• Grillplaten skal bare brukes på grunn­rammen og med innsatt oppsamlings­beholder.
• Varmeplaten må aldri dekkes med alu­miniumsfolie, kjeler, panner eller lik­nende, for da skjer det en overoppheting som gjør at kunststoff­deler og belegget kan bli ødelagt.
• Grillen skal bare brukes innendørs.
• Sørg for tilstrekkelig ventilasjon når den brukes i lukkede rom.
• Etter rengjøring og før bruk må du all­tid forsikre deg om at stikkontaktene ved varmeplaten er tørre.
• Før rengjørings- og vedlikeholdsarbeid skal alltid apparatet koples ut og støp­selet trekkes ut.
• Produsenten er ikke ansvarlig for ska­der som følge av bruk utenfor bruks­området eller feil bruk.
Avfallsbehandling
2 Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfalls­håndteringens oppsamlingsbeholdere.
2 Kassert ovn
Symbolet W på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdnings­avfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for kor­rekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative kon­sekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommu­nen, renovasjonsselskapet eller forret­ningen der du anskaffet det.
Betjening
Før bruk skal eventuelle etiketter på apparatet fjernes og apparatet rengjø­res grundig (se "Rengjøring og stell").
Klargjøring av bordgrillen
Plasser alltid apparatet på et absolutt
1
jevnt, fast underlag og ikke på ømfint­lige overflater.
Pass på å holde tilstrekkelig sikkerhets­avstand til vegger og gardiner og ikke bring lettantennelig materiale (som f.eks. plastfolie osv.) i nærheten av apparatet.
0 Sett oppsamlingsbeholderen (2) inn i
grunnrammen (1). For å gjøre rengjøringen lettere bør du
3
dekke oppsamlingsbeholderen med aluminiumsfolie.
12
Page 13
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 13 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
n
0 Sett varmeplaten (3) inn i grunnram-
men.
0 For å oppnå bedre slippegenskaper bør
varmeplatens overflate før bruk alltid smøres tynt inn med matolje ved hjelp av kjøkkenpapir.
0 Ved behov settes sprutskjermen (4) på
varmeplaten. Da må slissene på sprut­skjermen gripe sikkert inn i mellom­stykkene på varmeplaten.
Det anbefales særlig å bruke sprut-
3
skjermen til svært fettholdig grillmat. Utendørs fungerer sprutskjermen i til­legg som vindskjerm.
0 Stikk termostaten med kabelen (5) helt
inn i stikkontakten på apparatet.
Arbeide med bordgrillen
0 Koble ledningen (5) til strømnettet. 0 Vri termostaten (5) til ønsket trinn
(1 til 5). 1 = laveste temperatur 5 = høyeste temperatur
Driftsindikatoren (5/c) på termostaten
3
lyser så lenge grillen varmes opp. Når ønsket temperatur er nådd, varmes den opp i intervaller for å holde temperatu­ren.
Skjær aldri opp grillmat på grillplaten,
1
det skader slippbelegget! Pass på at slippbelegget ikke skades når
du snur grillmaten!
0 For å slå av apparatet vris termostaten
til "OFF". Trekk alltid ut støpselet etter bruk! La
1
bordgrillen kjøles ned før den bæres bort og rengjøres!
Praktiske tips
Grillristen (3/a) er ideell til tilbered­ning av kjøtt, fisk og fjærkre. Gjennom stengene i risten kan fett og kjøttsaft dryppe ned i oppsamlingsbeholderen. Det gjør det mulig å tilberede maten sunt og fettfattig.
Grillplaten (3/b) er ideell til tilbered­ning av f.eks. egg, bacon, sopp, toma­ter, løk osv. Den egner seg også svært godt til å holde maten varm.
• Møre kjøttstykker egner seg best til grilling.
• Kjøttstykker fra f.eks. bog eller nakke blir mørere hvis de marineres over nat­ten.
• Bruk grilltang og ikke gaffel for å snu grillmaten. Dermed holder det seg saf­tig og blir ikke tørt.
• Unngå å snu grillmaten ofte. Når grill­maten er brunet på begge sider, lar du den steke videre ved lavere temperatur. Da blir ikke grillmaten tørr, og den ste­kes jevnt.
Rengjøring og stell
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring!
1
Tørk alle delene godt før de ryddes bort. Før termostaten kobles til varme­platen, må du alltid forsikre deg om at varmeplatens stikkontakter er tørre. Om nødvendig må du tørke ut av dem med et håndkle eller riste kraftig for å få ut vannet.
Termostaten
Pass på at det aldri kommer vann inn i
1
termostaten! Rengjør den aldri under rennende vann eller i oppvaskvann.
0 Rengjør termostaten med en fuktig
klut.
13
Page 14
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 14 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
n
Varmeplate, sprutskjerm
Komponentene i varmeplaten er full­stendig tette. Derfor kan den til og med vaskes i oppvaskmaskin.
0 Varmeplate og sprutskjerm skal vaskes
opp for hånd eller i oppvaskmaskin. Bruk aldri skuremiddel, skuresvamp
1
som riper, stålull e.l., for det kan skade slippbelegget på varmeplaten.
Grov skitt fjernes best med en fuktig
3
klut. En myk flaskekost egner seg godt til å rengjøre grillristen mellom sten­gene.
Grunnramme, oppsamlingsbeholder
0 Grunnrammen og oppsamlingsbehol-
deren skal rengjøres med en fuktig klut eller i oppvaskvann.
Grunnrammen og oppsamlingsbehol-
1
deren skal ikke vaskes i oppvaskmaskin! Bruk aldri skuremiddel, skuresvamp
som riper, stålull e.l., for det kan skade overflaten.
Oppbevaring
0 Det er best å oppbevare bordgrillen
sammensatt. Pass særlig godt på at termostaten ikke
1
skades.
Tekniske data
Nettspenning: 230 V Effektforbruk: 2000 W
Dette apparatet er i overrensstemmelse
;
med EUs direktiver:
• Lavspennings direktiv 2006/95/EC
• EMC direktiv 89/336/EEC med tilføy­elser 93/31/EEC og 93/68/EEC
14
Page 15
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 15 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
q
Arvoisa asiakas,
q
lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole­vat turvallisuusohjeet! Säilytä käyttö­ohje myöhempää tarvetta varten. Luovuta ohje mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Huomioi varoituskolmio ja/tai varoitus-
1.
sanat (Varoitus!, Varo!, Huomio!), joi­den avulla tuodaan esille turvallisuu­tesi ja laitteen toimintakyvyn kannalta tärkeitä ohjeita. Noudata niitä ehdot­tomasti!
0 Tämä merkki ohjaa sinua askel aske-
leelta laitteen käytössä. Tämän merkin jälkeen saat laitteen
3
hallintaan ja käyttöön liittyviä lisätie­toja.
Laitteen taloudelliseen ja ympäristöys-
2
tävälliseen käyttöön liittyvät vinkit ja ohjeet on merkitty apilanlehdellä.
Laiteselostus
1 Perusrunko 2 Keruuastia 3 Kuumennuslevy (hylkivä pinnoite)
2000 W lämmityselementillä ja lämpö­eristetyilla kahvoilla
a Grilliarina
b Tasogrilli 4 Roiskesuoja 5 Termostaatti ja verkkojohto
c Käyttöilmaisin 6 Tyyppikilpi (2 kpl, kuumennuslevyn ja
termostaatin alla)
1 Turvallisuusohjeet
Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai­teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti valmistajana aiheellista tutustuttaa Sinut seuraaviin turvallisuusohjeisiin.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laite saadaan liittää ainoastaan sähkä­verkkoon, jonka jännite ja taajuus vas­taa mallikipeen merkittyjä tietoja!
• Älä koskaan ota laitetta käyttöön, jos – verkkojohto on vahingoittunut,
– kotelo on vourioituinut.
• Älä koskaan irrota pistotulppaa pisto­rasiasta verkkojohdosta vetämällä.
• Jos laitteen verkkojohto on vahingoit­tunut, tulee vahingon välttämiseksi verkkojohdon vaihto annettava valmis­tajan, valmistajan asiakaspalvelun tai vastaavan ammattitaitoisen tehtäväksi.
• Tämän laitteen korjaukset tulee aina jättää ammatti-ihmisen tehtäväksi. Epä­asianmukaiset korjaustyöt saattavat aiheuttaa vakavia vaaratilanteita. Käänny huoltoasioissa aina valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
• Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täy­sin kehittyneitä tai joilla ei ole koke­musta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastu­ussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa.
Lapsiturvallisuus
• Älä jätä kytkettyä grilliä ilman valvon­taa jo ole erityisen varovainen lasten suhteen!
• Lapsia tulisi valvoa, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
15
Page 16
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 16 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
q
Ota huomioon laitetta käyttäessäsi
Varo kuumia pintoja! Loukkaantumis­vaara! Anna laitteen jäähtyä riittävästi,
ennen kuin puhdistat sitä tai siirrät sen pois. Tartu aina vain lämpöeristetyistä kahvoista.
• Verkkojohto ei saa koskettaa laitteen kuumia osia. Älä koskaan aseta laitetta päälle tai lähelle avointa tulta, keitto-/ lämpölevyä tai kuumaa uunia.
• Verkkojohto tai termostaatti ei saa kas­tua. Älä koskaan puhdista laitetta juok­sevassa vedessä tai tiskivedessä.
• Toimitukseen kuuluvaa termostaatilla varustettu verkkojohtoa saa käyttää.
• Liitä laite vain maadoitettuun pistora­siaan. Käytä tarvittaessa jatkojohtoa, joka soveltuu 10A kuormalle.
• Älä liitä verkkojohtoa niin, että siitä muodostuu „kompastusansa“. Älä saata verkkojohtoa kosketukseen veden tai muiden nesteiden kanssa.
• Käynnistä grilli ainoastaan perusrun­gon päällä ja asennetulla keruuastialla.
• Älä koskaan peitä kummennuslevyä alumiinikalvolla, kattilalla, pannulla tai vastaavalla, sillä se johtaa lämpösul­kuun, joka voi tuhota muoviosia ja pin­noitetta.
• Laitetta saa käyttää vain sisätilssa.
• Huolehdi riittävästä tuuletuksesta, kun grillaat suuljetussa tilassa.
• Jokaisen puhdistuksen jälkeen, sekä aina ennen käyttöä, on varmistettava, että kuumennuslevyn pistokoskettimet ovat kuivia.
• Ennen huolto- ja puhdistustöitä on laite sammutettava ja pistotulppa irro­tettava pistorasiasta.
• Valmistaja ei vastaa mahdollisista vau­rioista, jotka ovat syntyneet asiatto­man tai väärän käytön tuloksena.
Jätehuolto
Pakkausmateriaalit
2
Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudel­leen. Muoviosat tunnistaa mm. mer­kinnöistä >PE<, >PS< jne. Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille var­attuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkinnöistä annettuja ohjeita.
Käytöstä poistettujen laitteiden
2
hävittäminen
Symboli teeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luo­vutettava sopivaan sähkö- ja elektro­niikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsit­telystä. Tarkempia tietoja tämän tuot­teen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopal­velusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
W, joka on merkitty tuot-
16
Page 17
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 17 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Termostaatissa sijaitseva käyttöilmai-
Käyttö
Poista mahdolliset tarrat laitteesta ja puhdista se perusteellisesti ennen ensimmäistä käyttöä (katso „Puhdistus ja hoito“).
Pöytägrillin käyttökuntoon saattaminen
Aseta laite ehdottoman tasaiselle,
1
tukevalle alustalle, jonka pinta ei ole herkkä.
Pidä tarvittava etäisyys seiniin ja ver­hoihin äläkä tuo mitään helposti sytty­vää ainetta gríllin lähelle (esim. muovikalvot tms.).
0 Aseta keruuastia (2) perusrunkoon (1).
Jotta puhdistus helpottuisi, tulisi
3
keruuastia paittää alumiinifoliolla.
0 Aseta kuumennuslevy (3) perusrun-
koon.
0 Voit parantaa kuumennuslevyn hylki-
vää ominaisuutta hieromalla siihen talouspaperilla ohuesti ruokaöljyä ennen jokaista käyttöä.
0 Aseta tarvittaessa roiskesuoja (4) kuu-
mennuslevyyn. Tällöin tulee roiskesuo­jan raot tarttua tukevasti kuumennuslevyn ulokkeisiin.
Roiskesuojan käyttö on suositeltavaa,
3
etenkin rasvapitoisia ruokia grillatta­essa. Ulkona grillattaessa roiskesuoja toimii lisäksi tuulensuojana.
0 Liitä termostaatti verkkojohtoineen (5)
tukevasti laitteen pistorasiaan.
Työskentely pöytägrillin kanssa
0 Liitä verkkojohto (5) sähköverkkoon. 0 Käännä termostaatti (5) haluttuun
asentoon (1 … 5). 1 = matalin lämpötila 5 = korkein lämpötila
3
sin (5/c) palaa, niin kauan kuin grilli kuumenee. Kun lämpötila on savutettu, kuumenee vastus jaksottain, jotta läm­pötila pysyy vakiona.
Älä leikkaa grillattavaa ruokaa grillin
1
pinnassa, jotta hylkivä pinnoitus säilyisi ehjänä!
Varo vahingoittamasta hylkivää pin­noitetta, kun käännät grillattavaa ruo­kaa!
0 Katkaise virta laitteesta kääntämällä
termostaatti asentoon „OFF“. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina
1
käytön jälkeen! Ann pöytägrillin jääh­tyä, ennen poisvientiä ja puhdistusta!
Käytännön vihjeitä
Grilliritilä (3/a) on ihanteellinen lihan, kalan ja siipikarjan grillaukseen. Rasva ja nesteet voivat tippua grilliritilän läpi keruuastiaan. Tämä mahdollistaa ter­veellisen, vähärasvaisen ruoanvalmis­tuksen.
Tasogrilli (3/b) on ihnateellinen esim. kananmunien, kinkun, sienien tomaat­tien, sipulien jne. valmistukseen. Se soveltuu myös hyvin ruokien lämpi­mänä pitämiseen.
• Murea liha sopii parhaiten grillattvaksi.
• Liha esim. lavasta tai kaulasta tulee mureammaksi, jos se marinoidaan yön yli.
• Käytä grillipihtejä äläkä haarukkaa grillattavan ruoan kääntämiseen. Ruoka säilyy näin sisältä mehukkaana eikä kuivu.
• Vältä kääntämästä grillattava ruoka liian usein. Kun grillattava ruoka on ruskettunut kummaltakin puolelta, voit jatkaa kypsentämistä matalammalla lämmöllä. Grillattava ruoka ei tällöin kuivu, ja se kypsyy tasaisemmin.
q
17
Page 18
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 18 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
q
Puhdistus ja hoito
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta
1
ennen puhdistusta! Kuivaa kaikki osat hyvin ennen pois
asettamista. Varmista, että pistokos­kettimet ovat kuivia, ennen kuin liität termostaatin kuumennuslevyyn. Kuivaa tarvittaessa rievulla, tai ravistele voi­makkaasti vesi pois.
Termostaatti
Ota huomioon, ettei termostaatin
1
sisään missään nimesä saa päästä vettä! Älä koskaan puhdista laitetta juoksevassa vedessä tai tiskivedessä.
0 Puhdista termostaatti kostealla liinalla.
Kuumennuslevy, roiskesuoja
Kuumennuslevyn osat ovat täysin tii­viitä. Se voidaan siten pestä jopa asti­anpesukoneessa.
0 Puhdista kuumennuslevy ja roiske-
suoja tiskivedessä tai astianpesuko­neessa.
Älä koskaan käytä hankaavia puhdis-
1
tusaineita, naarmuttavia hankaussi­eniä, teräsvillaa tms. , koska ne saattavat vahingoittaa kuumennusle­vyn hylkivää pinnoitetta.
Karkean lian poistat parhaiten koste-
3
alla liinalla. Pehmeä pulloharja sovel­tuu hyvin, grilliarinan ritilävälien puhdistukseen.
Perusrunko, keruuastia
0 Puhdista perusrunko ja keruuastia kos-
tealla rievulla tai tiskivedessä. Älä pese perussrunkoa tai keruuastiaa
1
astianpesukoneessa! Älä koskaan käytä hankaavia puhdis-
tusaineita, naarmuttavia hankaussi­eniä, teräsvillaa tms. , koska ne saattavat vahingoittaa pintoja.
Säilytys
0 Säilytä pöytägrilli mieluiten koottuna.
Varo erityisesti, ettei termostaatti vau-
1
rioidu.
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230 V Tehontarve: 2000 W
Laite täyttää seuraavat EU-direktiivit:
;
• Pienjännitedirektiivi 2006/95/EU
• EMC direktiivi (sähkömagneettinen yhteensopivuus) 89/336/EEC ja seurannaismuutokset 92/31/EEC ja 93/68/EEC
18
Page 19
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 19 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
g
Dear customer,
g
Please read these operating instruc­tions through carefully. Above all please follow the safety instructions on the first few pages of these operating instructions! Please keep the operating instructions for future reference. If applicable pass these instructions on to the next owner of the appliance.
With the warning triangle and/or by
1
means of key words (Danger!, Cau- tion!, Attention!), information is
emphasized which is important for your safety or the correct functioning of the appliance. It is essential that this information is observed.
0 This symbol guides you step by step
through the operating procedure for your appliance.
After this symbol you receive supple-
3
mentary information on the practical application and use of the appliance.
Tips and information about the eco-
2
nomical and environmentally friendly use of the appliance are marked with the clover.
Description of the appliance
1 Base frame 2 Drip tray 3 Heater plate (non-stick coating) with
2000 W heating element and thermally insulated handles
a Grill bars
b Grill surface 4 Splash guard 5 Thermostat with mains cable
c Operating lamp 6 Type plate (1 under heater plate and
1 under thermostat)
1 Safety instructions
This appliance corresponds to accepted technological standards with regards to safety and to the German Appliance Safety Law. Nevertheless as a manufac­turer we are committed to familiarise you with the following safety instruc­tions:
General safety
• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifica­tions on the rating plate!
• Never pick up the appliance if – the lead is damaged, – the housing is damaged.
• Never use the lead to pull the plug out from the socket.
• In order to avoid danger, if the connec­tion lead of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufac­turer, its customer service department or a similarly qualified person.
• Repairs to this appliance may only be carried out by qualified service engi­neers. Considerable danger may result from improper repairs. If repairs become necessary, please contact the Customer Care Department or your authorised dealer.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance by a per­son responsible for their safety.
Safety of children
• Never leave the appliance unattended when on and supervise particularly carefully if young children are around!
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
19
Page 20
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 20 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
g
To be noted when using the appliance
Caution with hot surfaces! Danger of injury! Allow the appliance to cool suf-
ficiently before cleaning or removing. Always lift only with the thermally insulated handles.
• The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance. Never place the appliance over or near a naked flame, hot plate or hot oven.
• The mains cable with thermostat must never become wet. Never clean under running water or even in rinsing water.
• Only the appropriate mains cable with thermostat must be used.
• The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an extension cable suitable for 10 A can be used.
• Avoid danger of tripping when con­necting the power supply cable. This must never come into contact with water or other liquids.
• The grill plate must only be put into operation on the base frame and with the drip tray fitted.
• Never cover the heater plate with alu­minium foil, pots, pans or similar objects, since this can result in an accumulation of heat, which can destroy the plastic components and coating.
• Appliance is for indoor use only.
• When used in closed rooms ensure adequate ventilation.
• It must be ensured each time after cleaning and each time before use that the plug contacts on the heater plate are dry.
• The appliance must be switched off and the mains plug withdrawn each time before cleaning and maintenance.
• The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
Disposal
Packaging material
2
The packaging materials are environ­mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging mate­rials in the appropriate container at the community waste disposal faci­lities.
Old appliance
2
The symbol its packaging indicates that this pro­duct may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electro­nic equipment. By ensuring this pro­duct is disposed of correctly, you will help prevent potential negative conse­quences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
W on the product or on
Operation
Before using for the first time remove any stickers on the appliance and clean it thoroughly (see "Cleaning and care").
Preparing the table-top grill
Place the appliance only on an abso-
1
lutely flat, stable surface and not on sensitive surfaces.
Observe the necessary safe distances from walls and curtains and do not bring any easily inflammable material (e.g. plastic film, etc.) near the appli­ance.
20
Page 21
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 21 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
g
0 Insert drip tray (2) in base frame (1).
To simplify cleaning, the drip tray
3
should be covered with aluminium foil.
0 Inserting the heater plate (3) in the
base frame.
0 Apply a little cooking oil to the surface
of the heater plate each time before use with the aid of kitchen paper for better non-stick properties.
0 Place splash guard (4) on heater plate
if necessary. The slots in the splash guard must engage securely in the lugs on the heater plate.
Use of the splash guard is particularly
3
recommended for grilling items con­taining fat. The splash guard also serves as wind protection out of doors.
0 Insert the thermostat with mains cable
(5) fully in the socket on the appliance.
Working with the table-top grill
0 Connect the mains cable (5) to the
mains supply.
0 Turn the thermostat (5) to the desired
setting (1 to 5). 1 = lowest temperature 5 = highest temperature
The operating lamp (5/c) on the ther-
3
mostat is on while the grill is heating up. When the temperature is reached, heating takes place at intervals to maintain the temperature constant.
Do not cut food on the grilling surface
1
to prevent damage to the non-stick coating!
Ensure that the non-stick coating is not damaged when turning the grilling items!
0 To switch off the appliance, turn the
thermostat to "OFF". Withdraw the mains plug every time
1
after use! Allow the table-top grill to cool before removing and cleaning!
Practical tips
•The grill bars (3/a) are ideal for the preparation of meat, fish and poultry. Fat and juice can fall into the drip tray through the grill webs. This ensures a healthy, low-fat preparation.
•The grill surface (3/b) is ideal for example for the preparation of eggs, ham, mushrooms, tomatoes, onions, etc. It is also very well suited for keep­ing food warm.
• Tender pieces of meat are best suited for grilling.
• Pieces of meat such as from the shoul­der or neck become more tender if marinated overnight.
• Grill tongs should be used but not forks to turn the grilling items. They will then remain juicy inside and not dry out.
• The grilled food should not be turned too frequently. When the items are browned on both sides, they should be finished at a lower temperature. The food does not dry out and is cooked more evenly.
Cleaning and care
Withdraw the mains plug every time
1
before cleaning! Dry all parts thoroughly before putting
away. Ensure that the plug contacts of the heater plate are dry before con­necting the thermostat to the heater plate. If necessary, wipe over with a cloth or shake out water thoroughly.
Thermostat
Note that water must not penetrate
1
inside the thermostat under any cir­cumstances! Never clean under run­ning water or even in rinsing water.
0 Clean thermostat with a moist cloth.
Heater plate, splash guard
The components of the heater plate are fully sealed. This can therefore also be cleaned in a dishwasher.
21
Page 22
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 22 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
g
0 Clean heater plate and splash guard in
rinsing water or in a dishwasher. Under no circumstances use abrasive
1
cleaning agents, abrasive general pur­pose scouring pads, metal wool, etc. since these can damage the non-stick coating of the heater plate.
Thick dirt is best removed with a mois-
3
tened cloth. A soft bottle brush is suit­able for cleaning between the webs of the grill bars.
Base frame, drip tray
0 The base frame and drip tray should be
cleaned with a damp cloth or in rinsing water.
Do not clean the base frame and drip
1
tray in a dishwasher! Do not use abrasive cleaning agents,
abrasive general purpose scouring pads, metal wool, etc. since these could damage the surface.
Storage
0 It is best to store the table-top grill
assembled. Ensure in particular that the thermo-
1
stat is not damaged.
Technical data
Mains voltage: 230 V Power consumption: 2000 W
This appliance conforms with the fol-
;
lowing EC Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 89/336/EEC with amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC
22
Page 23
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 23 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
d
Sehr geehrte Kundin,
d
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei­sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheits­hinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum spä­teren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch
1
Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgeho-
ben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
0 Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für
Schritt beim Bedienen des Gerätes. Nach diesem Zeichen erhalten Sie
3
ergänzende Informationen zur Bedie­nung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hin-
2
weise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Gerätebeschreibung
1 Grundrahmen 2 Auffangwanne 3 Heizplatte (antihaftbeschichtet) mit
2000 W Heizelement und wärme­isolierten Griffen
a Grillrost
b Flächengrill 4 Spritzschutzschild 5 Thermostat mit Netzkabel
c Betriebsanzeige 6 Typschild (2 Stück, Unterseite Heiz-
platte und Unterseite Thermostat)
1 Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den­noch sehen wir uns als Hersteller ver­anlasst, Sie mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, dessen Span­nung und Frequenz mit der Angabe auf dem Typschild übereinstimmt!
• Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn – die Anschlussleitung beschädigt ist,
– das Gehäuse beschädigt ist.
• Den Netzstecker nie an der Anschluss­leitung aus der Steckdose ziehen.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch ein Originalersatzteil ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver­meiden.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara­turen können erhebliche Gefahren ent­stehen. Wenden Sie sich im Reparatur­fall an den Kundendienst oder an Ihren autorisierten Fachhändler.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund Ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind es sicher zu bedienen oder von Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, benutzt oder betrieben zu werden, es sei denn sie wurden durch eine für sie verant­wortliche Person angewiesen wie das Gerät sicher zu benutzen ist und anfäglich von ihr beaufsichtigt.
23
Page 24
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 24 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
d
Sicherheit von Kindern
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt und wahren Sie gegenüber Kindern eine besondere Aufsichtspflicht!
• Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das sollten Sie beim Betrieb des Gerätes beachten
Vorsicht vor heißen Oberflächen! Es besteht Verletzungsgefahr! Lassen Sie
das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegtragen. Fassen Sie es immer nur an den wärmeisolier­ten Handgriffen an.
• Das Netzkabel darf mit keinen heißen Geräteteilen in Berührung kommen. Stellen Sie das Gerät niemals auf oder in die Nähe einer offenen Flamme, einer Koch-/Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
• Das Netzkabel mit dem Thermostat darf nicht nass werden. Niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spül­wasser reinigen.
• Nur das zugehörige Netzkabel mit Thermostat darf benutzt werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Schutzkontakt-Steckdose an. Bei Bedarf ein Verlängerungskabel, das für 10 Ampere geeignet ist, benutzen.
• Vermeiden Sie „Stolperfallen“ beim Anschliessen der Zuleitung. Bringen Sie diese nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung.
• Die Grillplatte nur auf dem Grundrah­men und mit eingelegter Auffang­wanne in Betrieb nehmen.
• Die Heizplatte niemals mit Alufolie, Töpfen, Pfannen oder Ähnlichem bedecken, da es sonst zu einem Hitze­stau kommt, und dadurch die Kunst­stoffteile und die Beschichtung zerstört werden können.
• Gerät nur in Innenräumen benutzen.
• Bei Benutzung in geschlossenen Räumen für ausreichende Belüftung sorgen.
• Nach jeder Reinigung und vor jedem Gebrauch muss sichergestellt sein, dass die Steckkontakte an der Heizplatte trocken sind.
• Vor allen Reinigungs- und Pflegearbei­ten ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen.
• Der Hersteller haftet nicht für eventu­elle Schäden, die durch nicht bestim­mungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Entsorgung
2 Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwert­bar. Die Kunststoffteile sind gekenn­zeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmateria­lien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstel­len in den dafür vorgesehenen Sam­melbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol W auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als nor­maler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Ge­sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informa­tionen über das Recycling dieses Pro­dukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
24
Page 25
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 25 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Die Betriebsanzeige (5/c) am Thermos-
Bedienung
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch eventuelle Aufkleber am Gerät und rei­nigen Sie das Gerät gründlich (siehe „Reinigung und Pflege“).
Vorbereiten des Tischgrills
Stellen Sie das Gerät nur auf einer
1
absolut ebenen, festen Unterlage und nicht auf empfindlichen Oberflächen auf.
Halten Sie den notwendigen Sicher­heitsabstand von Wänden und Vorhän­gen ein und bringen Sie kein leicht entflammbares Material (wie z.B. Plas­tikfolien, usw.) in die Nähe des Gerätes.
0 Auffangwanne (2) in den Grundrah-
men (1) einsetzen. Für eine leichtere Reinigung sollten Sie
3
die Auffangwanne mit Aluminiumfolie abdecken.
0 Heizplatte (3) in den Grundrahmen
einsetzen.
0 Für bessere Antihafteigenschaften die
Oberfläche der Heizplatte vor jeder Benutzung mit Hilfe eines Küchen­papiers dünn mit Speiseöl einreiben.
0 Bei Bedarf Spritzschutz (4) auf die
Heizplatte aufsetzen. Dabei müssen die Schlitze am Spritzschutz sicher in die Stege an der Heizplatte greifen.
Die Benutzung des Spritzschutzes
3
empfiehlt sich besonders bei fett­haltigem Grillgut. Im Freien dient der Spritzschutz zusätzlich als Windschutz.
0 Den Thermostat mit dem Netzkabel (5)
ganz in die Steckdose am Gerät ein­stecken.
Arbeiten mit dem Tischgrill
0 Netzkabel (5) am Netz anschliessen. 0 Thermostat (5) auf die gewünschte
Stufe (1 bis 5) drehen. 1 = niedrigste Temperatur 5 = höchste Temperatur
3
tat leuchtet, so lange der Grill aufheizt. Wenn die Temperatur erreicht ist wird in Intervallen geheizt, um die Tempera­tur konstant zu halten.
Kein Grillgut auf der Grillfläche schnei-
1
den, um eine Beschädigung der Anti­haftbeschichtung zu vermeiden!
Achten Sie darauf, beim Wenden des Grillguts die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen!
0 Zum Ausschalten des Gerätes Thermos-
tat auf „OFF“ drehen. Nach jedem Gebrauch den Netzstecker
1
ziehen! Den Tischgrill vor dem Wegtra­gen und Reinigen auskühlen lassen!
Praktische Tipps
•Der Grillrost (3/a) ist ideal für die Zubereitung von Fleisch, Fisch und Geflügel. Durch die Grillstege können Fett und Säfte in die Auffangwanne abtropfen. Dies ermöglicht eine gesunde, fettarme Zubereitung.
•Der Flächengrill (3/b) ist ideal für die Zubereitung von z.B. Eiern, Schinken, Pilzen, Tomaten, Zwiebeln usw. Er eignet sich auch sehr gut zum Warm­halten von Speisen.
• Zarte Fleischstücke eignen sich am Besten zum Grillen.
• Fleischstücke wie z.B. von der Schulter oder vom Hals werden zarter, wenn man Sie über Nacht mariniert.
• Grillzangen und keine Gabeln zum Wenden des Grillgutes verwenden. Es bleibt so innen saftig und trocknet nicht aus.
• Vermeiden Sie es, das Grillgut häufig zu wenden. Wenn das Grillgut von beiden Seiten angebraten ist, garen Sie es bei einer niedrigeren Temperatur weiter. Das Grillgut trocknet nicht aus und wird gleichmäßiger gegart.
d
25
Page 26
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 26 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
d
Reinigung und Pflege
Vor jedem Reinigen Netzstecker
1
ziehen! Alle Teile vor dem Versorgen gut
abtrocknen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschliessen des Thermostats in die Heizplatte, dass die Steckkontakte der Heizplatte trocken sind. Falls nötig mit einem Tuch auswischen oder Was­ser kräftig ausschütteln.
Thermostat
Beachten Sie, dass ins Innere des Ther-
1
mostats auf keinen Fall Wasser dringen darf! Niemals unter fließendem Was­ser oder gar im Spülwasser reinigen.
0 Thermostat mit feuchtem Tuch reini-
gen.
Heizplatte, Spritzschutzschild
Die Bauteile der Heizplatte sind voll­ständig abgedichtet. Diese kann daher sogar im Geschirrspüler gereinigt wer­den.
0 Heizplatte und Spritzschutzschild im
Spülwasser oder im Geschirrspüler rei­nigen.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheu-
1
ernde Reinigungsmittel, kratzende Allzweck-Scheuerschwämme, Metall­watte usw., da dadurch die Antihaftbe­schichtung der Heizplatte beschädigt werden kann.
Groben Schmutz entfernen Sie am bes-
3
ten mit einem angefeuchteten Tuch. Eine weiche Flaschenbürste eignet sich gut, um den Grillrost zwischen den Stegen zu reinigen.
Grundrahmen, Auffangwanne
0 Grundrahmen und Auffangwanne mit
feuchtem Tuch oder im Spülwasser rei­nigen.
Der Grundrahmen und die Auffang-
1
wanne nicht in der Spülmaschine reini­gen!
Verwenden Sie keine scheuernde Reini­gungsmittel, kratzende Allzweck­Scheuerschwämme, Metallwatte usw., da dadurch die Oberfläche beschädigt werden könnte.
Aufbewahrung
0 Den Tischgrill am besten zusammenge-
setzt aufbewahren. Achten Sie besonders darauf, dass der
1
Thermostat nicht beschädigt wird.
Technische Daten
Netzspannung: 230 V Leistungsaufnahme: 2000 W
Dieses Gerät erfüllt folgende EC
;
Normen:
• Niedrig-Spannungs-Norm 2006/95/EC
• EMC Norm 89/336/EEC und Ergän­zung 92/31/EEC sowie 93/68/EEC
26
Page 27
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 27 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
f
Chère cliente,
f
Cher client,
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi. Observez spécialement les in­dications de sécurité figurant en pre­mière page. Conservez ce mode d'emploi pour toute référence ultérieu­re. Et transmettez-le à un éventuel nouveau propriétaire.
Ce symbole et/ou les mots d’avertisse-
1
ment (Avertissement !, Prudence !, Attention !) mettent en
évidence des indications importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Elles doi­vent être absolument respectées.
0 Ce repère vous guide pas à pas dans la
commande de l’appareil. Ce symbole indique la présence d’infor-
3
mations complémentaires sur la com­mande et l’utilisation pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils
2
et indications concernant un emploi rentable et écologique de l’appareil.
Description de l'appareil
1 Cadre 2 Bac collecteur 3 Plaque chauffante (avec revêtement
anti-adhésif) avec résistance chauf­fante de 2000 W et poignées isolées de la chaleur
a Grill
b Plaque chauffante 4 Écran protecteur 5 Thermostat avec cordon d'alimentation
c Indicateur lumineux de
fonctionnement
6 Plaques signalétiques (une sur la face
inférieure de la plaque chauffante
et une sur la face inférieure du
thermostat)
1 Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil est con­forme aux règles et à la législation en vigueur en matière de sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous nous voyons obligés de vous familiari­ser avec les remarques suivantes relati­ves à la sécurité.
Sécurité générale
• L'appareil ne doit être raccordé qu'à un réseau électrique dont la tension et la fréquence correspondent aux indica­tions de la plaque signalétique !
• Ne jamais mettre l'appareil en marche si – le cordon d'alimentation est endom-
magé,
– le corps de l'appareil est endom-
magé.
• Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le cordon d'alimentation.
• Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée, afin d'éviter tout risque. Cette inter­vention n'est pas prise en charge par la garantie.
• Les travaux de réparations d'appareils électriques ne peuvent être réalisés que par des spécialistes agréés. D’impor­tants dangers peuvent survenir dans le cas de réparations incorrectes. Pour toute réparation, adressez-vous au ser­vice-clientèle ou à votre commerçant spécialisé agréé.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuel­les réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf sous la super­vision d'une personne responsable de leur sécurité ou si cette personne les a informées de l'utilisation de l'appareil.
27
Page 28
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 28 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
f
Sécurité des enfants
• Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance et soyez particulière­ment vigilant en présence d'enfants.
• Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Veuillez observer ce qui suit avant d'utiliser l'appareil
Attention aux surfaces chaudes. Il y a un risque de blessure ! Laissez l'appa-
reil se refroidir suffisamment avant de le nettoyer ou de le déplacer. Saisissez­le toujours seulement par les poignées isolées de la chaleur.
• Le cordon d'alimentation ne doit entrer en contact avec aucune partie chaude de l'appareil. Ne déposez jamais l'appa­reil sur une flamme, une plaque de cuisson ou chauffante ou un fourneau chauffé, ni à leur proximité.
• Ne pas mouiller le cordon d'alimenta­tion avec le thermostat. Ne jamais le laver sous l'eau courante ni dans de l'eau de vaisselle.
• Seul le cordon d'alimentation corres­pondant avec thermostat d'origine peut être utilisé.
• Ne raccordez l'appareil qu'à une prise reliée à la terre. Utilisez au besoin une rallonge prévue pour 10 ampères.
• Dans le mesure du possible, éviter de faire traîner le cordon dans un lieu de passage pour éviter toute chute. Ne mettez jamais le cordon en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
• Ne mettre en service la plaque chauf­fante que posée sur le cadre et avec le bac collecteur en place.
• Ne jamais couvrir la plaque chauffante avec des feuilles d'aluminium, des cas­seroles, poêles ou analogues, car il pourrait se former alors une accumula­tion de chaleur, de ce fait les pièces en plastique et le revêtement pourraient être endommagés.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur.
• Lors de l'emploi dans des locaux fer­més, assurer une ventilation suffisante.
• Après chaque nettoyage et avant cha­que utilisation, il faut s'assurer que les contacts des connexion de la plaque chauffante soient secs.
• Avant tout travail de nettoyage et d'entretien, débrancher l'appareil et le mettre hors tension.
• Le fabricant n'est pas responsable des dommages éventuels causés par un usage contraire aux dispositions ou une utilisation erronée.
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écolo­giques et recyclables. Les matières pla­stiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les conteneurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
2
Le symbole emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ména­ger. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des consé­quences négatives pour l’environne­ment et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau munici­pal de votre région, votre service d’éli­mination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le pro­duit.
W sur le produit ou son
28
Page 29
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 29 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
f
Utilisation
Avant la première utilisation, enlever les étiquettes éventuellement collées sur l'appareils et nettoyez l'appareil à fond (voir "Nettoyage et entretien“).
Préparation du grill de table
Ne poser l'appareil que sur une suface
1
plane et solide et non pas sur une sur­face fragile.
Maintenez une distance de sécurité suffisante par rapport aux parois et rideaux et ne déposez pas de matière facilement inflammable (comme par ex. des feuilles de plastique, etc.) au voisinage de l'appareil.
0 Posez le bac collecteur (2) dans le cadre
(1). Pour faciliter le nettoyage, il est con-
3
seillé de couvrir le bac collecteur d'une feuille d'aluminium.
0 Posez la plaque chauffante (3) dans le
cadre.
0 Pour obtenir de meilleures caractéristi-
ques anti-adhésives, enduisez légère­ment d'huile alimentaire la surface de la plaque chauffante avant chaque utilisation à l'aide d'un papier absor­bant.
0 Si nécessaire, poser l'écran protecteur
(4) sur la plaque chauffante. Les fentes de l'écran protecteur doivent être engagées à fond dans les nervures de la plaque chauffante.
L'utilisation de l'écran protecteur est
3
particulièrement recommandée pour les grillades grasses. En plein air, l'écran protecteur protège en outre du vent.
0 Introduire le thermostat avec le cordon
d'alimentation (5) complètement dans le prise de l'appareil.
Utilisation du grill de table
0 Raccorder le cordon d'alimentation (5)
au réseau électrique.
0 Régler le thermostat (5) au degré voulu
(1 à 5). 1 = plus basse température 5 = plus haute température
L'indicateur de fonctionnement (5/c)
3
sur le thermostat s'allume tant que le grill chauffe. Quand la température est atteinte, afin de maintenir une tempé­rature constante, le thermostat du grill déclenchera par intervalles la chauffe.
Ne pas couper les aliments à griller sur
1
la surface du grill, afin d'éviter d'endommager le revêtement anti­adhésif.
En retournant les aliments à griller, veiller à ne pas endommager le revête­ment anti-adhésif.
0 Pour arrêter l'appareil, tourner le ther-
mostat sur "OFF“. Débrancher la prise d'alimentation
1
après chaque utilisation. Laisser refroi­dir le grill de table avant de le déplacer et de le nettoyer.
Conseils pratiques
•La grille (3/a) est idéale pour la cuisson de viande, de poisson et de volaille. La graisse et les sucs peuvent s'écouler par les nervures du gril dans le bac collec­teur. Cela permet une préparation saine et pauvre en graisse.
•La plaque chauffante (3/b) est idéal pour la cuisson par ex. d'œufs, de jam­bon, de champignons, de tomates, d'oignons, etc. Il convient aussi très bien pour maintenir les plats au chaud.
• Les morceaux de viande tendre con­viennent le mieux aux grillades.
• Les morceaux de viande comme par ex. ceux taillés dans l'épaule deviennent plus tendre s'ils ont été marinés pen­dant la nuit.
29
Page 30
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 30 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
f
• Utilisez une pince à griller et non une fourchette pour retourner les aliments à griller. Ils restent ainsi juteux à l'inté­rieur et ne se dessèchent pas.
• Evitez de tourner souvent les aliments à griller. Une fois le aliment à griller rôti des deux côtés, continuez de le cuire à une température plus basse. L'aliment à griller ne se dessèche pas et il sera cuit plus régulièrement.
Nettoyage et entretien
Débrancher la prise d'alimentation
1
avant chaque nettoyage ! Bien sécher toutes les pièces avant le
rangement. Assurez-vous qu'avant de raccorder le thermostat dans la plaque chauffante, que les contacts de con­nexion s'y trouvant sont parfaitement secs. Si nécessaire, essuyer avec un chiffon ou secouer vigoureusement pour éliminer l'eau.
Thermostat
Veillez à ce que de l'eau ne pénètre en
1
aucun cas à l'intérieur du thermostat ! Ne jamais le laver sous l'eau courante ni dans de l'eau de vaisselle.
0 Nettoyer le thermostat avec un chiffon
humide.
Plaque chauffante, écran protec­teur
Les éléments de la plaque chauffante sont complètement étanches. La pla­que peut donc être lavée dans le lave­vaisselle.
0 Laver la plaque chauffante et l'écran
protecteur dans l'eau de vaisselle ou dans le lave-vaisselle.
N'utilisez en aucun cas des produits de
1
nettoyage abrasifs, des éponges abrasi­ves tous usages, des tampons métalli­ques, etc., car le revêtement anti­adhésif de la plaque chauffante pour­rait être endommagé.
La plus grande partie de la saleté
3
s'enlève de préférence avec un chiffon humide. Une brosse plate douce con­vient bien pour nettoyer la grille entre les nervures.
Cadre, bac collecteur
0 Nettoyer le cadre et le bac collecteur
avec un chiffon humide ou dans de l'eau de vaisselle.
Ne pas laver le cadre et le bac collec-
1
teur dans le lave-vaisselle ! N'utilisez pas des produits de net-
toyage abrasifs, des éponges abrasives tous usages, des tampons métalliques, etc., car la surface pourrait ainsi être endommagée.
Rangement
0 De préférence, ranger le gril de table
assemblé. Veillez particulièrement à ne pas
1
endommager le thermostat.
Caractéristiques techniques
Tension du réseau: 230 V Puissance consommée: 2000 W
Cet appareil est conforme aux directi-
;
ves suivantes de la C.E. :
• 2006/95/CE relative a la "basse tension"
• 89/336/CEE "Directive CEM" y com­pris les directives de modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE
30
Page 31
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 31 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
l
Geachte klant
l
Lees deze gebruiksaanwijzing aandach­tig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze gebruiksaanwijzing. Bewaar het boekje, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef de gebruiks­aanwijzing door aan een eventuele vol­gende eigenaar van het apparaat.
Met de waarschuwingsdriehoek en/of
1
door signaalwoorden (Waarschuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aan-
dacht gevestigd op aanwijzingen die van belang zijn voor Uw veiligheid of voor het goed functioneren van het apparaat. Hier goed op letten.
0 Dit teken begeleidt u stap voor stap bij
de bediening van het toestel. Bij dit symbool vindt u aanvullende
3
informatie m.b.t. bediening en prak­tisch gebruik van het toestel.
Tips en aanwijzingen m.b.t. de renda-
2
bele en milieuvriendelijke toepassing van het toestel zijn met een klaverblad gekenmerkt.
Uitrusting
1 Onderstel 2 Opvangschaal 3 Verwarmingsplaat (met antikleeflaag)
met 2000 W verwarmingselement en handvatten met warmte-isolatie
a Grillrooster
b Vlakke grill 4 Antispatkap 5 Thermostaat met snoer
c Lampje aan/uit 6 Typeplaatje (2 stuks, onderkant
verwarmingsplaat en onderkant
thermostaat)
1 Veiligheidsinstructies
De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de officiële regels der techniek en de wet in het kader van veilige appara­ten. Niettemin voelen wij ons als fabri­kant verplicht u met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken.
Algemene veiligheid
• Het apparaat mag alleen worden aan­gesloten aan een elektriciteitsnet waarvan spanning en frequentie over­eenkomen met de specificatie op het typeplaatje!
• Zet het apparaat nooit in werking als – het aansluitsnoer beschadigd is,
– het huis van het apparaat
beschadigd is.
• De netstekker nooit aan het snoer uit het stopcontact trekken.
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd wordt, moet het, om risico’s te voorkomen, door een origi­neel onderdeel vervangen worden.
• Reparaties aan dit apparaat mogen alleen door vakbekwame deskundigen worden uitgevoerd. Als gevolg van ondeskundig uitgevoerde reparaties kan een aanzienlijk gevaar ontstaan. Neem in het geval van reparaties con­tact op met de klantenservice of een door de fabrikant erkende deskundige vakorganisatie.
• Dit apparaat is niet geschikt voor per­sonen (ook kinderen) met een lichame­lijke, sensorische of geestelijke handicap of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij het gebruik van het apparaat eerst hebben geleerd onder toezicht of met instructie van een per­soon die voor hun veiligheid verant­woordelijk is.
Veiligheid voor kinderen
• Laat het apparaat niet zonder toezicht aanstaan en voorkom vooral dat kinde­ren letsel oplopen!
• Let op dat kinderen niet met het appa­raat spelen.
31
Page 32
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 32 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
l
Denk bij het gebruik van het apparaat aan de volgende punten:
Pas op voor de hete oppervlakken! Er bestaat gevaar van letsel! Laat het
apparaat voldoende afkoelen voordat u het reinigt of wegdraagt. Pak het altijd alleen vast aan de van warmte-isolatie voorziene handvatten.
• Het snoer mag niet met hete onderde­len van het apparaat in contact komen. Zet het apparaat nooit op of in de buurt van open vuur, een kook-/ver­warmingsplaat of een verhitte oven.
• Het snoer met de thermostaat mag niet nat worden. Nooit onder stromend water of ondergedompeld reinigen.
• Alleen het bijbehorende snoer met thermostaat mag gebruikt worden.
• Sluit het apparaat alleen aan een vei­ligheidscontactdoos aan. Indien nodig een verlengsnoer gebruiken dat geschikt is voor 10 ampère.
• Sluit het snoer zo aan dat niemand erover kan struikelen. Breng het snoer nooit in contact met water of andere vloeistoffen.
• De grillplaat alleen op het onderstel en met de opvangschaal op zijn plaats in gebruik nemen.
• De verwarmingsplaat nooit met alumi­niumfolie, pannen of iets dergelijks afdekken, aangezien de hitte zich dan niet kan verspreiden en de kunststof­delen en de oppervlaktelaag vernield kunnen worden.
• Apparaat alleen binnenshuis gebruiken.
• Bij gebruik in een gesloten vertrek voor voldoende ventilatie zorgen.
• Na elke reiniging en voor elk gebruik controleren of de plugcontacten aan de verwarmingsplaat droog zijn.
• Voor alle reinigingswerkzaamheden moet het apparaat uitgeschakeld wor­den en moet de stekker uit het stop­contact getrokken worden
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die door niet-regle­mentair gebruik of verkeerde bedie­ning wordt veroorzaakt
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal
2
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruik­baar. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder de verpakkings­materialen in overeenstemming met de aanduiding bij de gemeentelijke inza­melplaatsen in de daarvoor bestemde containers.
Oud apparaat verwijderen
2
Het symbool op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevol­gen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehande­ling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeente­lijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huis­houdafval of de winkel waar u het pro­duct hebt gekocht.
W op het product of
32
Page 33
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 33 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
l
Bediening
Verwijder voor het eerste gebruik eventuele stickers van het apparaat en maak het apparaat grondig schoon (zie “Reiniging”).
Klaarmaken van de tafelgrill
Zet het apparaat op een absoluut
1
vlakke, stabiele ondergrond en niet op een kwetsbaar oppervlak.
Houd de nodige veiligheidsafstand t.o.v. wanden en gordijnen aan en houd gemakkelijk ontvlambaar materiaal (zoals kunststoffolie) uit de buurt van het apparaat.
0 Plaats de opvangschaal (2) in het
onderstel (1). Om de opvangschaal gemakkelijker te
3
kunnen schoonmaken, kunt u hem met aluminiumfolie afdekken.
0 Plaats de verwarmingsplaat (3) in het
onderstel.
0 Voor betere antikleefeigenschappen
kunt u het oppervlak van de verwar­mingsplaat voor elk gebruik met behulp van keukenpapier dun invetten met slaolie..
0 Plaats zo nodig de antispatkap (4) op
de verwarmingsplaat. Daarbij moeten de sleuven van de antispatkap goed in de stangen van de verwarmingsplaat grijpen.
Het gebruik van de antispatkap is
3
vooral aan te raden als er iets wordt gegrilld dat vet bevat. In de buiten­lucht dient de antispatkap tevens als bescherming tegen wind.
0 Steek de thermostaat met het netsnoer
(5) helemaal in de contactdoos van het apparaat.
Werken met de tafelgrill
0 Netsnoer (5) aan het elektriciteitsnet
aansluiten.
0 Thermostaat (5) naar de gewenste
stand (1 tot 5) draaien. 1 = laagste temperatuur 5 = hoogste temperatuur
Het lampje aan/uit (5/c) van de ther-
3
mostaat brandt zolang de grill verhit wordt. Wanneer de temperatuur bereikt is, wordt de grill met tussenpo­zen verhit op de temperatuur constant te houden.
Leg wat u wilt grillen niet op het grill-
1
vlak om te voorkomen dat de anti­kleeflaag beschadigd wordt.
Pas op dat u bij het omdraaien van het te grillen voedsel de antikleeflaag niet beschadigt.
0 Om het apparaat uit te zetten draait u
de thermostaat op de stand OFF. Trek na het gebruik altijd de stekker uit
1
het stopcontact. Laat de tafelgrill afkoelen voordat u hem wegdraagt en schoonmaakt.
Praktische tips
•Het grillrooster (3/a) is ideaal om vlees, vis of gevogelte klaar te maken. Door de grillrichels kunnen vet en sap­pen in de opvangschaal druipen. Zo kunt u het voedsel gezond, vetarm toe­bereiden.
•De vlakke grill (3/b) is ideaal voor het klaarmaken van b.v. eieren, ham, cham­pignons, tomaten of uien. Hij is ook heel geschikt op voedsel warm te hou­den.
• Malse stukken vlees zijn het meest geschikt om te grillen.
• Vlees van b.v. schouder of hals wordt malser als u het een nacht lang mari­neert.
33
Page 34
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 34 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
l
• Gebruik een grilltang en geen vork om het vlees om te keren. Dan blijft het van binnen sappig en droogt het niet uit.
• Niet te vaak omkeren! Als het te grillen voedsel aan beide kanten aangebraden is, laat u het bij een lagere temperatuur gaar worden. Zo droogt het niet uit en wordt het gelijkmatiger gaar.
Reiniging
Trek voor het schoonmaken altijd de
1
stekker uit het stopcontact. Alle onderdelen voor het opbergen
goed afdrogen. Controleer voor het aansluiten van de thermostaat in de verwarmingsplaat of de plugcontacten van de verwarmingsplaat droog zijn. Indien nodig met een doek afvegen of het water krachtig eraf schudden.
Thermostaat
Denk eraan dat er in geen geval water
1
in de thermostaat mag komen. Nooit onder stromend water of ondergedom­peld reinigen.
0 Thermostaat met vochtige doek reini-
gen.
Verwarmingsplaat, antispatkap
De onderdelen van de verwarmings­plaat zijn volkomen afgedicht. Daarom kunnen ze zelfs in de vaatwasmachine worden gewassen.
0 Verwarmingsplaat en antispatkap in
afwaswater of in de vaatwasmachine afwassen.
Gebruik in geen geval schurende reini-
1
gingsmiddelen, krassende schuurspons­jes, staalwol en dergelijke, want daardoor kan de antikleeflaag van de verwarmingsplaat beschadigd worden.
Grof vuil kunt u het beste verwijderen
3
met een vochtige doek. Een zachte flessenborstel is handig om het grill­rooster tussen de stangen te reinigen.
Onderstel, opvangschaal
0 Onderstel en opvangschaal met een
vochtige doek of in afwaswater schoonmaken.
Het onderstel en de opvangschaal niet
1
in de vaatwasmachine wassen! Gebruik geen schurende reinigingsmid-
delen, krassende schuursponsjes, staal­wol en dergelijke, want daardoor kan het oppervlak beschadigd worden.
Bewaren
0 U kunt de tafelgril het beste gemon-
teerd bewaren. Let er vooral op dat de thermostaat
1
niet beschadigd wordt.
Technische gegevens
Netspanning: 230 V Opgenomen vermogen: 2000 W
Dit apparaat voldoet aan de volgende
;
EU richtlijnen:
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
• EMC-richtlijn 89/336/EEC met toe­voeging 92/31/EEC en 93/68/EEC
34
Page 35
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 35 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
i
Gentile Cliente
i
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser­vando in particolare le avvertenze di si­curezza riportate nelle prime pagine! Si prega inoltre di conservare le presenti istruzioni per l’uso per consultarle in se­guito e consegnarle ad un eventuale fu­turo proprietario dell’apparecchio.
Con il triangolo d'avvertimento e/o con
1
gli avvertimenti (Avvertimento!, Pru­denza!, Attenzione!) sono state evi-
denziate indicazioni, importanti per la sua sicurezza o per la funzionalità dell'apparecchio. Si prega di osservarle rigorosamente.
0 Questa sigla l'accompagna passo dopo
passo durante l'uso dell'apparecchio. Presso questa sigla si ottengono infor-
3
mazioni complementari relative ai comandi e all'uso pratico dell'apparec­chio.
Con il quadrifoglio si distinguono i
2
consigli e le osservazioni adatte all'impiego economico ed ecologico dell'apparecchio.
Descrizione dell'apparecchio
1 Telaio di base 2 Leccarda 3 Piastra riscaldante (con rivestimento
antiaderente) con elemento riscaldante da 2000 W e manici termoisolanti
a Gratella
b Piastra 4 Schermo antispruzzi 5 Termostato con cavo di collegamento6
alla rete
c Indicazione d'esercizio 6 Targhetta delle caratteristiche (2 pezzi,
lato inferiore piastra riscaldante e lato
inferiore termostato)
1 Avvertenze di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è conforme alle regole riconosciute della tecnica e alla legge sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, quale pro­duttore siamo tenuti ad informarla riguardo alle avvertenze sulla sicurezza successivamente riportate.
Sicurezza generale
• L’apparecchio deve essere collegato alla rete la cui tensione e frequenza corri­spondano ai dati riportati sulla tar­ghetta delle caratteristiche!
• Non mettere mai in funzione l’appa­recchio se – il cavo di alimentazione è danneg-
giato,
– il corpo dell’apparecchio è danneg-
giato.
• Non staccare mai la spina dalla presa di corrente tirandola per il cavo di ali­mentazione.
• In caso di danneggiamento del cavo di collegamento alla rete di questo appa­recchio, sostituirlo con un ricambio originale, per evitare pericoli.
• Le riparazioni su questo apparecchio devono essere eseguite solo da tecnici specializzati. Le riparazioni non ese­guite correttamente possono compor­tare gravi pericoli. In caso di riparazione rivolgersi al servizio assi­stenza o al rivenditore di fiducia auto­rizzato.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e cono­scenza, a meno che che le stesse non siano state seguite nella fase iniziale dell'uso dell'apparecchio o non abbiano avuto istruzioni adeguate sull'uso dell'apparecchio da una per­sona responsabile della loro sicurezza.
• Tenere l'apparecchio lontano dalla por­tata dei bambini.
35
Page 36
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 36 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
i
Sicurezza per i bambini
• Mai lasciare l'apparecchio incustodito durante l'esercizio e nei confronti dei bambini attenersi sempre ad un parti­colare obbligo di sorveglianza!
Informazioni importanti per l'esercizio dell'apparecchio
Attenzione alle superfici molto calde! Esiste il pericolo di ferirsi! Lasciare che
l'apparecchio si raffreddi sufficiente­mente, prima di pulirlo o di spostarlo. Afferrarlo sempre prendendolo per i manici termoisolanti.
• Il cavo di collegamento alla rete non deve mai entrare in contatto con parti roventi dell'apparecchio. Mai appog­giare l'apparecchio presso o nelle vici­nanze di fiamme vive, di una piastra di cottura/di riscaldamento o di una stufa accesa.
• Il cavo di collegamento alla rete con termostato non devono bagnarsi. Mai pulire sotto l'acqua corrente o addirit­tura nell'acqua di lavaggio.
• È permesso utilizzare solamente lo spe­ciale cavo di collegamento alla rete con termostato.
• Collegare l'apparecchio esclusiva­mente ad una presa con contatto di protezione. In caso di necessità utiliz­zare un cavo di prolunga adatto da 10 ampere.
• Evitare di creare "inciampi" collegando il cavo di alimentazione. Non farlo entrare a contatto con l'acqua o con altri liquidi.
• Mettere in servizio la piastra riscal­dante solo se appoggiata sul telaio di base e con leccarda inserita.
• Mai coprire la piastra riscaldante con foglio d'alluminio, pentole, padelle o simili. Altrimenti può verificarsi un accumulo di calore tale da distruggere le parti in materiale sintetico e il rive­stimento.
• Utilizzare l'apparecchio solo all'interno.
• Utilizzandolo in locali chiusi, assicurare una sufficiente aerazione.
• Dopo la pulizia e prima di ogni uso occorre assicurarsi che i contatti d'innesto della piastra riscaldante siano asciutti.
• Prima di procedere a qualsiasi lavoro di pulizia e di cura, l'apparecchio deve essere spento e la spina di collega­mento alla rete sfilata.
• Il produttore non risponde per even­tuali danni causati da un uso non con­forme allo scopo o sbagliato.
Smaltimento
2 Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecolo­gici e riciclabili. Gli elementi in mate­riale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contras­segno conferendoli negli appositi con­tenitori sistemati presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo W sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un nor­male rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appro­priato per il riciclaggio di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo pro­dotto in modo appropriato, si contri­buisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del pro­dotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, con­tattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il nego­zio in cui è stato acquistato il prodotto.
36
Page 37
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 37 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
i
Uso
Prima del primo uso rimuovere even­tuali adesivi dall'apparecchio e pulirlo a fondo (vedere "Pulizia e cura“).
Preparazione del grill da tavolo
Appoggiare l'apparecchio solo su un
1
appoggio solido e assolutamente piano e non su superfici sensibili.
Rispettare la necessaria distanza di sicurezza da pareti e tende e non met­tere materiali facilmente infiammabili (come ad es. fogli di plastica ecc.) nelle vicinanze dell'apparecchio.
0 Inserire la leccarda (2) nel telaio di
base (1). Per facilitare la pulizia conviene coprire
3
la leccarda con un foglio d'alluminio.
0 Inserire la piastra riscaldante (3) nel
telaio di base.
0 Per migliorare le caratteristiche antia-
derenti, prima dell'uso applicare un sottile strato di olio commestibile sulla superficie della piastra riscaldante, strofinandolo con un foglio di carta da cucina.
0 Se necessario, applicare lo schermo
antispruzzi (4) alla piastra riscaldante. A questo scopo le fessure dello schermo antispruzzi devono inserirsi con sicurezza nelle camme della piastra riscaldante.
L'uso dello schermo antispruzzi è con-
3
sigliabile particolarmente quando si arrostiscono grigliate contenenti cibi grassi. All'aperto, lo schermo anti­spruzzi serve anche da protezione con­tro il vento.
0 Infilare il termostato con il cavo di col-
legamento alla rete (5) completamente nella presa dell'apparecchio .
Lavorare con il grill da tavolo
0 Collegare alla rete elettrica il cavo di
collegamento alla rete (5).
0 Girare il termostato (5) allo stadio desi-
derato (da 1 a 5). 1 = temperatura minima 5 = temperatura massima
L'indicazione d'esercizio (5/c) sul ter-
3
mostato si accende durante la fase di riscaldamento del grill. Dopo raggiunta la temperatura, il riscaldamento fun­ziona ad intervalli, per mantenere costante la temperatura.
Mai tagliare il cibo sulla superficie del
1
grill, per evitare di danneggiare il rive­stimento antiaderente!
Fare attenzione a non danneggiare il rivestimento antiaderente al momento di girare il cibo!
0 Per spegnere l'apparecchio, girare il
termostato su "OFF“. Dopo ogni uso sfilare la spina dalla
1
rete! Prima di pulire e spostare il grill da tavolo, lasciarlo raffreddare!
Consigli pratici
•La gratella (3/a) è ideale per preparare carne, pesce e pollame. Grasso e sughi possono gocciolare nella leccarda attraverso le costole della gratella. Ciò rende possibile una preparazione sana e povera di grassi.
•La piastra (3/b) è ideale per preparare ad es. uova, prosciutto, funghi, pomo­dori, cipolle ecc. Inoltre è anche molto adatta per mantenere caldi i cibi.
• Pezzi di carne teneri sono i più adatti per la cottura al grill.
• Pezzi di carne come ad es. la spalla o il collo divengono più teneri, facendoli prima marinare durante la notte.
• Usare pinze per grill e piccole forchette per girare i cibi durante la cottura sul grill. L'interno resta così sugoso e non essicca.
• Evitare di girare troppo spesso il cibo durante la cottura. Dopo arrostito il cibo su entrambi i lati, continuare la cottura riducendo la temperatura. Il cibo cotto sul grill così non si asciuga e cuoce omogeneamente.
37
Page 38
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 38 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
i
Pulizia e cura
Prima di ogni pulizia sfilare la spina
1
dalla rete! Prima di riporre l'apparecchio, asciu-
gare accuratamente tutte le parti. Prima di collegare il termostato alla piastra riscaldante, assicurarsi che i contatti d'innesto della piastra riscal­dante siano asciutti. Se necessario asciugarli con un panno o scuotere energicamente via l'acqua.
Termostato
Fare attenzione affinché l'acqua non
1
penetri in nessun caso all'interno del termostato. Mai pulire sotto l'acqua corrente o addirittura nell'acqua di lavaggio.
0 Pulire il termostato usando un panno
umido.
Piastra riscaldante, schermo di protezione antispruzzi
Le parti della piastra riscaldante sono completamente ermetiche. Questa può essere pulita addirittura nella lavasto­viglie.
0 Pulire la piastra riscaldante e lo
schermo antispruzzi nell'acqua di lavaggio o nella lavastoviglie.
In nessun caso usare detersivi abrasivi,
1
spugne multiuso abrasive, lana metal­lica ecc., perché queste possono rovi­nare lo strato antiaderente della piastra riscaldante.
Lo sporco grossolano si rimuove van-
3
taggiosamente usando un panno umido. Una spazzola morbida da botti­glie si presta perfettamente per pulire tra le costone della gratella.
Telaio di base, leccarda
0 Pulire il telaio di base e la leccarda
nell'acqua di lavaggio, usando un panno umido.
Non pulire nella lavastoviglie il telaio
1
di base e la leccarda! Non usare detersivi abrasivi, spugne
multiuso abrasive, lana metallica ecc., perché queste possono rovinare la superficie.
Conservazione
0 Conservare il grill da tavolo preferibil-
mente assemblato. Fare particolare attenzione a non dan-
1
neggiare il termostato.
Dati tecnici
Tensione di rete: 230 V Potenza assorbita: 2000 W
Questa apparecchiatura è conforme
;
alle seguenti Direttive CE:
• Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE
• Direttiva EMC 89/336/EEC e succes­sivi emendamenti 92/31/EEC e 93/68/EEC
38
Page 39
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 39 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
e
Estimado/a cliente:
e
Lea detenida y completamente las ins­trucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas instruc­ciones de uso. Conserve las instruccio­nes de uso para realiza consultas en el futuro. Asimismo, proporcione estas ins­trucciones a otros posibles usuarios del aparato.
El triángulo de alerta y/o las palabras
1
(¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención) sirven para destacar indicaciones importantes para su seguridad o para el normal funcionamiento de la máquina. Sígalas sin falta.
0 Este indicativo le conducirá paso a
paso por el manejo del electro­doméstico.
Después de este indicativo recibirá
3
usted información complementaria sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
La hoja de trébol se aplica para desta-
2
car consejos e indicaciones útiles para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
Descripción del aparato
1 Bastidor base 2 Bandeja colectora 3 Placa calentadora (con revestimiento
antiadhesivo) con elemento de calefacción de 2000 W y asas con aislamiento térmico
a Parrilla
b Parrilla plana 4 Protector salpicaduras 5 Termostato con cable de red
c Piloto de servicio 6 Placa de características (2 placas, cara
inferior placa calentadora y cara infe-
rior termostato)
1 Normas de seguridad
La seguridad de este aparato corres­ponde a las reglas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre la seguridad de aparatos. No obstante, respete las nor­mas de seguridad que proporcionamos a continuación en calidad de fabri­cante.
Seguridad básica
• Antes de poner en funcionamiento el aparato, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinci­den con los valores indicados en la placa de características.
• No utilice jamás la batidora si – el cable eléctrico está dañado, o
– la carcasa está dañada.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.
• Si el cable de este aparato estuviese dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su Servicio Técnico o una persona con cualificación semejante con el fin de evitar riesgos.
• Las reparaciones en este aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir consi­derables peligros. En caso de repara­ción, sírvase consultar al Servicio postventa o a su distribuidor autori­zado.
• Este aparato no está concebido para su uso por personas (incluyendo ninos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuídas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que se les haya dado una formación o supervisión inicial sobre el uso del aparato, por una persona responsable de su seguridad.
Protección de los niños
• Nunca deje la máquina funcionando sin vigilancia y tenga especial cuidado en presencia de niños.
• Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juegan con el aparato.
39
Page 40
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 40 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
e
Para la utilización del aparato observe lo siguiente
¡Tenga cuidado con las superficies calientes! ¡Existe riesgo de lesión!
Deje que el aparato se enfríe suficien­temente antes de limpiarlo o guar­darlo. Agárrelo sólo por las asas con aislamiento térmico.
• El cable de red no debe estar en con­tacto con las partes calientes del apa­rato. Nunca coloque el aparato sobre o cerca de una llama abierta, una placa calentadora o de cocción o un horno caliente.
• El cable de red con el termostato no debe mojarse. Nunca limpiar bajo agua corriente o fregar con agua.
• Sólo se puede utilizar el cable de red con termostato.
• Conecte el aparato exclusivamente en un enchufe con toma de tierra. Si fuera necesario, utilice un cable de prolongación apropiado para 10 ampe­rios.
• Evite las „trampas de tropezones“ al conectar el cable de alimentación. Este no debe estar en contacto con agua u otros líquidos.
• Conecte la parrilla sólo si está sobre su bastidor base y con la bandeja colec­tora colocada en su sitio.
• Nunca cubra la placa calentadora con papel de aluminio, cazuelas, sartenes o similares, ya que podría formarse una acumulación de calor con el consi­guiente daño de los componentes de plástico y del revestimiento antiadhe­sivo.
• Utilizar el aparato sólo en interiores.
• Si la utiliza en habitáculos cerrados, asegúrese de que haya una ventilación suficiente.
• Después de cada limpieza y antes de cada utilización asegúrese de que los contactos de enchufe en la placa calentadora estén secos.
• Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o conservación hay que apa­gar el aparato y desconectar el enchufe de la red.
• El fabricante no se hará responsable de los eventuales daños ocasionados por un uso no previsto o la manipulación incorrecta.
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los con­tenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
2
El símbolo empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios nor­males del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este pro­ducto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuen­cias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
W en el producto o en su
40
Page 41
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 41 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
e
Manejo
Antes de la primera utilización, elimine las eventuales etiquetas del aparato y límpielo a fondo (ver „Limpieza y con­servación“).
Preparación de la barbacoa de mesa
Coloque el aparato sólo sobre una base
1
firme y absolutamente plana. No lo coloque sobre superficies delicadas.
Respete la necesaria distancia de segu­ridad a paredes y cortinas, y no acerque ningún material fácilmente inflamable (como p. ej. película de plástico de envolver alimentos, etc.) al aparato.
0 Coloque la bandeja colectora (2) en el
bastidor base (1). Para facilitar la limpieza, cubra la ban-
3
deja colectora con papel de aluminio.
0 Coloque la placa calentadora (3) en el
bastidor base.
0 Para mejorar las características antiad-
hesivas, humedezca antes de cada uso la superficie de la placa calentadora con un poco de aceite de mesa, utili­zando para ello papel de cocina.
0 Si fuera necesario coloque el protector
de salpicaduras (4) en la placa calenta­dora, asegurándose de que las ranuras del protector encajan perfectamente en las espigas de la placa calentadora.
La utilización del protector de salpica-
3
duras se recomienda sobre todo si se asan productos con alto contenido de grasa. Al aire libre, el protector de sal­picaduras sirve adicionalmente como protección contra el viento.
0 Introduzca el termostato con el cable
de red (5) completamente en el enchufe del aparato.
Utilización de la barbacoa de mesa
0 Conectar el cable de red (5) a la red. 0 Gire el termostato (5) a la posición
deseada (1 a 5). 1 = temperatura mínima 5 = temperatura máxima
El piloto de servicio (5/c) en el termos-
3
tato permanecerá encendido mientras que la barbacoa se esté calentando. En cuanto se haya alcanzado la tempera­tura, se calentará a intervalos, con el fin de mantener la temperatura cons­tante.
¡Para evitar daños en el revestimiento
1
antiadhesivo, no corte los productos a asar sobre la parrilla!
¡Tenga cuidado de no dañar el revesti­miento antiadhesivo al dar la vuelta a los productos a asar!
0 Para apagar el aparato, gire el termos-
tato a „OFF“. ¡Quite el enchufe después de cada uti-
1
lización! ¡Deje enfriar la barbacoa de mesa antes de limpiar y guardarla!
Trucos prácticos
•La parrilla (3/a) es ideal para preparar carnes, pescados y aves. A través de las ranuras, la grasa y los jugos caen a la bandeja colectora. Eso permite una preparación sana y pobre en grasas.
•La parrilla plana (3/b) es ideal para la preparación de p. ej. huevos, jamón, setas, tomates, cebolla, etc. También es idónea para mantener las comidas calientes.
• Elija carne tierna para asar.
• Trozos de carne, p. ej. paletilla o pes­cuezo se hacen más tiernos si se ponen a marinar durante la noche.
• Utilice pinzas para dar la vuelta a los productos a asar. ¡No utilice tenedores! De este modo los productos a asar per­manecen jugosos en el interior y no se secan.
41
Page 42
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 42 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
e
• Evite dar muchas vueltas a los produc­tos a asar. Si están dorados en ambos lados, siga asándolos a una tempera­tura más baja. De ese modo los produc­tos a asar no se secan y se hacen de forma más homogénea.
Limpieza y conservación
¡Quite el enchufe de red antes de cada
1
limpieza! Secar bien todos los componentes
antes de manipularlos. Compruebe antes de conectar el termostato con la placa calentadora que los contactos de enchufe están secos. Si fuera preciso, pase un trapo o sacuda el agua enérgi­camente.
Termostato
Observe que bajo ningún concepto
1
debe penetrar agua al interior del ter­mostato. Nunca limpiarlo bajo agua corriente o fregarlo con agua.
0 Limpiar el termostato con un trapo
húmedo.
Placa calentadora, protector de salpicaduras
Los componentes de la placa calenta­dora son completamente herméticos. Por eso se puede limpiar incluso en el lavavajillas.
0 Limpiar la placa calentadora y el pro-
tector de salpicaduras con agua o en el lavavajillas.
No utilice bajo ningún concepto pro-
1
ductos de limpieza abrasivos, esponjas universales abrasivas que rayen, estro­pajos metálicos, etc., ya que podrían dañar el revestimiento antiadhesivo de la placa calentadora.
Le recomendamos que elimine la sucie-
3
dad gruesa con un trapo humedecido. Un cepillo limpiabotellas es muy apro­piado para limpiar la parrilla entre las ranuras.
Bastidor base, bandeja colectora
0 Limpiar el bastidor base y la bandeja
colectora con un trapo humedecido o fregarlos con agua.
¡No limpie el bastidor base y la bandeja
1
colectora en el lavavajillas! No utilice productos de limpieza abra-
sivos, esponjas universales abrasivas que rayen, estropajos metálico, etc., ya que podrían dañar la superficie.
Guardar la barbacoa de mesa
0 Se recomienda guardar la barbacoa de
mesa en estado montado. Observe especialmente que el termos-
1
tato no sufra daños.
Datos técnicos
Tensión de red: 230 V Potencia: 2000 W
Este aparato cumple los requisitos de
;
las siguientes directivas europeas:
• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Directiva EMC (Compatibilildad electromagnética) 89/336/CEE con las modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE
42
Page 43
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 43 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
p
Prezado cliente,
p
Leia este manual de instruções com atenção. Tenha especial atenção às Ins­truções de segurança nas primeiras páginas deste manual de instruções! Guarde este manual de instruções para posteriores consultas. Dê este manual a um eventual novo proprietário do apa­relho.
O que está marcado com um triângulo
1
de advertência e/ou palavras de aviso (Aviso!, Cuidado!, Atenção!) são ins­truções importantes para a sua segu­rança ou para o bom funcionamento do aparelho. Observá-las, portanto, imprescindivelmente.
0
Este símbolo encaminha-o, passo a passo, durante a utilização do aparelho.
A seguir a este símbolo receberá infor-
3
mações complementares para o comando e sobre a utilização prática do aparelho.
São ressaltadas com a folha de trevo as
2
instruções referentes a utilização eco­nómica do aparelho, além de instru­ções relativas à preservação do meio ambiente.
Descrição do aparelho
1 Armação de base 2 Tabuleiro colector 3 Placa aquecedora (com revestimento
anti-aderente) com elemento de aque­cimento de 2000 W e asas com isola­mento térmico
a Grelha
b Grelha plana 4 Protector contra salpicos 5 Termostato com fio eléctrico
c Indicador luminoso de serviço 6 Placa de características (2 placas, parte
inferior da placa aquecedora e parte
inferior do termostato)
1
Instruções de segurança
A segurança deste aparelho está de acordo com as regras da técnica conhecidas e com as normas de segu­rança de aparelhos. No entanto, no papel de fabricante do aparelho, sen­timo-nos na obrigação de passarlhe as instruções de segurança a seguir.
Segurança básica
• Antes de pôr o aparelho em funciona­mento, certifique-se de que a tensão e a frequência da rede eléctrica coinci­dem com os valores indicados na placa de características.
• Nunca use a batedeira se – fio eléctrico estiver danificado, ou
– chassis estiver danificado.
• Nunca desligue o aparelho puxando pelo fio de ligação à rede.
• Se o fio deste aparelho estiver danifi­cado, deve ser substituído pelo fabri­cante, o seu Serviço Técnico ou uma pessoa com habilitações similares, a fim de evitar riscos.
• Qualquer reparação neste aparelho deve ser efectuada unicamente por técnicos especializados. Reparações inadequadas podem causar ferimentos graves. Em caso de reparação, dirija-se ao serviço de assistência técnica ou ao seu revendedor autorizado.
• Este aparelho nao se destina a ser utili­zado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experi­encia e conhecimento, a nao ser que tenha havido uma supervisao inicial ou elas tenham recebido instruçoes quanto ao uso deste aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Protecção das crianças
• Nunca deixe a máquina a funcionar sem vigilância e esteja especialmente atento em presença de crianças.
• As crianças devem ser vigiadas de forma a assegurar que estas não brin­cam com o aparelho.
43
Page 44
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 44 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
p
Durante a utilização do aparelho, observe o seguinte
Tenha cuidado com as superfícies quentes! Existe risco de lesão! Deixe
que o aparelho arrefeça suficiente­mente antes de o limpar ou guardar. Agarre-o somente pelas asas com iso­lamento térmico.
• O fio eléctrico não deve estar em con­tacto com as partes quentes do apare­lho. Nunca coloque o aparelho por cima ou perto de uma chama viva, uma placa aquecedora ou de cozedura, ou um forno quente.
• O fio eléctrico com o termostato não se deve molhar. Nunca o limpe com água corrente nem o lave com a loiça.
• Só é permitido utilizar o fio eléctrico com termostato correspondente.
• Ligue o aparelho exclusivamente a uma tomada com ligação à terra. Em caso de ser necessário, use uma extensão apropriada para 10 amperes.
• Quando ligar o fio eléctrico à tomada, evite situações nas que se possa trope­çar. O fio não deve estar em contacto com água ou outros líquidos.
• Ligue o grill só se estiver sobre a sua armação de base e com o tabuleiro colector colocado no seu lugar.
• Nunca tape a placa aquecedora com papel de alumínio, tachos, frigideiras ou similares, porque poderia haver uma acumulação de calor, com o subse­quente dano aos componentes de plás­tico e do revestimento anti-aderente.
• Utilizar o aparato somente em interio­res.
• Se o utilizar em habitáculos fechados, certifique-se de que existe arejamento suficiente.
• Depois de cada limpeza e antes de cada utilização, certifique-se de que os con­tactos de ligação na placa aquecedora estão secos.
• Antes de realizar qualquer trabalho de limpeza ou conservação é necessário apagar o aparelho e desligar a ficha da tomada eléctrica.
• O fabricante não se responsabiliza pelos eventuais danos ocasionados por uso indevido ou manuseamento incor­recto.
Eliminação
Material de embalagem
2
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exem­plo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materi­ais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de elimi­nação de resíduos da sua área de resi­dência.
Aparelho usado
2
O símbolo embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo domé­stico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma elimi­nação adequada deste produto, irá aju­dar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um trata­mento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenoriza­das sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabeleci­mento onde adquiriu o produto.
W no produto ou na
44
Page 45
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 45 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
p
Utilização
Antes da primeira utilização, elimine as eventuais etiquetas do aparelho e limpe-o a fundo (consulte "Limpeza e conservação").
Preparação do grill de mesa
Coloque o aparelho apenas sobre uma
1
base firme e completamente plana. Não o coloque sobre superfícies delica­das.
Respeite a distância de segurança necessária em relação às paredes e cor­tinas, e não aproxime material facil­mente inflamável (como por exemplo, película transparente para uso alimen­tar, etc.) ao aparelho.
0 Coloque o tabuleiro colector (2) na
armação de base (1). Para facilitar a limpeza, tape o tabu-
3
leiro colector com papel de alumínio.
0 Coloque a placa aquecedora (3) na sua
armação de base.
0 Para melhorar as características anti-
aderentes, antes de cada uso, hume­deça a superfície da placa aquecedora com um pouco de óleo de mesa, espa­lhando-o com papel de cozinha.
0 Em caso de ser necessário, coloque o
protector contra salpicos (4) na placa aquecedora, certificando-se de que as ranhuras do protector encaixam perfei­tamente nas espigas da placa aquece­dora.
O uso do protector contra salpicos
3
recomenda-se sobretudo quando se assam produtos com um grande teor de gordura. Ao ar livre, o protector anti-salpicos serve adicionalmente como protecção contra o vento.
0 Introduza o termostato com o fio eléc-
trico (5) completamente dentro da ficha do aparelho.
Utilização do grill de mesa
0 Ligue o fio eléctrico (5) à rede. 0 Gire o termostato (5) até chegar à
posição desejada (1 a 5). 1 = temperatura mínima 5 = temperatura máxima
A luz de serviço (5/c) no termostato
3
permanecerá acesa enquanto o grill aquece. Quando tiver alcançado a tem­peratura, o aquecimento efectua-se intermitentemente, com a finalidade de manter a temperatura constante.
Para evitar danos no revestimento
1
anti-aderente, não corte os produtos que deseja assar directamente no tabu­leiro!
Tenha cuidado quando der a volta aos produtos que está a assar, a fim de não danificar o revestimento anti-ade­rente!
0 Para desligar o aparelho, gire o termos-
tato até chegar a "OFF". Desligue a ficha depois de cada utiliza-
1
ção! Deixe arrefecer o grill de mesa antes de o limpar e guardar!
Conselhos práticos
•A grelha (3/a) é ideal para preparar carnes, peixe e aves. Através das ranhu­ras, a gordura e os sucos caem no tabu­leiro colector. Isso permite uma preparação saudável e pobre em gor­duras.
•A grelha plana (3/b) é ideal para a pre- paração de ovos, presunto, cogumelos, tomates, cebolas, etc. Também é idónea para manter a comida quente.
• Escolha carne tenra para assar.
• Bocados de carne, como por exemplo, da pá ou do cachaço, tornam-se mais tenros se forem postos a marinhar durante a noite.
• Use pinças para dar a volta aos produ­tos a assar. Nunca use garfos! Deste modo, os produtos a assar permanecem
45
Page 46
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 46 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
p
sumarentos no interior e não ficam secos.
• Evite dar muitas voltas aos produtos a assar. Se estiverem dourados dos dois lados, continue a assá-los a uma tem­peratura mais baixa. Desse modo, os produtos a assar não ficam secos e cozem-se de um modo mais homogé­neo.
Limpeza e conservação
Desligue a ficha eléctrica antes de cada
1
limpeza! Seque bem todos os componentes
antes de os manusear. Antes de ligar o termostato à placa aquecedora, verifi­que que os contactos da ficha estão secos. Em caso de ser necessário, seque com um pano ou sacuda a água ener­gicamente.
Termostato
Tenha em consideração que não deve
1
penetrar água no interior do termos­tato. Nunca o limpe com água corrente nem o lave com a loiça.
0 Limpe o termostato com um pano
húmido.
Placa aquecedora, protector con­tra os salpicos
Os componentes da placa aquecedora são completamente herméticos. Por isso podem ser limpos inclusive na máquina de lavar loiça.
0 Limpe a placa aquecedora e o protector
contra os salpicos com água ou na máquina de lavar loiça.
De nenhuma maneira deve usar produ-
1
tos de limpeza abrasivos, esponjas uni­versais abrasivas que risquem, esfregões metálicos, etc., porque pode­riam estragar o revestimento anti-ade­rente da placa aquecedora.
Recomendamos que elimine a sujidade
3
com um pano humedecido. Uma escova para limpar garrafas é muito apropriada para limpar a grelha na zona entre as ranhuras.
Armação de base, tabuleiro colector
0 Limpe a armação de base e o tabuleiro
colector com um pano húmido ou lave-os com água.
Não limpe a armação de base nem o
1
tabuleiro colector na máquina de lavar loiça!
Não use produtos de limpeza abrasivos, esponjas universais abrasivas que ris­quem, esfregões metálicos, etc., porque poderiam estragar a superfície.
Guardar o grill de mesa
0 Recomenda-se guardar o grill de mesa
em estado montado. Observe especialmente que o termos-
1
tato não sofra danos.
Dados técnicos
Tensão de rede: 230 V Potência: 2000 W
Este aparelho está de acordo com as
;
seguintes Directivas EC:
• Directiva Baixa Voltagem 2006/95/EC
• Directiva EMC 89/336/EEC com adi­tamentos 92/31/EEC e 93/68/EEC
46
Page 47
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 47 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
c
Vážená zákaznice,
c
vážený zákazníku,
pøeètìtì si laskavì peèlivì tento návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních pokynù na prvních stránkách tohoto návodu k použití! Návod k použití laskavì uschovejte pro pozdìjší vyhledání. Pøedejte jej dále pøípadným novým vlastníkùm pøístroje.
Prostøednictvím výstražného
1
trojúhelníku a/nebo návìstí (Výstraha!, Opatrnì!, Pozor!) jsou zdùraznìny pokyny, které jsou dùležité pro Vaši bezpeènost èi pro funkènost pøístroje. Bezpodmíneènì si jich laskavì povšimnìte.
0 Tato znaèka Vás povede krok za
krokem pøi obsluze tohoto pøístroje.
Po této znaèce obdržíte doplòující
3
informace k obsluze a praktickému použití pøístroje.
Trojlístek oznaèuje tipy a upozornìní
2
pro hospodárné a ekologicky vhodné použití pøístroje.
Popis pøístroje
1 Základní rám 2 Záchytná miska 3 Topná deska (s nepøilnavým
povrchem) s topným èlánkem o výkonu 2000 W a tepelnì izolovanými rukojet’mi
a grilovací rošt
b gratinovací plocha 4 Ochranný kryt proti rozstøiku 5 Termostat se sít’ovým kabelem
c provozní kontrolka 6 Typový štítek (2 kusy, na spodní
stranì topné desky a na spodní
stranì termostatu)
1 Bezpeènostní pokyny
Bezpeènost tohoto spotøebièe odpovídá platným technickým pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti spotøebièù. Jako výrobce máme však nicménì zapotøebí Vás seznámit s následujícími bezpeènostními pokyny.
Všeobecné bezpeènostní pokyny
Pøístroj se smí pøipojit pouze k takové
elektrické síti, jejíž napìtí a kmitoèet souhlasí s údaji na typovém štítku!
Nikdy pøístroj neuvádìjte do provozu,
pokud je poškozená – napájecí šòùra
–nebo pouzdro.
Pøi vytahování zástrèky ze sít’ové
šòùry netahejte nikdy za napájecí šòùru.
Pokud je napájecí šòùra pøístroje
poškozená, musí ji výrobce, pracovníci servisního støediska nebo jiná kvalifikovaná osoba vymìnit, aby se zabránilo možným škodám.
Opravy tohoto spotøebièe smí provádìt
pouze odbornì vyškolení pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit znaèné škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na svého autorizovaného prodejce.
Tento pøístroj nesmìjí používat osoby
(vèetnì dìtí), které vzhledem ke své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné ho bezpeènì obsluhovat, ani osoby (vèetnì dìtí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, pokud nebyly pouèeny odpovìdnou osobou, jak pøístroj bezpeènì obsluhovat, a nenauèily se pøístroj ovládat pod jejich dohledem.
47
Page 48
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 48 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
c
Zabezpeèení pøed dìtmi
Nenechávejte pøístroj v provozu bez
dozoru a uchovávejte jej mimo dosah dìtí!
Dávejte pozor, aby si s pøístrojem
nehrály dìti.
Èemu je pøi práci s pøístrojem tøeba vìnovat obzvláštní pozornost
Pozor na horké povrchy!
Nebezpeèí poranìní! Chystáte-li se
pøístroj oèistit nebo uklidit, nechejte jej napøed dostateènì vychladnout. Pøi pøenášení jej vždy uchopte pouze za tepelnì izolované rukojeti.
Sít’ový kabel nesmí pøijít do styku s
horkými souèástmi pøístroje. Nikdy pøístroj nepokládejte na otevøený oheò èi do jeho blízkosti, na varnou èi topnou desku nebo na rozehøátou troubu èi sporák.
Sít’ový kabel s termostatem nesmí
nikdy zvlhnout. Nikdy jej proto neèistìte pod tekoucí vodou nebo dokonce v oplachové vodì.
Používejte pouze pøíslušnou sít’ovou
šòùru s termostatem.
Pøístroj pøipojujte pouze k zásuvce s
ochranným kontaktem. V pøípadì potøeby použijte prodlužovací kabel, který je vhodný pro vedení proudu ovelikosti 10A.
Pøi pøipojování pøívodního vedení
zamezte jeho nechtìnému vytržení ze zásuvky. Pøívodní kabel nesmí pøijít do styku s vodou nebo jinými tekutinami.
Grilovací deska smí být uvedena do
provozu pouze na základním rámu s vloženou záchytnou miskou.
Topnou desku nikdy nepøikrývejte
hliníkovou fólií, hrnci, pánvemi nebo obdobnými pøedmìty. V opaèném pøípadì mùže docházet k hromadìní tepla, které mùže zpùsobit znièení souèásti z plastù a povrchové vrstvy.
Zaøízení je urèeno výhradnì pro
vnitøní použití.
Pøi použití v uzavøených prostorách
zajistìte dostateèné vìtrání.
Po každém èištìní a pøed každým
použitím je nutno zajistit, aby kontakty zástrèky, která se pøipojuje k topné desce, byly suché.
Kdykoli se provádí èištìní nebo
údržba, je pøístroj nutno napøed vypnout a jeho sít’ovou zástrèku vytáhnout ze zásuvky.
Výrobce neruèí za pøípadné škody,
které jsou zpùsobeny použitím pøístroje k úèelu, ke kterému není urèen, nebo jeho nesprávnou obsluhou.
Likvidace
Obalový materiál
2
Použité obalové materiály jsou ekolo­gické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
Starý spotøebiè
2
Symbol W na výrobku nebo jeho
balení udává, že tento výrobek nepa­trí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sberného místa pro recyklaci elektrického a elektro­nického zarízení. Zajištením správné likvidace tohoto výrobku pomužete zabránit negativním dusledkum pro životní prostredí a lidské zdraví, které by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u príslušného místního úradu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchode, kde jste výrobek zakoupili.
48
Page 49
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 49 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
c
Obsluha
Pøed prvním použitím odstraòte z
povrchu pøístroje pøípadné nálepky a
pøístroj dùkladnì vyèistìte (viz
„Èištìní a údržba“).
Pøíprava stolního grilu
Položte pøístroj na naprosto rovnou,
1
pevnou podložku - nikoli na
choulostivý povrch.
Udržujte pøitom nezbytnou
bezpeènostní vzdálenost stìn a
závìsù a do blízkosti pøístroje
nepokládejte žádný snadno
vznítitelný materiál (jako napø.
plastové fólie atp.).
0 Vložte záchytnou misku (2) do
základního rámu (1).
Aby se usnadnilo èištìní, je
3
záchytnou misku možno vyložit
hliníkovou fólií.
0 Vložte topnou desku (3) do
základního rámu.
0 Aby se dosáhlo ještì lepších
vlastností nepøilnavého povrchu
topné desky, potøete jej pøed každým
použitím tenkou vrstvou stolního
oleje, kterou nanesete pomocí
kuchyòského papíru.
0 V pøípadì potøeby nasaïte na
topnou desku ochranný kryt proti
rozstøiku (4). Záøezy na ochranném
krytu proti rozstøiku pøitom musí
bezpeènì dosednout na žebra na
topné desce.
Použití ochranného krytu proti
3
rozstøiku se doporuèuje zejména pøi
grilování tuèných pokrmù. Pøi
grilování ve venkovních prostorách
slouží ochranný kryt proti rozstøiku
navíc jako ochrana proti vìtru.
0 Termostat se sít’oým kabelem (5)
zcela zasuòte do pøíslušné zásuvky
na boku pøístroje.
Práce se stolním grilem
0 Pøipojte sít’ový kabel (5) k sít’ové
zásuvce.
0 Otoèný termostat (5) nestavte na
požadovaný stupeò (1až 5). 1 = nejnižší teplota 5 = nejvyšší teplota
Po dobu zahøívání grilu na potøebnou
3
teplotu svítí provozní kontrolka (5/c) na termostatu. Po dosažení požadované teploty se provádí pøerušovaný ohøev v intervalech potøebných k udržování konstantní teploty.
Nekrájjete grilované porce na
1
grilovací ploše! Pøedejdete tak poškození její nepøilnavé povrchové vrstvy!
Dbejte na to, aby pøi otáèení grilovaného povrchu nedošlo k poškození nepøilnavé povrchové vrstvy!
0 Pøístroj se vypíná otoèením
termostatu do polohy „OFF“ (vypnuto).
Po každém použití vytáhnìte sít’ovou
1
zástrèku ze zásuvky! Pøed vyèištìním a uklizením nechejte stolní gril vychladnout!
Praktické rady
Grilovací rošt (3/a) je ideální pro
úpravu masa, ryb a drùbeže. Tuk a št’áva mohou odkapávat mezi grilovacími žebry do záchytné misky. Tím je umožnìna pøíprava zdravých, nízkotuèných pokrmù.
Gratinovací plocha (3/b) je ideální
pro napø. pro úpravu vajec, šunky, hub, rajských jablíèek, cibule atp. Je rovnìž velmi dobøe použitelná k udržování požadované teploty hotových pokrmù.
Pro grilování jsou nejvhodnìjší jemné
kousky masa.
49
Page 50
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 50 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
c
Kousky masa napø. z plece nebo
krku se zjemní, jestliže se nechají pøes noc marinovat.
K obracení grilovaných porcí
používejte grilovací kleštì a nikoli vidlièky. Pokrm tak zùstane uvnitø št’avnatý a nevysouší se.
Grilované porce se nemají pøíliš
èasto obracet . Je-li grilovaná porce z obou stran opeèena, pokraèujte v grilování pøi nižší teplotì. Grilovaný pokrm se nevysouší a rovnomìrnìji se propeèe.
Èištìní a údržba
Pøed každým èištìním vytáhnìte
1
sít’ovou zástrèku ze zásuvky! Pøed uklizením všechny souèásti
pøed dobøe osušte. Pøed zapojením termostatu do topné desky se pøesvìdète, že kontakty zásuvky v topné desce jsou suché. V pøípadì potøeby je vytøete suchým hadøíkem nebo vodu dùkladnì vytøepejte.
Termostat
Mìjte na pamìti, že do vnitøku
1
termostatu nesmí v žádném pøípadì vniknout voda! Nikdy jej neèistìte pod tekoucí vodou nebo dokonce v oplachové vodì.
0 K èištìní termostatu používejte vlhký
hadøík.
Topná deska, ochranný kryt proti rozstøiku
Souèásti topné desky jsou zcela utìsnìny. Topnou desku tedy lze èistit dokonce i v myèce nádobí.
0 Topnou desku a ochranný kryt proti
rozstøiku èistìte v oplachové vodì nebo v myèce na nádobí.
V žádném pøípadì nepoužívejte
1
èisticí prostøedky s abrazívní složkou, univerzální èisticí houby s drsnou abrazívní vrsvou, drátìnky atd., které by mohly zpùsobit poškození nepøilnavé povrchové vrstvy topné desky.
Hrubé neèistoty odstraníte nejlépe
3
navlhèeným hadøíkem. K èištìní prostorù mezi žebry grilovacího roštu se nejlépe hodí mìkký plochý kartáè.
Základní rám, záchytná miska
0 Základní rám a záchytnou misku
èistìte pomocí vlhkého hadøíku nebo voplachové vodì.
Základní rám ani záchytnou misku
1
nikdy neèistìte v myèce na nádobí! Nepoužívejte žádné èisticí prostøedky
s abrazívní složkou, univerzální èisticí houby s drsnou abrazívní vrsvou, drátìnky atd., které by mohly zpùsobit poškození povrchu.
Úschova
0 Stolní gril by mìl být pokud možno
uchováván ve složeném stavu.
Dbejte zejména na to, aby nedošlo
1
k poškození termostatu.
Technické údaje
Napìtí v síti: 230 V Pøíkon: 2000 W
Tento spotøebiè odpovídá
;
následujícím smìrnicím ES:
Smìrnice pro nízké napìtí
2006/95/EC
Smìrnice pro elektromagnetickou
sluèitelnost 89/336/EEC s dodatky 92/31/EEC a 93/68/EEC
50
Page 51
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 51 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
o
Szanowni klienci
o
Prosimy o staranne przeczytanie tej
instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie
zwróciæ uwagê na zasady
bezpieczeñstwa, które podano na
pierwszych stronach! Instrukcjê
obs³ugi nale¿y przechowywaæ w celu
korzystania z niej w póŸniejszym
terminie. Instrukcjê tê nale¿y
przekazaæ ewentualnemu nastêpnemu
u¿ytkownikowi tego sprzêtu.
Symbol trójk¹ta ostrzegawczego i/lub
1
s³owa ostrzegawcze (
Niebezpieczeñstwo!, Uwaga!
stosowane w celu podkreœlenia
zagro¿eñ osobistych lub podkreœlenia
informacji wa¿nych dla zachowania
u¿ytecznoœci sprzêtu. Prosimy o
bezwarunkowe ich przestrzeganie.
0 Ten symbol wskazuje kolejne
czynnoœci podczas obs³ugi sprzêtu.
Tym symbolem oznaczono informacje
3
uzupe³niaj¹ce, dotycz¹ce obs³ugi i
praktycznych zastosowañ sprzêtu.
Symbolem koniczynki oznaczono
2
rady i wskazówki dotycz¹ce
ekonomicznego i przyjaznego dla
naturalnego œrodowiska sposobu
u¿ywania sprzêtu.
Ostrze¿enie!
Opis urz¹dzenia
1 Rama podstawowa 2 Korytko zbiorcze 3 P³yta grzewcza (z pow³ok¹
zapobiegaj¹ca przywieraniu)
z grza³k¹ 2000 W i uchwytami
z izolacj¹ ciepln¹
a Ruszt
b Powierzchnia p³aska grilla 4 Os³ona przeciwodpryskowa 5 Termostat z kablem sieciowym
c Kontrolka pracy 6 Tabliczka znamionowa (2 sztuki,
na dolnej stronie p³yty grzewczej i
dolnej stronie termostatu)
) s¹
1 Zasady
bezpieczeñstwa
Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia odpowiada uznanym zasadom techniki oraz ustawie o bezpieczeñstwie urz¹dzeñ. Jako producent sprzêtu szczególnie zalecamy stosowanie siê do poni¿szych zasad bezpieczeñstwa
Ogólne wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa
,
Urz¹dzenie mo¿na pod³¹czaæ tylko i
wy³¹cznie do sieci elektrycznej, której napiêcie i czêstotliwoœci s¹ zgodne z danymi na tabliczce znamionowej!
Urz¹dzenia nie nale¿y uruchamiaæ,
jeœli – Przewód przy³¹czeniowy jest
– Uszkodzona jest obudowa.
Wtyczki nie nale¿y wyci¹gaæ z
gniazda sieciowego poci¹gaj¹c za przewód.
Jeœli uszkodzeniu uleg³ kabel
przy³¹czeniowy urz¹dzenia, nale¿y zleciæ jego wymianê producentowi lub odpowiedniemu punktowi serwisowemu, lub odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi, w celu zapobiegniêcia niebezpieczeñstwom.
Urz¹dzenie mo¿e byæ naprawiane
wy³¹cznie przez specjalistów. Niefachowe naprawy mog¹ prowadziæ do wyst¹pienia du¿ych zagro¿eñ dla bezpieczeñstwa w u¿ytkowaniu urz¹dzenia. W razie koniecznoœci przeprowadzenia naprawy nale¿y zwróciæ siê do serwisu lub autoryzowanego sprzedawcy.
To urz¹dzenie nie jest przeznaczone
dla osób (w tym dzieci), które z powodu braku doœwiadczenia lub stosownej wiedzy nie s¹ w stanie zapewniæ bezpiecznego u¿ytkowania, jak równie¿ dla osób (w tym dzieci) niepe³nosprawnych fizycznie,
uszkodzony,
51
Page 52
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 52 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
o
sensorycznie lub umys³owo, chyba, ¿e osoby te zosta³y odpowiednio poinstruowane jak nale¿y poprawnie obchodziæ siê z urz¹dzeniem i by³y na pocz¹tku nadzorowane przez inne osoby sprawuj¹ce nad nimi opiekê.
Bezpieczeñstwo dzieci
Nie pozostawiaæ w³¹czonego
urz¹dzenia bez nadzoru. Szczególn¹ ostro¿noœæ nale¿y zachowaæ w przypadku obecnoœci dzieci!
•Nie wolno dopuœciæ do tego, aby urz¹dzeniem bawi³y siê dzieci.
Poni¿szych wskazówek nale¿y przestrzegaæ przy pracy urz¹dzenia
Zachowaæ ostro¿noœæ przed gor¹cymi powierzchniami! Istnieje niebezpieczeñstwo doznania obra¿eñ! Przed czyszczeniem lub
odstawieniem nale¿y pozostawiæ urz¹dzenie do wystarczaj¹cego och³odzenia. Chwytaæ zawsze wy³¹cznie za uchwyty z izolacj¹ ciepln¹.
Kabel sieciowy nie mo¿e stykaæ siê z gor¹cymi elementami urz¹dzenia. Nigdy nie ustawiaæ urz¹dzenia na Ÿródle lub w pobli¿u Ÿród³a ognia, p³ycie kuchenki gazowej lub elektrycznej lub w pobli¿u ogrzewanego pieca.
Kabel sieciowy z termostatem nie mo¿e byæ mokry. Nigdy nie czyœciæ go pod bie¿¹c¹ wod¹ lub w wodzie z p³ynem mycia naczyñ.
Nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie kabla sieciowego z termostatem znajduj¹cego siê w komplecie.
Pod³¹czaæ urz¹dzenie wy³¹cznie do gniazd ze stykiem ochronnym. W razie potrzeby u¿yæ przed³u¿acza, który jest przeznaczony do pr¹du 10 A.
Przy pod³¹czaniu przewodu zasilaj¹cego zwróciæ uwagê na to, aby u³o¿enie kabla nie stwarza³o zagro¿enia potkniêcia o niego. Kabel
nie mo¿e mieæ stycznoœci z wod¹ lub innymi cieczami.
P³ytê grilla mo¿na w³¹czaæ jedynie
po³o¿on¹ na ramie podstawowej, z w³o¿onym korytkiem zbiorczym.
Nigdy nie okrywaæ p³yty grzewczej
foli¹ aluminiow¹, garnkami, patelniami lub podobnymi sprzêtami, poniewa¿ w przeciwnym wypadku energia ogrzewania nie bêdzie mia³a ujœcia i wskutek tego mo¿e dojœæ do zniszczenia elementów plastikowych oraz pow³oki.
Stosowaæ wy³¹cznie w
pomieszczeniach zamkniêtych.
Przy u¿yciu w zamkniêtych
pomieszczeniach nale¿y zadbaæ o wystarczaj¹c¹ wentylacjê.
Po ka¿dym czyszczeniu i przed
u¿yciem nale¿y zapewniæ, aby styki wtyczki na p³ycie grzewczej by³y suche.
Przed wszelkim czyszczeniem i
pielêgnacj¹ nale¿y wy³¹czyæ urz¹dzenie i wyci¹gn¹æ wtyczkê sieciow¹.
Producent nie odpowiada za
ewentualne szkody, które s¹ wywo³ane wskutek niezgodnego z przeznaczeniem u¿ycia lub b³êdn¹ obs³ug¹.
Recykling
Materia³ opakowania
2
Materia³y opakowania mog¹ bez ograniczeñ zostaæ powtórnie przet­worzone. Elementy z tworzyw sztucz­nych s¹ oznakowane, np. >PE<, >PS<, itd. Usuwaæ materia³y opako­wañ zgodnie z ich oznaczeniem w komunalnych zak³adach utyliza­cyjnych, do przewidzianych w tym celu pojemników zbiorczych.
Wyeksploatowane urz¹dzenie
2
Symbol opakowaniu oznacza, ze tego pro­duktu nie wolno traktowaæ tak, jak innych odpadów domowych. Nalezy
na produkcie lub na
W
52
Page 53
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 53 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
o
oddaæ go do w³asciwego punktu skupu surowców wtórnych zajmuj¹cego siê z³omowanym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym. W³asciwa utylizacja i z³omowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wp³ywu z³omowanych produktów na srodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskaæ szczegó³owe dane dotycz¹ce mozliwosci recyklingu niniejszego urz¹dzenia, nalezy skon­taktowaæ siê z lokalnym urzêdem miasta, s³uzbami oczyszczania mia­sta lub sklepem, w którym produkt zosta³ zakupiony.
Obs³uga
Przed pierwszym u¿yciem usun¹æ z urz¹dzenia ewentualne naklejki i starannie wyczyœciæ urz¹dzenie (patrz „Czyszczenie i pielêgnacja“).
Przygotowanie grilla sto³owego
Urz¹dzenie nale¿y ustawiaæ
1
wy³¹cznie na bezwzglêdnie równym, sta³ym pod³o¿u i nie ustawiaæ na delikatnych powierzchniach.
Utrzymaæ niezbêdny odstêp bezpieczeñstwa od œcian i zas³on i nie zbli¿aæ do urz¹dzenia ³atwo zapalnego materia³u (jak np. folia itd.).
0 Wsun¹æ korytko zbiorcze (2) w ramê
podstawow¹ (1).
W celu ³atwiejszego czyszczenia
3
nale¿y przykryæ korytko zbiorcze foli¹ aluminiow¹.
0 Osadziæ p³ytê grzewcz¹ (3) na razie
podstawowej.
0 Dla uzyskania lepszych w³asnoœci
zapobiegaj¹cych przywieraniu nale¿y przed ka¿dym u¿yciem przetrzeæ powierzchniê p³yty grzewczej papierem kuchennym z niewielk¹ iloœci¹ oleju jadalnego.
0 W razie potrzeby za³o¿yæ na p³ytê
grzewcz¹ os³onê przeciwodpryskow¹ (4). Szczeliny na os³onie musz¹ przy tym wchodziæ w karby na p³ycie grzewczej.
U¿ycie os³ony przeciwodpryskowej
3
zaleca siê szczególnie przy t³ustych potrawach grillowanych. Przy u¿yciu na œwie¿ym powietrzu os³ona ta stanowi dodatkowo ochronê przed wiatrem.
0 Wetkn¹æ termostat z kablem
sieciowym (5) ca³kowicie w gniazdo na urz¹dzeniu.
Praca z grillem sto³owym
0
Pod³¹czyæ do sieci kabel sieciowy (5).
0 Obróciæ termostat (5) w po¿¹dane
po³o¿enie (1 do 5). 1 = najni¿sza temperatura 5 = najwy¿sza temperatura
Kontrolki pracy (5/c) na termostacie
3
œwiec¹ siê tak d³ugo, jak d³ugo grill nagrzewa siê. Po osi¹gniêciu temperatury ogrzewanie dzia³a z przerwami, w celu utrzymania temperatury na sta³ym poziomie.
Nie ci¹æ wyrobów do grillowania na
1
powierzchni grilla, aby unikn¹æ uszkodzenia pow³oki zapobiegaj¹cej przywieraniu!
Zwróciæ uwagê na to, aby przy obracaniu grillowanych potraw nie uszkodziæ pow³oki zapobiegaj¹cej przywieraniu!
0 W celu wy³¹czenia urz¹dzenia nale¿y
obróciæ termostat w po³o¿enie „OFF“.
Po u¿yciu wyci¹gn¹æ wtyczkê
1
sieciow¹! Przed przeniesieniem i czyszczeniem nale¿y odstawiæ grill sto³owy do och³odzenia!
53
Page 54
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 54 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
o
Praktyczne porady
Ruszt (3/a) jest idealny do przygotowywania miêsa, ryb i drobiu. Dziêki karbom w grillu t³uszcz i soki mog¹ sp³ywaæ do korytka zbiorczego. Umo¿liwia to zdrowe, niskot³uszczowe przygotowanie potraw.
Powierzchnia p³aska grilla (3/b) jest idealna do przygotowywania np. jajek, szynki, grzybów, pomidorów, cebuli itp. Nadaje siê ona bardzo dobrze do utrzymywania temperatury potraw.
Do grillowania nadaj¹ siê najlepiej delikatne kawa³ki miêsa.
Kawa³ki miêsa, jak np. ³opatka lub szyja stan¹ siê delikatniejsze, gdy pozostan¹ przez noc w marynacie.
Do obracanie grillowanych potraw nie nale¿y u¿ywaæ szczypiec do grilla i widelców. Miêso pozostanie w ten sposób soczyste w œrodku i nie wyschnie.
Unikaæ czêstego obracania grillowanych potraw. Gdy grillowana potrawa zostanie przypieczona z obu stron, nale¿y grillowaæ j¹ dalej przy ni¿szej temperaturze. Grillowane miêso nie wyschnie i bêdzie równomiernie przypieczone.
Czyszczenie i pielêgnacja
Przed ka¿dym czyszczeniem
1
wyci¹gn¹æ wtyczkê sieciow¹! Przed pod³¹czeniem zasilania nale¿y
dobrze wysuszyæ wszystkie czêœci. Upewniæ siê przed pod³¹czeniem termostatu do p³yty grzewczej, ¿e gniazda p³yty grzewczej s¹ suche. Jeœli jest to konieczne, przetrzeæ œciereczk¹ lub silnie strz¹sn¹æ wodê.
Termostat
Zwróciæ uwagê na to, aby do wnêtrza
1
termostatu w ¿adnym wypadku nie dosta³a siê woda! Nigdy nie czyœciæ urz¹dzenia pod bie¿¹c¹ wod¹ lub w wodzie z p³ynem do mycia naczyñ.
0 Termostat nale¿y czyœciæ wilgotn¹
œciereczk¹.
P³yta grzewcza, os³ona przeciwodpryskowa
Elementy konstrukcyjne p³yty grzewczej s¹ ca³kowicie uszczelnione. Mo¿e byæ ona zmywana nawet w zmywarce do naczyñ.
0 Czyœciæ p³ytê grzewcz¹ i os³onê
przeciwodpryskow¹ w wodzie ze œrodkiem do zmywania lub w zmywarce do naczyñ.
W ¿adnym wypadku nie u¿ywaæ
1
szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych, powoduj¹cych zarysowania g¹bek uniwersalnych, waty metalowej, itd., poniewa¿ wskutek tego uszkodzeniu ulec mo¿e pow³oka zapobiegaj¹ca przywieraniu p³yty grzewczej.
Znaczne zanieczyszczenia nale¿y
3
usuwaæ najlepiej zwil¿on¹ œciereczk¹. Miêkka szczotka do butelek nadaje siê do czyszczenia rusztu pomiêdzy kratkami.
Rama podstawowa, korytko zbiorcze
0 Czyœciæ ramê podstawow¹ i korytko
zbiorcze wilgotn¹ œciereczk¹ lub w wodzie ze œrodkiem do mycia naczyñ.
Nie czyœciæ ramy podstawowej i
1
korytka zbiorczego w zmywarce! Nie u¿ywaæ szoruj¹cych œrodków
czyszcz¹cych, powoduj¹cych zarysowania g¹bek uniwersalnych, waty metalowej itd., poniewa¿ wskutek tego uszkodzeniu ulec mo¿e ich powierzchnia.
54
Page 55
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 55 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Przechowywanie
0 Przechowywaæ grill sto³owy najlepiej
w stanie z³o¿onym.
Zwróciæ szczególn¹ uwagê na to, aby
1
nie uszkodziæ termostatu.
Dane techniczne
Napiêcie sieciowe: 230 V Pobór mocy: 2000 W
Urz¹dzenie spe³nia wymagania
;
Dyrektyw Unii Europejskiej:
Dyrektywa 2006/95/EC – niskie
napiêcie
Dyrektywa 89/336/EEC ze
zmianami 92/31/EEC oraz 93/68/EEC – kompatybilnoœæ elektromagnetyczna
o
55
Page 56
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 56 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
h
Tisztelt Vásárló!
h
Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain közölt biztonsági tudnivalókat tartsa be. A használati útmutatót gondosan õrizze meg, hogy késobb is felhasználhassa. Ha a készüléket eladja vagy elajándékozza, kérjük, adja tovább az útmutatót is az új tulajdonosnak.
A figyelmezteto háromszöggel és/
1
vagy figyelmeztetõ szavakkal
(Figyelmeztetés!, Vigyázat!, Figyelem!) olyan tudnivalókat
emelünk ki, amelyek az Ön biztonsága vagy a készülék mûködõképessége szempontjából fontosak. Kérjük feltétlenül vigye figyelembe ezeket.
0 Ez a jel lépésrõl lépésre vezeti Önt a
készülék kezelése során.
Ez után a jel után kiegészítõ
3
tájékoztatást kap a készülék kezelésérõl és gyakorlati alkalmazásáról.
A lóhere a készülék gazdaságos és
2
környezetkímélõ alkalmazásához adott tippeket és tájékoztatásokat jelöl.
A készülék leírása
1 Keret 2 Cseppfogó tálca 3 Sütõlemez tapadásmentes
teflonbevonattal, 2000 W-os fûtõelemmel és hõszigetelt fogantyúkkal
a Grillezõrács b Grillezõlap
4 Fröccsenésvédõ lemez 5 Termosztát és hálózati csatlakozó
c Kijelzõ
6 Típustábla (2 darab, a sütõlemez ill. a
termosztát alsó részén)
1 Biztonsági tudnivalók
Ezen készülékek biztonsága megfelel a technika jelenlegi állásának és a készülékbiztonsági törvénynek. Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy ismertetnünk kell Önökkel a következõ biztonsági útmutatásokat.
Általános biztonsági elõírások
A készüléket csak olyan elektromos
hálózatra szabad csatlakoztatni, amelynek feszültsége és frekvenciája a típustáblán feltüntetett értékekkel megegyezik.
A készüléket ne helyezzük üzembe, ha
– a csatlakozókábel sérült, –a készülékház sérült.
A csatlakozódugót soha ne a
kábelnél fogva húzzuk ki a fali aljzatból.
Ha a készülék csatlakozókábele
megsérült, azt a balesetek elkerülése érdekében a gyártó, a vevõszolgálat vagy egy megfelelõen szakképzett személy cserélje ki.
A készüléken javításokat csak
szakember végezhet. A szakszerûtlen javítások jelentõs károkat okozhatnak. Amennyiben javításra van szükség, forduljon a vevõszolgálathoz vagy a hivatalos márkakereskedõhöz.
A készülék rendeltetésszerûen nem
való arra, hogy olyan személyek (köztük gyermekek) kezeljék, akik tapasztalatlanságuk vagy ismeret­hiányuk, illetve fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik korláto­zottsága miatt nem képesek a biztonságos használatára, kivéve, ha a felügyeletükért felelõs személy megtanította õket a készülék bizton­ságos kezelésére, és kezdetben ellenõrzi a tevékenységüket.
Gyermekek biztonsága
A készüléket ne mûködtessük
felügyelet nélkül, a gyermekekre pedig fokozottan vigyázzunk!
56
Page 57
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 57 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
h
Gyõzõdjön meg, hogy gyermekek
nem tudják a készüléket játék céljára használni!
Amire a készülék használata közben ügyelni kell
Vigyázat! A forró felületeknél
sérülésveszély áll fenn! Mielõtt
tisztítanánk vagy eltennénk a grillt, hagyjuk a készüléket lehûlni. Csak a hõszigetelt fogantyúknál fogva szabad megfogni.
A hálózati kábel nem érintkezhet a
készülék forró alkatrészeivel. Soha ne helyezzük a készüléket nyílt láng, fõzõlap, sütõ vagy forró kályha közelébe.
A hálózati kábel és a termosztát soha
ne legyen nedves! Folyó víz alatt vagy mosogatóban tisztítani tilos.
Kizárólag a készülék saját,
termosztáttal ellátott vezetékét használja.
A készüléket csak védõföldeléssel
ellátott aljzatba csatlakoztassuk. Szükség esetén 10 amperes hosszabbító kábelt használjunk.
Ügyeljünk arra, hogy a kábel
csatlakoztatásakor nehogy megbotoljunk. A kábel nem érintkezhet vízzel vagy más folyadékkal.
A grillezõlapot csak a keretre
illesztve, behelyezett cseppfogó tálcával szabad használni.
A sütõlemezt ne takarjuk le
alufóliával, ne helyezzünk rá lábast, serpenyõt, vagy hasonló tárgyakat, különben a készülék túlhevül, így a mûanyag alkatrészek és a bevonat károsodhat.
A készüléket csak épületen belül
szabad használni!
Zárt helyiségben való használatkor
gondoskodjunk megfelelõ szellõzésrõl.
Minden használat és tisztítás elõtt
gyõzõdjünk meg arról, hogy a sütõlemez elektromos csatlakozói szárazak.
A készüléket tisztítás és ápolás elõtt
minden esetben kapcsoljuk ki és a kábelt húzzuk ki a dugaszoló aljzatból.
A gyártó nem felel olyan károkért,
amelyeket a nem rendeltetésszerû használat vagy helytelen kezelés okoz.
Ártalmatlanítás
Csomagolóanyag
2
A csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra felhasznál­ható. A mûanyag részek külön meg vannak jelölve, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagot a rajta lévõ jel­ölésnek megfelelõen az ártalmat­lanító helyeken az arra kijelölt gyûjtõtartályba ártalmatlanítsa.
Elhasznált készülék
2
A terméken vagy a csomagoláson található hogy a termék nem kezelhetö háztar­tási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosí­tására szakosodott megfelelö begyüjtö helyre. Azzal, hogy gondo­skodik ezen termék helyes hul­ladékba helyezéséröl, sergit megelözni azokat, a környrzetre és az emberi egészségre gyakorolt pot­enciális kedvezötlen következménye­ket, amelyeket ellenkezö esetben a termék nem megfelelö hulladékkeze­lése okozhatna. Ha részletesebb tájé­koztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kér­jük, lépjen kapcsolatba a helyi önkor­mányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végzö szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
szimbólum azt jelzi,
W
57
Page 58
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 58 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
h
A készülék üzemeltetése
Mielõtt elõször használatba vennénk a készüléket, távolítsuk el róla az esetleges matricákat, és alaposan tisztítsuk meg. (lásd a „Tisztítás és ápolás” c. fejezetet).
Az asztali grill elõkészítése a használatra
A készüléket csak teljesen vízszintes,
1
stabil, nem kényes felületû alátétre állítsuk.
Faltól, függönytõl megfelelõ távolságra helyezzük el, és gyúlékony anyagokat (pl. mûanyag fólia) ne tároljunk a készülék közelében.
0 A cseppfogó tálcát (2) helyezzük be
a keretbe (1).
A cseppfogó tálca könnyebben
3
tisztítható, ha alufóliával kibéleljük.
0 A sütõlemezt (3) helyezzük rá a
keretre.
0 A sütõlemez tapadásmentessége
érdekében a lemez felületét minden használat elõtt vékonyan dörzsöljük be étolajjal konyhai papírtörlõ segítségével.
0 Szükség esetén helyezzük a
fröccsenésvédõ lemezt (4) a sütõlemezre úgy, hogy a fröccsenésvédõ lemez nyílásai pontosan beleilleszkedjenek a sütõlemezen található bordákba.
A fröccsenésvédõ lemez használata
3
különösen zsíros élelmiszerek sütésekor javasolt. Szabadban való grillezéskor a fröccsenésvédõ lemez egyben szélfogóként is szolgál.
0 A hálózati kábelt (5) gondosan
csatlakoztassuk be a készüléken lévõ aljzatba.
Grillezés az asztali grillel
0 Csatlakoztassuk a hálózati kábelt (5)
az elektromos hálózathoz.
0 A termosztátot (5) állítsuk be
forgatással a kívánt fokozatra (1 – 5). 1 = legalacsonyabb hõmérséklet 5 = legmagasabb hõmérséklet
A termosztáton található kijelzõ (5/c)
3
mindaddig világít, amíg a készülék felfût. Amint a grill eléri a beállított hõmérsékletet, már csak szakaszosan fût tovább, így biztosított az állandó hõmérséklet.
A grillezendõ élelmiszert nem szabad
1
a grillezõlapon vágni, mert megsérülhet a teflonbevonat!
Ügyeljünk arra, hogy a grillezett élelmiszer megfordításakor ne sértsük meg a teflonbevonatot!
0 Kikapcsoláshoz állítsuk a
termosztátot „OFF“ állásba.
Használat után minden esetben
1
húzzuk ki a csatlakozó dugaszt! Mielõtt megtisztítanánk és eltennénk a grillt, hagyjuk kihûlni!
Praktikus tanácsok
A grillezõrács (3/a) elsõsorban
hús, hal és baromfi grillezésére szolgál. A zsír és a húslé a rácson keresztül a cseppfogó tálcára csepeg. Így az ételt egészségesen, zsírszegényen készíthetjük el.
A grillezõlapon (3/b) nagyszerûen
süthetünk pl. tojást, sonkát, gombát, paradicsomot, hagymát, stb. Ételek melegentartására is alkalmas.
A grillezésre a sovány húsok a
legmegfelelõbbek.
A lapocka vagy pl. a nyakhús
omlósabb lesz, ha grillezés elõtt egy éjszakára bepácoljuk.
A grillezett élelmiszer
megfordításához villa helyett használjunk grillezõfogót. Ezáltal a
58
Page 59
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 59 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
h
hús belseje zaftos marad, és nem szárad ki.
A grillezendõ élelmiszert ne
forgassuk túl gyakran. Ha a hús mindkét oldala megpirult, pároljuk tovább alacsonyabb hõmérsékleten. Így nem szárad ki, és egyenletesebben puhul meg.
Tisztítás és ápolás
Tisztítás elõtt mindig húzzuk ki a
1
kábelt az elektromos aljzatból! Használat elõtt minden alkatrészt jól
szárítsunk meg. Mielõtt a termosztátot rácsatlakoztatjuk a sütõlemezre, gyõzõdjünk meg arról, hogy a csatlakozók szárazak. Amennyiben szükséges, töröljük ki egy ruhával, vagy rázzuk ki erõsen a vizet.
Termosztát
Ügyeljünk arra, hogy a termosztát
1
belsejébe semmilyen körülmények között sem kerülhet víz! Ne tisztítsuk folyó víz alatt, vagy mosogatóban!
0 A termosztátot nedves ruhával lehet
megtisztítani.
Sütõlemez, fröccsenésvédõ lemez
A sütõlemez részei teljesen tömítettek, így a lemez még mosogatógépben is tisztítható.
0 A sütõlemezt és a fröcssenésvédõ
lemezt folyó víz alatt és mosogatógépben is lehet mosogatni.
Tisztításhoz semmi esetre se
1
használjunk súrolószert, karcolást okozó dörzsszivacsot, fémszivacsot, stb., mert ezek károsíthatják a sütõlemez teflonbevonatát.
Az erõsebb szennyezõdést nedves
3
ruhával tüntethetjük el legjobban. A grillezõrácsok közötti maradékokat puha üvegmosó kefe segítségével távolíthatjuk el.
Keret, cseppfogó tálca
0 A keretet és a cseppfogó tálcát
nedves ruhával tisztíthatjuk meg, vagy folyó víz alatt is elmosogathatjuk.
A keretet és a cseppfogó tálcát ne
1
tegyük be a mosogatógépbe! Ne használjunk súrolószert, karcolást
okozó dörzsszivacsot, fémszivacsot, stb., mert ezek károsíthatják a felületet.
Tárolás
0 Az asztali grillt legkedvezõbb
összeállítva tárolni.
Különösen ügyeljünk arra, hogy a
1
termosztát meg ne sérüljön.
Mûszaki adatok
Hálózati feszültség: 230 V Teljesítmény: 2000 W
Ez a készülék megfelel az EK alábbi
;
irányelveinek:
2006/95 "A kisfeszültségrõl szóló
irányelv"
89/336/EGK, "Az
elektromágneses kompatibilitásról szóló irányelv", beleértve a 92/31/ EGK és 93/68/EGK számú módosításokat is
59
Page 60
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 60 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
v
Vážený zákazník,
v
prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu! Odložte si tieto pokyny na obsluhu pre budúcu potrebu. Tento návod na obsluhu odovzdajte prípadne ďalšiemu používateľovi tohto prístroja.
Výstražný trojuholník a/alebo
1
kľúčové slová (Nebezpečenstvo!, Upozornenie!, Dôležité!) vás
upozorňujú na informácie, ktoré sú dôležité pre vašu bezpečnost’ alebo správne fungovanie prístroja. Je nevyhnutné, aby sa tieto informácie dodržiavali.
0 Tento symbol vás krok za krokom
prevedie cez postup obsluhy vášho prístroja.
Vedľa tohto symbolu sa budú
3
nachádzat’ dodatočné informácie a praktické rady o používaní prístroja.
Ďatelina označuje rady a
2
informácie o hospodárnom a ekologickom používaní prístroja.
Popis prístroja
1 Základný rám 2 Odkvapová misa 3 Ohrievacia platňa (nelepivý povrch)
s 2000 W ohrievacím telesom a tepelne izolovanými rukovät’ami.
a Grilovacie tyče b Grilovací povrch
4 Lapač nečistôt 5 Termostat s napájacím káblom
c Prevádzková žiarovka
6 Typový štítok (1 pod ohrievacou
platňou a 1 pod termostatom)
1 Bezpečnostné
pokyny
Tento prístroj je v súlade so schválenými technologickými štandardmi pre bezpečnost’ a nemecký zákon o bezpečnosti zariadení. Jednako však ako výrobca vás musíme zoznámit’ s nasledujúcimi bezpečnostnými pokynmi:
Všeobecná bezpečnost’
• Prístroj sa smie pripojit’ len na elektrickú siet’, ktorej napätie a frekvencia je v súlade s údajmi uvedenými na typovom štítku!
• Nikdy sa prístroj nedotýkajte, ak – je elektrický kábel poškodený, – je kryt poškodený.
• Nikdy t’ahom za napájací kábel neodpájajte zástrčku zo zástrčky
• Aby nedošlo k ohrozeniu, ak je poškodený napájací kábel, musíte ho vymenit’ u výrobcu, v jeho zákazníckom oddelení alebo inou kvalifikovanou osobou.
• Opravy tohto prístroja smú vykonávat’ len kvalifikovaní servisní technici. Ak sa prístroj nesprávne opraví, môže dôjst’ k vážnym ohrozeniam. Ak je oprava nevyhnutná, vyhľadajte zákaznícke oddelenie alebo autorizovaného predajcu.
• Tento prístroj nesmú používat’ osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnost’ami, nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ neboli upovedomení o používaní prístroja alebo nepracujú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnost’.
Bezpečnost’ detí
• Nikdy nenechávajte prístroj bez dohľadu a nestrážený v prítomnosti malých detí!
60
Page 61
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 61 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
v
• Na deti je potrebné dohliadat’, aby sa s týmto prístrojom nehrali.
Body, ktoré si je potrebné zapamätat’ pri používaní tohto prístroja
Pozor na horúce povrchy! Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením a presunutím nechajte prístroj dostatočne vychladnút’. Prenášajte vždy len za tepelne izolované rukoväte.
• Napájací kábel nesmie príst’ do kontaktu s akoukoľvek horúcou čast’ou prístroja. Nikdy nedávajte prístroj na alebo do blízkosti otvoreného plameňa alebo horúcej pece.
• Napájací kábel s termostatom nesmú byt’ nikdy mokré. Nikdy nečistite pod tečúcou vodou alebo neoplachujte vodou.
• S termostatom sa musí používat’ len príslušný napájací kábel.
• Prístroj sa musí pripájat’ len na uzemnenú zásuvku. Ak je potrebné použit’ predlžovací kábel, tak musí byt’ vhodný pre 10 A.
•Zabráňte nebezpečenstvu skratu pri pripájaní napájacieho kábla. Nikdy sa nesmie dostat’ do kontaktu s vodou alebo inými kvapalinami.
• Grilovacia platňa sa môže zapnút’, len ak je položená na základný rám s namontovanou odkvapkávacou misou.
• Ohrievaciu dosku nikdy nezakrývajte hliníkovou fóliou, hrncami alebo podobnými predmetmi, pretože to môže viest’ k nahromadeniu tepla, ktoré môže zničit’ plastové komponenty a povrchovú úpravu.
• Prístroj je vhodný len na vnútorné používanie.
• Ak sa používa v zatvorených miestnostiach, zabezpečte dostatočné vetranie.
• Vždy po čistení a vždy pred použitím sa musí skontrolovat’, či sú kontakty zástrčky na ohrievacej doske suché.
• Pred čistením a údržbou vždy prístroj vypnite a odpojte siet’ovú zástrčku.
• Výrobca nezodpovedá za možné poškodenia v dôsledku nevhodného a nesprávneho používania.
Likvidácia
2 Obalový materiál
Obalový materiál chráni životné prostredie a je recyklovateľný. Plastové súčiastky sú označené značkami, napr. >PE<, >PS< atď. Prosíme, aby ste obalový materiál dali do príslušnej odpadovej nádoby na mieste zberu druhotných surovín.
2 Staré zariadenie
Symbol W na výrobku alebo na
obale označuje, že výrobok sa nesmie odhodit’ do domového odpadu. Namiesto toho sa musí odniest’ na zberné miesto pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Tým, že zabezpečíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete zabránit’ prípadným negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorému by inak mohlo dôjst’ v prípade nesprávnej likvidácie tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku môžete získat’ od vášho miestneho úradu, spracovateľa vášho domového odpadu alebo v obchode, kde ste tento výrobok zakúpili.
61
Page 62
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 62 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
v
Prevádzka
Pred prvým použitím odstráňte všetky nálepky zo zariadenia a dôkladne ho vyčistite (pozrite "Čistenie a údržba").
Príprava stolového grilu
Zariadenie položte na úplne rovný
1
a stabilný povrch a nie na citlivé povrchy.
Dodržiavajte potrebné bezpečnostné vzdialenosti od stien a záclon a do blízkosti zariadenia nedávajte ľahko zápalný materiál (napr. plastický film atp.).
0 Vložte odkvapkávaciu misu (2) do
základného rámu (1). Pre uľahčenie čistenia je možné
3
odkvapkávaciu misu pokryt’ hliníkovou fóliou.
0 Vložte ohrievaciu platňu (3) do
základného rámu.
0 vždy pred použitím naneste na
povrch ohrievacej platne trochu kuchynského oleja pomocou kuchynského papiera, pre lepšie antiadhezívne vlastnosti.
0 V prípade potreby položte na
ohrievaciu platňu lapač nečistôt (4). Drážky lapača nečistôt musia bezpečne zapadnút’ do závesov ohrievacej platne.
Lapač nečistôt sa hodí najmä na
3
grilovanie potravín obsahujúcich tuk. Lapač nečistôt slúži tiež ako ochrana pred vetrom vo vonkajšom prostredí.
0 Termostat s napájacím káblom (5)
úplne zasuňte do zásuvky prístroja.
Práca so stolovým grilom
0 Zapojte napájací kábel (5) do
elektrickej siete.
0 Nastavte termostat (5) do
požadovanej polohy (1 až 5). 1 = najnižšia teplota 5 = najvyššia teplota
Prevádzková žiarovka (5/c) na
3
termostate svieti počas zahrievania grilu. Po dosiahnutí teploty sa spúšt’a ohrievanie podľa potreby za účelom udržania konštantnej teploty.
Nekrájajte potraviny na grilovacom
1
povrchu, aby nedošlo k poškodeniu nepriľnavého povrchu!
Pozor, aby ste nepoškodili nepriľnavý povrch pri otáčaní grilovaných potravín!
0 Ak chcete prístroj vypnút’, otočte
termostat do polohy "OFF". Po použití vždy vytiahnite siet’ovú
1
zástrčku! Pred presúvaním a čistením nechajte stolový gril
vychladnút’!
Praktické rady
Grilovacie ražne (3/a) sú ideálne
na prípravu mäsa, rýb a hydiny. Tuk a št’ava môže kvapkat’ do odkvapkávacej misy cez grilovaciu mriežku. Takto sa zabezpečí zdravá nízkotuková príprava.
Grilovací povrch (3/b) je ideálny
napríklad na prípravu vajec, šunky, húb, paradajok, cibule, atď. Takisto sa veľmi dobre hodí na udržiavanie teploty jedla.
•Jemné časti mäsa sú najlepšie na ugrilovanie.
Časti mäsa z pliecka alebo krku sa stanú jemnejšími, ak sa cez noc nechajú marinovat’.
62
Page 63
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 63 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
v
•Na otáčanie grilovaných potravín sa môžu používat’ grilovacie kliešte, ale nie vidličky. Zostanú tak vo vnútri št’avnaté a nevyschnú.
• Grilované potraviny by sa nemali príliš často obracat’. Ak sú potraviny opečené do hneda z oboch strán, môžu byt’ dokončené pri nižšej teplote. Potravina nevyschne a je rovnomernejšie upečená.
Čistenie a údržba
Pred čistením vždy vytiahnite
1
siet’ovú zástrčku! Pred uskladnením všetky časti
poutierajte do sucha. Pred pripojením termostatu na ohrievaciu platňu skontrolujte, či sú suché kontakty zástrčky ohrievacej platne. V prípade potreby ich poutierajte handričkou alebo dôkladne vytraste vodu.
Termostat
Zapamätajte si, že do termostatu
1
sa voda nesmie dostat’ za žiadnych okolností! Nikdy nečistite pod tečúcou vodou alebo neoplachujte vodou.
0 Termostat čistite navlhčenou
handrou.
Ohrievacia platňa, lapač nečistôt
časti ohrievacej platne sú dokonale utesnené. Preto ju môžete umývat’ v umývačke riadu.
0 Vyčistite ohrievaciu platňu a lapač
nečistôt pod tečúcou vodou alebo v umývačke riadu.
Za žiadnych okolností nepoužívajte
1
brusné čistiace prostriedky, brusné univerzálne čistiace špongie, kovovú vlnu atď., nakoľko tieto môžu poškodit’ nepriľnavý povrch ohrievacej platne.
Hrubá špina sa najlepšie
3
odstraňuje navlhčenou handrou. Mäkký štetec sa najlepšie hodí na čistenie grilovacej mriežky.
Základný rám, odkvapkávacia misa
0 Základný rám a odkvapkávacia
misa sa môžu čistit’ navlhčenou handrou alebo pod tečúcou vodou.
Základný rám a odkvapkávaciu
1
misu nečistite v umývačke riadu! Nepoužívajte brusné čistiace
prostriedky, brusné univerzálne čistiace špongie, kovovú vlnu atď., nakoľko tieto môžu poškodit’ povrch.
Skladovanie
0 Najlepšie je skladovat’ stolový gril
poskladaný. Najmä skontrolujte, či nie je
1
poškodený termostat.
Technické údaje
Siet’ové napätie: 230 V Príkon: 2000 W
Tento prístroj je v súlade s
;
nesledujúcimi smernicami ES:
• Smernica o nízkom napätí 2006/95/EC
• EMC Smernica 89/336/EEC v znení doplnkov 92/31/EEC a 93/68/EEC
63
Page 64
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 64 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
x
Spoštovani kupec,
x
Prosimo vas, da skrbno preberete navodilo za uporabo. Predvsem vas prosimo, da preberete vse varnostne napotke na prvih straneh navodila za uporabo! Shranite navodilo za uporabo, da vam bo pri roki v prihodnje. Če boste dali aparat komu drugemu, predajte navodilo naslednjemu lastniku aparata.
Opozorilni trikotnik in/ali opozorila
1
(Nevarnost!, Pozor!, Pomembno!), vas opozarjajo na podatke, ki so pomembni za vašo varnost in za pravilno delovanje aparata. Zelo pomembno je, da upoštevate te informacije.
0 Ta znak vas korak za korakom vodi
skozi postopek upravljanja vašega aparata.
Pri tem znaku dobite dodatne
3
informacije in praktične napotke za uporabo aparata.
Deteljica označuje nasvete in
2
informacije o varčni in okolju prijazni rabi aparata.
Opis aparata
1 Podstavek 2 Prestrezni pladenj 3 Grelna plošča (s prevleko proti
prijemanju) z grelnim elementom moči 2000 W in termično izoliranima ročajema
a Rebrasta žar plošča
b Ravna žar plošča 4 Ščitnik proti brizganju 5 Termostat s priključno vrvico
c Kontrolna lučka delovanja 6 Tipska ploščica (1 pod grelno
ploščo in 1 pod termostatom)
1 Varnostni napotki
Aparat ustreza priznanim tehnološkim standardom glede varnosti in nemškemu zakonu o varnosti električnih aparatov. Navzlic temu menimo, da je naša dolžnost, da vas kot proizvajalec seznanimo z naslednjimi varnostnimi napotki.
Splošna varnost
• Aparat lahko priključite samo na električno omrežje, katerega napetost in frekvenca ustrezata podatkom, navedenim na tipski tablici!
• NIkdar ne uporabite aparata, če je – omrežni kabel poškodovan, – njegovo ohišje poškodovano.
• Nikdar ne vlecite za kabel, da bi tako vzeli vtič iz vtičnice.
• Za preprečitev nevarnosti, mora priključno vrvico aparata, če je poškodovana, zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali druga strokovno usposobljena oseba.
• Aparat lahko popravlja samo usposobljen serviser. Nepravilno popravilo ima lahko za posledico hudo nevarnost. Če je potrebno popravilo, se obrnite na službo za pomoč kupcem ali pooblaščenega trgovca.
• Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki), katerih telesne, zaznavne ali duševne zmožnosti so omejene, ali ki nimajo izkušenj in znanja, če niso bile podučene o uporabi s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Varnost otrok
• Nikdar ne puščajte aparata brez nadzora, kadar je prižgan, še zlasti pozorno pa ga nadzorujte tedaj, kadar so v bližini mlajši otroci!
• Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z aparatom.
64
Page 65
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 65 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
x
Pri uporabi aparata upoštevajte
Pozor pri vročih površinah! Nevarnost telesne poškodbe!
Počakajte toliko časa, da se aparat ohladi, preden ga začnete čistiti ali premikati. Vselej ga prijemajte samo za termično izolirana ročaja.
•Priključna vrvica ne sme priti v stik z vročimi deli aparata. Nikdar ne postavljajte aparata nad odprt ogenj, vročo ploščo ali vročo pečico ali v bližino le-teh.
•Priključna vrvica s termostatom se ne sme nikoli zmočiti. Aparata nikdar ne čistite pod tekočo vodo in ga niti ne splakujte z vodo.
• Uporabljate lahko samo ustrezno priključno vrvico s termostatom.
• Aparat lahko priključujete samo na ozemljeno vtičnico. Po potrebi lahko uporabite primeren kabelski podaljšek moči 10 A.
• Ko priključujete omrežni kabel, pazite, da se kdo ne spotakne obenj. Kabel ne sme nikdar priti v stik z vodo ali drugimi tekočinami.
• Žar plošča se lahko uporabi le, če stoji na podstavku z nameščenim prestreznim pladnjem.
• Nikdar ne prekrivajte grelne plošče z aluminijasto folijo, lonci, ponvami ali podobnimi predmeti, saj ima to lahko za posledico povišanje temperature, kar lahko povzroči okvaro plastičnih sestavnih delov in prevleke.
• Aparat je namenjen samo za uporabo v zaprtih prostorih.
• Kadar ga uporabljate v zaprtih prostorih, zagotovite primerno zračenje.
• Po vsakem čiščenju in pred vsako uporabo morate zagotoviti, da so električni kontakti na grelni plošči suhi.
• Pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem je treba izklopiti aparat in potegniti vtič iz omrežne vtičnice.
• Proizvajalec zavrača odgovornost za vsako škodo, ki bi nastala ob neprimerni ali nepravilni rabi.
Odstranjevanje
2 Embalaža
Embalažni material je okolju prijazen in je primeren za recikliranje. Plastični sestavni dele prepoznate po oznakah, npr. >PE<, >PS<, itd. Prosimo, odstranite embalažo v ustrezne zbiralnike.
2 Odstranjevanje starega aparata
Znak W na izdelku ali na njegovi
embalaži pomeni, da izdelek ne velja za običajen gospodinjski odpadek. Namesto tega ga je treba predati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električnih in elektronskih naprav. S tem ko zagotovite, da bo izdelek pravilno odstranjen, boste pomagali preprečevati morebitne negativne posledice za okolje in človekovo zdravje, ki bi sicer nastale z nepravilnim ravnanjem pri odstranitvi tega izdelka. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri mestni upravi, komunalnem podjetju za odvoz smeti ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
65
Page 66
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 66 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
x
Uporaba
Pred uporabo odstranite vse nalepke s površja naprave in jo temeljito očistite (glejte "Čiščenje in nega").
Priprava namizne žar plošče
Aparat mora stati na popolnoma
1
ravni, stabilni površini, ki ni občutljiva.
Upoštevajte potrebno varnostno razdaljo od sten in zaves in v bližino aparata ne prinašajte nobene močno vnetljive snovi (npr. plastične folije itd.).
0 Postavite prestrezni pladenj (2) na
podstavek (1). Za lažje čiščenje naj bo prestrezni
3
pladenj prekrit z aluminijasto folijo.
0 Postavite grelno ploščo (3) na
podstavek.
0 Pred vsako uporabo na površino
grelne plošče nanesite malo jedilnega olja s pomočjo kuhinjske papirnate brisače, da preprečite prijemanje.
0 Po potrebi na grelno ploščo
postavite ščitnik proti brizganju (4). Reži v ščitniku morata pravilno sesti na jezička na grelni plošči.
Uporaba ščitnika proti brizganju je
3
posebej priporočljiva, kadar na žaru pečete hrano, ki vsebuje maščobo. Ščitnik rabi tudi kot zaščita pred vetrom na odprtem prostoru.
0 Vstavite termostat z omrežnim
kablom (5) do konca v vtičnico na aparatu.
Uporaba namizne žar plošče
0 Priključite priključno vrvico (5) v
omrežno vtičnico.
0 Obrnite termostat (5) v želeni
položaj (1 do 5). 1 = najnižja temperatura 5 = najvišja temperatura
Kontrolna lučka delovanja (5/c) na
3
termostatu je prižgana, medtem ko se žar plošča segreva. Ko je dosežena temperatura, se gretje občasno vklaplja, da ohranja temperaturo.
Ne režite hrane na žar plošči, da ne
1
poškodujete prevleke proti prijemanju!
Zagotovite, da se površina proti prijemanju ne poškoduje, ko obračate hrano na žaru!
0 Za izklop aparata obrnite termostat
v položaj "OFF". Potegnite vtič iz omrežne vtičnice
1
po vsakem koncu uporabe! Pred premikanjem in čiščenjem počakajte, da se namizna žar plošča ohladi!
Praktični nasveti
Rebrasta površina (3/a) je idealna
za pripravo mesa, rib in perutnine. Maščoba in sok lahko po žlebovih kapljata na prestrezni pladenj. To zagotavlja zdravo pripravljeno hrano z malo maščobe.
Ravna površina žara (3/b) je
idealna za pripravo jajc, slanine, gob, paradižnikov, čebule itd. Zelo primerna je tudi za to, da ohranja hrano toplo.
• Mehki kosi mesa so najbolj primerni za peko na žaru.
•Plečka ali vratovina postane mehkejša, če jo čez noč mariniramo.
66
Page 67
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 67 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
x
• Za obračanje hrane na žaru uporabljajte prijemalke, ne vilic. Hrana bo v notranjosti ostala sočna in se ne bo izsušila.
• Hrane na žaru ne obračajte prepogosto. Ko je hrana na obeh straneh lepo zapečena, nadaljujte pri nižji temperaturi. Hrana se ne bo izsušila in bo pečena bolj enakomerno.
Ččenje in nega
Pred ččenjem vselej izvlecite vtič
1
iz omrežne vtičnice! Posušite vse dele, preden jih
pospravite. Prepričajte se, da so kontakti vtiča grelne plošče suhi, preden priključite termostat na grelno ploščo. Po potrebi jih obrišite s krpo ali temeljito otresite vodo.
Termostat
Upoštevajte, da voda ne sme na
1
noben način priti v notranjost termostata! Aparata nikdar ne čistite pod tekočo vodo in ga niti ne splakujte z vodo.
0 Termostat čistite z vlažno krpo.
Grelna plošča, protibrizgalni ščitnik
Sestavni deli grelne plošče so nepredušno zaprti. Zato jo lahko očistite v pomivalnem stroju.
0 Očistite grelno ploščo in ščitnik v
tekoči vodi ali v pomivalnem stroju. V nobenem primeru ne uporabljajte
1
abrazivnih čistil, abrazivnih kuhinjskih gobic, kovinske volne itd., saj bi s tem poškodovali oblogo grelne plošče pred prijemanjem.
Debelejše sloje boste najlažje
3
odstranili z vlažno krpo. Mehka ščetka za ččenje steklenic je primerna za čiščenje žlebov med rebri.
Podstavek, prestrezni pladenj
0 Podstavek in prestrezni pladenj
čistite z vlažno krpo ali v tekoči vodi.
Ne čistite podstavka in
1
prestreznega pladnja v pomivalnem stroju!
Ne uporabljajte abrazivnih čistil, abrazivnih kuhinjskih gobic, kovinske volne itd., saj bi s tem poškodovali oblogo grelne plošče pred prijemanjem.
Shranjevanje
0 Najbolje je, da shranjujete namizno
žar ploščo v sestavljenem stanju. Še zlasti pazite na to, da se ne
1
poškoduje termostat.
Tehnični podatki
Omrežna napetost: 230 V Poraba: 2000 W
Aparat ustreza naslednjim
;
smernicam ES:
• Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES
• Direktiva EMC 89/336/EEC z dopolniloma 92/31/EEC in 93/68/EEC
67
Page 68
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 68 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
w
Dragi kupče,
w
Molimo, pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Iznad svega, molimo, pridržavajte se sigurnosnih uputa na prvih nekoliko stranicama ovih uputa ! Molimo, sačuvajte ove upute za uporabu za buduće potrebe. Ako je izvedivo, predajte ove upute slijedećem vlasniku aparata.
1 Trokut upozorenja i/ili ključne riječi
(Opasnost !, Oprez !, Važno !) privlače vašu pozornost na informacije koje su važne za vašu sigurnost ili za pravilan rad aparata. Bitno je da se ove informacije uvažavaju.
0 Ovaj simbol vas vodi korak po
korak kroz radnu proceduru vašeg aparata.
Uz ovaj simbol dobivate dodatne
3
informacije i praktične savjete o korištenju aparata.
Djetelina označava savjete i
2
informacije o ekonomskoj i ekološkoj uporabi aparata.
Opis uređaja
1 Osnova 2 Posuda za masnoću 3 Grijaća ploča (neljepljiva
presvlaka) s grijaćim elementom od 2000 W i toplinski izoliranim ručicama.
a Prečke za pečenje
b Površina za pečenje 4 Štitnik od prskanja 5 Termostat s kabelom napajanja
c Radna lampa 6 Pločica tipa (1 ispod grijaće ploče i
1 ispod termostata)
1 Sigurnosne upute
Ovaj uređaj odgovara prihvaćenim tehnološkim standardima u pogledu sigurnosti i njemačkom Zakonu o sigurnosti aparata. Ipak, kao proizvođač obavezni smo upoznati vas sa slijedećim sigurnosnim uputama:
Opća sigurnost
•Uređaj se smije priključiti na kućnu el. mrežu samo ako napon i frekvencija odgovaraju specifikaciji na nazivnoj pločici !
• Nikada ne podižite aparat ako: – je kabel napajanja oštećen, –je kućište oštećeno.
• Nikada ne povlačite za kabel da izvučete utikač iz utičnice.
• Radi izbjegavanja opasnosti, ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni odjel ili slično kvalificirana osoba.
• Popravke ovog uređaja smije izvoditi samo kvalificirano servisno osoblje. Nepravilni popravci mogu biti izvor značajnih opasnosti. Ako su potrebni popravci, molimo da se obratite Odjelu za brigu o korisnicima ili vašem ovlaštenom trgovcu.
• Ovim uređajem ne smiju rukovati osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem, osim ako se takve osobe nalaze pod nadzorom ili ih u uporabu ovoga uređaja upućuju osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Sigurnost djece
• Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen i budite posebno pažljivi ako su mala djeca u blizini !
68
Page 69
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 69 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
w
• Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju ovim aparatom.
Pri uporabi ovog aparata treba paziti na slijedeće:
Oprez s vrućim površinama ! Opasnost od povreda ! Pustite da se uređaj dovoljno ohladi prije čćenja ili sklanjanja. Uvijek ga podižite samo za toplinski izolirane ručice.
• Kabel napajanja ne smije dolaziti u kontakt s bilo kojim vrućim dijelom uređaja. Nikada ne postavljajte uređaj na otvoreni plamen ili blizu njega, na vruću ploču kuhala ili u vruću pećnicu.
• Kabel napajanja s termostatom nikada se ne smije ovlažiti. Nikada ne perite uređaj pod tekućom vodom, čak niti u vodi za ispiranje.
• Mora se koristiti isključivo odgovarajući kabel napajanja s termostatom.
•Uređaj se mora ukopčavati samo u uzemljene utičnice Ako je potrebno, može se koristiti produžni kabel odgovarajući za 10 A.
• Pazite da se ne spotaknete kad priključujete kabel napajanja. On nikada ne smije doći u kontakt s vodom ili drugim tekućinama.
•Ploča za pečenje smije se uključiti samo kad je na osnovi i s priključenom posudom za masnoću.
• Na grijaću ploču nikada ne stavljajte aluminijsku foliju, lonce, tave ili slične predmete, jer to može dovesti do akumulacije topline, što može uništiti plastične dijelove i presvlaku.
•Uređaj je namijenjen samo za uporabu u kući.
• Kada se koristi u zatvorenim prostorijama osigurajte odgovarajuće provjetravanje.
• Svaki put nakon čišćenja i svaki put prije uporabe morate se uvjeriti da su kontakti utikača na grijaćoj ploči suhi.
•Uređaj se mora isključiti, a utikač kabela napajanja izvući svaki put prije čćenja i održavanja.
• Proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost za moguće štete nastale uslijed neprikladne ili nepravilne uporabe.
Odlaganje
2 Materijal za pakiranje
Materijal za pakiranje bezopasan je za okolinu i može se reciklirati. Plastične komponente prepoznaju se po oznakama, npr. >PE<, >PS< itd. Molimo vas da materijal za pakiranje odložite u odgovarajuću kantu kod ustanove za otpad u vašoj zajednici.
Stari uređaj
2 Simbol W na proizvodu ili
njegovoj ambalaži znak je da se uređaj ne može tretirati kao kućni otpad. Potrebno ga je predati na odgovarajuće mjesto za recikliranje električne i elektroničke opreme. Osiguravanjem pravilnog zbrinjavanja ovog proizvoda pomažete u sprječavanju potencijalno negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje, koje može uzrokovati nepravilno zbrinjavanje ovog proizvoda. Podrobnije informacije o recikliranju ovog proizvoda potražite u lokalnoj gradskoj upravi, komunalnom poduzeću ili u trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
69
Page 70
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 70 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
w
Rad
Prije prve uporabe uređaja, skinite s njega sve naljepnice i temeljito ga očistite (vidi "Čćenje i skrb").
Priprema stolnog roštilja
Postavite uređaj isključivo na
1
potpuno ravnu i stabilnu površinu, nikako ne na osjetljive podloge.
Pazite na potrebnu udaljenost od zidova i zavjesa i nemojte donositi lako zapaljivi materijal (npr. plastičnu foliju i sl.) u blizinu uređaja.
0 Umetnite posudu za masnoću (2) u
osnovu (1). Radi jednostavnijeg čišćenja,
3
posuda za masnoću trebala bi biti prekrivena aluminijskom folijom.
0 Umetanje grijaće ploče (3) u
osnovu.
0 Na površinu grijaće ploče
kućanskim papirom nanesite malo ulja za kuhanje svaki put prije uporabe, radi poboljšanja svojstava neljepljivosti.
0 Postavite štitnik od prskanja (4) na
grijaću ploču, ako je potrebno. Prorezi u štitniku od prskanja moraju sigurno zahvatiti u bradavice na grijaćoj ploči.
Korištenje štitnika od prskanja
3
posebno se preporučuje pri pečenje masnijih komada. Štitnik od prskanja također služi kao zaštita od vjetra na otvorenom prostoru.
0 Umetnite termostat s kabelom
napajanja (5) do kraja u utičnicu na uređaju.
Rad na stolnom roštilju
0 Ukopčajte kabel napajanja (5) u
mrežnu utičnicu.
0 Zakrenite termostat (5) u željeni
položaj (1 do 5). 1 = najniža temperatura 5 = najviša temperatura
Radna lampa (5/c) na termostatu
3
upaljena je dok se roštilj zagrijava. Kada se dostigne potrebna temperatura, grijanje se odvija u intervalima, kako bi se temperatura održavala konstantnom.
Nemojte rezati hranu na površini za
1
pečenje, da ne oštetite neljepljivu presvlaku! Pazite da ne oštetite neljepljivu presvlaku pri okretanju komada koji se peku !
0 Da isključite uređaj, zakrenite
termostat na "ISKLJ". Iskopčajte mrežni utikač svaki put
1
nakon korištenja ! Pustite da se stolni roštilj dovoljno ohladi prije sklanjanja ili čišćenja !
Praktični savjeti
Prečke za pečenje (3/a) idealne
su za pripravu mesa, ribe i piletine. Masnoća i sok padaju kroz prečke roštilja u posudu za masnoću. To osigurava pripravu zdrave niskomasne hrane.
Površina za pečenje (3/b) idealna
je, na primjer, za pripravu jaja, šunke, gljiva, rajčice, luka itd. Ona je također vrlo prikladna za održavanje topline ispečene hrane.
• Mekši dijelovi mesa najprikladniji su za pečenje.
• Komadi mesa s plećke ili vratine omekšavaju ako se mariniraju preko noći.
70
Page 71
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 71 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
w
• Za okretanje komada koji se peku treba koristiti hvataljke za roštilj, a ne vilice. Meso će tako ostati sočno iznutra i neće se isušiti.
• Hranu koja se peče ne treba okretati prečesto. Kada komadi posmeđe s obaju strana, treba ih dovršiti na nižoj temperaturi. Hrana se tako ne isušuje i jednoliko je ispečena.
Čćenje i skrb
Iskopčajte mrežni utikač svaki put
1
prije čćenja ! Dobro osušite sve dijelove prije
spremanja. Prije spajanja termostata na grijaću ploču, uvjerite se da su kontakti utikača na grijaćoj ploči suhi. Ako je potrebno, obrišite ih krpom ili pažljivo istresite vodu.
Termostat
Zapamtite da voda ne smije ući u
1
termostat ni pod kojim okolnostima. Nikada ne perite uređaj pod tekućom vodom, čak niti u vodi za ispiranje.
0 Termostat čistite vlažnom krpom.
Grijaća ploča, štitnik od prskanja
Komponente grijaće ploče potpuno su zabrtvljene. Stoga se ona smije prati u perilici suđa.
0 Grijaću ploču i štitnik od prskanja
perite u vodi za ispiranje ili u perilici suđa.
Ni pod kojim okolnostima nemojte
1
koristiti abrazivna sredstva za čćenje, abrazivne kućanske jastučiće za čćenje, metalnu vunu itd. jer sve to može oštetiti neljepljivu presvlaku grijaće ploče.
Debela prljavština najbolje se
3
uklanja vlažnom krpom. Mekana
četka za boce prikladna je za čćenje okanaca među prečkama
za pečenje.
Osnova, posuda za masnoću
0 Osnovu i posudu za masnoću treba
čistiti vlažnom krpom ili u vodi za
ispiranje. Nemojte prati osnovu i posudu za
1
masnoću u perilici suđa ! Nemojte koristiti abrazivna
sredstva za čišćenje, abrazivne kućanske jastučiće za čćenje, metalnu vunu itd. jer sve to može oštetiti površine.
Spremanje
0 Najbolje je spremati stolni roštilj
sastavljen. Posebno pripazite da se termostat
1
ne ošteti.
Tehnički podaci
Mrežni napon: 230 V Potrošnja snage: 2000 W
Ovaj aparat je u skladu sa
;
sljedećim EC direktivama:
• Direktiva o niskom naponu 2006/95/EC
• EMC direktiva 89/336/EEC sa dopunama 92/31/EEC i 93/68/EEC
71
Page 72
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 72 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Dragi kupče
Molimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu. Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko strana ovih uputstava za rad! Molimo vas da sačuvate ova uputstva za rad za buduće savete. Ako je izvedivo, predajte ove upute sledećem vlasniku aparata.
Trougao upozorenja i/ili ključne reči
1
(Opasnost!, Oprez !, Važno!) privlače vašu pažnju na informacije koje su važne za vašu bezbednost ili dobro funkcionisanje aparata. Bitno je da se ove informacije uvažavaju.
0 Ovaj simbol vas vodi korak po
korak kroz radnu proceduru vašeg aparata.
Uz ovaj simbol dobijate dodatne
3
informacije i praktične savete o korišćenju aparata.
Detelina označava savete i
2
informacije o ekonomskoj i ekološkoj upotrebi aparata.
Opis aparata
1 Osnovni okvir 2 Sud za masnoću 3 Grejna ploča (nelepljiva prevlaka)
sa grejnim elementom od 2000 W i toplinski izolovanim drškama.
a Rešetke roštilja
b Površina roštilja 4 Štitnik od prskanja 5 Termostat sa glavnim strujnim
vodom
c Radna lampa 6 Pločica tipa (1 ispod grejne ploče i
1 ispod termostata)
1 Bezbednosna
uputstva
Ovaj aparat odgovara prihvaćenim tehnološkim standardima u pogledu bezbednosti i nemačkom Zakonu o bezbednosti aparata. Ipak, kao proizvođač uvereni smo da je naša dužnost upoznati vas sa sledećim bezbednosnim uputstvima:
Opšta bezbednost
•Uređaj može da se priključi na el. mrežu samo ako su napon i frekvencija u saglasnosti sa specifikacijama na nazivnoj pločici!
• Nikad ne podižite aparat ako – je strujni vod oštećen, –je kućište oštećeno.
• Nikada ne potežite glavni strujni vod da izvučete utikač iz utičnice.
• Zbog izbegavanja opasnosti, ako je priključni vod ovog aparata oštećen ,proizvođač mora da ga zameni, njegovo servisno odelenje ili podjednako kvalifikovano lice.
• Opravke ovog uređaja smeju da obavljaju samo kvalifikovani servisni inženjeri. Nepravilne opravke mogu biti izvor značajnih opasnosti. Ako opravke postanu potrebne, molimo da se obratite Odeljenju za brigu o kupcima ili vašem ovlašćenom distributeru.
• Ovim aparatom ne smeju rukovati lica (uključujući decu) sa smanjenim telesnim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedovoljnim iskustvom i znanjem, osim ako se takva lica ne nalaze pod nadzorom ili ih u upotrebu ovog aparata upućuje lice odgovorno za njihovu bezbednost.
Bezbednost dece
• Nikad ne ostavljajte aparat bez nadzora dok je uključen i budite naročito pažljivi ako su mala deca u blizini!
72
Page 73
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 73 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
• Deca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju ovim uređajem.
Kod upotrebe ovog aparata treba paziti na sledeće
Oprez sa vrućim površinama! Opasnost od povreda! Doustite
da se aparat dovoljno ohladi pre čćenja ili uklanjanja. Uvek ga podižite samo za toplinski izolovane drške.
• Glavni strujni kabl ne sme dolaziti u kontakt sa bilo kojim vrućim delom aparata. Aparat nikad ne stavljajte na otvoreni plamen ili blizu njega, na grejnu ploču ili u vruću peć.
• Glavni strujni kabl sa termostatom ne sme nikad da se ovlaži. Nikada ne perite aparat pod tečnom vodom, čak niti u vodi za ispiranje.
• Mora se koristiti isključivo odgovarajući glavni strujni kabl sa termostatom.
•Uređaj se mora priključivati samo u uzemljene utičnice Ako je potrebno, može da se koristi produžni kabl prikladan za 10 A.
• Izbegnite opasnost od spoticanja kad priključujete kabl napajanja strujom. On nikad ne sme doći u kontakt sa vodom ili drugim tečnostima.
•Ploča roštilja mora da se uključi samo kad je na postolju i sa pričvršćenim sudom za masnoću.
• Na grejnu ploču nikad ne stavljajte aluminijumsku foliju, lonce, tave ili slične predmete, jer to može dovesti do akumulacije topline,koja može da uništi plastične delove i prevlaku.
• Aparat je namenjen samo za upotrebu u zatvorenom.
• Kad se koristi u zatvorenim prostorijama obezbedite odgovarajuću ventilaciju.
• Svaki put nakon čišćenja i svaki put pre upotrebe morate se uveriti da su kontakti utikača na grejnoj ploč suvi.
• Aparat se mora isključiti, a utikač glavnog strujnog voda izvući svaki put pre čišćenja i održavanja.
• Proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost za štete nastale usled nepodesne ili nepravilne upotrebe.
Odbacivanje
Ambalažni materijal
2
Ambalažni materijali nisu štetni za okolinu i mogu se reciklirati. Plastične komponente identifikuju se po oznakama, npr. >PE<, >PS< itd. Molimo vas da ambalažne materijale odlažete u odgovarajuće kontejnere na odlagalištima otpada.
Stari aparat
2
Simbol W na proizvodu ili na
njegovoj ambalaži označava da se taj proizvod ne sme tretirati kao otpad iz domaćinstva. Takav proizvod treba predati na odgovarajuće prikupljalište za recikliranje električne i elektroničke opreme. Pobrinuvši se da je proizvod pravilno odbačen, pomoći ćete u sprečavanju mogućih negativnih posledica za okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogle biti uzrokovane neodgovarajućim odlaganjem ovog proizvoda na otpad. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda, molimo obratite se svojoj lokalnoj gradskoj upravi, vašoj službi za odlaganje otpada iz domaćinstva ili u prodavnicu gde ste kupili taj proizvod.
i
73
Page 74
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 74 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Rad
Prije prve uporabe uređaja, skinite s njega sve nalepnice i temeljito ga očistite (vidi "Čćenje i održavanje").
Pripremane stonog roštilja
Aparat stavite samo na potpuno
1
ravnu i stabilnu površinu a ne na osetljive površine.
Pazite na potrebno bezbedno odstojanje od zidova i zavesa i nemojte prinositi bilo koji lako zapaljivi materijal (npr. plastični film i sl.) u blizinu aparata.
0 Umetnite sud za masnoću (2) u
osnovni okvir (1). Zbog jednostavnijeg čišćenja, sud
3
za masnoću trebala bi prekrivati aluminijumskom folijom.
0 Umetanje grejne ploče (3) u
osnovni okvir.
0 Na površinu grejne ploče hartijom
za domaćinstvo nanesite malo zejtina svaki put pre upotrebe, zbog poboljšanja svojstava nelepljivosti.
0 Postavite štitnik od prskanja (4) na
grejnu ploču ako je potrebno. Prorezi u štitniku od prskanja moraju sigurno zahvatiti jezičke na grejnoj ploči.
Korištenje štitnika od prskanja
3
posebno se preporučuje za prženje masnijih komada. Štitnik od prskanja takođe služi kao zaštita od vetra na otvorenom prostoru.
0 Umetnite termostat sa kablom
napajanja (5) do kraja u utičnicu na aparatu.
Rad na stonom roštilju
0 Priključite strujni kabl napajanja (5)
u mrežnu utičnicu.
0 Okrenite termostat (5) u željeni
položaj (1 do 5). 1 = najniža temperatura 5 = najviša temperatura
Radna lampa (5/c) na termostatu
3
upaljena je dok se roštilj zagreva. Kad se dostigne potrebna temperatura, zagrevanje se odvija u intervalima, kako bi se temperatura održavala konstantnom.
Nemojte rezati hranu na površini za
1
pečenje, da ne oštetite nelepljivu prevlaku!
Pazite da ne oštetite nelepljivu prevlaku kad okrećete komade koji se peku!
0 Da isključite uređaj, okrenite
termostat na "ISKLJ". Izvucite mrežni utikač svaki put
1
nakon korišćenja! Pustite da se stoni roštilj dovoljno ohladi pre uklanjanja ili čišćenja !
Praktični saveti
Rešetke roštilja (3/a) idealne su
za pripremanje mesa, ribe i peradi. Masnoća i sok padaju kroz rešetke roštilja u sud za masnoću. To osigurava pripremu zdrave niskokalorične hrane.
Površina roštilja (3/b) idealna je,
na primer, za pripremanje jaja, šunke, pečurki, paradajza, luka itd. Ona je takođe veoma prikladna za održavanje topline pečene hrane.
• Mekši delovi mesa najprikladniji su za pečenje.
• Komadi mesa sa plećke ili vrata omekšavaju ako se mariniraju preko noći.
74
Page 75
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 75 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
• Za okretanje komada koji se peku treba koristiti hvataljke za roštilj, a ne vilice. Meso će tako ostati sočno iznutra i neće se isušiti.
• Hranu koja se peče ne treba okretati suviše često. Kada komadi posmeđe na obe strane, treba ih dovršiti na nižoj temperaturi. Hrana se tako ne isušuje i jednoliko je ispečena.
Čćenje i održavanje
Izvucite mrežni utikač svaki put pre
1
čćenja! Dobro osušite sve delove pre
odlaganja. Pre spajanja termostata na grejnu ploču, uverite se da su kontakti utikača na grejnoj ploči suvi. Ako je potrebno, obrišite ih krpom ili pažljivo istresite vodu.
Termostat
Zapamtite da voda ne sme da
1
prodre u termostat ni pod kojim okolnostima! Nikada ne perite aparat pod tečnom vodom, čak niti u vodi za ispiranje.
0 Termostat čistite vlažnom krpom.
Grejna ploča, štitnik od prskanja
Komponente grejne ploče potpuno su zaptivene. Stoga se ona sme da se pere u mašini za pranje sudova.
0 Grejnu ploču i štitnik od prskanja
perite u vodi za ispiranje ili u mašini za pranje sudova.
Ni pod kojim okolnostima nemojte
1
koristiti abrazivna sredstva za
čćenje, abrazivne jastučiće za čćenje, metalnu vunu itd. jer sve
to može oštetiti nelepljivu prevlaku grejne ploče.
Debela prljavština najbolje se
3
uklanja vlažnom krpom. Mekana
četka za boce prikladna je za čćenje spleta među rešetkama
roštilja.
Osnovni okvi, sud za masnoću
0 Osnovni okvir i sud za masnoću
treba čistiti vlažnom krpom ili u vodi za ispiranje.
Nemojte prati osnovni okvir i sud
1
za masnoću u perilici suđa! Nemojte koristiti abrazivna
sredstva za čišćenje, abrazivne jastučiće za čćenje, metalnu vunu itd. jer sve to može da ošteti površinu.
Čuvanje
0 Stoni roštilj najbolje je čuvati
sastavljen. Posebno pripazite da se termostat
1
ne ošteti.
Tehnički podaci
Mrežni napon: 230 V Potrošnja snage: 2000 W
Ovaj uređaj usaglašen je sa
;
sledećim EC direktivama:
• Direktiva o niskom naponu 2006/95/EC
• EMC Direktiva 89/336/EEC sa amandmanima 92/31/EEC i 93/68/EEC
75
Page 76
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 76 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
z
Stimate client,
z
Vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare. instrucþiunile de siguranþã din primele pagini ale acestor instrucþiuni de utilizare! Vã rugãm sã pãstraþi aceste instrucþiuni de utilizare pentru consultãri ulterioare. Dacã este cazul, înmânaþi aceste instrucþiuni mai departe unui eventual nou proprietar al aparatului.
Prin utilizarea triunghiului de
1
avertizare ºi/sau a cuvintelor cheie (Pericol! Atenþie! important!), sunt scoase în evidenþã informaþiile importante pentru siguranþa dumneavoastrã sau pentru funcþionarea corectã a aparatului. Este foarte important ca aceste informaþii sã fie respectate.
0 Acest simbol vã ghideazã pas cu pas
prin procesul de utilizare a aparatului.
Dupã acest simbol veþi primi
3
informaþii suplimentare asupra aplicaþiilor practice ºi a utilizãrii aparatului.
Sfaturile ºi informaþiile despre
2
utilizarea aparatului în mod economic ºi ecologic sunt marcate cu trifoi.
Descrierea aparatului
1 Cadru de bazã 2 Tavã pentru captarea picãturilor 3 Plita electricã (strat neadeziv) cu ele-
menþi de încãlzire de 2000 W ºi mânere izolate termic
a Bare de grãtar
b Suprafaþa grãtarului 4 Apãrãtoare 5 Termostat cu cablu de alimentare
c Lampã de operare 6 Placã cu specificaþii tehnice
(1 în parte de dedesubt a plitei elect-
rice ºi 1 sub termostat)
1 Instrucþiuni de
siguranþã
Acest aparat este în conformitate cu standardele tehnologice acceptate referitoare la siguranþã ºi cu Legea germanã privind securitatea aparatelor. Cu toate acestea, în calitate de producãtor, considerãm cã este datoria noastrã sã vã aducem la cunoºtinþã urmãtoarele instrucþiuni de siguranþã.
Mãsuri generale de siguranþã
Aparatul trebuie sã fie cuplat la o
sursã de alimentare care are o tensiune ºi o frecvenþã care sã corespundã cu specificaþiile plãcii indicatoare a caracteristicilor tehnice.
Nu ridicaþi niciodatã aparatul dacã
– cablul este deteriorat, – carcasa este deterioratã.
Nu utilizaþi niciodatã cablul pentru a
scoate ºtecãrul din prizã.
Pentru a evita situaþiile periculoase,
în cazul în care cablul de conectare al aparatului este deteriorat, acesta trebuie sã fie înlocuit de cãtre producãtor, de cãtre departamentul de service clienþi sau se cãtre o persoanã calilficatã.
Repararea acestui aparat poate fi efectuatã numai de cãtre ingineri calificaþi din centrul de asistenþã. Reparaþiile necorespunzãtoare reprezintã un pericol considerabil. În cazul în care reparaþiile sunt absolut necesare, vã rugãm sã contactaþi Departamentul de asistenþã clienþi sau dealerul dumneavoastrã autorizat.
Acest aparat nu este destinat utilizãrii
de cãtre persoane (inclusiv copii) cu capacitãþi psihice, senzoriale sau mentale reduse sau fãrã experienþã ºi cunoºtinþe în afara cazurilor în care lea fost acordatã o instruire sau supraveghere iniþialã cu privire la utilizarea aparatului de cãtre o persoanã responsabilã pentru siguranþa acestora.
76
Page 77
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 77 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
z
Mãsuri de siguranþã pentru copii
Nu lãsaþi aparatul nesupravegheat
atunci când funcþioneazã ºi supravegheaþi-l mai atenþi atunci când sunt copii prin preajmã.
Copiii trebuie supravegheaþi pentru a
fi sigur cã nu se joacã cu aparatul.
Chestiuni care trebuie avute în vedere atunci când utilizaþi aparatul
Atenþie la suprafeþele fierbinþi!
Pericol de vãtãmare! Permiteþi
rãcirea suficientã a aparatului înainte de a-l curãþa sau deplasa. Ridicaþi întotdeauna doar de mânerele izolate termic.
Cablul de alimentare nu trebuie sã
intre în contact cu pãrþile fierbinþi ale aparatului. Nu aºezaþi niciodatã aparatul deasupra sau lângã un foc deschis, plitã sau cuptor încins.
Cablul de alimentare ºi termostatul
nu trebuie sã se ude niciodatã. Nu curãþaþi ºi nu clãtiþi niciodatã sub jet de apã.
Trebuie utilizate doar cablu de
alimentare ºi termostat corespunzãtoare.
Aparatul trebuie sã fie cuplat doar la
o prizã cu împãmântare. Dacã este necesar, se poate utiliza un cablu de prelungire pentru 10 A.
Evitaþi pericolul de împiedicare atunci
când cuplaþi cablul de alimentare. Nu trebuie sã intre niciodatã în contact cu apa sau cu alte lichide.
Tava grãtarului trebuie sã fie operatã
pe cadrul de baza ºi cu tava pentru captarea picãturilor montatã corespunzãtor.
Nu acoperiþi niciodatã plita ºelectricã
cu folie de aluminiu, vase, tigãi sau obiecte similare deoarece acest lucru poate avea drept consecinþe acumularea de cãldurã, lucru care poate duce la distrugerea componentelor de naturã plasticã ºi a stratului neadeziv.
Aparatul este destinat doar utilizãrii în
interior.
Atunci când este utilizat în încãperi
închise, asiguraþi ventilaþia necesarã.
Trebuie sã vã asiguraþi de faptul cã,
dupã fiecare curãþare ºi înainte de fiecare utilizare, contactele fiºei de alimentare a plitei electrice sunt uscate.
Aparatul trebuie sã fie oprit ºi fiºa
trebuie sã fie scoasã din prizã de fiecare datã înainte de curãþare sau întreþinere.
Producãtorul nu-ºi asumã
rãspunderea pentru daunele provocate din cauza utilizãrii necorespunzãtoare sau incorecte.
Îndepãrtarea deºeurilor
2 Materiale de ambalare
Materialele de ambalare sunt ecologice ºi pot fi reciclate. Componentele de plastic pot fi identificate prin marcaje precum . >PE<, >PS<, etc. Vã rugãm sã aruncaþi materialele de ambalare în containerele corespunzãtoare puse la dispoziþie de serviciul comunitar de depozitare a deºeurilor.
2 Aparatele vechi
Simbolul W de pe produs sau de
pe ambalaj indicã faptul cã acesta nu poate fi tratat ca un reziduu menajer. În schimb, aparatul trebuie sã fie dus la un punct adecvat de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice ºi electronice. Asigurându­vã cã aþi aruncat corect acest produs, puteþi evita posibile consecinþe negative asupra mediului ºi sãnãtãþii umane, care pot fi afectate de eliminarea necorespunzãtoare a acestui produs. Pentru mai multe informaþii detaliate despre reciclarea acestui produs, vã rugãm sã contactaþi biroul local,
77
Page 78
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 78 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
z
serviciul de eliminare a reziduurilor
sau magazinul unde aþi achiziþionat
produsul.
Utilizare
Înainte de prima utilizare a aparatului,
îndepãrtaþi abþibildurile de pe aparat
ºi curãþaþi-l bine (consultaþi „Curãþare
ºi întreþinere”).
Prepararea grãtarului electric
Aºezaþi aparatul doar pe o suprafaþã
1
absolut planã ºi stabilã ºi nu pe
suprafeþe sensibile.
Respectaþi distanþele de siguranþã
necesare pânã la pereþi ºi perdele ºi
nu apropiaþi de aparat materiale uºor
inflamabile (de exemplu, pelicule
plastice, et.).
0 Introduceþi tava pentru captarea
picãturilor (2) în cadrul de bazã (1).
Pentru a uºura procesul de curãþare,
3
tava pentru captarea picãturilor
trebuie sã fie acoperitã cu o folie din
aluminiu.
0 Introduceþi plita electricã (3) în cadrul
de bazã.
0 Înainte de fiecare utilizare, aplicaþi
puþin ulei de gãtit pe suprafaþa tãvii
de încãlzit cu ajutorul ºerveþelelor de
bucãtãrie pentru proprietãþi
neadezive mai bune.
0 Dacã este nevoie, aºezaþi
apãrãtoarea (4) pe suprafaþa de gãtit.
Fantele apãrãtorii trebuie fixate în
toartele suprafeþei de gãtit.
Utilizaþi apãrãtoarea în cazul în care
3
este indicat în mod deosebit, în cazul
produselor care conþin grãsimi.
Apãrãtoarea are rolul de protecþie
împotriva vântului atunci când
grãtarul este utilizat în spaþii
deschise.
0 Introduceþi corect termostatul cu
cablul de alimentare al aparatului (5)
în sursa de alimentare.
Operarea grãtarului electric
0 Cuplaþi cablul de alimentare (5) la
sursa de alimentare.
0 Setaþi termostatul (5) la nivelul dorit
(de la 1 la 5). 1 = temperatura cea mai scãzutã 5 = temperatura cea mai înaltã
Lampa de operare (5/c) de pe
3
termostat este aprinsã atunci când grãtarul se încãlzeºte. Atunci când este atinsã temperatura doritã, procesul de încãlzire are loc la intervale regulate pentru a pãstra o temperaturã constrantã.
Nu tãiaþi alimente pe suprafaþa
1
grãtarului pentru a preveni deteriorarea stratului neadeziv!
Asiguraþi-vã de faptul cã stratul neadeziv nu este deteriorat atunci când întoarceþi produsele pe grãtar!
0 Pentru a opri funcþionarea aparatului,
comutaþi întreruptorul termostatului în poziþia „OFF”.
Decuplaþi cablul de alimentare dupã
1
fiecare utilizare! Înainte de a-l deplasa sau curãþa, permiteþi rãcirea grãtarului electric!
Sfaturi practice
Barele grãtarului (3/a) sunt ideale
pentru prepararea cãrnii, a peºtelui sau a cãrnii de pasãre. Grãsimile ºi sucurile se pot scurge în tava pentru captarea picãturilor printre barele grãtarului. Acest lucru permite prepararea sãnãtoasã, cu puþine grãsimi, a alimentelor.
Suprafaþa grãtarului (3/b) este
idealã, de exemplu, pentru prepararea ouãlor, a ºuncii, ciupercilor, cartofilor, cepelor, etc. Este potrivitã, de asemenea, pentru pãstrarea caldã a mâncãrurilor.
Bucãþile fragede de carne sunt cele
mai potrivite pentru prepararea pe grãtar.
78
Page 79
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 79 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
z
Bucãþile de carne cum ar fi cele de la
gât sau coapsã devin mai fragede dacã sunt lãsate la marinat peste noapte.
Trebuie utilizaþi cleºti de grãtar ºi nu
furculiþe pentru a întoarce produsele pe grãtar. Astfel, acestea vor rãmâne suculente în interior ºi nu se vor usca în exterior.
Produsele nu trebuie sã fie întoarse
prea des pe grãtar. Atunci când produsele sunt rumenite pe ambele pãrþi, ar trebui sã fie preparate mai departe la o temperaturã mai micã. Alimentele nu se usucã ºi sunt pregãtite uniform.
Curãþare ºi întreþinere
Decuplaþi cablul de alimentare dupã
1
fiecare utilizare! Înainte de depozitare, uscaþi bine
toate componentele. Asiguraþi-vã de faptul cã sunt uscate contactele de cuplare a plitei electrice înainte de a cupla termostatul la aceasta. Dacã este necesar, ºtergeþi cu o cârpã sau scuturaþi puternic.
Termostat
Apa nu trebuie sã pãtrundã sub nicio
1
formã în interiorul termostatului! Nu curãþaþi ºi nu clãtiþi niciodatã sub jet de apã.
0 Curãþaþi termostatul cu o cârpã
umedã.
Plita electricã, apãrãtoarea
Componentele plitei electrice sunt sigilate în întregime. Acesta poate fi curãþat de asemenea într-o maºinã de spãlat vase.
0 Curãþaþi plita electricã ºi apãrãtoarea
în apã sau în maºina de spãlat vase.
Sub nicio formã nu utilizaþi agenþi de
1
curãþare abrazivi, bureþi de sârmã abrazivi polivalenþi, „lânã” metalicã, deoarece acestea pot deteriora suprafaþa neadezivã a plitei.
Murdãria se îndepãrteazã cel mai
3
bine cu o cârpã umedã. Este recomandatã utilizarea unei perii rotunde pentru curãþarea barelor grãtarului.
Cadrul de bazã, tava pentru captarea picãturilor
0 Cadrul de bazã ºi tava pentru
captarea picãturilor trebuie sã fie curãþate cu o cârpã umedã sau clãtite cu apã.
Nu curãþaþi cadrul de bazã ºi tava
1
pentru captarea picãturilor în maºina de spãlat vase!
Nu utilizaþi agenþi de curãþare abrazivi, bureþi de sârmã abrazivi polivalenþi, "lânã" metalicã, deoarece acestea pot deteriora suprafaþa.
Depozitare
0 Este indicatã depozitarea grãtarului
electric asamblat.
Asiguraþi-vã în prealabil cã
1
termostatul nu este deteriorat.
Date tehnice
Tensiunea reþelei: 230 V Consum de energie: 2000 W
Acest aparat respectã urmãtoarele
;
Directive CE:
Directiva 2006/95/CE privind
tensiunea joasã
Directiva 89/336/CEE referitoare
la compatibilitatea electromagneticã, cu amendamentele 92/31/CEE ºi 93/68/CEE
79
Page 80
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 80 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Cienījamais pircēj,
Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs
lietošanas instrukcijas.
Pats galvenais, ievērojiet drošības
noteikumus, kas aprakstīti pirmajās
šo lietošanas instrukciju lapaspusēs!
Lūdzu, saglabājiet šīs lietošanas
instrukcijas uzziņai nākotnē. Ja
ierīce tiek nodota citam lietotājam,
nododiet šīs instrukcijas tālāk
nākamajam ierīces īpašniekam.
Brīdinājuma trīsstūris un/vai
1
atslēgas vārdi (
Uzmanību!, Svarīgi!
uzmanību informācijai, kas ir
svarīga jūsu drošībai vai pareizai
ierīces darbībai. Ir ļoti svarīgi, ka šī
informācija tiek ievērota.
0
Šis simbols izved jūs soli pa soli
cauri ierīces lietošanas aprakstam.
Blakus šim simbolam jūs saņemat
3
papildu informāciju un praktiskus
padomus par ierīces izmantošanu.
Āboliņa simbols apzīmē padomus
2
un informāciju par ekonomisku un
videi nekaitīgu ierīces izmantošanu.
Bīstami!,
Ierīces apraksts
1
Pamata rāmis
2
Pilienu savācējs
3
Sildītāja plāksne (pretpiedeguma
pārklājums) ar 2000 W uzsildīšanas
elementu un termoizolētiem
rokturiem
a
Grila restes
b 4 5
6
Grila virsma Šļakstu aizsargs Termostats ar elektroenerģijas padeves vadu
c
Darbības lampiņa Tipa plāksne (1 zem sildītāja plāksnes un 1 zem termostata)
), pievērš jūsu
1
Drošības noteikumi
Šī ierīce atbilst pieņemtajiem tehnoloģiskajiem standartiem sasitībā ar drošību un Vācijas ierīču drošības likumu. Tomēr mums kā ražotājam ir jūs jāiepazīstina ar šādiem drošības noteikumiem:
Vispārējā drošība
•Ierīci drīkst pievienot strāvas padevei, kuras voltāža un frekvence atbilst specifikācijām, kas norādītas uz jaudas plāksnes!
• Nekad nepaceliet ierīci, ja –tās vads ir bojāts, – korpuss ir bojāts.
• Nekad nevelciet aiz vada, lai izrautu kontaktu no kontaktligzdas.
•Gadījumā, ja savienojuma vads ir bojāts, lai izvairītos no briesmām, vads jānomaina ražotājam, tā klienta servisa nodaļai vai līdzīgai kvalificētai personai.
• Remontus šai ierīcei drīkst veikt tikai apmācīti remonta meistari. No nepareiza remonta var rasties ievērojami bojājumi. Ja ir nepieciešams remonts, lūdzu sazinieties ar klientu apkalpošanas nodaļu vai savu pilnvaroto izplatītāju.
•Šo ierīci nevajadzētu izmantot personām (ieskaitot bērnus), ar samazin garīgajām spējām, vai arī tiem, kam trūkst pieredzes un zināšanas, ja vien viņi tiek uzraudzīti vai viņiem tiek sniegta instruktāža par ierīces izmantošanu no cilvēka, kas ir atbildīgs par viņu drošību.
ātām fiziskām, maņu vai
Bērnu drošība
•Kad ierīce ir ieslēgta, nekad neatstājiet to bez uzraudzības un uzmaniet to it īpaši, ja tuvumā atrodas mazi bērni!
•Bērni ir jāuzmana, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci.
80
Page 81
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 81 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Lietas, kas jāatceras izmantojot ierīci
Esiet uzmanīgi ar karstajām virsmām! Ievainojuma risks!
Pirms tīrīšanas vai noņemšanas, ļaujiet ierīcei atdzist. Vienmēr
paceliet to aiz termoizolētajiem rokturiem.
• Elektroenerģijas padeves vads nedrīkst saskarties ar kādu no karstajām ierīces detaļām. Nekad nenovietojiet ierīci virs vai netālu no atklātas liesmas, karstas plāksnes vai karstas plīts.
• Elektroenerģijas padeves vads ar termostatu nekad nedrīkst kļūt slapjš. Nekad netīriet zem tekoša ūdens, kā arī neskalojiet to ūdenī.
•Drīkst izmantot tikai atbilstošu elektroenerģijas padeves vadu ar termostatu.
•Ierīci drīkst pievienot tikai iezemētai kontaktligzdai. Ja nepieciešams var izmantot piemērotu 10 A pagarinātāju.
• Uzmanieties no aizķeršanās pievienojot elektroenerģijas padeves vadu. Tas nedrīkst saskarties ar šķidrumiem.
• Grila plāksni var izmantot tikai uz pamatnes rāmja un ar uzstādītu pilienu savācēju.
• Nekad nepārklājiet sildītāja plāksni ar alumīnija foliju, katliem, pannām vai līdzīgiem priekšmetiem, jo tas var uzraisīt karstuma uzkrāšanos, kas var sabojāt plastmasas sastāvdaļas un pārklājumu.
•Ierīce paredzēta tikai lietošanai iekštelpās.
• Ja izmantojat slēgtās telpās, nodrošiniet pietiekamu ventilāciju.
• Katru reizi pēc tīrīšanas un pirms lietošanas pārliecinieties, lai kontaktdakša uz sildītāja plāksnes ir sausa.
• Katru reizi pirms tīrīšanas un apkopes, izslē kontaktu no kontaktligzdas.
ūdeni vai citiem
dziet ierīci un izraujiet
• Ražotājs nav atbildīgs par iespējamajiem bojājumiem, kas radušies nepareizas vai nepiemērotas izmantošanas rezultātā.
Atbrīvošanās no atkritumiem
Iepakošanas materiāls
2
Iepakošanas materiāli ir videi draudzīgi un tos var nodot otrreizējai pārstrādei. Plastmasas sastāvdaļas ir apzīmētas ar apzīmējumiem, piem., >PE<, >PS<, u.t.t. Lūdzu, atbrīvojieties no iepakojuma materiāliem izmetot tos attiecīgajā konteinerī sabiedriskajā atkritumu likvidēšanas vietās.
Veca ierīce
2
Simbols iepakojuma norāda uz to, ka šo produktu nevar uzskatīt par mājturības atkritumiem. Tā vietā tas ir jānodod attiecīgajā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko aprīkojumu otrreizējai pārstrādei. Nodrošinot to, ka no šī produkta atbrīvojas pareizi, jūs palīdzēsiet novērst potenciālās negatīvās sekas videi un cilvēku veselībai, ko savādāk varētu izraisīt nepareiza atbrīvošanās no šī produkta. Sīkākai informācijai par šī produkta otrreizējo pārstrādi, lūdzu sazinieties ar jūsu vietējās pilsētas biroju, jūsu mājsaimniecības atkritumu atbrīvošanās servisu vai ejiet uz vietu, kur pirkāt šo produktu.
W
uz produkta vai uz tā
81
Page 82
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 82 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Darbība
Pirms pirmās lietošanas, noņemiet no ierīces jebkādas uzlīmes un rūpīgi to iztīriet (skatīt "Tīrīšana un kopšana").
Galda grila sagatavošana
Novietojiet ierīci tikai uz pilnīgi
1
gludas, stabilas un izturīgas virsmas.
Ievērojiet nepieciešamo drošo attālumu no sienām un aizkariem, un nenovietojiet viegli uzliesmojošus materiālus (piem., plastmasas plēvi u.t.t.) tuvu ierīcei.
0
Ievietojiet pilienu savācēju (2) pamatnes rāmī (
Lai atvieglotu tīrīšanu, pilienu
3
savācējā ieklājiet alumīnija foliju.
0
Sildītāja plāksnes ievietošana (3) pamatnes rāmī.
0
Katru reizi pirms lietošanas, ar papīra dvieļa palīdzību uzklājiet nedaudz cepamās eļļas uz sildītāja plāksnes, lai nodrošinātu virsmas pretpiedeguma īpašības.
0
Ja nepieciešams, uzlieciet šļakstu aizsargu( Šļakstu aizsarga atverēm ir stingri jāsaslēdzas ar sildītāja plāksnes spailēm.
Šļakstu aizsarga izmantošana ir
3
īpaši ieteicama, kad tiek cepti taukus saturoši ēdieni. Šļakstu aizsargs kalpo arī kā vēja sargs.
0
Kārtīgi ievietojiet termostatu ar elektroenerģijas padeves vadu (5)ierīces ligzdā.
1
).
4
) uz sildītāja plāksnes.
Galda grila izmantošana
0
Pievienojiet elektroenerģijas vadu
5
) elektroenerģijas tīkla padevei.
(
0
Pagrieziet termostatu (5) uz vēlamo iestatījumu (no 1 līdz 5). 1 = zemākā temperatūra 5 = augstākā temperatūra
Darbības lampiņa (
3
termostata deg, kamēr grils uzsilst. Kad temperatūra ir sasniegta, uzkaršana notiek laika intervālos, lai nodrošinātu patstāvīgu temperatūru.
Negrieziet pārtiku uz grilēšanas
1
virsmas, lai nebojātu pretpiedeguma pārklājumu!
Pārliecinieties, lai pretpiedeguma pārklājums netiek bojāts pgriežot grilējamos ēdienus!
0
Lai izslēgtu ierīci, pagrieziet termostatu uz "OFF" (izslēgt).
Izraujiet kontaktdakšu katru reizi
1
pēc lietošanas! Pirms noņemšanas un tīrīšanas, ļaujiet galda grilam atdzist!
5/c
) uz
Praktiskie padomi
Grila restes (3/a)
piemērotas gaļas, zivs un mājputnu gaļas gatavošanai. Tauki un sulas notecēs pilienu savācējā caur grila restītēm. Tas garantē veselīgu, beztauku ēdiena gatavošanu.
Grila virsma (3/b)
piemērota olu, šķiņķa, sēņu, tomātu, sīpolu u.c. gatavošanai. Tā arī ir ideāli piemērota, lai uzturētu ēdienu siltu.
•Mīkstākie gaļas gabali ir ideāli piemēroti grilēšanai.
•Tādi gaļas gabali kā plecs vai kakls kļūst mīkstāki, ja tie uz vienu nakti tiek atstāti marinādē.
ir lieliski
ir lieliski
82
Page 83
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 83 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Ēdienu apgriešanai vajadzētu izmantot grila standziņas, nevis dakšas. Ēdieni paliks sulīgi no iekšpuses un nebūs sausi no ārpuses.
• Grila ēdienus nevajadzētu grozīt pārāk bieži. Kad ēdieni ir apbrūnināti no abām pusēm, tos vajadzētu pabeigt gatavot pie zemākas temperatūras. Ēdiens nesažūst un tiek izcepts daudz vienmērīgāk.
Tīrīšana un kopšana
Izraujiet kontaktdakšu katru reizi
1
pēc lietošanas! Pirms glabājat grila daļas, kārtīgi tās
izžāvējiet. Pārliecinieties vai sildītāja plāksnes kontakti ir sausi pirms pievienojat termostatu pie sildītāja plāksnes. Ja nepieciešams, notīriet ar lupatu vai izkratiet ārā ūdeni.
Termostats
Atcerieties, ka ūdens nekādā
1
gadījumā nedrīkst iekļūt ierīces iekšpusē! Nekad netīriet zem tekoša ūdens, kā arī neskalojiet to ūdenī.
0
Tīriet termostatu ar mitru lupatiņu.
Sildītāja plāksne, šļakstu aizsargs
Sildītāja plāksnes sastāvdaļas ir pilnīgi izolētas. Tādēļ tās var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
0
Mazgājiet sildītāja plāksni un šļakstu aizsargu ūdenī vai trauku mazgājamā mašīnā.
Nekādā gadījumā neizmantojiet
1
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, abrazīvas vispārējas izmantošanas metāla švames, katlu beržmo u.c., jo tās var sabojāt sildītāja plāksne pretpiedeguma pārklājumu.
Biezus netīrumus vislabāk var
3
notīrīt ar mitrinātu lupatu. Mīksta pudeļu birste ir piemērota tīrīšanai starp grila restītēm.
Pamatnes rāmis, pilienu savācējs
0
Pamatnes rāmi un pilienu savācēju vajadzētu tīrīt ar mitru lupatu vai noskalot ūdenī.
Nemazgājiet pamatnes rāmi un
1
pilienu savācēju trauku mazgājamā mašīnā!
Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, abrazīvas vispārēja pielietojuma metāla švames, katlu beržmo u.c., jo tās var sabojāt virsmu.
Uzglabāšana
0
Vislabāk uzglabāt galda grilu samontētu.
It īpaši uzmanieties, lai netiek
1
sabojāts termostats.
Tehniskie dati
Strāvas padeve: 230 V Strāvas patēriņš : 2000 W
Šī ierīce atbilst sekojošajām EK
;
direktīvām:
• Zemas voltāžas direktīva 2006/95/EK
•EMC Direktīva 89/336/EEK ar labojumiem 92/31/EEK un 93/68/EEK
83
Page 84
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 84 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Brangus vartotojau,
Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją.
Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojimo instrukcijos puslapiuose! Išsaugokite šią naudojimo instrukciją ateičiai. Jei prietaisas galiojantis, perduokite šias instrukcijas kitam prietaiso savininkui.
Įspėjamasis trikampis ženklas ir
1
(ar) raktiniai žodžiai (Pavojus!, Įspėjimas!, Svarbu!) atkreipia dėmesį į informaciją, svarbią jūsų saugimui ar tinkamam prietaiso veikimui. Būtina laikytis šių instrukcijų.
0 Šis simbolis žymimas šalia
prietaiso naudojimo instrukcijos etapų.
Šalia šio simbolio pamatysite
3
papildomą informaciją ir praktiškus šio prietaiso naudojimo patarimus.
Dobilo lapas ˛ymi patarimus ir
2
informaciją, susijusią su energiją taupančiais ir aplinkai nekenksmingais prietaiso naudojimo būdais.
Prietaiso aprašymas
1 Korpusas 2 Padėklas lašėjimui 3 Šildomasis padėklas
(neprilimpančiu paviršiumi) su 2000 W galingumo kaitinimo elementu ir termiškai izoliuotomis rankenomis
a Grilio grotelės
b Grilio paviršius 4 Apsauga nuo taškymo 5 Termostatas su elektros laidu
cVeikimo lemputė 6 Duomenų plokštelė
(1 po šildomuoju padėklu ir
1 po termostatu)
1 Saugumo taisyklės
Šis prietaisas atitinka priimtus techninius standartus remiantis saugumo reikalavimais ir Volietijos įrenginių saugos įstatymu. Tačiau, kaip gamintojai, mes laikome savo pareiga supažindinti jus su šiomis saugumo tasyklėmis.
Bendros saugumo taisyklės
• Prietaisas turi būti įjungtas tik į tokį maitinimo lizdą, kurio įtampa ir dažnis atitinka duomenų plokštelėje nurorodytas specifikacijas!
• Nenaudokite prietaiso, jei: –pa˛eistas laidas, –pa˛eistas korpusas.
• Niekada netraukite kištuko laikydami u˛ laido.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, norint išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas, techninio aptarnavimo agentas ar panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
• Prietaisą gali taisyti tik kvalifikuoti aptarnavimo in˛inieriai. Dėl nekvalifikuoto taisymo gali kilti didelis pavojus. Jei prietaisą būtina taisyti, susisiekite su Klientų aptarnavimo skyriumu ar įgaliotu atstovu.
• Šio prietaiso negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus) su mažesniais fiziniais, jutiminiais ar psichiniais sugebėjimais, taip pat neturintys pakankamai patirties ir žinių, išskyrus atvejus, kai už šių asmenų saugą atsakingas asmuo juos tinkamai instruktuoja ir, pradėjus darbą, kurį laiką stebi.
Vaikų sauga
• Niekada nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros, būkite ypač atidūs aplink esant mažiems vaikams!
• Vaikams neturi būti leidžiama ˛aisti prietaisu.
84
Page 85
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 85 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Naudodami prietaisą atminkite šiuos dalykus
Saugokitės karštų paviršių! Galite susi˛eisti! Prieš valydami ar
ardydami leiskite prietaisui pakankamai atvėsti. Visada kelkite tik už termiškai izoliuotų rankenų.
• Saugokite, kad elektros laidas neprisiliestų prie jokios karštos prietaiso dalies. Nedėkite prietaiso ant arba šalia atviros ugnies, karštos plokštės ar karštos orkaitės.
• Elektros laidas ir termostatas jokiu būdu negali sušlapti. Niekada nevalykite prietaiso po tekančiu vandeniu ar skalavimo vandenyje.
• naudokite tik atitinkamą elektros laidą su termostatu.
• Prietaisą galima įjungti tik į įžemintą maitinimo lizdą. Jei reikia, galima panaudoti ilgintuvą, tinkamą 10 A.
• Jungdami elektros laidą venkite išjungimo pavojaus. Laidas negali turėti jokio kontakto su vandeniu ar kitais skysčiais.
• Grilio padėklas gali būti įjungtas tik kai yra uždėtas ant korpuso, ir tik, aki pritaisytas padėklas lašėjimui.
• Niekada neapdenkite šildomojo padėklo aliuminio folija, nedėkite ant jo puodų, keptuvių ir panašių daiktų, nes dėl to gali susikaupti šiluma, kuri sugadins plastikines sudedamąsias dalis ir dangą.
• prietaisas skirtas nadoti tik patalpoje.
• Kai jis naudojamas uždarose patalpose, užtikrinkite tinkamą ventiliaciją.
•Kas kartą po valymo ir prieš naudojimą įsitikinkite, kad kištukiniai lizdai and šildomojo padėklo yra sausi.
•Prieš valymą ir apžiūrą prietaisą visada išjunkite ir ištraukite maitinimo kištuką.
• Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už bet kokią žalą dėl netinkamo ar neteisingo prietaiso naudojimo.
Šalinimas
2 Įpakavimo medžiaga
Įpakavimo medžiagos yra nekenksmingos aplinkai, jas galima perdirbti. Plastikiniai komponentai pažymėti ženklais, pavyzdžiui, >PE<, >PS<, ir t.t. Prašome išmesti įpakavimo medžiagas į tinkamą konteinerį komunalinėms atliekoms skirtose vietose.
2 Pasenęs prietaisas
Ant produkto arba įpakavimo
esantis produkto negalima išmesti komunalinėms atliekoms skirtose vietose. Todėl produktą reikia atiduoti elektrinių ir elektroninių atliekų surinkimo centrui. U˛tikrindami, kad nenaudojamas produktas bus tinkamai išmestas, padėsite išvengti neigiamų padarinių aplinkai ir žmonių sveikatai. Norėdami gauti smulkesnės informacijos apie produkto išmetimą, kreipkitės į vietinę miesto tarnyba, buitinių atliekų išmetimo centrą ar parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Wsimbolis rodo, kad
85
Page 86
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 86 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Naudojimas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, pašalinkite ant prietaiso esančius lipdukus ir kruopščiai jį išvalykite (žr. skyrelį „Valymas ir priežiūra“).
Stalinio grilio paruošimas
padėkite prietaisą tik ant visiškai
1
lygaus, stabilaus ir nejautraus paviršiaus.
Laikykite prietaisą saugiu atstumu nuo sienų ir užuolaidų ir nepriartinkite prie prietaiso jokių lengvai užsidegančių medžiagų (pvz., plastiko plėvelės).
0 Įstatykite padėklą lašėjimui (2) į
korpusą (1). Kad būtų lengviau valyti, padėklas
3
lašėjimui turėtų būti padengtas aliuminio folija.
0 Įdėkite šildomąjį padėklą (3) į
korpusą.
0 Kiekvieną kartą prieš naudodami
ant šildomojo padėklo su virtuviniu popieriumi užtepkite šiek tiek kepimo aliejaus, kad neprikeptų.
0 Jei reikia, ant šildomojo padėklo (4)
uždėkite apsaugą nuo taškymo. Apsaugos nuo taškymo angos turi tiksliai apgaubti šildomojo padėklo ąseles.
Apsaugą nuo taškymo ypač
3
rekomenduojama naudoti kepant produktus, turinčius riebalų. Apsauga nuo taškymo taip pat gali būti naudojama vėjui užstoti.
0 Iki galo įkiškite termostatą su
elektros laidu (5) į prietaiso kištukinį lizdą.
Stalinio grilio naudojimas
0 Įjunkite elektros laidą (5) į
maitinimo tinklą.
0 Pasirinkite termostato (5) stiprumą
(nuo 1 iki 5). 1 = žemiausia temperatūra 5 = aukščiausia temperatūra
Veikimo lemputė (5/c) dega tol,
3
kol grilis kaista. Kai pasiekiama reikiama temperatūra, kad ji būtų nuolat vienoda, kaitinimas vyksta intervalais.
Ant grilio nepjaustykite maisto
1
produktų, kad nepažeistumėte nepridegančio paviršiaus!
Apversdami kepamus griliu produktus įsitikinkite, kad nepridegantis paviršius nepažeistas!
0 Norėdami išjungti prietaisą,
pasukite termostatą į padėtį „OFF“. Kiekvieną kartą baigus naudoti
1
prietaisą, ištraukite laidą iš maitinimo lizdo! prieš išardydami ir valydami leiskite staliniam griliui atvėsti!
86
Page 87
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 87 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Praktiniai patarimai
• Grilio grotelės (3/a) puikiai tinka
mėsai, žuviai ir paukštienai ruošti. Riebalai ir sultys per grilio groteles nuvarva ant padėklo lašėjimui. Taip pagamintas maistas yra sveikas ir jame yra mažai riebalų.
• Grilio paviršius (3/b) puikiai tinka
kiašiniams, kumpiui, grybams, pomidorams, svogūnams ir t.t. ruošti. Jis taip pat tinka maisto šilumai palaikyti.
• Geriausiai griliu kepti tinka minkštos mėsos gabaliukus.
•Mėsa iš paties ar kaklo suminkštėja per naktį pamarinavus.
• Griliumi kepamus produktus apverskite ne šakutėmis, o grilio žnyplėmis. taip produktai viduje liks sultingi ir nesud˛ius.
• Griliu kepamų maisto produktų dažnai vartyti nereikia. Kai produktai paruduoja iš abiejų pusių, juos baikite kepti žemoje temperatūroje. Tada maistas neišdžiūsta ir tolygiau iškepa.
Valymas ir priežiūra
Kiekvieną kartą prieš valydami
1
prietaisą, ištraukite laidą iš maitinimo lizdo!
Prieš padedant prietaisą visos dalys turi būti visiškai išdžiovintos. prieš jungdami termostatą prie šildomojo padėklo, įsitikinkite, kad šildomojo padėklo kištukiniai lizdai yra sausi. Jei reikia, išvalykite šluoste arba kruopščiai iškratykite vandenį.
Termostatas
Įsidėmėkite, kad vanduo jokiu būdu
1
negali prasiskverbti į termostato vidų! Niekada nevalykite prietaiso po tekančiu vandeniu ar skalavimo vandenyje.
0 Valykite termostatą drėgna šluoste.
Šildomasis padėklas, apsauga nuo taškymo
Šildomojo padėklo sudedamosios dalys yra visiškai sandarios. Todėl jį galima plauti indaplovėje.
0 Šildomąjį padėklą ir apsaugą nuo
taškymo plaukite skalavimo vandenyje arba indaplovėje.
Jokiu būdu nenaudokite
1
šlifuojamųjų valymo priemonių, šiurkščių šveičiamųjų kempinių, metalinės vatos ir pan., nes jie gai pažeisti nepridegantį šildomojo padėklo paviršių.
Riebalų dėmes geriausia valyti
3
drėgna šluoste. Minkštas šepetys buteliams plauti tinka valyti tarp sienelių ir grilio grotelių.
Korpusas, padėklas lašėjimui
0 Korpusą ir padėklą lašėjimui
valykite drėgna šluoste arba skalavimo vandenyje.
Nevalykite korpuso ir padėklo
1
lašėjimui indaplovėje! Nenaudokite šlifuojamųjų valymo
priemonių, šiurkščių šveičiamųjų kempinių, metalinės vatos ir pan., nes jie gai pažeisti paviršių.
Laikymas
0 Geriausia stalinį grilių laikyti
surinktą. Ypa č gerai įsitikinkite, kad
1
termostatas nepažeistas.
Techniniai duomenys
Elektros įtampa: 230 V Energijos suvartojimas : 2000 W
Šis prietaisas atitinka žemiau
;
nurodytas ES direktyvas:
• Direktyvą dėl žemos įtampos 2006/95/EC
•EMC direktyvą 89/336/EEC su pataisomis 92/31/EEC ir 93/68/EEC
87
Page 88
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 88 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Lugupeetud klient
Palun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit. Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke kasutusjuhend alles. Andke see kasutusjuhend edasi ka seadme järgmisele omanikule.
Hoiatuskolmnurk ja/või märgusõnad
1
(Ohtlik!, Ettevaatust!, Tähtis!) tõmbavad teie tähelepanu informatsioonile, mis on teie ohutuse või seadme õige funktsioneerimise seisukohalt oluline. Seda infot tuleb kindlasti järgida.
0
See kujutis juhatab teid sammhaaval läbi teie seadme tööprotseduuri.
Selle kujutise kõrval esitatakse
3
täiendavat teavet ja praktilisi nõuandeid seadme kasutamise kohta.
Ristikheina kujutise juures on
2
nõuanded ja teave seadme ökonoomse ja keskkonnasõbraliku kasutamise kohta.
Seadme kirjeldus
1
Alusraam
2
Aluskandik
3
Kuumutusplaat (kleepumisvastane kate) 2000 W küttekeha ja soojusiisolatsiooniga käepidemetega
a
Grillvõre
b
Grillimispind
4
Pritsmekaitse
5
Termostaat ja toitejuhe
c
Märgutuli
6
Tüübi plaat (1 kuumutusplaadi ja 1 termostaadi all)
1
Ohutusjuhised
Käesolev seade on kooskõlas Saksa seadmeohutuse seadusega ja ohutuse kohta sätestatud tehnoloogiliste standarditega. Kuid seadme tootjana peame me oma kohuseks tutvustada teile järgmisi ohutusjuhiseid.
Üldine ohutus
• Seadme võib ühendada ainult sellisesse võrgutoitesse, mille pinge ja sagedus vastavad seadme põhjal oleval nimeplaadil toodud näitajatele!
• Ärge kunagi kasutage seadet, kui – selle toitejuhe on kahjustatud, – selle korpus on kahjustatud.
• Ärge kunagi tõmmake pistikut pesast välja, hoides seda juhtmest.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, siis tuleb see ohu vältimiseks tootja või hooldustehniku või sarnaselt kvalifitseeritud isiku poolt välja vahetada.
• Käesolevat seadet võivad parandada ainult vastavalt kvalifitseeritud hooldustehnikud. Ebaõige parandamine võib kaasa tuua ohtlikke tagajärgi. Kui seadet on vaja parandada, siis võtke ühendust klienditoe osakonna või volitatud edasimüüjaga.
• Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (k.a. lapsed), kellel on piiratud füüsilised, meelelised või vaimsed võimed, või kel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, v.a. juhul kui neid on seadme kasutamise osas juhendatud isiku poolt, kes vastutab nende ohutuse eest.
88
Page 89
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 89 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Laste ohutus
• Ärge jätke sisselülitatud seadet kunagi järelevalveta ja olge eriti tähelepanelikud, kui läheduses on väikesed lapsed!
• Lapsi ei tohi järelevalveta jätta, tagamaks seda, et nad antud seadmega ei mängiks.
Mõned nõuanded seadme kasutamiseks
Ettevaatust kuumade pindadega! Vigastusoht!
puhastamist või teisaldamist piisavalt jahtuda. Tõstke alati soojusisolatsiooniga käepidemetest.
• Toitejuhe ei tohi puutuda vastu seadme kuumi pindu. Ärge kunagi asetage seadet elava tule, kuumutusplaadi või kuuma ahju kohale või lähedale.
• Termostaadiga toitejuhe ei tohi kunagi märjaks saada. Ärge peske seadet kunagi jooksva vee all ega laske sellele loputamiseks vett peale.
• Kasutada võib ainult sobivat termostaadiga toitejuhet.
• Seade võib olla ühendatud ainult maandatud pistikupesasse. Vajadusel võib kasutada pikendusjuhet, millele sobiks 10 A.
• Püüdke toitejuhtme ühendamisel vältida sellesse komistamist. Toitejuhe ei tohi kunagi puutuda vett või teisi vedelikke.
• Grillplaati võib kasutada ainult alusraamil ja paigaldatud aluskandikuga.
• Ärge kunagi katke kuumutusplaati fooliumi, pottide, pannide või sarnaste esemetega, sest see võib põhjustada kuumuse akumuleerumist, mis võib omakorda lõhkuda plastikkomponendid ja katte.
• Käesolev seade on ette nähtud ainult siseruumides kasutamiseks.
Laske seadmel enne
• Suletud ruumides kasutamisel tuleb tagada piisav ventilatsioon.
• Iga kord pärast puhastamist ja iga kord enne kasutamist tuleb veenduda, et pistiku kontaktid ja kuumutusplaat oleksid kuivad.
• Iga kord enne puhastamist ja hooldust tuleb seade välja lülitada ja toitejuhe seinakontaktist eemaldada.
• Tootja ei võta endale vastutust võimalike kahjude eest, mis on tingitud seadme ebaõigest või mitteotstarbelisest kasutamisest.
Kõrvaldamine
2
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja neid saab ümber töödelda. Plastikosad on tähistatud vastavate täheühenditega, nt >PE<, >PS<, jne. Palun viige pakkematerjalid vastavatesse prügikonteineritesse.
2
Vana seade
W
sümbol toote või selle pakendi peal tähendab seda, et antud toodet ei saa käsitleda olmeprügina. Selle asemel tuleb seade elektri- ja elektroonikaseadmete ümbertöötlemiseks vastavale kogumispunktile üle anda. Tagades selle toote õige kõrvaldamise, aitate te ära hoida võimaikke kahjulikke mõjusid keskkonnale ja inimtervisele, mis võivad olla tagajärjeks selle toote ebaõige jäätmekäitluse korral. Täpsemat teavet selle toote ümbertöötlemise kohta saate te oma linnakantseleist, olmejäätmete kõrvaldamise teenistusest või poest, kust te selle toote ostsite.
89
Page 90
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 90 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
Kasutamine
Enne esmakordset kasutamist tuleb seadmelt eemaldada kleebised ja see põhjalikult puhastada (vt "Puhastamine ja hooldus").
Ettevalmistused lauagrilli kasutamiseks
Asetage seade ainult täiesti
1
tasasele, stabiilsele pinnale ja mitte tundlikele pindadele.
Järgige vajalikke ohutuskaugusi seintest ja kardinatest, ning ärge hoidke seadme lähedal kergestisüttivaid materjale (nt kile, jne).
0
Sisestage aluskandik (2) alusraamile (
Puhastamise hõlbustamiseks tuleks
3
aluskandik katta fooliumiga.
0
Kuumutusplaadi (3) paigaldamine alusraamile.
0
Kandke iga kord enne kuumutusplaadi kasutamist selle pinnale majapidamispaberiga veidi toiduõli; nõnda tagatakse selle paremad kleepumisvastased omadused.
0
Kasutage kuumutusplaadil vajaduse korral ka pritsmekaitset (
4
). Pritsmekaitse pesad peavad kindlalt kinnituma kuumutusplaadi kõrvadesse.
Pritsmekaitse kasutamine on eriti
3
soovitatav rasva sisaldavate toitude grillimisel. Pritsmekaitse toimib õues kasutamisel ka tuulekaitsena.
0
Sisestage termostaadiga toitejuhe
5
) täielikult seadme pesasse.
(
1
).
Lauagrilli kasutamine
0
Ühendage toitejuhe (5) võrgutoitega.
0
Keerake termostaat (5) soovitud asendisse (1 kuni 5). 1 = madalaim temperatuur 5 = kõrgeim temperatuur
Termostaadi märgutuli (
3
siis, kui grill kuumeneb üles. Soovitud temperatuuri saavutamise järel hakkab kuumutamine toimuma väikeste vahedega, et hoida temperatuuri püsivana.
Ärge lõigake grillimispinnal toitu,
1
sest see võib mittekleepuvat katet kahjustada!
Veenduge, et mittekleepuv kate ei oleks kahjustatud, kui te grillitavaid roogasid pöörate!
0
Seadme väljalülitamiseks keerake termostaat asendisse "OFF" (väljas).
Tõmmake toitejuhe alati pärast
1
kasutamist välja! Laske lauagrillil enne selle teisaldamist ja puhastamist jahtuda!
5/c
) põleb
Praktilised nõuanded
Grillvõre (3/a)
liha, kala ja linnuliha valmistamiseks. Rasv ja mahl tilguvad läbi grillvõre aluskandikule. See tagab tervisliku, väherasvase tulemuse.
Grillimispind (3/b)
suurepäraselt näiteks munade, singi, seente, tomatite, sibulate, jms valmistamiseks. See sobib väga hästi ka toidu soojana hoidmiseks.
• Liha õrnemad tükid sobivad grillimiseks kõige paremini.
sobib suurepäraselt
sobib
90
Page 91
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 91 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
• Õla- ja kaelatükid muutuvad üleöö marineerimisel pehmemaks.
• Grillroogade pööramiseks peaks kasutama tange, mitte aga kahvleid. Siis jäävad toidud seest mahlaseks ega kuiva ära.
• Grillitavat toitu ei tohi liiga sageli pöörata. Kui roogasid pruunistatakse mõlemalt küljelt, siis tuleks nende küpsetamine lõpetada madalamal temperatuuril. Toit ei kuiva siis ära ja küpseb ühtlasemalt.
Puhastamine ja hooldus
Tõmmake toitejuhe alati enne
1
puhastamist välja! Kuivatage kõik osad põhjalikult
enne ärapanekut. Veenduge, et kuumutusplaadi pistikukontaktid oleksid kuivad, enne kui ühendate termostaadi kuumutusplaadiga. Vajadusel pühkige neid lapiga või raputage veest kuivaks.
Termostaat
Vesi ei tohi mingil juhul termostaadi
1
sisse pääseda! Ärge peske seadet kunagi jooksva vee all ega laske sellele loputamiseks vett peale.
0
Puhastage termostaati niiske lapiga.
Kuumutusplaat, pritsmekaitse
Kuumutusplaadi komponendid on täielikult isoleeritud. Seetõttu võib seda puhastada ka nõudepesumasinas.
0
Puhastage kuumutusplaati ja pritsmekaitset jooksva vee all või nõudepesumasinas.
Ärge mingil juhul kasutage
1
abrasiivseid puhastusvahendeid, abrasiivseid üldotstarbelisi küürimisnuustikuid, metallvilla, vms, sest need võivad kuumutusplaadi mittekleepuvat katet kahjustada.
Paksu mustust on kõige parem
3
eemaldada niiske lapiga. Grillvõre vahesid saab puhastada pehme pudeliharjaga.
Alusraam, aluskandik
0
Alusraami ja aluskandikut tuleks pesta niiske lapiga või jooksva vee all.
Ärge puhastage alusraami ja
1
aluskandikut nõudepesumasinas! Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid, abrasiivseid üldotstarbelisi küürimisnuustikuid, metallvilla, vms, sest need võivad pinda kahjustada.
Ladustamine
0
Lauagrilli on kõige parem ladustada kokkupandud kujul.
Jälgige eriti hoolikalt seda, et
1
termostaat viga ei saaks.
Tehnilised andmed
Võrgupinge: 230 V Voolutarve : 2000 W
Käesolev seade vastab järgmistele
;
EÜ direktiividele:
• Madalpinge direktiiv 2006/95/EC
• Elektromagnetilise ühilduvuse direktiv 89/336/EMÜ, k.a. parandused 92/31/EMÜ ja 93/68/EMÜ
91
Page 92
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 92 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
t
Sayın müşterimiz,
t
Lütfen, bu kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayfasındaki güvenlik talimatlarına uyun! Lütfen, bu kullanma talimatlarını ileride kullanmak üzere saklayın. Mümkünse, bu talimatları cihazın sonraki sahibine teslim edin.
Uyarı üçgeni ve/veya sözcükleri
1
(Tehlike!, Dikkat!, Önemli!), güvenliğiniz veya cihazın düzgün şekilde çalışması için önemli olan bilgilere dikkatinizi çeker. Bu bilgilere uyulması zorunludur.
0 Bu sembol cihazınız kullanımı
sırasında size adım adım rehberlik eder.
Bu sembolün hemen yanında
3
cihazın kullanımı ile ilgili ek bilgi ve pratik ipuçlarını bulabilirsiniz.
Yonca, cihazın ekonomik ve çevre
2
dostu kullanımı ile ilgili ipuçları ve bilgilere işaret etmektedir.
Cihazın tanımı
1 Alt gövde 2 Damlama tepsisi 3 2000 W'luk ısıtma elemanına ve ısı
izolazyonlu tutma yerlerine sahip ısıtma tepsisi (yapışmaz kaplama)
a Izgara çubukları
b Izgara yüzeyi 4 Yağ sıçrama koruyucusu 5 Elektrik kablosu bulunan termostat
c Çalıştırma lambası 6 Üretici tanıtım plakası (ısıtma
tepsisinin ve termostatın altında
1'er adet)
Güvenlik talimatları
1
Bu cihaz güvenlikle ilgili kabul edilmiş teknolojik standartlara ve Alman Cihaz Güvenliği Kanununa uygundur. Bununla birlikte, bir üretici olarak aşağıdaki güvenlik talimatları hakkında sizi bilgilendirmeyi isteriz:
Genel güvenlik
• Cihaz sadece voltaj ve frekansı anma değeri plakasındaki teknik özelliklere uygun olan bir güç kaynağına bağlanabilir!
• Kesinlikle – elektrik kablosu hasarlıysa, – gövde hasarlıysa cihazı
kaldırmayın.
• Kesinlikle fişi prizden çekmek için kabloyu kullanmayın.
• Bu cihazın bağlantı kablosu hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için üretici, üreticinin müşteri hizmetleri bölümü veya benzeri yetkiye sahip personel tarafından değiştirlmesi gerekir.
• Bu cihazda onarım sadece yetkili servis mühendisleri tarafından gerçekleştirilebilir. Hatalı onarım ciddi tehlikelerin ortaya çıkmasıyla sonuçlanabilir. Onarım gerekli olursa, lütfen Müşteri Hizmetleri Bölümüne veya yetkili satıcınızla temasa geçin.
• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin cihazın kullanımıyla ilgili gözetim veya talimatları olmaks fiziksel, duyusal veya zihinsel engele sahip yada bilgi ve deneyimden yoksun kişiler tarafından (çocuklar dahil) kullanılmaya uygun değildir.
Çocukların Güvenliği
• Kesinlikle cihazı kendi başına çalışır bir durumda bırakmayın ve özellikle küçük çocuklar çevredeyken dikkatli bir şekilde kontrol edin!
ızın
92
Page 93
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 93 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
t
• Çocuklar, cihazla oynamalarını engellemek için gözetim altında tutulmalıdır.
Cihazı kullanırken dikkat edilmesi gerekenler
Sıcak yüzeylere dikkat! Yaralanma tehlikesi!
Temizlemeden veya yerinden hareket ettirmeden önce cihazın yeterince soğumasını bekleyin. Her zaman yalnızca ısı izolasyonlu tutma yerlerinden tutarak kaldırın.
• Elektrik kablosu cihazın sıcak parçalarıyla temas etmemelidir. Kesinlikle cihazıık ateşin, sıcak tepsi veya sıcak fırının üzerine yada yakınına koymayın.
•Termostatlı elektrik kablosu kesinlikle ıslatılmamalıdır. Kesinlikle akan musluk suyunun altında veya durulama suyunun içerisinde temizlemeyin.
• Sadece uygun termostatlı elektrik kabloları kullanılmalıdır.
• Cihaz yalnızca topraklamalı bir prize bağlanmalıdır. Gerekiyorsa 10 A'e uygun bir uzatma kablosu kullanılabilir.
• Güç kablosunu takarken ayağa takılma tehlikesine dikkat edin. Bu kablo kesinlikle su veya başka sıvılarla temas etmemelidir.
• Izgara tepsisi yalnızca alt gövde ve damlama tepsisi takılıyken çalıştırılmalıdır.
• Kesinlikle ısıtma tepsisinin üzerini, plastik parçalara ve kaplamaya hasar verebilecek olan ısı birikimine neden olacağından dolayı alüminyum folyo, tencere, tava vb. cisimlerle örtmeyin.
• Cihaz sadece kapalı mekanda kullanmak içindir.
• Kapalı yerlerde kullanırken, yeterli miktarda havalandırma sağlayın.
• Her temizlik işleminden sonra ve her kullanımdan önce ısıtma tepsisindeki fiş kontaklarının kuru olduğundan emin olunmalıdır.
• Her temizlik ve bakım iş önce cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi çekilmelidir.
• Üretici hatalı veya uygunsuz kullanım nedeniyle oluşması muhtemel hasarlara karşı hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir.
Atım
Ambalaj malzemesi
2
Ambalaj malzemeleri çevre dostudur ve geri dönüştürülebilir. Plastik parçalar örneğin >PE<, >PS<, gibi işaretlerle tanımlanmışlardır. Lütfen ambalaj malzemelerini kamu atık boşaltma tesislerindeki uygun kutulara atın.
Eski cihaz
2
Ürün ve ambalajının üzerindeki
W işareti bu ürünün evsel atık
olarak işlenemeyeceğini göstermektedir. Bunun yerine elektrikli ve elektronik cihaz geri dönüşümü için kullanılan toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, ürünün uygun olmayan atık işlemlerinden geçirilmesinin yol açabileceği çevre ve insan sağlığı ısından muhtemel olumsuz sonuçların önüne geçilmesine yardımcı olabilirsiniz. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha fazla bilgi almak için, lütfen belediyenizle, evsel atık toplama servisinizle veya ürünü aldığınız mağazayla temas kurun.
leminden
93
Page 94
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 94 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
t
Kullanım
İlk kullanımdan önce cihaz üzerindeki her türlü etiketi çıkarın ve iyice temizleyin ("Temizlik ve bakım"'a bakınız).
Mutfak ızgarasının hazırlanması
Cihazı sadece tamamiyle düz ve
1
sabit olan, hassas olmayan bir yüzeye yerleştirin.
Duvar ve perdelerle arasında gerekli güvenlik mesafesini bırakın ve cihazın yanına kolayca yanabilen hiçbir malzeme (örneğin plastik film vs.) yerleştirmeyin.
0 Alt gövdeye (1) damlama tepsisini
(1) yerleştirin. Temizliği kolaylaştırmak için,
3
damlama tepsisini aluminyum folyoyla kaplayın.
0 Isıtma tepsisinin (3) alt gövdeye
takılması.
0 Daha iyi yapışmama özellikleri
sağlamak için her kullanımdan önce kağıt havluyla ısıtma tepsisinin yüzeyine biraz yemeklik yağ koyun.
0 Gerekiyorsa, ısıtma tepsisinin
üzerine yağ sıçrama koruyucusunu (4) yerleştirin. Yağ sıçrama koruyucusundaki delikler ısıtma tepsisinin üzerindeki çıkıntılara sağlam bir şekilde geçmelidir.
Özellikle yağ içeren ızgaralık
3
malzemeler için yağ sıçrama koruyucusunun kullanımı önerilmektedir. Yağ sıçrama koruyucusu ayrıca dışarıda bir rüzgar koruması gibi iş görür.
0 Elektrik kablosu bulunan termostatı
(5)cihazdaki prize sonuna kadar sokun.
Mutfak ızgarasının kullanılması
0 Elektrik kablosunu (5) prize takın. 0 Termostatı (5) istediğiniz ayara
getirin (1 ile 5 arasında). 1 = en düşük sıcaklık 5 = en yüksek sıcaklık
Izgara ısınırken termostattaki
3
çalıştırma lambası (5/c) açıktır. İstenilen sıcaklığa ulaşıldığında,
sıcaklık sabit olmasını sağlamak için ısıtma aralıklı bir şekilde tekrar eder.
Yiyecekleri yapışmaz kaplamanın
1
hasar görmesini önlemek için ızgara yüzeyinde kesmeyin!
Izgaralık malzemeleri çevirirken yapışmaz kaplamanın hasar görmemesine dikkat edin!
0 Cihazı kapatmak için, termostatı
"OFF" (Kapalı) konumuna getirin. Her kullanımdan sonra elektrik
1
fişini çekin! Yerinden hareket ettirmeden ve temizlemeden önce mutfak ızgarasının soğumasına izin verin!
Pratik ipuçları
Izgara çubukları (3/a) et, balık ve
tavuk hazırlamak için uygundur. Yağ ve malzemenin suyu ızgara aralıkları içerisinden damlama tepsisine düşebilir. Bu sağlıklı, şük yağlı yemek yapılmasına imkan tanır.
Izgara yüzeyi (3/b) örneğin
yumurta, jambon, mantar, domates, soğan vs. hazırlamak için uygundur. Ayrıca, yiyecekleri sıcak tutmak için oldukça uygundur.
•Yumuşak kıyılmış etler ızgara yapmak için mükemmeldir.
•Sırt veya boyun gibi kıyılmış etler gece boyunca terbiyeye yatırılırsa daha yumuşak olur.
94
Page 95
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 95 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
t
• Izgara maşaları ızgaralık malzemeleri çevirmek için çatal gibi kullanılmamalıdır. Malzemenin suyu içlerinde kalacak ve tamamiyle kurumayacaktır.
•Kızartılan yiyecek çok sık çevrilmemelidir. Malzemelerin her iki tarafında kızardığında, düşük ısıda kızartılmaları gerekir. Yiyecekler tamamiyle kurumaz ve her iki tarafıda eşit miktarda pişirilir.
Temizlik ve bakım
Her temizlik işleminden önce
1
elektrik fişini çekin! Kaldırmadan önce tüm parçaları
iyice kurulayın. Termostatı ısıtma tepsisine bağlamadan önce ısıtma tepsisinin fiş kontaklarının kuru olduğundan emin olun. Gerekirse, bir bezle silin veya suyu iyice silkeleyin.
Termostat
Suyun hiçbir suretle termostat
1
içerisine sızmaması gerektiğini dikkate alın! Kesinlikle akan musluk suyunun altında veya durulama suyunun içerisinde temizlemeyin.
0 Te rm o st a tı temiz bir bezle silin.
Isıtma tepsisi, yağ sıçrama koruyucusu
Isıtma tepsisinin parçaları tamamen yalıtılmıştır. Bu nedenle, bir bulaşık makinesinde yıkanabilirler.
0 Isıtma tepsisi ve yağ sıçrama
koruyucusunu durulama suyu veya bulaşık makinesi içerisinde temizleyin.
Isıtma tepsisinin yapışmaz
1
kaplamasına hasar verebilecekleri için hiçbir suretle aşındırıcı temizlik maddeleri, aşındırıcı genel kullanım amaçlı bulaşık süngerleri, tel bulaşık bezleri vs. kullanmayın.
Yoğun kirler nemli bir bezle
3
mükemmel bir şekilde temizlenebilir. Yumuşak boru fırçası ızgara çubuklarının aralarını temizlemek için uygundur.
Alt gövde, damlama tepsisi
0 Alt gövde ve damlama tepsisi nemli
bir bezle veya duruluma suyu içerisinde temizlenmelidir.
Alt gövdeyi ve damlama tepsisini
1
bulaşık makinesinde temizlemeyin! Yüzeye zarar verebildikleri için
aşındırıcı temizlik maddelerini, aşındırıcı genel kullanım amaçlı bulaşık süngerlerini, tel bulaşık bezlerini vs. kullanmayın.
Saklanması
0 Mutfak ızgarasını birleştirilmiş
halde saklamak en iyi yöntemdir. Özellikle termostatın hasar
1
görmemesini sağlayın.
Teknik bilgiler
Şebeke voltajı: 230V Güç tüketimi: 2000 W
Bu cihaz aşağıdaki EC Direktifleri
;
ile uyumludur:
• 2006/95/EC sayılışük Voltaj Direktifi
• 92/31/EEC ve 93/68/EEC değişikliklerini de kapsayan 89/336/EEC sayılı EMC Direktifi
95
Page 96
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 96 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
y
Скъпи клиенти,
y
Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страници от настоящите инструкции за работа! Моля, запазете инструкциите за работа за бъдеща справка. Ако е приложимо, предайте инструкциите на следващия собственик на уреда.
Предупредителният триъгълник
1
и/или ключовите думи (Опасност!, Внимание!,
Важно!) привличат вниманието Ви към указания, важни за безопасността Ви или правилното функциониране на уреда. Важно е да съблюдавате тези указания.
0 Тоз и знак Ви води стъпка по
стъпка при работа с уреда. До този символ ще намерите
3
допълнителна информация и полезни съвети относно използването на уреда.
С детелина са обозначени
2
съвети и информация за икономично и безвредно за околната среда използване на уреда.
Описание на уреда
1 Основа 2 Табла за оттичане 3 Нагревателна плоча (с
незалепващо покритие) с 2000 W нагревателен елемент и термоизолирани дръжки
a Оребрена повърхност
b Гладка повърхност 4 Защита срещу пръскане 5 Термостат със захранващ кабел
c Индикатор за работа 6 Табелка с основни данни
(1 под нагревателната плоча и
1 под термостата)
1 Инструкции за
безопасност
Уредът съответства на приетите технологични стандарти за безопасност и на германския закон за безопасност на уредите. Въпреки това, като производител ние считаме, че е наше задължение да Ви запознаем със следните инструкции за безопасност.
Общи инструкции за безопасност
• Свързвайте уреда към електрическата мрежа само ако напрежението и честотата отговарят на данните върху табелката с основните характеристики на уреда!
Никога не вземайте уреда, акозахранващият кабел е
повреден,
корпусът е повреден.
Никога не вадете щепсела от контакта, дърпайки кабела.
С цел избягване на опасности,
ако захранващият кабел уреда се повреди, трябва да се подмени от производителя, неговия сервизен отдел или друг квалифициран техник.
• Поправките по уреда трябва да се извършват само от квалифицирани сервизни техници. Неправилните поправки могат да доведат до значителна опасност. Ако се налага ремонт, моля, свържете се с Отдела за обслужване на клиенти или с лицензиран търговски представител.
• Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с понижени физически, психически и сетивни способности или без опит и знание, освен ако са наблюдавани и инструктирани относно използването на уреда от отговорно за тяхната безопасност лице.
на
96
Page 97
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 97 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
y
Безопасност на децата
Никога не оставяйте уреда
включен без наблюдение и бъдете особено внимателни, ако наоколо има деца!
• Не разрешавайте на деца да играят с уреда.
Обърнете внимание на следното, когато използвате уреда
• Внимавайте с горещите повърхности! Опасност от нараняване! Оставете уреда да
изстине достатъчно, преди да го почиствате или местите. Винаги го повдигайте само за термоизолираните дръжки.
• Захранващият кабел не трябва да се допира до горещите части на уреда. Никога не слагайте уреда над или близо до открит пламък, котлон или гореща фурна.
• Захранващият кабел с термостата не трябва никога да се мокри. Никога не го мийте под течаща вода, нито дори в изплакваща вода.
• Използвайте само съответния захранващ кабел с термостат.
• Уредът трябва да се свързва само към заземен контакт. При нужда можете да използвате удължител, подходящ за 10 А.
Когато свързвате захранващия
кабел, внимавайте да няма опасност от препъване. Захранващият кабел не бива никога да влиза в контакт с вода или друга течност.
• Работете със скарата само върху основата и с поставена табла за оттичане.
• Никога не покривайте нагревателната плоча с алуминиево фолио, тенджери, тигани или други подобни, тъй като това може да доведе до натрупване на топлина и разрушаване на пластмасовите части и покритието.
• Уредът е предназначен само за употреба на закрито.
• При използване в затворени помещения, осигурете подходящо проветрение.
• След всяко почистване и преди всяка употреба се уверявайте, че щепселните контакти на нагревателната плоча са сухи
• Винаги преди почистване или извършване на поддръжка изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта.
• Производителят не носи никаква отговорност за евентуални щети в резултат на неправилно или неподходящо използване на уреда.
Изхвърляне
Опаковъчен материал
2
Опаковъчните материали не вредят на околната среда и могат да се рециклират. Пластмасовите части са обозначени със знаци, например >PE<, >PS< и т.н. Моля, изхвърлете опаковъчните материали в съответния. предвиден за тази цел контейнер за събиране на отпадъци.
Остарял уред
2
Символът опаковката означава, че не бива да се третира като домакински отпадък. Вместо това трябва да се предаде на пункт за вторични отпадъци за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Изхвърляйки
W върху продукта и
.
97
Page 98
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 98 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
y
продукта по правилен начин, ще помогнете да се предотвратят потенциални отрицателни последици за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха били предизвикани от неправилното изхвърляне на продукта. За повече информация относно рециклирането на този продукт, се свържете с местния Съвет, службата за събиране на отпадъци или с магазина, откъдето сте
закупили продукта.
Работа с уреда
Преди да използвате уреда за първи път, отстранете всички стикери по него и го почистете основно (вижте "Почистване и поддръжка").
Подготвяне на настолната скара
Слагайте уреда само върху
1
напълно равна и стабилна повърхност и никога върху чувствителни повърхности.
Спазвайте необходимите безопасни разстояния от стени и завеси и не наближавайте лесно запалими материали (например пластмасов филм и т.н.) до уреда.
0 Пъхнете таблата за оттичане (2)
в основата (1). За по-лесно почистване покрийте
3
таблата за оттичане с алуминиево фолио.
0 Поставяне на нагревателната
плоча (3) в основата.
0 Преди всяка употреба
намазвайте повърхността на нагревателната плоча с малко готварско олио с помощта на кухненска хартия за по-добро незалепване.
0 При нужда поставете защитата
от пръскане (4) върху нагряващата плоча. правите това, отворите на защитата от пръскане трябва да се захванат здраво в езичетата на нагревателната плоча.
Използването на защитата от
3
пръскане се препоръчва особено при приготвяне на храна, съдържаща мазнина. На открито защитата от пръскане служи и като защита от вятър.
0 Пъхнете термостата със
захранващия кабел (5) изцяло в гнездото на уреда.
Когато
Работа с настолната скара
0 Свържете кабела (5) към
електрозахранването.
0 Завъртете термостата (5) на
желаната настройка (1-5)
1 = най-ниска температура 5 = най-висока температура
Индикаторът за работа (5/c)
3
върху термостата свети, докато скарата загрява. След достигане на зададената температура, нагряването се извършва на интервали с цел поддържане на температурата постоянна.
Не режете храна върху
1
повърхността за печене, за да не повредите незалепващото покритие!
Внимавайте да не повредите незалепващото покритие при обръщане на храната, която се пече!
0 За да изключите уреда,
завъртете термостата на "OFF". Изваждайте щепсела след всяка
1
употреба. Оставяйте уреда да изстине преди почистване или преместване!
98
Page 99
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 99 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
y
Практични съвети
Оребрената повърхност (3/a) е
идеална за приготвяне на месо, риба и птиче месо. Мазнината и сокът могат да паднат в таблата за оттичане през решетката. По този начин се постига здравословно, нискомаслено приготвяне.
Гладката повърхност (3/b) е
идеална например за приготвяне на яйца, шунка, гъби, домати, лук и т.н. Също подходяща за поддържане на храната топла.
• Най-подходящи за печене на скара са крехки парчета месо.
• Парчетата месо, като например от плешка или врат, стават по­крехки, ако престоят мариновани една нощ.
• Обръщайте храната с щипци за скара, но не и с вилици. Така храната ще и няма да изсъхне.
• Не обръщайте прекалено често храната, която печете на скарата. Когато се запече и от двете страни, довършете на по­ниска температура. Така храната не изсъхва и се запича по­равномерно.
така е много
остане сочна отвътре
Почистване и поддръжка
Винаги изваждайте щепсела
1
преди почистване! Подсушавайте частите добре
преди съхраняване. Уверете се, че щепселните контакти на нагревателната плоча са сухи, преди да свържете термостата към нагревателната плоча. Ако е необходимо, избършете с парче плат или изтръскайте водата силно.
Термостат
Обърнете внимание, че при
1
никакви обстоятелства в термостата не трябва да прониква вода! Никога не го мийте под течаща вода, нито дори в изплакваща вода.
0 Почиствайте го с навлажнено
парче плат.
Нагревателна плоча, защита срещу пръскане
Частите на нагревателната плоча са напълно уплътнени. Поради това може да се мие в съдомиялна машина.
0 Почиствайте нагревателната
плоча и защитата от пръскане в излакваща вода или съдомиялна машина.
При никакви обстоятелства не
1
използвайте абразивни почистващи средства, абразивни универсални почистващи гъби, телени гъби и т.н., тъй като могат да повредят незалепващото покритие на нагревателната плоча.
Дебел слой мръсотия най-лесно
3
се отстранява с навлажнена кърпа. Мека четка за бутилки е подходяща за почистване между ребрата на скарата.
Основа, табла за оттичане
0 Почиствайте основата и таблата
за оттичане с влажно парче плат или в изплакваща вода.
Не мийте основата и таблата за
1
оттичане в съодомиялна машина!
Не използвайте абразивни почистващи средства, абразивни универсални почистващи гъби, телени гъби и т.н., тъй като могат да повредят повърхността.
99
Page 100
822_949_373 ETG240_Elux.book Seite 100 Montag, 24. Dezember 2007 12:02 12
y
Съхранение
0 Най-добре е да съхранявате
скарата сглобена. Внимавайте особено да не се
1
повреди термостатът.
Технически данни
Напрежение на мрежата: 230V
Консумация на енергия: 2000 W
Тези уреди са съобразени със
;
следните ЕС Директиви:
Директива за нисък волтаж 2006/95/EC
ЕМС Директива 89/336/EEC с
изменение 92/31/EEC и 93/68/EEC
100
Loading...