Electrolux ESL67070R User Manual [ru]

Page 1
návod k použití
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
Myčka nádobí
Посудомоечная машина
Umývačka riadu
ESL 67070
Page 2
2 electrolux
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 5 Ovládací panel 5 Před prvním použitím 7 Nastavení změkčovače vody 7 Použití soli do myčky 8 Použití mycího prostředku a leštidla 9 Funkce Multitab 10
Bezpečnostní informace
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek.
• Abyste chránili životní prostředí.
• Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným používá­ním.
Bezpečnost dětí a osob se zdravotním postižením
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smyslovými schopnostmi, sníženými men­tálními funkcemi nebo nedostatkem zku­šeností a znalostí. Spotřebič mohou pou­žívat jen pod dozorem nebo podle pokynů osob odpovědných za jejich bezpečnost.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zraně­ní.
• Všechny mycí prostředky uložte na bez- pečné místo. Nedovolte dětem, aby se do­týkaly mycích prostředk
• Jsou-li dvířka myčky otevřená, nedovolte dětem ani malým zvířatům, aby se k ní přibližovaly.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo poškození spotřebiče.
ů.
Vkládání příborů a nádobí 10 Volba a spuštění mycího programu 10 Mycí programy 12 Čištění a údržba 13 Co dělat, když... 14 Technické údaje 16 Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
•Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce mycího prostředku, aby nedošlo k popá­lení očí, úst nebo hrdla.
• Nepijte vodu ze spotřebiče. Ve spotřebiči mohou zůstat zbytky mycího prostředku.
•Po naplnění nebo vyprázdnění spotřebiče vždy zavřete dvířka, aby nedošlo k úrazu a aby někdo na otevřená dvířka nespadl.
• Na otevřená dvířka myčky si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
Použití
•Tento spotřebič je určen pouze k domácí- mu použití. Nepoužívejte tento spot ke komerčním, průmyslovým, ani žádným jiným účelům.
• Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než pro které je určen. Zabráníte tak fyzic­kým úrazům osob či poškození majetku.
•Tento spotřebič používejte jen k mytí do- mácího nádobí určeného pro mytí v myč- kách.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty nebo předměty, které obsahují hořlavé lát­ky. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
• Nože a další náčiní s ostrými špičkami vklá­dejte do košíčku na příbory špičkou dolů. Můžete je také položit vodorovně do hor­ního koše nebo do košíčku na nože. (Ko­šíček na nože mají jen některé modely.)
• Používejte pouze prostředky urč myčky (mycí prostředek, sůl, leštidlo).
• Druhy soli, které nejsou určené do myčky, mohou poškodit změkčovací zařízení.
•Před spuštěním mycího programu doplňte do spotřebiče sůl. Zrnka soli nebo slaná
16
řebič
ené pro
Page 3
electrolux 3
voda mohou způsobit korozi nebo prodě- ravět dno spotřebiče.
• Nikdy dávkovač leštidla neplňte jinými prostředky než leštidlem (např. čisticími prostředky pro myčky, tekutými mycími prostředky). Spotřebič by se mohl poško­dit.
•Před spuštěním mycího programu zkon- trolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
• Jestliže otevřete myčku během provozu, může uniknout horká pára. Hrozí nebez­pečí popálení pokožky.
• Dokud mycí cyklus neskončí, nevytahujte z myčky žádné nádobí.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá­strčku ze sítě.
•Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
•Nepoužívejte myčku bez filtrů. Zkontroluj- te, zda jsou filtry správně umístěné. Ne­správná instalace filtrů má za následek ne­dostatečné umytí nádobí a může myčku poškodit.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru. Hrozí nebezpečí usmrce­ní elektrickým proudem a poškození spotřebiče.
Instalace
•Přesvědčte se, zda spotřebič nebyl po- škozen během přepravy. Poškozený spotřebič nezapojujte. V případě nutnosti se obraťte na dodavatele.
•Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál.
•Připojení elektrického napájení, vodovodní instalační práce, nastavení a údržbu spotřebiče smí provádět pouze kvalifiko­vaná osoba. Zabrání se tak nebezpečí po­škození zařízení nebo zranění osob.
•Př
i instalaci musí být síťová zástrčka vyta-
žená ze zásuvky.
• Neprovrtávejte boční strany spotřebiče, aby nedošlo k poškození hydraulických a elektrických součástí.
Důležité! Dodržujte pokyny uvedené v přiloženém návodu: – Instalace spotřebiče. –Sestavení dvířek skříňky.
–Připojení k přívodu vody a odpadu.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.
Opatření proti vlivu mrazu
• Neinstalujte spotřebič tam, kde může te­plota klesnout pod 0°C.
• Výrobce není odpovědný za škody způso- bené mrazem.
Vodovodní přípojka
•Pro připojení spotřebiče k vodovodu pou- žijte nové hadice. Nepoužívejte použité ha­dice.
•Nepřipojujte spotřebič k novému potrubí nebo k potrubí, které nebylo dlouho pou­žívané. Před připojením přívodní hadice nechte vodu několik minut odtéct.
•Při instalaci spotřebi
če dávejte pozor, aby-
ste hadice neskřípli nebo jinak nepoškodili.
•Přesvědčte se, zda jsou vodovodní spojení vodotěsná, aby nedocházelo k prosako­vání vody.
•Při prvním použití spotřebiče zkontrolujte, zda nedochází k prosakování vody u ha­dic.
•Přívodní hadice je dvoustěnná přívodní ha- dice a je vybavena vnitřním síťovým kabe­lem a bezpečnostním ventilem. Přívodní hadice je pod tlakem pouze tehdy, když v ní protéká voda. Pokud přívodní hadice začne prosakovat, bezpečnostní ventil přeruší přítok vody. –Při připojení přívodní hadice buďte
opatrní: –Přívodní hadici ani bezpečnostní ventil
neponořujte do vody.
– Jestliže se přívodní hadice nebo bez-
pečnostní ventil poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv­ky.
– Zavolejte pracovníka servisního
střediska, aby přívodní hadici vybave­nou bezpečnostním ventilem vyměnil.
Upozorně Nebezpečné napětí.
Page 4
4 electrolux
Připojení k elektrické síti
•Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty­povém štítku souhlasí s parametry vaší do­mácí elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou sí­ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko­nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí ne­bezpečí požáru.
•Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka- bel. Kontaktujte servisní středisko.
• Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel za spotřebičem neskřípli nebo jinak nepoškodili.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta­hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Vnitřní osvětlení
Tato myčka je vybavena vnitřním osvětlením, které se rozsvítí při otevření dvířek a zhasne při jejich zavření.
Upozorně Viditelné záření LED, nedívejte se přímo do světelného paprsku.
LED světlo patří do TŘÍDY 2 podle normy IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001. Emisní vlnová délka: 450 nm Maximální emitovaný výkon: 548 μW
Pokud je potřeba vnitřní osvětlení vymě- nit, kontaktujte servisní středisko. Před výměnou vnitřního osvětlení vytáh­něte zástrčku ze zásuvky.
Servisní středisko
•Spotřebič může opravovat pouze kvalifi- kovaný technik. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní dí­ly.
Likvidace spotřebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod: –Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. –Odřízněte síťový kabel a vyhoďte ho. –Odstraňte dveřní západku Zabráníte tak
tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udu­šení.
Upozornění Mycí prostředky pro myčky nádobí jsou nebezpečné a mohou způsobit poleptání!
• Pokud dojde k nehodě s těmito mycí­mi prostředky, kontaktujte ihned své­ho lékaře.
•Pokud se mycí prostředek dostane do úst, kontaktujte ihned svého lékaře.
•Pokud se mycí prostředek dostane do očí, kontaktujte ihned lékaře a proplá­chněte oči vodou.
•Mycí prostředky pro myčky nádobí uchovávejte na bezpečném místě mimo dosah dětí.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená, pokud je v dávkovači mycí prostředek.
•Dávkovač mycího prostředku naplňte až před spuštěním mycího programu.
Page 5
Popis spotřebiče
1
2
electrolux 5
9
3
4
5
1 Horní koš 2 Nastavení tvrdosti vody 3 Zásobník na sůl 4 Dávkovač mycího prostředku 5 Dávkovač leštidla 6 Typový štítek 7 Filtry 8 Dolní ostřikovací rameno 9 Horní ostřikovací rameno
Optický signál
Po spuštění mycího programu se na podlaze pod dveřmi myčky objeví bodový optický sig­nál:
Ovládací panel
8
7
6
Červené světlo pro dobu trvání všech my­cích programů.
• Zelené světlo při ukončení mycího progra­mu.
Červené blikající světlo při poruše.
Pokud je spotřebič instalovaný ve vyšší poloze se zarovnanými krycími nábytko­vými dveřmi, optický signál nebude vidi­telný.
9
AB
2
1
3
C
45
6
8
7
Page 6
6 electrolux
1 Tlačítko Zap/Vyp 2 Displej 3 Tlačítko Odložený start 4 Tlačítka pro volbu programu 5 Tlačítko Úspora energie 6 Tlačítko Multitab 7 Tlačítko Zrušit 8 Kontrolky 9 Tlačítka funkcí
Kontrolky
1)
Sůl
1)
Leštidlo
Konec programu Rozsvítí se po skončení mycího programu.
1) V průběhu mycího programu se kontrolky soli a leštidla nerozsvítí, i když jsou zásobníky na sůl nebo leštidlo prázdné.
Displej
Na displeji se objeví:
• Elektronické nastavení stupně změkčova- če vody.
• Zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla (pouze když je zapnutá funkce Multitab).
Číslo mycího programu.
Čas zbývající do konce mycího programu.
• Konec mycího programu. Na displeji se objeví nula.
Čas zbývající do odloženého startu.
•Poruchové kódy.
• Aktivace/deaktivace zvukových signálů.
Tlačítko Odložený start
Tímto tlačítkem odložíte spuštění mycího programu v intervalu od 1 do 24 hodin. Řiďte se pokyny v části „Volba a spuštění mycího programu“.
Tlačítka pro volbu programu
Těmito tlačítky můžete zvolit mycí program. Opakovaným stiskem jednoho z těchto tla­čítek na displeji navolíte číslo požadovaného programu. Více informací o mycích programech najdete v části „Mycí programy“.
Tlačítko Úspora energie
Tato funkce snižuje teplotu ve fázi sušení. Spotřeba energie se sníží o 10 % až 25 %.
Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné naplnit zásobník na sůl. Viz část „Použití soli do myčky“. Po doplnění zásobníku může kontrolka soli ještě několik hodin svítit. Na provoz myčky to nemá nežádoucí vliv.
Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit leštidlo. Řiďte se pokyny v části „Použití mycího prostředku a leštidla“.
Nádobí může být na konci programu je- ště vlhké. Doporučujeme otevřít dveře myčky a nechat je zcela otevřené, aby nádobí mohlo doschnout.
Tato funkce je k dispozici u všech mycích programů. Po stisknutí tlačítka se rozsvítí příslušná kontrolka. U některých programů nemá funkce úspory energie žádný vliv. Řiďte se pokyny v části „Mycí programy“.
Tlačítko Multitab
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete funkci Multitab. Řiďte se pokyny v části „Funkce Multitab“.
Tlačítko Zrušit
Tímto tlačítkem můžete zrušit mycí program nebo odložený start. Řiďte se pokyny v části „Volba a spuštění mycího programu“.
Tlačítka funkcí
Tlačítka funkcí použijte pro tyto postupy:
• K elektronickému nastavení stupně změk- čovače vody. Řiďte se pokyny v části „Na­stavení změkčovače vody“.
• K zapnutí/vypnutí dávkova
če leštidla při zapnuté funkci Multitab. Řiďte se pokyny v části „Co dělat, když...“.
• K aktivaci/deaktivaci zvukových signálů. Řiďte se pokyny v části „Zvukové signály“.
Page 7
electrolux 7
Režim nastavení
Spotřebič musí být v režimu nastavení při následujících postupech:
•Při volbě a spuštění mycího programu ne- bo odloženého startu.
• K elektronickému nastavení stupně změk- čovače vody.
• K aktivaci/deaktivaci zvukových signálů.
• K vypnutí/zapnutí dávkovače leštidla.
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Spotřebič je v režimu nastavení, když: – Na displeji se zobrazí dvě vodorovné čár-
ky.
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Spotřebič není v režimu nastavení, když: – Na displeji je zobrazena délka trvání mycí-
ho programu nebo odloženého startu. – Pro návrat do režimu nastavení je nutné
zrušit zvolený program nebo odložený start. Řiďte se pokyny v části „Volba a spuštění mycího programu“.
Zvukové signály
Zvukové signály označují:
• Konec mycího programu.
• Elektronické nastavení stupně změkčova- če vody.
Před prvním použitím
Řiďte se pokyny pro jednotlivé kroky postu­pu:
1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače
vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob­lasti. Je-li to nutné, změkčovač vody seřiďte.
2. Naplňte zásobník na sůl solí pro myčky.
3. Naplňte dávkovač leštidla lešticím
prostředkem.
4. Vložte do myčky nádobí a příbory.
• Závadu spotřebiče. Chcete-li zvukové signály deaktivovat, po­stupujte takto:
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebi nastavení.
3. Současně stiskněte a podržte tlačítka funkcí B a C, dokud nezačnou kontrolky tlačítek funkcí A, B a C blikat.
4. Uvolněte tlačítka funkcí A a B.
5. Stiskněte tlačítko funkce C. –Kontrolky tlačítek funkcí A a B zhas-
nou.
– Kontrolka tlačítka funkce C bude stále
blikat.
– Na displeji se zobrazí aktuální nastave-
ní.
6. Stiskněte opět tlačítko funkce C. – Na displeji se zobrazí nové nastavení.
7. Vypnutím spotřebiče uložíte nastavení.
Chcete-li zvukové signály opět aktivovat, postupujte dle výše uvedených pokynů.
5. Nastavte správný mycí program pro daný druh nádobí a stupeň znečištění.
6. Naplňte dávkovač mycího prostředku správným množstvím mycího prostředku.
7. Spusťte mycí program.
Použijete-li kombinované mycí tablety (3 v 1, 4 v 1, 5 v 1 apod.), řiďte se pokyny v části „Funkce Multitab“.
č v režimu
Zvukové signály jsou zapnuté
Zvukové signály jsou vypnuté
Nastavení změkčovače vody
Změkčovač vody slouží k odstranění mine­rálů a solí z přiváděné vody. Minerály a soli totiž mohou mít nežádoucí účinky na provoz spotřebiče. Tvrdost vody se měří v ekvivalentních stup­nicích:
•Německé stupně (°dH).
• Francouzské stupně (°TH).
• mmol/l (milimol na litr – mezinárodní jed-
notka pro tvrdost vody).
•Clarkovy stupně.
Seřiďte změkčovač vody podle tvrdosti vody ve vaší oblasti. V případě potřeby se obraťte na místní vodárenský podnik.
Page 8
8 electrolux
Tvrdost vody Nastavení tvrdosti vody
°dH °TH mmol/l Clarkovy
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Výchozí nastavená poloha.
2) Není zapotřebí používat sůl.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně a elektronicky.
stupně
4. Uvolněte tlačítka funkcí B a C.
5. Stiskněte tlačítko funkce A.
Ruční nastavení
Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 ne­bo 2 (viz tabulka).
ručně elektronicky
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
–Kontrolky tlačítek funkcí B a C zhas-
nou.
– Kontrolka tlačítka funkce A bude stále
blikat.
– Na displeji se zobrazí aktuální nastave-
ní.
–Přerušované zvukové signály oznámí
aktuální nastavení. Příklad: na displeji se objeví šovaných zvukových signálů = stupeň 5.
6. Opakovaně stiskněte tlačítko funkce A, dokud se na displeji nezobrazí potřebné nastavení.
7. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp nastavení
Elektronické nastavení
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
uložíte.
Pokud je změkčovač vody nastaven elektronicky na stupeň 1, zůstane kon­trolka soli zhasnutá.
3. Současně stiskněte a podržte tlačítka funkcí B a C, dokud nezačnou kontrolky tlačítek funkcí A, B a C blikat.
10
9 8 7 6
1)
5
2)
1
/ 5 přeru-
Použití soli do myčky
Při doplňování soli do zásobníku postu­pujte takto:
1. Otočte víčkem zásobníku na sůl směrem doleva.
2. Naplňte zásobník na sůl 1 litrem vody (po­uze při prvním použití).
3. K doplnění soli použijte trychtýř.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl.
5. Otočením víčka směrem doprava zásob­ník na sůl zavřete.
Při doplňování zásobníku na sůl je nor­mální, že z něj vytéká voda.
Page 9
Použití mycího prostředku a leštidla
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
7
Použití mycího prostředku
Abyste chránili životní prostředí, nepou­žívejte více mycího prostředku, než je nutné. Řiďte se doporučením výrobce uvede­ným na obalu mycího prostředku.
Při doplňování dávkovače mycího prostředku postupujte takto:
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko otevřeli víčko
7
dávkovače mycího
prostředku.
2. Mycí prostředek nasypte/nalijte do dáv­kovače
1
.
3
4
6
5
2
, abyste
electrolux 9
3. Pokud má mycí program fázi předmytí, nasypte/nalijte trochu mycího prostředku na vnitřní stranu dvířek myčky.
4. Pokud používáte mycí tablety, dejte ta­bletu do dávkovače mycího prostředku
1
.
5. Zavřete dávkovač mycího prostředku. Zatlačte na víčko, dokud nezaklapne.
Různé značky mycího prostředku se rozpouštějí různě dlouho. Některé mycí tablety proto při krátkých mycích pro­gramech nedosahují nejlepších výsled­ků. Při použití mycích tablet proto nasta­vujte dlouhé mycí programy, aby se zbytky mycího prostředku zcela odstra­nily.
Použití lešticího prostředku
Leštidlo umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn. Dávkovač leštidla automaticky přidá le­šticí prostředek při poslední oplachovací fázi.
Při doplňování dávkovače leštidla postupujte takto:
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko otevřeli víčko
2.
Naplňte dávkovač leštidla
5
dávkovače leštidla.
6
3
lešticím
, abyste
prostředkem. Značka „max.“ ukazuje maximální hladinu.
Page 10
10 electrolux
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se při mycím programu netvořilo přílišné množství pěny.
4. Zavřete dávkovač leštidla. Zatlačte na víčko, dokud nezaklapne.
Nastavte dávkování leštidla
Výrobní nastavení: poloha 3.
Funkce Multitab
Funkce Multitab je určena pro kombinované mycí tablety. Tyto tablety obsahují mycí prostředek, lešti­dlo a sůl pro myčky. Některé druhy tablet mohou obsahovat ještě další složky. Zkontrolujte, zda jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny výrobce. Když nastavíte funkci Multitab, zůstane na­stavená, dokud ji nevypnete. Funkce Multitab vypne dávkování soli a lešti­dla. Funkce Multitab vypne kontrolky dávkování soli a leštidla. Při použití funkce Multitab se délka programu může prodloužit.
Funkci Multitab zapněte ještě před spu­štěním mycího programu.
Dávkování leštidla můžete nastavit mezi po­lohou 1 (nejnižší dávkování) a 4 (nejvyšší dáv­kování).
Otočením voliče leštidla bo snížit dávku leštidla.
Funkci Multitab nemůžete vypnout v průběhu programu.
Zapnutí funkce Multitab:
•Stiskněte tlačítko Multitab. Rozsvítí se kon- trolka Multitab.
Vypnutí funkce Multitab a oddělené použití mycího prostředku, soli a leštidla:
1. Stiskněte tlačítko Multitab. Kontrolka
Multitab zhasne.
2. Doplňte zásobník soli a leštidla.
3. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší
stupeň.
4. Spusťte mycí program bez nádobí.
5. Seřiďte změkčovač vody podle tvrdosti
vody ve vaší oblasti.
6. Seřiďte dávkování leštidla
4
můžete zvýšit ne-
Vkládání příborů a nádobí
Řiďte se pokyny v letáku „Příklady Real­Life náplně“.
Rady a tipy
Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (houby, savé utěrky apod.).
•Před vložením nádobí a příborů do myčky proveďte tyto kroky: –Odstraňte zbytky potravin. –Připálené zbytky jídel v nádobách ne-
chte změknout.
•Při vkládání nádobí a příborů do myčky proveďte tyto kroky: – Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
– Dbejte na to, aby se v nádobí nebo v
hlubokém dnu nemohla držet voda.
Volba a spuštění mycího programu
Zvolení a spuštění mycího programu bez odloženého startu
1. Zapněte spotřebič.
– Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory
nelepily k sobě.
– Dbejte na to, aby se sklenice vzájemně
nedotýkaly.
– Malé předměty vložte do košíčku na
příbory.
– Lžíce promíchejte s dalšími příbory, aby
se neslepily dohromady.
– Nádobí naskládejte tak, aby se voda do-
stala na všechny jeho části.
• Na plastovém nádobí a hrncích s nepřilna­vým povrchem se mohou držet vodní kap­ky.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na to, aby jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu
nastavení.
Page 11
electrolux 11
3. Zvolte mycí program. Řiďte se pokyny v části „Mycí programy“. – Na displeji se objeví číslo mycího pro-
gramu.
4. V případě potřeby zvolte jednu nebo více funkcí.
5. Zavřete dveře myčky. Mycí program se spustí automaticky.
Nastavení a spuštění programu s odloženým startem
1. Zapněte spotřebič a zvolte mycí program.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko odloženého startu, dokud se na displeji nezobrazí po­žadovaný počet hodin pro odložený start.
3. Zavřete dveře spotřebiče. – Odpočet se spustí automaticky. – Po uplynutí nastaveného času se au-
tomaticky spustí mycí program.
Otevřením dveří spotřebiče se odpočí­távání přeruší. Když dveře opět zavřete, bude odpočítávání pokračovat od okamžiku přerušení.
Přerušení mycího programu
•Otevřete dvířka myčky.
– Mycí program se zastaví.
•Zavřete dvířka myčky.
–Program pokračuje od okamžiku, ve
kterém byl přerušen.
Zrušení mycího programu nebo odloženého startu
Pokud mycí program nebo odložený start ještě nezačaly, můžete volbu změ- nit. Pokud už mycí program nebo odložený start běží, není možné volbu změnit. No­vou volbu je možné provést jedině po zrušení mycího programu nebo odlože­ného startu.
Jestliže zrušíte odložený start, automa­ticky se také zruší zvolený mycí program. Mycí program musíte zvolit znovu.
1. Stiskněte a podržte tlačítko Zrušit, dokud se na displeji nezobrazí dvě vodorovné čárky.
2. Před spuštěním nového mycího progra­mu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.
Na konci mycího programu
•Spotřebič se automaticky zastaví.
• Zazní zvukový signál.
1. Otevřete dveře myčky. – Na displeji se objeví 0. – Rozsvítí se kontrolka konce programu.
2. Vypněte spotřebič.
3. Aby nádobí lépe oschlo, ponechte dveře myčky pár minut otevřené.
• Pokud spotřebič nevypnete, po třech minutách od konce mycího progra­mu: – zhasnou všechny kontrolky, – na displeji se zobrazí jedna vodo-
rovná čárka
– a zhasne optický signál.
Tím se snižuje spotřeba energie. Stiskněte některé z tlačítek (kromě tla­čítka Zap/Vyp) a displej a kontrolky se opět rozsvítí.
Spotřebič se automaticky vypne po 10 minutách od konce mycího programu.
Vyjmutí nádobí
•Nádobí před vyjmutím z myčky nechte vy- chladnout. Horké nádobí se snadněji roz­bije.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a potom z koše horního.
•Na stěnách a dvířkách myčky může být voda. Nerezový povrch chladne rychleji než nádobí.
Page 12
12 electrolux
Mycí programy
Mycí programy
Program Stupeň zneči-
štění
1
Automatický 45–70
2)
°C
2
Jakékoli Nádobí, příbo-
Velmi znečiště-néNádobí, příbo-
Intenzivní 70 °C
3
Normálně nebo lehce znečištěné
Rychlý 60 °C
4
3)
Normálně zneči­ště
Úsporný 50 °C
5
4)
Lehce znečiště-néNádobí a
Jedna hodina 55 °C
6
Normálně nebo lehce znečištěné
Sklo 45 °C
7
Tento program nádobí rychle opláchne, aby nedošlo k za­schnutí zbytků jídla na nádobí a z
Předmytí
myčky nevycházel nepříjemný zá­pach. Mycí program můžete spustit jen v případě, že je myčka plná. Pro tento mycí program nepouží­vejte mycí prostředek.
1) U programů, při kterých lze tuto funkci použít, je úspora energie mezi 10 % a 25 %.
2) Spotřebič automaticky upravuje teplotu a množství vody. Závisí to na množství nádobí v myčce a na stupni jeho znečištění. Délka programu a související spotřeba vody a energie se mohou měnit.
3) Pokud máte málo nádobí, tento program nabízí úsporu času s dokonalými výsledky umytí.
4) Testovací program pro zkušebny. Testovací údaje najdete v přiloženém letáku.
Údaje o spotřebě
Program Délka (minuty) Energie (kWh) Voda (litry)
1
90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15
Typ nádobí Popis programu Úspora ener-
ry, hrnce a pánve
Předmytí Hlavní mytí 45 °C nebo 70 °C
ano, má vliv
gie
1)
1 nebo 2 průběžné oplachy Závěrečný oplach Sušení
ry, hrnce a pánve
Předmytí Hlavní mytí 70 °C 1 průběžný oplach
ano, má vliv
Závěrečný oplach Sušení
Nádobí a příbory
Nádobí a příbory
Hlavní mytí 60 °C Oplach
Předmytí Hlavní mytí až do 50 °C
ano, nemá vliv
ano, má vliv
1 průběžný oplach Závěrečný oplach Sušení
příbory
Hlavní mytí 55 °C 1 průběžný oplach
ano, nemá vliv
Závěrečný oplach
Křehké nádobí a sklo
Hlavní mytí 45 °C 1 průběžný oplach
ano, má vliv
Závěrečný oplach Sušení
1 studený oplach ano, nemá vliv
Automatický 45–70 °C
Page 13
Program Délka (minuty) Energie (kWh) Voda (litry)
2
Intenzivní 70 °C
3
Rychlý 60 °C
4
Úsporný 50 °C
5
Jedna hodina 55 °C
6
Sklo 45 °C
7
Předmytí
130 - 150 1,4 - 1,6 13 - 15
30 0,9 9
160 - 170 0,9 - 1,1 9 - 11
50 - 60 1,0 - 1,2 10 - 11
65 - 75 0,8 - 0,9 11 - 12
14 0,1 4
Tyto hodnoty se mohou měnit v závi­slosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu a na množství nádobí.
electrolux 13
Čištění a údržba
Vyjmutí a čištění filtrů
Zanesené filtry zhoršují výsledky mytí nádobí. Ačkoliv je údržba těchto filtrů minimální, do­poručujeme, abyste je pravidelně kontrolovali a v případě potřeby vyčistili.
1. Chcete-li odstranit filtr (A), otočte jej do-
leva a vyjměte z filtru (B).
B
A
2. Filtr (A) má 2 části. Pro demontáž filtru je
od sebe oddělte.
3. Jednotlivé součásti důkladně očistěte pod tekoucí vodou.
4. Přiložte obě části filtru (A) k sobě a za­tlačte. Ujistěte se, že jsou obě části správně usazené.
5. Vyjměte filtr (B).
6. Filtr (B) důkladně o čistěte pod tekoucí vo­dou.
Page 14
14 electrolux
7. Vraťte filtr (B) na jeho původní místo. Uji­stěte se, že je správně umístěn pod vo­dícími drážkami (C).
8. Vložte filtr (A) na jeho místo ve filtru (B) a otočte jej doprava, dokud nezacvakne.
Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je párátkem.
C
Čištění vnějšího povrchu
Vnější povrch spotřebiče a ovládací panel ot­írejte vlhkým měkkým hadříkem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepouží­vejte prostředky s drsnými částicemi, drá­těnky nebo rozpouštědla (např. aceton).
Co dělat, když...
Myčka nezačne mýt nebo se během mytí za­stavuje.
Problém Poruchový kód Možná příčina Možné řešení
Myčka se neplní vodou. Na displeji se objeví Vodovodní kohout je
Příliš nízký tlak vody. Kontaktujte vaši vodá-
Vodovodní kohout je
Filtr v přívodní hadici je
Přívodní hadice není
Přívodní hadice je po-
Spotřebič nevypouští vodu.
Vypouštěcí hadice je
Vypouštěcí hadice je
Je aktivován systém proti vyplavení.
Nespustil se program. Dveře spotřebiče jsou
ťová zástrčka není za-
Na displeji se objeví Kolík sifonu je zabloko-
Na displeji se objeví Zavřete vodovodní ko-
Nejprve zkuste najít řešení problému (podle tabulky). Pokud řešení nenajdete, kontaktujte servisní středisko.
zablokovaný nebo za­nesený vodním kame­nem.
zavřený.
zanesený.
správně připojena.
škozená.
vaný.
nesprávně připojena.
poškozená.
otevřené.
sunutá do zásuvky.
Vyčistěte vodovodní kohout.
renskou společnost. Otevřete vodovodní ko-
hout. Vyčistěte filtr.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
Ujistěte se, že hadice pro přívod vody není poškozená.
Vyčistěte kolík sifonu.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
Ujistěte se, že vypou­štěcí hadice není po­škozená.
hout a obraťte s e na se - rvisní středisko.
Zavřete správně dveře spotřebiče.
Zasuňte ji do zásuvky.
Page 15
Problém Poruchový kód Možná příčina Možné řešení
Je spálená pojistka v
Je nastavený odložený
Po kontrole myčku zapněte. Program pokra­čuje od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na servisní středisko. Pokud se na displeji zobrazí jiný poruchový kód, obraťte se na servisní středisko.
pojistkové skříni vaši domácnosti.
start. (Pouze u spotřebičů s odlože­ným startem).
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) ....................
Výrobní číslo (PNC) ....................
Sériové číslo (SN) ....................
Vyměňte pojistku.
Pro okamžité spouštění programu zrušte odlo­žený start.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku.
Nádobí není dostatečně umyté nebo suché
Problém Možná příčina Možné řešení
Nádobí není čisté. Zvolený mycí program nebyl
Koše myčky nebyly naplněny
Ostřikovací ramena se nemo-
Filtry jsou zanesené nebo ne-
Nedostatečné množství mycího
Částečky vodního kamene na nádobí.
Nesprávné nastavení změkčo-
Uzávěr zásobníku na sůl není
Na nádobí a skle jsou šmouhy, mléčné skvrny nebo modravý potah.
Na nádobí a skle jsou zaschlé vodní kapky.
Příčinou může být mycí
Nádobí je mokré. Nastavili jste mycí program bez
vhodný pro daný druh nádobí a stupeň znečištění.
správně. Voda se nedostala na všechny části nádobí.
hou volně otáčet kvůli špatně uloženému nádobí.
správně sestavené a umístěné.
prostředku nebo prostředek chybí.
Zásobník na sůl je prázdný. Naplňte zásobník na sůl solí pro
vače vody.
správně zavřený. Příliš vysoká dávka leštidla. Snižte dávkování leštidla.
Příliš nízká dávka leštidla. Zvyšte dávkování leštidla.
prostředek.
sušicí fáze nebo se zkrácenou sušicí fází.
Ujistěte se, že je zvolený mycí program vhodný pro daný druh nádobí a stupeň znečištění.
Rozložte nádobí v koších správ­ně.
Ujistěte se, že nesprávně ulože­né nádobí nebrání v pohybu ostřikovacích ramen.
Zkontrolujte, zda jsou filtry čisté a správně sestavené a nainsta­lované.
Ujistěte se, že je množství mycí­ho prostředku dostatečné.
myčky. Seřiďte změkčovač vody.
Zkontrolujte, zda je víčko zásob­níku na sůl správně zavřené.
Použijte jinou značku mycího prostředku.
Nechte dvířka myčky na několik minut pootevřená, a teprve po- tom nádobí vyjměte.
electrolux 15
Page 16
16 electrolux
Problém Možná příčina Možné řešení
Nádobí je vlhké a matné. Dávkovač leštidla je prázdný. Naplňte dávkovač leštidla lešti-
Je zapnutá funkce Multitab.
Jak zapnout dávkovač leštidla
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
(Dávkovač leštidla se automatic­ky vypne.)
– Kontrolka tlačítka funkce B bude stále
blikat.
– Na displeji se zobrazí aktuální nastave-
ní.
3. Současně stiskněte a podržte tlačítka funkcí B a C. – Kontrolky ukazatele programů tlačítek
funkcí A, B a C začnou blikat.
4. Uvolněte tlačítka funkcí B a C.
5. Stiskněte tlačítko funkce B. – Kontrolky tlačítek funkcí A a C zhas-
nou.
6. Stiskněte opět tlačítko funkce B. – Na displeji se zobrazí nové nastavení.
7. Vypnutím spotřebiče uložíte nastavení.
cím prostředkem. Zapněte dávkovač leštidla. Po-
stupujte podle pokynů v části „Vypnutí/zapnutí dávkovače le­štidla“.
Dávkovač leštidla je vy­pnutý.
Dávkovač leštidla je za­pnutý.
Technické údaje
Rozměry Šířka 596 mm Výška 818 - 898 mm Hloubka 550 mm Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa) Maximální 8 barů (0,8 MPa)
Přívod vody Kapacita Jídelní soupravy 12
1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
1)
Na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek spotřebiče jsou uvedeny údaje pro elektrické připojení.
Pokud odebíráte horkou vodu z alterna­tivních zdrojů (např. solární či fotovol-
Studená nebo teplá voda maximálně 60°C
taické panely nebo větrná energie), pou­žijte horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných nádob k
recyklaci.
Page 17
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 20 Панель управления 21 Перед первым использованием 23 Установка смягчителя воды 23 Использование соли для посудомоечных машин 24 Использование моющего средства и ополаскивателя 25
Функция Multitab 26 Загрузка столовых приборов и посуды
17
Выбор и запуск программы мойки 26 Программы мойки 28 Уход и чистка 30 Что делать, если ... 30 Технические данные 33 Охрана окружающей среды 33
Сведения по технике безопасности
Прежде чем приступать к установке и ис‐ пользованию, прочтите внимательно данное руководство:
• для обеспечения личной безо‐ пасности и безопасности вашего иму‐ щества,
• для защиты окружающей среды,
• для обеспечения правильной работы прибора.
Всегда храните настоящие инструкции вместе с прибором, даже если передае‐ те или продаете его. Производитель не несет ответственно‐ сти за повреждения, вызванные непра‐ вильной установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте к эксплуатации прибора лиц, включая детей, с ограниченными физическими или психическими функ‐ циями, с недостаточным опытом или знаниями. Они должны находиться под присмотром или получать инструк‐ ции от лица, ответственного за их без‐ опасность.
• Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Они могут за‐ дохнуться или получить травму.
• Храните все моющие средства в без‐ опасном месте. Не позволяйте детям прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей и мелких живот‐
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте технические характери‐
• Чтобы предотвратить ожоги глаз, рта
• Не пей те воду из п рибора. В н ем мог ут
• Чтобы предотвратить травмы и не
• Не садитесь и не вставайте на откры‐
Эксплуатация
• Данный прибор предназначена только
• Не используйте прибор для целей, для
electrolux 17
26
Право на изменения сохраняется
ных к прибору, когда его дверца от‐ крыта.
стики данного прибора. Существует риск травмы и повреждения прибора.
и горла, соблюдайте инструкции по технике безопасности от производите‐ ля моющего средства для посудо‐ моечных машин.
быть остатки моющего средства.
споткнуться об открытую дверцу, все‐ гда закрывайте дверцу после загрузки или разгрузки прибора.
тую дверцу.
для бытового применения. Не по‐ льзуйтесь прибором в коммерческих, промышленных или других целях.
которых он не предназначен. Это предотвратит получение травм и по‐ вреждение имущества.
Page 18
18 electrolux
• Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодной для посу‐ домоечных машин.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь его легковоспламеняющиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися вещества‐ ми. Существует опасность возгора‐ ния.
• Ножи и другие заостренные предметы кладите в корзину для столовых при‐ боров острием вниз. Если это невоз‐ можно, кладите их горизонтально в верхнюю корзину или в корзину для но‐ жей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях.)
• Используйте только указанные сред‐ ства для посудомоечных машин (мою‐ щее средство, соль, ополаскиватель).
• Соль, не предназначенная для посу‐ домоечных машин, может повредить устройство для смягчения воды.
• Насыпайте соль в прибор до запуска программы мойки. Крупицы соли или соленая вода могут вызвать коррозию или привести к образованию отвер‐ стий в днище прибора.
• Ни в коем случае не заливайте в доза‐ тор ополаскивателя другие составы (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это может привести к поврежде‐ нию прибора.
• Прежде чем запустить программу мой‐ ки, убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во вре‐ мя его работ ы, из него может вырв ать‐ ся горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора до окончания программы мойки.
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чис тк е и ух од у з а п ри бо ро м в ык люч ит е его и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте легковоспламеняю‐ щиеся материалы или вещества, кото‐ рые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены правильно. При неправильно установ‐
ленных фильтрах результаты мойки будут неудовлетворительными и воз‐ можно повреждение прибора.
• Не используйте для очистки прибора расп ыляе мую в оду и ли па р. Эт о мож ет привести к поражению электрическим током или повреждению прибора.
Установка
• Убедитесь, что прибор не получил ни‐ каких повреждений при транспорти‐ ровке. Не подключайте поврежденный прибор. При необходимости обрат‐ итесь к поставщику.
• Перед тем как приступить к эксплуатации, снимите всю упаковку.
• Подключение к электрической и водо‐ проводной сети, настройка и обслужи‐ вание должны выполняться только квалифицированным специалистом. Это предотвратит повреждение при‐ бора и получение травмы.
• Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура извлечена из розетки.
• Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не свер‐ лите боковые стенки прибора.
• Внимание! Соблюдайте указания на приложенной к машине листовке: – по установке прибора, – по сборке мебельной дверцы, – по подключению к водопроводу и ка‐
нализации.
• Убедитесь, что мебель над и рядом с прибором надежно закреплена.
Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в местах с температурой ниже 0°C.
• Производитель не несет ответствен‐ ность за повреждения, вызванные воз‐ действием мороза.
Подключение к водопроводу
• Для подключения машины к водопро‐ воду используйте только новые шлан‐ ги. Не применяйте ранее использован‐ ные шланги.
• Не подключайте прибор к новым тру‐ бам или к трубам, которыми долго не пользовались. Прежде чем подклю‐ чить наливной шланг, в течение не‐ сколько минут спустите воду.
Page 19
electrolux 19
• При установке прибора убедитесь, что шланги не пережаты и не имеют по‐ вреждений.
• Во избежание утечек воды проверьте герметичность соединений всех шлан‐ гов.
• При первом использовании прибора проверьте шланги на наличие утечек воды.
• У наливного шланга две стенки. В нем проложен электрический кабель. В нем также имеется предохранитель‐ ный клапан. Наливной шланг находит‐ ся под давлением только во время по‐ дачи воды. В случае возникновения протечки воды из наливного шланга предохранительный клапан перекры‐ вает подачу воды. – Будьте осторожны при подключении
наливного шланга: – Не погружайте наливной шланг
или предохранительный клапан в воду.
– Если наливной шланг или предох‐
ранительный клапан повреждены, немедленно выньте вилку сетево‐ го шнура из розетки.
– Для замены наливного шланга с
предохранительным клапаном об‐ ратитесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряже‐ ние.
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Удостоверьтесь, что параметры элек‐ тропитания, указанные на табличке с техническими характеристиками, со‐ ответствуют параметрам электросети у вас дома.
• Включайте прибор только в правильно установленную электророзетку с за‐ щитным контактом.
• Не пользуйтесь переходниками, сое‐ динителями и удлинителями. Суще‐ ствует опасность возгорания.
• Не заменяйте кабель электропитания. Обратитесь в сервисный центр.
• Убедитесь, что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади прибо‐ ра не были сдавлены или повреждены.
• Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сетево‐ го кабеля.
• Для отключения прибора от электро‐ сети не тяните за кабель электропита‐ ния. Всегда беритесь за саму вилку.
Лампочка внутреннего освещения В данном приборе имеется внутреннее
освещение, которое включается при от‐ крывании и выключается при закрыва‐ нии дверцы.
ВНИМАНИЕ! Светодиодное излучение в видимой части спектра: не смотрите прямо на луч света.
Светодиодные лампы относятся к CLASS 2 в соответствии с нормативами IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Длина волны излучаемого света: 450 нм Максимальная излучаемая мощность: 548 мкВт
Для замены лампы внутреннего ос‐ вещения обращайтесь в сервисный центр. Перед заменой лампы внутреннего освещения выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Сервисный центр
• Проводить работы по ремонту прибо‐ ра разрешается только специалистам авторизованного сервисного центра. Обратитесь в авторизованный сервис‐ ный центр.
• Используйте только оригинальные за‐ пасные части.
Утилизация изделия
• Чтобы исключить опасность получе‐ ния травмы или повреждения: – Выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки.
– Обрежьте и выбросьте сетевой
шнур.
Page 20
20 electrolux
– Удалите замок дверцы. Это исклю‐
чит возможность закрывания внутри прибора детей и мелких животных. Существует риск смерти от удушья.
ВНИМАНИЕ! Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать раздражение!
• При несчастном случае с уча‐ стием этих моющих средств не‐ медленно обратитесь в регио‐ нальный токсикологический центр и к врачу.
• Если моющее средство попало в рот, немедленно обратитесь в ре‐ гиональный токсикологический центр и к врачу.
Описание изделия
1
2
3
4
• Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу и промойте глаза водой.
• Моющие средства для посудо‐ моечной машины храните в без‐ опасном и недоступном для детей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора от‐ крытой, когда в дозаторе моющего средства находится моющее средство.
• Моющее средство следует поме‐ щать в дозатор только перед запу‐ ском программы мойки.
9
8
7
5
1 Верхняя корзина 2 Переключатель жесткости воды 3 Емкость для соли 4 Дозатор моющего средства 5 Дозатор ополаскивателя 6 Табличка с техническими данными 7 Фильтры 8 Нижний разбрызгиватель 9 Верхний разбрызгиватель
6
Оптический сигнал После запуска программы мойки на полу
под дверцей машины виден оптический сигнал.
• Красный сигнал светится на протяже‐ нии всего периода выполнения про‐ граммы мойки.
• После завершения программы мойки загорается зеленый индикатор.
• Красный индикатор мигает при непо‐ ладке.
Page 21
electrolux 21
Если машина установлена на возвы‐ шении заподлицо с дверцей кухон‐
Панель управления
1
1 Кнопка Вкл/Выкл 2 Дисплей 3 Кнопка Delay start (задержка старта) 4 Кнопки выбора программ 5 Кнопка режима "Энергосбережение" 6 Кнопка Multitab 7 Кнопка "Отмена" 8 Индикаторы 9 Кнопки режимов
1)
Соль
Ополаскива‐
1)
тель
Индикатор загорается, когда требуется наполнить емкость для соли. См. раздел "Использование соли для посудомоечных машин". После заполнения контейнера индикатор наличия соли может гореть еще несколько часов. Это не оказывает отрицательного влияния на работу при‐ бора.
Индикатор загорается, когда требуется наполнить дозатор ополаскивате‐ ля. См. раздел «Использование моющего средства и ополаскивателя».
AB
2
3
Индикаторы
ной мебели, то оптический сигнал будет не виден.
9
C
45
6
8
7
Индикатор кон‐ ца программы
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки, даже когда соответствующие контейнеры пусты.
Дисплей На дисплее отображаются:
• Параметры электронной регулировки
уров ня в у стро йств е для смяг чения во‐ ды.
• Включение/выключение дозатора опо‐
ласкивателя (только при включенной функции Multitab).
• Номер программы мойки.
• Время до окончания программы мой‐
ки.
Загорается по окончании программы мойки.
• Завершение программы мойки. На дисплее высвечивается ноль.
• Время до окончания периода задерж‐ ки начала выполнения программы.
• Коды неисправностей.
• Включение/выключение звуковых сиг‐ налов.
Кнопка «Отсрочка пуска» Нажмите эту кнопку, чтобы отложить за‐
пуск программы мойки с интервалом от
Page 22
22 electrolux
1 до 24 часов. См. раздел «Выбор и за‐ пуск программы мойки».
Кнопки выбора программ С помощью этих кнопок можно выбрать
программу мойки. Последовательным многократным нажатием одной из этих кнопок добейтесь отображения на дис‐ плее номера требуемой программы. Более подробно данные о программах мойки представлены в разделе "Про‐ граммы мойки".
Кнопка режима "Энергосбережение" Данная функция позволяет устанав‐
ливать более низкую температуру на этапе сушки. Потребление электроэнер‐ гии уменьшается на 10-25%.
По окончании программы посуда мо‐ жет оставаться мокрой. Рекомен‐ дуется откры т ь дверцу маши ны и по‐ держать ее открытой, чтобы дать по‐ суде просохнуть.
Эта функция доступна для всех про‐ грамм мойки. Соответствующий индика‐ тор загорается при нажатии кнопки. Функция энергосбережения не оказы‐ вает влияния на некоторые программы. См. раздел "Программы мойки".
Кнопка «Multitab» Нажмите эту кнопку для включения/вы‐
ключения функции Multitab. См. раздел «Функция Multitab».
Кнопка отмены С помощью этой кнопки можно отменить
выполняемую программу мойки или за‐ данную отсрочку пуска. См. раздел «Вы‐ бор и запуск программы мойки».
Кнопки режимов Кнопки режимов используются для сле‐
дующих операций:
• Для электронной настройки уровня в устройстве для смягчения воды. См. «Настройка устройства для смягчения воды».
• Для выключения/включения дозатора ополаскивателя, когда включена функция Multitab. См. раздел «Что де‐ лать, если...».
• Для выключения/включения звуковых сигналов. См. раздел «Звуковые сиг‐ налы».
Режим настройки
Для выполнения следующих операций должен быть включен режим настройки:
• Выбор и запуск программы мойки и/ или задержки старта.
• Электронная регулировка уровня смягчителя воды.
• Выключение/включение звуковых сиг‐ налов.
• Выключение/включение дозатора опо‐ ласкивателя.
Нажмите кнопку Вкл/Выкл: Прибор находится в режиме настройки, когда: – На дисплее отображаются две горизо‐
нтальные полоски.
Нажмите кнопку Вкл/Выкл: Прибор не находится в режиме настройки, когда: – На дисплее отображается продолжи‐
тельность программы мойки или вре‐ мя задержки старта. – Для возврата в режим настройки не‐
обходимо отменить программу или режим задержки старта. См. раздел "Выбор и запуск программы мойки".
Звуковая сигнализация Звуковые сигналы означают следующее:
• Окончание программы мойки.
• Электронное регулирование уровня в устройстве для смягчения воды.
• Наличие неисправности.
Для отключения звуковых сигналов вы‐ полните следующие действия:
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что машина находится в
режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте кнопки режи‐
мов B и C, пока индикаторы кнопок режимов A, B и C не начнут мигать.
4. Отпустите кнопки режимов А и В.
5. Нажмите кнопку режима С.
– Индикаторы кнопок режимов А и В
погаснут.
– Индикатор кнопки режима С зами‐
гает.
– На дисплее отобразится текущая
настройка.
Звуковая сигнали‐ зация включена
Page 23
electrolux 23
Звуковая сигнали‐ зация отключена
6. Нажмите кнопку режима С еще раз.
Чтобы включить звуковые сигналы, выполните указанный выше порядок действий еще раз.
– На дисплее отобразится новое зна‐
чение настройки.
7. Выключите машину, чтобы сохранить внесенные изменения.
Перед первым использованием
При выполнении каждого шага процеду‐ ры соблюдайте следующие инструкции:
1. Проверьте, соответствует ли на‐ стройка уровня в устройстве для смягчения воды жесткости воды в ва‐ шей водопроводной сети. При необ‐ ходимости настройте устройство смягчения воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в ем‐ кость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в машину столовые прибо‐ ры и посуду.
5. Выберите необходимую программу мойки в соответствии с типом посуды и степенью ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего сред‐ ства надлежащим количеством мою‐ щего средства.
7. Запустите программу мойки.
Если вы используете комбинирован‐ ное таблетированное моющее сред‐ ство («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1»), см. раздел «Функция Multitab».
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет ми‐ неральные вещества и соли из водопро‐ водной воды, подаваемой в машину. Ми‐ неральные вещества и соли могут ока‐ зать вредное воздействие на работу ма‐ шины. Единицы измерения жесткости воды:
• градусы по немецкому стандарту (dH°)
Жесткость воды Настройка жесткости воды
°dH °TH ммоль/л градусы
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Заводская установка.
2) Соль не требуется.
• градусы по французскому стандарту
(°TH)
• ммоль/л (миллимоль на литр - между‐
народная единица жесткости воды)
• градусы Кларка.
Настройте устройство для смягчения во‐ ды. При необходимости, обратитесь в местную службу водоснабжения.
Кларка
вручную электронным спосо‐
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
бом
10
9
8
7
6
5
1
1)
2)
Page 24
24 electrolux
Устройство для смягчения воды не‐ обходимо настроить вручную и элек‐ тронным способом.
Настройка вручную Поверните переключатель жесткости во‐
ды в положение 1 или 2 (см. таблицу).
Электронная настройка
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте кнопки режи‐ мов B и C, пока индикаторы кнопок режимов A, B и C не начнут мигать.
4. Отпустите кнопки режимов B и C.
5. Нажмите кнопку режима А. – Индикаторы кнопок режимов B и C
погаснут.
– Индикатор кнопки режима А про‐
должит мигать.
– На дисплее отобразится текущее
значение настройки.
– Прерывистые звуковые сигнала
обозначат текущие настройки.
Пример: на дисплее отображается
/ 5 прерывистых звуковых сигна‐
лов = уровень 5.
6. Последовательным нажатием кнопки режима А добейтесь отображения на дисплее необходимого значения на‐ стройки.
7. Нажмите кнопку Вкл/Выкл, чтобы со‐ хранить изменения.
Если для устройства смягчения во‐ ды электронным способом устано‐ влен уровень 1, индикатор наличия соли останется выключенным.
Использование соли для посудомоечных машин
Чтобы наполнить емкость для соли, вы‐ полните следующие действия:
1. Поверните крышку против часовой стрелки, чтобы открыть емкость для соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использова‐ нием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐ пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емко‐ сти для соли.
5. Поверните крышку по часовой стрел‐ ке, чтобы закрыть емкость для соли.
При заполнении емкости для соли из нее выливается вода. Это нормаль‐ но.
Page 25
Использование моющего средства и ополаскивателя
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
7
3
4
6
5
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего сред‐ ства, чем необходимо. Следуйте рекомендациям произво‐ дителя моющего средства, приве‐ денным на упаковке.
Чтобы заполнить дозатор моющим сред‐ ством, выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации открыть крышку
7
дозатора моюще‐
2
, чтобы
го средства.
2. Поместите моющее средство в доза‐
1
тор.
.
3. Если используется программа с фа‐ зой предварительной мойки, поме‐ стите немного моющего средства во внутреннюю часть дверцы прибора.
4. Если используется таблетированное моющее средство, положите таблет‐
ку в дозатор моющего средства.
1
5. Закройте дозатор моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем положе‐ нии.
Различные моющие средства рас‐ творяются за разное время. Поэтому
.
некоторые таблетированные мою‐ щие средства не успевают полно‐ стью проявить свои чистящие свой‐ ства во время коротких программ мойки. При использовании таблети‐ рованных моющих средств выбирай‐ те длинные программы мойки, чтобы моющее средство полностью рас‐ творилось.
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя‐ тен. Дозатор ополаскивателя автомати‐ чески добавляет ополаскиватель во время последней фазы ополаскива‐ ния.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивате‐ ля, выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации открыть крышку
5
дозатора опола‐
скивателя.
2. Заправьте дозатор ополаскивателя
3
ополаскивателем. Отметка «max»
показывает максимальный уровень.
3. Во избежание избыточного пеноо‐ бразования при мойке, вытрите про‐ лившийся ополаскиватель салфет‐ кой, хорошо впитывающей жидкость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем положе‐ нии.
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3. Дозировку ополаскивателя можно уста‐ новить в пределах от 1 (минимум) до 4 (максимум). Поверните селектор дозатора ополаски‐
вателя
4
, чтобы уменьшить или увели‐
чить дозировку.
electrolux 25
6
, чтобы
Page 26
26 electrolux
Функция Multitab
Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетированных моющих средств. Они содержат моющее средство, опола‐ скиватель и посудомоечную соль. Неко‐ торые типы таблеток содержат другие средства. Проверьте, соответствуют ли эти та‐ блетки фактическому уровню жесткости воды. См. инструкции изготовителя. Если установлена функция Multitab, она остается включенной, пока вы ее не вы‐ ключите. Функция Multitab отключает подачу опо‐ ласкивателя и соли. Фун кц ия Mu lt it ab от кл юча ет св ет ов ые ин ‐ дикаторы ополаскивателя и соли. При использовании функции Multitab продолжительность выполнения про‐ граммы может увеличиться.
Включать функцию Multitab следует перед запуском программы мойки.
Функцию Multitab невозможно вклю‐ чить или выключить, когда выполн‐ яется программа.
Для включения функции Multitab:
• Нажмите кнопку «Multitab». Загорает‐
ся индикатор «Multitab».
Для выключения функции Multitab и использования моющего средства, соли и ополаскивателя по отдельности:
1. Нажмите кнопку «Multitab». Индика‐ тор «Multitab» погаснет.
2. Наполните емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя.
3. Установите уровень жесткости воды на максимальное значение.
4. Выполните программу мойки без по‐ суды.
5. Настройте устройство для смягчения воды.
6. Отрегулируйте дозировку ополаски‐ вателя.
Загрузка столовых приборов и посуды
См. буклет "Примеры RealLife за‐ грузки".
Советы Не используйте машину для мытья пред‐
метов, которые могут поглощать воду (например, губки, кухонные салфетки).
• Перед загрузкой столовых приборов и тарелок выполните следующие дей‐ ствия: – Удалите остатки пищи. – Размягчите пригоревшие к сково‐
родкам остатки пищи.
• При загрузке столовых приборов и та‐ релок выполните следующие дей‐ ствия: – Загружайте полые предметы (на‐
пример, чашки, стаканы, сковороды) открытой стороной вниз.
– Проверьте, чтобы вода не собира‐
лась внутри посуды.
– Убедитесь, что столовые приборы и
тарелки не слиплись.
– Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐
касались друг с другом.
– Мелкие предметы укладывайте в
корзину для столовых приборов.
– Чтобы исключить слипание ложек,
размещайте их вперемежку с други‐ ми приборами.
– Расположите предметы так, чтобы
вода попадала на все поверхности.
• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием способны удерживать капли воды.
• Легкие предметы укладывайте в верх‐ нюю корзину. Убедитесь, что посуда не двигается.
Выбор и запуск программы мойки
Выбор и запуск программы мойки без задержки старта
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что машина находится в
режиме настройки.
3. Выберите программу мойки. См. раз‐
дел "Программы мойки".
Page 27
electrolux 27
– На дисплее отобразится номер вы‐
бранной программы мойки.
4. При необходимости выберите один или несколько режимов.
5. Закройте дверцу машины. Выполне‐ ние программы мойки начнется авто‐ матически.
Выбор и запуск программы мойки с задержкой старта
1. Включите прибор и выберите про‐ грамму мойки.
2. Последовательным нажатием кнопки задержки старта добейтесь отобра‐ жения на дисплее требуемого коли‐ чества часов задержки старта.
3. Закройте дверцу машины. – Обратный отсчет начнется автома‐
тически.
– После завершения обратного от‐
счета времени произойдет автома‐ тический запуск программы мойки.
Открывание дверцы машины преры‐ вает обратный отсчет времени. По‐ сле того, как дверца снова будет за‐ крыта, обратный отсчет продолжит‐ ся с точки, в которой он был прерван.
Прерывание программы мойки
• Откройте дверцу машины.
– Программа мойки остановится.
• Закройте дверцу.
– Выполнение программы мойки про‐
должится с той точки, в которой она была прервана.
Отмена программы мойки или задержки старта
Внести изменения можно до начала выполнения программы мойки или отсчета задержки старта. При выполнении программы мойки или во время отсчета времени за‐ держки старта изменить эти пара‐ метры невозможно. Необходимо от‐ менить программу мойки или за‐ держку старта и задать новые зна‐ чения.
При отмене задержки старта проис‐ ходит автоматическая отмена вы‐
бранной программы мойки. В этом случае необходимо задать програм‐ му мойки заново.
1. Нажмите и не отпускайте кнопку от‐ мены, пока на дисплее не появятся две горизонтальные полоски.
2. Перед запуском новой программы мойки убедитесь, что в дозаторе моющего средства есть моющее средство.
По окончании программы мойки
• Машина останавливается автомати‐
чески.
• Подаются звуковые сигналы.
1. Откройте дверцу машины. – На дисплее отображается "0". – Включается индикатор индикатор
конца программы.
2. Выключите машину.
3. Чтобы посуда лучше просохла, ос‐ тавьте дверцу на несколько минут приоткрытой.
• Если в течение трех минут после окончания выполнения програм‐ мы вы не выключите машину: – выключатся все индикаторы, – на дисплее появится одна гори‐
зонтальная полоска,
– оптический сигнал погаснет.
Это позволяет сократить потребле‐ ние электроэнергии. При нажатии одной из кнопок (кроме кнопки ВКЛ/ВЫКЛ) дисплей и инди‐ каторы включатся вновь.
Прибор автоматически выключится через 10 минут после окончания про‐ граммы мойки.
Выемка посуды
• Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐ вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом — из верхней.
• На боковых стенках и дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
Page 28
28 electrolux
Программы мойки
Программы мойки
Программа Степень за‐
1
Автоматическая 45°-70°C
2)
2
Интенсивная 70°C
3
Быстрая 60°C
3)
4
Экономичная 50°C
4)
5
Один час 55°C
6
Стекло 45°C
грязненности
Любая Фаянс, сто‐
Сильная за‐ грязненность
Обычная или небольшая за‐ грязненность
Обычная за‐ грязненность
Слабая загряз‐ ненность
Обычная или небольшая за‐ грязненность
Тип загрузки Описание програм‐мыЭнергосбере‐
ловые прибо‐ ры, кастрюли и сковороды
Предварительная мойка Основная мойка 45°C или 70°C
да, с полез‐ ным эффек‐ том
жение
1)
1 или 2 промежуточ‐ ных ополаскивания Заключительное ополаскивание Сушка
Фаянс, сто‐ ловые прибо‐ ры, кастрюли и сковороды
Предварительная мойка Основная мойка 70°C
да, с полез‐ ным эффек‐ том
1 промежуточное ополаскивание Заключительное ополаскивание Сушка
Фаянс и сто‐ ловые прибо‐ ры
Фаянс и сто‐ ловые прибо‐ ры
Основная мойка 60°C Полоскание
Предварительная мойка Основная мойка до
да, без полез‐ ного эффекта
да, с полез‐ ным эффек‐
том 50°C 1 промежуточное ополаскивание Заключительное ополаскивание Сушка
Фаянс и сто‐ ловые прибо‐ ры
Основная мойка 55°C 1 промежуточное
да, без полез‐
ного эффекта
ополаскивание Заключительное ополаскивание
Тонкий фаянс и стек‐ ло
Основная мойка 45°C 1 промежуточное
да, с полез‐
ным эффек‐
том ополаскивание Заключительное ополаскивание Сушка
Page 29
electrolux 29
Программа Степень за‐
грязненности
7
Данная программа предусмат‐ ривает быстрое ополаскива‐
Тип загрузки Описание програм‐мыЭнергосбере‐
1 ополаскивание хо‐ лодной водой
да, без полез‐
ного эффекта
жение
1)
ние посуды для удаления ос‐
Предварительная мойка
татков пищи и предотвраще‐ ния появления неприятного за‐ паха из машины. Запустить программу мойки можно только при полной за‐ грузке машины. Не используйте моющее сред‐ ство при выполнении данной программы.
1) В программах с использованием этой функции экономится от 10 до 25% электроэнергии.
2) Во время основной мойки машина автоматически устанавливает температуру и количество воды. Это зависит от степени загрузки машины и от степени загрязнения посуды. Продолжительность выполнения программы, а также потребление воды и электроэнергии могут изменяться.
3) При небольшой загрузке машины эта программа позволяет выполнить процесс мойки быстрее с высоким качеством.
4) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Тестовые данные представлены в отдельном буклете, приложенном к машине.
Показатели потребления
Программа Продолжитель‐
1
90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15
Автоматическая 45°-70°C
2
130 - 150 1,4 - 1,6 13 - 15
ность (мин)
Электроэнергия (кВт/
ч)
Вода (л)
Интенсивная 70°C
3
30 0,9 9
Быстрая 60°C
4
160 - 170 0,9 - 1,1 9 - 11
Экономичная 50°C
5
50 - 60 1,0 - 1,2 10 - 11
Один час 55°C
6
65 - 75 0,8 - 0,9 11 - 12
Стекло 45°C
7
14 0,1 4
Предварительная мой‐ ка
В зависимости от давления и темпе‐ ратуры воды, а также напряжения в
сети и количества посуды указанные значения могут измениться.
Page 30
30 electrolux
Уход и чистка
Извлечение и очистка фильтров Грязные фильтры снижают качество
мойки. Несмотря на то, что данные фильтры не требуют частого техниче‐ ского обслуживания, мы рекомендуем периодически проверять их состояние и при необходимости чистить.
1. Чтобы снять фильтр (А), поверните
его против часовой стрелки и сними‐ те его с фильтра (В).
B
A
3. Тщательно промойте элементы фильтра в проточной воде.
4. Соедините две части фильтра (А) и сожмите их. Убедитесь, что они сое‐ динены правильно.
5. Снимите фильтр (В).
6. Тщательно промойте фильтр (В) в проточной воде.
7. Установите фильтр (В) на место. Убе‐ дитесь, что фильтр правильно вста‐ влен в две направляющих (С).
C
2. Фильтр (A) состоит из двух частей. Для разборки фильтра разъедините эти части.
Что делать, если ...
Прибор не запускается или останавли‐ вается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если решение
8. Установите фильтр (A) в фильтр (B) и поверните его по часовой стрелке до щелчка.
Очистка разбрызгивателей Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засо‐ рились, удалите грязь с помощью тонкой палочки.
Очистка внешних поверхностей Протрите мягкой влажной тряпкой на‐
ружные поверхности и панель управле‐ ния прибора. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не ис‐ пользуйте абразивные материалы, ца‐ рапающие губки и растворители (напри‐ мер, ацетон).
не найдено, обратитесь в сервисный центр.
Page 31
electrolux 31
Неисправность Код неисправности Возможная причина Возможный способ
В машину не посту‐ пает вода.
Слишком низкое да‐
Закрыт водопровод‐
Засорен фильтр в на‐
Неправильное под‐
Поврежден наливной
Из машины не сли‐ вается вода.
Неправильное под‐
Поврежден сливной
Сработало устрой‐ ство защиты от пере‐ лива.
Программа не запу‐ скается.
Вилка сетевого шну‐
Перегорел предохра‐
Установлена задерж‐
После выполнения проверки включите машину. Выполнение программы про‐ до лж ит ся с т ой то чк и, в к от ор ой он а б ыл а прервана. Если неисправность появится снова, об‐ ратитесь в сервисный центр.
На дисплее отобра‐ жается
На дисплее отобра‐ жается
На дисплее отобра‐ жается
Открыта дверца ма‐
Водопроводный вен‐ тиль забит грязью или накипью.
вление воды.
ный вентиль.
ливном шланге.
ключение наливного шланга.
шланг.
Засорена сливная труба раковины.
ключение сливного шланга.
шланг.
Закройте водопро‐
шины.
ра не вставлена в ро‐ зетку.
нитель на домашнем распределительном щите.
ка старта. (Только для посудомоечных машин с функцией задержки старта).
Если на дисплее отображается код не‐ исправности, обратитесь в сервисный центр. Данные о сервисных центрах находятся на табличке с техническими данными. Рекомендуем записать их здесь:
устранения
Прочистите водопро‐ водный вентиль.
Обратитесь в мест‐ ную службу водос‐ набжения.
Откройте водопро‐ водный вентиль.
Прочистите фильтр.
Убедитесь в пра‐ вильности подключе‐ ния шланга.
Убедитесь, что на‐ ливной шланг не по‐ врежден.
Прочистите сливную трубу раковины.
Убедитесь в пра‐ вильности подключе‐ ния шланга.
Убедитесь, что слив‐ ной шланг не повре‐ жден.
водный вентиль и об‐ ратитесь в сервис‐ ный центр.
Правильно закройте дверцу.
Вставьте вилку в ро‐ зетку.
Замените предохра‐ нитель.
Чтобы запустить про‐ грамму немедленно, отмените задержку старта.
Page 32
32 electrolux
Модель (MOD.) ....................
Серийный номер (S.N.) ....................
PNC (код изделия) ....................
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неполадка Возможная причина Возможное решение
Посуда остается грязной. Выбранная программа мойки
Посуда загружена непра‐
Разбрызгиватели не могут
Фильтры засорены или не‐
Недостаточно моющего
На посуде имеется известко‐ вый налет.
Неправильная настройка ус‐
Неплотно завинчена крышка
На стеклянной и фаянсовой посуде видны полосы, беле‐ сые пятна или голубоватая пленка.
После высыхания капель во‐ ды на стекле и посуде ос‐ таются пятна.
Причиной может быть каче‐
Посуда остается влажной. Установлена программа без
Посуда мокрая и тусклая. Дозатор ополаскивателя
Включена функция Multitab.
Включение дозатора ополаскивателя
1. Включите прибор.
не соответствует типу посу‐ ды и степени ее загрязненно‐ сти.
вильно – вода не попадает на все поверхности.
свободно вращаться из-за неправильного расположе‐ ния посуды.
правильно собраны и устано‐ влены.
средства, или его нет совсем.
Емкость для соли пуста. Насыпьте посудомоечную
тройства смягчения воды
емкости для соли.
Слишком много ополаскива‐ теля.
Слишком мало ополаскива‐ теля.
ство моющего средства.
фазы сушки или с сокращен‐ ной фазой сушки.
пуст.
(Дозатор ополаскивателя от‐ ключается автоматически.)
2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки.
Убедитесь, что программа мойки соответствует типу по‐ суды и степени ее загрязнен‐ ности.
Загрузите посуду в корзины правильно.
Убедитесь, что расположе‐ ние посуды не препятствует вращению разбрызгивате‐ лей.
Удостоверьтесь, что фильт‐ ры чистые, собраны и устано‐ влены правильно.
Убедитесь, что в машине имеется необходимое коли‐ чество моющего средства.
соль в емкость для соли.
Настройте устройство для смягчения воды.
Удостоверьтесь, что крышка емкости для соли закрыта на‐ длежащим образом.
Уменьшите дозировку опола‐ скивателя.
Увеличьте дозировку опола‐ скивателя.
Используйте моющее сред‐ ство другой марки.
Оставьте дверцу приоткры‐ той и подождите несколько минут, прежде чем доставать посуду.
Залейте ополаскиватель в дозатор.
Включите дозатор ополаски‐ вателя. См. раздел «Включе‐ ние дозатора ополаскивате‐ ля».
Page 33
electrolux 33
3. Нажмите и удерживайте кнопки режи‐ мов B и C. – Индикаторы кнопок режимов A, B
и C включатся в мигающем режи‐ ме.
4. Отпустите кнопки режимов B и C.
5. Нажмите кнопку режима B. – Индикаторы кнопок режимов А и C
погаснут.
– Индикатор кнопки режима B про‐
6. Нажмите кнопку режима B еще раз. – На дисплее отобразится новое зна‐
чение настройки.
7. Выключите машину, чтобы сохранить внесенные изменения.
Дозатор ополаскива‐ теля выключен
Дозатор ополаскива‐ теля включен
должит мигать.
– На дисплее отобразится текущая
настройка.
Технические данные
Габариты Ширина 596 мм
Высота 818 - 898 мм
Глубина 550 мм
Давление в водопроводной сети
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Водоснабжение
Вместимость Комплектов посуды 12
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Параметры электропитания указаны на табличке с техническими харак‐ теристиками на внутренней стороне дверцы прибора.
Если горячая вода подается из си‐ стемы, использующей альтернатив‐
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная или горячая вода максимум 60°C
ные источники энергии (например, солнечные или фотогальванические панели, ветрогенераторы), подклю‐ чайте машину к водопроводу горя‐ чей воды, чтобы снизить потребле‐ ние энергии.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом
могут исполь‐ зоваться повторно. Помещайте упаковку в соответствующие контейнеры для сбо‐ ра вторичного сырья.
Page 34
34 electrolux
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 34 Popis výrobku 37 Ovládací panel 37 Pred prvým použitím 39 Nastavenie zmäkčovača vody 39 Používanie soli do umývačky riadu 40 Používanie umývacieho prostriedku a leštidla 41 Funkcia Multitab 42
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečí­tajte túto príručku:
•Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu vášho majetku.
•Pre ohľaduplnosť k životnému prostrediu.
• Pre správnu prevádzku spotrebiča.
Túto príručku nechávajte vždy so spotrebi­čom, aj keď sa presťahujete alebo ho pred­áte. Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu in­štaláciu a používanie, ktoré spôsobia poško­denie.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Spotrebič nesmú používať osoby, vrátane detí, so zníženou fyzickou, zmyslovou ale­bo mentálnou spôsobilosťou ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami alebo zna­losťami. Musia byť pod dozorom alebo musia byť poučené o správnej obsluhe spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko udusenia alebo fyzického zranenia.
• Všetky umývacie a podobné prostriedky uskladňujte na bezpečnom mieste. Nedo­voľte deťom, aby sa dotýkali umývacích prostriedkov.
•Keď sú dvierka otvorené, nedovoľte de- ťom ani malým domácim zvieratám, aby sa k spotrebiču priblížili.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
42
Výber a spustenie umývacieho programu
43 Umývacie programy 44 Ošetrovanie a čistenie 45 Čo robiť, keď... 46 Technické údaje 48 Ochrana životného prostredia 49
Zmeny vyhradené
• Dodržiavajte bezpečnostné pokyny výrob-
cu umývacieho prostriedku, aby ste pred­išli popáleninám očí, úst alebo hrdla.
• Vodu zo spotrebiča nepite. Zvyšky umý-
vacieho prostriedku môžu zostať v spotre­biči.
•Keď spotrebič naplníte riadom alebo z ne-
ho riad vyberiete, vždy zatvorte dvierka, aby ste predišli úrazom a aby niekto ne­spadol na otvorené dvierka.
• Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne
nestúpajte.
Používanie
•Tento spotrebič je určený iba na použitie v
domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na komerčné, priemyselné alebo iné účely.
•Spotrebič používajte iba na účely, pre kto-
ré je určený. Predídete tak fyzickému po­raneniu osôb alebo poškodeniu na majet­ku.
•Spotrebič používajte výhradne na umýva-
nie riadu, ktorý je vhodný na umývanie v umývačke.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsa-
hujú horľavé látky, nevkladajte do spotre­biča, do jeho blízkosti ani naň. Hrozí ne­bezpečenstvo výbuchu alebo požiaru.
• Nože a všetky zahrotené predmety vkla-
dajte do košíka na príbor hrotmi dolu. Ak to nie je možné, uložte ich vodorovne do vrchného košíka alebo do košíka na nože. (Nie všetky modely majú košík na nože).
• Používajte iba prípavky určené pre umý-
vačky riadu (umývací prostriedok, soľ, le­štidlo)
Page 35
electrolux 35
• Druhy soli, ktoré nie sú určené pre umý­vačky riadu, môžu poškodiť zmäkčovač vody.
•Spotrebič naplňte soľou pred spustením umývacieho programu. Zrnká soli a slaná voda môžu spôsobiť hrdzavenie alebo vy­tvoriť dieru v spodnej časti spotrebiča.
• Nikdy nedopĺňajte do dávkovača leštidla iný prípravok (napr. umývací prostriedok pre umývačky riadu alebo tekutý umývací prostriedok). Spôsobilo by to poškodenie spotrebiča.
• Pred spustením umývacieho programu skontrolujte, či sa sprchovacie ramená môžu voľne otáčať.
• Ak otvoríte dvierka, kým je spotrebič v čin- nosti, môže uniknúť horúca para. Hrozí ri­ziko popálenia pokožky.
• Riad z umývačky riadu nevyberajte, kým sa neukončí umývací program.
Ošetrovanie a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypni­te a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
•Nepoužívajte horľavé produkty ani produk- ty, ktoré spôsobujú koróziu.
• Nepoužívajte spotrebič bez filtrov. Skon­trolujte, či sú filtre namontované správne. Nesprávna montáž spôsobuje neuspoko­jivé výsledky umývania a poškodenie spo­trebiča.
•Nepoužívajte na čistenie spotrebiča prúd vody alebo paru. Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom a poškode­nia spotrebič
a.
Inštalácia
•Skontrolujte, či sa spotrebič počas pre- pravy žiadnym spôsobom nepoškodil. Po­škodený spotrebič nezapájajte. V prípade potreby kontaktujte dodávateľa.
• Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály.
• Inštaláciu elektrických súčastí, zapojenie k vodovodnej sieti, nastavenie a údržbu spo­trebiča smie vykonávať iba kvalifikovaný pracovník. Predchádza sa tak riziku kon­štrukčného poškodenia alebo fyzického zranenia.
• Pred inštaláciou skontrolujte, či je zástrčka odpojená od zásuvky elektrickej siete.
• Steny umývačky riadu nikdy nesmiete pre­vŕtať, aby sa nepoškodili hydraulické alebo elektrické časti.
Dôležité upozornenie! Dodržiavajte po­kyny uvedené na priloženej schéme pri: – inštalácii spotrebiča, – montáži nábytkových dvierok, – zapojení prívodnej a odtokovej hadice.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
Ochranné opatrenia pred zamrznutím
•Spotrebič neinštalujte na mieste, kde te- plota môže klesnúť pod 0 °C.
• Výrobca nezodpovedá za škody spôsobe­né mrazom.
Pripojenie na vodovodné potrubie
• Na pripojenie spotrebiča k zdroju vody používajte nové hadice. Nezapájajte pou­žité hadice.
•Spotrebič nezapájajte k novým potrubiam ani k potrubiam, ktoré neboli dlho použí­vané. Nechajte vodu tiecť niekoľko minút, až potom pripojte prívodnú hadicu.
• Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatr­ne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili vo­dovodné hadice.
• Skontrolujte, či sú vodovodné prípojky utiahnuté, aby sa predišlo únikom vody.
• Pri prvom použití spotrebiča sa uistite, že z hadíc neuniká voda.
• Prívodná hadica je dvojstenná a je vyba­vená vnútorným elektrickým káblom a bezpečnostným ventilom. Prívodná hadica je pod tlakom iba pri prietoku vody. Ak z prívodnej hadice uniká voda, bezpečnost- ný ventil preruší prívod vody. – Pri zapájaní prívodnej hadice dávajte po-
zor: – Neponárajte prívodnú hadicu, ani
bezpečnostný ventil do vody.
– Ak sú prívodná hadica alebo bezpeč-
nostný ventil poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky elek­trickej siete.
– Prívodnú hadicu s bezpečnostným
ventilom vám vymení autorizované servisné stredisko.
Varovanie Nebezpečné napätie.
Page 36
36 electrolux
Zapojenie do elektrickej siete
•Spotrebič musí byť uzemnený.
•Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na výkonovom štítku spotrebiča zodpove­dajú parametrom domácej elektrickej sie­te.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
• Nepoužívajte rozdvojky, konektory, ani predlžovacie prívodné káble. Hrozí nebez­pečenstvo požiaru.
•Nevymieňajte napájací elektrický kábel. Obráťte sa na autorizované servisné stre­disko.
• Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatr­ne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili na­pájaciu zástrčku alebo kábel za spotrebi­čom.
•Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od siete neťahajte napájací elektrický kábel. Vždy ťahajte zá­strčku.
Vnútorné osvetlenie
Táto umývačka riadu má vnútorné svetlo, ktoré sa zapína a vypína pri otváraní a zatvá­raní jej dvierok.
Varovanie Viditeľné žiarenie svietivej diódy – nepozerajte sa priamo do lúča.
Dióda LED, TRIEDA 2 podľa normy IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Vlnová dĺžka žiarenia: 450 nm Maximálny vyžarovaný výkon: 548 μW
Ak chcete vymeniť vnútorné svetlo, ob­ráťte sa na autorizované servisné stredi­sko.
Pred výmenou vnútorného svetla treba odpojiť zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
Autorizované servisné stredisko
•Spotrebič smie opravovať iba autorizovaný technik. Obráťte sa na autorizované ser- visné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné diely.
Likvidácia spotrebiča
• Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo poškodenia: – Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla
zo zásuvky elektrickej siete.
– Odrežte napájací elektrický kábel a zli-
kvidujte ho.
– Zlikvidujte západku dvierok. Týmto za-
bránite, aby sa deti alebo malé domáce zvieratá zatvorili vo vnútri spotrebiča. Hrozí riziko udusenia
Varovanie Umývacie prostriedky pre umývačku riadu sú nebezpečné a môžu spôsobiť koróziu.
• Ak sa s umývacími prostriedkami sta­ne nejaká nehoda, okamžite sa obráť- te na vaše regionálne centrum pre ot­ravy a na lekára.
• Ak sa umývací prostriedok dostane do úst, okamžite sa obráťte na vaše regionálne centrum pre otravy a na le­kára.
• Ak sa umývací prostriedok dostane do očí, okamžite sa obráťte na lekára a vypláchnite oči vodou.
• Umývacie prostriedky pre umývačku riadu skladujte na bezpečnom mieste, kde k nim deti nebudú mať prístup.
• Ak je v dávkovači umývacieho pro­striedku umývací prostriedok, nene­chávajte otvorené dvierka spotrebiča.
•Dávkovač umývacieho prostriedku naplňte až pred spustením umývacie­ho programu.
Page 37
Popis výrobku
1
2
electrolux 37
9
3
4
5
1 Horný kôš 2 Volič tvrdosti vody 3 Zásobník na soľ 4 Dávkovač umývacieho prostriedku 5 Dávkovač leštidla 6 Typový štítok 7 Filtre 8 Dolné sprchovacie rameno 9 Horné sprchovacie rameno
Optický signál
Po spustení umývacieho programu zobrazu­je optický signál na podlahe pod dvierkami spotrebiča:
Ovládací panel
8
7
6
Červené svetlo pre celú dobu umývacieho programu.
• Zelené svetlo pri ukončení umývacieho programu.
• Blikajúce červené svetlo pri poruche.
Ak je spotrebič nainštalovaný vo vyššej polohe a nábytkové kuchynské dvere sú s ním zarovnané v jednej rovine, optický signál sa nezobrazí.
9
AB
2
1
3
C
45
6
8
7
Page 38
38 electrolux
1 Tlačidlo Zap./Vyp. 2 Displej 3 Tlačidlo Posunutý štart 4 Tlačidlá výberu programu 5 Tlačidlo úspory energie 6 Tlačidlo Multitab 7 Tlačidlo Zrušiť 8 Kontrolky 9 Funkčné tlačidlá
Kontrolky
1)
Soľ
1)
Leštidlo
Koniec progra-muSvieti po skončení umývacieho programu.
1) Keď sú zásobník na soľ alebo leštidlo prázdne, príslušné kontrolky sa nerozsvietia, kým je v činnosti umývací program.
Displej
Displej zobrazuje:
• Elektronické nastavenie úrovne zmäkčo- vača vody.
• Zapnutie/vypnutie dávkovača leštidla (iba ak je aktívna funkcia Multitab).
Číslo umývacieho programu.
• Zostávajúca doba do ukončenia umýva­cieho programu.
•Ukončenie umývacieho programu. Na di- spleji sa zobrazuje nula.
• Zostávajúca doba do ukončenia posunu­tého štartu.
•Kódy porúch.
• Aktivácia/zrušenie zvukových signálov.
Tlačidlo Posunutý štart
Toto tlačidlo používajte na posunutie štartu umývacieho programu v rozmedzí 1 až 24 hodín. Pozrite kapitolu „Výber a spustenie umývacieho programu“.
Tlačidlá výberu programu
Pomocou týchto tlačidiel môžete zvoliť umý­vacie programy. Stláčajte opakovane jedno z tlačidiel, kým sa na displeji nezobrazí číslo požadovaného programu. Podrobnejšie informácie o umývacích pro­gramoch nájdete v tabuľke „Umývacie pro-
Rozsvieti sa, keď treba doplniť soľ do zásobníka. Pozrite časť „Používanie soli do umývačky riadu“. Po naplnení zásobníka môže zostať kontrolka svietiť ešte niekoľko hodín. Nemá to nepriaznivé účinky na prevádzku spotrebiča.
Rozsvieti sa, keď treba doplniť leštidlo do zásobníka. Pozrite časť „Používanie umývacieho prostriedku a leštidla“.
Tlačidlo úspory energie
Táto funkcia znižuje teplotu vo fáze sušenia. Úspora energie predstavuje 10 až 25 %.
Po ukončení programu môže byť riad ešte mokrý. Odporúčame otvoriť dvierka spotrebiča a nechať, aby sa riad vysušil prirodzene.
Táto funkcia je k dispozícii pri všetkých umý­vacích programoch. Po stlačení tlačidla sa rozsvieti príslušná kontrolka. Funkcia úspory energie pri niektorých pro­gramoch nemá účinok. Pozrite tabuľku „Umývacie programy“.
Tlačidlo Multitab
Stlačením tohto tlačidla zapnete/vypnete funkciu Multitab. Pozrite časť „Funkcia Mul­titab“.
Tlačidlo Zrušiť
Týmto tlačidlom môžete zrušiť prebiehajúci umývací program alebo posunúť štart. Po­zrite kapitolu „Výber a spustenie umývacieho programu“.
Funkčné tlačidlá
Funkčné tlačidlá používajte pri nasledujúcich operáciách:
gramy“.
Page 39
electrolux 39
• Elektronická úprava úrovne zmäkčovača vody. Pozrite časť „Nastavenie zmäkčova- ča vody“.
• Vypnutie/zapnutie dávkovača leštidla, keď je zapnutá funkcia Multitab. Pozrite časťČo robiť, keď...“
• Vypnutie/zapnutie zvukových signálov. Pozrite časť „Zvukové signály“.
Nastavovací režim
Pri týchto operáciách musí byť spotrebič v nastavovacom režime:
• Výber a spustenie umývacieho programu alebo posunutého štartu.
• Elektronická úprava úrovne zmäkčovača vody.
• Vypnutie/zapnutie zvukových signálov.
• Vypnutie/zapnutie dávkovača leštidla.
Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. Spotrebič je v nastavovacom režime, keď: – sa na displeji zobrazia dve vodorovné čiar-
ky.
Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. Spotrebič nie je v nastavovacom režime, keď: – displej zobrazuje trvanie umývacieho pro-
gramu alebo posunutý štart. – Je nutné zrušiť program alebo posunutý
štart, aby ste sa dostali späť k nastavo­vaciemu režimu. Pozrite časť „Výber a spustenie umývacieho programu“.
Zvukové signály
Zvukové signály indikujú:
• Koniec umývacieho programu.
• Elektronické nastavenie úrovne zmäkčo- vač
a vody
• Poruchu spotrebiča.
Pri vypnutí zvukových signálov postupujte ta­kto:
1. Zapnite spotrebič.
2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavova-
com režime.
3. Stlačte a podržte funkčné tlačidlá B a C,
až kým nezačnú blikať funkčné tlačidlá A, B a C.
4. Uvoľnite funkčné tlačidlá A a B.
5. Stlačte funkčné tlačidlo C.
–Kontrolky funkčných tlačidiel A a B
zhasnú. –Kontrolka funkčného tlačidla C bliká. – Na displeji sa zobrazí aktuálne nasta-
venie.
Zvukové signály sú aktivované.
Zvukové signály sú zrušené.
6. Znovu stlačte funkčné tlačidlo C. – Na displeji sa zobrazí nové nastavenie.
7. Vypnutím spotrebiča sa operácia uloží.
Zvukové signály znova aktivujete podľa vyššie uvedeného postupu.
Pred prvým použitím
Pri každom kroku postupu dodržiavajte tieto pokyny:
1. Skontrolujte, či nastavenie zmäkčovača vody sa zhoduje s tvrdosťou vody vo va­šej oblasti. Podľa potreby nastavte zmäk­čovač vody.
2. Naplňte zásobník na soľ soľou do umý­vačky riadu.
3. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom.
4. Do umývačky riadu vložte príbor a riad na umývanie.
Nastavenie zmäkčovača vody
Zmäkčovač vody odstraňuje minerály a soli z privádzanej vody. Minerály a soli môžu ne­priaznivo ovplyvniť činnosť spotrebiča.
5. Nastavte správny umývací program pre druh náplne a znečistenie.
6. Naplňte dávkovač umývacieho prostried­ku správnym množstvom prostriedku.
7. Zapnite umývací program.
Ak používate kombinované tablety umý­vacieho prostriedku („3 v 1“, „4 v 1“, „5 v 1“), pozrite si kapitolu „Funkcia Multi­tab“.
Príslušné stupnice merajú tvrdosť vody:
• Nemecké stupne (dH°)
• Francúzske stupne (°TH)
Page 40
40 electrolux
• mmol/l (milimóly na liter – medzinárodná jednotka tvrdosti vody).
• Clarkove stupne.
Tvrdosť vody Nastavenie tvrdosti vody
°dH °TH mmol/l Clarke ručne elektronicky
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Nastavenie z výroby.
2) Netreba používať soľ.
Zmäkčovač vody musíte nastaviť ručne alebo elektronicky.
Ručné nastavenie
Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2 (pozrite tabuľku).
Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody v mieste, kde bývate. Podľa potreby sa ob­ráťte na dodávateľa vody.
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
4. Uvoľnite funkčné tlačidlá B a C.
5. Stlačte funkčné tlačidlo A. –Kontrolky funkčných tlačidiel B a C
zhasnú.
–Kontrolka funkčného tlačidla A bude
ďalej blikať.
– Na displeji sa zobrazí aktuálne nasta-
venie.
– Prerušované zvukové signály indikujú
aktuálne nastavenie. Príklad: displej zobrazuje: šovaných zvukových signálov = úroveň 5.
6. Opakovane stláčajte funkčné tlačidlo A, kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie.
7. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. túto operá-
Elektronická úprava
1. Zapnite spotrebič.
2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavova­com režime.
ciu uložíte.
Ak elektronicky nastavíte zmäkčovač vody na úroveň 1, kontrolka soli nebude svietiť.
3. Stlačte a podržte funkčné tlačidlá B a C, až kým nezačnú blikať funkčné tlačidlá A, B a C.
10
9 8 7 6
1)
5
2)
1
/5 preru-
Používanie soli do umývačky riadu
Pri napĺňaní zásobníka na soľ urobte na­sledujúce kroky:
1. Otočením viečka doľava otvoríte zásob­ník na soľ.
2. Do zásobníka na soľ vlejte 1 liter vody (iba pri prvom naplnení).
3. Na naplnenie zásobníka soľou použite lie­vik.
4. Odstráňte soľ z okolia otvoru zásobníka na soľ.
5. Otočením viečka doprava zásobník na soľ zatvorte.
Page 41
Je normálne, že pri pridaní soli voda pre-
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
tečie cez okraj zásobníka na soľ.
Používanie umývacieho prostriedku a leštidla
1
2
7
3
4
6
Používanie umývacieho prostriedku
Nepoužívajte viac umývacieho pro­striedku, ako je potrebné, ochránite tak životné prostredie. Dodržujte odporúčania výrobcu umýva­cieho prostriedku na obale umývacieho prostriedku.
Pri plnení dávkovača umývacieho prostried­ku urobte nasledujúce kroky:
1.
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla
2
otvoríte kryt 7 dávkovača umývacieho prostriedku.
2. Pridajte umývací prostriedok do dávko-
1
vača
.
3. Ak má umývací program fázu predumý­vania, pridajte malé množstvo umývacie­ho prostriedku do vnútornej časti dvierok spotrebiča.
4. Ak používate tablety umývacieho pro­striedku, vložte ich do dávkovača umý-
vacieho prostriedku
5. Zatvorte dávkovač umývacieho pro­striedku. Zatlačte viečko, aby zapadlo na miesto.
Umývacie prostriedky rôznych značiek sa rozpúšťajú v rôznom čase. Niektoré umývacie prostriedky nezaručia doko­nalé výsledky umývania pri krátkych
5
umývacích programoch. Keď používate tablety umývacieho prostriedku, na úpl­né odstránenie umývacieho prostriedku používajte dlhé programy.
Používanie leštidla
Leštidlo umožňuje osušenie riadu bez škvŕn a usadenín. Dávkovač leštidla automaticky dávkuje leštidlo počas poslednej fázy oplacho­vania.
Pri plnení dávkovača leštidla urobte nasledu­júce kroky:
1.
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla otvoríte kryt 5 dávkovača leštidla.
2.
Naplňte dávkovač leštidla Značka „max.“ zobrazuje maximálnu hla­dinu.
1
.
electrolux 41
6
3
leštidlom.
Page 42
42 electrolux
3. Rozliate leštidlo odstráňte pomocou handričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množstva peny počas umývania.
4. Dávkovač leštidla zatvorte. Zatlačte vieč- ko, aby zapadlo na miesto.
Nastavenie dávkovania leštidla
Nastavenie výrobcu: poloha 3.
Funkcia Multitab
Funkcia multitab je určená pre kombinované tablety umývacieho prostriedku. Sú to tablety s kombinovaným účinkom umý­vacieho prostriedku, leštidla a soli. Niektoré druhy tabliet môžu obsahovať aj iné látky. Skontrolujte, či sú tieto umývacie prostriedky vhodné pre vašu tvrdosť vody. Pozrite poky­ny od výrobcu. Keď nastavíte funkciu multitab, zostane ak­tívna, kým ju nevypnete. Funkcia multitab zastaví prívod leštidla a soli. Funkcia multitab vypne kontrolky leštidla a soli. Trvanie programu sa pri používaní funkcie multitab môže predĺžiť.
Aktivujte funkciu multitab predtým, ako spustíte umývací program. Funkcia multitab sa nedá aktivovať, kým prebieha program.
Dávkovanie leštidla môžete nastaviť medzi polohami 1 (najnižšie dávkovanie) až 4 (naj­vyššie dávkovanie).
Otočením voliča leštidla te dávku.
Aktivácia funkcie multitab:
•Stlačte tlačidlo multitab. Rozsvieti sa uka- zovateľ funkcie multitab.
Vypnutie funkcie multitab a samostatné použitie umývacieho prostriedku, soli a leštidla:
1. Stlačte tlačidlo multitab. Ukazovateľ funk-
cie Multitab zhasne.
2. Naplňte zásobník na soľ a dávkovač le-
štidla.
3. Upravte nastavenie tvrdosti vody na naj-
vyššiu úroveň.
4. Spustite umývací program bez riadu.
5. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vo-
dy v mieste, kde bývate.
6. Nastavte dávkovanie leštidla.
4
zvýšte alebo zníž-
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
Pozrite si leták „Príklady náplní RealLife“.
Rady a tipy
Spotrebič nepoužívajte na umývanie pred- metov, ktoré pohlcujú vodu (špongie alebo utierky)
• Pred vložením riadu a príboru do umývač- ky riadu dodržujte tieto kroky: –Odstráňte zvyšky jedla. –Zmäkčite pripáleniny na panviciach.
• Pri vkladaní riadu a príboru dodržujte tieto kroky: – Duté predmety (napr. šálky, poháre a
panvice) vložte otvorom smerom dolu.
– Skontrolujte, či sa voda nehromadí v
nádobe alebo na dne.
–Skontrolujte, či do seba kusy príboru a
–Skontrolujte, či sa poháre navzájom ne-
– Malé predmety vložte do košíka na prí-
–Lyžičky striedajte s iným jedálenským
– Uložte predmety tak, aby voda dosiahla
• Na plastových predmetoch a panviciach s teflónom sa môžu udržiavať kvapky vody.
Ľahké predmety vložte do horného koša. Zabezpečte, aby sa predmety nehýbali.
riadu nezapadli.
dotýkajú.
bor.
príborom, aby ste predišli zlepeniu.
na celý povrch riadu.
Page 43
Výber a spustenie umývacieho programu
Výber a spustenie umývacieho programu bez posunutého štartu
1. Zapnite spotrebič.
2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavova­com režime.
3. Nastavte umývací program. Pozrite ta­buľku „Umývacie programy“. – Displej zobrazuje číslo umývacieho
programu.
4. V prípade potreby vyberte jednu alebo viac funkcií.
5. Zatvorte dvierka spotrebiča. Umývací program sa spustí automaticky.
Výber a spustenie umývacieho programu s posunutým štartom
1. Zapnite spotrebič a vyberte umývací pro­gram.
2. Opakovane stláčajte tlačidlo posunutia štartu, kým sa na displeji nezobrazí po­žadovaný počet hodín posunutého štar­tu.
3. Zatvorte dvierka spotrebiča. – Odpočítavanie sa spustí automaticky. –Po ukončení odpočítavania sa umývací
program spustí automaticky.
Otvorením dvierok spotrebiča sa odpo­čítavanie preruší. Keď dvierka zatvoríte, odpočítavanie bude pokračovať od bo­du, v ktorom bolo prerušené.
Prerušenie umývacieho programu
• Otvorte dvierka spotrebiča.
– Umývací program sa zastaví.
• Zatvorte dvierka spotrebiča.
– Program bude pokračovať od bodu pre-
rušenia.
Ako zrušiť umývací program alebo posunutý štart
Ak sa ešte umývací program alebo po­sunutý štart nespustil, môžete výber zmeniť. Keď už prebieha umývací program alebo je zapnutý posunutý štart, nie je možné výber zmeniť. Ak chcete vykonať nový výber, je nutné zrušiť umývací program alebo posunutý štart.
Ak zrušíte posunutý štart, automaticky zrušíte aj vybratý umývací program. V tomto prípade musíte znova nastaviť umývací program.
1. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo na zru­šenie programu, kým sa na displeji nezo­brazia dve vodorovné čiarky.
2. Pred spustením nového umývacieho pro­gramu skontrolujte, či sa v dávkovači umývacieho prostriedku nachádza umý­vací prostriedok.
Na konci umývacieho programu
•Spotrebič sa zastaví automaticky.
• Zaznejú zvukové signály.
1. Otvorte dvierka spotrebiča. – Na displeji sa zobrazuje 0. – Svieti kontrolka ukončenia programu.
2. Vypnite spotrebič.
3. Kvôli lepšiemu vysušeniu nechajte dvier­ka niekoľko minút pootvorené.
•Ak spotrebič po troch minútach od
Pomôže to znížiť spotrebu energie. Stlačte jedno z tlačidiel (nie tlačidlo zap./ vyp.) a displej spolu s kontrolkami sa znova zapnú.
Spotrebič sa automaticky vypne po 10 minútach od konca umývacieho progra­mu.
Vybratie obsahu umývačky riadu
• Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad
vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
• Vyprázdnite najprv dolný kôš a potom hor-
ný kôš.
• Po stranách a na dverách spotrebiča mô-
že byť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychlad­ne rýchlejšie ako taniere.
electrolux 43
ukončenia umývacieho programu ne­vypnete: – všetky kontrolky sa vypnú, – displej zobrazí jeden horizontálny
pásik,
– optický signál sa vypne.
Page 44
44 electrolux
Umývacie programy
Umývacie programy
Program Stupeň zneči-
stenia
1
Automatický 45 – 70
2)
°C
2
Akékoľvek Porcelán, je-
Silné znečistenie Porcelán, je-
Intenzívny 70 °C
3
Bežné alebo mierne znečiste-
Rýchly 60 °C
4
3)
nie
Bežné znečiste- nie
Úsporný 50 °C
5
4)
Ľahké znečiste­nie
Hodinový 55 °C
6
Bežné alebo mierne znečiste-
Sklo 45 °C
7
nie
Tento program rýchlo opláchne riad, aby na nich nezaschli zvyšky jedál a aby sa zo spotrebiča nešírili
Predumývanie
nepríjemné pachy. Kompletný umývací program mô­žete spustiť po úplnom naplnení spotrebiča. S týmto programom nepoužívajte umývací prostriedok.
1) Pri programoch, na ktoré má táto funkcia vplyv, je úspora energie 10 až 25 %.
2) Spotrebič automaticky nastavuje teplotu a množstvo vody. Závisí to od toho, či je spotrebič úplne naplnený a ako veľmi je riad znečistený. Trvanie programu a spotreba sa môžu meniť.
3) Ak je v umývačke menej riadu, tento program ponúka riešenie, ktoré zaručí úsporu času a dokonale umytý riad.
4) Testovací program pre skúšobne. Testovacie údaje nájdete v dodávanom letáku.
Druh náplne Popis programu Úspora ener-
dálenský prí­bor, hrnce a panvice
Predumývanie Hlavné umývanie 45 °C alebo 70 °C 1 alebo 2 priebežné
áno, s účinkom
gie
1)
oplachovania Posledné oplachova­nie Sušenie
dálenský prí­bor, hrnce a panvice
Predumývanie Hlavné umývanie 70 °C 1 priebežné oplacho­vanie
áno, s účinkom
Posledné oplachova­nie Sušenie
Porcelán a je­dálenský prí-
Hlavné umývanie 60 °C Oplachovanie
áno, bez účinku
bor
Porcelán a je­dálenský prí­bor
Predumývanie Hlavné umývanie až do 50 °C
áno, s účinkom
1 priebežné opláchnu­tie Záverečné opláchnutie Sušenie
Porcelán a je­dálenský prí­bor
Hlavné umývanie 55 °C 1 priebežné oplacho­vanie
áno, bez účinku
Posledné oplachova­nie
Jemný porce­lán a sklo
Hlavné umývanie 45 °C 1 priebežné oplacho-
áno, s účinkom
vanie Posledné oplachova­nie Sušenie
1 oplachovanie stude-
áno, bez účinku
nou vodou
Page 45
Spotreba
Program Doba trvania (mi-
1
Automatický 45 – 70 °C
2
Intenzívny 70 °C
3
Rýchly 60 °C
4
Úsporný 50 °C
5
Hodinový 55 °C
6
Sklo 45 °C
7
90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15
130 - 150 1,4 - 1,6 13 - 15
30 0,9 9
160 - 170 0,9 - 1,1 9 - 11
50 - 60 1,0 - 1,2 10 - 11
65 - 75 0,8 - 0,9 11 - 12
14 0,1 4
electrolux 45
Energia (kWh) Voda (litre)
núty)
Predumývanie
Uvedené hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody,
Ošetrovanie a čistenie
Vybratie a čistenie filtrov
Špinavé filtre zhoršujú výsledky umývania. Hoci tieto filtre takmer nevyžadujú údržbu, odporúčame pravidelne ich kontrolovať a v prípade potreby vyčistiť.
1. Ak chcete vybrať filter (A), otočte ho do-
ľava a vyberte ho z filtra (B).
kolísanie napätia v elektrickej sieti a množstvo riadu.
B
A
2. Filter (A) má 2 časti. Ak chcete filter roz­montovať, vytiahnutím ich oddeľte.
Page 46
46 electrolux
3. Dôkladne vyčistite tieto časti pod tečú­cou vodou.
4. Zložte 2 časti filtra (A) dohromady a za­tlačte. Skontrolujte, či do seba správne zapadli.
5. Vyberte filter (B).
6. Dôkladne vyčistite filter (B) pod tečúcou vodou.
7. Založte filter (B) do pôvodnej polohy. Skontrolujte, či správne zapadá pod dve vodiace časti (C).
C
8. Vložte filter (A) na príslušné miesto do filtra (B) a otočte ním doprava, kým nezapadne na svoje miesto.
Čistenie sprchovacích ramien
Sprchovacie ramená nevyberajte. Ak sa otvory na sprchovacích ramenách up­chajú, odstráňte nečistoty špáradlom.
Čistenie vonkajších povrchov
Vonkajšie povrchy spotrebiča a ovládací pa­nel umývajte vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží­vajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani roz­púšťadlá (napr. acetón).
Čo robiť, keď...
Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo nezastavuje.
Problém Kód poruchy Možná príčina Možné riešenie
Do spotrebiča neprite­ká voda.
Tlak vody je príliš slabý. Obráťte sa na miestnu
Vodovodný kohútik je
Filter na prívodnej hadi-
Nie je správne zapojená
Prívodná hadica na vo-
Spotrebič nevypúšťa vodu.
Displej zobrazuje
Displej zobrazuje
Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozri­te si tabuľku). Ak ste riešenie nenašli, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Vodovodný kohútik je upchaný alebo zanese­ný vodným kameňom.
zatvorený.
ci je upchaný.
prívodná hadica.
du je poškodená.
Upchané hrdlo výlevky. Vyčistite hrdlo výlevky.
Vyčistite vodovodný kohútik.
vodárenskú spoloč- nosť.
Otvorte vodovodný ko­hútik.
Vyčistite filter.
Skontrolujte, či je hadi­ca správne zapojená.
Skontrolujte, či na prí­vodnej hadici nie sú chyby.
Page 47
Problém Kód poruchy Možná príčina Možné riešenie
Odtoková hadica nie je
Odtoková hadica je po-
Aktivovalo sa zariade­nie proti vytopeniu.
Program sa nespúšťa. Dvierka spotrebiča sú
Zástrčka nie je zapoje-
Vypálená poistka v do-
Je nastavený posunutý
Displej zobrazuje
Po kontrole spotrebič zapnite. Program bude pokračovať od bodu prerušenia. Ak sa chyba prejaví znova, obráťte sa na au- torizované servisné stredisko. Ak sa na displeji zobrazia iné kódy porúch, obráťte sa na autorizované servisné stredi-
správne zapojená.
škodená.
Zatvorte vodovodný
otvorené.
ná do zásuvky elektric­kej siete.
mácej skrini s poistka­mi.
štart. (Iba pre spotrebi­če s funkciou posunu­tého štartu).
Odporúčame zapísať si tieto údaje tu:
Model (MOD.) ....................
Číslo výrobku (PNC) ....................
Sériové číslo (S.N.) ....................
Skontrolujte, či je hadi­ca správne zapojená.
Skontrolujte, či odtoko­vá hadica nie je poško­dená.
kohútik a obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Zatvorte dvierka správ­ne.
Zapojte zástrčku do zá­suvky elektrickej siete.
Vymeňte poistku.
Ak chcete program hneď spustiť, zrušte posunutý štart.
sko. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na výkonovom štítku.
Výsledky umývania a sušenia nie sú uspokojivé
Problém Možná príčina Možné riešenie
Riad nie je čistý. Zvolený umývací program nebol
vhodný pre druh a stupeň zne­čistenia riadu.
Koše neboli správne naplnené a
voda sa nedotkla všetkých po­vrchov.
Sprchovacie ramená sa nemôžu
voľne otáčať, pretože im v tom bráni nesprávne uložený riad.
Filtre sú zanesené alebo ne-
správne vložené a namontova­né.
Použili ste nedostatočné množ-
stvo umývacieho prostriedku alebo ste ho zabudli použiť.
Skontrolujte, či je umývací pro­gram vhodný pre druh a stupeň znečistenia riadu.
Koše naplňte správnym spôso­bom.
Skontrolujte, či nesprávne ulože- ný riad neblokuje sprchovacie ramená.
Skontrolujte, či sú filtre čisté a správne vložené a namontova­né.
Skontrolujte, či ste použili dosta­točné množstvo umývacieho prostriedku.
electrolux 47
Page 48
48 electrolux
Problém Možná príčina Možné riešenie
Na riade sú škvrny od vodného kameňa.
Nesprávne nastavenie zmäkčo-
Viečko zásobníka na soľ nie je
Na pohároch a riade sú šmuhy, mliečne škvrny alebo modrastý povlak.
Na pohároch a riade sú škvrny od kvapiek vody.
Príčinou môže byť umývací pro-
Riad je mokrý. Nastavili ste umývací program
Riad je mokrý a bez lesku. Dávkovač leštidla je prázdny. Naplňte dávkovač leštidlom. Je zapnutá funkcia Multitab.
Ako zapnúť dávkovač leštidla
1. Zapnite spotrebič.
2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavova­com režime.
3. Stlačte a podržte stlačené funkčné tla­čidlá B a C. – Kontrolky funkčných tlačidiel A, B a C
začnú blikať.
4. Uvoľnite funkčné tlačidlá B a C.
5. Stlačte funkčné tlačidlo B. – Kontrolky funkčných tlačidiel A a C
zhasnú.
Zásobník na soľ je prázdny. Naplňte zásobník na soľ soľou
vača vody
správne zatvorené. Dávkovanie leštidla je príliš vy-
soké.
Dávkovanie leštidla je príliš níz­ke.
striedok.
bez fázy sušenia alebo s fázou menej intenzívneho sušenia.
(Dávkovač leštidla sa automatic­ky vypne).
do umývačky riadu. Nastavte zmäkčovač vody.
Skontrolujte, či je viečko zásob­níka na soľ správne zatvorené.
Znížte dávkovanie leštidla.
Zvýšte dávkovanie leštidla.
Použite iný typ umývacieho pro­striedku.
Dvierka umývačky riadu nechaj­te pootvorené a pred vybratím riadu počkajte niekoľko minút.
Zapnite dávkovač leštidla. Pozri­te si časť „Ako zapnúť dávkovač leštidla“.
–Kontrolka funkčného tlačidla B bude
ďalej blikať.
– Na displeji sa zobrazí aktuálne nasta-
venie.
Dávkovač leštidla je vy­pnutý
Dávkovač leštidla je za­pnutý
6. Stlačte funkčné tlačidlo B ešte raz. – Na displeji sa zobrazí nové nastavenie.
7. Vypnutím spotrebiča sa operácia uloží.
Technické údaje
Rozmery Šírka 596 mm Výška 818 - 898 mm Hĺbka 550 mm Tlak pritekajúcej vody Minimálny 0,5 bar (0,05 MPa) Maximálne 8 bar (0,8 MPa)
Prívod vody Kapacita Súpravy riadu 12
1) Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
1)
Typový štítok na vnútornom okraji dvie­rok spotrebiča obsahuje údaje o elek­trickom pripojení.
Ak horúca voda pochádza z alternatív­nych zdrojov energie (napr. zo solárnych
Studená alebo teplá voda maximálne 60 °C
alebo z fotovoltaických panelov alebo veterných turbín), používajte prívod te­plej vody, aby ste znížili spotrebu ener­gie.
Page 49
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber.
electrolux 49
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Recyklujte materiály so symbolom vyhoďte do príslušných kontajnerov na recy­kláciu.
. Obal
Page 50
50 electrolux
Page 51
electrolux 51
Page 52
www.electrolux.com
www.electrolux.cz
www.electrolux.ru
www.electrolux.sk
117948950-B-072010
Loading...