Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can
be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damages that are the
result of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged 8 years
and above and by persons with reduced capabilities
provided that they have been given instruction and/or
supervision regarding the safe use of the appliance
and understand the potential hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
• Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments.
• Do not change the specification of this appliance.
• The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(Mpa)
• Obey the maximum number of 9 place settings.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 4
www.electrolux.com4
• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery
basket with the points down or in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open without
supervision to prevent to fall on it.
• Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
• Do not use high pressure water sprays and/or steam
to clean the appliance.
• The ventilation openings in the base (if applicable)
must not be obstructed by a carpet.
• The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
• Remove all the packaging and the
transit bolts.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
• Follow the installation instruction
supplied with the appliance.
• Make sure that the appliance is
installed below and adjacent to safe
structures.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need to
be replaced, this must be carried out
by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
• Only for UK and Ireland. The
appliance has a 13 amp mains plug. If
it is necessary to change the fuse in
the mains plug, use fuse: 13 amp
ASTA (BS 1362).
2.3 Water connection
• Do not cause damage to the water
hoses.
• Before connection to new pipes, pipes
not used for a long time, where repair
work has been carried out or new
devices fitted (water meters, etc.), let
the water flow until it is clean and
clear.
Page 5
• Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of
the appliance.
• The water inlet hose has a safety
valve and a sheath with an inner
mains cable.
WARNING!
Dangerous voltage.
• The water inlet hose has an external
transparent sheath. If the hose is
damaged, the water in the hose
becomes dark.
• If the water inlet hose is damaged,
immediately disconnect the mains
plug from the mains socket. Contact
the Authorised Service Centre to
replace the water inlet hose.
2.4 Use
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are
dangerous. Obey the safety
instructions on the detergent
packaging.
ENGLISH5
• Do not drink and play with the water in
the appliance.
• Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
completed. There can be detergent on
the dishes.
• The appliance can release hot steam
if you open the door while a
programme operates.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
2.5 Service
• Contact the Authorised Service
Centre to repair the appliance. We
recommend only the use of original
spare parts.
• When you contact the Authorised
Service Centre, ensure that you have
the following information that is
available on the rating plate.
Model :
PNC :
Serial Number :
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
Page 6
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1234
www.electrolux.com6
3. PRODUCT DESCRIPTION
Upper spray arm
1
Lower spray arm
2
Filters
3
Rating plate
4
Salt container
5
Air vent
6
4. CONTROL PANEL
On/off button
1
Programme buttons
2
Delay button
3
4.1 Indicators
IndicatorDescription
End indicator.
Rinse aid dispenser
7
Detergent dispenser
8
Cutlery basket
9
Lower basket
10
Upper basket
11
Indicators
4
Page 7
IndicatorDescription
Multitab indicator.
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
5. PROGRAMMES
ENGLISH7
ProgrammeDegree of soil
Type of load
1)
• Normal soil
• Crockery and
cutlery
Programme pha‐
ses
• Prewash
• Wash 50 °C
• Rinses
Options
• Multitab
• Dry
• All
2)
• Crockery, cut‐
lery, pots and
pans
• Prewash
• Wash from 45 °C
to 70 °C
• Rinses
• Multitab
• Dry
• Heavy soil
• Crockery, cut‐
lery, pots and
pans
3)
• Fresh soil
• Crockery and
cutlery
4)
1)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption
for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
2)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets . It auto‐
matically adjusts the temperature and the quantity of water, the energy consumption and the
programme duration.
3)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in
a short time.
4)
With this programme you can quickly rinse dishes to prevent remains of food to bond on
dishes and odours to form in the appliance. Do not use detergent with this programme.
• All• Prewash
• Prewash
• Wash 70 °C
• Rinses
• Dry
• Wash 60 °C or
65 °C
• Rinses
• Multitab
• Multitab
5.1 Consumption values
Programme
1)
Water
(l)
Energy
(kWh)
Duration
9.50.889225
(min)
Page 8
www.electrolux.com8
Programme
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the
options and the quantity of dishes can change the values.
5.2 Information for test
institutes
For all the necessary information for test
performance, send an email to:
6. SETTINGS
6.1 Programme selection mode
and user mode
When the appliance is in programme
selection mode it is possible to set a
programme and to enter the user mode.
In user mode, the following settings
can be changed:
• The level of the water softener
according to the water hardness.
• The activation or the deactivation of
the acoustic signal for end of
programme.
• The activation or deactivation of the
rinse aid dispenser when you want to
use the Multitab option without rinse
aid.
These settings will be saved until you
change them again.
How to set the programme
selection mode
The appliance is in programme selection
mode when only the indicator of the
programme
1)
Water
(l)
6 - 110.5 - 1.240 - 140
11 - 131.0 - 1.2130 - 150
80.830
40.114
Energy
(kWh)
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC)
that is on the rating plate.
When you activate the appliance, usually
it is in programme selection mode.
However, if this does not happen, you
can set the programme selection mode
in the following way:
Press and hold simultaneously
and until the appliance is
in programme selection mode.
Duration
(min)
6.2 The water softener
The water softener removes minerals
from the water supply, which would have
a detrimental effect on the washing
results and on the appliance.
The higher the content of these minerals,
the harder your water is. Water hardness
is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted
according to the hardness of the water in
your area. Your local water authority can
advise you on the hardness of the water
in your area. It is important to set the
right level of the water softener to assure
good washing results.
is on.
Page 9
Water hardness
German de‐
grees (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
French de‐
grees (°fH)
mmol/lClarke de‐
grees
ENGLISH9
Water softener
level
1)
5
2)
1
Whether you use a standard detergent
or multi-tabs (with or without salt), set
the proper water hardness level to
keep the salt refill indicator active.
Multi-tabs containing salt are
not effective enough to
soften hard water.
How to set the water softener
level
The appliance must be in programme
selection mode:
1. To enter the user mode, press and
hold simultaneously
until the indicators ,
and start to flash.
2. Press .
• The indicators
go off.
• The indicator continues to
flash.
and
and
• The indicator starts to flash.
The number of flashes indicates
the current set level.
– E.g. 5 flashes + pause + 5
flashes = level 5.
3. Press repeatedly to change
the setting. Each time you press
the level number increases.
After level 10 you start again from
level 1.
4. Press the on/off button to confirm the
setting.
6.3 The rinse aid dispenser
The rinse aid helps to dry the dishes
without streaks and stains.
The rinse aid is automatically released
during the hot rinse phase.
Use of rinse aid and multitablets
When you activate the option Multitab,
the rinse aid dispenser continues to
release rinse aid. However you can
deactivate the rinse aid dispenser. In this
case the drying results may not be
satisfactory.
Page 10
www.electrolux.com10
With the rinse aid dispenser deactivated,
the rinse aid indicator is always off.
How to deactivate the rinse aid
dispenser
The appliance must be in programme
selection mode.
1. To enter the user mode, press and
hold simultaneously and
until the indicators ,
and start to flash.
2. Press .
• The indicators and a
go off.
• The indicator
continues to flash.
• The end indicator indicates the
current setting: End indicator on =
rinse aid dispenser activated.
3. Press to change the
setting. End indicator off = rinse aid
dispenser deactivated.
The rinse aid indicator goes off.
4. Press the on/off button to confirm the
setting.
6.4 Acoustic signals
Acoustic signals sound when a
malfunction of the appliance occurs. It is
not possible to deactivate these acoustic
signals.
There is also an acoustic signal that
sounds when the programme is
completed. By default this acoustic signal
is deactivated but it is possible to
activate it.
How to activate the acoustic
signal for the end of
programme
The appliance must be in programme
selection mode.
1. To enter the user mode press and
hold simultaneously and
until the indicators ,
and start to flash.
2. Press .
• The indicators and
go off.
• The indicator continues to
flash.
• The indicator is off.
3. Press to change the setting.
• The indicator comes on. The
acoustic signal for the end of
programme is activated.
4. Press the on/off button to confirm the
setting.
7. OPTIONS
Desired options must be
activated every time before
you start a programme.
It is not possible to activate
or deactivate options while a
programme is running.
Not all options are
compatible with each other.
If you have selected non
compatible options, the
appliance will automatically
deactivate one or more of
them. Only the indicators of
the options still active will
stay on.
7.1 Multitab
Activate this option when you use multitablets that integrate the salt, rinse aid
and detergent functions. They can also
contain other cleaning or rinsing agents.
Page 11
This option deactivates the release of
salt. The salt indicator does not come on.
With the use of this option the
programme duration is prolonged to
increase the cleaning and drying results
with the use of multi-tablets.
Multitab is not a permanent option and
must be selected at every cycle.
8. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
hardness of the water supply. If
not, adjust the level of the water
softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be
inside the appliance. Do not use
detergent and do not load the
baskets.
When you start a programme, the
appliance can take up to 5 minutes to
recharge the resin in the water softener.
It seems that the appliance is not
working. The washing phase starts only
after this procedure is completed. The
procedure will be repeated periodically.
8.1 The salt container
CAUTION!
Only use salt specifically
designed for dishwashers.
The salt is used to recharge the resin in
the water softener and to assure good
washing results in the daily use.
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt
container (Only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher
salt.
ENGLISH11
How to activate Multitab
Press and hold simultaneously and
until the indicator comes on.
4. Remove the salt around the opening
of the salt container.
5. Turn the cap of the salt container
clockwise to close the salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out
of the salt container when
you fill it. After you fill the
salt container, immediately
start a programme to
prevent corrosion.
Page 12
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
30
20
A BD
C
www.electrolux.com12
8.2 How to fill the rinse aid
dispenser
9. DAILY USE
CAUTION!
Only use rinse aid
specifically designed for
dishwashers.
1. Press the release button (D) to open
the lid (C).
2. Pour the rinse aid in the dispenser
(A) until the liquid reaches the fill
level 'max'.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
4. Close the lid. Make sure that the
release button locks into position.
You can turn the selector of
the released quantity (B)
between position 1 (lowest
quantity) and position 4 or 6
(highest quantity).
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
9.1 Using the detergent
appliance.
Make sure that the appliance is in
programme selection mode.
• If the salt indicator is on, fill the
salt container.
• If the rinse aid indicator is on, fill
the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent. If you use multi-
tablets, activate the option Multitab.
5. Set and start the correct programme
for the type of load and the degree of
soil.
Page 13
20
30
B
AD
C
1. Press the release button (B) to open
the lid (C).
2. Put the detergent, in powder or
tablets, in the compartment (A).
3. If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of
detergent in the compartment (D).
4. Close the lid. Make sure that the
release button locks into position.
9.2 Setting and starting a
programme
The Auto Off function
This function decreases energy
consumption by deactivating
automatically the appliance when it is not
operating.
The function comes into operation:
• 5 minutes after the completion of the
programme.
• After 5 minutes if the programme has
not started.
Starting a programme
1. Keep the appliance door ajar.
2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the
appliance is in programme selection
mode.
3. Press the button related to the
programme you want to start.
The related programme indicator comes
on.
4. Close the appliance door to start the
programme.
ENGLISH13
Starting a programme with
delay start
1. Set a programme.
2. Press again and again until the
indicator related to the number of
hours want to set comes on (3 or 6).
The delay indicator comes on.
3. Close the appliance door to start the
countdown.
While a countdown is running it is
possible to increase the delay time
but not to change the selection of the
programme.
When the countdown is completed, the
programme starts.
Opening the door while the
appliance operates
If you open the door while a programme
is running, the appliance stops. It may
affect the energy consumption and the
programme duration. When you close
the door, the appliance continues from
the point of interruption.
If the door is opened for
more than 30 seconds
during the drying phase, the
running programme will end.
Cancelling the delay start while
the countdown operates
When you cancel the delay start you
have to set the programme and options
again.
Press and hold simultaneously
and until the appliance is
in programme selection mode.
Cancelling the programme
Press and hold simultaneously
and until the appliance is
in programme selection mode.
Make sure that there is detergent in the
detergent dispenser before you start a
new programme.
Page 14
www.electrolux.com14
End of the programme
When the programme is completed the
indicator comes on. If you do not
deactivate the appliance within 5 minutes
all indicators goes off. This helps to
decrease energy consumption.
10. HINTS AND TIPS
1. To deactivate the appliance press the
on/off button or wait for the Auto Off
function to automatically deactivate
the appliance.
2. Close the water tap.
10.1 General
The following hints will ensure optimal
cleaning and drying results in daily use
and also help to protect the environment.
• Remove larger residues of food from
the dishes into the waste bin.
• Do not pre-rinse dishes by hand.
When needed, use the prewash
programme (if available) or select a
programme with a prewash phase.
• Always use the whole space of the
baskets.
• When loading the appliance, make
sure that the dishes can be
completely reached and washed by
the water released from the spray arm
nozzles. Make sure that items do not
touch or cover each other.
• You can use dishwasher detergent,
rinse aid and salt separately or you
can use the multi-tablets (e.g. ''3in1'',
''4in1'', ''All in 1''). Follow the
instructions written on the packaging.
• Select the programme according to
the type of load and degree of soil.
With the ECO programme you have
the most efficient use of water and
energy consumption for crockery and
cutlery with normal soil.
10.2 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent
for dishwasher. Other products can
cause damage to the appliance.
• In areas with hard and very hard
water we recommend to use solodetergent (powder, gel, tablets without
additional functions), rinse aid and
salt separately for optimal cleaning
and drying results.
• At least once a month run the
appliance with the use of appliance
cleaner which is particularly suitable
for this purpose.
• If you use multi-tablets you can select
the Multitab option (if available). This
option increases the cleaning and
drying results with the use of multitablets.
• Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware,
we recommend that you use the
tablets with long programmes.
• Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent
packaging.
10.3 What to do if you want to
stop using multi-tablets
Before you start to use separately
detergent, salt and rinse aid do the
following procedure.
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase. Do not add detergent
and do not load the baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according
to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
6. Activate the rinse aid dispenser.
10.4 Loading the baskets
• Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
Page 15
• Do not put in the appliance items
C
B
A
made of wood, horn, aluminium,
pewter and copper.
• Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges,
household cloths).
• Remove remaining food from the
items.
• Make soft the remaining burned food
on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do
not bond together. Mix spoons with
other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch
other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not
move.
• Make sure that the spray arm can
move freely before you start a
programme.
10.5 Before starting a
programme
Make sure that:
ENGLISH15
• The filters are clean and correctly
installed.
• The cap of the salt container is tight.
• The spray arms are not clogged.
• There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use multi- tablets).
• The position of the items in the
baskets is correct.
• The programme is applicable for the
type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is
used.
10.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before
you remove it from the appliance. Hot
items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
At the end of the program
water can still remain on the
sides and on the door of the
appliance.
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance,
deactivate the appliance and
disconnect the mains plug
from the main socket.
Dirty filters and clogged
spray arms decrease the
washing results. Make a
check regularly and, if
necessary, clean them.
11.1 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
1. Turn the filter (B) counterclockwise
and remove it.
Page 16
www.electrolux.com16
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter
(A). Turn it clockwise until it locks.
CAUTION!
An incorrect position of the
filters can cause bad
washing results and damage
to the appliance.
5. Make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge
of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A).
Make sure that it is correctly
positioned under the 2 guides.
11.2 Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms. If the
holes in the spray arms are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
11.3 External cleaning
• Clean the appliance with a moist soft
cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads or solvents.
11.4 Internal cleaning
• Carefully clean the appliance,
including the rubber gasket of the
door, with a soft damp cloth.
Page 17
• If you regularly use short duration
programmes, these can leave
deposits of grease and limescale
inside the appliance. To prevent this,
we recommend to run long duration
programmes at least 2 times per
month.
12. TROUBLESHOOTING
ENGLISH17
• To maintain the performance of your
appliance at its best, we recommend
to use monthly a specific cleaning
product for dishwashers. Follow
carefully the instructions on the
packaging of the product.
If the appliance does not start or it stops
during operation, before you contact an
Authorised Service Centre, check if you
can solve the problem by yourself with
the help of the information in the table.
WARNING!
Repairs not properly done
may result in serious risk to
the safety of the user. Any
repairs must be performed
by qualified personnel.
Problem and alarm codePossible cause and solution
You cannot activate the appliance.• Make sure that the mains plug is connected
The programme does not start.• Make sure that the appliance door is closed.
The appliance does not fill with wa‐
ter.
• The end indicator flashes 1 time
intermittently.
• Acoustic signal sounds 1 time in‐
termittently.
With some problems the end indicator
flashes intermittently indicating a
malfunction.
The majority of problems that can
occur can be solved without the need
to contact an Authorised Service
Centre.
to the mains socket.
• Make sure that there is no damaged fuse in
the fuse box.
• If the delay start is set, cancel the setting or
wait for the end of the countdown.
• The appliance has started the procedure to
recharge the resin inside the water softener.
The duration of the procedure is approxi‐
mately 5 minutes.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water
supply is not too low. For this information,
contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter in the inlet hose is
not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks
or bends.
Page 18
www.electrolux.com18
Problem and alarm codePossible cause and solution
The appliance does not drain the
water.
• The end indicator flashes 2 times
intermittently.
• Make sure that the sink spigot is not clog‐
ged.
• Make sure that the drain hose has no kinks
or bends.
• Acoustic signal sounds 2 times
intermittently.
The anti-flood device is on.
• The end indicator flashes 3 times
• Close the water tap and contact an Author‐
ised Service Centre.
intermittently.
• Acoustic signal sounds 3 times
intermittently.
The appliance stops and starts
more times during operation.
• It is normal. It provides optimal cleaning re‐
sults and energy savings.
The program lasts too long.• If the delayed start option is set, cancel the
delay setting or wait for the end of the
countdown.
Small leak from the appliance door. • The appliance is not levelled. Loosen or
tighten the adjustable feet (if applicable).
• The appliance door is not centred on the
tub. Adjust the rear foot (if applicable).
The appliance door is difficult to
close.
• The appliance is not levelled. Loosen or
tighten the adjustable feet (if applicable).
• Parts of the tableware are protruding from
the baskets.
Rattling/knocking sounds from in‐
side the appliance.
• The tableware is not properly arranged in
the baskets. Refer to basket loading leaflet.
• Make sure that the spray arms can rotate
freely.
The appliance trips the circuit-beak‐
er.
• The amperage is insufficient to supply si‐
multaneously all the appliances in use.
Check the socket amperage and the capaci‐
ty of the meter or turn off one of the applian‐
ces in use.
• Internal electrical fault of the appliance.
Contact an Authorised Service Centre.
Refer to "Before first use",
"Daily use", or "Hints and
tips" for other possible
causes.
Once you have checked the appliance,
deactivate and activate the appliance. If
the problem occurs again, contact an
Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the
table, contact an Authorised Service
Centre.
Page 19
ENGLISH19
12.1 The washing and drying results are not satisfactory
ProblemPossible cause and solution
Poor washing results.• Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket
loading leaflet.
• Use more intensive washing programmes.
• If you use multi-tablets, always switch on the option
Multitab.
• Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care andCleaning".
Poor drying results.• Tableware has been left for too long inside a
There are whitish streaks or
bluish layers on glasses and
dishes.
There are stains and dry wa‐
ter drops on glasses and
dishes.
The dishes are wet.• The programme does not have a drying phase or
The interior of the appliance
is wet.
closed appliance.
• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is
not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher
level.
• Plastic items may need to be towel dried.
• We recommend to always use rinse aid, even in
combination with multi-tablets.
• The release quantity of rinse aid is too much. Ad‐
just the rinse aid level to a lower level.
• The quantity of detergent is too much.
• The released quantity of rinse aid is not sufficient.
Adjust the rinse aid level to a higher level.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
has a drying phase with low temperature.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• The quality of the multi-tablets can be the cause.
Try a different brand or activate the rinse aid dis‐
penser and use rinse aid and multi-tablets together.
• Keep the dishwasher door ajar for some time be‐
fore removing tableware.
• This is not a defect of the appliance. it is caused by
the humidity in the air that condenses on the walls.
Unusual foam during wash‐
ing.
Traces of rust on cutlery.• There is too much salt in the water used for wash‐
• Use the detergent for dishwashers only.
• There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact
an Authorised Service Centre.
ing. Refer to "The water softener".
• Silver and stainless steel cutlery were placed to‐
gether. Avoid to put silver and stainless steel items
close together.
Page 20
www.electrolux.com20
ProblemPossible cause and solution
There are residues of deter‐
gent in the dispenser at the
end of the programme.
Odours inside the appliance. • Refer to "Internal cleaning".
• The detergent tablet got stuck in the dispenser and
therefore was not completely washed away by wa‐
ter.
• Water cannot wash away the detergent from the
dispenser. Make sure that the spray arm is not
blocked or clogged.
• Make sure that items in the baskets do not impede
the lid of the detergent dispenser from opening.
Limescale deposits on the
tableware, on the tub and on
the inside of the door.
Dull, discoloured or chipped
tableware.
Refer to "Before first use",
"Daily use" or "Hints and
tips" for other possible
causes.
• The level of salt is low, check the refill indicator.
• The cap of the salt container is loose.
• Your tap water is hard. Refer to "The water soft‐ener".
• Even using multi-functional tabs use salt and set
regeneration of the water softener. Refer to "Thewater softener".
• If lime scale deposits still remain, clean the appli‐
ance with appliance cleaners which are particularly
suitable for this purpose.
• Try different detergent.
• Contact the detergent manufacturer.
• Make sure that only dishwasher-safe items are
washed in the appliance.
• Load and unload the basket carefully. Refer to bas‐
ket loading leaflet.
• Place delicate items in the upper basket.
13. TECHNICAL INFORMATION
DimensionsWidth / height / depth
Electrical connection
Water supply pressureMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Water supply
CapacityPlace settings9
1)
(mm)
Voltage (V)220 - 240
Frequency (Hz)50
Cold water or hot water
446 / 818 - 898 / 550
max 60 °C
2)
Page 21
Power consumptionLeft-on mode (W)5.0
Power consumptionOff-mode (W)0.10
1)
Refer to the rating plate for other values.
2)
If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian ener‐
gy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS
ENGLISH21
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the
environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol with the
household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact
your municipal office.
Page 22
www.electrolux.com22
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 23
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................24
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................26
4. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 26
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
Page 23
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans et par des personnes dont les capacités sont
réduites, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils
aient reçu des instructions concernant l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils comprennent les
risques encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte
de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
FRANÇAIS23
1.2 Consignes générales de sécurité
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des utilisations telles que :
– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux
employés dans les magasins, bureaux et autres
lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(Mpa)
Page 24
www.electrolux.com24
• Respectez le nombre maximum de 9 couverts.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts
pointus dans le panier à couverts avec les pointes
tournées vers le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans
surveillance pour éviter tout risque de chute.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
• L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution
d'eau en utilisant les ensembles de raccordement
neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas
réutiliser des ensembles de raccordement usagés.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
2.2 Connexion électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques
• Utilisez toujours une prise de courant
• N'utilisez pas d'adaptateurs
• Veillez à ne pas endommager la fiche
• Ne branchez la fiche d'alimentation à
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
de sécurité correctement installée.
multiprises ni de rallonges.
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon
d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente
agréé.
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
Page 25
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.
L'appareil dispose d'une alimentation
secteur de 13 A. S'il est nécessaire
de changer le fusible de la fiche
électrique, utilisez le fusible : 13 amp
ASTA (BS 1362).
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
• Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte
une vanne de sécurité et une gaine
avec un câble d'alimentation intérieur.
FRANÇAIS25
vente pour remplacer le tuyau
d'arrivée d'eau.
2.4 Utilisation
• Ne montez pas sur la porte ouverte
de votre appareil ; ne vous asseyez
pas dessus.
• Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les
consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de
l'appareil avant la fin du programme. Il
peut rester du produit de lavage sur la
vaisselle.
• De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un
programme.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
2.5 Maintenance
• Contactez votre service après-vente
pour faire réparer l'appareil. N'utilisez
que des pièces de rechange d'origine.
• Avant de contacter le service,
assurez-vous de disposer des
informations suivantes (qui se
trouvent sur la plaque signalétique).
Modèle :
PNC :
Numéro de série :
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
• Le tuyau d'arrivée d'eau dispose
d'une gaine externe transparente. Si
le tuyau est endommagé, l'eau s'y
trouvant devient sombre.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est
endommagé, débranchez
immédiatement la fiche de la prise
secteur. Contactez le service après-
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de
la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
Page 26
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1234
www.electrolux.com26
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Bras d'aspersion intermédiaire
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque de calibrage
4
Réservoir de sel régénérant
5
Fente d'aération
6
4. BANDEAU DE COMMANDE
Touche Marche/Arrêt
1
Touches de programme
2
Touche Delay
3
4.1 Voyants
IndicateurDescription
Voyant de fin.
Distributeur de liquide de rinçage
7
Distributeur de produit de lavage
8
Panier à couverts
9
Panier du bas
10
Panier du haut
11
Voyants
4
Page 27
IndicateurDescription
Voyant Multitab.
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint
pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours
éteint pendant le déroulement du programme.
5. PROGRAMMES
FRANÇAIS27
ProgrammeDegré de salissure
Type de vaisselle
1)
• Normalement
sale
• Vaisselle et cou‐
verts
• Tous
2)
• Vaisselle, cou‐
verts, plats et
casseroles
Phases du pro‐
gramme
• Prélavage
• Lavage à 50 °C
• Rinçages
• Séchage
• Prélavage
• Lavage de 45 °C
à 70 °C
• Rinçages
Options
• Multitab
• Multitab
• Séchage
• Très sale
• Vaisselle, cou‐
verts, plats et
casseroles
3)
• Vaisselle
fraîchement sa‐
lie
• Prélavage
• Lavage à 70 °C
• Rinçages
• Séchage
• Lavage à 60 °C
ou 65 °C
• Rinçages
• Multitab
• Multitab
• Vaisselle et cou‐
verts
4)
1)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la
vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les insti‐
tuts de tests.)
2)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il rè‐
gle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie
et la durée du programme.
3)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de
bons résultats de lavage en peu de temps.
4)
Avec ce programme, vous pouvez rincez rapidement les plats pour éviter aux résidus ali‐
mentaires d'accrocher aux plats, et aux odeurs d'envahir l'appareil. N'utilisez pas de produit
de lavage avec ce programme.
• Tous• Prélavage
Page 28
www.electrolux.com28
5.1 Valeurs de consommation
Programme
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐
pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle
chargée ainsi que des options sélectionnées.
5.2 Informations pour les
instituts de test
Pour toute information relative aux
performances de test, envoyez un
courrier électronique à l'adresse :
6. RÉGLAGES
6.1 Mode Programmation et
mode Utilisateur
Lorsque l'appareil est en mode
Programmation, il est possible de
sélectionner un programme et d'entrer en
mode Utilisateur.
En mode utilisateur, vous pouvez
modifier :
• Le niveau de l'adoucisseur d'eau en
fonction de la dureté de l'eau.
• L'activation ou la désactivation du
signal sonore de fin de programme.
• L'activation ou la désactivation du
distributeur de liquide de rinçage
lorsque vous souhaitez utiliser l'option
Multitab sans liquide de rinçage.
Ces réglages seront sauvegardés
jusqu'à ce que vous les changiez à
nouveau.
1)
Eau
(l)
9.50.889225
6 - 110.5 - 1.240 - 140
11 - 131.0 - 1.2130 - 150
80.830
40.114
Consommation
électrique
(kWh)
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC)
indiqué sur la plaque signalétique.
Durée
(min)
Comment accéder au mode de
sélection du programme
L'appareil se trouve en mode de
sélection du programme lorsque seul le
voyant du programme est allumé.
Lorsque vous allumez l'appareil, celui-ci
se trouve généralement en mode de
sélection du programme. Toutefois, si
cela n'est pas le cas, vous pouvez
accéder au mode de sélection du
programme de la façon suivante :
Appuyez simultanément sur les touches
enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit
en mode de sélection du programme.
et et maintenez-les
6.2 Adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux
de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un
impact négatif sur les résultats de lavage
et sur l'appareil.
Page 29
Plus la teneur en minéraux est élevée,
plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est
mesurée en échelles d'équivalence.
L'adoucisseur doit être réglé en fonction
du degré de dureté de l'eau de votre
région. Votre compagnie des eaux peut
Dureté eau
Degrés alle‐
mands (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Réglages d'usine.
2)
N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Degrés fran‐
çais (°fH)
vous indiquer la dureté de l'eau dans
votre région. Il est important de régler
l'adoucisseur d'eau sur un niveau
adéquat pour vous garantir de bons
résultats de lavage.
mmol/lDegrés
Clarke
FRANÇAIS29
Niveau de l'adou‐
cisseur d'eau
1)
5
2)
1
Si vous utilisez un détergent standard
ou des pastilles tout-en-1 (avec ou
sans sel régénérant), réglez le niveau
de dureté de l'eau approprié afin
d'activer le voyant de remplissage du
sel régénérant.
Les pastilles tout-en-1
contenant du sel régénérant
ne sont pas assez efficaces
pour adoucir un eau dure.
Comment régler le niveau de
l'adoucisseur d'eau
L'appareil doit être en mode
Programmation :
1. Pour entrer en mode utilisateur,
maintenez simultanément les
touches
jusqu'à ce que les voyants ,
et enfoncées
clignoter.
2. Appuyez sur .
• Les voyants et
• Le voyant
• Le voyant commence à
3. Appuyez sur la touche
plusieurs fois pour modifier le
réglage. Le niveau augmente à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche . Lorsque vous
atteignez le niveau 10 et que vous
et commencent à
s'éteignent.
continue à
clignoter.
clignoter. Le nombre de
clignotements indique le niveau
actuel réglé.
– Par exemple, 5 clignotements
+ pause + 5 clignotements =
niveau 5.
Page 30
www.electrolux.com30
appuyez à nouveau sur la touche, le
réglage revient au niveau 1.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
6.3 Distributeur de liquide de
rinçage
Le liquide de rinçage permet de sécher
la vaisselle sans laisser de traînées ni de
taches.
Le liquide de rinçage est
automatiquement ajouté au cours de la
phase de rinçage chaud.
Utilisation du liquide de rinçage
et des pastilles tout-en-1
Lorsque vous activez l'option Multitab, le
distributeur de liquide de rinçage
continue à libérer le liquide de rinçage.
Vous pouvez cependant désactiver le
distributeur de liquide de rinçage. Dans
ce cas, les résultats de séchage risquent
d'être insatisfaisants.
Lorsque le distributeur de liquide de
rinçage est désactivé, le voyant de
contrôle du liquide de rinçage est
toujours éteint.
Comment désactiver le
distributeur de liquide de
rinçage
L'appareil doit être en mode de sélection
de programme.
1. Pour entrer dans le mode utilisateur,
appuyez simultanément sur les
touches et et
maintenez-les enfoncées jusqu'à ce
que les voyants ,
et se mettent à clignoter.
2. Appuyez sur
• Les voyants et
s'éteignent.
• Le voyant continue à
clignoter.
.
• Le voyant de fin de cycle visualise
le réglage actuel : Voyant Fin
allumé = Distributeur de liquide de
rinçage activé.
3. Appuyez sur pour
modifier le réglage. Voyant Fin éteint
= Distributeur de liquide de rinçage
désactivé.
Le voyant de contrôle du liquide de
rinçage s'éteint.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
6.4 Signaux sonores
Des signaux sonores retentissent
lorsqu'une anomalie de fonctionnement
s'est produite. Il est impossible de
désactiver ces signaux sonores.
Un signal sonore retentit également
lorsque le programme est terminé. Par
défaut, ce signal sonore est désactivé,
mais il est possible de l'activer.
Comment activer le signal
sonore de fin de programme
L'appareil doit être en mode
Programmation.
1. Pour entrer en mode utilisateur,
maintenez simultanément les
touches et enfoncées
jusqu'à ce que les voyants ,
clignoter.
2. Appuyez sur la touche .
• Les voyants et
• Le voyant continue à clignoter.
• Le voyant
3. Appuyez sur pour modifier le
réglage.
• Le voyant s'allume. Le signal
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
et commencent à
s'éteignent.
est éteint.
sonore de fin de programme est
activé.
Page 31
7. OPTIONS
FRANÇAIS31
Vous devez activer les
options souhaitées à chaque
fois avant de lancer un
programme.
Vous ne pouvez pas activer
ni désactiver d'options
pendant le déroulement d'un
programme.
Certaines options ne sont
pas compatibles entre elles.
Si vous avez choisi des
options incompatibles,
l'appareil en désactivera
automatiquement une ou
plusieurs. Seuls les voyants
correspondant aux options
encore actives resteront
allumés.
7.1 Multitab
Activez cette option lorsque vous utilisez
des pastilles tout en 1 contenant le sel
régénérant, le liquide de rinçage et le
produit de lavage. Elles peuvent
également contenir d'autres agents de
lavage ou de rinçage.
Cette option désactive la libération du sel
régénérant. Le voyant du sel régénérant
ne s'allume pas.
En utilisant cette option, la durée du
programme est prolongée, pour
améliorer les résultats de lavage et de
séchage offerts par les pastilles Tout
en 1.
Multitab n'est pas une option permanente
et doit être sélectionnée à chaque cycle.
Comment activer l'option
Multitab
Maintenez les touches et
enfoncées simultanément jusqu'à ce que
le voyant
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le réglage
actuel de l'adoucisseur d'eau est
compatible avec la dureté de
l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le
cas, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer
tous les résidus qui peuvent toujours
se trouver à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de produit de lavage et
ne chargez pas les paniers.
Lorsque vous démarrez un programme,
l'appareil peut prendre 5 minutes pour
recharger la résine dans l'adoucisseur
d'eau. Pendant ce temps, l'appareil
semble ne pas fonctionner. La phase de
lavage ne démarre qu'une fois cette
procédure achevée. La procédure sera
répétée régulièrement.
8.1 Réservoir de sel régénérant
ATTENTION!
Utilisez uniquement du sel
régénérant conçu pour les
lave-vaisselle.
Le sel permet de recharger la résine
dans l'adoucisseur d'eau et de garantir
de bons résultats de lavage en utilisation
quotidienne.
Comment remplir le réservoir
de sel régénérant
1. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la gauche et
retirez-le.
2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la
première fois).
3. Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant.
s'allume.
Page 32
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.electrolux.com32
4. Enlevez le sel qui se trouve autour
de l'ouverture du réservoir de sel
régénérant.
5. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la droite pour
refermer le réservoir de sel
régénérant.
ATTENTION!
De l'eau et du sel peuvent
sortir du réservoir de sel
régénérant lorsque vous le
remplissez. Après avoir
rempli le réservoir de sel
régénérant, lancez
imédiatement un programme
pour éviter la corrosion.
8.2 Comment remplir le
distributeur de liquide de
rinçage
ATTENTION!
Utilisez uniquement du
liquide de rinçage
spécialement conçu pour les
lave-vaisselle.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture
(D) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le liquide de rinçage dans le
distributeur (A) jusqu'à ce qu'il
atteigne le niveau « max ».
3. Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon
absorbant pour éviter tout excès de
mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se
verrouille correctement.
Vous pouvez tourner le
sélecteur de quantité
délivrée (B) entre la
position 1 (quantité
minimale) et la position 4 ou
6 (quantité maximale).
Page 33
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
30
20
A BD
C
20
30
B
AD
C
FRANÇAIS33
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Programmation.
• Si le voyant du réservoir de sel
régénérant est allumé, remplissez
le réservoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage
est allumé, remplissez le
distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez le produit de lavage. Si vous
utilisez des pastilles de détergent
tout en 1, activez l'option Multitab.
5. Réglez et lancez le programme
adapté au type de vaisselle et au
degré de salissure.
9.1 Utilisation du produit de
lavage
2. Versez le produit de lavage, en
poudre ou en tablette, dans le
compartiment (A).
3. Si le programme comporte une
phase de prélavage, versez une
petite quantité de produit de lavage
dans le compartiment (D).
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se
verrouille correctement.
9.2 Réglage et départ d'un
programme
Fonction Auto Off
Cette fonction réduit la consommation
d'énergie en éteignant automatiquement
l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.
La fonction s'active :
• 5 minutes après la fin du programme
de lavage.
• Au bout de 5 minutes si le programme
n'a pas démarré.
Départ d'un programme
1. Laissez la porte de l'appareil
entrouverte.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode de
sélection du programme.
3. Appuyez sur la touche du
programme voulu.
Le voyant correspondant s'allume.
4. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture
(B) pour ouvrir le couvercle (C).
Démarrage d'un programme
avec départ différé
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à
ce que le voyant correspondant au
nombre d'heures souhaitées s'allume
(3 ou 6).
Le voyant du départ différé s'allume.
Page 34
www.electrolux.com34
3. Fermez la porte de l'appareil pour
lancer le décompte.
En cours de décompte, il est possible
d'augmenter le nombre d'heures du
départ différé, mais pas de changer
la sélection du programme.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un
programme est en cours, l'appareil
s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la
consommation d'énergie et la durée du
programme. Lorsque vous refermez la
porte, l'appareil reprend là où il a été
interrompu.
Durant la phase de séchage,
si la porte est ouverte
pendant plus de
30 secondes, le programme
en cours s'arrête.
Annulation du départ différé au
cours du décompte
Lorsque vous annulez le départ différé,
vous devez régler de nouveau le
programme et les options.
Appuyez simultanément sur les touches
enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit
en mode de sélection du programme.
et et maintenez-les
Annulation du programme
Appuyez et maintenez enfoncées
simultanément les touches
jusqu'à ce que l'appareil soit en mode
Sélection de programme.
Assurez-vous de la présence de produit
de lavage dans le distributeur de produit
de lavage avant de lancer un nouveau
programme.
et
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, le
voyant s'allume. Si vous n'éteignez
pas l'appareil au bout de 5 minutes, tous
les voyants s'éteignent. Cela permet de
diminuer la consommation d'énergie.
1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur
la touche Marche/Arrêt ou attendez
que la fonction Auto Off l'éteigne
automatiquement.
2. Fermez le robinet d'eau.
10. CONSEILS
10.1 Raccordement
Les conseils suivants vous garantissent
des résultats de lavage et de séchage
optimaux au quotidien, et vous aideront à
protéger l'environnement.
• Videz les plus gros résidus
alimentaires des plats dans une
poubelle.
• Ne rincez pas vos plats à la main au
préalable. En cas de besoin, utilisez
le programme de prélavage (si
disponible) ou sélectionnez un
programme avec une phase de
prélavage.
• Utilisez toujours tout l'espace des
paniers.
• Lorsque vous chargez l'appareil,
veillez à ce que l'eau libérée par les
embouts des bras d'aspersion puisse
atteindre parfaitement les plats pour
qu'ils soient parfaitement lavés.
Vérifiez que les plats ne se touchent
pas ou ne se recouvrent pas les uns
les autres.
• Vous pouvez utiliser du détergent, du
liquide de rinçage et du sel
régénérant séparément, ou des
pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 »,
« 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez
les instructions indiquées sur
l'emballage.
• Sélectionnez le programme en
fonction du type de vaisselle et du
degré de salissure. Le programme
Page 35
ECO vous permet d'optimiser votre
consommation d'eau et d'énergie pour
la vaisselle et les couverts
normalement sales.
10.2 Utilisation de sel
régénérant, de liquide de
rinçage et de produit de lavage
• Utilisez uniquement du sel
régénérant, du liquide de rinçage et
du produit de lavage conçus pour les
lave-vaisselle. D'autres produits
peuvent endommager l'appareil.
• Cependant, dans les régions où l'eau
est dure ou très dure, nous
recommandons l'utilisation séparée
d'un produit de lavage simple
(poudre, gel, pastille, sans fonction
supplémentaire), de liquide de rinçage
et de sel régénérant pour des
résultats de lavage et de séchage
optimaux.
• Au moins une fois par mois, faites
fonctionner l'appareil à l'aide d'un
produit nettoyant pour appareil
spécialiement conçu à cet effet.
• Si vous utilisez des pastille tout en 1,
vous pouvez sélectionner l'option
Multitab (si disponible). Cette option
améliore les résultats de lavage et de
séchage avec l'utilisation de pastilles
tout en 1.
• Les tablettes de détergent ne se
dissolvent pas complètement durant
les programmes courts. Pour éviter
que des résidus de produit de lavage
ne se déposent sur la vaisselle, nous
recommandons d'utiliser des pastilles
de détergent avec des programmes
longs.
• N'utilisez que la quantité nécessaire
de produit de lavage. Reportez-vous
aux instructions figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
10.3 Que faire si vous ne
voulez plus utiliser de pastilles
tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit
de lavage, le sel régénérant et le liquide
de rinçage séparément, effectuez la
procédure suivante.
FRANÇAIS35
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le
niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de
liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme le plus court
avec une phase de rinçage. N'utilisez
pas de produit de lavage et ne
chargez pas les paniers.
4. Lorsque le programme de lavage est
terminé, réglez l'adoucisseur d'eau
en fonction de la dureté de l'eau
dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de
rinçage libérée.
6. Activez le distributeur de liquide de
rinçage.
10.4 Chargement des paniers
• Utilisez uniquement cet appareil pour
laver des articles qui peuvent passer
au lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle
des articles en bois, en corne, en
aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des
objets pouvant absorber l'eau
(éponges, chiffons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les
articles.
• Laissez tremper les casseroles
contenant des restes d'aliments
brûlés.
• Chargez les articles creux (tasses,
verres et casseroles) en les
retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les
autres ni se chevaucher. Mélangez
les cuillères avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le
panier à couverts.
• Placez les objets légers dans le
panier supérieur. Disposez-les de
façon à ce qu'ils ne puissent pas se
retourner.
• Assurez-vous que le bras d'aspersion
tourne librement avant de lancer un
programme.
Page 36
C
B
A
www.electrolux.com36
10.5 Avant le démarrage d'un
• Vous utilisez la bonne quantité de
programme
Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et
correctement installés.
• Le bouchon du réservoir de sel
régénérant est vissé.
• Les bras d'aspersion ne sont pas
obstrués.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et
du liquide de rinçage (sauf si vous
utilisez des pastilles tout en 1).
• La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
10.6 Déchargement des
paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse
2. Commencez par décharger le panier
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
produit de lavage.
avant de la retirer de l'appareil. La
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
inférieur, puis le panier supérieur.
À la fin du programme, il
peut rester de l'eau sur les
parois et la porte de
l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération
d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
Les filtres sales et les bras
d'aspersion obstrués
diminuent les résultats de
lavage. Contrôlez-les
régulièrement et nettoyezles si nécessaire.
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.
11.1 Nettoyage des filtres
Le système de filtres est composé de
3 parties.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
4. Lavez les filtres.
Page 37
FRANÇAIS37
ATTENTION!
Une position incorrecte des
filtres peut donner de
mauvais résultats de lavage
et endommager l'appareil.
11.2 Nettoyage des bras
d'aspersion
Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si
des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à
l'aide d'un objet fin et pointu.
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à
l'intérieur ou autour du bord du
collecteur d'eau.
6. Remettez le filtre plat (A) en place.
Assurez-vous qu'il est correctement
positionné sous les 2 guides.
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre
plat (A). Tournez-le vers la droite
jusqu'à la butée.
11.3 Nettoyage extérieur
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide.
• Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.
11.4 Nettoyage intérieur
• Nettoyez soigneusement l'appareil, y
compris le joint en caoutchouc de la
porte, avec un chiffon doux humide.
• Si vous utilisez régulièrement des
programmes de courte durée, des
dépôts de graisse et des dépôts
calcaires peuvent se former à
l'intérieur de l'appareil. Pour éviter
cela, nous recommandons de lancer
un programme long au moins 2 fois
par mois.
• Pour maintenir des performances
optimales, nous vous recommandons
d'utiliser un produit de nettoyage
spécifique pour lave-vaisselle une fois
par mois. Reportez-vous aux
instructions figurant sur l'emballage
de ces produits.
Page 38
www.electrolux.com38
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Si l'appareil ne démarre pas ou s'il
s'arrête en cours de fonctionnement,
vérifiez si vous pouvez résoudre le
problème par vous-même en vous aidant
des informations du tableau avant de
contacter le Service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Des réparations mal
entreprises peuvent
entraîner un grave danger
pour l'utilisateur. Toute
réparation ne doit être
effectuée que par un
technicien qualifié.
Problème et code d'alarmeCause et solution possibles
L'appareil ne s'allume pas.• Assurez-vous que la fiche du câble d'ali‐
Le programme ne démarre pas.• Vérifiez que la porte de l'appareil est fer‐
Pour certains problèmes, le voyant de fin
clignote pour indiquer un
dysfonctionnement.
La plupart des problèmes peuvent
être résolus sans avoir recours au
service après-vente agréé.
mentation est bien insérée dans la prise de
courant.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé
dans la boîte à fusibles.
mée.
• Si vous avez sélectionné un départ différé,
annulez-le ou attendez la fin du décompte.
• L'appareil a lancé la procédure de re‐
chargement de la résine dans l'adoucisseur
d'eau. La durée de cette procédure est
d'environ 5 minutes.
L'appareil ne se remplit pas d'eau.
• Le voyant Fin clignote une fois
de façon intermittente.
• Le signal sonore retentit 1 fois,
de façon intermittente.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ou‐
vert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée
d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir
cette information, contactez votre compag‐
nie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas
obstrué.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas tordu ni plié.
Page 39
Problème et code d'alarmeCause et solution possibles
L'appareil ne vidange pas l'eau.
• Le voyant Fin clignote 2 fois de
façon intermittente.
• Le signal sonore retentit 2 fois,
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est
pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est
pas tordu ni plié.
de façon intermittente.
FRANÇAIS39
Le système de sécurité anti-dé‐
bordement s'est déclenché.
• Fermez le robinet d'eau et contactez le
service après-vente agréé.
• Le voyant Fin clignote 3 fois de
façon intermittente.
• Le signal sonore retentit 3 fois,
de façon intermittente.
L'appareil s'arrête et redémarre plu‐
sieurs fois en cours de fonctionne‐
ment.
• C'est normal. Cela vous garantit des résul‐
tats de lavage optimaux et des économies
d'énergie.
Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné un départ différé,
annulez-le ou attendez la fin du décompte.
Petite fuite au niveau de la porte de
l'appareil.
• L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez
ou serrez les pieds réglables (si disponi‐
bles).
• La porte de l'appareil n'est pas centrée avec
la cuve. Réglez le pied arrière (si disponi‐
ble).
La porte de l'appareil est difficile à
fermer.
• L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez
ou serrez les pieds réglables (si disponi‐
bles).
• De la vaisselle dépasse des paniers.
Bruit de cliquetis ou de battement à
l'intérieur de l'appareil.
• La vaisselle n'est pas correctement rangée
dans les paniers. Reportez-vous au manuel
de chargement du panier.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion peu‐
vent tourner librement.
L'appareil déclenche le disjoncteur.• L'ampérage n'est pas suffisant pour ali‐
menter tous les appareils en cours de fonc‐
tionnement simultanément. Vérifiez l'ampér‐
age de la prise et la capacité du mètre, ou
éteignez l'un des appareils qui sont en
cours de fonctionnement.
• Défaut électrique interne de l'appareil.
Faites appel à un service après vente
agréé.
Page 40
www.electrolux.com40
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première
utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou
« Conseils » pour connaître
les autres causes probables.
Après avoir vérifié l'appareil, éteignez
puis rallumez-le. Si le problème persiste,
contactez le service après-vente agréé.
Pour les codes d'alarme ne figurant pas
dans le tableau, contactez le service
après-vente agréé.
12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas
satisfaisants
ProblèmeCause et solution possibles
Résultats de lavage insatis‐
faisants.
• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidi‐enne », « Conseils » et au manuel de chargement
du panier.
• Utilisez un programme de lavage plus intense.
• Si vous utilisez des pastilles tout en 1, activez tou‐
jours l'option Multitab.
• Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre.
Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoy‐age ».
Résultats de séchage insa‐
tisfaisants.
Il y a des traînées blanchâ‐
tres ou pellicules bleuâtres
sur les verres et la vaisselle.
Il y a des taches et traces de
gouttes d'eau séchées sur
les verres et la vaisselle.
• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur
de l'appareil, porte fermée.
• Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du
liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le
niveau de distributeur de liquide de rinçage.
• Les articles en plastiques peuvent avoir besoin
d'être essuyés.
• Nous vous recommandons de toujours utiliser du
liquide de rinçage, même si vous utilisez déjà des
pastilles tout-en-1.
• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop
importante. Placez le sélecteur de dosage du liq‐
uide de rinçage sur le niveau le plus faible.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas
suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide
de rinçage sur le niveau le plus élevé.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit
en cause.
Page 41
FRANÇAIS41
ProblèmeCause et solution possibles
La vaisselle est mouillée.• Le programme ne contient pas de phase de séch‐
age ou une phase de séchage à basse tempéra‐
ture.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit
en cause.
• Il se peut que la qualité des pastilles tout-en-1 soit
en cause. Essayez une marque différente ou ac‐
tivez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez
du liquide de rinçage avec les pastilles tout-en-1.
• Laissez la porte du lave-vaisselle entrouverte quel‐
ques instants avant de retirer la vaisselle.
L'intérieur de l'appareil est
humide.
Mousse inhabituelle en
cours de lavage.
Traces de rouille sur les
couverts.
Il y a des résidus de produit
de lavage dans le distribu‐
teur de produit à la fin du
programme.
Odeurs à l'intérieur de l'ap‐
pareil.
• Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de la
condensation de l'humidité contenue dans l'air sur
les parois.
• Utilisez uniquement des produits de lavage pour
lave-vaisselle.
• Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐
çage. Faites appel à un service après vente agréé.
• Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour
le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐seur d'eau ».
• Les couverts en argent et en acier inoxydable ont
été placés ensemble. Évitez de placer les couverts
en argent et en acier inoxydable les uns à côté des
autres.
• La pastille de détergent est restée coincée dans le
distributeur de produit de lavage et n'a donc pas
été entièrement éliminée par l'eau.
• L'eau ne peut pas éliminer le produit de lavage du
distributeur. Assurez-vous que le bras d'aspersion
n'est pas bloqué ou obstrué.
• Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne
bloquent pas l'ouverture du couvercle du distribu‐
teur de produit de lavage.
• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐
ieur ».
Page 42
www.electrolux.com42
ProblèmeCause et solution possibles
Dépôts calcaires sur la vais‐
selle, dans la cuve et à l'in‐
térieur de la porte.
• Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le
voyant de remplissage.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐
vissé.
• Votre eau est dure. Reportez-vous au chapitre
« Adoucisseur d'eau ».
• Même si vous employez des pastilles tout en 1, uti‐
lisez du sel régénérant et procédez à une régénér‐
ation de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au
chapitre « Adoucisseur d'eau ».
• S'il reste des dépôts de tartre, nettoyez l'appareil
avec un produit nettoyant pour appareil spécialie‐
ment conçu à cet effet.
• Essayez différent produits de lavage.
• Contactez le fabricant du produit de lavage.
Vaisselle ternie, décolorée
ou ébréchée.
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première
utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou
« Conseils » pour connaître
les autres causes probables.
• Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des
articles adaptés au lave-vaisselle.
• Chargez et déchargez le panier avec précautions.
Reportez-vous au manuel de chargement du pani‐
er.
• Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsLargeur / hauteur / profon‐
Branchement électrique
Pression de l'arrivée d'eauMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Arrivée d'eauEau froide ou eau
CapacitéCouverts9
Consommation électriqueMode « Veille » (W)5.0
deur (mm)
Tension (V)220 - 240
1)
Fréquence (Hz)50
chaude
2)
446 / 818 - 898 / 550
max. 60 °C
Page 43
Consommation électriqueMode « Éteint » (W)0.10
1)
Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐
ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau
chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS43
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung
und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten
Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die
Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu erhalten:
www.electrolux.com/webselfservice
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 45
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung
sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.
Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des
Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren
und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten
bedient werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden
und/oder ihnen die sichere Benutzung des Geräts
erklärt wurde, und wenn sie die potenziellen Gefahren
der Benutzung kennen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH45
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen
Page 46
www.electrolux.com46
• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
9 beträgt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen
mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder
legen Sie sie waagerecht in das Gerät.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung
offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr
ausgeht.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls
vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden
blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet
werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn die
Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
2.2 Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die
unter und an angrenzenden sicheren
Konstruktionen montiert ist.
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Page 47
Wenden Sie sich anderenfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine sachgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Netzstrom trennen
möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
• Nur für GB und Irland. Das Gerät
besitzt einen Netzstecker mit einer 13
A Sicherung. Muss die Sicherung im
Netzstecker ausgetauscht werden,
ersetzen Sie sie durch folgende
Sicherung: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) angepasst wurden, an das
Gerät anschließen, lassen Sie
Wasser durch die Schläuche fließen,
bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt
über ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem
innenliegenden Netzkabel.
DEUTSCH47
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt
über eine transparente Schutzhülle.
Ist der Schlauch beschädigt, wird das
Wasser im Schlauch dunkel.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
des Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
2.4 Gebrauch
• Setzen oder stellen Sie sich niemals
auf die geöffnete Gerätetür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus
dem Gerät und verwenden Sie es
nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet
ist. Es könnte sich noch
Reinigungsmittel auf dem Geschirr
befinden.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
2.5 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Wir empfehlen nur
Originalersatzteile zu verwenden.
Page 48
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.electrolux.com48
• Wenn Sie sich an den autorisierten
Kundendienst wenden, sollten Sie
folgende Angaben, die Sie auf dem
Typenschild finden, zur Hand haben.
Modell:
Produkt-Nummer (PNC):
Seriennummer:
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Filter
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Lüftungsschlitze
6
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittelbehälter
8
Besteckkorb
9
Unterkorb
10
Oberkorb
11
Page 49
4. BEDIENFELD
1234
DEUTSCH49
Taste „Ein/Aus“
1
Programmwahltasten
2
Taste Delay
3
4.1 Kontrolllampen
Kontroll‐
lampe
Beschreibung
Kontrolllampe Programmende.
Kontrolllampe Multitab.
Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbe‐
triebs.
5. PROGRAMME
ProgrammVerschmutzungs‐
1)
grad
Beladung
• Normal versch‐
mutzt
• Geschirr und
Besteck
Kontrolllampen
4
ProgrammphasenOptionen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang
50 °C
• Spülgänge
• Trockengang
• Multitab
• Alle
2)
• Geschirr, Bes‐
teck, Töpfe und
Pfannen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang
von 45 °C bis 70
°C
• Spülgänge
• Trockengang
• Multitab
Page 50
www.electrolux.com50
ProgrammVerschmutzungs‐
ProgrammphasenOptionen
grad
Beladung
• Stark versch‐
mutzt
• Geschirr, Bes‐
teck, Töpfe und
Pfannen
3)
• Vor Kurzem be‐
nutztes Geschirr
• Geschirr und
• Vorspülgang
• Hauptspülgang
70 °C
• Spülgänge
• Trockengang
• Hauptspülgang
60 °C oder 65 °C
• Spülgänge
• Multitab
• Multitab
Besteck
4)
1)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für
normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinsti‐
tute.)
2)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Kör‐
ben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch
und die Programmdauer ein.
3)
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten
gute Spülergebnisse in kurzer Zeit.
4)
Mit diesem Programm können Sie das Geschirr schnell spülen, um zu vermeiden, dass
sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät en‐
tweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
• Alle• Vorspülgang
5.1 Verbrauchswerte
Programm
1)
Wasserverbrauch
(l)
Energieverbrauch
(kWh)
Dauer
(Min.)
9.50.889225
6 - 110.5 - 1.240 - 140
11 - 131.0 - 1.2130 - 150
80.830
40.114
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die
ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
5.2 Informationen für
Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC),
die Sie auf dem Typenschild finden.
Leistungstest erhalten, schicken Sie eine
E-Mail an:
Page 51
6. EINSTELLUNGEN
DEUTSCH51
6.1 Programmwahlmodus und
Benutzermodus
Wenn sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet, kann ein
Programm eingestellt und der
Benutzermodus aufgerufen werden.
Im Benutzermodus können folgende
Einstellungen geändert werden:
• Die Stufe des Wasserenthärters
gemäß der Wasserhärte.
• Ein- und Ausschalten des Signaltons
für das Programmende.
• Ausschalten des KlarspülmittelDosierers, wenn Sie die Option
Multitab ohne Klarspülmittel
verwenden möchten.
Diese Einstellungen bleiben
gespeichert, bis sie von Ihnen wieder
geändert werden.
Einstellen des
Programmwahlmodus
Das Gerät befindet sich im
Programmwahlmodus, wenn nur die
Programmkontrolllampe
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärte‐
grade (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fH)
leuchtet.
Wenn Sie das Gerät einschalten,
befindet es sich normalerweise im
Programmwahlmodus. Anderenfalls
können Sie den Programmwahlmodus
folgendermaßen einstellen:
Halten Sie und gleichzeitig
gedrückt, bis sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
6.2 Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
auf die Spülergebnisse und das Gerät
auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so
härter ist das Wasser. Die Wasserhärte
wird in gleichwertigen Einheiten
gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der
Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie
über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet
informieren. Der Wasserenthärter muss
unbedingt auf die richtige Stufe
eingestellt werden, um gute
Spülergebnisse zu garantieren.
mmol/lClarke
Wasserhär‐
tegrade
Einstellung für
den Wasser‐
enthärter
1)
5
Page 52
www.electrolux.com52
Deutsche
Wasserhärte‐
grade (°dH)
<4<7<0.7< 5
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Benutzen Sie ein herkömmliches
Reinigungsmittel oder MultiReinigungstabletten (mit oder ohne
Salz), stellen Sie die korrekte
Wasserenthärterstufe ein, damit die
Salznachfüllanzeige nicht
ausgeschaltet wird.
Multi-Reinigungstabletten
eignen sich nicht zum
Enthärten von hartem
Wasser.
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fH)
mmol/lClarke
Einstellen des
Wasserenthärters
Das Gerät muss sich im
Programmwahlmodus befinden:
1. Halten Sie zum Aufrufen des
Benutzermodus gleichzeitig
und gedrückt, bis die
Kontrolllampen ,
und blinken.
2. Drücken Sie .
• Die Kontrolllampen
und erlöschen.
• Die Kontrolllampe blinkt
weiter.
• Die Kontrolllampe blinkt. Die
Anzahl der Blinkzeichen zeigt die
aktuell eingestellte Stufe.
– Z. B. 5 Blinkzeichen + Pause
+ 5 Blinkzeichen = Stufe 5.
3. Drücken Sie wiederholt zum
Ändern der Einstellung. Mit jedem
Tastendruck von
die Härtestufe. Nach Stufe 10
beginnen Sie wieder mit Stufe 1.
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur
Bestätigung der Einstellung.
erhöht sich
Wasserhär‐
tegrade
Einstellung für
den Wasser‐
enthärter
2)
1
6.3 Klarspülmittel-Dosierer
Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen
des Geschirrs ohne Streifen und
Flecken.
Das Klarspülmittel wird automatisch
während der heißen Spülphasen
abgegeben.
Gebrauch des Klarspülmittels
mit Multi-Reinigungstabletten
Wenn Sie die Option Multitab
einschalten, gibt der KlarspülmittelDosierer weiterhin Klarspülmittel zu. Sie
können den Klarspülmittel-Dosierer
jedoch ausschalten. In diesem Fall sind
die Trockenergebnisse möglicherweise
nicht zufriedenstellend.
Ist der Klarspülmittel-Dosierer
ausgeschaltet, leuchtet die
entsprechende Kontrolllampe nie.
Ausschalten des KlarspülmittelDosierers
Das Gerät muss sich im
Programmwahlmodus befinden.
1. Halten Sie zum Aufrufen des
Benutzermodus gleichzeitig
und gedrückt, bis die
Kontrolllampen ,
und blinken.
2. Drücken Sie .
• Die Kontrolllampen und
erlöschen.
• Die Kontrolllampe
blinkt weiter.
Page 53
• Die Kontrolllampe Programmende
zeigt die aktuelle Einstellung an:
Die Kontrolllampe Programmende
leuchtet = der KlarspülmittelDosierer ist eingeschaltet.
3. Drücken Sie zum Ändern
der Einstellung. Die Kontrolllampe
Programmende leuchtet nicht = der
Klarspülmittel-Dosierer ist
ausgeschaltet.
Die Kontrolllampe Klarspülmittel erlischt.
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur
Bestätigung der Einstellung.
6.4 Signaltöne
Bei einer Störung des Geräts ertönen
akustische Signale. Es ist nicht möglich,
diese Signaltöne auszuschalten.
Es ertönt auch ein Signalton, wenn das
Programm beendet ist. Standardmäßig
ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist
jedoch möglich, ihn einzuschalten.
So schalten Sie den Signalton
für das Programmende ein:
Das Gerät muss sich im
Programmwahlmodus befinden.
DEUTSCH53
1. Halten Sie zum Aufrufen des
Benutzermodus gleichzeitig
und gedrückt, bis die
Kontrolllampen ,
und blinken.
2. Drücken Sie
• Die Kontrolllampen und
• Die Kontrolllampe blinkt weiter.
• Die Kontrolllampe
3. Drücken Sie zum Ändern der
Einstellung.
• Die Kontrolllampe leuchtet
auf. Der Signalton für das
Programmende ist eingeschaltet.
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur
Bestätigung der Einstellung.
.
erlöschen.
erlischt.
7. OPTIONEN
Sie müssen die
gewünschten Optionen vor
dem Programmstart
einschalten.
Es ist nicht möglich,
Optionen während eines
laufenden Programms einoder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen
sich miteinander
kombinieren. Wenn Sie
Optionen einschaltet haben,
die nicht miteinander
kombinierbar sind, schaltet
das Gerät automatisch eine
oder mehrere von ihnen aus.
Es leuchten dann nur die
Anzeigen der noch
eingeschalteten Optionen.
7.1 Multitab
Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie
Multi-Reinigungstabletten verwenden,
die Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel
enthalten. Sie enthalten zum Teil auch
andere Reinigungs- und Spülmittel.
Diese Option schaltet die Zufuhr von
Salz aus. Die Salz-Kontrolllampe
leuchtet nicht.
Bei Verwendung dieser Option verlängert
sich die Programmdauer, um die Spülund Trocknungsergebnisse bei
Verwendung von MultiReinigungstabletten zu verbessern.
Multitab bleibt nicht permanent
eingeschaltet, sondern muss mit jedem
Programm erneut ausgewählt werden.
Page 54
www.electrolux.com54
So schalten Sie Multitab ein
Halten Sie und gleichzeitig
gedrückt, bis die Kontrolllampe
aufleuchtet.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserhahn.
5. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich
möglicherweise noch im Gerät
befinden können, zu beseitigen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Wenn Sie ein Programm starten, kann es
bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz
des Wasserenthärters zu regenerieren.
Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die
Spülphase startet erst nach Abschluss
dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird
regelmäßig wiederholt.
8.1 Salzbehälter
ACHTUNG!
Verwenden Sie nur
Spezialsalz für
Geschirrspüler.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im
täglichen Gebrauch benötigt.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um
den Salzbehälter zu schließen.
ACHTUNG!
Beim Befüllen des
Salzbehälters können
Wasser und Salz austreten.
Starten Sie nach dem Füllen
des Salzbehälters
umgehend ein Programm,
um Korrosion zu verhindern.
So füllen Sie den Salzbehälter:
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit
Geschirrspülsalz.
Page 55
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
30
20
A BD
C
DEUTSCH55
8.2 Füllen des Klarspülmittel-
Dosierers
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
ACHTUNG!
Verwenden Sie
ausschließlich Klarspülmittel
für Geschirrspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer (A) bis zur Markierung
„max“.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um zu große
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten
Sie darauf, dass die
Entriegelungstaste einrastet.
Sie können den Regler der
Zugabemenge (B) zwischen
Position 1 (geringste Menge)
und Position 4 oder 6
(größte Menge) einstellen.
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten.
9.1 Verwenden von
Reinigungsmittel
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Programmwahlmodus befindet.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf,
wenn die Kontrolllampe Salz
leuchtet.
• Leuchtet die Kontrolllampe
Klarspülmittel, füllen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
Wenn Sie die MultiReinigungstabletten verwenden,
schalten Sie die Option Multitab ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende
Programm ein.
Page 56
20
30
B
AD
C
www.electrolux.com56
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein
oder legen Sie eine
Reinigungstablette in das Fach (A).
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, füllen Sie eine
kleine Menge Reinigungsmittel in das
Fach (D).
4. Schließen Sie den Deckel. Achten
Sie darauf, dass die
Entriegelungstaste einrastet.
Die entsprechende
Programmkontrolllampe leuchtet auf.
4. Schließen Sie die Gerätetür, um das
Programm zu starten.
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie wiederholt, bis die
Kontrolllampe der gewünschten
Startzeitverzögerung leuchtet (3 oder
6).
Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl
leuchtet auf.
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Während des Countdowns kann die
Zeitvorwahl erhöht werden, aber das
ausgewählte Programm lässt sich
nicht ändern.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
9.2 Einstellen und Starten eines
Programms
Funktion Auto Off
Mit dieser Funktion wird der
Energieverbrauch gesenkt, da sich das
Gerät automatisch ausschaltet, wenn es
nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen ein:
• 5 Minuten nach Programmende.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
Starten eines Programms
1. Lassen Sie die Gerätetür einen
Spaltbreit offen.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
3. Drücken Sie die Taste des
Programms, das Sie starten
möchten.
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines
laufenden Programms öffnen, stoppt das
Gerät. Dies kann sich auf den
Energieverbrauch und die
Programmdauer auswirken. Wenn Sie
die Tür wieder schließen, läuft das
Programm ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung weiter.
Wenn die Tür während der
Trockenphase länger als 30
Sekunden geöffnet wird,
wird das laufende Programm
beendet.
Abbrechen einer eingestellten
Zeitvorwahl während des
Countdowns
Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl
abbrechen, müssen das Programm und
die Optionen erneut eingestellt werden.
Page 57
Halten Sie und gleichzeitig
gedrückt, bis sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Beenden des Programms
Halten Sie und gleichzeitig
gedrückt, bis sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Bevor Sie ein neues Programm starten,
stellen Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Programmende
Nach Abschluss des Programms leuchtet
die Kontrolllampe . Wenn Sie das
10. TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH57
Gerät nicht ausschalten, erlöschen alle
Kontrolllampen nach 5 Minuten. Diese
Funktion hilft bei der Senkung des
Energieverbrauchs.
1. Drücken Sie zum Ausschalten des
Geräts die Taste Ein/Aus oder
warten Sie, bis das Gerät über die
Funktion Auto Off automatisch
ausgeschaltet wird.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
10.1 Allgemeines
Die folgenden Hinweise stellen optimale
Reinigungs- und Trocknungsergebnisse
im täglichen Gebrauch sicher, und tragen
auch zum Umweltschutz bei.
• Schütten Sie größere
Lebensmittelreste auf dem Geschirr in
den Abfallbehälter.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von
Hand vor. Verwenden Sie bei Bedarf
das Vorspülprogramm (wenn
verfügbar) oder wählen Sie ein
Programm mit Vorspülgang.
• Nutzen Sie die Körbe immer ganz
aus.
• Wenn Sie das Gerät beladen, achten
Sie darauf, dass das Geschirr
komplett von dem Wasser aus den
Sprüharmdüsen erreicht und gespült
wird. Achten Sie darauf, dass das
Geschirr sich weder berührt noch von
anderem Geschirr verdeckt wird.
• Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspüler und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B.
„3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden.
Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Verpackung.
• Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende
Programm ein. Mit dem Programm
ECO erhalten Sie den
wirtschaftlichsten Energie- und
Wasserverbrauch für Geschirr und
Besteck mit normaler Verschmutzung.
10.2 Gebrauch von Salz,
Klarspül- und Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz,
Klarspülmittel und Reinigungsmittel
für Geschirrspüler. Andere Produkte
können das Gerät beschädigen.
• Wir empfehlen in Bereichen mit
hartem und sehr hartem Wasser
Reinigungsmittel ohne Zusätze
(Pulver, Gel oder Tabs ohne
Zusätze), Klarspülmittel und Salz
getrennt zu verwenden, um optimale
Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Benutzen Sie das Gerät mindestens
einmal im Monat mit einem
Pflegemittel, das speziell für diesen
Zweck vorgesehen ist.
• Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten
verwenden, können Sie die Option
Multitab wählen (falls verfügbar).
Diese Option verbessert die
Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse bei
Verwendung von MultiReinigungstabletten.
Page 58
www.electrolux.com58
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig
auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur
mit langen Programmen zu
verwenden, damit keine
Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
Geschirr zurückbleiben.
• Verwenden Sie nicht mehr als die
angegebene Reinigungsmittelmenge.
Siehe hierzu die Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
10.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten mehr
verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz
und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der KlarspülmittelDosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm
mit einer Spülphase. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel und beladen
Sie die Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter
nach Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
6. Schalten Sie den Klarspülmittel-
Dosierer ein.
10.4 Beladen der Körbe
• Spülen Sie im Gerät nur
spülmaschinenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine
Geschirrteile aus Holz, Horn,
Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher
usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom
Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte
Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B.
Tassen, Gläser, Pfannen) mit der
Öffnung nach unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und
Besteck nicht aneinander haften.
Mischen Sie Löffel mit anderem
Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser
einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in
den Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der
Sprüharm ungehindert bewegen
kann, bevor Sie ein Programm
starten.
10.5 Vor dem Starten eines
Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und
ordnungsgemäß eingesetzt.
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest
geschlossen.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
sind vorhanden (außer Sie verwenden
Multi-Reinigungstabletten).
• Die Geschirrteile sind richtig in den
Körben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die
Beladung und den
Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
10.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Am Programmende kann
sich noch Wasser an den
Seitenwänden und der
Gerätetür befinden.
Page 59
11. REINIGUNG UND PFLEGE
C
B
A
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
DEUTSCH59
Verschmutzte Filter und
verstopfte Sprüharme
beeinträchtigen das
Spülergebnis. Prüfen Sie die
Filter regelmäßig und
reinigen Sie diese, falls
nötig.
2.
Nehmen Sie den Filter (C) aus dem
Filter (B).
3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).
11.1 Reinigen der Filter
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
4. Reinigen Sie die Filter.
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den
Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie den flachen Filter (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass
er korrekt unter den beiden
Führungen eingesetzt wurde.
Page 60
www.electrolux.com60
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie den Filter (B) in den
flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn
nach rechts, bis er einrastet.
ACHTUNG!
Eine falsche Anordnung der
Filter führt zu schlechten
Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem
dünnen spitzen Gegenstand.
11.3 Reinigen der Außenseiten
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen oder
Lösungsmittel.
11.4 Reinigung des
Geräteinnenraums
• Reinigen Sie das Gerät und die
Gummidichtung der Tür sorgfältig mit
einem weichen, feuchten Tuch.
• Wenn Sie regelmäßig
Kurzprogramme verwenden, können
diese zu Fett- und Kalkablagerungen
im Gerät führen. Um dieses zu
vermeiden, wird empfohlen,
mindestens zweimal im Monat
Programme mit langer Laufzeit zu
verwenden.
• Um die Leistungsfähigkeit des Geräts
zu erhalten, wird empfohlen einmal im
Monat ein spezielles Reinigungsmittel
für Geschirrspüler zu verwenden.
Befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
11.2 Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
Falls die Löcher in den Sprüharmen
12. FEHLERSUCHE
Wenn das Gerät nicht startet oder
während des Betriebs stehen bleibt,
prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand
der in der Tabelle enthaltenen Hinweise
selbst beheben können, bevor Sie sich
an einen autorisierten Kundendienst
wenden.
WARNUNG!
Nicht ordnungsgemäße
Reparaturen stellen ein
Sicherheitsrisiko für den
Benutzer dar. Die
Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt
werden.
Page 61
Bei einigen Problemen blinkt die
Kontrolllampe Programmende und weist
der autorisierte Kundendienst gerufen
werden muss.
auf eine Störung hin.
Die meisten Störungen, die auftreten,
können behoben werden, ohne dass
Störung und AlarmcodeMögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschal‐
ten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzsteck‐
er in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherung‐
skasten keine Sicherung ausgelöst hat.
DEUTSCH61
Das Programm startet nicht.• Achten Sie darauf, dass die Gerätetür ges‐
chlossen ist.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, bre‐
chen Sie diese ab, oder warten Sie, bis sie
abgelaufen ist.
• Das Gerät regeneriert das Filterharz des
Wasserenthärters. Dieser Vorgang dauert
ca. 5 Minuten.
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
• Die Kontrolllampe Program‐
mende blinkt einmal.
• Der Signalton ertönt einmal.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulauf‐
hahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasser‐
druck der Wasserversorgung nicht zu nie‐
drig ist. Diese Informationen erhalten Sie
von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulauf‐
hahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter im
Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufs‐
chlauch nicht geknickt oder zu stark gek‐
rümmt ist.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht
ab.
• Die Kontrolllampe Program‐
mende blinkt zweimal.
• Der Signalton ertönt zweimal.
Das Wasserauslauf-Schutzsystem
ist eingeschaltet.
• Die Kontrolllampe Program‐
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht
verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufs‐
chlauch nicht geknickt oder zu stark gek‐
rümmt ist.
• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wen‐
den Sie sich an einen autorisierten Kunden‐
dienst.
mende blinkt dreimal.
• Der Signalton ertönt dreimal.
Während des Betriebs stoppt das
Gerät und läuft wieder an mehr‐
mals.
• Das ist normal. So werden optimale Reini‐
gungsergebnisse erzielt und Strom gespart.
Page 62
www.electrolux.com62
Störung und AlarmcodeMögliche Ursache und Abhilfe
Das Programm dauert zu lang.• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, bre‐
chen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie
abgelaufen ist.
Aus der Gerätetür tritt ein wenig
Wasser aus.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben
Sie die Schraubfüße weiter hinein oder
weiter heraus (falls vorhanden).
• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne po‐
sitioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß ein
(sofern vorhanden).
Die Gerätetür ist schwer zu
schließen.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben
Sie die Schraubfüße weiter hinein oder
weiter heraus (falls vorhanden).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben
heraus.
Klappernde/schlagende Geräusche
aus dem Geräteinneren.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben
eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen
der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme
frei drehen können.
Das Gerät löst die Sicherung aus.• Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht
für den gleichzeitigen Betrieb aller einge‐
schalteten Geräte. Überprüfen Sie, für wel‐
che Stromstärke die Steckdose bzw. der
Stromzähler zugelassen ist, und schalten
Sie eines der eingeschalteten Geräte aus.
• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wen‐
den Sie sich an den autorisierten Kunden‐
dienst.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher
Ursachen.
Problem erneut auf, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, wenn Alarmcodes
angezeigt werden, die nicht in der
Tabelle angegeben sind.
Schalten Sie nach der Überprüfung das
Gerät aus und wieder ein. Tritt das
Page 63
12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend.
StörungMögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende
Spülergebnisse.
• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinwe‐ise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Wenn Sie die Multi-Reinigungstabletten verwen‐
den, schalten Sie stets die Option Multitab ein.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
die Siebe. Siehe „Reinigung und Pflege“.
DEUTSCH63
Nicht zufriedenstellende
Trocknungsergebnisse.
Weiße Streifen oder blau
schimmernder Belag auf
Gläsern und Geschirr.
Wasserflecken und andere
Flecken auf Gläsern und
Geschirr.
Das Geschirr ist nass.• Das Programm enthält keine Trocknungsphase
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen
Gerät.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klar‐
spülmittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie
den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Ein‐
stellung.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch
abgetrocknet werden.
• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu ver‐
wenden, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten
benutzen.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmit‐
tels liegen.
oder eine Trocknungsphase mit niedriger Tempera‐
tur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmit‐
tels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini‐
gungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere
Marke aus oder schalten Sie den KlarspülmittelDosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit
den Multi-Reinigungstabletten.
• Lassen Sie die Tür des Geschirrspülers einen
Spaltbreit offen stehen, bevor Sie das Geschirr en‐
tnehmen.
Der Geräteinnenraum ist
nass.
• Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die
Luftfeuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert.
Page 64
www.electrolux.com64
StörungMögliche Ursache und Abhilfe
Ungewöhnliche Schaumbil‐
dung während des Spül‐
gangs.
• Verwenden Sie ausschließlich speziell für Ge‐
schirrspüler bestimmte Reinigungsmittel.
• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden
Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Rostspuren am Besteck.• Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Was‐
serenthärter“.
• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen
eingeordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edel‐
stahlbesteck zusammen ein.
Am Ende des Programms
befinden sich Reinigungs‐
mittelreste im Behälter.
• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter steck‐
en und wurde daher nicht vollständig vom Wasser
mitgenommen.
• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus
dem Behälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass
der Sprüharm nicht blockiert oder verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten
Gegenstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbe‐
hälters nicht verhindern.
Gerüche im Gerät.• Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr, im Innenraum und
auf der Türinnenseite.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen
Sie die Nachfüllanzeige.
• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthär‐ter“.
• Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie MultiReinigungstabletten nutzen und stellen Sie die Re‐
generierung des Wasserenthärters ein. Siehe
„Wasserenthärter“.
• Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie
das Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen
Zweck vorgesehen sind.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelherstel‐
ler.
Das Geschirr ist glanzlos,
verfärbt sich oder ist anges‐
chlagen.
• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes
Geschirr im Gerät gespült wird.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe
Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Ober‐
korb an.
Page 65
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und Hinweise“
WasserdruckMin./max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Wasserversorgung
FassungsvermögenMaßgedecke9
LeistungsaufnahmeEin-Zustand (W)5.0
LeistungsaufnahmeAus-Zustand (W)0.10
1)
Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solar‐
anlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die
Heißwasserversorgung Energie sparen.
1)
Frequenz (Hz)50
Kalt- oder Warmwasser
max. 60 °C
2)
DEUTSCH65
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
*
Page 66
www.electrolux.com66
Page 67
DEUTSCH67
Page 68
www.electrolux.com/shop
156975933-A-092016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.