ELECTROLUX ESL43010 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по
эксплуатации
ESL 43010
Посудомоечная машина
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
Добро пожаловать в мир Electrolux electrolux 3
Вы выбрали первоклассный продукт от Electrolux, который, мы надеемся, доставит Вам много радости в будущем. Electrolux стремится предложить как можно более широкий ассортимент качественной продукции, который сможет сделать Вашу жизнь еще более удобной. Вы можете увидеть несколько экземпляров на обложке этой инструкции. Внимательно изучите данное руководство, чтобы правильно использовать Ваш новый прибор и наслаждаться его преимуществами. Мы гарантируем, что он сделает Вашу жизнь намного легче благодаря легкости в использовании. Удачи!
Page 4
Содержание
Информация по технике безопасности 5
Описание машины 7
Панель управления 8
Первое использование 12
Повседневная эксплуатация 16
Программы мойки 24
Чистка и уход 26
Если возникла неисправность 28
Технические данные 31
Рекомендации для испытательных лабораторий 33
Установка 34
Забота об окружающей среде 37
Гарантия/сервисная служба 38
В данном руководстве используются следующие символы:
Важная информация, касающаяся Вашей безопасности и о том, как избежать повреждения машины.
Общая информация и полезные советы
Информация экологического характера
4 electrolux содержание
Page 5
Информация по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации машины, перед ее установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данной машиной, были ознакомлены с ее работой и правилами техники безопасности. В случае продажи машины или передачи ее в пользование другому лицу передайте вместе с ней и данное руководство, чтобы новый пользователь машины получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации машины и правилах техники безопасности.
Правильная эксплуатация
Данная посудомоечная машина
предназначена только для мытья посуды и столовых приборов, пригодных для машинной мойки.
Не заливайте в посудомоечную
машину никаких растворителей. Это может привести к взрыву.
Ножи и прочие предметы с
заостренными концами должны укладываться либо в корзину для столовых приборов острыми концами вниз, либо горизонтально в верхнюю корзину.
Применяйте только средства
(моющее средство, соль и ополаскиватель), подходящие для посудомоечных машин.
Не рекомендуется открывать
дверцу работающей посудомоечной машины, из нее может вырваться горячий пар.
Не извлекайте посуду из
посудомоечной машины до окончания цикла мойки.
Закончив мойку, отключите
машину от электросети и водопровода.
Техобслуживание этого
изделия должен выполнять только квалифицированный сервисный техник с использованием только оригинальных запасных частей.
Общие правила безопасности
Моющие средства,
применяемые в посудомоечных машинах, могут вызвать химические ожоги глаз, рта и глотки. Они могут быть опасными для жизни! Следуйте инструкциям по безопасности производителя моющего средства.
Вода из посудомоечной
машины не предназначена для питья. В Вашей машине могут находиться остатки моющего средства.
В любое время, когда не
ведется загрузка или разгрузка посуды, дверца посудомоечной машины должна быть закрыта. Таким образом будет исключена вероятность того, что кто@нибудь зацепится за открытую дверцу и получит травму.
Не садитесь и на вставайте на
открытую дверцу.
информация по технике безопасности electrolux 5
Page 6
повреждены, что видна внутренняя часть машины. Во избежание риска несчастного случая обратитесь в местный сервисный центр.
Ни в коем случае не
допускается сверление отверстий в боковых стенках машины @ этим можно повредить гидравлику или электропроводку.
При подключении к электросети и водопроводу внимательно выполняйте указания, изложенные в соответствующих разделах руководства.
Безопасность детей
Данное изделие
предназначено для эксплуатации взрослыми людьми. Не разрешайте детям без присмотра пользоваться машиной.
Держите все упаковочные
материалы вне досягаемости детей. Существует риск смерти от удушения.
Держите все моющие средства
в безопасном и недоступном для детей месте.
Не подпускайте детей к
посудомоечной машине, когда открыта ее дверца.
Установка
Проверьте, нет ли на
посудомоечной машине повреждений, полученных при транспортировке. Ни в коем случае не включайте в сеть поврежденную машину. Если Ваша машина повреждена, обратитесь к поставщику.
Перед эксплуатацией вся
упаковка должна быть снята.
Все электрические и
сантехнические работы, необходимые для подключения данной машины, должны быть выполнены квалифицированным лицом.
По соображениям
безопасности не пытайтесь менять технические характеристики или конструкцию этого изделия.
Ни в коем случае не
пользуйтесь посудомоечной машиной, если повреждены электрический кабель или шланги для воды; или если панель управления, рабочая поверхность или цоколь так
6 electrolux информация по технике безопасности
Page 7
Описание машины
Верхняя корзина
Переключатель жесткости воды
Емкость для соли
Дозатор моющего средства
Дозатор ополаскивателя
Табличка с техническими данными
Фильтры
Нижний разбрызгиватель
Верхний разбрызгиватель
1
2
3
4
5
6
7
8
9
описание машины electrolux 7
Page 8
Панель управления
8 electrolux панель управления
Кнопка “Вкл/Выкл”
Кнопкавыбора/Отмена программ
а
Световые индикаторы
1
2
3
Page 9
При включенной посудомоечной машине индикатор соли может светиться на панели управления еще в течение 26 часов после пополнения емкости солью. Если Вы используете соль с более продолжительным сроком растворения, индикатор может светиться дольше. На работу машины это никак не влияет.
панель управления electrolux 9
Световые индикаторы
Соль
Загорается, если израсходована специальная соль.
Окончание программы
Загорается по окончании программы мойки. Имеет также следующие дополнительные функции визуальной сигнализации:
@ настройка устройства для смягчения
воды,
@ активизация/дезактивизация звуковой
сигнализации
@ включение тревоги в связи с неполадкой
в работе машины.
Page 10
10 electrolux панель управления
Режим настройки
Никогда не забывайте, что когда: @ настраивается устройство для
смягчения воды,
- выполняется активация/отключение звуковой сигнализации,
машина ДОЛЖНА быть в режиме настройки:
Нажмите
Кнопку“Вкл/Выкл”,
индикаторы кнопок выбора программы. Если начнут мигать индикатор Окончание программа значит, машина находится в режиме настройки.
Нажмите
Кнопку“Вкл/Выкл”,
индикатор программа светятся, значит все еще установлена последняя выполнявшаяся программа. В этом случае для возврата в режим настройки эту программу необходимо отменить.
Отмена установленной или текущей программы
Нажмите и удерживайте Кнопку выбора/
Отмена программ
а
, до
тех пор, пока индикатор
программа погаснут Окончание программа индикаторы начнет
мигать. Соответствующая программа отменена и машина находится в режиме настройки.
Page 11
Звуковая сигнализация
Звуковая сигнализация используется для того, чтобы пользователь мог лучше понять, какую операцию выполняет посудомоечная машина в тот или иной момент:
@ окончание программы @ срабатывание аварийной
сигнализации в связи с какойлибо неполадкой в работе машины
Отключение/активация звуковой сигнализации
1. Нажмите кнопку Вкл/Выкл. Машина должна перейти в режим настройки.
2. Нажмите и удерживайте
Кнопку выбора/
Отмена до тех
пор, пока не начнут мигать индикатор программа1, 2 будет светятся.
3. Нажмите снова Кнопку
выбора/Отмена, индикаторы программа1 светятся,
индикаторы программа2 будет мигать.
Звуковую сигнализацию можно отключить с помощью Кнопку
выбора/Отмена программана
панели управления. Заводская настройка: звуковая
сигнализация активирована
Ждайте до тех пор, пока индикатор программа1 погаснут, индикатор
программа2 начнут мигать, окончание программa будет
светятся. Звуковая сигнализация активирована.
4. Для изменения текущей установки снова нажмите кнопку выбора/
Отмена,
погаснут индикатор окончание программa подтверждающий дезактивизацию звуковой сигнализации.
5. Чтобы внести выполненную операцию в электронную память, выключите посудомоечную машину, нажав кнопку Вкл/Выкл.
панель управления electrolux 11
Page 12
Первое использование
Перед первым использованием посудомоечной машины:
Проверьте, подключена ли
машина к электросети и водопроводу в соответствии с инструкциями по установке.
Снимите всю упаковку с
внутренних частей машины
Настройте устройство для
смягчения воды
Залейте в емкость для соли 1
литр воды, а затем внесите в нее специальную соль для посудомоечных машин.
Заправьте дозатор
ополаскивателя
Применяя комбинированные моющие таблетки («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1», и т.д.), следуйте инструкциям в разделе "Применение моющего средства".
Настройка устройства для смягчения воды
В посудомоечной машине имеется устройство для удаления из водопроводной воды минералов и солей, оказывающих вредное влияние на работу машины.
Чем больше в воде содержится таких минералов и солей, тем выше жесткость воды.
Жесткость воды измеряется в соответствующих единицах: немецких градусах (°dH), французских градусах (°TH) и ммоль/л (миллимолях на литр @ международных единицах жесткости воды).
Устройство для смягчения воды необходимо настроить в соответствии с уровнем жесткости воды, используемой в вашей местности. Информацию о жесткости воды в вашем районе проживания можно получить в местной службе водоснабжения.
*
соль не требуется
Жесткость воды
°dH °TH
ммоль/л вручную
электронным
путем
Настройка параметров
жесткости воды
Использ
ование
соли
51 - 70 91 - 125 9.0 - 12.5 2
уровень 10 да
43 - 50 76 - 90 7.6 - 8.9 2
уровень 9 да
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 2
уровень 8 да
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 2
уровень 7 да
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 2
уровень 6 да
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 2
уровень 5 да
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 1
уровень 4 да
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 1
уровень 3 да
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 1
уровень 2 да
< 4 < 7 < 0.7 1
уровень 1 нет
*
12 electrolux первое использование
Page 13
Устройство для смягчения воды можно настроить двумя способами: вручную @ с помощью переключателя жесткости воды, и электронным путем @ с помощью соответствующих кнопок выбора программ на панели управления.
Настройка вручную Посудомоечная машина
установлена заводом изготовителем в положение 2.
1. Откройте дверцу машины.
2. Выньте из машины нижнюю корзину.
3. Переведите переключатель жесткости воды в положение 1 или 2 (см. таблицу).
4. Установите на место нижнюю корзину.
Настройка электронным путем Посудомоечная машина
установлена заводом изготовителем на уровень 5.
1. Нажмите кнопку Вкл/Выкл. Машина должна перейти в режим настройки.
2. Нажмите и удерживайте
Кнопку выбора/
Отмена до тех
пор, пока не начнут мигать индикатор программа1, 2 будет светятся.
3. Ждайте до тех пор, пока индикатор программа2 погаснут, индикатор
программа 1 начнут мигать, окончание программa начнут
мигать. Это значит что активирована
функция настройки смягчения воды.
Текущий уровень жесткости указывается количеством миганий индикатора окончания программы и паузой около 3 секунд.
Примеры:
5 миганий, пауза, 5 миганий, пауза и т.д. = уровень 5
6 миганий, пауза, 6 миганий, пауза и т.д. = уровень 6
4. Чтобы поменять уровень, нажмите кнопку
выбора/Отмена программа.
Смена уровня происходит при каждом нажатии кнопки. (Данные для выбора нового уровня см. в таблице).
Примеры:
если текущим является уровень 5, то для выбора уровня 6 необходимо нажать кнопку выбора/Отмена
программаодин раз.
если текущим является уровень 10, то для выбора уровня 1 необходимо нажать кнопку выбора/
Отмена
программаодин раз.
5. Чтобы внести выполненную операцию в электронную память, выключите посудомоечную машину, нажав кнопку Вкл/Выкл.
первое использование electrolux 13
Page 14
Внесение специальной соли
Используйте только соль, специально предназначенную для посудомоечных машин. Соль другого типа, не предназначенная для посудомоечных машин, например столовая соль, повредит устройство для смягчения воды. Вносите соль только непосредственно перед проведением полных циклов программ мойки. В этом случае просыпавшиеся крупицы соли или пролившаяся соленая вода не будут оставаться на дне машины так долго, что это вызовет коррозию.
Порядок внесения соли:
1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю корзину и, вращая против часовой стрелки, отвинтите колпачок емкости для соли.
2. Залейте в емкость 1 литр воды
(это необходимо сделать только перед внесением соли впервые).
3. С помощью воронки засыпьте соль в емкость так, чтобы она заполнилась доверху.
4. Установите на место колпачок емкости, удостоверившись, что на резьбе и уплотняющей прокладке не осталось следов соли.
5. Плотно заверните колпачок по часовой стрелке до щелчка.
Не беспокойтесь, если при внесении соли через край емкости перельется вода @ это вполне нормально.
14 electrolux первое использование
Внесение ополаскивателя
Ополаскиватель обеспечивает тщательное ополаскивание и сушку посуды без пятен и полос.
Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последнего цикла полоскания.
1. Откройте емкость, нажав деблокирующую кнопку (A).
2. Залейте ополаскиватель в емкость. Максимальный уровень заполнения соответствует отметке “max”.
Page 15
Дозатор вмещает примерно 110 мл ополаскивателя, которого, в зависимости от установленной дозировки, хватает на 16@40 циклов мойки посуды.
3. Обязательно закрывайте крышку после каждой заливки ополаскивателя.
Напольните oполаскиватель когда
индикатор (B) будет светлый.
Во избежание избыточного пенообразования при следующей мойке, удалите весь пролившийся ополаскиватель куском ткани, хорошо впитывающей жидкость.
Используйте только фирменный ополаскиватель для посудомоечных машин.
Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это повредит машину.
первое использование electrolux 15
Исходя из результатов мойки и сушки, отрегулируйте дозировку ополаскивателя с помощью 6@ позиционного переключателя (положение 1 соответствует минимальной, а положение 6 @ максимальной дозировке).
Дозировка установлена заводом@ изготовителем в положение 4.
Если после мойки на посуде останутся капли воды и известковые пятна, дозировку ополаскивателя следует увеличить.
При обнаружении на посуде полос липкого белесого налета, а на стекле и лезвиях ножей @ голубоватой пленки, дозировку необходимо уменьшить.
Page 16
Повседневная эксплуатация
Проверьте, не нужно ли
пополнить посудомоечную машину специальной солью или ополаскивателем.
Загрузите в машину столовые
приборы и посуду.
Внесите в машину моющее
средство.
Выберите программу мойки,
подходящую для столовых приборов и тарелок.
Запустите программу мойки.
Загрузка столовых приборов и посуды
В посудомоечной машине нельзя мыть губки, кухонные тряпки и другие впитывающие воду придметы.
Перед загрузкой посуды Вы
должны: @ удалить с нее все остатки
пищи и т.п.
@ размягчить пригоревшие
остатки пищи в сковородах.
Загружая посуду и столовые
принадлежности, пожалуйста, помните о следующем:
@ посуда и столовые приборы
не должны мешать вращению
разбрызгивателей.
@ полые предметы, такие как
чашки, стаканы, сковороды и т.п., следует загружать вверх дном, чтобы в емкости или на дне машины не собиралась вода.
@ посуда и столовые прибору
не должны находиться друг в друге или накрывать друг друга.
@ во избежание повреждения
стаканы не должны соприкасаться.
@ мелкие предметы
укладывайте в корзину для столовых приборов.
Пластмассовые предметы
исковороды с тефлоновым покрытием способны удерживать капли воды; эти предметы не высыхают так быстро, как форфоровые и стальные предметы.
Следующие столовые приборы для мытья в посудомоечной машине
непригодны: @ столовые приборы с деревянными, роговыми,
фарфоровыми или перламутровыми черенками
@ пластмассовые предметы из нетермостойкого
материала
@ старинные столовые приборы с нетермостойкими
клееными черенками @ составные столовые приборы или посуда @ изделия из олова и меди @ хрусталь @ стальные изделия не из нержавеющей стали @ деревянные тарелки и блюда @ изделия из синтетического волокна
пригодны с ограничениями:
@ Изделия из камня можно мыть в посудомоечной
машине только в том случае, если они заявлены
изготовителями как пригодные для посудомоечных
машин. @ Изделия с глазурью от частого мытья могут
поблекнуть. @ Серебрянные и алюминиевые приборы при мытье
могут помутнеть: такие пищевые остатки, как
яичный белок, желток и горчица, часто вызывают
мутный налет и пятна на серебре. Поэтому если
серебрянные предметы нельзя вымыть сразу после
использования, всегда как можно скорее удаляйте
с них остатки пищи.
16 electrolux повседневная эксплуатация
Page 17
повседневная эксплуатация electrolux 17
Откройте дверцу и выдвиньте корзины для загрузки посуды.
Нижняя корзина
Нижняя корзина предназначена для размещения кастрюль, крышек, салатниц, столовых приборов и т.п.
Чтобы разбрызгиватели могли вращаться свободно, сервировочные блюда и большие крышки следует размещать поближе к краям корзины.
Корзина для столовых приборов
Ножи с длинными лезвиями, размещаемые вертикально, представляют потенциальную опасность.
Длинные и/или острые предметы, такие как разделочные ножи, должны располагаться горизонтально в верхней корзине.
Соблюдайте осторожность при разгрузке и разгрузке таких острых предметов, как ножи.
Вилки и ложки следует устанавливать в съемной корзине для столовых приборов черенками вниз, а ножи @ черенками вверх.
Если черенки, выступающие из нижней части корзины, препятствуют движению нижнего разбрызгивателя, установите столовые приборы черенками вверх.
Чтобы исключить слипание столовых приборов, размещайте ложки вперемежку с другими приборами.
Для получения лучших результатов рекомендуем воспользоваться корзинкой для столовых приборов (если они в нее помещаются).
Page 18
18 electrolux повседневная эксплуатация
Верхняя корзина
Верхняя корзина предназначена для тарелок (дессертных тарелок, блюдец для чашек, обеденных тарелок диаметром до 24 см), салатниц, чашек, стаканов и бокалов.
Уложите предметы на решетке и под решеткой для чашек таким образом, чтобы вода могла попадать на все поверхности.
Бокалы с длинными ручками можно разместить на решетках для чашек отверстиями вниз.
Для размещения более высоких предметов решетки для чашек можно складывать вверх.
Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загружать в верхнюю корзину и укладывать так, чтобы они не могли перемещаться.
Прежде чем закрыть дверцу, удостоверьтесь, что разбрызгиватели могут вращаться свободно.
Page 19
повседневная эксплуатация electrolux 19
Регулирование высоты верхней корзины
Очень большие блюда можно загрузить для мойки в нижнюю корзину, предварительно переместив верхнюю корзину в высокое положение.
Максимальная высота посуды в:
верхней корзине
20 см 31 см
нижней
корзине
С поднятой верхней корзиной
24 см 27 см
С опущенной верхней корзиной
Когда корзина находится в высоком положении, пользоваться решетками для чашек невозможно.
После загрузки машины всегда закрывайте дверцу, т.к. открытая дверца может представлять опасность.
Чтобы установить корзину в верхнее положение, выполните следующие действия:
1. Поднимите стопсы (А) передней направляющей верхней корзины и выдвиньте ее.
2. Установите корзину в верхнее положение и вставьте стопсы (А) обратно
Page 20
Использование моющего средства
Используйте только моющие средства, специально предназначенные для посудомоечных машин.
Соблюдайте, пожалуйста, рекомендации по дозировке и хранению, приведенные изготовителем на упаковке моющего средства.
Непревышение правильной дозировки моющего средства способствует уменьшению загрязнения окружающей среды.
Внесение моющего средства
1. Откройте крышку.
2. Заполните дозатор моющего средства (1) моющим средством. Маркировка указывает на уровни дозировки:
20 = примерно 20 г моющего средства
30 = примерно 30 г моющего средства
3. Все программы, включающие цикл предварительной мойки, требуют дополнительного количества моющего средства (5/10 г), которое необходимо внести в отделение для предварительной мойки (2). Это моющее средство окажет свое действие на этапе предварительной мойки.
Если Вы используете таблетированное моющее средство, вложите таблетку в отделение (1)
4. Опустите крышку и прижмите ее до механической фиксации.
Моющие средства в таблетках
Таблетки моющих средств различных производителей растворяются с различной скоростью. Поэтому некоторые таблетированные моющие средства не успевают развить полного очищающего действия во время коротких программ мойки. Следовательно, для обеспечения полного использования моющего средства, если они применяются в виде таблеток, следует задавать программы мойки с продолжительным временем выполнения.
20 electrolux повседневная эксплуатация
1
2
Page 21
повседневная эксплуатация electrolux 21
Если результаты сушки
неудовлетворительные, рекомендуется следущее:
1. Заполните ополаскивателем его дозатор.
2. Установите регулятор подачи ополаскивателя на 2.
Если Вы решили вернуться к использованию обычных моющих средств, рекомендуем следующее:
1. Снова заполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
2. Установите переключатель жесткости воды на самый высокий уровень и выполните одну обычную программу мойки, не загружая никакой посуды.
3. Установите переключатель жесткости воды на уровень, соответствующий жесткости воды в вашей местности.
4. Настройте дозировку ополаскивателя.
Применение комбинированных моющих таблеток
Эти таблетки объединяют в себе функции мойки, ополаскивания и специальной соли. Их состав зависит от типа таблеток ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1", и т.д.).
1. Проверяйте, соответствуют ли эти таблетки уровню жесткости используемой Вами воды. Следуйте инструкциям изготовителя.
Заполнение емкости для специальной соли и дозатора ополаскивателя больше не требуется. В этом случае индикатор ополаскивателя будет постоянно светиться, когда машина включена (индикатор ополаскивателя есть не у всех посудомоечных машин).
2. Установите самое малое положение для жесткости воды и подачи ополаскивающего средства.
3. Перед запуском программы мойки положите комбинированную моющую таблетку в ячейку его подачи.
Page 22
22 electrolux повседневная эксплуатация
Выбор и запуск программы мойки
Выбирайте программу мойки и отсрочку пуска, приоткрыв дверцу машины. Пуск программы или обратный отсчет времени, остающегося до пуска, происходят только после закрытия дверцы. До этого момента можно изменить установленные настройки.
1. Проверьте, правильно ли загружены корзины и могут ли свободно вращаться разбрызгиватели.
2. Проверьте, открыт ли водопроводный кран.
3. Нажмите кнопку Вкл/Выкл. Посудомоечная машина должна перейти в режим настройки: индикатор Окончание программа начнут мигать
4. Нажмите кнопку
выбора/
Отмена
программ
а
до тех пор, пока индикатор нужного программасветятся (см. таблицу "Программы мойки").
Закройте дверцу посудомоечной машины, начнется автоматическое выполнение программы.
Прерывать или отменять программу мойки, находящуюся в процессе выполнения, следует ТОЛЬКО в самых необходимых случаях. Внимание! При открытии дверцы из машины может вырваться горячий пар. Открывайте дверцу осторожно.
Чтобы прервать выполнение программы мойки:
Откройте дверцу посудомоечной машины; программа остановится. Закройте дверцу машины; выполнение программы продолжится с той точки, в которой она была прервана.
Отмена выполняемой программы мойки
Нажмите и удерживайте
Кнопку выбора/Отмена программа, до тех пор, пока
индикатор программа погаснут Окончание программа индикаторы начнет мигать. Соответствующая программа отменена и машина находится в режиме настройки. Если необходимо выбрать новую программу, проверьте, есть ли в дозаторе моющее средство.
Page 23
повседневная эксплуатация electrolux 23
Выемка посуды
Горячие тарелки чувствительны
к ударам. Поэтому перед выемкой им надо дать остыть.
Вначале извлеките посуду из
нижней корзины, потом @ из верхней; тогда капли с посуды в верхней корзине не попадут на посуду в нижней.
На стенках и дверке машины
может оставаться вода, т.к. нержавеющая сталь обычно остывает раньше, чем посуда.
По окончании программы мойки рекомендуем отключить машину от электросети и закрыть водопроводный кран.
Окончание программы мойки
Посудомоечная машина
автоматически остановится; при этом звуковой сигнал оповестит Вас об окончании программы мойки.
Откройте дверцу.
Загорится индикатор
окончания программы.
Загорится индикатор
ппрограммa.
1.
Нажмите кнопку “Вкл/Выкл”.
2.
Оставьте дверцу открытой и подождите несколько минут прежде, чем вынимать посуду. От этого посуда немного остынет и будет лучше сушиться.
Page 24
24 electrolux программы мойки
Программы мойки
Программа
Интенсив
Сильная
Фаянс, столовые приборы, кастрюли и сковороды
Предварительная мойка
Основная мойка при макс. 70°C 2 промежуточных полоскания Заключительное полоскание Сушка
Обычная
Фаянс, столовые приборы, кастрюли и сковороды
Предварительная мойка
Основная стирка при макс. 65°C 2 промежуточных полоскания Заключительное полоскание Сушка
Степень
загрязненн
ости
Тип
загрузки
Описание программы
Обычная
Фаянс и столовые приборы
Предварительная мойка
Основная мойка при макс. 50°C 1 промежуточное полоскание Заключительное полоскание Сушка
Быстрая (1)
Слабая
Фаянс и столовые приборы
Основная мойка при макс. 60°C
Заключительное полоскание
Нормальный
Ополаскивание
и задержка
Любой Частичная загрузка (заполните @ в течение дня @ позже).
Первое холодное ополаскивание (чтобы остатки пищи не слиплись). Для этой программы моющее средство не требуется.
Page 25
программы мойки electrolux 25
Информация о программах мойки
(1) Прекрасно подходит для не полностью загруженной посудомоечной машины. Это идеальная ежедневная программа, рассчитанная на потребности семьи из 4 человек, когда в машину загружаются только посуда и столовые приборы, оставшиеся после обеда или завтрака.
Page 26
Чистка и уход
Чистка фильтров
Фильтры время от времени следует осматривать и очищать от загрязнений. Грязные фильтры ухудшают результат мойки.
Перед проведением чистки обязательно выключите машину.
1. Откройте дверцу, снимите нижнюю корзину.
2. Фильтрующая система посудомоечной машины состоит из фильтра грубой очистки (A), микрофильтра (B) и плоского фильтра. С помощью ручки на микрофильтре деблокируйте фильтрующую систему.
3. Поверните ручку примерно на
1
/4оборота против часовой
стрелки.
4. Взявшись за ручку с отверстием, извлеките фильтр грубой очистки (A) из микрофильтра (B).
5. Тщательно промойте все фильтры проточной водой.
6. Отделите плоский фильтр от основания моечного отделения и тщательно очистите обе поверхности.
7. Снова вставьте плоский фильтрно в основание моечного отделения.
8. Вставьте фильтр грубой очистки (A) в микрофильтр (B) и сжав, соедините их вместе.
9. Установите фильтрующую систему на место и зафиксируйте ее, повернув ручку до упора. При этом плоский фильтр не должен выступать над основанием моечного отделения.
Ни в коем случае не пользуйтесь посудомоечной машиной без фильтров. Неправильная установка и сборка фильтров приводит к некачественным результатам мытья посуды и может повлечь за собой повреждение машины.
чистка и уход electrolux 26
26 electrolux чистка и уход
Page 27
чистка и уход electrolux 27
Продолжительные перерывы в эксплуатации
Если Вы не собираететсь пользоваться машиной в течение некоторого времени, рекомендуем выполнить следующие действия:
1. Отключите машину от электросети и перекройте воду.
2. Чтобы в машине не появился неприятный запах, оставьте дверцу приоткрытой.
3. Наведите чистоту внутри машины.
Меры против замерзания
Не размещайте машину в местах с минусовой температурой. Если этого избежать невозможно, закройте дверцу машины, отсоедините и опорожните наливной шланг.
Транспортировка машины
Если требуется транспортировать машину (в связи с переездом на новое место жительства и т.п.):
1. Отключите ее от электросети.
2. Закройте водопроводный кран.
3. Отсоедините наливной шланг и слейте из него остатки воды.
4. Выдвиньте машину вместе со шлангами.
Во время транспортировки не наклоняйте машину.
Чистка духовки снаружи
Протрите влажной тряпкой наружные поверхности и панель управления машины. Когда это необходимо, используйте только нейтральные моющие средства. Никогда не используйте абразивные материалы, царапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.).
Регулярно очищайте влажной тряпкой прокладки дверцы, дозатор моющих средств и дозатор ополаскивателя.
Через каждые 3 месяца рекомендуем выполнять программу мойки при 65°C без посуды с использованием моющего средства.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь снимать распылители.
Если отверстия распылителей забиты остатками пищи, удалите загрязнения тонкой палочкой.
Page 28
Если возникла неисправность
Посудомоечная машина не запускается или не останавливается. Некоторые неполадки возникают из@за невыполнения простых процедур обслуживания и ухода и могут быть устранены с помощью инструкций, содержащихся в данной таблице, без вызова технического специалиста. Выключите посудомоечную машину, откройте дверцу и выполните следующие коррекционные действия:
Сообщение на дисплее и
неисправность
Возможная причина неисправности и
ее устранение
1@кратное мигание индикатора
окончание программы
прерывистый звуковой сигнал,
В посудомоечную машину не поступает вода
Водопроводный кран забит грязью или
накипью. Прочистите водопроводный кран.
Неправильно проложен, изогнут или
передавлен наливной шланг. Проверьте правильность подсоединения сливного шланга.
Забит фильтр (если таковой имеется) в
резьбовом патрубке впускного клапана наливного шланга. Прочистите фильтр наливного шланга.
Закрыт водопроводный кран.
Откройте водопроводный кран.
2@кратное мигание индикатора
окончание программы
прерывистый звуковой сигнал,
Посудомоечная машина не сливает воду
Забита сливная труба раковины.
Прочистите сливную трубу раковины.
Неправильно проложен, изогнут или
передавлен сливной шланг. Проверьте правильность подсоединения сливного шланга.
Помните о необходимости выключить машину прежде, чем выполнять какие@либо операции по устранению неисправностей.
28 electrolux если возникла неисправность
Page 29
если возникла неисправность electrolux 29
Неисправность
Возможная
причина
Способ
устранения
Программа не запускается
Неплотно
закрыта дверца посудомоечной машины
Сетевая вилка не
вставлена в розетку
Установлен
“отложенный пуск”
Перегорел
предохранитель на домашнем распределительн ом щите
Закройте дверцу
Замените
предохранитель
Вставьте
сетевую вилку в розетку
Если посуду
необходимо вымыть сразу, отмените “отложенный пуск”
При обращении в сервисный центр укажите модель (Mod.), код изделия (PNC) и серийный номер изделия (S.N.). Эта информация приведена на табличке технических данных, расположенной сбоку дверцы посудомоечной машины.
Чтобы эти данные всегда были у Вас под рукой, рекомендуем записать их здесь:
Mod. (модель): :. . . . . . . . . . . . .
PNC (код изделия) : . . . . . . . . . .
S.N. (серийный номер) :. . . . . . .
После выполнения контрольных проверок включите посудомоечную машину. Нажмите
Кнопк
а
выбора/Отмена
программаи закройте дверцу.
Программа продолжится с момента прерывания. Если неисправность или код неисправности появятся снова, обратитесь в сервисный центр. При отображении других кодов, отсутствующих в вышеуказанной таблице, обратитесь в сервисный центр.
Page 30
30 electrolux если возникла неисправность
Если после принятия всех необходимых мер неисправность устранить не удалось, обратитесь в местный сервисный центр.
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда не чистая
Выбрана несоответствующая программа.
Посуда расположена так, что вода не может
попасть на все участки поверхности посуды. Корзины не должны быть перегружены.
Разбрызгиватели не могут вращаться
свободно из@зза неправильной укладки посуды.
Фильтры в основании моечного отделения
загрязнены или неправильно установлены.
Использовано мало моющего средства или
оно отсутствовало.
На посуде имеется известковый налет;
емкость для соли пуста, устройство для смягчения воды установлено на несоответствующий уровень жесткости воды.
Неправильно подсоединен сливной шланг.
Неплотно завинчен колпачек емкости для
соли.
Посуда мокрая и тусклая
Не был использован ополаскиватель.
Дозатор ополаскивателя пуст.
На стеклянной и фаянсовой посуде видны полосы, белесые пятна или голубоватая пленка
Уменьшите дозировку ополаскивателя.
После высыхания капель воды на стекле и посуде остаются следы
Увеличьте дозировку ополаскивателя.
Причиной может быть качество моющего
средство. Обратитесь в отдел по работе с потребителями изготовителя моющего средства.
Page 31
Технические данные
Габариты Ширина 44,6 см
81,8 @ 87,8 см
55,5 см
Высота Глубина
Давление в водопроводной системе
Минимум 0.05 МПа
0.8 МПа
Максимум
Емкость 9 стандартных комплектов посуды
Макс. вес 32 кг
Уровень шума 51 дБ (A)
Электрическое подключение Напряжение @ Общая мощность @ Предохранитель
Информация по электрическому подключению представлена на табличке с техническими данными, расположенной на внутренней стороне дверцы машины.
На условиях внесения изменений без уведомления
технические данные electrolux 31
Page 32
32 electrolux технические данные
Представленные нормы расхода являются ориентировочными. Фактическое потребление зависит от температуры водопроводной, воды а также от колебаний напряжения в сети иколичества посуды.
Нормы расхода
Продолжительн
ость программы
(минуты)
Программа Электроэнергия
(кВТч)
Вода
(литры)
25 - 30
115 -130
105 - 115
130
(Тестовая программа для испытательных лабораторий)
12
Интенсив
Быстрая
Ополаскивание
и задержка
1.6 - 1.8 19 - 21
1,3 - 1,5
20 - 25
0.7 - 0.8 8
0.8 14
< 0.1
4
Нормальный
Page 33
рекомендации для испытательных лабораторий electrolux 33
Рекомендации для испытательных лабораторий
Тестирование в соответствии с EN 60704 должно выполняться при полной загрузке машины и с применением программы тестирования (см. “Нормы расхода”).
Тестирование в соответствии с EN 50242 должно выполняться при полной заправке емкости солью и соответствующего дозатора ополаскивателем, а также с применением тестовой программы (см. «Нормы расхода»).
Полная загрузка:
9 стандартных комплектов
посуды
Необходимое количество моющего средства:
5 г + 20 г (тип B)
Настройка подачи ополаскивателя:
положение 4 (тип III)
Укладка посуды в
нижней корзине
Укладка приборов в
корзине для столовых
приборов
Пoлки для
чаше
к:
положение A
Размщене посуды в верхней корзинке без маленьких чашек и салатниц (подставка для стаканов в верхнем положении)
Размщене посуды в верхней корзинке с маленьких чашек и салатницами (подставка для стаканов в верхнем положении)
Page 34
Вся электропроводка и сантехнические работы для подключения данной машины должны быть выполнены квалифицированным электриком и/или сантехником, или компетентным лицом.
Перед установкой машины на место снимите с нее всю упаковку.
По возможности, расположите машину поближе к водопроводному крану и канализационному стоку.
Данная посудомоечная машина предназначена для встраивания под столешницу.
Внимание! Строго соблюдайте указания по встраиванию, приведенные на приложенном к машине шаблоне.
Машине не требуется дополнительных отверстий для вентиляции, а имеющиеся отверстия используются только для заливки воды, а также для продевания сливного шланга и кабеля электропитания.
Посудомоечная машина оснащена регулируемыми ножками, с помощью которых можно менять высоту ее положения.
Во время проведения любых операций, включающих доступ к внутренним компонентам, посудомоечную машину необходимо отключать от электросети.
При установке машины следите за тем, чтобы не допустить перегибания или передавливания наливного шланга, сливного шланга и кабеля питания.
Установка
Выравнивание
Горизонтальное выравнивание положения машины имеет существенное значение для обеспечения правильного закрывания и уплотнения дверцы. Если машина установлена горизонтально, дверца ни с какой стороны не должна цепляться за корпус. Если дверца закрывается неплотно, отвинтите или завинтите регулировочную ножку так, чтобы машина оказалась идеально выровненной по горизонтали.
Подключение воды
В данную посудомоечную машину можно подавать как горячую (макс. 60°), так и холодную воду. Однако мы рекомендуем подавать холодную воду.
Использование горячей воды не всегда эффективно при мойке сильно загрязненной фаянсовой посуды, т.к. при этом значительно сокращается продолжительность программ.
При подключении наливного шланга стяжная гайка навинчивается на патрубок с внешней резьбой 3/4”или к специальному быстрозапорному крану типа “пресс@блок”.
Давление воды должно быть в пределах значений, предусмотренных “Техническими данными”. Сведения о среднем давлении водопровода в районе вашего проживания можно получить в местной службе водоснабжения.
34 electrolux установка
Page 35
При подключении к водопроводу наливной шланг не должен быть изогнут, передавлен или запутан.
Наливной и сливной шланги, которыми оборудована посудомоечная машина, можно поворачивать влево или вправо с помощью контргайки, в зависимости от места подключения. Контргайку
следует надежно затянуть во избежание утечек воды.
(Внимание ! НЕ ВСЕ модели посудомоечных машин оснащены наливным и сливным шлангами с гонтргайкой. В таком случае использование данной опции невозможно).
Если машина подключается к новым или давно не использовавшимся трубам, то перед подключением наливного шланга следует в течение несколько минут пропускать по ним воду.
НЕЛЬЗЯ использовать для подключения к водопроводу бывшие в употреблении шланги от старой машины.
Данная машина оборудована устройствами безопасности, предотвращающими возврат использованной в машине воды обратно в систему питьевого водоснабжения. Данная машина соответствуит действующим правилам проведения сантехнических работ.
Подсоединение сливного шланга
Конец сливного шланга можно подсоединять следующими способами:
1. К сливной трубе раковины с закреплением под рабочей поверхностью. Это исключит попадание сточной воды из раковины в машину.
2. К канализационному стояку с вентиляционным отверстием, мин. внутренний диаметр 4 см.
Канализационное соединение должно находиться на высоте от 30 см (минимум) до 100 см (максимум) от дна посудомоечной машины.
Сливной шланг может располагаться справа или слева от машины.
Не допускайте изгибов и передавливания шланга, т.к. из@ за этого может прекратиться или замедлиться слив воды.
При сливе воды нельзя закрывать пробкой сливное отверстие раковины, т.к. это может привести к оттоку воды обратно в машину.
При использовании удлинителя сливного шланга его длина должна быть не более 2 метров, а внутренний диаметр @ не меньше диаметра используемого шланга.
Аналогично, внутренний диаметр муфт, используемых для подсоединения к стоку, должен быть не меньше диаметра используемого шланга.
Наши машины оборудованы.
установка electrolux 35
Page 36
При подсоединении сливного шланга к находящемуся под раковиной колену следует
полностью удалить пластиковую мембрану (A). Если не удалить
мембрану, частицы пищи, скапливаясь в сливном шланге, со временем могут вызвать его засорение.
устройством безопасности, предотвращающим возврат грязной воды. Если сливная труба Вашей раковины не имеет встроенного “обратного клапана”, это может помешать нормальному сливу воды из Вашей посудомоечной машины. Поэтому мы рекомендуем Вам избавиться от такой сливной трубы.
Подключение к электросети Согласно правилам техники
безопасности машина должна быть заземлена. Изготовитель не несет никакой ответственности за несоблюдение пользователем правил техники безопасности.
Перед первым включением машины проверьте соответствие параметров электросети по номинальному напряжению и току аналогичным параметрам на табличке с техническими данными. Номинал предохранителя также представлен на табличке с техническими данными.
Сетевую вилку включайте только в правильно установленную электробезопасную розетку
Подключение через переходники, любые соединители и удлинители не допускается. Вследствие их перегрева может возникнуть пожар.
При необходимости следует заменить розетку домашней электропроводки. При необходимости замены электрического кабеля обращайтесь в местный сервисный центр.
После установки машины должен быть доступ к сетевой розетке.
Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть вилку из розетки; всегда беритесь за саму вилку.
36 electrolux установка
Page 37
Забота об окружающей среде
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены, например, >PE<(полиэтилен), >PS<(полистирол), и т.д.
Пожалуйста, складывайте упаковочные материалы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов. Если машина далее эксплуатироваться не будет:
@ Выньте вилку из розетки @ Обрежьте кабель с вилкой и
утилизируйте их.
@ Утилизируйте дверную
защелку. Тогда дети не смогут запереться в машине и оказаться в опасной для жизни ситуации.
Старая машина
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
забота об окружающей среде electrolux 37
Page 38
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае Вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с Вами при условии соблюдения следующих требований:@
Гарантия на устройство
начинает действовать с даты, в которую Вы впервые приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить предъявление действительного удостоверяющего покупку документа, выданного продавцом устройства.
38 electrolux Гарантия/сервисная служба
Page 39
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
France www.electrolux.fr
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Schweiz/Suisse/Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -
Q 35 - 2774 - 518 Paço de Arcos
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Lietuva +370 5 27 80 609 Verkiu, 09108 Vilnius
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2, 0508 Oslo
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana, d.o.o. Trćaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho
1,
821 03 Bratislava
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Россия +7 495 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Гарантия/сервисная служба electrolux 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
www.electrolux.ru
www.electrolux.com
117 991 850 - 17012007
Loading...