Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 2
Termékleírás 5
Kezelőpanel 5
A készülék használata 8
A vízlágyító beállítása 9
Speciális só használata 10
A mosogatószer és az öblítőszer használata
11
Multitab funkció 11
Biztonsági információk
A mosogatógép üzembe helyezése és használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót:
• személyes biztonsága és vagyontárgyai
biztonsága,
• a környezet védelme, valamint
• a készülék helyes használata érdekében.
A használati útmutatót tartsa mindig a készülék közelében, annak áthelyezése vagy
eladása esetén is.
A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat okozta károkért a gyártó nem vállal
felelősséget.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
• Ne hagyja, hogy a készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személy használja, beleértve a
gyermekeket is. A biztonságukért felelős
személy felügyelje őket, illetve a készülék
használatára vonatkozóan biztosítson útmutatást számukra.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladás vagy fizikai sérülés veszélye merülhet fel.
• Minden mosogatószert tartson biztonságos helyen. Ne engedje, hogy gyermekek
a mosogatószerekhez nyúljanak.
• Amikor a mosogatógép ajtaja nyitva van,
tartsa távol a gyermekeket és a kisállatokat.
címen
Evőeszközök és edények bepakolása 12
Mosogatóprogram kiválasztása és
elindítása 12
Mosogatóprogramok 14
Ápolás és tisztítás 15
Mit tegyek, ha... 16
Műszaki adatok 18
Környezetvédelmi tudnivalók 19
A változtatások jogát fenntartjuk
Általános biztonsági tudnivalók
• Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit. Ez sérülést okozhat, és kárt tehet a készülékben.
• Tartsa be a mosogatószer-gyártó biztonsági utasításait a szem, száj és torok sérüléseinek megelőzése érdekében.
• Ne igya meg a mosogatógépből származó
vizet. A készülékben mosogatószer-maradványok lehetnek.
• Kipakolás és bepakolás után mindig csukja be a mosogatógép ajtaját, így elkerülhető, hogy bárki átessen rajta, és megsérüljön.
• Ne üljön vagy álljon a nyitott ajtóra.
Használat
• A gépet háztartási célú használatra tervezték. Ne használja a készüléket kereskedelmi, ipari vagy egyéb célokra.
• Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. Ezzel megelőzheti a fizikai sérüléseket, illetve a vagyoni károkat.
• A készüléket csak mosogatógépben tisztítható háztartási edények tisztítására
használja.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot, vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. Tűz- és robbanásveszély.
• A késeket és egyéb, szúrós hegyű eszközöket hegyükkel lefele az evőeszközkosár-
ba, Ha nem, vízszintes helyzetben a felső
kosárba vagy a késtartó kosárba helyezze.
Page 3
electrolux 3
(Nem minden típus rendelkezik késtartó
kosárral.)
• Csak gépi mosogatáshoz alkalmas termékeket (mosogatószer, só, öblítőszer)
használjon.
• A nem gépi mosogatáshoz előírt sótípusok
használata kárt tehet a vízlágyítóban.
• A mosogatóprogram elindítása előtt töltse
fel speciális sóval a készüléket. A sószemcsék és a sós víz korróziót okozhatnak, illetve kilyukaszthatják a készülék alját.
• Az öblítőszeren kívül más terméket soha
ne töltsön az öblítőszer-adagolóba (pl.
mosogatógép-tisztító szert, folyékony mosogatószert). Ez kárt tehet a készülékben.
• A mosogatóprogram elindítása előtt győ-
ződjön meg arról, hogy a szórókarok szabadon mozoghatnak.
• Ha a készülék működése közben kinyitja
az ajtót, forró gőz távozhat. Égési sérülés
veszélye áll fenn.
• Ne vegye ki az edényeket a mosogatógépből a mosogatóprogram vége előtt.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
• Ne használjon gyúlékony vagy rozsdásodást okozó anyagokat.
• Ne használja a készüléket a szűrők nélkül.
Ügyeljen arra, hogy a szűrők beszerelése
helyes legyen. A szűrők nem megfelelő beszerelése csökkenti a mosogatás hatásfokát, és a készülék károsodását okozhatja.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. Áramütés és a készülék
károsodásának veszélye.
Üzembe helyezés
•Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e
meg szállítás közben. Ne csatlakoztasson
sérült készüléket. Szükség esetén forduljon a szállítóhoz.
•Az első használat előtt távolítson el minden
csomagolóanyagot.
• Az elektromos- és a vízvezeték csatlakoztatását, a készülék üzembe helyezését,
karbantartását kizárólag szakember végezze. Ezzel megelőzhetők a szerkezeti
károk és a fizikai sérülések.
• Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés
során a hálózati dugasz le legyen választva
a fali aljzatról.
• Ne fúrja ki a készülék oldalait, nehogy
megsérüljenek a hidraulikus és elektromos
alkatrészek.
•
Fontos! Tartsa be a mellékelt sablon utasításait:
– A készülék üzembe helyezéséhez.
– A bútorajtó felszereléséhez.
– A vízvezeték és a lefolyó csatlakoztatá-
sához.
• A készüléket biztonságos szerkezet alá és
mellé helyezze.
Fagyveszély
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan
helyen, ahol a hőmérséklet 0°C alatt van.
• A gyártó nem felel a fagy okozta kárért.
Vízhálózatra csatlakoztatás
• A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használjon új csöveket. Ne alkalmazzon használt csöveket.
• Ne csatlakoztassa a készüléket új vezetékekre vagy hosszú ideig nem használt vezetékekre. Hagyja folyni a vizet néhány
percig, majd ezt követően csatlakoztassa
a befolyócsövet.
• Vigyázzon, hogy a készülék üzembe helyezésekor ne nyomja össze vagy ne károsítsa a víztömlőket.
• A vízszivárgás elkerülése érdekében győ-
ződjön meg arról, hogy a vízcsatlakoztatások szorosan meg legyenek húzva.
• A készülék első használata során győződ-
jön meg róla, hogy a csövek nem szivárognak.
•A befolyócső dupla falú, és nullavezetékkel
valamint biztonsági szeleppel rendelkezik.
A befolyócső csak akkor van nyomás alatt,
amikor víz áramlik rajta keresztül. Ha szivárgás van a befolyócsövön, a biztonsági
szelep megszakítja a vízáramlást.
– Legyen körültekintő a befolyócső csat-
lakoztatásakor:
– A befolyócsövet vagy a biztonsági
szelepet ne merítse vízbe.
– Ha a befolyócső vagy a biztonsági
szelep megsérül, azonnal válassza le
a csatlakozódugót a hálózati aljzatról.
Page 4
4 electrolux
– A biztonsági szeleppel ellátott befo-
lyócső cseréjével forduljon szakszervizhez.
Vigyázat Veszélyes feszültség.
Elektromos csatlakozás
• A készüléket kötelező földelni.
•Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromossági adatok megfelelnek-e a
háztartási hálózati áram paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt érintésbiztos
aljzatot használjon.
• Ne használjon elosztókat, csatlakozókat
és hosszabbítókat. Tűzveszélyesek.
• Ne cserélje vagy módosítsa a hálózati kábelt. Forduljon szakszervizhez.
• Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készülék hátulján található hálózati dugaszban
és kábelben, illetve ne nyomja össze azokat.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz az
üzembe helyezést követően is hozzáférhető legyen.
• A készülék leválasztásához ne a hálózati
kábelt, hanem a hálózati dugaszt húzza.
Belső világítás
A mosogatógép belső világítással rendelkezik, amely bekapcsol, amikor a mosogatógép ajtaját kinyitják, és kikapcsol, amikor becsukják.
Vigyázat Látható ledes sugárzás, ne
nézzen közvetlenül a fénysugárba.
A LED izzó CLASS 2 besorolású az IEC
60825-1 szabvány szerint: 1993 + A1:1997
+ A2:2001.
Emissziós hullámhossz: 450 nm
Maximális kibocsátott teljesítmény: 548 μW
A belső világítás cseréje érdekében forduljon a szakszervizhez.
A belső világítás cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Szakszerviz
• A készüléken javítási, vagy egyéb munkákat kizárólag felkészült szervizszakember
végezhet. Forduljon szakszervizhez.
• Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
A készülék hulladékba helyezése
• A fizikai sérülések vagy károk megelőzése
érdekében:
– Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.
– Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze
a hulladékba.
– Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ezzel
megelőzheti, hogy gyermek vagy kisállat
szoruljon a készülékbe. Fennállhat a fulladás veszélye.
Vigyázat A mosogatógépbe való
mosogatószerek veszélyesek, és
korróziót okozhatnak!
• Ha ilyen mosogatószerekkel baleset
történik, akkor azonnal forduljon a helyi toxikológiai intézményhez és orvoshoz.
• Ha szájba kerül a mosogatószer, akkor azonnal forduljon a helyi toxikológiai intézményhez és orvoshoz.
• Ha szembe kerül a mosogatószer, akkor azonnal forduljon orvoshoz, és vízzel öblítse a szemét.
• A mosogatógépbe való mosogatószereket biztonságos és gyermekek
által el nem érhető helyen tárolja.
• Ne hagyja nyitva a készülék ajtaját,
amikor mosogatószer van a mosogatószer-adagolóban.
• Csak egy mosogatóprogram indítása
előtt töltse fel a mosogatószer-adagolót.
A kezelőpanel gombjait használatkor
csak enyhén kell lenyomni.
A kijelzőn látható üzenetek és a hangjelzések segítséget nyújtanak a készülék
üzemeltetésében.
Fénysor
• Amikor ismét bekapcsolja a készüléket, a
fénysor automatikusan bekapcsol.
• Amikor kikapcsolja a készüléket, a fénysor
automatikusan kikapcsol.
Kijelző
A
B
C
A kijelző 3 területre osztott. Egy terület kiválasztásához nyomja meg a kijelző görgető-
gombot, amíg a kívánt területet egy kiemelő
keret nem jelzi.
Programok terület (A)
A kijelző ezen területe a választható mosogatóprogramokat és a programok időtarta-
mát mutatja.
1. A terület kiválasztásához nyomja meg a
kijelző görgetőgombot.
2. Nyomja meg az egyik görgetőgombot. A
kiválasztott területet kiemeli, és a kijelzőn
megjelennek:
– a mosogatási programok,
– a mosogatási programok időtartama,
3. A mosogatási programok menüben a
görgetőgombokkal böngészhet.
4. Válasszon ki egy mosogatóprogramot.
5. A megerősítéshez nyomja meg az OK
gombot.
A kijelzőn ismét a három terület látható.
– A Programok területen megjelenik a
beállított program és a program időtar-
tama.
–Az Idő vége terület (B) a mosogatási
program hozzávetőleges végét mutatja
(idő + a program időtartama).
Idő vége terület (B)
A mosogatási program kezdetét 24 órával
késleltetheti.
1. A terület kiválasztásához nyomja meg a
kijelző görgetőgombot.
2. A görgetőgombok megnyomásával válassza ki a késleltetett indítás óráinak számát.
–A terület felső részén megjelenik a kés-
leltetett indítás ideje.
– A terület alsó részén a mosogatási
program hozzávetőleges befejezési
ideje látható.
3. A megerősítéshez nyomja meg az OK
gombot.
Opciók terület (C)
1. A terület kiválasztásához nyomja meg a
kijelző görgetőgombot.
2. Nyomja meg az egyik görgető
gombot az
opciók menü megtekintéséhez.
3. Az OK gomb megnyomásával:
– továbbléphet az almenükhöz,
– kiválaszthat egy opciót,
4. A Vissza gomb megnyomásával kiléphet
az opciók menüből és visszatérhet a
Programok területhez.
Page 7
electrolux 7
Opciók menü
MenüAlmenüAz opció leírása
Mosogatási útmuta-tóProgrammutatóA kijelző megjeleníti a mosoga-
tási programok adatait.
OpciómutatóA kijelző megjeleníti a funkciók
Demo mód
VisszaVisszalépés az opciók menühöz.
Energiatakarékos
Extra öblítés
Multitab
Be
Kikapcsolva
Be
Kikapcsolva
Be
Kikapcsolva
Be
Kikapcsolva
Ez a funkció csökkenti a hőmér-
Ez a funkció egy további hideg
A Multitab funkció kombinált
adatait.
Ezzel a funkcióval egy mosogatási programot szimulálhat.
1. Kapcsolja be a funkciót. A kijelzőn a három terület látható, és a kijelző bal felső sar-
kában a következő felirat jelenik meg: DEMO.
2. Az opcionális funkció görgetőgombbal kiválaszthatja a
mosogatási programot és a
funkciókat.
Kapcsolja ki a funkciót a normál
állapotba való visszatéréshez.
Gyári beállítás: ki.
sékletet a szárítási szakaszban.
Az energiamegtakarítás 10% és
25% között van.
A program végén az edények
nedvesek maradhatnak. Azt javasoljuk, nyissa ki a készülék ajtaját, és hagyja résnyire nyitva,
hogy az edények megszáradjanak.
Ez a funkció választható mindegyik mosogatóprogramhoz, de
nem mindegyik programnál fejti
ki a hatását. Lásd a „Mosogatóprogramok” c. részt.
öblítést ad a mosogatóprogramhoz.
E funkció használata esetén a
program időtartama és a vízfogyasztás növekszik.
Ez a funkció választható mindegyik mosogatóprogramhoz, de
nem mindegyik programnál fejti
ki a hatását. Lásd a „Mosogatóprogramok” c. részt.
mosogatószer-tablettáknál alkalmazható. Lásd a „Multitab
funkció” c. fejezetet.
Page 8
8 electrolux
MenüAlmenüAz opció leírása
BeállításokNyelv MagyarBeállíthatja a kijelzőn látható
Hangerő
IdőtartamBeállíthatja az időt.
Be
Kikapcsolva
üzenetek nyelvét.
Különböző nyelvek állnak rendelkezésre.
Lehetővé teszi a hangjelzések
hangerejének beállítását.
5 szint közül választhat.
0. szint = hang kikapcsolva.
Gyári beállítás: 5. szint
FényerőLehetővé teszi, hogy növelje
KontrasztLehetővé teszi a kijelző kont-
Beállítások elfoga-
dása
VízkeménységBeállíthatja a vízlágyító szintjét.
Öblítőszer
VisszaVisszalépés az opciók menühöz.
Visszatérhet a készülék gyári be-
Be
Kikapcsolva
vagy csökkentse a kijelző hátterének fényerejét.
10 szint közül választhat.
Gyári beállítás: 10. szint
rasztjának növelését vagy csökkentését.
10 szint közül választhat.
Gyári beállítás: 6. szint
állításaihoz.
Lásd „A vízlágyító beállítása” c.
részt.
10 szint közül választhat.
Gyári beállítás: 5. szint
Bekapcsolhatja/kikapcsolhatja
az öblítőszer-adagolót.
Ez az opció csak bekapcsolt
Multitab funkcióval használható.
A készülék használata
Első bekapcsolás - a kijelzőnyelv és az
idő beállítása
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. A kijelzőn megjelenik egy üzenet az alapértelmezett nyelven: Language English.
–A megerősítéshez nyomja meg az OK
gombot.
– Egy másik nyelv kiválasztásához
nyomja meg valamelyik görgetőgom-
bot, és a megerősítéshez nyomja meg
az OK gombot.
3. A kijelzőn megjelenik az idő üzenet, ekkor
beállíthatja az időt.
4. Az idő beállításához nyomja meg valamely görgetőgombot.
5. A megerősítéshez nyomja meg az OK
gombot.
6. A kijelzőn a Programok terület jelenik
meg.
Az eljárás egyes lépéseihez tekintse meg az
útmutatót:
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfelel-e lakóhelyén használt víz keménységének. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító beállítását.
Page 9
electrolux 9
2. Töltse fel a sótartályt mosogatógéphez
használatos sóval.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót öblítő-
szerrel.
4. Helyezze be az evőeszközöket és edényeket a készülékbe.
5. Állítsa be a töltet és a szennyeződés típusának megfelelő mosogatóprogramot.
6. Töltse fel a mosogatószer-adagolót a
megfelelő mennyiségű mosogatószerrel.
7. Indítsa el a mosogatóprogramot.
Ha kombinált mosogatószer-tablettát
használ („3 az 1-ben”, „4 az 1-ben”, „5
az 1-ben” stb.), olvassa el a „Multitab
funkció” c. részt.
A vízlágyító beállítása
A vízlágyító eltávolítja a csapvízből az ásványi
anyagokat és sókat. Az ásványi anyagok és
sók negatívan befolyásolhatják a készülék
működését.
A vízkeménységet különböző mértékegységekkel mérik:
Manuálisan és elektronikusan kell beállítania a vízlágyítót.
Manuális beállítás
A vízkeménység-tárcsát forgassa el az 1.
vagy 2. állásba (lásd a táblázatot).
•Francia fok (°TH).
• mmol/l (millimol per liter, a vízkeménység
nemzetközi mértékegysége).
•Clarke fok.
Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye vízkeménységnek megfelelően. Szükség esetén kérjen
tájékoztatást a helyi vízszolgáltatótól.
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
Elektronikus beállítás
1. Keresse meg az Opciók menüt.
2. Válassza a Beállítások menüpontot. A
megerősítéshez nyomja meg az OK gombot.
3. Válassza a Vízkeménység menüpontot. A
megerősítéshez nyomja meg az OK gombot.
4. Állítsa be a vízlágyító szintjét. A szüksé-
ges szint beállításához lásd a táblázatot.
5. A megerősítéshez nyomja meg az OK
gombot.
6. A menüből való kilépéshez nyomja meg a
Vissza gombot.
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 10
10 electrolux
Ha a vízlágyító elektronikusan az 1.
szintre van beállítva, akkor nem látható
a sójelző üzenet.
Speciális só használata
A sótartály feltöltéséhez végezze el a
következő lépéseket:
1. A sótartály kupakját az óramutató járásával ellenkező irányba tekerve nyissa ki.
2. Töltsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az
első használatkor).
3. A tölcsér segítségével töltse fel a sótartályt sóval.
4. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő
sót.
5. A sótartály visszazárásához tekerje a kupakot az óramutató járásával megegyező
irányba.
Normális jelenség, ha a só betöltésekor
víz folyik ki a sótartályból.
A kijelzőn egy üzenet látható, amikor a
sótartály üres.
Az üzenet a mosogatóprogram futása
közben nem látható.
Miután feltöltötte a sótartályt, ez az üzenet néhány óráig még tovább látható. Ez
nincs káros hatással a készülék műkö-
désére.
Page 11
A mosogatószer és az öblítőszer használata
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
7
3
4
6
5
Mosogatószer használata
A környezet védelme érdekében ne
használjon a szükségesnél több mosogatószert.
Kövesse a mosogatószer gyártójának a
csomagoláson található utasításait.
A mosogatószer-adagolót a következőképp
töltse fel:
1.
Nyomja meg a kioldógombot
nek felnyitásához
7
a mosogatószer-
2
fedelé-
adagoló
2. Tegye a mosogatószert az adagolóba
1
.
3. Ha előmosogatási fázissal rendelkező
mosogatóprogramot használ, tegyen egy
kevés mosogatószert a készülék ajtajának belsejébe.
4. Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a mosogatószer-adagolóba
1
.
5. Zárja be a mosogatószer-adagolót.
Nyomja le a fedelet, amíg a helyére nem
kattan.
A különböző mosogatószer-márkák különböző idő alatt oldódnak fel. Egyes
mosogatószer-tabletták a rövid moso-
gatóprogramok során nem fejtenek ki
megfelelő tisztítóhatást. Mosogatószertabletták használata esetén a mosogatószer maradványok eltávolítása érdekében használjon hosszú mosogatóprogramokat.
Az öblítőszer használata
Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az
edények folt- és csíkmentesen száradjanak.
Az öblítőszer-adagoló az utolsó öblítéskor automatikusan adagolja az öblítő-
szert.
Az öblítőszer-adagoló feltöltéséhez kövesse
az alábbi lépéseket:
1.
Nyomja meg a kioldógombot
nek kinyitásához.
goló
2.
Töltse fel az öblítőszer-adagolót
tőszerrel. A "max" jelzés a maximális szintet mutatja.
3. A kilöttyent öblítőszert nedvszívó törlő-
kendővel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram alatt megakadályozza a túlzott
habképződést.
4. Zárja be az öblítőszer-adagolót. Nyomja
le a fedelet, amíg a helyére nem kattan.
Állítsa be az öblítőszer adagolását
Gyári beállítás: 3. állás
Az adagolás 1. (legalacsonyabb adagolás) és
4. (legmagasabb adagolás) pozíció között ál-
lítható be.
Forgassa el az öblítőszer-adagoló kiválasz-
tógombját
csökkentéséhez.
A kijelzőn egy üzenet látható, amikor az
öblítőszer-adagoló üres.
Az üzenet a mosogatóprogram futása
közben nem látható.
Multitab funkció
A Multitab funkció kombinált mosogatószertablettáknál alkalmazható.
Ezek a termékek mosogatószert, öblítőszert
és mosogatógéphez használandó sót tartal-
maznak. A tabletták bizonyos típusai más
vegyszereket is tartalmazhatnak.
Ellenőrizze, hogy ezek a tabletták megfelelőek-e a lakóhelyén használt víz keménysé-
electrolux 11
6
5
az öblítőszer-ada-
4
az adag növeléséhez vagy
fedelé-
3
öblí-
Page 12
12 electrolux
géhez. További információkért lásd a gyártó
utasításait.
A Multitab funkció bekapcsolás után egészen a kikapcsolásáig aktív marad.
A Multitab funkció leállítja az öblítőszer és a
só betöltését.
A Multitab funkció leállítja az öblítőszer és a
só betöltésére vonatkozó üzeneteket.
A Multitab funkció használatakor a program
időtartama megnövekedhet.
A Multitab funkciót a mosogatóprogram
indítása előtt kapcsolja be.
A mosogatóprogram működése közben
a Multitab funkciót nem lehet bekapcsolni.
A Multitab funkció bekapcsolása:
• Lépjen be az Opciók menübe, és kapcsolja be a Multitab funkciót. Lásd a „Kezelő-
panel” részt.
A Multitab funkció kikapcsolásához és külön
mosogatószer, só és öblítőszer
használatához:
1. Lépjen be az Opciók menübe, és kap-
2. Töltse fel a sótartályt és az öblítőszer-
3. Állítsa a vízkeménységet a legmagasabb
4. Futtasson le egy mosogatóprogramot
5. Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye vízke-
6. Állítsa be az öblítőszer adagolását.
Evőeszközök és edények bepakolása
Lásd a "Töltet RealLife példák" útmutatót.
Javaslatok és tanácsok
Ne használja a készüléket olyan tárgyak tisztítására, amelyek vizet szívnak magukba (pl.:
szivacs, konyharuha).
•Az evőeszközök és edények bepakolása
előtt kövesse az alábbi lépéseket:
– Távolítsa el az ételmaradékokat.
– Lazítsa fel a lábosokon a leégett ételma-
radékokat.
•Az evőeszközök és edények bepakolása
során a következőkre figyeljen:
– Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poha-
rak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye
be.
– Ügyeljen arra, hogy ne gyűlhessen ös-
sze víz a tartályban vagy valamilyen mélyedésben.
•Előfordulhat, hogy a tapadásmentes- és a
•A könnyű darabokat helyezze a felső ko-
csolja ki a Multitab funkciót. Lásd a „Kezelőpanel” részt.
adagolót.
szintre.
edények nélkül.
ménységének megfelelően.
– Fontos, hogy az edények és evőeszkö-
zök ne legyenek egymásba csúszva.
–Győződjön meg arról, hogy a poharak
ne érjenek egymáshoz.
– A kisebb tárgyakat helyezze az evőesz-
közkosárba.
– A kanalakat más evőeszközökkel ve-
gyesen pakolja be, hogy ne tapadjanak
össze.
– Úgy rendezze el a darabokat, hogy a víz
minden felületet elérhessen.
teflonbevonatú edényeken vízcseppek
maradnak.
sárba. Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne
mozdulhassanak el.
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása
Mosogatóprogram kiválasztása és
elindítása
1. Zárja be a készülék ajtaját és kapcsolja be
a készüléket.
2. Ha szükséges, válassza ki az opciókat
és/vagy a késleltetett indítást. Lásd a
„Kezelőpanel” részt.
3. Válasszon ki egy mosogatóprogramot.
Lásd a „Mosogatóprogramok” c. részt.
4. Nyomja meg az Indítás gombot. A mosogatóprogram automatikusan elindul.
– Ha késleltetett indítást állított be, a vis-
szaszámlálás automatikusan elindul.
Amikor a visszaszámlálás befejező-
dött, a mosogatóprogram automatikusan elindul.
– Ha üres a sótartály és/vagy az öblítő-
szer-adagoló, a kapcsolódó üzenetek
Page 13
electrolux 13
megjelennek a kijelzőn és a készülék
nem kezdi el a programot. A program
elindításához nyomja meg ismét az Indítás gombot.
A sótartályt és/vagy az öblítőszer-ada-
golót akkor töltse meg, amikor a készülék üres, még a mosogatóprogram indítása előtt.
Ha késleltetett indítás van beállítva, a készülék ajtajának kinyitása megszakítja a
visszaszámlálást. Amikor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a megszakítási ponttól folytatódik.
Mosogatóprogram megszakítása
• Nyissa ki a mosogatógép ajtaját.
– A program leáll.
• Zárja be a készülék ajtaját.
– A program a megszakítási ponttól foly-
tatódik.
Hogyan törölhetek egy
mosogatóprogramot vagy egy
késleltetett indítást?
A mosogatóprogram vagy a késleltetett
indítás megkezdése előtt módosíthatja a
beállításokat.
Ha a mosogatóprogram vagy a késleltetett indítás már folyamatban van, a beállítások már nem módosíthatók. Ekkor
törölnie kell a mosogatóprogramot vagy
a késleltetett indítást.
Egy mosogatóprogram törlése
1. Nyomja meg az Indítás gombot.
2. A kijelzőn megjelennek a mosogatóprog-
ram törlésének lépései.
Új mosogatóprogram elindítása előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a
mosogatószer-adagolóban.
Késleltetett indítás törlése
1. Nyomja meg az Indítás gombot.
2. A kijelzőn megjelennek a késleltetett indítás törlésének lépései.
3. Nyomja meg az Indítás gombot.
– A beállított mosogatóprogram auto-
matikusan elindul.
A mosogatóprogram végén
• A készülék automatikusan leáll.
• Hangjelzések hallhatók.
1. A kijelzőn megjelenik egy üzenet, amely
közli, hogy a mosogatóprogram lejárt és
a készüléket ki lehet kapcsolni.
Ha üres a sótartály és/vagy az öblítő-
szer-adagoló, a kapcsolódó üzenetek
megjelennek a kijelzőn. .
2. Kapcsolja ki a készüléket.
3. Nyissa ki a mosogatógép ajtaját.
4. Jobb szárítási eredmény eléréséhez tartsa az ajtót nyitva néhány percig.
Automatikus kikapcsolás
Az automatikus kikapcsolás funkció 10 perccel a mosóprogram befejezése után automatikusan kikapcsolja a készüléket.
Ez segít az energiafogyasztás csökkentésében.
Vegye ki belőle az eszközöket
• A kipakolás előtt várja meg, amíg az edé-
nyek kihűlnek. A forró edények könnyebben megsérülnek.
•Először az alsó kosarat, majd a felső ko-
sarat ürítse ki.
• Lehetséges, hogy víz van a készülék ol-
dalfalain és ajtaján. A rozsdamentes acél
hamarabb lehűl, mint az edények.
Page 14
14 electrolux
Mosogatóprogramok
Mosogatóprogramok
ProgramSzennyezett-
ség mértéke
2)
Automatikus
60° Gyors
BármilyenEdények,
3)
Normál vagy
enyhe szennyezettség
70° IntenzívErős szennye-
zettség
50° Gazdasá-
4)
gos
Normál szennyezettség
Egy óraEnyhe szen-
nyezettség
45° PoharakNormál vagy
enyhe szennyezettség
Melegen tartEzzel a programmal felmelegítheti
az edényeket használat előtt, vagy
a rég nem használt edényeket
megtisztíthatja a portól.
ElőmosogatásEzzel a programmal gyorsan leöb-
lítheti az edényeket, hogy eltávolítsa az ételmaradékokat, és megakadályozza a kellemetlen szagok
kialakulását.
Ehhez a programhoz ne használjon
mosogatószert.
1) Azoknál a programoknál, ahol a funkciónak hatása van, 10% és 25% közötti energiamegtakarítás érhető el.
2) A készülék automatikusan beállítja a víz hőmérsékletét és mennyiségét. Ez a készülék töltetének mennyiségétől,
valamint a szennyezettség mértékétől függ. A program időtartama és a program fogyasztási értékei változhatnak.
3) Kis mennyiségű töltet esetében ez a program időtakarékos, és tökéletes mosogatási eredményt biztosít.
4) Tesztprogram a bevizsgáló intézetek számára. A tesztadatok megtalálhatók kiadványunkban.
A víz nyomása és hőmérséklete, az
áramszolgáltatás ingadozásai és az
Energia (kWh)Víz (liter)
edények mennyisége módosíthatják ezeket az értékeket.
Ápolás és tisztítás
A szűrők eltávolítása és tisztítása
A piszkos szűrők rontják a mosogatás hatékonyságát. Annak ellenére, hogy a szűrők
nem igényelnek különösebb karbantartást,
rendszeres ellenőrzésük, és szükség esetén
tisztításuk ajánlott.
1. Az (A) szűrő eltávolításához tekerje el az
óramutató járásával ellenkező irányba, és
vegye ki a (B) szűrőből.
B
A
2. Az (A) szűrő 2 részből áll. A szűrő szét-
szereléséhez húzza szét a részeket.
3. Mindkét alkatrészt mossa tisztára folyó
víz alatt.
4. Illessze egymáshoz az (A) szűrő két részét és nyomja össze. Ügyeljen rá, hogy
megfelelően illeszkedjenek.
5. Vegye ki a (B) szűrőt.
6. Alaposan tisztítsa meg a (B) szűrőt folyó
víz alatt.
7. Helyezze a (B) szűrőt eredeti állásába. Ellenőrizze, hogy a két vezetősín (C) alatt
megfelelően illeszkedik-e.
Page 16
16 electrolux
Szórókarok tisztítása
Ne távolítsa el a szórókarokat.
Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a
C
szennyeződéseket távolítsa el fogpiszkálóval.
Külső felületek tisztítása
A mosogatógép és a kezelősáv külső felületét törölje át egy puha, nedves ruhával. Csak
semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldószereket (pl.: acetont).
8. Helyezze az (A) szűrőt a (B) szűrőbe, és
kattanásig tekerje az óramutató járásával
megegyező irányban.
Mit tegyek, ha...
A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll.
ProblémaHibakódLehetséges okLehetséges megol-
A készülék nem tölt be
vizet.
A víznyomás túl ala-
A vízcsap eltömődött
Eltömődött a befolyó-
A befolyócső csatlako-
A befolyócső sérült.Ügyeljen rá, hogy a be-
A készülék nem ereszti
le a vizet.
A kifolyócső csatlako-
Megsérült a kifolyócső. Ügyeljen rá, hogy a ki-
A túlcsordulás-gátló
bekapcsolt.
• Egy hangjelzés hallható.
•A kijelzőn egy üzenet
jelenik meg.
• Egy hangjelzés hallható.
•A kijelzőn egy üzenet
jelenik meg.
• Egy hangjelzés hallható.
•A kijelzőn egy üzenet
jelenik meg.
Először próbálja meg saját maga megoldani
a problémát (Lásd a táblázatot). Ha nem sikerül, forduljon szakszervizhez.
dás
A vízcsap zárva van.Nyissa ki a vízcsapot.
csony.
vagy vízköves.
cső szűrője.
zása nem megfelelő.
A szifon eltömődött.Tisztítsa ki a szifont.
zása nem megfelelő.
Zárja el a vízcsapot, és
Forduljon a helyi vízszolgáltatóhoz.
Tisztítsa ki a vízcsapot.
Tisztítsa meg a szűrőt.
Ügyeljen arra, hogy a
csatlakozás megfelelő
legyen.
folyócsövön ne legyen
sérülés.
Ügyeljen arra, hogy a
csatlakozás megfelelő
legyen.
folyócsövön ne legyen
sérülés.
forduljon a szakszervizhez.
Page 17
electrolux 17
ProblémaHibakódLehetséges okLehetséges megol-
A program nem indul el. A készülék ajtaja nyitva
A hálózati vezeték nincs
Az elektromos olvadó-
Késleltetett indítás van
Az ellenőrzés után kapcsolja ki a készüléket.
A program a megszakítási ponttól folytatódik.
Ha a meghibásodás ismét jelentkezik, forduljon a szervizhez.
Ha a kijelző a fentiektől eltérő hibakódot mu-
van. A kijelzőn egy üzenet jelenik meg.
csatlakoztatva.
biztosító kiégett.
beállítva.
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:
Típus (MOD.)....................
Termékszám (PNC)....................
Sorozatszám (S.N.)....................
Zárja be megfelelően a
készülék ajtaját.
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket.
Cserélje ki a biztosítót.
Ha törölni szeretné a
késleltetett indítást,
lásd a „Mosogatóprogram kiválasztása és
elindítása” c. részt.
tat, forduljon a szervizhez.
A szerviz számára szükséges adatok az
adattáblán találhatók.
A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő
HibajelenségLehetséges okLehetséges megoldás
Az edények nem tiszták.A kiválasztott mosogatóprog-
Nem megfelelő a kosarak elhe-
A szórókarok nem forognak
A szűrők szennyezettek vagy
Nem elegendő vagy hiányzik a
Vízkőmaradványok vannak az
edényeken.
Helytelen a vízlágyító beállítása. Állítsa be a vízlágyítót.
A sótartály kupakja nincs meg-
ram nem felel meg a töltet és a
szennyeződés típusának.
lyezése, nem ért víz minden felületet.
szabadon a töltet helytelen elrendezése miatt.
nincsenek megfelelően behelyezve.
mosogatószer.
A sótartály üres.Töltse fel a sótartályt mosogató-
felelően visszazárva.
Győződjön meg arról, hogy
megfelelő-e a mosogatóprogram az ilyen típusú töltet és a
szennyeződés esetében.
Pakolja meg megfelelően a kosarakat.
Győződjön meg arról, hogy a töltet helytelen elrendezése miatt
nincsenek-e a szórókarok elakadva.
Győződjön meg arról, hogy tiszták-e a szűrők, és megfelelően
vannak-e összeszerelve és betéve.
Győződjön meg arról, hogy elegendő mosogatószert töltött be.
géphez használatos sóval.
Győződjön meg arról, hogy a sótartály kupakja megfelelően záre.
dás
Page 18
18 electrolux
HibajelenségLehetséges okLehetséges megoldás
A poharakon és az edényeken
csíkok, tejfehér foltok vagy kékes bevonat látható.
Vízcseppek száradási nyomait
észleli a poharakon és az edényeken.
Lehet, hogy a mosogatószer az
Nedvesek az edények.Szárítási fázis nélküli vagy csök-
Az edények nedvesek és homályosak.
Be van kapcsolva a Multitab
Túl sok öblítőszert adagol.Csökkentse az adagolt öblítő-
Túl kevés öblítőszert adagol.Növelje az adagolt öblítőszer
oka.
kentett hőmérsékletű szárítási
fázisú mosogatóprogramot állított be.
Az öblítőszer-adagoló üres.Töltse fel az öblítőszer-adagolót
funkció. (Ilyenkor az öblítőszer-
adagoló automatikusan kikapcsol.)
szer mennyiségét.
mennyiségét.
Használjon másik márkájú mosogatószer.
Hagyja a mosogatógép ajtaját
résnyire nyitva néhány percig,
mielőtt kipakolja az edényeket,
öblítőszerrel.
Kapcsolja be az öblítőszer-ada-
golót. Nézze meg az „Öblítő-
szer-adagoló bekapcsolása” című részt.
Hogyan kapcsoljuk be az öblítőszer-
adagolót?
• Lépjen az Opciók menübe, és kapcsolja
be az öblítőszer-adagoló funkciót. Lásd a
„Kezelőpanel” részt.
TípusazonosítóESI 68070
Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-ig,
ahol A - hatékonyabb: G - kevésbé hatékony)
A szabvány ciklus gyártó általi megnevezése,
amelyre a címkén és az adatlapon található információ vonatkozik
Energiafelhasználás a szabvány ciklust alapul véve (a tényleges energiafelhasználás függ a készülék használatának a módjától) (kWh)
Tisztítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A magasabb: G - alacsonyabb)
Szárítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A magasabb: G - alacsonyabb)
A mosogatógép befogadó képessége szabványos teríték esetén
Vízfelhasználás a szabvány ciklus alapján (liter)10
Szabvány ciklus programideje (perc)160
Átlagos becsült évi energia- és vízfelhasználás
220 ciklusra kifejezve (kWh / liter)
Készülékek,
1142 Budapest, Erzsébet kir.-né út 87.
A
50° Gazdaságos
1
A
A
12 személyes
220 / 2200
Page 19
Szabvány ciklus alatti zajszint Db(A)41
Méretek Szélesség (mm)
Magasság munkafelülettel (mm)
Max. mélység (mm)
Összteljesítmény (W)2200
Hálózati víznyomás
Minimum (bar) - Maximum (bar)
596
818 - 898
575
0,5
8
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó adatok a készülék ajtajának belső
szélén lévő adattáblán láthatók.
Ha a meleg víz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, foto-
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra:
ze a megfelelő konténerekbe.
electrolux 19
voltaikus panelek vagy szélenergia), akkor használja a melegvíz-vezetéket az
energiafogyasztás csökkentése érdekében.
. A csomagolást helyez-
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito
www.electrolux.com
Indice
Informazioni per la sicurezza 20
Descrizione del prodotto 23
Pannello dei comandi 23
Utilizzo del dispositivo 26
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
27
Uso del sale per lavastoviglie 28
Uso del detersivo e del brillantante 28
Uso di pastiglie combinate 29
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente il presente libretto di
istruzioni prima dell'installazione e dell'uso:
• Per la vostra sicurezza personale e delle
vostre cose.
• Per il rispetto dell’ambiente,
• Per il buon funzionamento dell’apparec-
chiatura.
Conservare sempre le presenti istruzioni assieme alla lavastoviglie, anche in caso di trasferimento o di vendita.
Il costruttore non risponde di danni da ascrivere a un'installazione e uso non corretti.
Sicurezza dei bambini e delle persone
con problemi
• Non permettere alle persone, compresi i
bambini, con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza di utilizzare l'appa-
recchio, a meno che tale utilizzo non av-
venga sotto la supervisione o la guida di
una persona responsabile della loro sicu-
rezza.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di
soffocamento o lesioni.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro.
Non permettere ai bambini di toccare i de-
tersivi.
• Tenere lontani i bambini ed i piccoli animali
domestici dall'apparecchiatura quando lo
sportello è aperto.
Sistemazione di posate e stoviglie 30
Selezione e avvio di un programma di
lavaggio 30
Programmi di lavaggio 31
Pulizia e cura 32
Cosa fare se… 33
Dati tecnici 36
Considerazioni ambientali 36
Con riserva di modifiche
Norme di sicurezza generali
• Non apportare modifiche alle specifiche
dell’apparecchio. Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare l'apparecchiatura.
• Per evitare ustioni a occhi, bocca e gola,
seguire le istruzioni di sicurezza del produttore del detersivo per lavastoviglie.
• Non bere l’acqua dell'apparecchiatura.
Residui di detersivo possono rimanere nell'apparecchio.
• Dopo aver caricato o scaricato l'apparecchiatura, chiudere sempre lo sportello per
evitare lesioni o che qualcuno cada sullo
sportello aperto.
• Non sedersi o salire sullo sportello aperto.
Uso dell’apparecchiatura
• Questa apparecchiatura è destinata solo
all'uso domestico. Non utilizzarla a fini
commerciali o industriali o per altri scopi.
• Non utilizzarla per scopi diversi da quelli
per cui è stata progettata. Si eviteranno lesioni a persone e danni alle cose.
• Utilizzare l’apparecchiatura solo per lavare
utensili idonei alla lavastoviglie.
• Non mettere prodotti infiammabili o oggetti
intrisi di prodotti infiammabili dentro o vicino all'apparecchiatura. Vi è il rischio di
esplosione o incendio.
• Mettere i coltelli e gli altri utensili appuntiti
nel cestello delle posate con la punta rivolta verso il basso, altrimenti sistemarli orizzontalmente nel cestello superiore o nell'apposito cestello porta coltelli (non tutti i
Page 21
electrolux 21
modelli dispongono del cestello porta coltelli).
• Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie (detersivo, sale, brillantante).
• Altri tipi di sale possono danneggiare il decalcificatore dell'acqua.
• Riempire di sale l'apparecchiatura prima di
iniziare un programma di lavaggio. La presenza di grani di sale o acqua salata può
causare corrosione o praticare un foro sul
fondo dell'apparecchiatura.
• Non introdurre nella vaschetta del brillantante altre sostanze (ad es. detergenti per
lavastoviglie, detersivi liquidi). Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di avviare un programma di lavaggio, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.
• Se si apre lo sportello mentre l’apparecchio è in funzione, può fuoriuscire vapore
caldo. Vi è il rischio di scottature.
• Non togliere gli utensili dall'apparecchiatura prima della fine del ciclo completo.
Pulizia e cura
• Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Non usare prodotti infiammabili o che possono causare corrosione.
• Non usare la lavastoviglie senza i filtri. Controllare che i filtri siano stati installati correttamente. Un'installazione non corretta
dei filtri influisce negativamente sui risultati
del lavaggio e può danneggiare l'apparecchiatura.
• Non usare acqua spray o vapore per pulire
l’apparecchiatura. Vi è il rischio di scosse
elettriche o danni all'apparecchiatura.
Installazione
• Accertarsi che l'apparecchiatura non abbia subito dei danni durante il trasporto.
Non collegare l'apparecchiatura se è danneggiata. Se necessario, contattare il fornitore.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio
prima dell’uso.
• L'installazione dell'impianto elettrico ed
idraulico, la regolazione e la manutenzione
dell'apparecchiatura devono essere eseguite solo da personale qualificato, al fine
di evitare rischi di danni strutturali o lesioni
fisiche.
• Verificare che la spina sia staccata dalla
presa elettrica durante l’installazione.
• Non forare le pareti laterali della lavastoviglie per evitare di danneggiare i componenti idraulici ed elettrici.
• Importante! Seguire le istruzioni nel modello allegato per:
– Installare l'apparecchiatura.
– Montare la porta del mobile da cucina.
– Collegare l’apparecchio all’alimentazio-
ne ed allo scarico.
• Verificare che l'apparecchiatura sia stata
installata sotto ed accanto a strutture sicure.
Precauzioni antigelo
• Non collocare l’apparecchio in un luogo in
cui la temperatura possa scendere al di
sotto di 0°C.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni dovuti al gelo.
Collegamento dell’acqua
• Utilizzare tubi nuovi per il collegamento
dell'apparecchiatura all'alimentazione dell'acqua. Non utilizzare tubi usati.
• Non collegare l'apparecchiatura a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per molto
tempo. Lasciar scorrere l’acqua per alcuni
minuti prima di collegare il tubo di carico
dell'acqua.
• Accertarsi di non schiacciare o danneggiare i tubi idraulici quando si installa l'apparecchiatura.
• Per evitare perdite, assicurarsi che gli accoppiamenti siano serrati a fondo.
• La prima volta che si usa la lavastoviglie,
accertarsi che non vi siano perdite nei tubi.
• Il tubo di carico ha una doppia parete, un
cavo interno di rete ed una valvola di sicurezza. Il tubo di carico dell'acqua è sotto
pressione solo durante il passaggio dell'acqua. In caso di una perdita nel tubo di
carico dell'acqua, la valvola di sicurezza
interrompe il passaggio dell'acqua.
– Prestare attenzione quando si collega il
tubo di carico dell'acqua:
– Non immergere nell'acqua il tubo di
carico o la valvola di sicurezza.
– Se il tubo di carico o la valvola di si-
curezza sono danneggiati, scollegare
Page 22
22 electrolux
immediatamente la spina dalla presa
elettrica.
– Rivolgersi al centro assistenza per so-
stituire il tubo di carico dell'acqua con
una valvola di sicurezza.
Avvertenza Pericolo di tensione.
Collegamento elettrico
• L'apparecchiatura deve essere messa a
terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto domestico.
• Utilizzare sempre una presa di corrente
con contatto a terra correttamente installata.
• Non utilizzare spine o connettori multivie e
cavi di prolunga. Vi è il rischio di incendio.
• Non sostituire o cambiare mai il cavo elettrico. Contattare il centro assistenza.
• Accertarsi di non schiacciare o danneggiare la spina ed il cavo di alimentazione
dietro l'apparecchiatura.
• Controllare che la presa sia accessibile dopo l’installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio. Sfilare sempre la spina dalla presa di corrente.
Luce interna
Questa lavastoviglie dispone di una luce interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude lo sportello.
Avvertenza Radiazioni LED visibili: non
guardare direttamente il fascio
luminoso.
La lampada LED è di CLASSE 2 conformemente alla IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 +
A2:2001.
Per sostituire la luce interna, contattare
il centro assistenza.
Prima di sostituire la luce interna, scollegare la spina dalla presa elettrica.
Centro assistenza
• Le riparazioni o i lavori all'apparecchiatura
devono essere svolti esclusivamente da un
ingegnere autorizzato. Contattare il centro
assistenza.
• Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
Smaltimento dell'apparecchiatura
• Per evitare rischi di danni o lesioni fisiche:
– Estrarre la spina dalla presa di corrente.
– Tagliare il cavo di alimentazione e smal-
tirlo adeguatamente.
– Rimuovere e smaltire adeguatamente il
blocco sportello per evitare che bambini
o piccoli animali domestici restino chiusi
all'interno dell'apparecchiatura. Vi è il rischio di soffocamento.
Avvertenza I detersivi per
lavastoviglie sono pericolosi e
possono causare corrosione!
• Se durante l'utilizzo di questi detersivi
dovesse verificarsi un incidente, contattare immediatamente il centro antiveleni locale e un medico.
• In caso di ingestione, contattare immediatamente il centro antiveleni locale e un medico.
• In caso di contatto con gli occhi, contattare immediatamente un medico e
lavare gli occhi con acqua.
• Tenere tutti i detersivi per lavastoviglie
in un luogo sicuro e fuori della portata
dei bambini.
• Non lasciare lo sportello dell'apparecchio aperto quando è presente detersivo nell'apposito contenitore.
• Riempire il contenitore del detersivo
solo prima di avviare un programma di
lavaggio.
Page 23
Descrizione del prodotto
1
2
electrolux 23
9
3
4
5
1 Cestello superiore
2 Selettore di durezza dell'acqua
3 Contenitore del sale
4 Contenitore del detersivo
5 Contenitore del brillantante
1 Tasto on/off
2 Barra luminosa
3 Barra di scorrimento sul display
4 Display
5 Tasti di scorrimento
6 Tasto OK
7 Tasto Avvio
8 Tasto Home
Per utilizzare i tasti sul pannello dei comandi basta premerli leggermente.
Le informazioni nel display ed i segnali
acustici facilitano l'utilizzo dell'elettrodomestico.
Barra luminosa
• La barra luminosa si accende all'accensione dell'apparecchio.
• La barra luminosa si spegne allo spegnimento dell'apparecchio.
Display
5. Premere il tasto OK per confermare.
Il display mostra nuovamente le tre aree.
– L'area Programmi mostra il program-
ma impostato nonché la sua durata.
– L'area Fine ciclo (B) mostra l'ora di fine
approssimativa del programma di lavaggio (ora + durata programma).
Area Fine ciclo (B)
È possibile posticipare la partenza di un programma di lavaggio fino ad un massimo di 24
ore.
1. Premere il tasto di scorrimento del display
per selezionare l'area.
2. Premere uno dei tasti di scorrimento per
A
B
C
selezionare il numero di ore della partenza ritardata.
Il display conta 3 zone. Per selezionare una
zona, premere il tasto di scorrimento del display fino a quando la zona desiderata non
viene delimitata da un riquadro evidenziato.
Area Programmi (A)
Visualizza i programmi di lavaggio disponibili
nonché la durata di ciascun programma.
1. Premere il tasto di scorrimento del display
per selezionare l'area.
2. Premere uno dei tasti di scorrimento. L'area aumenta e il display mostra:
– I programmi di lavaggio,
– La durata del programma di lavaggio
3. Premere uno dei tasti di scorrimento per
scorrere il menu dei programmi di lavaggio.
4. Selezionare un programma di lavaggio.
– Il lato superiore dell'area mostra la par-
tenza ritardata.
– Il lato inferiore dell'area mostra l'ora di
fine approssimativa del programma di
lavaggio.
3. Premere il tasto OK per confermare.
Area Opzioni (C)
1. Premere il tasto di scorrimento del display
per selezionare l'area.
2. Premere uno dei tasti di scorrimento per
scorrere il menu delle opzioni.
3. Premere il tasto OK per:
– Accedere al sottomenu,
– Selezionare un'opzione.
4. Premere il tasto Home per uscire dal menu delle opzioni e tornare all'area Programmi .
Menu Opzioni
MenuSottomenuDescrizione dell'opzione
Guida lavaggioGuida programmaIl display mostra i dati relativi ai
Guida opzioniIl display mostra i dati relativi alle
programmi di lavaggio.
funzioni.
Page 25
electrolux 25
MenuSottomenuDescrizione dell'opzione
Modalità demo
Sì
No
Questa funzione consente di simulare un programma di lavaggio.
1. Attivare la funzione. Il display
appare suddiviso in tre aree
e nell'angolo in alto a sinistra
è visualizzato DEMO.
2. Usare il tasto di scorrimento
delle funzioni opzionali per
impostare il programma di
lavaggio e le funzioni.
Disattivare la funzione per tornare alla condizione normale. Impostazione di fabbrica: No.
IndietroPer tornare al menu delle opzio-
ni.
Risparmia energia
Sì
No
Questa funzione diminuisce la
temperatura nella fase di asciugatura. Il risparmio energetico è
compreso tra il 10% e il 25%.
Al termine del programma i piatti
possono risultare umidi. Si consiglia di aprire lo sportello della
lavastoviglie, lasciarlo socchiuso
e attendere che si completi l'asciugatura dei piatti.
Questa funzione è selezionabile
con tutti i programmi di lavaggio,
ma non è efficace in alcuni programmi. Consultare la tabella
"Programmi di lavaggio".
Risciacqui extra
Sì
No
Questa funzione aggiunge uno o
più risciacqui a freddo al programma di lavaggio.
La durata del programma e il
consumo di acqua aumentano
quando si utilizza questa funzione.
Questa funzione è selezionabile
con tutti i programmi di lavaggio,
ma non è efficace in alcuni programmi. Consultare la tabella
"Programmi di lavaggio".
Multitab
Sì
No
La funzione Multitab è specifica
per l'utilizzo di detersivo in pastiglie. Vedere "Funzione Multitab".
ImpostazioneLingua ItalianoÈ possibile impostare la lingua di
visualizzazione del display.
Sono disponibili diverse lingue.
Page 26
26 electrolux
MenuSottomenuDescrizione dell'opzione
Volume allarme
OraConsente di impostare l'ora.
Sì
No
È possibile regolare il volume dei
segnali acustici.
Sono disponibili 5 livelli.
Livello 0 = volume disattivato.
Impostazione di fabbrica: livello
5.
LuminositàConsente di aumentare o dimi-
ContrastoConsente di aumentare o dimi-
Ripristina valoriConsente di ripristinare le impo-
Durezza acquaConsente di regolare il decalcifi-
Brillantante
IndietroPer tornare al menu delle opzio-
Sì
No
nuire l'intensità della luminosità
del display.
Sono disponibili 10 livelli.
Impostazione di fabbrica: livello
10.
nuire il contrasto del display.
Sono disponibili 10 livelli.
Impostazione di fabbrica: livello
6.
stazioni di fabbrica dell'apparecchio.
catore dell'acqua. Fare riferimento al capitolo "Impostazione
del decalcificatore".
Sono disponibili 10 livelli.
Impostazione di fabbrica: livello
5.
È possibile attivare/disattivare
l'erogatore del brillantante.
Questa opzione è disponibile solo quando è attiva la funzione
Multitab.
ni.
Utilizzo del dispositivo
Accensione per la prima volta –
impostazione della lingua del display e
dell'ora
1. Accendere l'apparecchio.
2. Sul display compare un messaggio nella
lingua predefinita: Language English.
– Premere il tasto OK per confermare.
– Premere uno dei tasti di scorrimento
per selezionare un'altra lingua, quindi
premere il tasto OK per confermare.
3. Il display mostra il messaggio sull'ora, ed
è possibile regolare l'ora.
4. Premere uno dei tasti di scorrimento per
impostare l'ora.
5. Premere il tasto OK per confermare.
6. Il display passa all'area "Programmi" .
Fare riferimento alle istruzioni per ciascun
punto della procedura:
1. Verificare se la regolazione del decalcificatore dell'acqua è conforme alla durezza dell'acqua locale. Se necessario, regolare il decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Caricare le stoviglie nella lavastoviglie.
Page 27
electrolux 27
5. Impostare il programma corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
6. Riempire il contenitore con un quantitati-
Se si utilizzano pastiglie combinate ("3 in
1", "4 in 1", "5 in 1"), fare riferimento al
capitolo "Funzione Multitab".
vo corretto di detersivo.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
Il decalcificatore dell'acqua rimuove i sali ed
i minerali presenti nell'acqua della rete idrica,
che possono compromettere il buon funzionamento dell'apparecchiatura.
La durezza dell'acqua è misurata in scale
equivalenti:
Il decalcificatore dell’acqua deve essere
regolato manualmente ed elettronicamente.
Impostazione manuale
Ruotare la manopola per la durezza dell'acqua sulla posizione 1 o 2 (fare riferimento alla
tabella).
• Gradi francesi (°TH).
• mmol/l (millimoli per litro, unità di misura
internazionale della durezza dell'acqua).
•Gradi Clarke.
Regolare il decalcificatore dell’acqua. Se necessario, contattare l’ente erogatore locale.
Regolazione della durezza dell'ac-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
qua
Regolazione elettronica
1. Accedere al menu Opzioni.
2. Selezionare Impostazione . Premere il ta-
sto OK per confermare.
3. Selezionare Durezza acqua . Premere il
tasto OK per confermare.
4. Impostare il livello del decalcificatore del-
l'acqua. Fare riferimento alla tabella per
impostare il livello appropriato.
5. Premere il tasto OK per confermare.
6. Premere il tasto Home per uscire dal me-
nu.
Se il decalcificatore dell'acqua viene impostato elettronicamente sul livello 1, il
messaggio indicatore rimane spento.
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 28
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
28 electrolux
Uso del sale per lavastoviglie
Per riempire il contenitore del sale, procedere nel modo seguente:
1. Ruotare il tappo in senso antiorario per
aprire il contenitore del sale.
2. Versare 1 litro di acqua all'interno del
contenitore del sale (solo la prima volta).
3. Riempire il contenitore con il sale servendosi dell'imbuto.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno
all'apertura del contenitore.
5. Ruotare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale.
È giusto che l’acqua fuoriesca dal contenitore quando si riempie con il sale.
Sul display compare un messaggio
quando il contenitore del sale è vuoto.
Il messaggio non viene visualizzato mentre un programma è in corso.
Dopo avere riempito il contenitore, il
messaggio può rimanere visualizzato
ancora per qualche ora. Ciò non compromette il corretto funzionamento dell'apparecchio.
Uso del detersivo e del brillantante
1
2
7
3
4
6
5
Uso del detersivo
Per contribuire alla protezione dell’ambiente, non usare una dose di detersivo
superiore alla quantità raccomandata.
Seguire i dosaggi consigliati dal produttore del detersivo riportati sulla confezione.
Riempire il contenitore del detersivo procedendo nel modo seguente:
1.
Premere il tasto di sgancio
il coperchio
7
del contenitore del deter-
2
per aprire
sivo.
2.
Mettere il detersivo nel contenitore
1
.
3. Se il programma prevede una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di
detersivo nella parte interna dello sportello della lavastoviglie.
Page 29
electrolux 29
4. Se si utilizzano tavolette combinate, inserire la tavoletta nel contenitore
5. Chiudere il contenitore. Premere il coperchio fino a che non si blocca.
Detersivi di marca diversa si sciolgono in
tempi differenti. Alcune pastiglie combinate non garantiscono ottimi risultati di
pulizia nei programmi brevi. Usare programmi di lavaggio lunghi se si utilizzano
detersivi in pastiglie, per garantire il completo scioglimento del detersivo.
Uso del brillantante
Il brillantante permette di asciugare le
stoviglie senza strisce o macchie.
Il contenitore del brillantante aggiunge
automaticamente il brillantante durante
l'ultima fase di risciacquo.
Riempire il contenitore del brillantante procedendo nel modo seguente:
1.
Premere il tasto di sgancio
il coperchio
tante.
5
del contenitore del brillan-
1
6
per aprire
.
Uso di pastiglie combinate
La funzione Multitab è specifica per l'utilizzo
di detersivo in pastiglie.
Questi prodotti esercitano una funzione integrata e combinata di detersivo, brillantante e
sale. Alcuni tipi di pastiglie possono contenere altri agenti.
Verificare che questi detersivi siano adatti alla
durezza dell’acqua del proprio impianto. Fare
riferimento alle istruzioni del produttore.
Una volta impostata, la funzione Multitab rimane attiva fino a quando non viene disattivata.
La funzione Multitab disattiva l’erogazione di
brillantante e sale.
La funzione Multitab disattiva i messaggi relativi al brillantante ed al sale.
La durata del programma può aumentare se
si usa la funzione multitab.
Selezionare la funzione Multitab prima di
avviare un programma di lavaggio.
Non è possibile selezionare la funzione
Multitab quando un programma è in corso.
2. Riempire il contenitore del brillantante
3
con il brillantante. Il simbolo "max" in-
dica il livello massimo.
3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente per evitare
la formazione di schiuma eccessiva durante il lavaggio.
4. Chiudere il contenitore del brillantante.
Premere il coperchio fino a che non si
blocca.
Regolare il dosaggio del brillantante
Impostazione di fabbrica: posizione 3.
È possibile impostare il livello del brillantante
da 1 (dosaggio minore) a 4 (dosaggio maggiore).
Ruotare il selettore del brillantante
mentare o diminuire il dosaggio.
Quando il contenitore del brillantante è
vuoto, sul display viene visualizzato un
messaggio.
Il messaggio non viene visualizzato mentre un programma è in corso.
Per selezionare la funzione Multitab
• Andare al menu opzioni ed attivare la fun-
zione Multitab. Fare riferimento a "Pannello
dei comandi".
Per disattivare la funzione Multitab ed usare
separatamente detersivo, sale e brillantante:
1. Andare al menu opzioni e disattivare la
funzione Multitab. Fare riferimento a
"Pannello dei comandi".
2. Riempire i contenitori del sale e del brillantante.
3. Regolare la durezza dell'acqua sul livello
più alto.
4. Eseguire un programma di lavaggio senza piatti.
5. Regolare il decalcificatore dell’acqua in
base alla durezza dell'acqua locale.
6. Regolare il dosaggio del brillantante.
4
per au-
Page 30
30 electrolux
Sistemazione di posate e stoviglie
Fare riferimento all'opuscolo "Esempi di
carichi RealLife".
Suggerimenti
Non utilizzare l’apparecchiatura per lavare
oggetti che possano assorbire acqua (come
spugne, panni).
• Prima di caricare posate e piatti, procedere nel modo seguente:
– Estrarre i residui di alimenti.
– Ammorbidire le tracce di bruciato nei te-
gami.
• Mentre si caricano posate e piatti, procedere nel modo seguente:
– Caricare utensili cavi (per es. tazze, bic-
chieri e padelle) con l’apertura rivolta
verso il basso.
– Verificare che l’acqua non si fermi nel
contenitore o in una sua parte concava.
– Verificare che posate e piatti non si toc-
chino reciprocamente.
– Verificare che i bicchieri non si tocchino
l’un l’altro.
– Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
delle posate.
– Mischiare i cucchiai ad altre posate per
impedire che si tocchino reciprocamente.
– Disporre gli oggetti in modo che l'acqua
raggiunga tutte le superfici.
• Le stoviglie in plastica ed i tegami in materiale antiaderente tendono a trattenere
maggiormente le gocce d'acqua.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello
superiore, in modo tale che non possano
muoversi.
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
Selezione e avvio di un programma di
lavaggio
1. Chiudere lo sportello della lavastoviglie ed
accendere la lavastoviglie.
2. Selezionare le opzioni e/o la partenza ritardata, se necessario. Fare riferimento al
capitolo "Pannello dei comandi".
3. Selezionare un programma di lavaggio.
Consultare la tabella "Programmi di lavaggio".
4. Premere il tasto Avvio. Il programma di
lavaggio si avvia automaticamente.
– Se è stata impostata una partenza ri-
tardata, il conto alla rovescia incomincia automaticamente. Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia automaticamente.
– Se il contenitore del sale e/o del bril-
lantante sono vuoti, i messaggi correlati saranno visualizzati sul display e
l'apparecchio non si avvia. Premere
nuovamente il tasto OK per avviare il
programma di lavaggio.
Riempire il contenitore del sale e/o del
brillantante quando l'apparecchio è vuoto e prima di avviare un programma di
lavaggio.
Se si imposta la partenza ritardata, l'apertura dello sportello dell'apparecchio
interrompe il conto alla rovescia. Quando si chiude nuovamente lo sportello, il
conto alla rovescia viene ripreso dal punto in cui era stato interrotto.
Interruzione del programma di lavaggio
• Aprire lo sportello della lavastoviglie.
– Il programma si interrompe.
• Chiudere lo sportello della lavastoviglie.
– Il programma riprende dal punto in cui
era stato interrotto.
Come annullare un programma di
lavaggio od una partenza ritardata
Se un programma di lavaggio o una partenza ritardata non è ancora partita, è
possibile modificare la selezione.
Durante lo svolgimento di un programma di lavaggio od una partenza ritardata
non è possibile modificare la selezione.
Occorre annullare il programma di lavaggio o la partenza ritardata.
Come annullare un programma di lavaggio
1. Premere il tasto Avvio.
2. Il display mostra come annullare il pro-
gramma di lavaggio.
Verificare che vi sia del detersivo nel contenitore del detersivo prima di avviare un
nuovo programma di lavaggio.
Page 31
electrolux 31
Come annullare una partenza ritardata
1. Premere il tasto Avvio.
2. Il display mostra come annullare la partenza ritardata.
3. Premere il tasto Avvio.
– Il programma di lavaggio impostato si
avvia automaticamente.
Alla fine del programma di lavaggio
• L'apparecchio si interrompe automatica-
mente.
• Viene emesso un segnale acustico.
1. Sul display compare un messaggio a indicare il termine del programma di lavaggio e che è possibile spegnere l'apparecchiatura.
Se il contenitore del sale e/o del brillantante sono vuoti, i messaggi correlati saranno visualizzati sul display. .
2. Spegnere l'apparecchiatura.
3. Aprire lo sportello dell'apparecchio.
4. Per ottenere risultati di asciugatura migliori, lasciare lo sportello socchiuso per
alcuni minuti.
Spegnimento automatico
Con la funzione di spegnimento automatico
l'apparecchiatura si spegne automaticamente dopo 10 minuti dalla fine del programma
di lavaggio.
Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia.
Togliere il carico
• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli
dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde sono
più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi
quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sullo sportello della la-
vastoviglie può formarsi della condensa
perché l'acciaio inox si raffredda più velocemente della ceramica.
Programmi di lavaggio
Programmi di lavaggio
ProgrammaGrado di
Automatico
60° Rapido
70° IntensivoSporco intenso Stoviglie miste,
50° Risparmio
Un'oraSporco legge-roStoviglie e posa-teLavaggio principale
2)
3)
sporco
Di ogni tipoStoviglie miste,
Sporco normale o leggero
4)
Grado di sporco normale
Tipo di caricoDescrizione pro-
posate e pentole
Stoviglie e posa-teLavaggio principale
posate e pentole
Stoviglie e posa-teAmmollo
gramma
Ammollo
Lavaggio principale
45°C o 70°C
1 o 2 risciacqui intermedi
Ultimo risciacquo
Asciugatura
60°C
Risciacquo
Ammollo
Lavaggio principale
70°C
1 risciacquo intermedio
Ultimo risciacquo
Asciugatura
Lavaggio principale
50°C
1 risciacquo intermedio
Ultimo risciacquo
Asciugatura
55°C
1 risciacquo intermedio
Ultimo risciacquo
Risparmia ener-
Sì, con effetto.
Sì, senza effetto.
Sì, con effetto.
Sì, con effetto.
Sì, senza effetto.
gia
1)
Page 32
32 electrolux
ProgrammaGrado di
45° CristalliSporco norma-
ScaldapiattiIdeale per riscaldare le stoviglie pri-
AmmolloQuesto programma risciacqua ra-
1) Per i programmi nei quali questa funzione ha effetto, il risparmio è compreso tra il 10% ed il 25%.
2) L'apparecchio regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua. Ciò dipende dal livello di carico della
lavastoviglie e dal grado di sporco delle stoviglie. La durata ed i consumi dei programmi possono variare.
3) Per carichi ridotti, questo programma offre una soluzione di lavaggio veloce con risultati perfetti.
4) Programma di prova per gli istituti normativi. Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per le informazioni sulle
condizioni di prova.
sporco
le o leggero
ma di servire le pietanze o per eliminare la polvere dai piatti che non
sono stati utilizzati da molto tempo.
pidamente le stoviglie per impedire
che i residui di cibo si attacchino
alle stoviglie e la lavastoviglie emani
odori sgradevoli.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Tipo di caricoDescrizione pro-
Stoviglie miste e
bicchieri delicati
gramma
Lavaggio principale
45°C
1 risciacquo intermedio
Ultimo risciacquo
Asciugatura
I valori di consumo possono variare a
seconda della pressione e della tempe-
Energia elettrica (kWh)Acqua (in litri)
mentazione elettrica e della quantità di
stoviglie.
ratura dell’acqua, delle variazioni dell’ali-
Pulizia e cura
Rimuovere e pulire i filtri
I filtri sporchi diminuiscono i risultati di lavaggio. Anche se i filtri richiedono poca manutenzione, consigliamo di controllarli con regolarità e, se necessario, pulirli.
1. Per rimuovere il filtro (A), ruotarlo in senso
antiorario ed estrarlo dal filtro (B).
Page 33
B
electrolux 33
5. Togliere il filtro (B).
6. Pulire attentamente il filtro (B) sotto l’acqua corrente.
7. Rimettere il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C).
A
2. Il filtro (A) è composto di 2 parti. Staccarle
per smontare il filtro.
8. Sistemare il filtro (A) in posizione nel filtro
(B) e ruotarlo in senso orario fino a quando si blocca.
Pulire i mulinelli
Non rimuovere i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di
sporco, liberarli servendosi di uno stecchino
di legno.
Pulire le superfici esterne
Pulire le superfici esterne dell’apparecchia-
3. Pulire attentamente i componenti sotto
l’acqua corrente.
4. Mettere insieme i 2 componenti del filtro
(A) e spingere. Accertarsi che siano mon-
tura ed il pannello dei comandi con un panno
morbido inumidito. Utilizzare solo detergenti
neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi (ad es. acetone).
tati correttamente l'uno nell'altro.
Cosa fare se…
La lavastoviglie non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Una volta effettuati questi controlli, accendere la lavastoviglie. Il programma riprende dal
punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa del codice di allarme o
dell'anomalia, contattare il centro assistenza.
Se il display mostra altri codici di errore, con-
dell'acqua è ostruito.
qua non è collegato
correttamente.
qua è danneggiato.
Lo scarico del lavello è
ostruito.
l'acqua non è collegato
correttamente.
l'acqua è danneggiato.
Chiudere il rubinetto
recchio è aperto. Il display mostra un messaggio.
ne non è inserita nella
presa di corrente.
elettrico di casa è bruciato.
partenza ritardata.
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.)....................
Numero prodotto (PNC)....................
Numero di serie (S.N.)\....................
Pulire il filtro.
Controllare che il collegamento sia corretto.
Accertarsi che il tubo di
carico dell'acqua non
sia danneggiato.
Pulire lo scarico del lavello.
Controllare che il collegamento sia corretto.
Accertarsi che il tubo di
scarico dell'acqua non
sia danneggiato.
dell’acqua e contattare
il centro assistenza.
Chiudere lo sportello
correttamente.
Inserire la spina di alimentazione.
Sostituire il fusibile.
Per annullare la partenza ritardata, fare riferimento al capitolo "Selezione e avvio di un
programma di lavaggio".
tattare il centro assistenza.
Le informazioni necessarie per il centro di assistenza sono indicate sulla targhetta dei dati.
Page 35
I risultati del lavaggio e dell'asciugatura non sono soddisfacenti
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Le stoviglie non sono pulite.Il programma di lavaggio sele-
I cestelli non sono stati caricati
I mulinelli non ruotavano libera-
I filtri sono sporchi o non sono
È stata utilizzata una dose insuf-
Ci sono depositi di calcare sulle
stoviglie.
Regolazione errata del decalcifi-
Il tappo del contenitore del sale
Bicchieri e stoviglie presentano
striature, macchie biancastre o
una patina bluastra.
Tracce di gocce d'acqua che si
sono asciugate su bicchieri e
stoviglie.
La causa potrebbe essere il de-
Le stoviglie sono bagnate.E' stato selezionato un pro-
Le stoviglie sono bagnate ed
opache.
La funzione Multitab è attiva (il
zionato non era corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
correttamente, l'acqua non raggiungeva tutte le superfici.
mente a causa della sistemazione non corretta delle stoviglie.
montati correttamente.
ficiente di detersivo o addirittura
mancava.
Il contenitore del sale è vuoto.Riempire il contenitore del sale.
catore dell’acqua
non è chiuso correttamente.
Il dosaggio del brillantante è
troppo alto.
Il dosaggio del brillantante è
troppo basso.
tersivo.
gramma di lavaggio senza la fase di asciugatura o con una fase
di asciugatura ridotta.
Il contenitore del brillantante è
vuoto.
contenitore del brillantante è disattivato automaticamente).
Accertarsi che il programma di
lavaggio selezionato sia corretto
per il tipo di carico ed il grado di
sporco.
Caricare correttamente i cestelli.
Accertarsi che una sistemazione
non corretta delle stoviglie non
blocchi i mulinelli.
Controllare che i filtri siano puliti
e montati correttamente.
Accertarsi che la quantità di detersivo sia sufficiente.
Regolare il decalcificatore dell'acqua.
Assicurarsi che il tappo del contenitore del sale sia chiuso correttamente.
Ridurre il dosaggio del brillantante.
Aumentare il dosaggio del brillantante.
Utilizzare un detersivo di marca
diversa.
Lasciare lo sportello della lavastoviglie socchiuso ed attendere
alcuni minuti prima di estrarre le
stoviglie.
Riempire il contenitore del brillantante.
Attivare l'erogatore del brillantante. Fare riferimento al capitolo
"Come attivare l'erogazione del
brillantante".
Come attivare l'erogazione del
brillantante
• Andare al menu Opzioni ed attivare l'erogatore del brillantante. Fare riferimento al
capitolo "Pannello dei comandi".
electrolux 35
Page 36
36 electrolux
Dati tecnici
DimensioniLarghezza596 mm
Altezza818 - 898 mm
Profondità575 mm
Pressione di carico dell'acquaMinima0,5 bar (0,05 MPa)
Massima8 bar (0,8 MPa)
1)
Alimentazione dell'acqua
CapacitàCoperti12
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
La targhetta dei dati applicata sul lato
interno dello sportello della lavastoviglie
reca le informazioni sul collegamento
Acqua fredda o caldamassimo 60°C
solari o fotovoltaici ed impianti eolici), utilizzare l’acqua calda per diminuire il consumo di energia elettrica.
elettrico.
Se l’acqua calda proviene da fonti alter-
native di energia (per esempio pannelli
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Riciclare i materiali con il simbolo
. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Page 37
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 40
Панель управления 41
Эксплуатация изделия 44
Установка смягчителя воды 45
Использование соли для
посудомоечных машин 46
Использование моющего средства и
ополаскивателя 47
Функция Multitab 48
Загрузка столовых приборов и посуды
37
Выбор и запуск программы мойки 49
Программы мойки 50
Уход и чистка 51
Что делать, если ... 52
Технические данные 55
Охрана окружающей среды 55
Сведения по технике безопасности
Прежде чем приступать к установке и ис‐
пользованию, прочтите внимательно
данное руководство:
• для обеспечения личной безо‐
пасности и безопасности вашего иму‐
щества,
• для защиты окружающей среды,
• для обеспечения правильной работы
прибора.
Всегда храните настоящие инструкции
вместе с прибором, даже если передае‐
те или продаете его.
Производитель не несет ответственно‐
сти за повреждения, вызванные непра‐
вильной установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Не допускайте к эксплуатации прибора
лиц, включая детей, с ограниченными
физическими или психическими функ‐
циями, с недостаточным опытом или
знаниями. Они должны находиться
под присмотром или получать инструк‐
ции от лица, ответственного за их без‐
опасность.
• Держите все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Они могут за‐
дохнуться или получить травму.
• Храните все моющие средства в без‐
опасном месте. Не позволяйте детям
прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей и мелких живот‐
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте технические характери‐
• Чтобы предотвратить ожоги глаз, рта
• Не пей те вод у из п рибор а. В не м мог ут
• Чтобы предотвратить травмы и не
• Не садитесь и не вставайте на откры‐
Эксплуатация
• Данный прибор предназначена только
• Не используйте прибор для целей, для
electrolux 37
48
Право на изменения сохраняется
ных к прибору, когда его дверца от‐
крыта.
стики данного прибора. Существует
риск травмы и повреждения прибора.
и горла, соблюдайте инструкции по
технике безопасности от производите‐
ля моющего средства для посудо‐
моечных машин.
быть остатки моющего средства.
споткнуться об открытую дверцу, все‐
гда закрывайте дверцу после загрузки
или разгрузки прибора.
тую дверцу.
для бытового применения. Не по‐
льзуйтесь прибором в коммерческих,
промышленных или других целях.
которых он не предназначен. Это
предотвратит получение травм и по‐
вреждение имущества.
Page 38
38 electrolux
• Используйте прибор только для мытья
бытовой посуды, пригодной для посу‐
домоечных машин.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь его легковоспламеняющиеся
материалы или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися вещества‐
ми. Существует опасность возгора‐
ния.
• Ножи и другие заостренные предметы
кладите в корзину для столовых при‐
боров острием вниз. Если это невоз‐
можно, кладите их горизонтально в
верхнюю корзину или в корзину для но‐
жей. (Корзина для ножей есть не во
всех моделях.)
• Используйте только указанные сред‐
ства для посудомоечных машин (мою‐
щее средство, соль, ополаскиватель).
• Соль, не предназначенная для посу‐
домоечных машин, может повредить
устройство для смягчения воды.
• Насыпайте соль в прибор до запуска
программы мойки. Крупицы соли или
соленая вода могут вызвать коррозию
или привести к образованию отвер‐
стий в днище прибора.
• Ни в коем случае не заливайте в доза‐
тор ополаскивателя другие составы
(средство для чистки посудомоечных
машин, жидкое моющее средство и
т.п.). Это может привести к поврежде‐
нию прибора.
• Прежде чем запустить программу мой‐
ки, убедитесь, что разбрызгиватели
могут свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во вре‐
мя его работ ы, из него может вырвать‐
ся горячий пар. Существует опасность
ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора до
окончания программы мойки.
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по
чис тк е и ух од у з а п ри бо ро м в ык лю чит е
его и выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
• Не используйте легковоспламеняю‐
щиеся материалы или вещества, кото‐
рые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров.
Убедитесь, что фильтры установлены
правильно. При неправильно установ‐
ленных фильтрах результаты мойки
будут неудовлетворительными и воз‐
можно повреждение прибора.
• Не используйте для очистки прибора
расп ыляе мую в оду и ли п ар. Э то мо жет
привести к поражению электрическим
током или повреждению прибора.
Установка
• Убедитесь, что прибор не получил ни‐
каких повреждений при транспорти‐
ровке. Не подключайте поврежденный
прибор. При необходимости обрат‐
итесь к поставщику.
• Перед тем как приступить к
эксплуатации, снимите всю упаковку.
• Подключение к электрической и водо‐
проводной сети, настройка и обслужи‐
вание должны выполняться только
квалифицированным специалистом.
Это предотвратит повреждение при‐
бора и получение травмы.
• Убедитесь, что во время установки
вилка сетевого шнура извлечена из
розетки.
• Чтобы не повредить гидравлические и
электрические компоненты, не свер‐
лите боковые стенки прибора.
• Внимание! Соблюдайте указания на
приложенной к машине листовке:
– по установке прибора,
– по сборке мебельной дверцы,
– по подключению к водопроводу и ка‐
нализации.
• Убедитесь, что мебель над и рядом с
прибором надежно закреплена.
Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в местах с
температурой ниже 0°C.
• Производитель не несет ответствен‐
ность за повреждения, вызванные воз‐
действием мороза.
Подключение к водопроводу
• Для подключения машины к водопро‐
воду используйте только новые шлан‐
ги. Не применяйте ранее использован‐
ные шланги.
• Не подключайте прибор к новым тру‐
бам или к трубам, которыми долго не
пользовались. Прежде чем подклю‐
чить наливной шланг, в течение не‐
сколько минут спустите воду.
Page 39
electrolux 39
• При установке прибора убедитесь, что
шланги не пережаты и не имеют по‐
вреждений.
• Во избежание утечек воды проверьте
герметичность соединений всех шлан‐
гов.
• При первом использовании прибора
проверьте шланги на наличие утечек
воды.
• У наливного шланга две стенки. В нем
проложен электрический кабель. В
нем также имеется предохранитель‐
ный клапан. Наливной шланг находит‐
ся под давлением только во время по‐
дачи воды. В случае возникновения
протечки воды из наливного шланга
предохранительный клапан перекры‐
вает подачу воды.
– Будьте осторожны при подключении
наливного шланга:
– Не погружайте наливной шланг
или предохранительный клапан в
воду.
– Если наливной шланг или предох‐
ранительный клапан повреждены,
немедленно выньте вилку сетево‐
го шнура из розетки.
– Для замены наливного шланга с
предохранительным клапаном об‐
ратитесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряже‐
ние.
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Удостоверьтесь, что параметры элек‐
тропитания, указанные на табличке с
техническими характеристиками, со‐
ответствуют параметрам электросети
у вас дома.
• Включайте прибор только в правильно
установленную электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь переходниками, сое‐
динителями и удлинителями. Суще‐
ствует опасность возгорания.
• Не заменяйте кабель электропитания.
Обратитесь в сервисный центр.
• Убедитесь, что при установке машины
сетевой кабель и кабель сзади прибо‐
ра не были сдавлены или повреждены.
• Проверьте, чтобы после установки
был обеспечен доступ к вилке сетево‐
го кабеля.
• Для отключения прибора от электро‐
сети не тяните за кабель электропита‐
ния. Всегда беритесь за саму вилку.
Лампочка внутреннего освещения
В данном приборе имеется внутреннее
освещение, которое включается при от‐
крывании и выключается при закрыва‐
нии дверцы.
ВНИМАНИЕ! Светодиодное
излучение в видимой части спектра:
не смотрите прямо на луч света.
Светодиодные лампы относятся к
CLASS 2 в соответствии с нормативами
IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Длина волны излучаемого света: 450 нм
Максимальная излучаемая мощность:
548 мкВт
Для замены лампы внутреннего ос‐
вещения обращайтесь в сервисный
центр.
Перед заменой лампы внутреннего
освещения выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Сервисный центр
• Ремонтировать прибор может только
инженер, имеющий на это разреше‐
ние. Обратитесь в сервисный центр.
• Следует использовать только ориги‐
нальные запасные части.
Утилизация изделия
• Чтобы исключить опасность получе‐
ния травмы или повреждения:
– Выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки.
– Обрежьте и выбросьте сетевой
шнур.
– Удалите замок дверцы. Это исклю‐
чит возможность закрывания внутри
Page 40
40 electrolux
прибора детей и мелких животных.
Существует риск смерти от удушья.
ВНИМАНИЕ! Моющие средства для
посудомоечной машины опасны и
могут вызывать раздражение!
• При несчастном случае с уча‐
стием этих моющих средств не‐
медленно обратитесь в регио‐
нальный токсикологический центр
и к врачу.
• Если моющее средство попало в
рот, немедленно обратитесь в ре‐
гиональный токсикологический
центр и к врачу.
Описание изделия
1
2
3
4
• Если моющее средство попало в
глаза, немедленно обратитесь к
врачу и промойте глаза водой.
• Моющие средства для посудо‐
моечной машины храните в без‐
опасном и недоступном для детей
месте.
• Не оставляйте дверцу прибора от‐
крытой, когда в дозаторе моющего
средства находится моющее
средство.
• Моющее средство следует поме‐
щать в дозатор только перед запу‐
ском программы мойки.
9
8
7
5
1 Верхняя корзина
2 Переключатель жесткости воды
3 Емкость для соли
4 Дозатор моющего средства
5 Дозатор ополаскивателя
6
6 Табличка с техническими данными
7 Фильтры
8 Нижний разбрызгиватель
9 Верхний разбрызгиватель
При использовании кнопок на пане‐
ли управления достаточно легкого
нажатия.
Сообщения на дисплее и звуковые
сигналы помогут в работе с прибо‐
ром.
Световая полоска
• При включении прибора загорается
световая полоска.
• При выключении прибора световая по‐
лоска гаснет.
Дисплей
A
B
C
Дисплей разделен на три области. Для
вы бор а н уж но го ра зд ела на жм ит е кн оп ку
прокрутки дисплея: выбранная область
будет выделена рамкой.
8
3
4
7
5
6
Область Программы (A)
В этой области отображаются доступ‐
ные программы мойки и продолжитель‐
ность каждой программы.
1. Чтобы выбрать область, нажмите
кнопку прокрутки дисплея.
2. Нажмите одну из кнопок прокрутки.
Ну жн ая обл ас ть ув ел ич ит ся , а на ди с‐
плее отобразятся:
– программы мойки;
– продолжительность выбранной
программы.
3. Для прокрутки программ мойки вос‐
пользуйтесь одной из кнопок прокрут‐
ки меню.
4. Выберите программу мойки.
5. Для подтверждения нажмите кнопку
«OK».
Дисплей снова окажется разделен‐
ным на три области.
– В области Программы отображает‐
ся выбранная программа и ее про‐
должительность.
Page 42
42 electrolux
– В области Время конца (B) отобра‐
жается приблизительное время
окончания программы (текущее
время + продолжительность про‐
граммы).
Область Время конца (B)
Запуск программы мойки можно отло‐
жить на срок до 24 часов.
1. Чтобы выбрать область, нажмите
кнопку прокрутки дисплея.
2. При помощи одной из кнопок прокрут‐
ки выберите нужное количество ча‐
сов до запуска.
– В верхней части области отобра‐
3. Для подтверждения нажмите кнопку
«OK».
Область Функции (C)
1. Чтобы выбрать область, нажмите
кнопку прокрутки дисплея.
2. Для прокрутки программ мойки вос‐
пользуйтесь одной из кнопок прокрут‐
ки меню программ.
3. Кнопка «OK» служит для:
– входа в подменю;
– выбора функции.
4. Воспользуйтесь кнопкой с символом
домика для выхода из меню функций
и возврата в область Программы .
зится время задержки запуска.
– В нижней части области отобразит‐
ся примерное время окончания
программы.
Меню функций
МенюПодменюОписание функции
РуководствоОбзор программДисплей показывает сведе‐
Обзор опцийДисплей показывает сведе‐
Деморежим
НазадВозврат в меню функций.
Вкл
Выкл
ния о программах мойки.
ния о функциях.
С помощью этих кнопок мож‐
но выбрать деморежим про‐
граммы мойки.
1. Включите данную функ‐
цию. На дисплее отобраз‐
ятся три области, а в верх‐
нем левом углу — символ
DEMO.
2. Воспользуйтесь кнопкой
прокрутки функций (не во
всех моделях) для выбора
программы мойки и до‐
полнительных функций.
Чтобы вернуться в обычный
режим работы, отключите
данную функцию. Значение,
установленное на заводе-из‐
готовителе: выключено.
Page 43
electrolux 43
МенюПодменюОписание функции
Экономия энергии
Вкл
Выкл
Данная функция понижает
температуру на этапе сушки.
Потребление электроэнер‐
гии уменьшается на
10%-25%.
По окончании программы по‐
суда может оставаться мо‐
крой. Чтобы дать посуде про‐
сохнуть, рекомендуется от‐
крыть дверцу прибора и по‐
держать ее открытой.
Эта функция может быть вы‐
брана для всех программ
мойки, но на некоторые про‐
граммы она не оказывает
воздействия. См. раздел
"Программы мойки".
Доп.полоск
Вкл
Выкл
Эта функция добавляет в
программу мойки еще одно
ополаскивание.
Включение данной функции
приводит к увеличению про‐
должительности мойки и по‐
требления воды.
Эта функция может быть вы‐
брана для всех программ
мойки, но на некоторые про‐
граммы она не оказывает
воздействия. См. раздел
"Программы мойки".
Multitab
Вкл
Выкл
Функция Multitab предназна‐
чена для комбинированных
таблетированных моющих
средств. См. раздел "Функ‐
ция Multitab".
ПараметрыРусский ЯзыкВы можете задать язык для
сообщений, выводимых на
дисплей.
Для выбора доступны не‐
сколько языков.
Громкость
Вкл
Выкл
Громкость всех звуковых сиг‐
налов можно регулировать.
Доступны 5 уровней.
Уровень 0 — звук выключен.
Значение, установленное на
заводе-изготовителе: уро‐
вень 5.
для смягчения воды. См. "На‐
стройка устройства для смяг‐
чения воды".
Доступны 10 уровней.
Значение, установленное на
заводе-изготовителе: уро‐
вень 5.
Дозатор ополаскивателя
можно включать или отклю‐
чать.
Эта функция доступна только
при включении функции
Multitab.
Эксплуатация изделия
Первое включение — установка языка и
времени.
1. Включите прибор.
2. На дисплее отобразится сообщение
на языке, установленном по умолча‐
нию: Language English.
– Для подтверждения нажмите кноп‐
ку «OK».
– Чтобы выбрать другой язык, на‐
жмите одну из кнопок прокрутки, за‐
тем для подтверждения сделанно‐
го выбора нажмите «ОК».
3. На дисплее отобразится значение
времени. Здесь можно установить те‐
кущее время.
4. Нажатием кнопок прокрутки задайте
текущее время.
5. Для подтверждения нажмите кнопку
«OK».
6. Станет активной область дисплея
«Программы» .
При выполнении каждого шага процеду‐
ры соблюдайте следующие инструкции:
1. Проверьте, соответствует ли на‐
стройка уровня в устройстве для
смягчения воды уровню жесткости
воды в вашей водопроводной сети.
При необходимости настройте ус‐
тройство для смягчения воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в ем‐
кость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в прибор столовые прибо‐
ры и посуду.
5. Выберите правильную программу
мойки в соответствии с типом посуды
и степенью ее загрязнения.
Если вы используете комбинирован‐
ное таблетированное моющее сред‐
ство («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1»), см.
раздел «Функция Multitab».
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет ми‐
неральные вещества и соли из водопро‐
водной воды, подаваемой в машину. Ми‐
неральные вещества и соли могут ока‐
зать вредное воздействие на работу ма‐
шины.
Единицы измерения жесткости воды:
• градусы по немецкому стандарту (dH°)
Жесткость водыНастройка жесткости воды
°dH°THммоль/лградусы
51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88
43 - 5076 - 907,6 - 9,053 - 63
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 52
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 45
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 35
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 2214
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
< 4< 7< 0,7< 5
1) Заводская установка.
2) Соль не требуется.
Устройство для смягчения воды не‐
обходимо настроить вручную и элек‐
тронным способом.
Чтобы наполнить емкость для соли, вы‐
полните следующие действия:
1. Поверните крышку против часовой
стрелки, чтобы открыть емкость для
соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использова‐
нием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐
пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емко‐
сти для соли.
5. Поверните крышку по часовой стрел‐
ке, чтобы закрыть емкость для соли.
При заполнении емкости для соли из
нее выливается вода. Это нормаль‐
но.
На дисплее отображается сообще‐
ние о том, что емкость для соли пу‐
ста.
Во время программы мойки это со‐
общение не отображается.
После наполнения емкости для соли
сообщение может оставаться на
дисплее еще несколько часов. Это
не оказывает отрицательного влия‐
ния на работу прибора.
Page 47
Использование моющего средства и ополаскивателя
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
7
3
4
6
5
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не
используйте больше моющего сред‐
ства, чем необходимо.
Следуйте рекомендациям произво‐
дителя моющего средства, приве‐
денным на упаковке.
Чтобы заполнить дозатор моющим сред‐
ством, выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации
открыть крышку
7
дозатора моюще‐
2
, чтобы
го средства.
2. Поместите моющее средство в доза‐
1
тор.
.
3. Если используется программа с фа‐
зой предварительной мойки, поме‐
стите немного моющего средства во
внутреннюю часть дверцы прибора.
4. Если используется таблетированное
моющее средство, положите таблет‐
ку в дозатор моющего средства.
1
5. Закройте дозатор моющего средства.
Надавите на крышку так, чтобы она
зафиксировалась в своем положе‐
нии.
Различные моющие средства рас‐
творяются за разное время. Поэтому
некоторые таблетированные мою‐
щие средства не успевают полно‐
стью проявить свои чистящие свой‐
.
ства во время коротких программ
мойки. При использовании таблети‐
рованных моющих средств выбирай‐
те длинные программы мойки, чтобы
моющее средство полностью рас‐
творилось.
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить
посуду без образования полос и пя‐
тен.
Дозатор ополаскивателя автомати‐
чески добавляет ополаскиватель во
время последней фазы ополаскива‐
ния.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивате‐
ля, выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации
открыть крышку
5
дозатора опола‐
скивателя.
2. Заправьте дозатор ополаскивателя
3
ополаскивателем. Отметка «max»
показывает максимальный уровень.
3. Во избежание избыточного пеноо‐
бразования при мойке, вытрите про‐
лившийся ополаскиватель салфет‐
кой, хорошо впитывающей жидкость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя.
Надавите на крышку так, чтобы она
зафиксировалась в своем положе‐
нии.
Отрегулируйте дозировку
ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3.
Дозировку ополаскивателя можно уста‐
новить в пределах от 1 (минимум) до 4
(максимум).
Поверните селектор дозатора ополаски‐
вателя
4
, чтобы уменьшить или увели‐
чить дозировку.
На дисплее отображается сообще‐
ние о том, что дозатор ополаскива‐
теля пуст.
Во время программы мойки это со‐
общение не отображается.
electrolux 47
6
, чтобы
Page 48
48 electrolux
Функция Multitab
Функция Multitab предназначена для
комбинированных таблетированных
моющих средств.
Такие средства объединяют в себе свой‐
ства моющего средства, ополаскивателя
и посудомоечной соли для посудомоеч‐
ных машин. Некоторые типы таблеток
могут содержать другие вещества.
Проверьте, соответствуют ли эти мою‐
щие средства уровню жесткости воды в
вашей водопроводной сети. См. инструк‐
ции изготовителя.
Если функция Multitab включена, то она
будет оставаться включенной, пока вы
ее не выключите.
Функция Multitab прекращает подачу
ополаскивателя и соли.
Функция Multitab прекращает отображе‐
ние сообщений о соли и ополаскивателе.
При использовании функции Multitab
продолжительность программ может
увеличиться.
Функцию Multitab следует включать
перед запуском программы мойки.
В процессе выполнения программы
мойки включение функции Multitab
невозможно.
Процедура включения функции Multitab
• Перейдите в меню "Дополнительные
функции" и включите функцию
Multitab. См. раздел "Панель управле‐
ния".
Для выключения функции Multitab и
использования моющего средства, соли
и ополаскивателя по отдельности
выполните приведенные ниже действия.
1. Перейдите в меню "Дополнительные
функции" и отключите функцию
Multitab. См. раздел "Панель упра‐
вления".
2. Наполните емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя.
3. Установите максимальный уровень
жесткости воды.
4. Выполните программу мойки без по‐
суды.
5. Настройте смягчитель воды в соот‐
ветствии с уровнем жесткости воды в
вашем регионе.
6. Отрегулируйте дозировку подачи
ополаскивателя.
Загрузка столовых приборов и посуды
См. буклет "Примеры RealLife за‐
грузки".
Советы
Не используйте машину для мытья пред‐
метов, которые могут поглощать воду
(например, губки, кухонные салфетки).
• Перед загрузкой столовых приборов и
тарелок выполните следующие дей‐
ствия:
– Удалите остатки пищи.
– Размягчите пригоревшие к сково‐
родкам остатки пищи.
• При загрузке столовых приборов и та‐
релок выполните следующие дей‐
ствия:
– Загружайте полые предметы (на‐
пример, чашки, стаканы, сковороды)
открытой стороной вниз.
– Проверьте, чтобы вода не собира‐
лась внутри посуды.
– Убедитесь, что столовые приборы и
тарелки не слиплись.
– Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐
касались друг с другом.
– Мелкие предметы укладывайте в
корзину для столовых приборов.
– Чтобы исключить слипание ложек,
размещайте их вперемежку с други‐
ми приборами.
– Расположите предметы так, чтобы
вода попадала на все поверхности.
• Пластиковые предметы и сковороды с
антипригарным покрытием способны
удерживать капли воды.
• Легкие предметы укладывайте в верх‐
нюю корзину. Убедитесь, что посуда
не двигается.
Page 49
Выбор и запуск программы мойки
Выбор и запуск программы мойки
1. Закройте дверцу прибора и включите
его.
2. При необходимости выберите нуж‐
ные функции и/или задержку запуска.
См раздел «Панель управления».
3. Выберите программу мойки. См. раз‐
дел «Программы мойки».
4. Нажмите кнопку «Запуск». Выполне‐
ние программы мойки начнется авто‐
матически.
– Если задана задержка запуска, ав‐
томатически начнется обратный
отсчет времени. Когда обратный
отсчет времени завершится, авто‐
матически запустится программа
мойки.
– Если емкость для соли или дозатор
ополаскивателя пусты, на дисплей
будет выведено соответствующее
сообщение, а прибор не начнет ра‐
боту. Чтобы начать программу мой‐
ки, еще раз нажмите кнопку «За‐
пуск».
Если емкость для соли или дозатор
ополаскивателя пусты, заполните их
до запуска программы мойки.
Если установлена задержка запуска,
открывание дверцы машины преры‐
вает обратный отсчет времени. По‐
сле того, как дверца снова будет за‐
крыта, обратный отсчет продолжит‐
ся с того момента, в который он был
прерван.
Прерывание программы мойки
• Откройте дверцу машины.
– Программа мойки остановится.
• Закройте дверцу.
– Выполнение программы мойки про‐
должится с той точки, в которой она
была прервана.
Отмена программы мойки или задержки
запуска
Внести изменения можно до начала
выполнения программы мойки или
отсчета задержки запуска.
Когда программа мойки или задерж‐
ка запуска запущены, выбор изме‐
electrolux 49
нить нельзя. Необходимо отменить
программу мойки или задержку за‐
пуска.
Отмена программы мойки
1. Нажмите кнопку «Запуск».
2. На дисплее отобразится инструкция
по отмене программы мойки.
Перед запуском новой программы
мойки убедитесь в наличии моюще‐
го средства в дозаторе.
Отмена задержки запуска
1. Нажмите кнопку «Запуск».
2. На дисплее отобразится инструкция
по отмене задержки запуска.
3. Нажмите кнопку «Запуск».
– Выполнение программы мойки на‐
чнется автоматически.
По окончании программы мойки
• Прибор останавливается автоматиче‐
ски.
• Подаются звуковые сигналы.
1. На дисплее отображается сообще‐
ние о том, что программа мойки зав‐
ершена и прибор можно выключить.
Если емкость для соли или дозатор
ополаскивателя пусты, на дисплей
будет выведено соответствующее
сообщение. .
2. Выключите прибор.
3. Откройте дверцу прибора.
4. Для лучших результатов сушки, ос‐
тавьте дверцу приоткрытой на не‐
сколько минут.
Автоотключение
Функция автоотключения автоматически
выключает прибор через 10 минут после
окончания программы мойки.
Таким образом снижается энергопотре‐
бление.
Выемка посуды
• Прежде чем доставать посуду, дайте
ей остыть. Горячую посуду легко по‐
вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней
корзины, потом — из верхней.
Page 50
50 electrolux
• На боковых стенках и дверце прибора
може т быт ь вод а. Не ржав еюща я стал ь
охлаждается быстрее, чем посуда.
Программы мойки
Программы мойки
ПрограммаСтепень за‐
Автоматика
60° Быстрая
70° ИнтенсивСильная за‐
50° Энергоэко4)Обычная за‐
Один часСлабая за‐
45° СтеклоОбычная или
Нагрев Посу‐дыЭта программа предназначена
грязненности
2)
ЛюбаяФаянс, столо‐
3)
Обычная или
слабая за‐
грязненность
грязненность
грязненность
грязненность
слабая за‐
грязненность
как для подогрева посуды перед
использованием, так и для уда‐
ления пыли с посуды, не ис‐
пользовавшейся в течение про‐
должительного времени.
Тип загрузкиОписание програм‐мыЭкономия энер‐
вые приборы,
кастрюли и ско‐
вороды
Фаянс и столо‐
вые приборы
Фаянс, столо‐
вые приборы,
кастрюли и ско‐
вороды
Фаянс и столо‐
вые приборы
Фаянс и столо‐
вые приборы
Тонкий фаянс и
стекло
Предварительная
мойка
Основная мойка 45°C
или 70°C
1 или 2 промежуточ‐
ных ополаскивания
Заключительное опо‐
ласкивание
Сушка
Основная мойка 55°C
1 промежуточное
ополаскивание
Заключительное опо‐
ласкивание
Основная мойка 45°C
1 промежуточное
ополаскивание
Заключительное опо‐
ласкивание
Сушка
1 ополаскивание го‐
рячей водой
1)
гии
Да, действует.
Да, не действует.
Да, действует.
Да, действует.
Да, не действует.
Да, действует.
Да, не действует.
Page 51
electrolux 51
ПрограммаСтепень за‐
Предвари‐
тельная мойка
1) В программах, где работает эта функция, экономится от 10 до 25 % электроэнергии.
2) Во время основной мойки прибор автоматически корректирует температуру и количество воды. Это
зависит от загрузки прибора и степени загрязненности посуды. Продолжительность выполнения
программы и потребление воды и электроэнергии могут изменяться.
3) При небольшой загрузке эта программа обеспечивает эффективное решение для быстрого и
качественного мытья.
4) Проверочная программа для испытательных лабораторий. См. данные проверочной программы в
прилагаемой брошюре.
грязненности
В ходе этой программы проис‐
ходит быстрое ополаскивание
посуды, чтобы предотвратить
прилипание к ней остатков пи‐
щи и появление неприятных за‐
пахов.
Не используйте моющее сред‐
ство в этой программе.
Тип загрузкиОписание програм‐мыЭкономия энер‐
1 холодное ополаски‐
вание
Да, не действует.
гии
1)
Показатели потребления
Программа
Автоматика0,9 - 1,78 - 15
60° Быстрая0,99
70° Интенсив1,4 - 1,613 - 15
50° Энергоэко0,9 - 1,09 - 11
Один час1,0 - 1,210 - 11
45° Стекло0,8 - 0,911 - 12
Нагрев Посуды0,84
Предварительная мойка0,14
1) На дисплее отображается продолжительность программы.
1)
В результате колебаний давления и
температуры воды, напряжения в
Электроэнергия (кВтч)Вода (л)
чества посуды, приведенные значе‐
ния могут меняться.
сети, а также в зависимости от коли‐
Уход и чистка
Извлечение и очистка фильтров
Грязные фильтры снижают качество
мойки. Несмотря на то, что данные
фильтры не требуют частого техниче‐
ского обслуживания, мы рекомендуем
периодически проверять их состояние и
при необходимости чистить.
1. Чтобы снять фильтр (А), поверните
его против часовой стрелки и сними‐
те его с фильтра (В).
B
A
2. Фильтр (A) состоит из двух частей.
Для разборки фильтра разъедините
эти части.
Page 52
52 electrolux
3. Тщательно промойте элементы
фильтра в проточной воде.
4. Соедините две части фильтра (А) и
сожмите их. Убедитесь, что они сое‐
динены правильно.
5. Снимите фильтр (В).
6. Тщательно промойте фильтр (В) в
проточной воде.
7. Установите фильтр (В) на место. Убе‐
дитесь, что фильтр правильно вста‐
влен в две направляющих (С).
8. Установите фильтр (A) в фильтр (B)
и поверните его по часовой стрелке
до щелчка.
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засо‐
рились, удалите грязь с помощью тонкой
палочки.
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тряпкой на‐
ружные поверхности и панель управле‐
ния прибора. Используйте только не‐
йтральные моющие средства. Не ис‐
пользуйте абразивные материалы, ца‐
рапающие губки и растворители (напри‐
мер, ацетон).
C
Что делать, если ...
Прибор не запускается или останавли‐
вается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. таблицу). Если решение
НеисправностьКод неисправностиВозможная причинаВозможное решение
В прибор не посту‐
пает вода.
• Раздается звуко‐
вой сигнал.
• На дисплее высве‐
чивается сообще‐
ние.
не найдено, обратитесь в сервисный
центр.
Закрыт водопровод‐
ный вентиль.
Откройте водопро‐
водный вентиль.
Page 53
electrolux 53
НеисправностьКод неисправностиВозможная причинаВозможное решение
Давление воды
Водопроводный вен‐
Засорен фильтр в на‐
Неправильно под‐
Поврежден наливной
Прибор не сливает
воду.
Неправильно под‐
Поврежден сливной
Сработала система
защиты от перелива.
Программа не запу‐
скается.
Вилка сетевого кабе‐
Перегорел предохра‐
Установлена задерж‐
• Раздается звуко‐
вой сигнал.
• На дисплее высве‐
чивается сообще‐
ние.
• Раздается звуко‐
вой сигнал.
• На дисплее высве‐
чивается сообще‐
ние.
Открыта дверца ма‐
После выполнения проверки включите
прибор. Выполнение программы про‐
должится с того момента, на котором она
была прервана.
слишком низкое.
тиль забит грязью
или накипью.
ливном шланге.
ключен наливной
шланг.
шланг.
Забита сливная тру‐
ба раковины.
ключен сливной
шланг.
шланг.
Закройте водопро‐
шины. На дисплее
высвечивается сооб‐
щение.
ля не вставлена в ро‐
зетку.
нитель на домашнем
распределительном
щите.
ка запуска.
Если неисправность появится снова, об‐
ратитесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие
коды ошибки, обратитесь в сервисный
Обратитесь в мест‐
ную службу водос‐
набжения.
Прочистите водопро‐
водный вентиль.
Прочистите фильтр.
Убедитесь в пра‐
вильности подключе‐
ния шланга.
Убедитесь, что на‐
ливной шланг не
имеет повреждений.
Прочистите сливную
трубу раковины.
Убедитесь в пра‐
вильности подключе‐
ния шланга.
Убедитесь, что слив‐
ной шланг не имеет
повреждений.
водный вентиль и об‐
ратитесь в сервис‐
ный центр.
Правильно закройте
дверцу.
Вставьте вилку в ро‐
зетку.
Замените предохра‐
нитель.
Чтобы отменить за‐
держку запуска, см.
раздел «Выбор и за‐
пуск программы мой‐
ки».
центр.
Page 54
54 electrolux
Данные, необходимые для сервисного
центра, находятся на табличке с техни‐
ческими данными.
PNC (номер изделия)....................
Серийный номер (S.N.)....................
Рекомендуем записать их здесь:
Название модели
....................
(MOD.)
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
НеполадкаВозможная причинаВозможное решение
Посуда остается грязной.Выбранная программа мойки
Посуда загружена непра‐
Разбрызгиватели не могут
Фильтры засорены или не‐
Недостаточно моющего
На посуде имеется известко‐
вый налет.
Неправильная настройка ус‐
Неплотно завинчена крышка
На стеклянной и фаянсовой
посуде видны полосы, беле‐
сые пятна или голубоватая
пленка.
После высыхания капель во‐
ды на стекле и посуде ос‐
таются пятна.
Причиной может быть каче‐
Посуда остается влажной.Установлена программа без
Посуда мокрая и тусклая.Дозатор ополаскивателя
Включена функция Multitab.
не соответствует типу посу‐
ды и степени ее загрязненно‐
сти.
вильно – вода не попадает на
все поверхности.
свободно вращаться из-за
неправильного расположе‐
ния посуды.
Убедитесь, что программа
мойки соответствует типу по‐
суды и степени ее загрязнен‐
ности.
Загрузите посуду в корзины
правильно.
Убедитесь, что расположе‐
ние посуды не препятствует
вращению разбрызгивате‐
лей.
Удостоверьтесь, что фильт‐
ры чистые, собраны и устано‐
влены правильно.
Убедитесь, что в машине
имеется необходимое коли‐
чество моющего средства.
соль в емкость для соли.
Настройте устройство для
смягчения воды.
Удостоверьтесь, что крышка
емкости для соли закрыта на‐
длежащим образом.
Уменьшите дозировку опола‐
скивателя.
Увеличьте дозировку опола‐
скивателя.
Используйте моющее сред‐
ство другой марки.
Оставьте дверцу приоткры‐
той и подождите несколько
минут, прежде чем доставать
посуду.
Залейте ополаскиватель в
дозатор.
Включите дозатор ополаски‐
вателя. См. раздел «Включе‐
ние дозатора ополаскивате‐
ля».
Page 55
electrolux 55
Включение дозатора ополаскивателя
• Перейдите в меню "Функции" и вклю‐
чите дозатор ополаскивателя. См. гла‐
ву "Панель управления".
Технические данные
ГабаритыШирина596 мм
Высота818 - 898 мм
Глубина575 мм
Давление в водопроводной
сети
Максимум8 бар (0,8 МПа)
Водоснабжение
ВместимостьКомплектов посуды12
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Параметры электропитания указаны
на табличке с техническими харак‐
теристиками на внутренней стороне
дверцы прибора.
Если горячая вода подается из си‐
стемы, использующей альтернатив‐
Минимум0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная или горячая водамаксимум 60°C
ные источники энергии (например,
солнечные или фотогальванические
панели, ветрогенераторы), подклю‐
чайте машину к водопроводу горя‐
чей воды, чтобы снизить потребле‐
ние энергии.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Материалы с символом
могут исполь‐
зоваться повторно. Помещайте упаковку
в соответствующие контейнеры для сбо‐
ра вторичного сырья.
Page 56
www.electrolux.com
www.electrolux.hu
www.electrolux.it
www.electrolux.ru
117944420-C-082010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.