ELECTROLUX ESI68050X User Manual

Page 1
ESI 6800RAX
................................................ .............................................
FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 22 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 41 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 58
Page 2
www.electrolux.com
2
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.
CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 3
FRANÇAIS 3
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans ris­que lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instruction d’une per­sonne responsable qui puisse leur as­surer une utilisation de l’appareil sans danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la por­tée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la por­tée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloi­gnés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
1.2 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi­gurant sur la plaque signalétique cor­respondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un élec­tricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimenta­tion de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal­lation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa­reil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta­tion électrique pour débrancher l'appa­reil. Tirez toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimenta­tion ou la prise avec des mains mouil­lées.
• Cet appareil est conforme aux directi­ves CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de­puis longtemps, laissez couler l'eau jus­qu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la pre­mière fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-
1.3 Utilisation
• Cet appareil est conçu uniquement
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Placez les couteaux et les couverts
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ou-
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
magé, débranchez immédiatement la fi­che de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
pour un usage domestique et des situ­ations telles que :
– Cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et au-
tres lieux de travail –Bâtiments de ferme – Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux
de séjour – En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
cet appareil.
avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vais­selle sont dangereux. Suivez les consi­gnes de sécurité figurant sur l'emballa­ge du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un program­me.
• Ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
1.4 Éclairage intérieur
• Cet appareil dispose d'un éclairage in­térieur qui s'allume lorsque vous ouvrez la porte et s'éteint lors de sa fermeture.
• L'ampoule utilisée dans cet appareil n'est pas adaptée à l'éclairage de votre habitation.
• Pour remplacer l'ampoule, contactez le service après-vente.
1.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 5
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
11
FRANÇAIS 5
2
1
10
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Réservoir de sel régénérant
5
Sélecteur de dureté de l'eau
6
6
7
9
8
5
7 8
9 10 11
3
4
Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur
Page 6
www.electrolux.com
6
3. BANDEAU DE COMMANDE
1
Auto O
Touche Marche/Arrêt
1
Program Touche
2
MyFavourite Touche
3
Affichage
4
Delay Touche
5
4. PROGRAMMES
TimeSaver Fonction
Cette fonction augmente la pression et la température de l'eau. Les phases de lava­ge et de séchage sont réduites. La durée totale du programme diminue d'environ 50 %. Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du pro­gramme. Les résultats de séchage peu­vent être moins satisfaisants. Lorsque vous sélectionnez un programme applicable à cette fonction, vous pouvez activer ou désactiver la fonction.
1.
Pour faire défiler le menu des pro­grammes et en sélectionner un, ap­puyez sur l'une des touches de navi­gation.
2.
Appuyez sur la touche OK.
Program MyFavourite
2 3 5 6
Navigate Option
Back Delay Conrm/Start
4
10 9 8 7
Option Touche
6
OK Touche
7
Touche de navigation
8
Touche de navigation
9
Back Touche
10
• Lorsque la fonction TimeSaver s'ap­plique à un programme, la condition suivante s'affiche :
– Rapide : en confirmant cette
condition, vous activez la fonction TimeSaver .
– Normal : en confirmant cette
condition, vous désactivez la fonction TimeSaver .
3.
Appuyez sur la touche OK pour confir­mer la sélection.
Si vous souhaitez sélectionner la fonction TimeSaver avec le pro­gramme ECO 50°, vous devez d'abord désactiver l'option Auto­Open.
3 sec
Reset
Child Lock
Page 7
FRANÇAIS 7
Programme Degré de salissu-
re
Phases du programme
Options
Type de vaisselle
ECO 50°
1)
Normalement sale Vaisselle et cou­verts
Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages
AutoOpen Hygiene
2)
Séchage
AutoFlex 45°-70°
3)
Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles
Prélavage Lavage de 45 °C à 70 °C
Hygiene
Rinçages Séchage
FlexiWash 50°-65°
4)
Saleté variable Vaisselle, couverts, plats et casseroles
Prélavage Lavage à 50 °C ou 65 °C Rinçages Séchage
Intensive 70°
Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles
Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages
XtraPower
5)
Séchage
1 Hour 55° Normalement sale
Vaisselle et cou-
Lavage à 55 °C Rinçages
Hygiene
verts
Quick Plus 60°
Vaisselle fraîche­ment salie
Lavage à 60 °C Rinçage
Hygiene
7)
Vaisselle et cou­verts
Glass Care 45° Normalement ou lé-
gèrement sale Vaisselle fragile et
Lavage à 45 °C Rinçages Séchage
verres
8)
Rinse & Hold
1)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
2)
Si vous sélectionnez l'option Hygiene, la fonction AutoOpen est automatiquement désactivée.
3)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
4)
Ce programme vous permet de laver de la vaisselle dont le degré de salissure n'est pas homogène. Température et pression de l'eau plus élevées dans le panier inférieur, pour laver la vaisselle très sale (par ex., plats et casseroles). Température et pression de l'eau moins élevées dans le panier supérieur, pour laver la vaisselle normalement sale (par ex., verres).
5)
Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats plus hygiéniques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant au moins 10 minutes.
Tous Prélavage
6)
Page 8
www.electrolux.com
8
6)
7)
8)
Valeurs de consommation
Programme
ECO 50° 195 0.82 10.2 AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 Intensive 70° 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 1 Hour 55° 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 14 0.1 4
1)
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électro­nique à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
Si vous sélectionnez la condition Rapide , l'option XtraPower est automatiquement désactivée.
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.
Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
1)
Durée (min)
Consommation électrique
Eau (l)
(kWh)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
5. OPTIONS
5.1 Menu Options
Menu Sous-menu Description de l'option
AutoOpen Activé
Désac.
Cette option vous permet d'obtenir de bons résultats de séchage en utilisant moins d'énergie. Reportez-vous au paragraphe spécifique dans ce chapitre.
Page 9
FRANÇAIS 9
Menu Sous-menu Description de l'option
XtraPower Activé
Désac.
Cette option augmente la pression de l'eau de 40 % lors des phases de prélavage et de lavage. Les résultats de lavage sont également très bons pour les charges de vaisselle très sale.
Régler MyFavou­rite
L'affichage indique le menu des programmes.
Cette option vous permet de régler et d'enregistrer le pro­gramme que vous utilisez le plus souvent. Reportez-vous au paragraphe spécifique dans ce chapitre.
Hygiene Activé
Désac.
Cette option donne de meil­leurs résultats d'hygiène. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant au moins 10 minu­tes.
Heure Réglez les heures et les minu-
Réglez l'heure.
tes.
Tonalité de fin Activé
Désac.
Réglez le signal sonore qui re­tentit lorsque le programme est terminé. Réglage d'usine : Désac. .
Tonalités des touches
Volume sonore Des niveaux de 0 à 10 sont
Désac. Clic Bip
disponibles.
Réglez le son des touches lorsque vous appuyez sur cel­les-ci.
Réglez le volume des signaux sonores. Niveau 0 : volume désactivé.
Luminosité Des niveaux de 1 à 9 sont
disponibles.
Contraste Des niveaux de 1 à 9 sont
disponibles.
Augmenter ou diminuer la lu­minosité de l'affichage.
Accentuer ou réduire le con­traste entre les messages et l'affichage.
Dureté de l'eau Des niveaux de 1 à 10 sont
disponibles.
Langues Différentes langues sont dis-
ponibles.
Régler électroniquement le ni­veau de l'adoucisseur d'eau.
Paramétrer la langue des messages sur l'affichage. Réglage d'usine: langue An­glais.
Réinitialiser les réglages
Réinitialiser Annuler
Restaurer les paramètres d'usine.
Page 10
www.electrolux.com
10
Menu Sous-menu Description de l'option
Sécurité enfants Activer
Multitab Activé
Réglage d'une option
1.
2. Pour faire défiler le menu option et en
3.
Comment enregistrer le programme MyFavourite
Il est possible d'enregistrer des options applicables avec le programme, réglez dans ce cas les options avant d'enregis­trer le programme. Vous ne pouvez enregistrer qu'un seul programme à la fois. Tout nouveau régla­ge annule le précédent. Il n'est pas possible d'enregistrer un dé­part différé avec MyFavourite ou de diffé­rer le départ d'un programme MyFavou­rite.
1. Appuyez sur la touche Option.
2.
3. Appuyez sur la touche OK. L'affichage
4. Sélectionnez le programme, puis ap-
Annuler
Désac. On + liquide de rinçage
Si vous souhaitez régler les op­tions avec le programme, faites-le avant le réglage d'un programme.
Appuyez sur la touche Option. L'affi­chage indique le menu option.
sélectionner une, appuyez sur l'une des touches de navigation. Appuyez sur la touche OK pour ouvrir le sous­menu.
Appuyez sur l'une des touches de na­vigation pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK pour confirmer. L'affi­chage indique le menu des program­mes. Si vous souhaitez régler une autre op­tion, répétez la procédure.
Appuyez sur une des touches de navi­gation et allez sur Régler MyFavourite .
indique le menu des programmes.
puyez sur la touche OK pour confir­mer.
Empêcher les enfants de jou­er avec les touches sur le bandeau de commande.
Activez cette option unique­ment si vous utilisez des pas­tilles de détergent multifonc­tions. Reportez-vous au para­graphe spécifique dans ce chapitre.
Multitab
Cette option désactive l'utilisation du liqui­de de rinçage et du sel régénérant. Les messages correspondant au remplissage restent éteints. La durée du programme peut augmenter.
• Activé : Multitab activaté.
• Désac. : Multitab désactivé.
• On + liquide de rinçage : Multitab et distributeur de liquide de rinçage acti­vés.
Comment activer l'option Sécurité enfants
Cette option empêche les enfants de jou­er avec les touches sur le bandeau de commande pendant le déroulement d'un programme. Lorsque vous activez l'option Sécurité en­fants avec le programme ECO 50°, la fonction AutoOpen est automatiquement désactivée.
1.
Une fois le programme démarré, ap­puyez simultanément sur Program et Back. L'affichage indique que la Sé­curité enfants est activée.
Pour désactiver l'option Sécurité enfants , répétez la procédure.
AutoOpen
Cette option s'active automatiquement lorsque vous sélectionnez le programme ECO 50°. Cette option n'est pas compatible avec d'autres programmes.
Page 11
FRANÇAIS 11
• Durant la phase de séchage, un dispo­sitif entrouvre la porte de l'appareil.
• À la fin du programme, le dispositif se rétracte et la porte de l'appareil se re­ferme. L'appareil s'éteint automatique­ment.
ATTENTION
N'essayez pas de fermer la porte de l'appareil lorsque le dispositif la maintient entrouverte. Vous ris­queriez d'endommager l'appareil.
Si vous souhaitez désactiver l'option Au­toOpen, allez dans le menu des options et désactivez-la. Dans ces conditions, la consommation d'énergie du programme augmente.
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
2.
Réglez la langue. La langue par défaut est l'anglais.
•Appuyez sur OK pour confirmer An­glais.
• Appuyez sur l'une des touches de navigation pour sélectionner une au­tre langue puis appuyez sur OK pour confirmer.
3.
Réglez l'heure. Appuyez sur OK pour confirmer.
4.
Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Dans
6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau
Dureté de l'eau
Degrés
allemands
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
Degrés
français
(°fH)
mmol/l Degrés
le cas contraire, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.
5.
Remplissez le réservoir de sel régéné­rant.
6.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
7.
Ouvrez le robinet d'eau.
8.
Des résidus du processus de fabrica­tion peuvent subsister dans l'appareil. Démarrez un programme pour les évacuer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
Clarke
Réglage de
l'adoucisseur
d'eau
Manuel Élec-
troni-
que
1)
2
1)
2
1)
2
10
9
8
Page 12
www.electrolux.com
12
Dureté de l'eau
Degrés
allemands
(°dH)
Degrés
français
(°fH)
mmol/l Degrés
Clarke
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
l'adoucisseur
Manuel Élec-
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
Réglage de
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Réglage d'usine.
2)
N'utilisez pas de sel à ce niveau.
L'adoucisseur d'eau doit être ré­glé manuellement et électronique­ment.
2)
1
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2.
d'eau
troni-
que
7
6
1)
5
2)
1
Réglage électronique
Ouvrez le menu Options et, selon le ta­bleau de dureté de l'eau, sélectionnez le
niveau de l'adoucisseur d'eau. Reportez­vous au tableau du menu Options.
Page 13
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant
1.
Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné­rant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre­mière fois).
3.
Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régéné­rant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régé­nérant.
ATTENTION
De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un pro­gramme.
Un message s'affiche lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Ce message reste masqué pendant le déroulement d'un programme.
FRANÇAIS 13
Page 14
www.electrolux.com
14
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
1.
A
B
Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè-
A
X
M
2
1
3
4
+
-
re « max ».
3.
Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous
C
D
que le bouton d'ouverture se verrouil­le correctement.
Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maximale).
Un message s'affiche lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Ce message reste masqué pendant le déroulement d'un programme.
7. UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
• Si le message de réapprovisionne­ment en sel s'affiche, remplissez le réservoir de sel régénérant.
• Si le message de réapprovisionne­ment en liquide de rinçage s'affiche, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4.
Ajoutez du produit de lavage.
• Si vous utilisez des pastilles de dé­tergent multifonctions, activez l'op­tion Multitab.
5.
Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de sa­lissure.
Page 15
7.1 Utilisation du produit de lavage
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
7.2 Réglage et départ d'un programme
Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie, cette fonction éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques minutes si :
• La porte n'est pas fermée.
• Vous n'avez pas appuyé sur la touche OK pour démarrer le programme.
• Le programme est terminé.
Démarrage d'un programme sans départ différé
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
3.
Fermez la porte de l'appareil.
4.
Sélectionnez les options applicables.
5.
Sélectionnez un programme.
• Pour faire défiler le menu des pro­grammes et en sélectionner un, ap­puyez sur l'une des touches de na­vigation. Appuyez sur OK pour con­firmer. Le programme démarre.
• Si vous souhaitez démarrer le pro­gramme MyFavourite, appuyez sur MyFavourite. Le programme dé­marre.
Lorsqu'un programme démarre, l'afficha­ge indique :
• le décompte de la durée du programme par intervalles d'une minute.
FRANÇAIS 15
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez le produit de lavage dans le compartiment (A).
3.
Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quan­tité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4.
Si vous utilisez des pastilles de déter­gent, placez une pastille dans le com­partiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouil­le correctement.
• Le symbole du programme.
• Une barre de programme est visible dans la partie inférieure de l'affichage. Pendant le déroulement du program­me, les segments du milieu s'allument, tandis que les 2 segments latéraux cli­gnotent. Le nombre de segments allu­més augmente au cours du program­me.
Démarrage d'un programme avec départ différé
1. Sélectionnez les options applicables.
2.
Sélectionnez un programme.
3. Appuyez sur la touche Delay. L'affi-
chage indique :
• Départ : heure de démarrage du programme.
• Fin : heure de fin du programme.
4.
Appuyez sur la touche de navigation à votre droite pour régler le départ diffé­ré. Vous pouvez différer le départ du programme de 1 à 24 heures. Au fur et à mesure de l'augmentation du nombre d'heures, l'heure indiquée dans Départ et Fin est mise à jour. Pour diminuer le nombre d'heures, ap­puyez sur la touche de navigation à votre gauche.
5.
Appuyez sur OK pour confirmer et dé­marrer le décompte du départ différé. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
Page 16
www.electrolux.com
16
Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Comment annuler le départ différé au cours du décompte
1. Appuyez sur la touche Program.
2.
L'affichage indique Annuler le lavage ?
3.
Appuyez sur une des touches de navi­gation pour sélectionner Arrêter afin d'annuler le départ différé ou Repren­dre pour continuer le décompte.
Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nou­veau le programme et les options.
Comment annuler un programme en cours
1. Appuyez sur la touche Program.
2.
L'affichage indique Annuler le lavage ?
3.
Appuyez sur une des touches de navi­gation pour sélectionner Arrêter afin d'annuler le programme ou Reprendre pour continuer le programme.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vi­de avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
À la fin du programme
L'affichage indique :
•0:00
• Fin de programme
• Tous les segments de la barre de pro­gramme sont allumés.
1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur
la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne auto­matiquement.
2. Fermez le robinet d'eau.
Important
• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peu­vent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaissel­le.
8. CONSEILS
8.1 Adoucisseur d'eau
L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'ap­pareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité cor­recte de sel régénérant et d'eau.
8.2 Utilisation de sel régénérant,
de liquide de rinçage et de produit de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endomma­ger l'appareil.
• Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
• Les pastilles de détergent multifonc­tions contiennent du produit de lavage,
Page 17
du liquide de rinçage et d'autres adju­vants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux ins­tructions figurant sur l'emballage de ces produits.
• Les tablettes de détergent ne se dissol­vent pas complètement durant les pro­grammes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se dé­posent sur la vaisselle, nous recom­mandons d'utiliser des pastilles de dé­tergent avec des programmes longs.
N'utilisez que la quantité néces­saire de produit de lavage. Repor­tez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de la­vage.
8.3 Que faire si vous ne voulez
plus utiliser de pastilles de détergent multifonctions
1.
Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal.
2.
Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
3.
Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans pro­duit de lavage ni vaisselle.
4.
Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
5.
Ajustez la quantité de liquide de rinça­ge libérée.
8.4 Chargement des paniers
Reportez-vous à la brochure four­nie pour consulter des exemples de charge des paniers.
• Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en alumi­nium, en étain et en cuivre.
FRANÇAIS 17
• Ne placez pas dans l'appareil des ob­jets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les ar­ticles.
• Pour retirer facilement les résidus d'ali­ments brûlés, faites tremper les plats et les casseroles dans l'eau avant de les placer dans l'appareil.
• Chargez les articles creux (tasses, ver­res et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier à couverts.
• Placez les articles légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme.
8.5 Avant le démarrage d'un
programme
Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement installés.
• Les bras d'aspersion ne sont pas obs­trués.
• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de pro­duit de lavage.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utili­sez des pastilles de détergent multi­fonctions).
• Le bouchon du réservoir de sel régéné­rant est vissé.
Page 18
www.electrolux.com
18
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
9.1 Nettoyage des filtres
C
B
A1
A2
Les filtres sales et les bras d'as­persion obstrués diminuent les ré­sultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
1.
Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le.
C
A
2.
Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2).
3.
Retirez le filtre (B).
4.
Lavez les filtres à l'eau courante.
5.
Avant de remettre le filtre (B) en pla­ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'inté­rieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
6.
Assurez-vous que le filtre (B) est cor­rectement positionné, sous les 2 gui­des (C).
7.
Assemblez le filtre (A) et remettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appa­reil.
9.2 Nettoyage des bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
9.3 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lava­ge neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de sol­vants.
9.4 Nettoyage intérieur
Si vous utilisez régulièrement des pro­grammes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil.
Page 19
Pour éviter cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fois par mois.
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS 19
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Un signal sonore intermittent retentit. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
Pour certains problèmes, l'écran affi­che un message.
Affichage Problème
Attention : absence d'arrivée d'eau. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Attention : absence de vidange. L'appareil ne vidange pas l'eau. Attention : sécurité anti-débordement
déclenchée.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de pro­céder à la vérification.
Le système de sécurité anti-déborde­ment s'est déclenché.
Problème Solution possible
L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen-
tation est bien insérée dans la prise de cou­rant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé
dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Appuyez sur OK . Si vous avez sélectionné un départ différé,
annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée
d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cet-
te information, contactez votre compagnie
des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas
obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est
pas obstrué.
Page 20
www.electrolux.com
20
Problème Solution possible
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est
Le système de sécurité anti-dé­bordement s'est déclenché.
Après avoir effectué les vérifications, met­tez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le servi­ce après-vente. Si d'autres messages s'affichent, contac­tez le service après-vente.
10.1 Si les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
• La quantité de produit de lavage est ex-
Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
• Il se peut que la qualité du produit de
La vaisselle est mouillée
• Le programme ne contient pas de pha-
pas tordu ni plié.
Fermez le robinet d'eau et contactez le servi-
ce après-vente.
est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible.
cessive.
n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
lavage soit en cause.
se de séchage ou une phase de sécha­ge à basse température.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
• Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque différente ou acti­vez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes pos­sibles, reportez-vous au chapitre « CONSEILS ».
10.2 Comment activer le
distributeur de liquide de rinçage
1.
Accédez à Multitab dans le menu des options et sélectionnez On + liquide de rinçage .
2.
Ajustez la quantité de liquide de rinça­ge libérée.
3.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-
deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz
596 / 818 - 898 / 575
Page 21
FRANÇAIS 21
Pression de l'arrivée
Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau
Arrivée d'eau
1)
Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts 12 Consommation électri-
que
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Mode « Veille » 0.10 W
Mode « Arrêt » 0.10 W
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
2)
max. 60 °C
avec les ordures
Page 22
www.electrolux.com
22
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 23
ITALIANO 23
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparec­chiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a porta­ta di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, senso­riali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, di utilizza­re l'apparecchiatura; a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisio­ne o la guida di una persona responsa­bile della loro sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
1.2 Installazione
• Rimuovere tutti i materiali di imballag­gio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchia­tura se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in­stallata sotto e vicino a parti adeguata­mente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet­trica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamen­te installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolun­ghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà es­sere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
• Questa apparecchiatura è conforme al­le direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzate per un lungo periodo, far scorrere l’acqua fin­ché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchia­tura, accertarsi che non vi siano perdi­te.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una guaina con un cavo elettrico interno.
Page 24
www.electrolux.com
24
• Se il tubo di carico è danneggiato, scol-
1.3 Utilizzo
• L'apparecchiatura è destinata all'uso
• Non apportare modifiche alle specifiche
• Sistemare i coltelli e le posate appuntite
• Non tenere la porta dell’apparecchiatu-
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
AVVERTENZA!
Pericolo di tensione.
legare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza per sostituire il tubo di cari­co dell’acqua.
domestico e applicazioni simili, come: – Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro – Fattorie – Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali – Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
di questa apparecchiatura.
nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione oriz­zontale.
ra aperta senza supervisione per evitare di caderci.
• I detersivi per la lavastoviglie sono peri­colosi. Osservare le istruzioni di sicurez­za riportate sulla confezione del detersi­vo.
• Non bere o giocare con l’acqua all’in­terno dell’apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchia­tura fino al completamento del pro­gramma. Potrebbe rimanere del deter­sivo sulle stoviglie.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si apre la porta durante lo svolgimento del programma.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
1.4 Lampadina interna
• Questa apparecchiatura dispone di una lampadina interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude la porta.
• Le lampadine utilizzate per questa ap­parecchiatura non possono essere uti­lizzate per l'illuminazione domestica.
• Per sostituire la lampadina, contattare il Centro di Assistenza.
1.5 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici riman­gano chiusi all’interno dell’apparecchia­tura.
Page 25
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
11
ITALIANO 25
2
1
10
9
Mulinello superiore
1
Mulinello inferiore
2
Filtri
3
Targhetta dei dati
4
Contenitore del sale
5
Selettore della durezza dell'acqua
6
6
7
8
5
7 8
9 10 11
3
4
Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello portaposate Cestello inferiore Cestello superiore
Page 26
www.electrolux.com
26
3. PANNELLO DEI COMANDI
1
Tasto on/off
1
Pulsante touch Program
2
Pulsante touch MyFavourite
3
Display
4
Pulsante touch Delay
5
4. PROGRAMMI
Funzione TimeSaver
La funzione aumenta la pressione e la temperatura dell'acqua. Le fasi di lavaggio e di asciugatura sono più brevi. La durata complessiva del programma si riduce di circa il 50%. I risultati di lavaggio sono gli stessi che si ottengono con la normale durata del programma. I risultati di asciu­gatura possono ridursi. Quando si seleziona un programma com­patibile, è possibile attivare o disattivare la funzione.
1.
Premere uno dei pulsanti touch di na­vigazione per scorrere l'elenco dei programmi ed impostarne uno.
2.
Premere OK.
Auto O
Program MyFavourite
2 3 5 6
Navigate Option
Back Delay Conrm/Start
4
10 9 8 7
Pulsante touch Option
6
Pulsante touch OK
7
Pulsante touch di navigazione
8
Pulsante touch di navigazione
9
Pulsante touch Back
10
• Quando la funzione TimeSaver è di­sponibile per un programma, il di­splay indica la seguente condizione:
– Rapido : se si conferma la condi-
zione la funzione TimeSaver viene attivata.
– Normale : se si conferma la con-
dizione la funzione TimeSaver vie­ne disattivata.
3.
Premere OK per confermare la sele­zione.
Se si desidera impostare TimeSa­ver con il programma ECO 50°, disattivare innanzitutto l'opzione AutoOpen.
3 sec
Reset
Child Lock
Page 27
ITALIANO 27
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
ECO 50°
1)
Sporco normale Stoviglie e posate
Fasi del programma
Prelavaggio Lavaggio 50 °C Risciacqui
Opzioni
AutoOpen Hygiene
2)
Asciugatura
AutoFlex 45°-70°
3)
Tutto Stoviglie miste, po­sate e pentole
Prelavaggio Lavaggio da 45 °C a 70 °C
Hygiene
Risciacqui Asciugatura
FlexiWash 50°-65°
4)
Sporco misto Stoviglie miste, po­sate e pentole
Prelavaggio Lavaggio 50 °C e 65 °C Risciacqui Asciugatura
Intensive 70°
5)
Sporco intenso Stoviglie miste, po­sate e pentole
Prelavaggio Lavaggio 70 °C Risciacqui
XtraPower
6)
Asciugatura
1 Hour 55° Sporco normale
Stoviglie e posate
7)
Quick Plus 60°
Sporco fresco Stoviglie e posate
Glass Care 45° Sporco normale o
leggero Stoviglie e bicchieri
Lavaggio 55 °C Risciacqui
Lavaggio 60 °C Risciacquo
Lavaggio 45 °C Risciacqui Asciugatura
Hygiene
Hygiene
delicati
8)
Rinse & Hold
1)
Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).
2)
Se si imposta l'opzione Hygiene, AutoOpen si disattiva automaticamente.
3)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità, le fasi e la durata del programma.
4)
Con questo programma è possibile lavare carichi differenziati di stoviglie con grado di sporco differente. Temperatura e pressione dell'acqua più elevate nel cestello inferiore per lavare stoviglie con grado di sporco intenso (ad es. pentole e padelle). Temperatura e pressione dell'acqua più basse nel cestello superiore per lavare stoviglie con grado di sporco normale (ad es. bicchieri).
5)
Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire migliori risultati igienici. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a 70°C per almeno 10 minuti.
6)
Se si imposta la condizione Rapido , l'opzione XtraPower si disattiva automaticamente.
7)
Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
8)
Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori all'interno dell'apparecchiatura. Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Tutto Prelavaggio
Page 28
www.electrolux.com
28
Valori di consumo
Programma
ECO 50° 195 0.82 10.2 AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 Intensive 70° 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 1 Hour 55° 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 14 0.1 4
1)
I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
5. OPZIONI
1)
Durata (min)
Energia (kWh)
Acqua (l)
5.1 Menu Opzioni
Menu Sottomenu Descrizione dell'opzione
AutoOpen
XtraPower
Impostare MyFa­vourite
No
No
Il display visualizza il menu del programma.
Questa opzione consente di ottenere buoni risultati di asciugatura con consumi elet­trici ridotti. Fare riferimento al­la sezione specifica nel pre­sente capitolo.
Questa opzione fa aumentare la pressione dell'acqua del 40% nelle fasi di prelavaggio e lavaggio. I risultati del lavag­gio sono molto buoni anche con carichi molto sporchi.
Questa opzione consente di impostare e memorizzare il programma usato più di fre­quente. Fare riferimento alla sezione specifica nel presente capitolo.
Page 29
ITALIANO 29
Menu Sottomenu Descrizione dell'opzione
Hygiene
No
Questa funzione permette di svolgere una migliore azione igienizzante. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a 70°C per
almeno 10 minuti. Ora Impostare ore e minuti. Impostare l'ora. Segnale acustico
di fine
Sì No
Imposta il segnale acustico
emesso al termine del pro-
gramma.
Impostazione dalla fabbrica:
No . Tono dei tasti No
Clic Bip
Imposta il suono emesso dai
pulsanti touch quando vengo-
no premuti. Volume Da 0 a 10 livelli disponibili. Regola il volume dei segnali
acustici.
Livello 0: volume spento. Luminosità Da 1 a 9 livelli disponibili. Aumenta o diminuisce la lumi-
nosità del display. Contrasto Da 1 a 9 livelli disponibili. Aumenta o riduce il contrasto
tra i messaggi e il display. Durezza acqua Da 1 a 10 livelli disponibili. Regola elettronicamente il li-
vello del decalcificatore del-
l'acqua. Lingue Sono disponibili diverse lin-
gue.
Imposta la lingua di visualizza-
zione dei messaggi sul di-
splay.
Impostazione dalla fabbrica:
Lingua inglese. Ripristina valori Ripristina
Annulla
Sicurezza bambi-niAttivare
Annulla
Ripristina le impostazioni di
fabbrica.
Evita che i bambini giochino
con i pulsanti touch sul pan-
nello dei comandi. Multitab
No Sì+Brillantante
Attivare questa opzione solo
se si utilizza il detersivo in pa-
stiglie multifunzione. Fare rife-
rimento alla sezione specifica
nel presente capitolo.
1.
Come impostare un'opzione
Se si desidera impostare delle op­zioni insieme al programma, è ne­cessario farlo prima di impostare il programma.
Premere Option. Il display visualizza il menu Opzioni.
2.
Premere uno dei pulsanti touch di na­vigazione per scorrere il menu Opzioni ed impostarne una. Premere OK per aprire il sottomenu.
Page 30
www.electrolux.com
30
3. Premere uno dei pulsanti touch di na-
Come salvare il programma MyFavourite
Per salvare le opzioni disponibili per un programma impostare le opzioni prima di salvare il programma. È possibile memorizzare solo un program­ma alla volta. Una nuova impostazione annulla la precedente. Non è possibile salvare un ritardo insieme a MyFavourite o posticipare il ritardo di un programma MyFavourite.
1.
2.
3.
4.
Multitab
Questa opzione disattiva l'erogazione di brillantante e sale. I messaggi di riempi­mento sono spenti.
vigazione per modificare l'impostazio­ne, quindi premere OK per conferma­re. Il display visualizza il menu del pro­gramma. Se si desidera impostare un'altra op­zione, ripetere la procedura.
Premere Option. Premere uno dei pulsanti touch di na-
vigazione e selezionare Impostare My­Favourite .
Premere OK. Il display visualizza il me­nu del programma.
Selezionare il programma, quindi pre­mere OK per confermare.
La durata del programma può aumentare.
• Sì : Multitab attiva.
• No : Multitab disattiva.
• Sì+Brillantante : Multitab e contenitore del brillantante attivi.
Come attivare l'opzione Sicurezza bambini
Questa opzione evita che i bambini gio­chino con i pulsanti touch sul pannello dei comandi quando è in corso un program­ma. Quando si attiva la Sicurezza bambini con il programma ECO 50°, AutoOpen si di­sattiva automaticamente.
1.
Una volta avviato il programma, pre­mere contemporaneamente Program e Back. Il display mostra un messag­gio ad indicare che la Sicurezza bam­bini è attiva.
Per disattivare l'opzione di Sicu­rezza bambini , ripetere la proce­dura.
AutoOpen
Questa opzione si attiva automaticamente quando si imposta il programma ECO 50°. Questa opzione non è impostabile con tutti i programmi di lavaggio.
• Durante la fase di asciugatura, un di­spositivo apre la porta dell'apparec­chiatura e la mantiene socchiusa.
• Alla fine del programma, il dispositivo e la porta dell'apparecchiatura rientrano. L'apparecchiatura si disattiva automati­camente.
ATTENZIONE
Non tentare di chiudere la porta dell'apparecchiatura mentre il di­spositivo la mantiene socchiusa. Ciò potrebbe danneggiare l'appa­recchiatura.
Per disattivare l'opzione AutoOpen , an­dare nel menu Opzioni e disattivarla. In questa condizione, il consumo energe­tico del programma aumenta.
Page 31
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
2.
Impostare la lingua. La lingua predefi­nita è l'inglese.
• Premere OK per confermare l'ingle­se.
• Premere uno dei pulsanti touch di navigazione per impostare una lin­gua diversa, quindi premere OK per confermare.
3.
Impostare l'ora. Premere OK per con­fermare.
4.
Accertarsi che il livello del decalcifica­tore dell'acqua preimpostato dalla fab-
6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua
brica sia conforme alla durezza del­l'acqua locale. In caso contrario, rego­lare il decalcificatore dell'acqua. Con­tattare l'ente locale di erogazione idri­ca per conoscere la durezza locale dell'acqua.
5. Riempire il contenitore del sale.
6.
Riempire il contenitore del brillantante.
7. Aprire il rubinetto dell’acqua.
8.
Potrebbero rimanere dei residui di la­vorazione all'interno dell'apparecchia­tura. Avviare un programma per elimi­narli. Non utilizzare il detersivo e non caricare stoviglie.
ITALIANO 31
Durezza dell'acqua
decalcificatore
dell’acqua
Regolazione
Gradi
tedeschi
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Gradi
francesi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
Manuale Elet-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Impostazione di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronicamente.
2)
1
troni-
ca
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 32
www.electrolux.com
32
Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'ac­qua nella posizione 1 o 2.
Impostazione elettronica
Aprire il menu Opzioni e impostare il livello del decalcificatore in base alla durezza
6.2 Riempire il contenitore del sale
dell'acqua Fare riferimento alla tabella del menu Opzioni.
1.
Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.
2.
Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta).
3.
Riempire il contenitore del sale.
4.
Togliere l'eventuale sale rimasto attor­no all'apertura del contenitore.
5.
Riavvitare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale.
ATTENZIONE
Acqua e sale potrebbero fuoriu­scire dal contenitore del sale du­rante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarlo, avviare un programma dopo aver riempito il contenitore del sale.
Quando è necessario riempire il contenitore del sale, il display vi­sualizza un messaggio di avviso. Il messaggio non compare durante l'esecuzione del programma.
Page 33
6.3 Riempire il contenitore del brillantante
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C).
2.
Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di “max.”.
3.
Rimuovere l'eventuale brillantante fuo­riuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.
4.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in po­sizione.
ITALIANO 33
È possibile ruotare il selettore del dosaggio (B) tra la posizione 1 (quantità minima) e la posizione 4 (quantità massima).
Quando è necessario riempire il contenitore del brillantante, il di­splay visualizza un messaggio di avviso. Il messaggio non compare durante l'esecuzione del program­ma.
7. UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
• Se viene visualizzato il messaggio ri­guardante la carenza di sale, riem­pirne il contenitore.
• Se viene visualizzato il messaggio ri­guardante la carenza di brillantante, riempirne il contenitore.
3. Caricare i cestelli.
4.
Aggiungere il detersivo.
• Se si utilizza il detersivo in pastiglie multifunzione, attivare l'opzione Mul­titab.
5.
Impostare ed avviare il programma corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
Page 34
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
34
7.1 Utilizzo del detersivo
7.2 Impostazione ed avvio di un
programma
Funzione Auto Off
Per ridurre il consumo di energia, questa funzione spegne automaticamente l'appa­recchiatura dopo alcuni minuti:
• Se non è stata chiusa la porta.
• Se non è stato premuto OK per avviare
• Al termine del programma di lavaggio.
Avvio del programma senza ritardo
1.
2.
3.
4.
5.
Quando si avvia un programma, il display mostra:
• La durata del programma che diminui-
• Simbolo del programma.
B
A
30
20
C
il programma.
Aprire il rubinetto dell’acqua. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Impostare le opzioni disponibili. Impostare un programma.
• Premere uno dei pulsanti touch di navigazione per scorrere l'elenco dei programmi ed impostarne uno. Pre­mere OK per confermare. Il pro­gramma si avvia.
• Se si desidera avviare il programma MyFavourite, premere MyFavouri- te. Il programma si avvia.
sce ad intervalli di 1 minuto.
1.
Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C).
2.
Mettere il detersivo nel rispettivo con­tenitore (A).
3.
Se il programma ha una fase di prela­vaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna della porta dell'apparecchiatura.
4.
Se si usa detersivo in pastiglie, mette­re la pastiglia nel contenitore (A).
5.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in po­sizione.
• Nella parte inferiore del display è visibile la barra del programma. Durante il pro­gramma, i segmenti centrali si accen­dono in maniera fissa, mentre i 2 seg­menti laterali lampeggiano. Il numero di segmenti accesi in maniera fissa au­menta man mano che il programma va avanti.
Avvio del programma con ritardo
1.
Impostare le opzioni disponibili.
2. Impostare un programma.
3.
Premere Delay. Il display mostra:
• Avvio : Orario di avvio del program­ma.
• Fine : Orario di fine del programma.
4.
Premere il pulsante touch di navigazio­ne a destra per impostare il ritardo. È possibile posticipare l'avvio di un pro­gramma da 1 a 24 ore. Man mano che il numero delle ore aumenta, il tempo indicato da Avvio e Fine viene aggior­nato. Per ridurre il numero di ore pre­mere il pulsante touch di navigazione a sinistra.
5.
Premere OK per confermare ed avvia­re il conto alla rovescia del ritardo. Ap­pena è completato il conto alla rove­scia, il programma si avvia.
Page 35
Apertura della porta durante il funzionamento dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca. Quando si chiude nuovamente la porta, l'apparecchiatura riprende dal pun­to in cui era stata interrotta.
Annullamento del ritardo mentre è in corso il conto alla rovescia
1. Premere Program.
2.
Il display visualizza Annulla lavaggio?
3.
Premere uno dei pulsanti touch di na­vigazione per selezionare Stop ed an­nullare il ritardo o Riavvia per continua­re con il conto alla rovescia.
Quando si annulla la partenza ri­tardata, è necessario impostare nuovamente il programma e le op­zioni.
Come annullare un programma in corso
1. Premere Program.
2.
Il display visualizza Annulla lavaggio?
3.
Premere uno dei pulsanti touch di na­vigazione per selezionare Stop ed an-
ITALIANO 35
nullare il programma o Riavvia per ri­prendere il programma.
Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma.
Al termine del programma
Il display mostra:
•0:00
• Fine del ciclo
• Tutti segmenti della barra del program­ma si accendono in maniera fissa.
1. Premere il tasto on/off o attendere che
la funzione Auto Off spenga automati­camente l'apparecchiatura.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Importante
• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dalla lavastoviglie. e stoviglie cal­de possono essere più facilmente dan­neggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quin­di quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta della la­vastoviglie può formarsi della condensa. Perché l'acciaio inox si raffredda più ve­locemente della ceramica
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
8.1 Il decalcificatore dell’acqua
L'acqua dura contiene un'elevata quantità di minerali che possono causare danni all’apparecchiatura e risultati di lavaggio scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neu­tralizza tali minerali. Il sale per lavastoviglie mantiene il decalci­ficatore dell’acqua pulito e in buone con­dizioni. È importante impostare il livello corretto del decalcificatore dell'acqua. Ciò assicura che il decalcificatore dell’acqua utilizzi l’esatta quantità di sale per lavasto­viglie.
8.2 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e detersivo specifici per lavastoviglie. Altri prodotti possono danneggiare l'appa­recchiatura.
• Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillantante favorisce l'asciugatura delle stoviglie senza lasciare striature e mac­chie.
• Le pastiglie multifunzione contengono agenti che conglobano le funzioni di de­tersivo, brillantante e sale. Verificare che le pastiglie siano idonee per la durezza dell’acqua locale. Consultare le indica­zioni riportate sulle confezioni dei pro­dotti.
Page 36
www.electrolux.com
36
• Le pastiglie possono non sciogliersi
8.3 Cosa fare se si desidera smettere di utilizzare le pastiglie combinate
1.
2.
3.
4.
5.
8.4 Caricare i cestelli
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva-
• Non introdurre nell’apparecchiatura arti-
• Non inserire nell'apparecchiatura og-
completamente nei cicli brevi. Per evita­re residui di detersivo sulle stoviglie, consigliamo di utilizzare il detersivo in pastiglie con i programmi lunghi.
Non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccoman­data. Osservare le istruzioni ripor­tate sulla confezione del detersivo.
Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto.
Assicurarsi che i contenitori del sale e del brillantante siano pieni.
Avviare il programma più breve con una fase di risciacquo, senza detersivo e senza piatti.
Regolare il decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale.
Regolare la quantità di brillantante rila­sciata.
Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per gli esempi su come caricare i cestelli.
mente per lavare articoli idonei al lavag­gio in lavastoviglie.
coli di legno, osso, alluminio, peltro o rame.
getti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Per rimuovere senza fatica tracce di bruciato, lasciare pentole e recipienti a bagno nell'acqua prima di introdurli nel­l'apparecchiatura.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro. Mescolare i cuc­chiai con le altre posate.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possa­no muoversi.
• Prima di avviare un programma, assicu­rarsi che i mulinelli possano ruotare li­beramente.
8.5 Prima di avviare il
programma
Verificare che:
• I filtri siano puliti e installati correttamen­te.
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Le stoviglie siano riposte correttamente nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di carico e al grado di sporco.
• Si utilizzi la quantità corretta di detersivo e additivi.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie e il brillantante (a meno che non si utilizzi­no le pastiglie multifunzione).
• Il tappo del contenitore del sale sia ser­rato.
9. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque inter­vento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ri­ducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.
Page 37
9.1 Pulizia dei filtri
C
ITALIANO 37
1.
Ruotare il filtro (A) in senso antiorario e rimuoverlo.
C
B
A
A1
A2
9.2 Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da resi­dui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine.
9.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi.
2.
Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2).
3.
Rimuovere il filtro (B).
4.
Sciacquare i filtri con acqua.
5.
Prima di rimontare il filtro (B), assicu­rarsi che non vi siano residui di cibo o sporco all'interno o attorno al bordo del pozzetto.
6.
Assicurarsi che il filtro (B) sia posizio­nato in modo corretto al di sotto delle 2 guide (C).
7.
Montare il filtro (A) e riposizionarlo al­l'interno del filtro (B). Ruotarlo in sen­so orario finché non si blocca in posi­zione.
Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di la­vaggio e danni all’apparecchiatu­ra.
9.4 Pulizia interna
Se si usano regolarmente programmi di breve durata, è possibile riscontrare de­positi di grasso e calcare all'interno del­l'apparecchiatura. Per evitarlo, si consiglia di avviare pro­grammi lunghi almeno 2 volte al mese.
Page 38
www.electrolux.com
38
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Viene emesso un segnale acustico inter­mittente. Prima di contattare il Centro di Assisten­za, consultare le seguenti informazioni per
tentare di trovare una soluzione al proble­ma.
In caso di alcune anomalie il display visualizza un messaggio.
Display Problema
Attenzione: lavastoviglie non carica ac-
L'apparecchiatura non carica acqua.
qua. Attenzione: lavastoviglie non scarica ac-
qua. Attenzione: si è attivata la protezione an-
L'apparecchiatura non scarica l'ac­qua.
Il dispositivo antiallagamento è attivo.
tiallagamento.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire il controllo.
Problema Possibile soluzione
Non è possibile accendere l'ap­parecchiatura.
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro
elettrico non sia danneggiato. Il programma non si avvia. Controllare che la porta sia chiusa. Premere OK . Se è stato impostato il ritardo, annullare l'im-
postazione o attendere il termine del conto al-
la rovescia. L'apparecchiatura non carica ac-
qua.
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia
aperto. Controllare che la pressione dell'acqua di ali-
mentazione non sia troppo bassa. Per ottene-
re informazioni a questo proposito, contattare
l’ente erogatore locale. Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia
ostruito. Controllare che il filtro nel tubo di carico non
sia ostruito. Verificare che il tubo di carico non sia attorci-
gliato o piegato. L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
Controllare che lo scarico del lavello non sia
ostruito. Verificare che il tubo di scarico non sia attorci-
gliato o piegato.
Page 39
Problema Possibile soluzione
Il dispositivo antiallagamento è at­tivo.
Una volta effettuati questi controlli, accen­dere l'apparecchiatura. Il programma ri­prende dal punto in cui era stato interrot­to. In caso di ricomparsa dell'anomalia, con­tattare il Centro di Assistenza. Se il display mostra altri messaggi, contat­tare il Centro di Assistenza.
10.1 Se i risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti
Su bicchieri e stoviglie rimangono delle striature biancastre o striature bluastre
• La quantità di brillantante erogata è ec­cessiva. Impostare il selettore del bril­lantante nella posizione inferiore.
• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su bicchieri e stoviglie
• La quantità di brillantante erogata non è insufficiente. Impostare il selettore del brillantante nella posizione superiore.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo.
Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di Assistenza.
Le stoviglie sono bagnate
• Il programma non prevede la fase di asciugatura o l'asciugatura viene ese­guita a bassa temperatura.
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in pastiglie multifunzione. Pro­vare un prodotto di una marca diversa o attivare il contenitore del brillantante e utilizzare il brillantante insieme al deter­sivo in pastiglie multifunzione.
Fare riferimento alla sezione "CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI" per trovare altre possibili cause.
10.2 Come attivare il contenitore
del brillantante
1. Selezionare Multitab nel menu Opzioni
e Sì+Brillantante .
2.
Regolare la quantità di brillantante rila­sciata.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
ITALIANO 39
11. DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza x Altezza x Pro-
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di
alimentazione Collegamento dell'ac-
1)
qua Capacità Coperti 12
fondità (mm)
596 / 818 - 898 / 575
Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Acqua fredda o calda
2)
max. 60°C
Page 40
www.electrolux.com
40
Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 W
Modalità Off 0.10 W
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali
Page 41
POLSKI 41
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5. OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux! Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 42
www.electrolux.com
42
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐ korzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skut‐ kować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐ nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐ niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐ rycznych lub umysłowych bądź osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐ łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐ dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
1.2 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których temperatura spada poni‐ żej 0°C.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐ starczoną wraz z urządzeniem.
• Należy zadbać o to, by struktury znajdujące się nad urządzeniem i w jego pobliżu spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i pora‐ żeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐ niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐ nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐ silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐ tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐ wanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐ kowanemu elektrykowi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐ dzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie nie ciągnąć za prze‐ wód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtycz‐ ki mokrymi rękoma.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
Podłączenie do sieci wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, których nie używano przez dłuż‐ szy czas, należy zapewnić przepływ wody i odczekać, aż będzie ona czysta.
• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na‐ leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpie‐ czeństwa i ścianki z wewnętrznym przewo‐ dem zasilającym.
Page 43
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie.
• W razie uszkodzenia węża dopływowego na‐ leży natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z punktem serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.
POLSKI 43
• Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń‐ stwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie bawić się nią.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed za‐ kończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent.
• Po otwarciu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐ stancjami.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
1.3 Przeznaczenie
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, np.:
– Kuchnie w obiektach sklepowych, biuro‐
wych oraz innych placówkach pracowni‐
czych – Gospodarstwa rolne – Klienci hoteli, moteli i innych obiektów
mieszkalnych – Obiekty noclegowe.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obra‐ żeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐ dzenia.
• Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
1.4 Oświetlenie wewnętrzne
• Urządzenie jest wyposażone w oświetlenie wewnętrzne, które włącza się w momencie ot‐ warcia drzwi i wyłącza po ich zamknięciu.
• Źródło światła zastosowane w urządzeniu nie jest odpowiednie do oświetlania pomieszczeń domowych.
• Aby wymienić oświetlenie, należy skontakto‐ wać się z autoryzowanym serwisem.
1.5 Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐ rażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐ wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
Page 44
www.electrolux.com
44
2. OPIS URZĄDZENIA
11
2
1
10
9
Górne ramię spryskujące
1
Dolne ramię spryskujące
2
Filtry
3
Tabliczka znamionowa
4
Zbiornik soli
5
Pokrętło ustawienia twardości wody
6
6
7
8
5
7 8
9 10 11
3
4
Dozownik płynu nabłyszczającego Dozownik detergentu Kosz na sztućce Dolny kosz Górny kosz
Page 45
3. PANEL STEROWANIA
1
POLSKI 45
Przycisk wł./wył.
1
Pole dotykowe Program
2
Pole dotykowe MyFavourite
3
Wyświetlacz
4
Pole dotykowe Delay
5
4. PROGRAMY
Funkcja TimeSaver
Ta funkcja powoduje zwiększenie ciśnienia oraz temperatury wody. Fazy zmywania i suszenia zostają skrócone. Całkowity czas trwania progra‐ mu skraca się o około 50%. Efekty zmywania są takie same jak w przypadku programu o standar‐ dowym czasie trwania. Jedynie skuteczność su‐ szenia może być niższa. Jeśli zostanie wybrany program kompatybilny z tą funkcją, funkcję tę można włączyć lub wyłą‐ czyć.
1. Dotknąć jednego z nawigacyjnych pól doty‐ kowych, aby przejść przez menu programów i wybrać odpowiedni program.
2. Nacisnąć OK.
Auto O
Program MyFavourite
2 3 5 6
Navigate Option
Back Delay Conrm/Start
4
10 9 8 7
Pole dotykowe Option
6
Pole dotykowe OK
7
Nawigacyjne pole dotykowe
8
Nawigacyjne pole dotykowe
9
Pole dotykowe Back
10
• Jeśli funkcja TimeSaver jest kompatybilna z programem, na wyświetlaczu pojawią się następujące warunki:
– Szybko : potwierdzenie tego warunku
spowoduje włączenie funkcji TimeSa‐ ver .
– Normalny : potwierdzenie tego warunku
spowoduje wyłączenie funkcji TimeSa‐ ver .
3. Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór. Aby ustawić funkcję TimeSaver wraz
z programem ECO 50°, należy w pierw‐ szej kolejności wyłączyć opcję AutoO‐ pen.
3 sec
Reset
Child Lock
Page 46
www.electrolux.com
46
Program Stopień zabrudzenia
Rodzaj załadunku
ECO 50°
1)
Średnie Naczynia stołowe i sztućce
Fazy programu
Zmywanie wstępne Zmywanie w temperatu‐ rze 50°C
Opcje
AutoOpen
2)
Hygiene
Płukania Suszenie
AutoFlex 45°-70°
Dowolne Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patel‐ nie
Zmywanie wstępne Zmywanie w temperatu‐ rze od 45°C do 70°C Płukania
Hygiene
3)
Suszenie
FlexiWash 50°-65°4)Zróżnicowane
Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patel‐ nie
Zmywanie wstępne Zmywanie w temperatu‐ rze 50°C i 65°C Płukania Suszenie
Intensive 70°
5)
Duże Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patel‐ nie
Zmywanie wstępne Zmywanie w temperatu‐ rze 70°C Płukania
XtraPower
6)
Suszenie
1 Hour 55° Średnie
Naczynia stołowe i sztućce
7)
Quick Plus 60°
Świeże Naczynia stołowe i sztućce
Glass Care 45° Średnie lub lekkie
Delikatne naczynia i szkło
Zmywanie w temperatu‐ rze 55°C Płukania
Zmywanie w temperatu‐ rze 60°C Płukania
Zmywanie w temperatu‐ rze 45°C Płukania
Hygiene
Hygiene
Suszenie
Rinse & Hold
1)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy).
2)
Po ustawieniu opcji Hygiene funkcja AutoOpen zostanie automatycznie wyłączona.
3)
Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
4)
Program ten umożliwia zmywanie dowolnych ilości naczyń o różnym stopniu zabrudzenia. Wyższa temperatura oraz ciśnienie wody w dolnym koszu pozwalają na zmywanie bardzo zabrudzonych naczyń (np. garnków i patelni). Niższa temperatura oraz ciśnienie wody w górnym koszu pozwalają natomiast na zmywanie średnio zabrudzonych naczyń (np. naczyń szklanych).
5)
Ten program obejmuje fazę płukania w wysokiej temperaturze, aby zapewnić większą higienę zmywania naczyń. Podczas płukania temperatura pozostaje na poziomie 70°C przez co najmniej 10 minut.
6)
Po wybraniu warunku Szybko opcja XtraPower zostanie automatycznie wyłączona.
7)
Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Pozwala on w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
8)
Dowolne Zmywanie wstępne
Page 47
POLSKI 47
8)
Ten program służy do szybkiego płukania naczyń. Zapobiega to zasychaniu resztek jedzenia na naczyniach i powstawaniu przykrych zapachów. W tym programie nie należy stosować detergentu.
Parametry eksploatacyjne
Program
1)
Czas trwania (min)
Zużycie energii (kWh)
Zużycie wody
(l) ECO 50° 195 0.82 10.2 AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 Intensive 70° 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 1 Hour 55° 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 14 0.1 4
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres: info.test@dishwasher-production.com Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej.
5. OPCJE
5.1 Menu opcji
Menu Podmenu Opis opcji AutoOpen Wł.
XtraPower Wł.
Ustaw MyFavourite Na wyświetlaczu pojawi się menu
Wył.
Wył.
programu.
Ta opcja zapewnia dobre efekty suszenia przy mniejszym zużyciu energii. Więcej informacji zamie‐ szczono w odpowiedniej części te‐ go rozdziału.
Ta opcja zwiększa ciśnienie wody w fazach zmywania wstępnego i zasadniczego o 40%. Pozwala to uzyskać bardzo dobry efekt zmy‐ wania nawet bardzo zabrudzonych naczyń.
Ta opcja umożliwia ustawienie i zapisanie w pamięci najczęściej używanego programu. Więcej in‐ formacji zamieszczono w odpo‐ wiedniej części tego rozdziału.
Page 48
www.electrolux.com
48
Menu Podmenu Opis opcji Hygiene Wł.
Czas Ustawianie godzin i minut. Ustawianie bieżącej godziny. Dźwięk zakończenia Wł.
Dźwięki przycisków Wył.
Głośność Dostępne są poziomy od 0 do 10. Regulacja głośności sygnałów
Jasność Dostępne są poziomy od 1 do 9. Pozwala na zwiększenie lub
Kontrast Dostępne są poziomy od 1 do 9. Zwiększenie lub zmniejszenie kon‐
Twardość wody Dostępne są poziomy od 1 do 10. Elektroniczna regulacja poziomu
Języki Menu jest dostępne w różnych ję‐
Kasowanie ustawień Reset
Blokada uruchomie‐ nia
Multitab Wł.
Ustawianie opcji
1. Nacisnąć Option. Na wyświetlaczu pojawi się
2. Dotknąć jednego z nawigacyjnych pól doty‐
Wył.
Wył.
Klik Sygnał
zykach.
Anuluj Włącz
Anuluj
Wył. Wł.+ nabłyszczacz
Aby wraz z programem ustawić opcje, należy tego dokonać przed ustawieniem programu.
menu opcji.
kowych, aby przejść przez menu i wybrać
Ta opcja umożliwia zachowanie większej higieny podczas zmywa‐ nia. Podczas płukania temperatura pozostaje na poziomie 70°C przez co najmniej 10 minut.
Ustawianie sygnału dźwiękowego, który jest emitowany po zakończe‐ niu programu. Ustawienie fabryczne: Wył.
Ustawianie dźwięku emitowanego po dotknięciu pól dotykowych.
dźwiękowych. Poziom 0: sygnał wyłączony.
zmniejszenie jasności wyświetla‐ cza.
trastu między komunikatami a wy‐ świetlaczem.
zmiękczania wody. Wybór języka komunikatów na wy‐
świetlaczu. Ustawienie fabryczne: Język an‐ gielski.
Umożliwia powrót do ustawień fa‐ brycznych.
Uniemożliwia dzieciom manipulo‐ wanie przy panelu sterowania.
Opcję należy włączyć tylko pod‐ czas stosowania wieloskładniko‐ wych tabletek z detergentem. Wię‐ cej informacji zamieszczono w od‐ powiedniej części tego rozdziału.
odpowiednią opcję. Nacisnąć OK, aby otwo‐ rzyć podmenu.
3. Dotykając jednego z nawigacyjnych pól doty‐ kowych, zmienić ustawienie, a następnie po‐ twierdzić przez naciśnięcie OK. Na wyświet‐ laczu pojawi się menu programu. Aby ustawić inną opcję, należy ponownie wykonać tę procedurę.
Page 49
Zapisywanie programu MyFavourite
Istnieje możliwość zapisania opcji wraz z kompa‐ tybilnym z nimi programem. W takiej sytuacji na‐ leży najpierw ustawić opcje, a dopiero następnie zapisać program. Jednocześnie można zapisać tylko 1 program. Wprowadzenie nowego ustawienia powoduje anulowanie poprzedniego. Funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu nie można zapisać z programem MyFavourite, ani nie można opóźnić rozpoczęcia programu MyFa‐ vourite.
1. Nacisnąć Option.
2. Dotknąć jednego z nawigacyjnych pól doty‐ kowych, aby przejść do funkcji Ustaw MyFa‐ vourite .
3. Nacisnąć OK. Na wyświetlaczu pojawi się menu programu.
4. Wybrać program, a następnie nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
POLSKI 49
• Wł. : funkcja Multitab włączona.
• Wył. : funkcja Multitab wyłączona.
• Wł.+ nabłyszczacz : funkcja Multitab oraz do‐ zownik płynu nabłyszczającego są włączone.
Włączanie opcji Blokada uruchomienia
Ta opcja uniemożliwia dzieciom manipulowanie przy panelu sterowania w trakcie programu. Jeśli opcja Blokada uruchomienia zostanie uru‐ chomiona z programem ECO 50°, opcja AutoO‐ pen zostanie automatycznie wyłączona.
1. Po uruchomieniu programu należy jedno‐
cześnie nacisnąć Program i Back. Wyświetli się komunikat informujący o włączeniu opcji Blokada uruchomienia .
Aby wyłączyć opcję Blokada urucho‐ mienia , należy ponownie wykonać tę procedurę.
Multitab
Opcja ta zatrzymuje doprowadzanie płynu nabły‐ szczającego i soli. Komunikaty dotyczące napeł‐ niania pozostaną wyłączone. Czas trwania programu może się wydłużyć.
UWAGA! Nie należy próbować zamykać drzwi urządzenia, gdy podczas fazy suszenia są one otwarte. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ dzenie.
2. Wybrać język. Językiem domyślnym jest ję‐ zyk angielski.
AutoOpen
Ta opcja włącza się automatycznie, gdy zostaje wybrany program ECO 50°. Nie można włączyć tej opcji z innymi programa‐ mi.
• Gdy rozpoczyna się faza suszenia, drzwi urzą‐ dzenia otwierają się i pozostają otwarte.
• Po zakończeniu programu drzwi urządzenia zamykają się. Urządzenie wyłącza się auto‐ matycznie.
Opcję AutoOpen można wyłączyć z poziomu me‐ nu opcji. W tym przypadku wzrośnie zużycie energii pod‐ czas wykonywania programu.
•Nacisnąć OK, aby potwierdzić wybór języ‐ ka angielskiego.
• Aby ustawić inny język, należy dotknąć jednego z nawigacyjnych pól dotykowych,
Page 50
www.electrolux.com
50
3. Ustawianie bieżącej godziny. Nacisnąć OK,
4. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękcza‐
6.1 Regulacja zmiękczania wody
a następnie potwierdzić wybór, naciskając OK.
aby potwierdzić.
nia wody odpowiada twardości wody dopro‐ wadzanej do urządzenia. Jeśli nie, należy ustawić poziom zmiękczania wody. Skontak‐ tować się z miejscowym zakładem wodocią‐ gowym, aby ustalić stopień twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
5. Napełnić zbiornik soli.
6. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
7. Otworzyć zawór wody.
8. W urządzeniu mogą znajdować się pozosta‐ łości z procesu produkcyjnego. Aby je usu‐ nąć, należy uruchomić program. Nie należy stosować detergentu ani umieszczać naczyń w koszach.
Twardość wody
Stopnie
niemieckie
(°dH)
Stopnie
francuskie
(°fH)
mmol/l Stopnie
Clarke'a
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Regulacja zmiękczania
ręczna elektro‐
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Poziom zmiękczania wody należy usta‐ wić ręcznie oraz elektronicznie.
1
Regulacja ręczna
1)
1)
1)
1)
2)
1)
1)
wody
niczna
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Ustawić pokrętło ustawienia twardości wody w pozycji 1 lub 2.
Page 51
Regulacja elektroniczna
Wywołać menu opcji i ustawić poziom zmiękcza‐ nia wody zgodnie z tabelą. Patrz tabela w menu opcji.
6.2 Napełnianie zbiornika soli
POLSKI 51
1.
Obrócić pokrywkę w lewo i otworzyć zbior‐ nik soli.
2.
Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem).
3.
Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.
4.
Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiorni‐ ka soli.
5.
Obrócić pokrywkę w prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
UWAGA! Podczas napełniania zbiornika soli mo‐ że się z niego wydostawać woda i sól. Zagrożenie wystąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić program.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat informujący o konieczności napełnienia zbiornika soli. W trakcie programu ko‐ munikat jest wyłączony.
6.3 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby ot‐ worzyć pokrywę (C).
2.
Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego (A) najwyżej do poziomu oznaczenia „max”.
3.
Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
4.
Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
Dozowanie płynu nabłyszczającego można wyregulować za pomocą pokręt‐ ła (B) pomiędzy pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 (największa ilość).
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat informujący o konieczności napełnienia dozownika płynu nabłyszczającego. W trakcie programu komunikat jest wyłą‐ czony.
Page 52
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
52
7. CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ dzenie.
• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komuni‐
kat o soli, należy uzupełnić zbiornik soli.
• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komuni‐
kat o płynie nabłyszczającym, należy uzu‐ pełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
7.1 Stosowanie detergentu
B
A
30
20
C
7.2 Ustawianie i uruchamianie
programu
Funkcja Auto Off
Aby zmniejszyć zużycie energii, funkcja ta po upływie kilku minut automatycznie wyłącza urzą‐ dzenie w następujących przypadkach:
• Jeśli nie zamknięto drzwi urządzenia.
• Jeśli nie naciśnięto OK w celu uruchomienia
programu.
• Po zakończeniu programu.
Uruchamianie programu bez opóźnienia
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ dzenie.
3. Zamknąć drzwi urządzenia.
4. Ustawić odpowiednie opcje.
5. Ustawić program.
• Dotknąć jednego z nawigacyjnych pól do‐
tykowych, aby przejść przez menu progra‐ mów i wybrać odpowiedni program. Nacis‐
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent.
• Aby stosować wieloskładnikowe tabletki z detergentem, należy włączyć funkcję Mul‐ titab.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu za‐ brudzenia.
1.
Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby ot‐ worzyć pokrywę (C).
2.
Umieścić detergent w przegródce oznaczo‐ nej symbolem (A).
3.
Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość deter‐ gentu na wewnętrznej stronie drzwi urzą‐ dzenia.
4.
W razie korzystania z tabletek do zmywa‐ rek, włożyć tabletkę do przegródki (A).
5.
Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
nąć OK, aby potwierdzić. Nastąpi urucho‐ mienie programu.
• Aby uruchomić program MyFavourite, na‐
leży nacisnąć MyFavourite. Nastąpi uru‐
chomienie programu. Po uruchomieniu programu na wyświetlane bę‐ dą:
• Czas trwania programu odliczany skokowo co
1 minutę.
• Symbol programu.
• W dolnej części wyświetlacza widoczny jest
pasek programu. Gdy program trwa, włączają się środkowe segmenty (świecą w sposób ciągły), a dwa skrajne segmenty nadal migają. Wraz z postępem programu liczba świecących segmentów będzie wzrastać.
Uruchamianie programu z opóźnieniem
1. Ustawić odpowiednie opcje.
2. Ustawić program.
3. Nacisnąć Delay. Wyświetlacz pokazuje:
• Start : Czas rozpoczęcia programu.
• Koniec : Czas zakończenia programu.
4. Aby ustawić opóźnienie, należy dotknąć pra‐
wego nawigacyjnego pola dotykowego. Roz‐
Page 53
poczęcie programu można opóźnić od 1 do 24 godzin. Wraz ze zwiększaniem liczby go‐ dzin, czas wyświetlany w polach Start i Ko‐ niec będzie aktualizowany. Aby zmniejszyć liczbę godzin, należy dotknąć lewego nawi‐ gacyjnego pola dotykowego.
5. Nacisnąć OK, aby potwierdzić; odliczanie czasu opóźnienia programu rozpocznie się. Po zakończeniu odliczania nastąpi urucho‐ mienie programu.
Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia
Po otwarciu drzwi urządzenie przestaje praco‐ wać. Po zamknięciu drzwi urządzenie będzie kontynuować pracę od momentu, w którym zos‐ tała przerwana.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania
1. Nacisnąć Program.
2. Wyświetli się komunikat Anulować zmywa‐ nie?
3. Dotknąć jednego z nawigacyjnych pól doty‐ kowych, aby wybrać opcję Stop i anulować opóźnienie rozpoczęcia programu lub Wznów , aby kontynuować odliczanie.
Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia programu należy ponownie ustawić pro‐ gram.
POLSKI 53
2. Wyświetli się komunikat Anulować zmywa‐ nie?
3. Dotknąć jednego z nawigacyjnych pól doty‐ kowych, aby wybrać opcję Stop i anulować program lub Wznów , aby go kontynuować.
Przed uruchomieniem nowego progra‐ mu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.
Po zakończeniu programu
Wyświetlacz pokazuje:
•0:00
• Koniec programu
• Wszystkie segmenty paska programu zaczną
świecić w sposób ciągły.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył. lub poczekać, aż funkcja Auto Off automatycznie wyłączy urządzenie.
2. Zamknąć zawór wody.
Ważne
• Przed wyjęciem naczyń z urządzenia należy
poczekać, aż ostygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
• Należy najpierw wyjmować naczynia z dolne‐
go, a następnie z górnego kosza.
• Na ściankach i drzwiach urządzenia może
znajdować się woda. Stal nierdzewna schła‐ dza się szybciej niż naczynia.
Anulowanie trwającego programu
1. Nacisnąć Program.
8. WSKAZÓWKI I PORADY
8.1 Zmiękczanie wody
Twarda woda zawiera dużo minerałów, które mo‐ gą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że efekty zmywania będą niezadowalające. Zmiękczacz wody neutralizuje te minerały. Sól do zmywarek utrzymuje zmiękczacz wody w czystości oraz w odpowiednim stanie. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody. Zapewnia to stosowanie odpowiedniej ilości soli do zmywarek i wody przez zmiękczacz wody.
8.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabły‐
szczający i detergent do zmywarek. Inne pro‐ dukty mogą uszkodzić urządzenie.
• Płyn nabłyszczający jest dozowany podczas
ostatniej fazy płukania i zapobiega powstawa‐ niu smug i plam na naczyniach podczas ich suszenia.
• Tabletki wieloskładnikowe zawierają deter‐
gent, płyn nabłyszczający oraz inne dodatki. Należy sprawdzić, czy te tabletki można sto‐
Page 54
www.electrolux.com
54
• Tabletki z detergentem nie rozpuszczają się
8.3 Postępowanie po zaprzestaniu korzystania z wieloskładnikowych tabletek z detergentem
1. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania wo‐
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą płuka‐
4. Ustawić poziom zmiękczania wody odpo‐
5. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszcza‐
8.4 Ładowanie koszy
• W urządzeniu należy zmywać przedmioty, któ‐
• Nie wkładać do urządzenia elementów wyko‐
sować przy danej twardości wody. Należy za‐ poznać się z instrukcją na opakowaniu pro‐ duktu.
całkowicie w trakcie krótkich programów. Za‐ leca się stosowanie tabletek przy długich pro‐ gramach, aby zapobiec osadzaniu się deter‐ gentu na naczyniach.
Nie używać większej ilości detergentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.
dy.
płynu nabłyszczającego są pełne.
nia, bez detergentu i bez naczyń.
wiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
jącego.
Przykłady załadunku koszy przedsta‐ wiono w dołączonej broszurze.
re są przystosowane do zmywania w zmywar‐ kach.
nanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
• Nie wkładać do urządzenia przedmiotów, któ‐
re mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).
• Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
• Aby ułatwić usuwanie pozostałości przypalo‐
nych potraw, należy zamoczyć naczynia w wodzie przed ich umieszczeniem w urządze‐ niu.
• Wklęsłe elementy (kubki, szklanki i miski)
układać otworami w dół.
• Upewnić się, że naczynia i sztućce nie przyle‐
gają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze so‐
• Małe elementy umieścić w koszu na sztućce.
• Lekkie elementy umieścić w koszu górnym.
Upewnić się, że nie będą się one przemie‐ szczać.
• Przed uruchomieniem programu upewnić się,
że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać.
8.5 Przed rozpoczęciem programu
Upewnić się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• ramiona spryskujące nie są zatkane;
• ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w
koszach jest prawidłowe;
• program jest odpowiedni dla danego rodzaju
załadunku i stopnia zabrudzenia;
• zastosowano prawidłową ilość detergentu;
• w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i
płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem);
• pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana.
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniaz‐ da elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane ramiona sprys‐ kujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w ra‐ zie potrzeby wyczyścić.
Page 55
9.1 Czyszczenie filtrów
C
POLSKI 55
1.
Obrócić filtr (A) przeciwnie do ruchu wska‐ zówek zegara i wyjąć.
C
B
A
A1
A2
9.2 Czyszczenie ramion spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są za‐ tkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.
9.3 Czyszczenie obudowy
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
2.
Aby rozebrać filtr (A), należy rozdzielić części (A1) i (A2).
3.
Wyjąć filtr (B).
4.
Przepłukać filtry wodą.
5.
Przed ponownym włożeniem filtra (B) nale‐ ży upewnić się, że wewnątrz osadnika ani na jego krawędzi nie znajdują się resztki żywności lub inne zanieczyszczenia.
6.
Sprawdzić, czy filtr (B) jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami (C).
7.
Złożyć filtr (A) i umieścić go z powrotem w filtrze (B). Obrócić zgodnie z ruchem wska‐ zówek zegara, aż się zablokuje.
Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
Stosować wyłącznie neutralne środki do czy‐ szczenia. Nie używać produktów ściernych, my‐ jek do szorowania ani rozpuszczalników.
9.4 Czyszczenie wnętrza
Częste korzystanie z krótkich programów może powodować osadzanie się tłuszczu i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby temu zapobiec, zaleca się korzystanie z dłu‐ gich programów co najmniej 2 razy w miesiącu.
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy.
Rozlega się przerywany sygnał dźwiękowy.
Page 56
www.electrolux.com
56
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższymi informacjami, które mogą być pomocne w rozwiązaniu problemu.
Wskazanie Problem Uwaga: zmywarka nie pobiera wody. Urządzenie nie napełnia się wodą. Uwaga: zmywarka nie odpompowuje wody. Urządzenie nie wypompowuje wody. Uwaga: Zadziałał system zabezpieczenia przez
zalaniem.
Problem Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest
Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczni‐
Program nie uruchamia się. Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte. Nacisnąć OK . Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, na‐
Urządzenie nie napełnia się wodą. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie.
Upewnić się, że zawór wody jest drożny. Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest drożny. Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani
Urządzenie nie wypompowuje wody. Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny. Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani
Włączyło się zabezpieczenie przed za‐ laniem.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu jego przerwa‐ nia. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontak‐ tować się z punktem serwisowym. Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne komunika‐ ty, należy skontaktować się z punktem serwiso‐ wym.
W niektórych sytuacjach na wyświetlaczu poja‐ wia się komunikat.
Włączyło się zabezpieczenie przed zala‐ niem.
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do sprawdzenia urządzenia należy je wyłączyć.
włożona do gniazdka.
ków jest sprawny.
leży je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
przygnieciony.
przygnieciony. Zamknąć zawór wody i skontaktować się z punktem
serwisowym.
10.1 Efekty zmywania i suszenia są
niezadowalające
Białawe smugi lub niebieskawy nalot na szklankach i naczyniach
• Zbyt duża dawka płynu nabłyszczającego.
Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zmniejszyć dozowanie.
• Użyto zbyt dużo detergentu.
Page 57
Plamy i ślady po odparowanych kroplach wody na szklankach i naczyniach.
• Zbyt mała dawka płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zwiększyć dozowanie.
• Przyczyną może być jakość detergentu.
Naczynia są mokre
• Program nie posiada fazy suszenia lub tempe‐ ratura w fazie suszenia jest zbyt niska.
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszcza‐ jącego.
• Przyczyną może być jakość wieloskładniko‐ wych tabletek z detergentem. Należy wypró‐ bować inną markę lub włączyć dozownik pły‐
11. DANE TECHNICZNE
POLSKI 57
nu nabłyszczającego i zastosować płyn nabły‐ szczający wraz z wieloskładnikowymi tablet‐ kami z detergentem.
Patrz: „Porady i wskazówki”, gdzie omó‐ wiono inne możliwe przyczyny.
10.2 Włączanie dozownika płynu nabłyszczającego
1. Przejść do pozycji Multitab w menu opcji i wybrać Wł.+ nabłyszczacz .
2. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszcza‐ jącego.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
Wymiary Wysokość/szerokość/głębokość
(mm)
Podłączenie do sieci elek‐
Patrz tabliczka znamionowa.
trycznej Napięcie 220-240 V Częstotliwość 50 Hz Ciśnienie doprowadzanej
Min./maks. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
wody
Dopływ wody
1)
Zimna lub ciepła woda Pojemność Liczba standardowych nakryć 12 Pobór mocy Tryb włączenia 0.10 W
Tryb wyłączenia 0.10 W
1)
Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
12. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko
należy
596 / 818 - 898 / 575
2)
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
maks. 60°C
Page 58
www.electrolux.com
58
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5. OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8.
SUGESTÕES E DICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 59
PORTUGUÊS 59
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utili­zação incorrectas. Guarde sempre as ins­truções junto do aparelho para futura re­ferência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou in­capacidade permanente.
• Não permita que o aparelho seja utiliza­do por pessoas, incluindo crianças, com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização do mesmo. Essas pessoas devem ser vigiadas ou ensinadas a utili­zar o aparelho por uma pessoa que se­ja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de emba­lagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais do­mésticos afastados da porta do apare­lho quando esta estiver aberta.
1.2 Instalação
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se este estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho é insta­lado sob e ao lado de estruturas segu­ras.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc­trico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação so­bre a ligação eléctrica existente na pla­ca de características está em conformi­dade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamen­te instalada e à prova de choques eléc­tricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de exten­são.
• Certifique-se de que não danifica a fi­cha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assis­tência Técnica.
• Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessí­vel após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a fi­cha.
• Não toque no cabo de alimentação ou na ficha de alimentação com as mãos molhadas.
• Este aparelho está em conformidade com as Directivas da UE.
Ligação à rede de abastecimento de água
• Certifique-se de que não danifica as mangueiras de água.
• Antes de ligar o aparelho a canos no­vos ou canos que não sejam usados há muito tempo, deixe a água correr até sair limpa.
• Na primeira utilização do aparelho, cer­tifique-se de que não há fugas de água.
• A mangueira de entrada de água pos­sui uma válvula de segurança e um re­vestimento com um cabo de alimenta­ção no seu interior.
Page 60
www.electrolux.com
60
• Se a mangueira de entrada de água es-
ADVERTÊNCIA
Voltagem perigosa.
tiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica para substituir a mangueira de entrada de água.
• Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instru­ções de segurança existentes na em­balagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a utilize para qualquer outro fim.
• Não retire a loiça do aparelho enquanto o programa não estiver concluído. Po­de ainda haver detergente na loiça.
• O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta quando um programa estiver em funcionamento.
• Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos infla­máveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não utilize jactos de água ou vapor pa­ra limpar o aparelho.
1.3 Utilização
• Este aparelho destina-se exclusivamen­te a utilizações domésticas ou seme­lhantes, tais como:
– Áreas de cozinha destinadas ao pes-
soal em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho –Turismo rural – Utilização por clientes de hotéis, mo-
téis e outros ambientes hoteleiros – Ambientes hoteleiros tipo residencial.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimadu­ras, choque eléctrico ou incêndio.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal.
• Para evitar quedas, não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão.
• Não se sente nem se apoie na porta aberta.
1.4 Lâmpada interior
• Este aparelho possui uma lâmpada in­terior que se acende quando a porta é aberta e se apaga quando a porta é fe­chada.
• A lâmpada deste aparelho não é ade­quada para iluminação doméstica.
• Para substituir a lâmpada, contacte a Assistência Técnica.
1.5 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho.
Page 61
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
11
PORTUGUÊS 61
2
1
10
Braço aspersor superior
1
Braço aspersor inferior
2
Filtros
3
Placa de características
4
Depósito de sal
5
Indicador da dureza da água
6
6
7
9
8
5
7 8
9 10 11
3
4
Distribuidor de abrilhantador Distribuidor de detergente Cesto de talheres Cesto inferior Cesto superior
Page 62
www.electrolux.com
62
3. PAINEL DE CONTROLO
1
Botão On/Off (ligar/desligar)
1
Botão táctil Program
2
Botão táctil MyFavourite
3
Visor
4
Botão táctil Delay
5
4. PROGRAMAS
Função TimeSaver
Esta função aumenta a pressão e a tem­peratura da água. As fases de lavagem e secagem são mais curtas. A duração total do programa diminui em cerca de 50%. Os resultados da lavagem são idênticos aos do programa com a duração normal. Os resultados da secagem podem não ser tão bons. Quando seleccionar um programa em que esta função seja aplicável, terá a pos­sibilidade de activar ou desactivar a fun­ção.
1.
Prima um dos botões tácteis de nave­gação para percorrer o menu de pro­gramas e seleccionar um programa.
Auto O
Program MyFavourite
2 3 5 6
Navigate Option
Back Delay Conrm/Start
4
10 9 8 7
Botão táctil Option
6
Botão táctil OK
7
Botão táctil de navegação
8
Botão táctil de navegação
9
Botão táctil Back
10
2. Prima OK.
• Quando a função TimeSaver for aplicável ao programa, o visor apre­senta a seguinte indicação:
– Rápido : se confirmar esta condi-
ção, activará a função TimeSa­ver .
– Normal : se confirmar esta condi-
ção, desactivará a função Time­Saver .
3.
Prima OK para confirmar a selecção.
Se quiser activar a função Time­Saver com o programa ECO 50°, comece por desactivar a opção AutoOpen.
3 sec
Reset
Child Lock
Page 63
PORTUGUÊS 63
Programa Nível de sujidade
Fases do Opções
Tipo de carga
ECO 50°
1)
Sujidade normal Faianças e talheres
Pré-lavagem Lavagem a 50 °C Enxaguamentos
AutoOpen Hygiene
2)
Secagem
AutoFlex 45°-70°
3)
Tudo Faianças, talheres, tachos e panelas
Pré-lavagem Lavagem entre 45 °C e 70 °C
Hygiene
Enxaguamentos Secagem
FlexiWash 50°-65°
4)
Sujidade diversa Faianças, talheres, tachos e panelas
Pré-lavagem Lavagem a 50 °C e 65 °C Enxaguamentos Secagem
Intensive 70°
Sujidade intensa Faianças, talheres, tachos e panelas
Pré-lavagem Lavagem a 70 °C Enxaguamentos
XtraPower
5)
Secagem
1 Hour 55° Sujidade normal
Faianças e talheres
7)
Quick Plus 60°
Sujidade recente Faianças e talheres
Glass Care 45° Sujidade normal ou
ligeira
Lavagem a 55 °C Enxaguamentos
Lavagem a 60 °C Enxaguamento
Lavagem a 45 °C Secagem
Hygiene
Hygiene
Faianças e vidros delicados
8)
Rinse & Hold
1)
Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.)
2)
Se seleccionar a opção Hygiene, a opção AutoOpen é desactivada automaticamente.
3)
O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta automaticamente a temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
4)
Com este programa, pode lavar objectos diferentes com níveis de sujidade diferentes. A temperatura e a pressão da água são superiores no cesto inferior, para lavar os objectos com mais sujidade (tachos, panelas, etc.). A temperatura e a pressão da água são inferiores no cesto superior, para lavar os objectos com sujidade normal (loiça de vidro, etc.).
5)
Este programa tem uma fase de enxaguamento com temperatura elevada para melhorar a higiene. Durante a fase de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70 °C durante pelo menos 10 minutos.
6)
Se activar a condição Rápido , a opção XtraPower é desactivada automaticamente.
7)
Com este programa, pode lavar uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lavagem em pouco tempo.
8)
Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho. Não utilize detergente com este programa.
Tudo Pré-lavagem
6)
Page 64
www.electrolux.com
64
Valores de consumo
Programa
ECO 50° 195 0.82 10.2 AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 Intensive 70° 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 1 Hour 55° 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 14 0.1 4
1)
A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de loiça podem alterar estes valores.
Informação para teste
Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.
5. OPÇÕES
1)
Duração (min.)
Energia (kWh)
Água (l)
5.1 Menu de opções
Menu Submenu Descrição da opção
AutoOpen On
Off
XtraPower On
Off
Definir MyFavou­rite
O visor apresenta o menu de programas.
Esta opção proporciona bons resultados de secagem com menos consumo de energia. Consulte a secção específica neste capítulo.
Esta função aumenta em 40% a pressão da água nas fases de pré-lavagem e lava­gem. Os resultados de lava­gem são muito bons, mesmo com cargas bastante sujas.
Com esta opção, pode definir e guardar o programa que utilizar com mais frequência. Consulte a secção específica neste capítulo.
Page 65
PORTUGUÊS 65
Menu Submenu Descrição da opção
Hygiene On
Off
Esta opção proporciona me­lhores resultados no que res­peita à higiene. Durante a fa­se de enxaguamento, a tem­peratura permanece nos 70 °C durante pelo menos 10
minutos. Tempo Definir as horas e os minutos. Definir a hora do dia. Indicador de fim On
Off
Configurar o sinal sonoro que
é emitido quando o programa
termina.
Configuração de fábrica: Off . Sons Off
Clique
Configurar o som dos botões
tácteis quando são premidos.
Bip
Volume Pode seleccionar entre os ní-
veis 0 e 10.
Ajustar o volume dos sinais
sonoros.
Nível 0: sem som. Luminosidade Pode seleccionar entre os ní-
veis 1 e 9.
Contraste Pode seleccionar entre os ní-
veis 1 e 9.
Aumentar ou diminuir a lumi-
nosidade do visor.
Aumentar ou diminuir o con-
traste entre as mensagens e
o fundo do visor. Dureza da água Pode seleccionar entre os ní-
veis 1 e 10.
Idiomas Estão disponíveis vários idio-
mas.
Ajustar electronicamente o ní-
vel do amaciador da água.
Definir o idioma das mensa-
gens no visor.
Configuração de fábrica: Idio-
ma inglês. Repor definições Reiniciar
Cancelar
Bloqueio p/ Cri­anças
On Cancelar
Repõe as definições de fábri-
ca.
Impede que as crianças brin-
quem com os botões tácteis
do painel de comandos. Multitab On
Off On+Abrilhantador
Active esta opção apenas
quando utilizar pastilhas de
detergente combinadas. Con-
sulte a secção específica nes-
te capítulo.
1.
Como seleccionar uma opção
Se quiser seleccionar opções em conjunto com um programa, terá de fazê-lo antes de seleccionar o programa.
Prima Option. O visor apresenta o menu de opções.
2.
Prima um dos botões tácteis de nave­gação para percorrer o menu de op­ções e seleccionar uma opção. Prima
OK para entrar no submenu.
3.
Prima um dos botões tácteis de nave­gação para alterar a definição e prima
Page 66
www.electrolux.com
66
Como guardar o programa MyFavourite
Pode guardar as opções aplicáveis em conjunto com o programa, mas terá de seleccionar as opções antes de guardar o programa. Pode guardar apenas 1 programa de ca­da vez. Uma nova definição anula a ante­rior. Não é possível guardar o início diferido no programa MyFavourite, nem atrasar o iní­cio do programa MyFavourite.
1.
2. Prima um dos botões tácteis de nave-
3. Prima OK. O visor apresenta o menu
4. Seleccione o programa e prima OK
Multitab
Esta opção desactiva o uso de abrilhanta­dor e sal. As mensagens referentes ao abastecimento ficam desactivadas.
OK para confirmar. O visor apresenta o menu de programas. Se pretender seleccionar outra opção, repita o procedimento.
Prima Option.
gação e seleccione Definir MyFavouri­te .
de programas.
para confirmar.
A duração do programa pode aumentar.
• On : Multitab activada.
• Off : Multitab desactivada.
• On+Abrilhantador : Multitab e distribui­dor de abrilhantador activados.
Como activar a opção Bloqueio p/ Crianças
Esta opção impede que as crianças brin­quem com os botões tácteis do painel de comandos durante o funcionamento de um programa. Quando activar a opção Bloqueio p/ Cri­anças com o programa ECO 50°, a op­ção AutoOpen é desactivada automatica­mente.
1. Assim que o programa iniciar, prima
Program e Back em simultâneo. O
visor apresenta a indicação de que o Bloqueio p/ Crianças está activo.
Para desactivar a opção Bloqueio p/ Crianças , repita o procedimen­to.
AutoOpen
Esta opção é activada automaticamente quando seleccionar o programa ECO 50°. Não é possível seleccionar esta opção com outros programas.
• Durante a fase de secagem, um dispo­sitivo abre a porta do aparelho e man­tém-na entreaberta.
• No fim do programa, o dispositivo é re­traído e a porta do aparelho fecha-se. O aparelho desactiva-se automatica­mente.
CUIDADO
Não tente fechar a porta do apa­relho quando o dispositivo estiver a mantê-la entreaberta. Isto pode provocar danos no aparelho.
Se pretender desactivar a opção AutoO­pen, vá ao menu de opções e desactive-
-a. Nesta situação, o consumo de energia do programa aumenta.
Page 67
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1.
Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho.
2.
Defina o idioma. O idioma predefinido é o inglês.
•Prima OK para confirmar inglês.
• Prima um dos botões tácteis de na­vegação para seleccionar um idio­ma diferente e prima OK para con­firmar.
3.
Definir a hora do dia. Prima OK para confirmar.
4.
Certifique-se de que o nível definido para o amaciador da água correspon-
6.1 Regular o sal
5.
6.
7.
8.
PORTUGUÊS 67
de à dureza da água na sua área. Ca­so contrário, ajuste o amaciador da água. Contacte os serviços de abaste­cimento de água locais para saber qual é a dureza da água na sua área.
Encha o depósito de sal. Encha o distribuidor de abrilhantador. Abra a torneira da água. É possível que fiquem resíduos de
processamento no aparelho. Inicie um programa para os remover. Não utilize detergente e não carregue os cestos.
Dureza da água
Graduação
alemã
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Graduação
francesa
(°fH)
mmol/l Gradua-
ção
Clarke
Manual Elec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Posição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
Tem de ajustar o sal manual e electronicamente.
2)
1
ajuste
sal
tróni-
co
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 68
www.electrolux.com
68
Regulação manual
Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2.
Regulação electrónica
Abra o menu de opções e defina o nível de amaciador da água de acordo com a
6.2 Encher o depósito de sal
tabela de dureza da água. Consulte a ta­bela do menu de opções.
1.
Rode a tampa para a esquerda e abra o depósito de sal.
2.
Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez).
3.
Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça.
4.
Retire o sal em torno da abertura do depósito de sal.
5.
Rode a tampa para a direita para fe­char o depósito de sal.
CUIDADO
É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Risco de corrosão. Para o evitar, inicie um programa de­pois de encher o depósito de sal.
O visor apresenta uma mensagem quando for necessário encher o depósito de sal. A mensagem fica desactivada durante o funciona­mento de um programa.
Page 69
6.3 Encher o distribuidor de abrilhantador
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Prima o botão de libertação (D) para abrir a tampa (C).
2.
Encha o distribuidor de abrilhantador (A) apenas até à marca “max”.
3.
Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar de­masiada espuma.
4.
Feche a tampa. Certifique-se de que o botão de libertação fica trancado na posição correcta.
PORTUGUÊS 69
Pode rodar o selector de quanti­dade a libertar (B) entre a posição 1 (menos quantidade) e a posição 4 (mais quantidade).
O visor apresenta uma mensagem quando for necessário encher o distribuidor de abrilhantador. A mensagem fica desactivada du­rante o funcionamento de um pro­grama.
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água.
2.
Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho.
• Se o visor apresentar a mensagem relativa ao sal, encha o depósito de sal.
• Se o visor apresentar a mensagem relativa ao abrilhantador, encha o distribuidor de abrilhantador.
3. Carregue os cestos.
4.
Adicione o detergente.
• Se utilizar pastilhas de detergente combinadas, active a opção Multi­tab.
5.
Seleccione e inicie o programa correc­to para o tipo de carga e grau de suji­dade.
Page 70
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
70
7.1 Utilizar o detergente
7.2 Seleccionar e iniciar um
programa
Função Auto Off
Para diminuir o consumo de energia, esta função desactiva automaticamente o apa­relho após alguns minutos se:
• Não fechou a porta.
• Não premiu o botão OK para iniciar o
• O programa terminou.
Iniciar um programa sem início diferido
1.
2.
3.
4.
5.
Quando o programa iniciar, o visor apre­senta:
• A duração do programa, que diminui
• Símbolo do programa.
B
A
30
20
C
programa.
Abra a torneira da água. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho. Feche a porta do aparelho. Seleccione as opções aplicáveis. Seleccione o programa.
• Prima um dos botões tácteis de na­vegação para percorrer o menu de programas e seleccionar um pro­grama. Prima OK para confirmar. O programa inicia.
• Se pretender iniciar o programa My­Favourite, prima MyFavourite. O programa inicia.
em passos de 1 minuto.
1.
Prima o botão de libertação (B) para abrir a tampa (C).
2.
Coloque o detergente no comparti­mento (A).
3.
Se o programa tiver uma fase de pré-
-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte in­terior da porta do aparelho.
4.
Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no compartimento (A).
5.
Feche a tampa. Certifique-se de que o botão de libertação fica trancado na posição correcta.
• Na parte inferior do visor, é visível uma barra de programa. Durante o funciona­mento do programa, os segmentos do meio acendem-se com luz fixa e os 2 segmentos laterais ficam intermitentes. O número de segmentos fixos aumenta à medida que o programa avança.
Iniciar um programa com início diferido
1.
Seleccione as opções aplicáveis.
2. Seleccione o programa.
3.
Prima Delay. O visor apresenta:
• Iniciar : Hora de início do programa.
• Fim : Hora de fim do programa.
4.
Prima o botão táctil de navegação da direita para definir o atraso. Pode atra­sar o início do programa por 1 a 24 horas. À medida que for aumentando o número de horas, as horas indica­das em Iniciar e Fim são actualizadas. Para diminuir o número de horas, pri­ma o botão táctil de navegação da es­querda.
5.
Prima OK para confirmar e iniciar a contagem decrescente do início diferi­do. Quando a contagem decrescente estiver concluída, o programa inicia.
Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento
Se abrir a porta, o aparelho pára de fun­cionar. Quando fechar a porta, o aparelho continua a partir do ponto de interrupção.
Page 71
PORTUGUÊS 71
Como cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada
1.
Prima Program.
2.
O visor apresenta Cancelar lavagem? .
3. Prima um dos botões tácteis de nave­gação para seleccionar Parar , para cancelar o atraso diferido, ou Continu­ar , para continuar a contagem de­crescente.
Quando cancelar um início diferi­do, terá de seleccionar o progra­ma e as opções novamente.
Como cancelar um programa em funcionamento
1. Prima Program.
2. O visor apresenta Cancelar lavagem? .
3.
Prima um dos botões tácteis de nave­gação para seleccionar Parar , para cancelar o programa, ou Continuar , para que o programa prossiga.
Certifique-se de que existe deter­gente no distribuidor de detergen­te antes de iniciar um novo pro­grama.
No fim do programa
O visor apresenta:
•0:00
• Fim do programa
• Todos os segmentos da barra de pro­grama ficam acesos com luz fixa.
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
ou aguarde que a função Auto Off de­sactive o aparelho automaticamente.
2.
Feche a torneira da água.
Importante
• Permita que a loiça arrefeça antes de a retirar do aparelho. A loiça quente dani­fica-se facilmente.
• Retire primeiro a loiça do cesto inferior e só depois a do cesto superior.
• Pode haver água nas partes laterais e na porta do aparelho. O aço inoxidável arrefece mais rapidamente do que os pratos.
8. SUGESTÕES E DICAS
8.1 Descalcificador da água
A água mais dura contém uma grande quantidade de minerais que podem dani­ficar o aparelho e piorar o resultado da la­vagem. O descalcificador da água neutra­liza estes minerais. O sal para máquinas de lavar loiça man­tém o descalcificador da água limpo e em boas condições. É importante definir o ní­vel correcto do descalcificador da água. Isto garante que é utilizada a quantidade correcta de água e sal para máquinas de lavar loiça.
8.2 Utilizar sal, abrilhantador e detergente
• Utilize apenas sal, abrilhantador e de­tergente próprios para máquina de la-
var loiça. Outros produtos podem dani­ficar o aparelho.
• O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas durante a fase de enxaguamento.
• As pastilhas de detergente combinadas contêm detergente, abrilhantador e ou­tros agentes. Certifique-se de que as pastilhas que utiliza são apropriadas para a dureza da água na sua área. Consulte as instruções das embalagens dos produtos.
• As pastilhas de detergente não se dis­solvem totalmente nos programas cur­tos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos que utilize as pastilhas apenas com programas lon­gos.
Não utilize mais do que a quanti­dade correcta de detergente.
Page 72
www.electrolux.com
72
8.3 O que fazer se quiser deixar
de utilizar pastilhas de detergente combinadas
1. Regule o amaciador da água para o
2. Certifique-se de que o depósito de sal
3. Inicie o programa mais curto que te-
4.
5. Regule a quantidade de abrilhantador
8.4 Colocar loiça nos cestos
• Utilize o aparelho apenas para lavar loi-
• Não coloque loiça de madeira, marfim,
• Não coloque itens que possam absor-
• Remova os resíduos de comida da loi-
• Para remover facilmente resíduos de
Consulte as instruções da emba­lagem do detergente.
nível mais elevado.
e o distribuidor de abrilhantador estão cheios.
nha fase de enxaguamento e não co­loque detergente nem loiça.
Ajuste o amaciador da água de acor­do com a dureza da água da sua área.
a libertar.
Consulte o folheto fornecido para ver exemplos de colocação de loi­ça nos cestos.
ça que pode ser lavada na máquina.
alumínio, estanho ou cobre no apare­lho.
ver água na máquina (esponjas, panos domésticos).
ça.
alimentos queimados, coloque os pra-
tos e os tachos de molho antes de os colocar no aparelho.
• Coloque as peças ocas (chávenas, co­pos e panelas) com a abertura para baixo.
• Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados. Misture co­lheres com outros talheres.
• Certifique-se de que os copos não to­cam noutros copos.
• Coloque as peças pequenas no cesto de talheres.
• Coloque as peças leves no cesto supe­rior. Certifique-se de que não poderão mover-se.
• Certifique-se de que os braços asper­sores podem mover-se livremente an­tes de iniciar um programa.
8.5 Antes de iniciar um
programa
Certifique-se de que:
• Os filtros estão limpos e bem instala­dos.
• Os braços aspersores não estão ob­struídos.
• A loiça está colocada correctamente nos cestos.
• O programa é adequado ao tipo de carga e ao grau de sujidade.
• Utiliza a quantidade de detergente cor­recta.
• Existe abrilhantador e sal para máqui­nas de lavar loiça (excepto se utilizar pastilhas de detergente combinadas).
• A tampa do depósito de sal está bem apertada.
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Antes de qualquer acção de ma­nutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctri­ca.
Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem ob­struídos, os resultados de lava­gem são inferiores. Verifique-os regularmente e limpe-
-os se for necessário.
Page 73
9.1 Limpar os filtros
C
PORTUGUÊS 73
1.
Rode o filtro (A) para a esquerda e re­mova-o.
C
B
A
A1
A2
9.2 Limpar os braços aspersores
Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores fi­carem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.
9.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes.
2.
Para desmontar o filtro (A), separe as partes (A1) e (A2).
3.
Remova o filtro (B).
4.
Lave os filtros com água.
5.
Antes de voltar a colocar o filtro (B), certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da extremidade do colector.
6.
Certifique-se de que o filtro (B) está bem posicionado debaixo das 2 gui­as (C).
7.
Monte o filtro (A) e volte a colocá-lo no filtro (B). Rode-o para a direita até bloquear.
Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de lava­gem insatisfatórios e danos no aparelho.
9.4 Limpeza interior
Se utilizar frequentemente programas de curta duração, estes poderão deixar de­pósitos de gordura e calcário no interior do aparelho. Para evitar isso, recomendamos que exe­cute programas de longa duração pelo menos 2 vezes por mês.
Page 74
www.electrolux.com
74
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O aparelho não arranca ou pára durante o funcionamento. É emitido um sinal sonoro. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações seguintes para tentar resolver o problema.
No caso de alguns problemas, o visor apresenta uma mensagem.
Visor Problema
Atenção: entrada de água impossível. O aparelho não se enche com água. Atenção: a água não escoa. O aparelho não escoa a água. Atenção: o sistema anti-inundação foi
activado.
ADVERTÊNCIA
Desactive o aparelho antes de re­alizar as verificações.
O dispositivo anti-inundação está acti­vado.
Problema Solução possível
Não consegue activar o aparelho. Certifique-se de que a ficha está ligada na to-
mada eléctrica.
Certifique-se de que não há um disjuntor des-
ligado no quadro eléctrico.
O programa não inicia. Certifique-se de que a porta do aparelho está
fechada. Prima OK . Se tiver seleccionado o Início Diferido, cance-
le-o ou aguarde até a contagem decrescente
terminar. O aparelho não se enche com
água.
Certifique-se de que a torneira da água está
aberta. Certifique-se de que a pressão do forneci-
mento de água não é demasiado baixa. Para
obter essa informação, contacte os serviços
de abastecimento de água locais. Certifique-se de que a torneira da água não
está obstruída. Certifique-se de que o filtro da mangueira de
entrada não está obstruído. Certifique-se de que a mangueira de entrada
não tem dobras ou vincos. O aparelho não escoa a água. Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não
está obstruído. Certifique-se de que a mangueira de escoa-
mento não tem dobras ou vincos. O dispositivo anti-inundação está
activado.
Feche a torneira da água e contacte a Assis-
tência Técnica.
Page 75
Após concluir as verificações, active o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se o problema voltar a ocorrer, contacte a Assistência Técnica. Se o visor apresentar outras mensagens, contacte a Assistência Técnica.
10.1 Se os resultados de lavagem e de secagem não forem satisfatórios
Riscos esbranquiçados ou camadas azuladas nos copos e pratos
• Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o regulador de abrilhantador pa­ra uma posição inferior.
• A quantidade de detergente é demasia­da.
Manchas e marcas de água secas nos copos e nos pratos
• A quantidade de abrilhantador libertado não é suficiente. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição superi­or.
• A causa pode estar na qualidade do detergente.
Os pratos estão molhados
• O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma tempe­ratura baixa.
PORTUGUÊS 75
• O distribuidor de abrilhantador está va­zio.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• A causa pode estar na qualidade das pastilhas de detergente combinadas. Experimente uma marca diferente ou active o distribuidor de abrilhantador para utilizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas de detergente combi­nadas.
Consulte "SUGESTÕES E DICAS" para conhecer outras causas pos­síveis.
10.2 Como activar o distribuidor
de abrilhantador
1.
Vá à opção Multitab no menu de op­ções e seleccione On+Abrilhantador .
2.
Regule a quantidade de abrilhantador a libertar.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensões Largura / Altura / Profundida-
Ligação eléctrica Consulte a placa de características. Voltagem 220-240 V Frequência 50 Hz Pressão do fornecimen-
to de água Fornecimento de água
1)
Capacidade Requisitos do local de insta-
de (mm)
Mín. / máx. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Água fria ou água quente
lação
596 / 818 - 898 / 575
2)
máx. 60 °C
12
Page 76
www.electrolux.com
76
Consumo de energia Modo On (ligado) 0.10 W
Modo Off (desligado) 0.10 W
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o símbolo
domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
juntamente com os resíduos
Page 77
PORTUGUÊS 77
Page 78
www.electrolux.com
78
Page 79
PORTUGUÊS 79
Page 80
www.electrolux.com/shop
117919351-A-092013
Loading...