electrolux ESI 6236 User Manual

L a v e - v a i s s e l l e

Informations pour les utilisateurs

ESI 6236

F

822 960 453 - 00 - 0603

Chère cliente, cher client,

conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Respectez avant tout les consignes de sécurité aux premières pages de ce mode d’emploi! Veuillez conserver le mode d’emploi pour le consulter ultérieurement. Remettez-le au propriétaire suivant éventuel de l’appareil.

1Le triangle d’avertissement et/ou les mots de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) mettent en évidence des conseils qui sont importants pour votre sécurité ou pour le fonctionnement de l’appareil. Veuillez en tenir compte absolument.

Des indications numérotées vous guident pas à pas pour l’utilisation de l’appareil.

3Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la manipulation et l’utilisation pratique de l’appareil.

2Ce symbole indique la présence de conseils et d’informations concernant l’utilisation économique et respectant l’environnement de l’appareil.

En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».

Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente le plus proche.

En cas de problèmes techniques, notre service après vente est à tout moment à votre disposition.

3Votre lave-vaisselle possède le nouveau système de lavage «LAVAGE PAR IMPULSIONS».

Afin de réaliser un meilleur lavage de la vaisselle, ce système de lavage fait varier la vitesse du moteur et la pression d’aspersion durant le programme de lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie également durant le programme en cours.

2

Sommaire

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Laver la vaisselle de manière économique et ménageant l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Vue de l'appareil et bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Remplissage du réservoir de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage de l’utilisation du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Remplissage du distributeur de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Régler la dose de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Utilisation journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Disposez les couverts et la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grandes assiettes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Réglage en hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Remplissage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Utilisation des tablettes de détergent combinées “3 en 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Produits de lavage compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Programmes de lavage Automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Sélectionner le programme de lavage (Tableau des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Modifier/interrompre/arrêter un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Sélection et modification du départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Reconnaissance de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

...signalisation des messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

... vous avez des problèmes lors de l’utilisation du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

... le résultat de lavage n’est pas satisfaisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Indications à l'attention des instituts d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

3

Sommaire

Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Lave-vaisselle intégrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lave-vaisselle encastrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Les appareils indépendants sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Raccordement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Raccorder le tuyau d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Système de protection contre les fuites d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Technique de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4

1 Consignes de sécurité

La sécurité des appareils électroménagers ELECTROLUX est conforme aux Règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre attention sur les indications supplémentaires suivantes:

Installation, raccordement, mise en service

Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté debout.

Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne raccorder en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adres- sez-vous à votre revendeur.

Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à la tension d’alimentation et au type de courant présents au lieu d’installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique.

Vous lirez au chapitre «Installation» comment installer et raccorder correctement le lave-vaisselle. N’utilisez pas de fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe.

Sécurité des enfants

Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle – vous courriez le risque qu’ils s’y enferment (danger d’asphyxie!).

Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.

Les détergents peuvent provoquer des brûlures aux yeux, à la bouche et dans la gorge ou même conduire à l’asphyxie! Respectez les recommandations de sécurité des fabricants de détergents et produits de lavage.

L’eau dans le lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable. Les restes éventuels de produits de lavage peuvent provoquer des brûlures.

Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte.

Sécurité générale

Toutes les réparations sur le lave-vaisselle doivent être effectuées par du personnel qualifié. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser au Service Après Vente de votre magasin vendeur.

Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le câble d’alimentation, le tuyau d’arrivée ou d’évacuation d’eau sont endommagés ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle à exposer l’intérieur de l’appareil.

Si le tuyau d’arrivée d’eau est endommagé ou doit être remplacé par un tuyau d’arrivée d’eau plus long, celui-ci (disponible auprès du service après vente ELECTROLUX) doit être remplacé par un technicien de service après vente agréé par ELECTROLUX.

Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble, mais toujours sur la fiche.

Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil.

Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. Une porte ouverte représente toujours un danger.

Si le lave-vaisselle possède un tiroir à couteaux, les couteaux pointus et les parties tranchantes des couverts doivent être placés dans le tiroir à couteaux.

Si le lave-vaisselle ne possède pas de tiroir à couteaux, les couteaux pointus et les parties tranchantes des couverts doivent être placés dans le tiroir supérieur ou avec la pointe vers le bas dans le panier à couverts.

Utilisation conforme à la destination

Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle domestique. Si l’appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d’erreur de manipulation, le fabricant se dégage la responsabilité d’éventuels dommages.

Avant l’utilisation de sel régénérant, de produit de lavage et de produit de rinçage, vérifiez que le fabricant de ces produits autorise expressément leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers.

N’introduisez pas de solvants dans le lave-vais- selle.

Le système de protection contre les fuites d’eau protège de manière fiable contre les dégâts des eaux. Les conditions suivantes doivent cependant être remplies à cet effet:

5

L’appareil doit également rester raccordé à l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas en service.

Le lave-vaisselle doit être installé correctement.

Fermez toujours le robinet d’arrivée d’eau lorsque le lave-vaisselle n’est pas utilisé.

Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte ouverte de l’appareil, celui-ci pourrait basculer.

En cas d’anomalie, fermez le robinet d’arrivée d’eau, puis débranchez la prise de courant. En cas de raccordement fixe: retirez les fusibles ou coupez le disjoncteur.

2 Protection de l’environnement

Elimination du matériel d’emballage

Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.

Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan inter-

national:

 

>PE<

pour polyéthylène, p. ex. films

 

d’emballage

>PS<

pour polystyrène, p. ex. coussins (par

 

principe sans HCFC)

>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique

Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.

Mise au rebut

Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte.

6

2Laver la vaisselle de manière économique et ménageant l’environnement

Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentation en eau chaude que si vous disposez d’une installation d’eau chaude qui ne chauffe pas à l’électricité.

Réglez correctement l’adoucisseur.

Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante.

Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec une faible charge, le système de reconnaissance de charge calcule la quantité d’eau nécessaire et raccourcit la durée du programme. Le plus économique est de toujours faire fonctionner le lavevaisselle à pleine charge.

Sélectionnez le programme de lavage en fonction du type de vaisselle et son degré de salissure.

Evitez les surdosages inutiles de produit de lavage de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations de dosage données dans cette notice d’utilisation ainsi que les indications fournies par les fabricants de ces produits.

7

electrolux ESI 6236 User Manual

Vue de l'appareil et bandeau de commande

Arrosage

Joint en caoutchouc pour le couplage de l’arrivée d’eau au bras de lavage

Bras de lavage

Commutateur de plage de dureté

Réservoir pour sel régénérant

Réservoir de produit de lavage

Réservoir pour

Plaque

Filtres

produit de rinçage

signalétique

 

8

Bandeau de commande

Touches

Réglage du

Ecran multi-affichage

de fonction

départ différé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touches des programTémoins de contrôle

Poignée de porte

Touche MARCHE/ARRET

mes de lavage

 

 

Le bandeau de commande se compose de la touche MARCHE/ARRET et des touches des programmes avec témoins lumineux DEL.

Touches de fonction : A l'aide de ces touches, vous avez la possibilité de régler les fonctions suivantes, en plus du programme de lavage indiqué:

Touche de fonction 1 Paramétrer l'anti-calcaire

Activer / désactiver Touche de fonction 2 l'alimentation en produit de

rinçage

Touche de fonction 3 - non programmée -

Le multi-affichage peut signaler :

à quel niveau de dureté d'eau l'anti-calcaire a été réglé.

si l'alimentation en produit de rinçage est activée / désactivée.

quel départ différé a été programmé.

combien de temps un programme de lavage en cours risque encore de durer.

quelle panne il y a au niveau du lave-vaisselle.

Les témoins de contrôle ont les significations suivantes :

VRemettre du sel spécial

F

Recharger du produit de rinçage

3 Les témoins de contrôle ne s'allument jamais pendant le programme de lavage en cours.

Avant la première utilisation

Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquelles les paniers à vaisselle ont été bloqués pendant le transport.

Procédez ensuite aux étapes suivantes:

1.Réglez l’adoucisseur

2.Remplissez le réservoir de sel régénérant

3.Remplissez le réservoir de liquide de rinçage

3N'ajoutez pas de sel régénérant et de produit de rinçage si vous utilisez des pastilles de lavage 3 en 1.

9

Adoucisseur d’eau

Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est « dure ». Le lave vaisselle est muni d’un adoucisseur et, utilisant du sel régénérant spécial pour lave vaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour opérations de lavage.

3Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des

Eaux.

L‘adoucisseur d´eau se règle manuellement grâce au sélecteur de dureté et automatiquement à l’aide des touches sur le bandeau de commande.

 

Dureté de l'eau

 

Réglage du degré de dureté

Affichage des

 

 

 

 

 

 

 

indications sur

 

 

 

 

 

 

 

1

en mmol/l

2

 

plage

manuellement

automatiquement

la fenêtre d’affi-

en °th

 

 

chage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90 - 125

9,0 - 12,5

 

 

 

 

10 3

10

L

76 - 89

7,6 - 8,9

 

 

 

1

9

9 L

65 - 75

6,5 - 7,5

 

 

IV

8

8

L

51 - 64

5,1 - 6,4

 

 

 

 

7

7

L

40 - 50

4,0 - 5,0

 

 

 

 

6

6

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33 - 39

3,3 - 3,9

 

 

III

 

5

5

L

26 - 32

2,6 - 3,2

 

 

 

4 *

4

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 *

 

 

 

19 - 25

1,9 - 2,5

 

 

II

3

3

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 - 18

0,7 - 1,8

 

 

I/II

 

2

2

L

 

 

 

 

 

 

 

 

moins de 7

en dessous

 

I

 

1

1

L

de 0,7

 

 

 

Aucun sel n'est nécessaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)(°th) degrés français, unité de mesure de la dureté de l'eau

2)L´unité internationale de dureté de l'eau s´exprime en (mmol/l) millimol par litre. 3)Cette modalité de réglage peut susciter une brève prolongation du programme. * Préréglage usine

Le lave-vaisselle doit être désactivé.

Réglage manuel :

1.Ouvrez la porte du lave-vaisselle.

2.Retirez le panier inférieur du lave-vaisselle.

3.Positionnez le sélecteur de dureté de l'eau sur 0 ou sur 1 (voir tableau).

4.Replacez le panier inférieur.

Réglage automatique :

5.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant correspondant s´allume.

3Si d´autres voyants s´allument, un programme de lavage est activé. Désactivez le programme de lavage (RESET) :

Maintenez simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées pendant 2 secondes.

Tous les autres voyants s'éteignent.

10

6.Maintenez simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées.

Les voyants correspondants aux touches de fonction 1 à 3 clignotent

7.Appuyez une nouvelle fois sur la touche de fonction 1.

Le voyant correspondant à la touche de fonction 1 clignote.

La fenêtre d’affichage indique le réglage de la dureté de l'eau sélectionné.

8.A chaque pression sur la touche de fonction 1 le niveau de régénération est modifié à un degré supérieur. (Exception : au-delà de 10, retour au degré de dureté 1).

9.Après avoir correctement réglé le degré de dureté, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.

Le réglage de la dureté est mémorisé.

11

Le sel régénérant

3Si la dureté de votre eau correspond aux degrés de niveau 1, il n’est pas nécessaire d’utiliser du sel régénérant car elle est déjà douce.

Il existe 2 façons différentes d’utiliser le sel régénérant :

Si vous utilisez du produit de lavage pour lave vaisselle qui contient du sel celui-ci doit être déposé dans le réservoir du produit de lavage.

Dans ce cas, l’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement sur 0 et automatiquement sur 1.

Si vous utilisez du produit de lavage pour lave vaisselle et du sel séparément, le sel régénérant pour lave vaisselle doit être ajouté dans le réservoir de sel.

Dans ce cas, l´adoucisseur d´eau doit être réglé manuellement sur 0 ou 1 et automatiquement entre 2 et 10 (selon la dureté de l’eau de votre région).

1Utilisez exclusivement un sel spécifique pour lave-vaisselle. Ne versez jamais d'autres sels (par ex. du sel de cuisine) ou du produit de lavage dans le réservoir de sel. Cela endommagerait l'adoucisseur d‘eau.

Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du réservoir : un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve.

Réglage de l'utilisation du sel régénérant

3Certains appareils sont équipés d‘une touche « 3 en 1 ».

Si vous utilisez du produit de lavage en pastille 3 en 1 et que vous sélectionnez la touche « 3 en 1 », le distributeur de produit de rinçage ne doit pas être désactivé (voir fonction « 3 en 1 »).

Réglage manuel et automatique de l'adoucisseur d´eau

Réglage

Réglage automa-

Fenêtre

Alimentation en sel régénérant

manuel

tique

d’affichage

 

 

 

 

 

0

1

I L

Le sel régénérant est inutile.

 

 

 

 

 

 

 

Ajout de sel régénérant dans le réservoir prévu à

0 - 1

2 - 10

2 L à 10 L

cet effet.

 

 

 

(préréglage en usine)

 

 

 

 

3Si vous utilisez un produit de lavage contenant du sel régénérant, le réglage automatique de l´adoucisseur d‘eau sur “1” permet de désactiver le voyant de contrôle sel.

12

Loading...
+ 28 hidden pages