Описание изделия 5
Панель управления 6
Эксплуатация изделия 8
Установка смягчителя для воды 8
Использование соли для
посудомоечных машин 9
Использование моющего средства и
ополаскивателя 10
Функция Multitab 11
2
Загрузка столовых приборов и посуды
Выбор и запуск программы мойки 12
Программы мойки 13
Уход и очистка 15
Что делать, если ... 15
Технические данные 18
Охрана окружающей среды 18
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступать к установке и
использованию, прочтите внимательно
данное руководство:
• для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества;
• дляохраныокружающейсреды.
• дляобеспеченияправильнойработы
прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию
вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете
его другому лицу.
Производитель не
сти за повреждения, вызванные неправильной установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей с
ограниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необходимыми знаниями,
к эксплуатации устройства. Они должны находиться под присмотром или
получить инструкции от лица, ответственного за
• Дети должны быть под присмотром,
чтобы они не играли с прибором.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения
травм.
несетответственно-
ихбезопасность.
• Хранитевсемоющиесредствавбез-
опасном месте. Не позволяйте детям
прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей и домашних
животных к прибору, когда его
открыта.
Общие правила техники
безопасности
• Не изменяйте параметры данного
прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
• Соблюдайте инструкции по технике
безопасности от производителя моющих средств, чтобы предотвратить
ожоги глаз, рта и горла.
• Не пейте воду из прибора. В приборе
могут оставаться частицы моющего
средства.
• Не оставляйте прибор с
дверцей без надзора. Это предотвратит получение травмы и падение на
открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Эксплуатация
• Настоящий прибор предназначен
только для бытового применения. Не
используйте прибор для других целей
- для предотвращения травм у людей
или ущерба собственности.
12
дверца
открытой
Page 3
electrolux 3
• Используйте прибор только для мытья принадлежностей, пригодных для
мытья в посудомоечных машинах.
• Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняющиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися
веществами. Существует опасность
взрыва или возгорания.
• Ножи и прочие заостренные предметы кладите в корзину для столовых
приборов острием вниз. Если
это невозможно, кладите их горизонтально
в верхнюю корзину или в корзину для
ножей. (Корзина для ножей есть не во
всех моделях).
• Используйте только указанные продукты для посудомоечных машин
(моющее средство, соль и ополаскиватель).
• Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повредить
устройство для смягчения воды.
• Насыпайтев
приборсольдоначала
выполнения программы мойки. Оставшаяся в приборе соль может вызвать коррозию или привести к возникновению отверстий в днище прибора.
• Не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы (средство для
чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это может привести к
повреждению прибо-
ра.
• Прежде чем запускать программу
мойки, убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы мойки, из
него может вырваться горячий пар.
Существует опасность ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора, пока программа мойки не завершена.
Уход и чистка
• Перед
выполнениемоперацийпо
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества, которые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены правильно. При неправильно
установленных фильтрах результаты
мойки будут неудовлетворительными
и возможно повреждение прибора.
используйтедлячисткиприбора
• Не
воду, подаваемую под давлением,
или пар. Это может привести к поражению электрическим током или повреждению прибора.
Установка
• Убедитесь, что прибор не поврежден.
Не устанавливайте и не подключайте
поврежденный прибор, обратитесь к
поставщику.
• Удалите все упаковочные материалы
перед установкой и использованием
прибора.
• Подключение к электросети, сантехнические
работы и установку должен
выполнять только квалифицированный специалист. Это предотвратит
повреждение прибора и получение
травмы.
• Убедитесь, что во время установки
вилка сетевого шнура извлечена из
розетки.
• Чтобы не повредить гидравлические
и электрические компоненты, не
сверлите боковые стенки прибора.
• Важно!Соблюдайте инструкции, приведенные в листовке, поставляемой
вместе с прибором:
– по установке
• Не устанавливайте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные
воздействием мороза.
Подключение к водопроводу
• Дляподключенияк
водопроводуика-
нализациииспользуйтеновыешлан-
Page 4
4 electrolux
ги. Не следует использовать бывшие
в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не
пользовались. Спустите воду в течение нескольких минут и затем подключайте наливной шланг.
• Убедитесь, что при установке прибора шланги не были сдавлены или повреждены.
• Во избежание
утечек воды проверьте
герметичность всех гидравлических
соединений.
• При первом использовании прибора
убедитесь в отсутствии утечек воды в
шлангах.
• Наливной шланг оснащен предохранительным клапаном и двойной оболочкой с внутренним сетевым кабелем. Наливной шланг находится под
давлением только во время подачи
воды. В случае утечки воды из наливного шланга предохранительный кла
пан перекрывает подачу воды.
– Будьте осторожны при подключе-
нии наливного шланга:
– Не погружайте наливной шланг
или предохранительный клапан в
воду.
– Если наливной шланг или пред-
охранительный клапан повреждены, немедленно извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
– По поводу замены наливного
шланга с предохранительным
клапаном обращайтесь в сервисный центр.
• Включайте прибор только в правильно установленную электрическую розетку с контактом заземления.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителями. Существует опасность возгорания.
• Запрещается выполнять замену
вого кабеля или использовать сетевой кабель другого типа. Обратитесь
в сервисный центр.
• Убедитесь, что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади
прибора не были передавлены или
повреждены.
• Убедитесь, что после установки
имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель.
беритесь за вилку.
Всегда
Лампа внутреннего освещения
-
В данном приборе имеется лампа внутреннего освещения, которая включается при открытии и выключается при закрытии дверцы.
ВНИМАНИЕ! Светодиодное
излучение в видимой части спектра:
не смотрите прямо на луч света.
Светодиодный элемент лампы относится к классу 2 и соответствует стандарту
МЭК 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Длина волны излучаемого света: 450
нм
Максимальная излучаемая мощность:
548 мкВт
Для замены лампы внутреннего освещения обращайтесь в сервисный
центр.
Перед заменой лампы внутреннего
освещения извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Сервисный центр
• Ремонтировать посудомоечную машину может только квалифицированный специалист. Обратитесь в сервисный центр.
• Следует использовать только оригинальные запасные части.
сете-
Page 5
electrolux 5
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска возникновения травмы или повреждения
– Выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
– Обрежьте и выбросьте сетевой
шнур.
– снимите защелку дверцы. Это
предотвратит попадание детей или
домашних животных в прибор. Существует риск смерти от удушья.
– Утилизируйте прибор в местном
центре по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Моющие средства
для посудомоечной машины
опасны и могут вызывать
раздражение!
• При возникновении происшествия с этими моющими сред-
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
ствами немедленно обратитесь к
врачу.
• При попадании моющего средства в рот немедленно обратитесь к врачу.
• Если моющее средство попало в
глаза, немедленно обратитесь к
врачу и промойте глаза водой.
• Моющие
средства для посудомоечной машины храните в безопасном и недоступном для детей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора
открытой, когда в дозаторе моющего средства находится моющее средство.
• Моющее средство следует помещать в дозатор только перед запуском программы мойки.
Индикатор отсутствия соли. Индикатор загорается, когда необходимо наполнить емкость для соли.
После наполнения емкости индикатор отсутствия соли может светиться в течение нескольких часов. Это не оказывает негативного
влияния на работу прибора.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Индикатор загорается, когда
требуется наполнить дозатор ополаскивателя.
Индикатор функции Multitab. Индикатор загорается при включении
данной функции.
2
6
7
8
A
B
C
10
1)
4
3
5
9
1)
Page 7
electrolux 7
Индикаторы
Индикатор функции режима энергосбережения. Индикатор загорается при включении данной функции.
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы
мойки, даже когда соответствующие емкости пусты.
Кнопка "Вкл/Выкл"
Служит для включения или выключения
прибора.
Через 10 минут после окончания программы мойки функция Auto Off автоматически отключает прибор. Таким образом снижается энергопотребление.
Дисплей
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
• Электронная регулировка уровня
смягчителя для воды.
• Включение и выключение дозатора
ополаскивателя (только при включенной функции Multitab).
• Продолжительность
программы мой-
ки.
• Время, оставшееся до окончания
программы мойки.
• Завершение программы мойки (в
этом случае на дисплее отображается ноль).
• Времязадержкипуска.
• Кодыошибок.
Кнопка задержки пуска
Последовательным нажатием этой
кнопки добейтесь задержки пуска программы мойки на период от 1 до 24 часов.
Кнопка режима "Энергосбережение"
Данная функция позволяет устанавли
вать более низкую температуру на этапе сушки. Потребление электроэнергии
снижается на 25%.
При открывании дверцы по окончании
программы посуда может оставаться
влажной. Рекомендуется оставить
дверцу приоткрытой и дать посуде высохнуть.
Нажмите эту кнопку для установки данной функции. Загорится соответствующий индикатор.
Кнопка функции Multitab
Нажмите эту кнопку для включения или
выключения функции
Multitab. См.
"Функция Multitab".
Кнопки выбора программ
Нажимайте одну из этих кнопок до тех
пор, пока не загорится индикатор нужной программы мойки. См. "Программы
мойки".
Кнопка "Отмена"
Нажатие этой кнопки приводит к отмене
текущей программы мойки. См. "Выбор
и запуск программы мойки".
Кнопки режимов
Спомощьюэтихкнопокможно:
• Выполнитьэлектроннуюрегулировкууровняжесткости
смягчителядляво-
ды. См. "Настройка смягчителя для
воды".
• Включить или выключить дозатор
ополаскивателя (только при включенной функции Multitab). См. "Что делать, если..."
Режим настройки
Для выполнения перечисленных
ниже операций прибор должен
находиться в режиме настройки:
• Установкаизапускпрограммымойки.
• Установкаизапускзадержкипуска.
• Электроннаярегулировкауровня
-
смягчителя
для воды.
• Включение или выключение дозатора
ополаскивателя (только при включенной функции Multitab).
Включите прибор. Прибор находится
в режиме настройки, если:
• Горятвсеиндикаторыпрограмм.
• Надисплееотображаютсядвегоризонтальныеполосы.
Включите прибор. Прибор не
находится в режиме настройки, если:
– Горит только один индикатор про-
грамм.
Page 8
8 electrolux
– На дисплее отображается продолжи-
тельность программы мойки или за-
или задержку пуска. См. "Выбор и
запуск программы мойки".
держки пуска.
– Для возврата в режим настройки
необходимо отменить программу
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
1. Убедитесь, что уровень устройства
для смягчения воды соответствует
жесткости воды в вашей местности.
В противном случае, выполните регулировку устройства для смягчения
воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
5. Задайте правильную программу
мойки в соответствии
с типом за-
грузки и степенью загрязнения.
6. Добавьте в дозатор моющего средства соответствующее количество
моющего средства.
7. Запустите программу стирки.
Если вы используете комбинированное таблетированное моющее
средство ("3 в 1", "4 в 1" или "5 в 1"),
используйте функцию Multitab (см.
раздел "Функция Multitab").
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
Устройство смягчения воды удаляет
минеральные вещества и соли из водопроводной воды, подаваемой в машину. Эти вещества могут вызвать повреждение прибора.
Отрегулируйте уровень устройства для
смягчения воды, если он не соответ-
Жесткость воды
градусы (жесткость воды) по
немецкому
стандарту (°dH)
51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88
43 - 5076 - 907,6 - 9,053 - 63
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 52
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 45
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 35
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 2214
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
градусы (жесткость воды) по
французскому
стандарту (TH°)
ствует жесткости воды в вашей местности.
Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды
ммоль/лградусы
ввашейместности.
Настройка жестко-
вручнуюэлек-
(жесткость
воды) по
шкале
Кларка
2
2
2
2
2
2
сти воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
трон-
ным
спосо-
бом
10
9
8
7
6
1)
5
Page 9
electrolux 9
Жесткость воды
градусы (жест-
кость воды) по
немецкому
стандарту (°dH)
< 4< 7< 0,7< 5
1) Заводскаяустановка.
2) Неиспользуйтесольпритакомуровне.
градусы (жест-
кость воды) по
французскому
стандарту (TH°)
ммоль/лградусы
Устройство для смягчения воды необходимо настроить вручную и
электронным способом.
Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости
воды в положение "1" или "2" (см. таблицу).
Электронная настройка
1. Включите прибор. Убедитесь, что
прибор находится в режиме настройки.
Настройка жестко-
сти воды
(жесткость
воды) по
шкале
Кларка
вручнуюэлек-
2)
1
трон-
ным
спосо-
бом
2)
1
2. Нажмитеиудерживайтекнопкире-
жимов (B) и (C), пока не начнут мигать индикаторы программ над кнопками режимов (A), (B) и (C).
3. Отпуститекнопкирежимов (B) и (C).
4. Нажмитенакнопкурежима (А).
• Индикаторыпрограммнадкнопка-
ми режимов (В) и (С)
погаснут.
• Индикатор программы, расположенный над кнопкой режима (A),
продолжит мигать.
• На дисплее отобразится настройка уровня жесткости воды (например:
Если для смягчителя воды электронным способом установлен уровень "1", индикатор наличия соли
останется выключенным.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
Наполнение емкости для соли
1. Поверните крышку против часовой
стрелки и откройте емкость для соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль,
воспользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для соли,
поверните
крышку по часовой
стрелке.
Если из емкости для соли выливается вода, когда вы насыпаете
туда соль, это нормально.
Page 10
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
10 electrolux
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
1
2
7
3
4
6
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не
используйте больше моющего
средства, чем необходимо.
Соблюдайте рекомендации, приведенные изготовителем на упаковке
моющего средства.
Наполнение дозатора моющего средства
1.
Нажмите кнопку фиксации
бы открыть крышку
7
дозатора
2
, что-
моющего средства.
2. Поместите моющее средство в до-
1
затор.
.
3. Еслииспользуетсяпрограммасфа-
зой предварительной мойки, поместите немного моющего средства во
внутреннюю часть дверцы прибора.
4. Если используется таблетированное моющее средство, положите таблетку в дозатор моющего сред-
1
ства.
.
5. Закройтедозатормоющегосред-
ства. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем
положении.
Используйте продолжительные
программы мойки при использова-
5
нии таблетированных моющих
средств. Они не могут полностью
раствориться при использовании
коротких программ мойки и могут
ухудшить результаты мойки.
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить
посуду без образования полос и пятен.
Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во
время последней фазы ополаскивания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие действия:
бразования при мойке, вытрите
пролившийся ополаскиватель салфеткой, хорошо впитывающей жидкость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя.
Надавите на крышку так, чтобы она
зафиксировалась в своем положении.
5
6
, что-
дозатора
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Функция Multitab предназначена для
комбинированных таблетированных
моющих средств.
Эти таблетки объединяют в себе вещества для мойки, ополаскивания и соль
для посудомоечных машин. Некоторые
типы таблеток могут содержать другие
вещества.
Удостоверьтесь, что применение данных таблеток подходит для жесткости
воды Вашего региона (см. указания на
упаковке продукта).
Функция Multitab прекращает подачу
ополаскивателя и соли.
Функция Multitab отключает индикаторы
уровня ополаскивателя и соли.
При использовании функции Multitab
продолжительность программ может
увеличиться.
Включать или выключать функцию
Multitab следует перед запуском
программы мойки. Данную функцию
невозможно включить или выключить, когда выполняется программа.
Для включения функции Multitab
• Нажмите кнопку функции Multitab, за-
горится индикатор данной функции.
Функция включена.
Отрегулируйте дозировку
ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3.
Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах от 1 (минимум) до 4
(максимум).
Поверните селектор дозатора опола-
4
скивателя
увеличить дозировку.
– Если включена функция Multitab,
она остается включенной, пока вы
ее не выключите.
Чтобы отключить функцию Multitab и
отдельно использовать моющее
средство,
1. Нажмите кнопку функции Multitab,
индикатор данной функции погаснет.
Функция выключена.
2. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите максимальный уровень
жесткости воды.
4. Запустите выполнение программы
мойки без посуды.
5. По окончании программы мойки настройте уровень жесткости в устройстве для смягчения воды в соответствии с жесткостью
регионе.
6. Отрегулируйте количество ополаскивателя.
, чтобы уменьшить или
соль и ополаскиватель
водыввашем
Page 12
12 electrolux
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
См. буклет "Примеры RealLife загрузки".
Советы
• Не помещайте в прибор предметы,
которые могут впитывать воду (губки,
бытовые ткани).
• Удалитеостаткипищиспосуды.
• Размягчитепригоревшиеостаткипищинапосуде.
• Загружайтеполыепредметы (чашки,
стаканы и сковороды) отверстием
вниз.
• Убедитесь, что вода не скапливается
в емкостях или в мисках.
Убедитесь, что столовые приборы и
• При загрузке предметов в корзины
убедитесь, что все поверхности могут
омываться водой.
• Легкие предметы
верхнюю корзину. Убедитесь, что посуда не двигается.
• На пластмассовых предметах и сковородах с антипригарным покрытием
могут собираться капли воды.
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Запуск программы мойки без
задержки пуска
Программу мойки можно задавать
как при открытой, так и при закрытой дверце прибора.
Если дверца открыта, установку
можно изменить, потому что прибор
начнет работать только после того,
как дверца будет закрыта.
Если дверца закрыта, прибор начнет работать через три секунды
после установки программы мойки.
1. Включите прибор. Убедитесь, что
прибор находится в
стройки.
Программу задержки пуска можно
задавать как при открытой, так и
при закрытой дверце прибора.
Если дверца открыта, установку
можно изменить, потому что прибор
начнет работать только после того,
как дверца будет закрыта.
Если дверца закрыта, прибор начнет работать через три секунды
после установки задержки пуска.
1. Включите прибор. Убедитесь, что
прибор находится в
стройки.
2. Выберитепрограммумойки.
3. Повторнонажимайтекнопкузадерж-
ки пуска до тех пор, пока на дисплее
не отобразится время задержки.
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это
предотвратит прилипание к посуде
ОполаскиваниеДа, без по-
лезного
эффекта
остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с
этой программой.
1) Прибор самостоятельно определяет тип загрязнения и количество посуды в корзинах. Он
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и время
выполнения программы.
2) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
3) Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает
наиболее практичное потребление воды и
уровня загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного
Показатели потребления
Программа
1)
Электроэнергия (кВтч)Вода (л)
0,7 - 1,38 - 14
1,0 - 1,19 - 10
0,87
0,7 - 0,88 - 9
0,8 - 0,98 - 9
0,013
1) Надисплееотображаетсявремявыполненияпрограммы.
Указанные показатели потребления
могут изменяться в зависимости от
давления и температуры воды, на-
пряжения в сети и количества посуды.
Page 15
УХОД И ОЧИСТКА
Снятие и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают качество
мойки.
Хотя для этих фильтров требуется
только минимальное обслуживание, рекомендуется периодически проверять
их и при необходимости очищать.
1. Поверните фильтр (А) против часо-
вой стрелки и извлеките его из
фильтра (В).
B
A
electrolux 15
4. Сложите две части фильтра (А) вместе и надавите. Удостоверьтесь, что
они как следует соединены друг с
другом.
5. Извлекитефильтр (В).
6. Тщательнопромойтефильтр (В)
проточнойводой.
7. Установитефильтр (B) висходное
положение. Убедитесь, что он вставлен правильно в две направляющие (С).
C
2. Фильтр (A) состоит из двух частей.
Чтобы разобрать фильтр, разъедините их.
3. Тщательно промойте части проточной водой.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Машина не запускается или останавливается во время работы.
8. Установите фильтр (A) в фильтр (B).
Поворачивайте фильтр (А) по часовой стрелке до тех пор, пока он не
встанет на место.
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком
(зубочисткой).
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тканью наружные поверхности прибора
управления.
Используйте только нейтральные моющие средства.
Не используйте абразивные средства,
царапающие губки и растворители (например, ацетон).
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. таблицу). Если решение
и панель
Page 16
16 electrolux
не найдено, обратитесь в сервисный
центр.
При некоторых неисправностях на
дисплей выводится код неисправности:
•
- В прибор не поступает вода
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Вприборнепоступаетвода.Водопроводныйкранзакрыт
Давлениеводыслишком
Закрытводопроводный
Засоренфильтрвналивном
Неправильноеподключение
Поврежденналивнойшланг. Убедитесь, чтоналивной
Приборнесливаетводу.Забитасливнаятрубарако-
Неправильноеподключение
Поврежденсливнойшланг.Убедитесь, чтосливной
Сработала система защиты
от перелива.
Программа мойки не запускается.
Вилкасетевогошнуране
Перегорелпредохранитель
Установленазадержкапус-
или забит накипью.
низкое.
кран.
шланге.
наливного шланга.
вины.
сливного шланга.
Закройте водопроводный
Открыта дверца прибора.Закройте дверцу прибора.
вставлена в розетку.
в коробке предохранителей.
ка.
После проверки включите машину. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова,
обратитесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие
коды ошибок, обратитесь в сервисный
•
- Прибор не сливает воду
•
- Сработала система защиты от
перелива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением
проверки выключите прибор.
Прочистите водопроводный
вентиль.
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Откройте водопроводный
кран.
Прочистите фильтр.
Убедитесь в правильности
подключения шланга.
шланг не поврежден.
Прочистите сливную трубу
раковины.
Убедитесь в правильности
подключения шланга.
шланг не поврежден.
вентиль и обратитесь в сервисный центр.
Вставьте вилку в розетку.
Замените предохранитель.
• Отменитезадержкупуска.
• Послезавершенияобрат-
ного отсчета времени произойдет автоматический
запуск программы мойки.
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например,
солнечные или фотогальваниче-
Высота
Глубина
Общая мощность
Предохранитель
Частота
мин.
макс.
Холодная или горячая водамакс. 60°C
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
ские панели, ветрогенераторы),
подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
446 мм
818 - 898 мм
575 мм
220-240 В
2100 Вт
10 A
50 Гц
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом
пользоваться повторно. Помещайте
упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
. Заболее
могутис-
Page 19
Electrolux. Thinking of you.
Онашемначинуразмишљањанаћићетевишенасајту
www.electrolux.com
САДРЖАЈ
Упутства о безбедности 19
Опис производа 22
Контролна табла 23
Коришћење уређаја 25
Подешавање омекшивача воде 25
Употреба соли за машину за прање
посуђа 26
Употреба детерџента и средства за
испирање 27
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и употребе пажљиво
прочитајте ово упутство за употребу:
• Због ваше безбедности и безбедности ваше имовине.
• Да бисте помогли очувању животне
средине.
• Због правилног руковања уређајем.
Ова упутства увек држите у близини
уређаја, посебно уколико га пресељавате или дајете другој особи.
Произвођач није одговоран уколико до-
квара услед неправилне инстала-
ђе до
ције и употребе.
Безбедност деце и осетљивих особа
• Не дозволите да уређај користе особе, укључујући и децу, са смањеним
физичким, чулним и менталним функцијама или особе без одговарајућег
искуства и знања. Особа која је одговорна за њихову безбедност треба да
их надгледа или да им
за употребу уређаја.
• Деца морају да се надгледају да се
не би играла уређајем.
• Сву амбалажу држите ван домашаја
деце. Постоји ризик од гушења или
повређивања.
• Све детерџенте држите на безбедном
месту. Не дозволите деци да дирају
детерџенте.
даје упутства
electrolux 19
Функција Multitab 27
Пуњење прибора за јело и посуђа 28
Бирање и стартовање програма прања
Програми прања 30
Нега и чишћење 31
Шта учинити ако... 32
Технички подаци 34
Еколошка питања 34
Задржано право измена
• Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су
отворена.
Општа безбедност
• Не мењајте спецификације овог уређаја. Постоји ризик од повреде и
оштећења уређаја.
• Поштујте безбедносна упутства произвођача детерџента да не бисте задобили опекотине на очима, устима и
грлу.
• Не пијте воду из уређаја. Трагови детерџента могу остати у уређају.
• Не остављајте врата уређаја
на без надзора. Тако ћете спречити
да дође до повређивања или пада на
отворена врата.
• Немојте седети или стајати на отвореним вратима.
Употреба
• Уређај је само за кућну употребу. Не
користите уређај у друге сврхе како
бисте спречили повређивање људи и
штету на имовини.
• Уређај користите само за прање при
бора који се може прати у машини за
прање посуђа.
• Не стављајте запаљиве производе
или предмете који су навлажени запаљивим производима у уређај, у његову близину или на сам уређај. Постоји ризик од експлозије или пожара.
његова врата
28
отворе-
-
Page 20
20 electrolux
• Ножеве и све предмете са оштрим
врхом ставите у корпу за прибор за
јело са врховима окренутим надоле.
Уколико то није могуће, поставите их
у водоравном положају у горњу корпу
или у корпу за ножеве. (Корпа за ножеве не постоји у свим моделима).
машине за прање посуђа могу да
оштете омекшивач воде.
• Пре покретања програма прања, сипајте со у уређај. Остаци соли у уређају могу да доведу до корозије или
да направе рупу на дну уређаја
.
• Дозаторзасредствозаиспирањена-
пуните искључиво средством за испирање, а не другим производима
(средством за чишћење машине за
прање посуђа, течним детерџентом).
То може довести до оштећења уређаја.
• Проверите да ли кракови са млазницама могу слободно да се окрећу пре
покретања програма прања.
• Изуређаја
можеизаћиврелапара
уколико отворите врата док је програм прања у току. Постоји ризик од
опекотина на кожи.
• Не уклањајте посуђе из уређаја све
док се програм прања не заврши.
Нега и чишћење
• Пре чишћења уређаја, искључите га и
извуците утикач кабла за напајање из
зидне утичнице.
• Немојтекориститизапаљиве
произ-
воде или производе који могу да изазову корозију.
• Немојте користити уређај без филтера Проверите да ли су филтери
исправно монтирани. Неправилно
монтирање доводи до незадовољавајућих резултата прања и оштећења
уређаја.
• Не чистите уређај распршивачима воде нити паром. Опасност од струјног
удара и оштећења уређаја.
Инсталација
• Проверите
да уређај није оштећен.
Не инсталирајте и не прикључујте
уређај који је оштећен, већ се обратите добављачу.
• Пре инсталирања и употребе уређаја,
уклоните сву амбалажу.
• Само квалификоване особе могу да
обављају повезивање електричних и
водоводних инсталација, као и инсталирање уређаја. Тиме се спречава
ризик од оштећења уређаја или по-
.
вреде
• Проверите да ли је кабл за напајање
одвојен од зидне утичнице током инсталације.
• Не бушите бочне стране уређаја како
би се спречило оштећење хидрауличних и електричних компоненти.
• Важно!Придржавајте се упутстава из
шаблона испорученог уз овај уређај:
• Црево за довод воде има сигурносни
вентил и двоструку облогу унутрашњег црева за напајање. У доводном
цреву притисак постоји само када вода пролази кроз њега. Уколико доводно црево за воду негде цури, безбедносни вентил прекида проток воде.
– Будите пажљиви приликом при-
кључивања доводног црева за во-
:
ду
– Немојте стављати доводно црево
за воду или безбедносни вентил
у воду.
– Уколико је доводно црево за воду
или безбедносни вентил оштећен, одмах искључите кабл за напајање из мрежне утичнице.
– Обратите се овлашћеном сервис-
ном центру ради замене доводног црева за воду са сигурносним
вентилом.
УПОЗОРЕЊЕ Опасан напон.
Прикључивање струје
• Уређајморадабудеуземљен.
• Проверитедалисуподациоелек-
тричним инсталацијама наведени на
плочици са техничким карактеристикама у складу са напоном у домаћинству.
• Увек користите правилно монтирану
утичницу заштићену од струјног удара.
• Не користите утикаче са више
утичних места, као ни продужне ка
-
блове. Постојиризикодпожара.
• Незамењујтеинемењајтекаблза
напајање. Обратите се сервисном
центру.
• Водите рачуна да не прикљештите
или не оштетите струјни утикач и
кабл за напајање иза уређаја.
• Проверите да ли утикачу кабла за напајање можете да приступите након
инсталације.
• Невуцитекаблзанапајање
какоби-
сте искључили уређај. Увек повуците
утикач кабла за напајање.
Унутрашња лампица
Овај уређај има унутрашњу лампицу која се пали када отворите, а гаси када
затворите врата.
УПОЗОРЕЊЕ Видљиво зрачење
LED лампице. Немојте гледати
директно у зрак.
Након што напуните посуду, индикатор за со може да остане упаљен још неколико сати. То нема нежељеног утицаја на рад уређаја.
Индикатор средства за испирање. Пали се када је потребно допунити дозатор за средство за испирање.
Индикатор функције „Multitab“. Пали се када активирате ову функцију.
2
6
7
8
A
B
C
10
1)
4
3
5
9
Page 24
24 electrolux
Индикатори
Индикаторска лампица за уштеду електричне енергије. Пали се када
активирате ову функцију.
1) Када су посуде за со и/или средство за испирање празне, одговарајуће индикаторске лампице се не
пале када је програм прања активан.
Дугме за укључивање/искључивање
Притисните ово дугме за активирање
или деактивирање уређаја.
После десет минута од завршетка програма прања, функција Auto Off аутоматски деактивира уређај. Тиме се смањује потрошња електричне енергије.
Дисплеј
Надисплејусеприказује:
• Електронскоподешавањенивоа
омекшивачаводе
• Активирањеидеактивирањедозато-
ра за средство за испирање (само
да је укључена функција „Multitab“)
• Времепрограмапрања
• Преосталовремедозавршеткапро-
грамапрања
• Крајпрограмапрања (надисплејује
приказананула)
• Времеодложеногстарта
• Кодовиаларма.
Дугме за одложени старт
Узастопно притискајте ово дугме да бисте одложили старт програма прања од
1 до 24 часа.
Дугме за уштеду енергије
функција снижава температуру у
Ова
фази сушења. Потрошња електричне
енергије се смањује за 25%.
По завршетку програма, када отворите
врата уређаја, посуђе може бити мокро.
Препоручујемо да врата оставите одшкринута и сачекате да се посуђе осуши.
Притисните ово дугме да бисте активирали функцију. Одговарајући индикатор
се укључује.
• Активирати и деактивирати дозатор
за средство за испирање (само када
је укључена функција „Multitab“). Погледајте одељак „Шта учинити ако...“.
Режим за подешавање
Уређај треба да буде у режиму
подешавања за
ове операције:
• Подешавање и покретање програма
прања.
• Подешавање и покретање одложеног
старта.
• Електронско подешавање нивоа
омекшивача воде.
• Дективирање или активирање дозатора за средство за испирање (само када је укључена функција „Multitab“).
Активирајте уређај. Уређај је у
режиму за подешавање када:
• Сви индикатори програма су упаљени.
• На дисплеју
су приказане две водо-
равне статусне линије.
Активирајте уређај. Уређај се не
налази у режиму за подешавање
када:
– Светли само једна индикаторска лам-
пица.
– На дисплеју се приказује време про-
грама прања или одложеног старта.
Page 25
electrolux 25
– Потребно је да обуставите програм
или откажете одложени старт како
бисте се вратили на режим за под-
ешавање. Погледајте одељак „Бирање и стартовање програма прања“.
КОРИШЋЕЊЕ УРЕЂАЈА
1. Проверите да ли је подешен ниво
омекшивача воде у складу са тврдоћом воде у вашој области. Уколико
је то потребно, подесите омекшивач
воде.
2. Сипајте со за машину за прање посуђа у посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у дозатор за средство за испирање.
4. Ставите прибор за
јело и посуђе у
уређај.
5. Подесите одговарајући програм прања за ту врсту пуњења и степен запрљаности.
6. Сипајте одговарајућу количину детерџента у дозатор детерџента.
7. Покрените програм прања.
Уколико користите таблете комбинованог детерџента („3 у 1“, „4 у 1“,
„5 у 1“), користитефункцију „Multitab“ (погледајте одељак „Функција
'Multitab'“).
ПОДЕШАВАЊЕ ОМЕКШИВАЧА ВОДЕ
Омекшивач воде уклања минерале и
соли из воде. Ови минерали и соли могу да доведу до оштећења уређаја.
Подесите ниво омекшивача воде ако он
не одговара тврдоћи воде у вашем крају.
Тврдоћа воде
Немачки степе-
ни (°dH)
51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88
43 - 5076 - 907,6 - 9,053 - 63
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 52
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 45
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 35
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 2214
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
< 4< 7< 0,7< 5
1) Фабричкиподешенположај.
2) Некориститесонаовомнивоу.
Француски сте-
пени (TH°)
Омекшивач воде треба да подесите
ручно и електронски.
Обратите се локалним представницима
водовода да бисте сазнали која је тврдоћа воде у вашем крају.
Подешавањетвр-
mmol/lЕнглески
степени
(Clarke)
ручноелек-
2
2
2
2
2
2
1
Ручно подешавање
Бирач тврдоће воде поставите у положај 1 или 2 (видети табелу).
доће воде
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон-
ски
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 26
26 electrolux
3. Отпустите функцијско дугме (В) и
функцијско дугме (С).
Електронско подешавање
1. Активирајте уређај. Проверите да ли
се уређај налази у режиму за подешавање.
2. Притисните и задржите функцијско
дугме (B) и функцијско дугме (C) у
исто време док индикаторске лампице програма изнад дугмади (A), (B) и
(C) непочнудатрепере.
4. Притиснитефункцијскодугме (А).
• Индикаторске
изнад функцијске дугмади (В) и (С)
се гасе.
• Индикаторска лампица програма
изнад функцијског дугмета (А) наставља да трепће.
• На дисплеју је приказано подешавање омекшивача воде (пример:
= ниво 5).
5. Узастопнопритискајтефункцијско
дугме (А) да бисте променили подешавање.
6. Деактивирајте уређај да потврдите.
Ако се омекшивач воде електрон-
ски подеси на ниво 1, индикатор нивоа соли остаје угашен.
лампице програма
УПОТРЕБА СОЛИ ЗА МАШИНУ ЗА ПРАЊЕ ПОСУЂА
Како се пуни резервоар за со:
1. Окрените поклопац у смеру супротном од кретања казаљки на сату и
отворите посуду за со.
ња казаљки на сату да бисте затворили посуду за со.
Нормално је да вода излази из посуде за со када је пуните сољу.
Page 27
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
electrolux 27
УПОТРЕБА ДЕТЕРЏЕНТА И СРЕДСТВА ЗА ИСПИРАЊЕ
1
2
7
3
4
6
5
Употреба детерџента
Да бисте заштитили животну средину, немојте да користите више од
прописане количине детерџента.
Пратите упутства произвођача детерџента наведене на амбалажи
детерџента.
Како да напуните дозатор детерџента:
1.
Притиснитедугмезаотпуштање
2
да бисте отворили поклопац 7 дозатора детерџента.
2.
Ставитедетерџентудозатор
1
.
3. Уколикопрогрампрањаимафазу
претпрања, ставите малу количину
детерџента у унутрашњост врата
уређаја.
4. Уколико користите таблете детерџента, ставите таблету у дозатор
1
детерџента
.
5. Затворитедозатордетерџента.
Притисните поклопац док не легне
на место.
Користите дугачке програме прања
када користите детерџент у табле-
ФУНКЦИЈА MULTITAB
Функција „Multitab“ користи се за комбиновани детерџент у таблетама.
Ове таблете садрже средства, као што
су детерџент, средство за испирање и
со за машину за прање посуђа. Неке вр-
тама. Оне се не могу до краја растопити током кратких програма
прања због чега резултати прања
могу бити слабији.
Употреба средства за испирање
Средство за испирање омогућава
да се посуђе осуши тако да на њему не остану пруге и мрље.
Дозатор за средство за испирање
аутоматски додаје средство за
испирање у току последње фазе
испирања.
За пуњење дозатора за средство за
испирање извршите следеће кораке:
1.
Притисните дугме за отпуштање
да бисте отворили поклопац 5 до-
затора за средство за испирање.
2. Напуните дозатор за средство за
3
испирање
средствомзаиспира-
ње. Ознака „max“ означава максимални ниво.
3. Помоћу упијајуће крпе уклоните
средство за испирање које сте просули како би се спречило стварање
превелике количине пене у току
програма прања.
4. Затворите дозатор за средство за
испирање. Притисните поклопац
док не легне на место.
Подешавање дозе средства за
испирање
Фабричко подешавање: положај
Дозу средства за испирање можете да
подесите између положаја 1 (најмања
доза) и положаја 4 (највећа доза).
Окрените прекидач за бирање дозе
4
средствазаиспирање
какобистепо-
већали или смањили дозу.
сте таблета могу да садрже и друга
средства.
Проверите да ли се ове таблете могу
користити при тврдоћи воде у вашем
6
3.
Page 28
28 electrolux
крају (погледајте упутства на паковањима производа).
Функција „Multitab“ деактивира доток
средства за испирање и соли.
Функција „Multitab“ деактивира индикаторе за со и средство за испирање.
Трајање програма може да се продужи
уколико користите функцију „Multitab“.
Функцију „Multitab“ активирајте или
деактивирајте пре покретања програма прања. Ову функцију не можете да активирате или деактивирате током програма прања.
• Притисните дугме функције „Multitab“
и индикатор ове функције ће се упалити. Функција је активирана.
– Кадаактивиратефункцију „Multi-
tab“, онаостајеактивнадокједеактивирате.
не
Дабистедеактивиралифункцију
„Multitab“ и посебно користили
детерџент, со и средство за
испирање:
1. Притисните дугме функције „Multitab“
и индикатор ове функције ће се угасити. Функција је деактивирана.
2. Напуните посуду за со и дозатор за
средство за испирање.
3. Подесите тврдоћу воде на највиши
ниво.
4. Покренитепрогрампрањабезпосу-
.
ђа
5. Када се програм прања заврши, подесите омекшивач воде на ниво тврдоће воде који одговара оном у вашем крају.
6. Подесите количину средства за
испирање.
ПУЊЕЊЕ ПРИБОРА ЗА ЈЕЛО И ПОСУЂА
Погледајте брошуру „Примери
RealLife пуњења“.
Корисни савети
• Не стављајте у уређај предмете који
могу да апсорбују воду (сунђере, кухињске крпе).
• Уклонитеостаткехранесапосуђа.
• Размекшајтеостаткезагорелехраненапосуђу.
• Посуђе, каоштосушоље, чашеити-
гањи, поставите са отвором окренутим надоле.
• Проверите да се вода
посудама или чинијама.
• Водите рачуна да се прибор за јело и
посуђе међусобно не закаче.
незадржавау
• Водитерачунадасечашенедодирују.
• Малепредметеставитеукорпузаприборзајело.
• Помешајтекашикесадругимприбо-
ром за јело да бисте спречили њихово међусобно пријањање
• Када убаците предмете у корпе, проверите да ли вода може да доспе до
свих површина.
• Лагано посуђе ставите у горњу корпу.
Проверите да посуђе не може да се
помера.
• Капи воде могу да се скупе на пластичном посуђу и тефлонским тигањима.
.
БИРАЊЕИСТАРТОВАЊЕПРОГРАМАПРАЊА
Покретање програма прања без
одложеног старта
Програм прања и одложени старт
можете да подесите када су врата
уређаја затворена или отворена.
Ако су врата отворена, можете променити подешавање зато што уређај почиње са радом тек кад затворите врата.
Ако су врата затворена, уређај
почиње са радом 3 секунде после
подешавања програма прања.
1. Активирајте уређај. Проверите да
се уређај налази у режиму за подешавање.
2. Изаберитепрогрампрања.
• Индикатородговарајућегпрограма
се приказује.
ли
Page 29
electrolux 29
• Сви остали програмски индикатори се гасе.
• Време трајања програма трепери
на дисплеју.
3. По потреби, подесите функцију за
уштеду електричне енергије.
4. Затворите врата уређаја и програм
прања ће се аутоматски покренути.
• Време трајања програма више не
трепери на дисплеју.
Покретање програма прања са
одложеним стартом
Одложени старт можете да подесите када су врата уређаја затворена
или отворена.
Ако су врата отворена, можете променити подешавање зато што уређај почиње са радом тек кад затворите врата.
Ако су врата затворена, уређај
почиње са радом 3 секунде после
подешавања одложеног старта.
1. Активирајте уређај. Проверите да ли
уређај налази у режиму за под-
се
ешавање.
2. Изаберитепрогрампрања.
3. Притискајтедугмезаодложени
старт, све док се на дисплеју не прикаже време одложеног старта.
• Време одлагања старта трепери
на дисплеју.
4. Затворите врата уређаја и одбројавање аутоматски започиње.
• Време одлагања старта више не
трепери на дисплеју.
Када се
одбројавање заврши, програм
прања се аутоматски покреће.
Отварањем врата уређаја прекида
се одбројавање. Када затворите
врата, одбројавање ће се наставити
од тачке на којој је прекинуто.
Отказивање одложеног старта
Одбројавање се не дешава
1. Притискајте дугме за одложени
старт, све док се на дисплеју не прикаже време програма прања.
2. Затворите врата уређаја и програм
прања ће се аутоматски покренути.
Одбројавање
је започело
1. Притискајте дугме за одложени
старт, све док се на дисплеју не прикаже време програма прања.
• Време трајања програма трепери
на дисплеју. После неколико секунди, време престаје да трепери
и програм прања се аутоматски
покреће.
Прекид програма прања
• Отворитевратауређаја.
– Програмпрањасезауставља.
• Затворитевратауређаја.
– Програмпрањасенастављаод
тачкенакојојјепрекинут.
Отказивање програма прања
Ако програм прања још није започет,
можете да изаберете други.
Ради промене изабраног програма прања док је његово извршавање у току,
неопходно је да најпре откажете овај
програм.
• Притисните и задржите дугме за отка-
зивање док се
све индикаторске лампице програма не упале и док се на
дисплеју не прикажу две водоравне
статусне линије.
Пре него што покренете нови програм прања, проверите да ли има
детерџента у дозатору детерџента.
Крај програма прања
Када се заврши програм прања, на дисплеју се приказује нула.
1. Искључитеуређај.
2. Отворитевратауређаја.
За боље резултате сушења врата
уређаја треба да буду одшкринута
неколико минута.
Уклоните предмете из корпи
• Оставите да се посуђе охлади пре
него што га извадите из уређаја. Вруће посуђе може лако да се оштети.
• Прво извадите посуђе из доње корпе,
а затим из горње.
• На бочним странама и на
вратима
уређаја може да се задржи вода. Нерђајући челик се брже хлади од посуђа.
Page 30
30 electrolux
ПРОГРАМИ ПРАЊА
ПрограмВрста запр-
љаности
СвеПосуђе, приборза
1)
Висок степен
запрљаности
2)
Свежа запрљаност
Нормалан
3)
степен запрљаности
Слаба запрљаност
Користите овај програм за брзо
испирање судова. То спречава да
се остаци хране залепе на посуђе и
да се непријатни мириси шире из
уређаја.
За овај програм не користите детерџент.
1) Уређај препознаје врсту запрљаности и количину предмета у корпама. Он аутоматски подешава
температуру и количину воде, потрошњу електирчне енергије и трајање програма.
2) Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре резултате
прања за кратко време.
3) Ово је стандардни програм за институте за тестирање. Са овим програмом
најефикаснију потрошњу воде и електичне енергије за посуђе и прибор за јело који су нормално
запрљани. Погледајте приложену брошуру са информацијама о тестирању.
Вредности потрошње
Програм
1)
Врста пуњењаОпис програмаФункција
уштеде
елек-
тричне
енергије
јело, шерпе и тигањи
Претпрање
Прање на 45 °C или 70
°C
Да, са
ефектом
Испирања
Сушење
Посуђе, прибор за
јело, шерпе и тигањи
Претпрање
Прање на 70 °C
Испирања
Да, са
ефектом
Сушење
Посуђе и прибор за
јело
Посуђе и прибор за
јело
Прање на 60 °C
Испирање
Претпрање
Прање на 50 °C
Да, без
ефекта
Да, са
ефектом
Испирања
Сушење
Посуђе и прибор за
јело
Прање на 55 °C
Испирања
Да, без
ефекта
ИспирањеДа, без
ефекта
постижете
Потрошња електричне
Вода (у литрима)
енергије (kWh)
0,7 - 1,38 - 14
1,0 - 1,19 - 10
0,87
0,7 - 0,88 - 9
0,8 - 0,98 - 9
Page 31
electrolux 31
Програм
1) Дисплејпоказујетрајање програма.
Притисак и температура воде, промене у напону и количина посуђа
1)
Потрошња електричне
енергије (kWh)
0,013
НЕГАИЧИШЋЕЊЕ
Вађење и чишћење филтера
Запрљани филтери умањују резултате
прања.
Иако често одржавање ових филтера
није потребно, повремено их проверите
и, по потреби, очистите.
1. Филтер (A) окрените у смеру супротном од кретања казаљки на сату и
извадите га из филтера (B).
B
Вода (у литрима)
могу да измене ове вредности потрошње.
3. Темељно их очистите водом.
4. Саставитедваделафилтера (А) и
гурните их један у други. Проверите
да ли се правилно уклапају један у
други.
5. Извадитефилтер (B).
6. Темељно очистите филтер (B) во-дом.
7. Вратитефилтер (B) упрвобитнипо-
ложај. Проверите да ли се правилно
уклапа у две вођице (C).
C
A
2. Филтер (A) има два дела. Да бисте
раставили филтер, раздвојте ова
два дела.
8. Поставите филтер (A) на место, у
филтер (B). Окрените филтер (A) у
смеру кретања казаљке на сату док
се не забрави.
Чишћење кракова са млазницама
Не уклањајте кракове са млазницама.
Уколико се отвори на краковима са
млазницама запуше, уклоните остатке
прљавштине помоћу танког шиљатог
предмета.
Чишћење спољних површина
Спољне површине уређаја и контролну
таблу чистите меком влажном крпом
Користите само неутралне детерџенте.
Немојте да користите абразивне производе, абразивне сунђере или раствараче (нпр. ацетон).
.
Page 32
32 electrolux
ШТА УЧИНИТИ АКО...
Уређај се не покреће или се зауставља
током рада.
Прво покушајте да пронађете решење
проблема (погледајте табелу). Уколико
не успете, обратите се сервисном центру.
Код неких кварова на екрану се приказује шифра аларма:
КварМогући разлогМогуће решење
Уређајсенепуниводом.Славинајезапушенаилина
Притисакводејеисувише
Славиназаводујезатворе-
Филтерудоводномцревуза
Доводноцревозаводуније
Доводноцревозаводује
Уређајнеиспуштаводу.Прстеннасливникујеблоки-
Одводноцревозаводуније
Одводноцревозаводује
Активиран је уређај за заштиту од плављења.
Програм се не покреће.Врата уређаја су отворена.Затворите врата уређаја.
Утикачкаблазанапајање
Осигурачукутијисаосигу-
Подешенјеодложенистарт. • Откажитеодложенистарт.
њој има наслага каменца.
слаб.
на.
воду је блокиран.
правилно прикључено.
оштећено.
ран.
правилно прикључено.
оштећено.
Затворите славину и обрати-
није укључен у зидну утичницу.
рачима је оштећен.
Након провере, активирајте уређај.
Програм прања се наставља од тренутка у којем је прекинут.
Уколико се квар поново јави, обратите
се сервисном центру.
•
- Уређај се не пуни водом.
•
- Уређај не испушта воду
•
- Активиран је уређај за заштиту
одпоплављивања.
УПОЗОРЕЊЕ Деактивирајте уређај
пре него што почнете да
проверавате у чему је проблем.
Очистите славину.
Обратите се локалној надлежној служби за водовод.
Одврните славину за воду.
Очистите филтер.
Проверите да ли је прикључење обављено на правилан начин.
Проверите да на доводном
цреву за воду нема оштећења.
Очистите прстен на сливнику.
Проверите да ли је прикључење обављено на правилан начин.
Проверите да на одводном
цреву за воду нема оштећења.
те се сервисном центру.
Укључите утикач у утичницу.
Замените осигурач.
• Када се одбројавање заврши, програм прања се
аутоматски покреће.
Уколико се на екрану прикажу друге шифре аларма, обратите се сервисном
центру.
Подаци потребни сервисном центру налазе се на плочици са техничким карактеристикама.
Уколико топла вода долази преко
алтернативног извора енергије,
(нпр. соларни панели, панела који
производе електричну енергију и
Висина
Дубина
Укупно напајање
Осигурач
Фреквенција
0,5 bar (0,05 MPa)
макс.
Хладна вода или топла воданајвише 60 °C
извора који енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду
да бисте смањили потрошњу електричне енергије.
446 мм
818 - 898 мм
575 мм
220-240 V
2100 W
10 A
50 Hz
8 bar (0,8 MPa)
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Симбол на производу или на његовој
амбалажи означава да се с тим
производом несме поступити као са
отпадом из домаћинства. Уместо тога
треба бити изручен прикладним
поступцима за рециклирање
електронских и електричних апарата.
Исправним одлагањем овог производа
спречиће потенцијалне негативне
последице на околину и здравље људи,
које би иначе могли угрозити
неодговарајућим руковањем отпада
овог производа.
За детаљније
информације о рециклирању овог
производа молимо Вас да контактирате
Ваш локални градски завод, услугу за
одлагање отпада из домаћинства или
трговину у којој сте купили производ.
Рециклирајте материјале са симболом
. Ставите амбалажу у одговарајуће
контејнере за рециклажу.
Page 35
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 35
Опис виробу 38
Панель керування 39
Використання приладу 41
Установка пом'якшувача води 41
Використання солі для посудомийних
машин 42
Використання мийного засобу і
ополіскувача 43
Функція Multitab 43
Завантажування ножів та посуду 44
Вибір і запуск програми миття посуду
Програми миття посуду 46
Догляд та чистка 47
Що робити, коли ... 48
Технічні дані 50
Охорона довкілля 51
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед встановленням та експлуатацією
приладу уважно прочитайте цю інструкцію, щоб забезпечити:
• вашу особисту безпеку та безпеку вашого майна;
• збереженнядовкілля;
• правильнуроботуприладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом
із приладом, навіть якщо ви переїжджаєте в інше місце або передаєте прилад іншій особі.
Виробник не несе відповідальності
пошкодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Не дозволяйте користуватися приладом особами (в тому числі дітям), які
мають обмежені фізичні, чуттєві чи
розумові можливості або не мають
потрібного досвіду чи знань для користування приладом. При користуванні
приладом такі особи мають перебува-
наглядом або виконувати вка-
ти під
зівки відповідальної за їх безпеку людини.
• Необхідно пильно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в
недоступному для дітей місці. Існує
ризик задушення або отримання
травм.
за
• Тримайтевсімиючізасобивбезпеч-
• Недопускайтедітейчидомашніхтва-
Загальні правила безпеки
• Незмінюйтетехнічніхарактеристики
• Щобуникнутиопіківочей, ротатагор-
• Не
• Незалишайтедверцятаприладувід-
• Несідайтеінеставайтенавідкриті
Експлуатація
• Приладпризначеновиключнодляза-
• Використовуйтеприладлишедля
electrolux 35
44
Може змінитися без оповіщення
ному місці. Не дозволяйте дітям тор-
миючих засобів.
катися
рин до приладу, коли його дверцята
відчинені.
приладу. Існує ризик отримання
травм та пошкодження приладу.
ла, дотримуйтеся правил техніки безпеки, вказаних виробником миючих
засобів для посудомийних машин.
пийте воду з приладу. У приладі
можуть залишатися рештки миючого
засобу.
чиненими без нагляду. Це дозволить
уникнути травмування та падіння осіб, які можуть спіткнутись об відкриті
дверцята.
дверцята.
стосування в домашніх умовах. Не
використовуйте прилад в інших цілях,
щоб уникнути травмування людей
або пошкодження майна.
миття побутового посуду, який дозво-
Page 36
36 electrolux
ляється мити в посудомийних машинах.
• Не кладіть займисті речовини чи
предмети, змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з
ним або на нього. Існує небезпека вибуху або пожежі.
• Ножі й усі предмети з гострими кінцями ставте в кошик для столових приборів гострим кінцем донизу. Також
покласти їх в горизонтальному
можна
положенні у верхній кошик чи в кошик
для ножів. (Не в усіх моделях є кошик
для ножів).
• Застосовуйте лише спеціальні хімікати (миючий засіб, сіль, ополіскувач)
для посудомийних машин.
• Сіль, яка не призначена для посудомийних машин, може призвести до
пошкодження пом’якшувача води.
• Засипайте сіль у
прилад перед запуском програми миття. Залишки солі у
приладі можуть призвести до корозії
або утворення дірок на дні приладу.
• Не заливайте в дозатор ополіскувача
інші речовини крім ополіскувача (наприклад, миючий засіб для посудомийної машини, рідкий миючий засіб
тощо). Це може пошкодити прилад.
• Перед запуском програми миття посуду переконайтеся
, що розпилювачі
можуть вільно обертатися.
• При відкриванні дверцят під час роботи приладу з нього може виходити гаряча пара. Існує небезпека отримання опіку.
• Не виймайте посуд з приладу до завершення програми миття.
Догляд та чистка
• Перш ніж починати чищення приладу,
вимкніть його і вийміть вилку з розет
ки.
• Не користуйтеся займистими речовинами або речовинами, які можуть
спричинити корозію.
• Не користуйтеся приладом без фільтрів. Переконайтеся, що фільтри правильно встановлені. Неправильне
встановлення призводить до незадовільних результатів миття і пошкодження приладу.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу.
Існує ризик травмування
або пошкод-
ження приладу.
Установка
• Переконайтеся, що прилад не пошкоджений. Встановлювати та підключати пошкоджений прилад заборонено; зверніться до постачальника.
• Перш ніж розпочати установку та користування приладом, зніміть все пакування.
• Підключення до електромережі, до
водопроводу й каналізації та установку приладу повинен виконувати лише
кваліфікований і
компетентний фахівець. Це дозволить уникнути травмування та пошкодження майна.
• Подбайте про те, щоб під час встановлення приладу вилка не була вставлена в розетку.
• Щоб уникнути пошкодження гідравлічних і електричних компонентів, забороняється робити отвори в стінках
приладу.
• Увага! Дотримуйтесь інструкцій, наведених на шаблоні,
• Не встановлюйте прилад в приміщеннях, де температура знижується
нижче 0°C.
• Виробник не несе
відповідальності за
пошкодження, що є результатом замерзання приладу.
-
Підключення до водопроводу
• Для підключення приладу до системи
водопостачання використовуйте нові
шланги. Не користуйтеся шлангами,
що були у використанні.
• Не підключайте прилад до нових труб
або до труб, якими довгий час не користувалися. Злийте воду впродовж
декількох хвилин, а вже потім приєд-
впускний шланг.
нуйте
Page 37
electrolux 37
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не перетиснути й не пошкодити шланги.
• Щоб запобігти протіканню води, перевірте, чи добре затягнуті з’єднувальні
муфти.
• Перед першим використанням приладу перевірте, чи шланги не протікають.
• Впускний шланг має запобіжний клапан і містить електрокабель із подвій-
обплетенням. Впускний шланг
ним
перебуває під тиском лише тоді, коли
ним тече вода. У разі протікання води
у впускному шлангу запобіжний клапан перекриває воду.
– Будьте обережні, приєднуючи
впускний шланг:
– не кладіть впускний шланг або
запобіжний клапан у воду;
– У разі пошкодження впускного
шланга або запобіжного клапана
негайно вийміть вилку з розетки.
заміни впускного шланга із
– Для
запобіжним клапаном слід звертатися до сервісного центру.
Попередження! Висока напру-
га.
Підключення до електромережі
• Приладмаєбутизаземлений.
• Переконайтеся, щопараметриенер-
госпоживання на табличці з технічною
інформацією відповідають параметрам електромережі.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі й
подовжувачі. Існує ризик виникнення
пожежі.
• Не замінюйте кабель живлення. Зверніться у сервісний центр.
• Підчасвстановленняприладу
пиль-
нуйте, щоб не перетиснути й не пош-
кодити кабель живлення і розетку
позаду приладу.
• Переконайтесь, що після установки є
вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення при
відключенні приладу від мережі. Вимкнення з розетки завжди здійснюйте,
витягаючи за штепсельну вилку.
Лампочка внутрішнього освітлення
Цей прилад
обладнаний внутрішнім освітленням, яке вмикається під час відкривання дверцят та вимикається при їх
закриванні.
Попередження! Світлодіодне
випромінювання, не допускайте
прямого попадання на сітківку ока.
Світлодіод лампи має КЛАС 2 та відповідає IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 +
A2:2001.
Довжина хвилі випромінювання: 450 нм
Максимальна потужність випромінювання: 548 мкВт
Щоб замінити лампу внутрішнього
освітлення, зверніться до сервісного центру.
Перш ніж замінювати лампу внутрішнього освітлення, вийміть вилку
з розетки.
Сервісний центр
• Тільки кваліфіковані спеціалісти мо-
жуть ремонтувати прилад і виконувати на ньому інші роботи. Зверніться у
сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні за-
пасні частини.
Утилізація приладу.
• Щоб запобігти
ризику отримання
травм або заподіяння шкоди, дотримуйтесь нижченаведених інструкцій.
– Витягніть штепсельну вилку з елек-
тричної розетки.
– Відріжте кабель живлення і викинь-
те його.
– Зніміть клямку дверцят. Це зав-
адить дітям або домашнім тваринам зачинитися всередині приладу.
Існує ризик задушення.
Page 38
38 electrolux
– Утилізуйте прилад на місцевій пе-
реробній фабриці.
Попередження! Миючі засоби для
посудомийної машини
небезпечні та можуть викликати
корозію!
• При нещасних випадках, пов’язаних з миючими засобами, негайно
звертайтеся до лікаря.
• У разі потрапляння миючого засобу в рот негайно зверніться до лікаря.
• У разі потрапляння миючого засобу в очі негайно промийте їх во-
зверніться до лікаря.
дою і
ОПИС ВИРОБУ
1
2
3
4
• Тримайте миючі засоби для посудомийної машини в безпечному,
недосяжному для дітей місці.
• Не залишайте дверцята приладу
відчиненими, коли в дозаторі
миючого засобу знаходиться
миючий засіб.
• Заповнюйте дозатор миючого засобу безпосередньо перед запуском програми миття посуду.
солі.
Після заповнення контейнера індикатор солі може світитися ще кілька годин. Це не спричиняє негативного впливу на роботу машини.
Індикатор ополіскувача. Загорається, коли потрібно залити ополіскувач у дозатор.
Індикатор Multitab. Загорається при активації цієї функції.
Індикатори
1)
2
6
7
8
A
B
C
10
4
5
3
9
Page 40
40 electrolux
Індикатори
Індикатор енергозбереження. Загорається при активації цієї функції.
1) Коли контейнери для солі та/або ополіскувача порожні, відповідний індикатор не світиться під час
виконання програми миття.
Кнопка увімкнення/вимкнення
Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути або
вимкнути прилад.
Через десять хвилин після завершення
програми миття функція Auto Off автоматично вимикає прилад. Це допомагає
зменшити споживання електроенергії.
Дисплей
На дисплеї відображається наступна інформація:
• Настройка рівня на пристрої для
пом’якшення води за допомогою
електроніки
• Активація/деактивація дозатора опо-
ліскувача (лише при увімкненій
функ-
ції Multitab)
• Час, що залишився до закінчення
програми миття посуду
• Час до завершення програми миття
посуду
• Завершення програми миття (на ци-
фровому дисплеї з'явиться нуль)
• Час, наякийбуловідкладенозапуск
• Кодипопереджень.
Кнопка відкладеного запуску
Неодноразово натискаючи цю кнопку,
можна відкласти запуск програми миття
посуду від 1 до 24 годин.
Кнопка
енергозбереження
Ця функція знижує температуру фази
сушіння. Споживання електроенергії
знижується на 25%.
При відкриванні дверцят після закінчення програми посуд може бути вологим.
Рекомендуємо залишити дверцята злегка відчиненими, аби посуд висох.
Натисніть цю кнопку, щоб активувати
цю функцію. Засвітиться відповідний індикатор.
Кнопка Multitab
Натисніть цю кнопку, щоб активувати
або деактивувати функцію Multitab. Див.
розділ «
Функція Multitab».
Кнопки програм
Натисніть одну з цих кнопок кілька разів, доки не загориться індикатор програми миття. Див. розділ «Програми миття».
Кнопка скасування
Натисніть цю кнопку, щоб скасувати
програму миття, що виконується. Див.
розділ «Вибір і запуск програми миття
посуду».
Кнопки функцій
Задопомогоюцихкнопокможна:
• Налаштуватирівеньпристроюдля
пом’якшення води. Див. розділ «Налаштування пристрою для пом’якшення води».
• Ввімкнути або вимкнути дозатор ополіскувача (лише при включеній функції Multitab). Зверніться до розділу
«Що робити, коли ...».
Режим налаштування
Прилад має перебувати у режимі
налаштування для виконання таких
операцій.
• Налаштування й запуск програми
миття посуду.
• Налаштування й запуск
функції від-
кладеного запуску.
• Електронне налаштування рівня
пом’якшення води.
• Активізація/деактивація дозатора
ополіскувача (лише при включеній
функції «Multitab»).
Увімкніть прилад. Прилад перебуває
в режимі налаштування, якщо:
Увімкніть прилад. Прилад не
перебуває в режимі налаштування,
якщо:
– вмикається лише один індикатор про
грами.
-
Page 41
electrolux 41
– На дисплеї відображається трива-
лість програми миття або час відкладеного запуску.
граму або відкладений запуск. Див.
розділ «Вибір і запуск програми
миття посуду».
– Щоб повернутися в режим нала-
штування, необхідно скасувати про-
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
1. Перевірте, чи відповідає налаштування пом'якшувача води жорсткості
води у вашій місцевості. За потреби
налаштуйте пом’якшувач води.
2. Заповніть контейнер сіллю для посудомийних машин.
3. Залийтеополіскувачудозатор.
4. Завантажтестоловіприбориіпосудуприлад.
5. Установітьпрограмумиття, щовід-
повідає типу посуду і ступеню його
забруднення.
6. Залийте
відповідну кількість миючого засобу.
7. Запустіть програму миття.
У разі використання комбінованого
таблетованого миючого засобу («3
в 1», «4 в 1», «5 в 1») користуйтеся
функцією multitab (див. розділ
«Функція Multitab»).
удозатормиючогозасобу
УСТАНОВКА ПОМ'ЯКШУВАЧА ВОДИ
Пом’якшувач води усуває мінерали та
солі з води, яка використовується. Ці мінерали й солі можуть спричинити пошкодження приладу.
Перевірте, чи відповідає налаштування
пом'якшувача води жорсткості води у
Жорсткість води
Німецькі граду-
си (°dH)
51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88
43 - 5076 - 907,6 - 9,053 - 63
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 52
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 45
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 35
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 2214
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
< 4< 7< 0,7< 5
1) Заводськанастройка.
2) Невикористовуйтесільнацьомурівні.
Французькі гра-
дуси (TH°).
Ви повинні настроїти пристрій для
пом’якшення води вручну або за допомогою електроніки.
вашій місцевості, та налаштуйте його у
разі потреби.
Щоб дізнатися про ступінь жорсткості
води у вашому районі, зверніться в місцеві органи
ммоль/лГрадуси
водопостачання.
Регулювання рівня
жорсткості води
вручнуелек-
Кларка
2
2
2
2
2
2
1
трон-
не
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 42
42 electrolux
Настроювання вручну
Поверніть перемикач рівня жорсткості
води в положення 1 або 2 (див. таблицю).
Настроювання за допомогою
електроніки
1. Увімкніть прилад. Переконайтеся,
що прилад перебуває у режимі настроювання.
2. Натисніть і утримуйте натиснутими
одночасно функціональні кнопки (В) і
(С), доки не почнуть блимати індика-
тори програм над функціональними
кнопками (А), (В) і (С).
3. Відпустітьфункціональнікнопки (В) і
(С).
4. Натиснітьфункціональнукнопку (А).
• Індикаторипрограм
нальними кнопками (В) і (С) згасають.
• Індикатор програми над функціо-
нальною кнопкою (А) продовжує
блимати.
• На дисплеї відображається нала-
штування пом’якшувача води (наприклад:
5. Натисніть функціональну кнопку (А)
кілька разів, щоб змінити настройку.
6. Вимкніть прилад, щоб підтвердити
налаштування.
Якщо пом’якшувач води електронним чином встановлений на рівень
1, індикаторсолінезагоряється.
= рівень 5).
над функціо-
ВИКОРИСТАННЯ СОЛІ ДЛЯ ПОСУДОМИЙНИХ МАШИН
Заповнення контейнера для солі:
1. Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер
для солі.
2. Залийте у контейнер для солі1 літр
води (тільки при першому додаванні
солі).
3. Користуючись лійкою, заповніть сіллю контейнер для солі.
4. Приберіть сіль з поверхні біля отвору контейнера для солі.
5. Закрийте контейнер для солі, по
вернувши кришечку за годинниковою стрілкою.
Це цілком нормально, якщо вода
переливається через краї контейнера для солі під час його заповнення
сіллю.
-
Page 43
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
electrolux 43
ВИКОРИСТАННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ І ОПОЛІСКУВАЧА
1
2
7
3
4
6
5
Використання миючих засобів
Щоб зменшити навантаження на
довкілля, використовуйте мінімально необхідну кількість миючого засобу.
Дотримуйтеся інструкцій виробника,
наведених на упаковці миючого засобу.
Щоб заповнити дозатор миючого засобу, виконайте наступні дії.
1.
Натисніть кнопку розблокування
щоб відкрити кришку
7
дозатора
2
миючогозасобу.
2.
Додайтемиючийзасібудозатор
1
.
3. Якщопрограмавключаєфазупопе-
реднього миття, помістіть невелику
кількість миючого засобу на внутрішню частину дверцят пристрою.
4. У разі використання таблетованого
миючого засобу покладіть таблетку
1
вдозатормиючогозасобу
.
5. Закрийтедозатормиючогозасобу.
Натисніть на кришку, щоб вона зафіксувалася.
ФУНКЦІЯ MULTITAB
Функція Multitab призначена для комбінованих таблетованих миючих засобів.
Ці таблетки вже містять миючий засіб,
ополіскувач та сіль для посудомийних
,
З таблетованими миючими засобами застосовуйте довгі програми
миття посуду. У разі використання
коротких програм миття ці засоби
не розчинюються повністю та погіршують результати миття.
Використання споліскувача
Завдяки ополіскувачу на посуді після висихання не залишиться смуг і
плям.
Дозатор ополіскувача автоматично
додає ополіскувач під час останнього полоскання.
Щоб залити ополіскувач у дозатор, виконайте наступні дії.
1.
Натисніть кнопку розблокування
щоб відкрити кришку
5
дозатора
ополіскувача.
2.
Залийтевдозатор
3
ополіскувач.
Позначка «max» показує максимальний рівень.
3. Якщо ополіскувач розлився, витріть
його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни під час виконання програми миття.
4. Закрийте дозатор ополіскувача. Натисніть на кришку, щоб вона зафіксувалася.
Регулювання дозування
ополіскувача
Заводська настройка: положення 3.
Можна настроїти дозатор ополіскувача
в межах від 1 (найменша доза) до 4 (найбільша доза).
Поверніть регулятор дозатора ополіску-
4
вача
, щобзбільшитиабозменшити
дозування.
машин. Деякі типи таблеток можуть містити й інші речовини.
6
,
Page 44
44 electrolux
Переконайтеся, що ці таблетки відповідають рівню жорсткості води у вашому
регіоні (див. інструкції на упаковці).
Функція Multitab припиняє надходження
ополіскувача та солі.
Функція Multitab деактивує індикатори
ополіскувача та солі.
Якщо використовується функція
Multitab, тривалість виконання програми
може збільшитися.
Активуйте або деактивуйте функцію
Multitab, перш ніж запускати програму миття посуду. Ви не можете активувати або деактивувати функцію
Multitab, коли виконується програма
миття.
Щоб активувати функцію Multitab,
виконайте такі дії.
• Натисніть кнопку multitab, загоряється
індикатор multitab. Функцію увімкнено.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик. Подбайте про те, щоб предмети
не рухалися.
• Крапліводиможутьзбиратисяна
-
пластиковому посуді та на сковорідках з антипригарним покриттям.
Multitab та
для
те, щоб вода мала мож-
ВИБІР І ЗАПУСК ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ
Запуск програми миття без
відкладеного запуску
Можна настроїти програму миття,
коли дверцята приладу відкриті або
закриті.
Якщо дверцята відкриті, можна змінити налаштування, оскільки прилад починає працювати лише після
закриття дверцят.
Якщо дверцята закриті, прилад починає працювати за 3 секунди після
налаштування програми миття.
1. Увімкніть прилад. Переконайтеся,
що прилад перебуває у режимі настроювання.
2. Оберітьпрограму
• Засвітитьсявідповіднийіндикатор
програми.
миття.
Page 45
electrolux 45
• Усі інші індикатори програм згасають.
• На дисплеї блиматиме тривалість
програми.
3. За потреби увімкніть функцію енергозбереження.
4. Зачиніть дверцята приладу, і виконання програми миття розпочнеться
автоматично.
• На дисплеї блиматиме тривалість
програми.
Відкладений запуск програми миття
Можна настроїти відкладений запуск, коли дверцята приладу відкриті або закриті.
Якщо дверцята відкриті, можна змінити налаштування, оскільки прилад починає працювати лише після
закриття дверцят.
Якщо дверцята закриті, прилад починає працювати за 3 секунди після
налаштування відкладеного запуску.
1. Увімкніть прилад. Переконайтеся,
що прилад перебуває у режимі настроювання.
2. Оберітьпрограмумиття.
3. Натиснітькнопкувідкладеногозапус-
ку ще кілька разів, доки на дисплеї
не відобразиться час відкладеного
запуску.
• На дисплеї блиматиме час відкла-
деного запуску.
4. Закрийте дверцята посудомийної
машини, і виконання програми розпочнеться автоматично.
• На дисплеї блиматиме час відкла-
деного запуску.
Після закінчення зворотного відліку автоматично
запуститься програма миття.
Якщо відкрити дверцята приладу,
зворотний відлік часу зупиниться.
Після зачинення дверцят зворотний
відлік часу продовжиться з моменту, на якому він був перерваний.
Скасування відкладеного пуску
Зворотний відлік не виконується
1. Натисніть кнопку відкладеного запус-
ку ще кілька разів, доки на дисплеї
не відобразиться тривалість програми миття.
2. Зачинітьдверцятаприладу, івико
-
нання програми миття розпочнеться
автоматично.
Виконується зворотний відлік
1. Натисніть кнопку відкладеного запуску ще кілька разів, доки на дисплеї
не відобразиться тривалість програми миття.
• На дисплеї блиматиме тривалість
програми. За декілька секунд час
припиняє блимати, і програма миття запускається автоматично.
Переривання програми миття
• Відкрийтедверцятаприладу.
– Програмамиттязупиниться.
• Закрийтедверцятаприладу.
– Виконанняпрограмипродовжиться
з того моменту, де вона була перервана.
Скасування програми миття посуду
Поки програму миття не запущено, її
можна змінити.
Щоб змінити вибір під час роботи програми миття, її треба спочатку скасувати.
• Натисніть та утримуйте кнопку скасу-
вання, доки не загоряться вся індика
тори програм і на дисплеї відображатимуться дві горизонтальні смужки.
Перед запуском нової програми
миття переконайтеся, що в дозаторі
миючого засобу є миючий засіб.
Завершення програми миття
Після завершення програми миття на
дисплеї відображається нуль.
1. Вимкнітьприлад.
2. Відкрийтедверцятаприладу.
Щоб покращити результат сушіння,
на декілька хвилин залиште дверцята прочиненими.
Вийміть посуд із кошика.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж
виймати його з приладу. Гарячий посуд можна легко розбити.
• Спершу вийміть посуд з нижнього, а
потім з верхнього кошика.
-
Page 46
46 electrolux
• На стінках і дверцятах приладу може
бути вода. Нержавіюча сталь холоне
швидше, ніж посуд.
ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ
ПрограмаСтупінь за-
бруднення
УсіПосуд, столовіпри-
1)
Сильне забруднення
2)
Свіже забруднення
Середнє за-
3)
бруднення
Незначне забруднення
Ця програма використовується для
швидкого ополіскування посуду. Це
запобігає прилипанню залишків їжі
до посуду та появі неприємного запаху з машини.
Не використовуйте миючий засіб
для даної програми.
1) Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду у кошику. Прилад
автоматично регулює температуру й кількість води, споживання енергії та час виконання програми.
2) Ця програма допоможе вимити посуд із свіжим забрудненням. Вона дає добрі результати прання за
короткий час.
3) Це стандартна тестова програма для дослідницьких установ. У цій програмі вода
електроенергія використовуються найефективніше при завантаженні посуду й столових приборів
середнього ступеня забруднення. Див. додану брошуру з даними випробувань.
Показники споживання можуть змінюватися в залежності від тиску і
температури води, коливання на-
1)
Електроенергія (укВт-год)Вода (улітрах)
0,013
пруги в електромережі та кількості
посуду.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Виймання і чищення фільтрів
Забруднені фільтри погіршують результати миття.
Хоча технічне обслуговування фільтрів
не вимагає особливої уваги, періодично
перевіряйте їх та чистіть в разі необхідності.
1. Поверніть фільтр (A) проти годинни-
кової стрілки та вийміть його з фільтра (B).
3. Ретельнопромийтецідеталіводою.
4. З’єднайте дві деталі фільтра (A) та
B
A
2. Фільтр (А) складається з двох дета-
лей. Щоб розібрати фільтр, відділіть
їх одна від другої.
притисніть. Переконайтеся, що деталі правильно вставлені одна в одну.
5. Виймітьфільтр (B).
6. Ретельнопромийтефільтр (B) водою.
7. Встановітьфільтр (В) упочаткове
положення. Перевірте правильність
його установки у двох напрямних
(C).
C
Page 48
48 electrolux
8. Встановіть фільтр (А) на місце у
фільтрі (В). Поверніть фільтр (A) за
годинниковою стрілкою до фіксації.
Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі.
Застосовуйте лише нейтральні миючі
засоби.
Не використовуйте
абразивні речовини,
абразивні мочалки або розчинники (такі,
як ацетон).
Якщо отвори розпилювачів забилися,
видаліть рештки бруду за допомогою
загостреного предмету.
Очищення зовнішніх поверхонь
Почистіть зовнішні поверхні приладу і
панель керування за допомогою вологої
м’якої тканини.
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в таблиці. Якщо вам це не
вдається, звертайтеся до сервісного
центру.
У разі деяких несправностей на дисплеї відображаються відповідні коди:
Кран подачі води перекритий
або забився вапняними відкладеннями.
гу подачі води.
ний неправильно.
жений.
неправильно.
ний.
Закрийте водопровідний
Відкриті дверцята приладу.Закрийте дверцята приладу.
•
— У прилад не надходить вода
•
— Прилад не зливає воду
•
— Працює пристрій, що запобігає
переливаннюводи.
Попередження! Вимкніть прилад,
перш ніж виконувати перевірку.
Почистіть водопровідний
кран.
провідної служби.
кран.
Прочистіть фільтр.
Переконайтеся, що шланг
приєднаний належним чином.
Переконайтеся, що шланг
подачі води не має пошкоджень.
Переконайтеся, що шланг
приєднаний належним чином.
Переконайтеся, що зливний
шланг не має пошкоджень.
кран і зверніться до сервісного центру.
Page 49
ПроблемаМожлива причинаМожливе рішення
Кабельживленнянепідклю-
Спрацювавзапобіжникна
Встановленовідкладений
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжується з того
моменту, коли вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру.
Якщо з’являються інші коди помилок,
зверніться до сервісного центру.
Дані, необхідні для сервісного центру,
Якщо гаряча вода, що поступає у
вашу мережу водопостачання, нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (напр., соняч-
Висота
Глибина
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
макс.
Холодна або гаряча водамакс. 60 °C
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
нелей або вітроелектростанцій), використовуйте гарячу воду, щоб
зменшити споживання електроенергії.
них батарей, фотоелектричних па-
446 мм
818 - 898 мм
575 мм
220-240 В
2100 Вт
10 A
50 Гц
Page 51
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути
до відповідного пункту збору для
переробки електричного та
електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку
цього виробу, Ви допомагаєте
попередити потенційні негативні
наслідки для навколишнього
середовища та здоров’я людини, які
electrolux 51
могли би виникнути
неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені символом
дайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
за умов
. Вики-
Page 52
www.electrolux.com/shop
117935660-B-102011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.