Electrolux ESI 47020X User Manual

Page 1
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
návod na používanie
Myčka nádobí
Mosogatógép
Zmywarka
Umývačka riadu
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 3 Ovládací panel 4 Před prvním použitím 6 Nastavení změkčovače vody 6 Použití soli do myčky 7 Použití lešticího prostředku 7 Vkládání příborů a nádobí 8 Použití mycího prostředku 12 Funkce Multitab 13
Zmĕny vyhrazeny
Volba a spuštění mycího programu 14 Mycí programy 15 Čištění a údržba 16 Co dělat, když... 18 Technické údaje 19 Instalace 19 Vodovodní přípojka 19 Připojení k elektrické síti 21 Poznámky k ochraně životního prostředí
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správ­ného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
Správné používání
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
•Tento spotřebič používejte jen k mytí do- mácího nádobí určeného pro mytí v myč- kách.
•Do myčky nedávejte žádná rozpouštědla. Hrozí nebezpečí výbuchu.
• Nože a další náčiní s ostrými špičkami vklá­dejte do košíčku na příbory špičkou dolů. Můžete je také položit vodorovně do hor­ního koše.
• Používejte pouze značkové výrobky pro my
čky (mycí prostředek, sůl, leštidlo).
• Jestliže otevřete myčku během provozu, může uniknout horká pára. Hrozí nebez­pečí popálení.
• Dokud mycí cyklus neskončí, nevytahujte z myčky žádné nádobí.
•Po dokončení mycího programu vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zavřete vodovodní kohoutek.
•Tento spotřebič smí opravovat jen autori- zovaný servisní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly.
• Nepokoušejte se opravovat spotřebič sa­mi, mohli byste zranit a poškodit spotřebič. Vždy se obraťte na místní servisní středi- sko.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys­lovými nebo duševními schopnostmi, ne­bo bez patřičných zkušeností a znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim dávají p kyny k použití spotřebiče.
•Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce mycího prostředku, protože mycí prostředek může způsobit popálení očí, úst a hrdla.
• Nepijte vodu z myčky. Mohou v ní být zbyt­ky mycího prostředku.
• Když spotřebič nepoužíváte, vždy zavřete dveře, abyste se nezranili a nezakopli o otevřené dveře.
• Na otevřené dveře myčky si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do- spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
21
říslušné po-
Page 3
electrolux 3
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Všechny mycí prostředky uložte na bez- pečné místo. Nedovolte dětem, aby se do­týkaly mycích prostředků.
• Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k ní přibližovaly.
Instalace
• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne­poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj­te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
•Před prvním použitím odstraňte všechny obaly.
• Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný elektrikář.
•Připojení k vodovodní síti smí provádět po- uze kvalifikovaný a oprávněný instalatér.
Popis spotřebiče
•Změna technických parametrů nebo jaká- koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná. Hrozí nebezpečí poranění a poškození spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič: – pokud jsou elektrický kabel nebo vodo-
vodní hadice poškozené,
– pokud jsou ovládací panel, horní pra-
covní deska nebo podstavec poškoze­né tak, že je vnitřek spotřebiče volně přístupný.
Obraťte se na místní servisní středisko.
•Žádnou stěnu myčky nesmíte nikdy vrtat, abyste nepoškodili hydraulické a elektrické díly.
Upozorně Dodržujte přesně pokyny k elektrickým a vodovodním přípojkám.
1 Horní koš 2 Nastavení tvrdosti vody 3 Zásobník na sůl 4 Dávkovač mycího prostředku 5 Dávkovač leštidla 6 Typový štítek 7 Filtry 8 Dolní ostřikovací rameno
9 Horní ostřikovací rameno
Vnitřní osvětlení
Tato myčka je vybavena vnitřním osvětlením, které se rozsvítí při otevření dvířek a zhasne při jejich zavření.
Upozorně Viditelné záření LED, nedívejte se přímo do světelného paprsku.
Page 4
4 electrolux
Ve vnitřním osvětlení je žárovka LED třídy 2 podle IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Emisní vlnová délka: 450 nm
Ovládací panel
Maximální emitovaný výkon: 548 μW
Jestliže potřebujete osvětlení vyměnit, obraťte se na místní servisní středisko.
7
1 Tlačítko Zap/Vyp 2 Tlačítko Zrušit (Cancel) 3 Tlačítka volby programu 4 Tlačítko Multitab 5 Tlačítko Úspora energie 6
Tlačítko Odložený start
7 Digitální displej 8 Tlačítka funkcí 9 Kontrolky ukazatele
10 Kontrolky ukazatele programů
8
Page 5
electrolux 5
Kontrolky ukazatele
Multitab Rozsvítí se při zapnutí funkce Multitab. Řiďte se částí "Funkce Multitab".
Úspora energie Rozsvítí se při zapnuté funkci Úspora energie.
1)
Leštidlo
1)
Sůl
1) Kontrolky soli a leštidla se v průběhu mycího programu nikdy nerozsvítí, i když jsou zásobníky na sůl anebo leštidlo prázdné.
Tlačítko Zrušit
Tímto tlačítkem můžete zrušit mycí program nebo odložený start. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a spuštění mycího programu".
Tlačítka volby programu
S těmito tlačítky můžete zvolit mycí program. Stiskněte jedno z tlačítek, až se rozsvítí kon­trolka požadovaného programu. Další infor­mace o mycích programech najdete v tabul­ce "Mycí programy".
Tlačítko Multitab
Stiskněte toto tlačítko k zapnutí funkce Mul­titab. Řiďte se pokyny v části "Funkce Multi­tab".
Tlačítko Úspora energie
Tato funkce snižuje teplotu ve fázi sušení. Úspora energie je mezi 10 % a 25 %.
Jestliže je nádobí na konci programu je­ště příliš vlhké, nechte lehce pootevřené dveře, aby nádobí mohlo přirozeně uschnout.
Tato funkce je k dispozici u všech mycích programů. Po stisknutí tlačítka Úspora ener­gie se rozsvítí příslušná kontrolka. Funkce Úspora energie není u některých pro­gramů účinná. V části "Mycí programy" na­jdete seznam programů, u kterých je uvede­no, zda je tato funkce účinná nebo ne.
Tlačítko Odložený start
Stiskněte tlačítko Odložený start k odložení
Rozsvítí se, je-li nutné doplnit leštidlo. Řiďte se pokyny v části "Použití leštidla".
Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit zásobník na sůl. Řiďte se pokyny v části 'Použití soli do myčky". Po doplnění zásobníku může kontrolka soli ještě několik hodin svítit. Na provoz myčky to nemá nežádoucí vliv.
Digitální displej Na displeji se objeví:
• Nastavený stupeň změkčovače vody.
Čas zbývající do konce programu.
• Zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla (pouze tehdy, je-li funkce Multitab zapnutá).
• Konec mycího programu. Na digitálním displeji se objeví nula.
•Počet hodin odloženého startu.
• Poruchové kódy.
Tlačítka funkcí
Tlačítka funkcí použijte pro tyto postupy:
• Nastavení změkčovače vody. Řiďte se po­kyny v části "Nastavení změkčovače vo­dy".
• Vypnutí/zapnutí dávkovače leštidla, když je funkce Multitab zapnutá. Řiďte se poky- ny v části "Funkce Multitab".
Režim nastavení
Spotřebič musí být v režimu nastavení při následujících postupech:
• Nastavení mycího programu
•Nastavení změkčovače vody.
• Vypnutí/zapnutí dávkovače leštidla:
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Spotřebič je v režimu nastavení, když: – se rozsvítí všechny kontrolky programů.
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Spotřebič není v režimu nastavení, když: – Jestliže svítí kontrolka jen jednoho progra-
mu
mycího programu od 1 do 19 hodin. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a spuštění mycího programu":
Page 6
6 electrolux
– Je nastavený mycí program. V tomto
případě musíte zrušit program k návratu
části "Nastavení a spuštění mycího pro­gramu":
do režimu nastavení. Řiďte se pokyny v
Před prvním použitím
Řiďte se zvláštními pokyny pro každý krok postupu:
1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody v místě by­dliště. Je-li to nutné, změkčovač vody seřiďte.
2. Naplňte zásobník na sůl solí pro myčky.
3. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem.
4. Vložte do myčky nádobí a příbory.
5. Nastavte správný mycí program pro daný druh nádobí a stupeň znečištění.
6. Naplňte dávkovač mycího prostředku správným množstvím mycího prostředku.
7. Spusťte mycí program.
Použijete-li kombinované mycí tablety (3 v 1, 4 v 1, 5 v 1 apod.), řiďte se pokyny v části "Funkce Multitab".
Nastavení změkčovače vody
Změkčovač vody slouží k odstranění mine­rálů a solí z přiváděné vody. Minerály a soli totiž mohou mít nežádoucí účinky na provoz myčky. Tvrdost vody se označuje v těchto ekviva­lentních stupních tvrdosti:
•Německé stupně (dH°),
Tvrdost vody Nastavení tvrdosti vody
°dH °TH mmol/l Clarkovy
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Není třeba používat sůl.
Změkčovač vody nastavte ručně a elek­tronicky.
Ruční nastavení
Myčka byla ve výrobě nastavena do po­lohy 2.
1. Otevřete dveře.
2. Odstraňte dolní koš.
• Francouzské stupně (°TH),
• mmol/l (milimol na litr - mezinárodní jed-
notka pro tvrdost vody),
•Clarkovy stupně.
Seřiďte změkčovač vody na základě tvrdosti vody v bytě. V případě potřeby se obraťte na místní vodárenský podnik.
stupně
ručně elektronicky
1)
1
3. Otočte číselníkem stupnice tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2 (řiďte se tabulkou).
4. Dolní koš vraťte zpět.
1)
1
Page 7
5. Zavřete dveře.
Elektronické seřízení
Změkčovač vody byl ve výrobě na­staven do polohy 5.
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
Použití soli do myčky
Pozor Používejte pouze sůl pro myčky. Všechny ostatní druhy soli, které nejsou určené do myčky, poškozují změkčovací zařízení.
Pozor Zrnka soli a slaná voda na dně myčky mohou způsobit korozi. Doplňujte proto sůl před spuštěním mycího programu jako prevenci před korozí.
Při doplňování zásobníku na sůl postu­pujte takto:
1. Otočte víčkem zásobníku na sůl směrem doleva.
2. Naplňte zásobník na sůl 1 litrem vody (po­uze při prvním použití).
3. K doplnění soli použijte trychtýř.
electrolux 7
3. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C, až začnou kontrolky nad tlačítky funkcí A, B a C blikat.
4. Uvolněte tlačítka funkcí B a C.
5. Stiskněte tlačítko funkce A. – Kontrolky ukazatele programů nad tla-
čítky funkcí B a C zhasnou.
– Kontrolka ukazatele programu nad tla-
čítkem funkce A bude stále blikat.
– Na digitálním displeji se zobrazí právě
nastavený stupeň.
Příklad: na digitálním displeji se zobrazí
= stupeň 5.
6. Stiskněte tlačítko funkce A ke zvýšení na­stavení změkčovače vody o jeden stu­peň.
7. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp postup ulož­te.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl.
5. Otočením víčka směrem doprava zásob­ník na sůl zavřete.
Při doplňování zásobníku na sůl přeteče voda, to je normální jev.
Když nastavíte elektronicky změkčovač vody na stupeň 1, kontrolka množství soli nezů- stane svítit.
Použití lešticího prostředku
Pozor Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky.
Nikdy do dávkovače leštidla nelijte jiné tekutiny (např. čisticí prostředky pro
Page 8
8 electrolux
myčky, tekuté mycí prostředky). Myčka by se mohla poškodit.
Leštidlo umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky přidává během poslední oplachovací fáze.
Při doplňování dávkovače leštidla postupujte takto:
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) k otevření dávkovače leštidla.
2. Naplnit dávkovač leštidla lešticím prostředkem. Značka "max." ukazuje maximální hladinu leštidla.
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se při následujícím mycím programu netvořilo přílišné množství pěny.
4. Zavřete dávkovač leštidla.
Seřízení dávkování leštidla
Dávkovač leštidla byl ve výrobě nastaven do polohy 4. Dávkování leštidla můžete nastavit mezi po­lohou 1 (nejnižší dávkování) a 6 (nejvyšší dáv­kování).
1. Otočením číselníku leštidla můžete dáv­kování zvýšit nebo snížit. – Jestliže jsou na nádobí po umytí kapky
vody nebo vápencové skvrny, zvyšte dávku leštidla.
– Snižte dávku leštidla, jestliže jsou na
nádobí po umytí šmouhy, bělavé skvrny nebo namodralý potah.
Vkládání příborů a nádobí
Užitečné rady a tipy
Pozor Myčku používejte jen k mytí
domácího nádobí určeného pro mytí v myčkách.
Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (houby, savé utěrky apod.).
Page 9
•Před vložením nádobí a příborů do myčky: – Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel
a nečistoty.
–Připálené zbytky jídel v nádobách ne-
chte změknout.
•Nádobí a příbory vkládejte do myčky takto: – Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
– Zkontrolujte, zda se v nádobí nebo hlu-
bokém dnu nemůže držet voda.
–Přesvědčte se, že příbory a nádobí ne-
leží v sobě.
–Přesvědčte se, že příbory a nádobí ne-
zakrývají jiné kousky.
–Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně
nedotýkají.
–Malé předměty vložte do košíčku na
příbory.
• Na plastovém nádobí a hrncích s nepřilna- vým povrchem se mohou držet vodní kap­ky. Plastové nádobí neschne tak dobře ja­ko porcelánové a ocelové nádobí.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Přesvědčte se, že se jednotlivé kousky nádobí nehýbou.
Pozor Před spuštěním mycího programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
Upozorně Po vložení nebo vyjmutí nádobí vždy zavřete dveře. Otevřené dveře jsou nebezpečné.
Dolní koš
Dolní koš je určen pro pánve, talíře, salátové mísy a příbory. Servírovací podnosy a velké poklice lze naskládat po stranách koše.
electrolux 9
Řady držáků v dolním koši lze sklopit a získat tak místo k uložení vložení hrnců, pánví a vel­kých mís.
Košíček na příbory
Upozorně Nože s dlouhým ostřím
nestavte svisle, aby se nikdo nemohl zranit. Dlouhé a ostré příbory položte vodorovně do horního koše. Při ukládání ostrých kusů buďte opatrní.
Vidličky a lžíce vkládejte rukojeťmi směrem dolů. Nože rukojeťmi směrem nahoru.
Page 10
10 electrolux
Pokud špičky nožů vyčnívají ze dna košíčku, brání v otáčení dolního ostřikovacího rame­ne. Dejte nože s rukojeťmi směrem dolů. Lžíce promíchejte s dalšími příbory, aby se neslepily dohromady. Držadlo košíčku sklopte, abyste do něj mohli vkládat příbory.
Používejte mřížku na příbory. Pokud velikost příborů neumožňuje použití mřížky, můžete ji snadno odstranit.
Horní koš
Horní koš je určen pro talíře (maximálně 24 cm v průměru), podšálky, misky na salát, šál­ky, sklenice, hrnky a pokličky. Nádobí na­skládejte tak, aby se voda dostala na vše­chny jeho části.
Sklenice s dlouhou nožkou položte na držáky na šálky s nožkou nahoru. Při mytí delších kusů vyklopte držáky šálků nahoru.
Page 11
electrolux 11
Mini košíček na příbory
Horní koš má košíček na příbory.
Pozor Do košíčku na příbory nikdy nedávejte nože, mohly by se poškodit.
Košíček na příbory musí být umístěn v přední části horního koše vlevo.
Výška příborů, které smíte do košíčku vložit, závisí na umístění horního koše. Řiďte se ta­bulkou.
Výška příborů v košíčku na příbory
Horní koš v horní polo-zemaximálně 15 cm
Horní koš v nižší polo-zemaximálně 20 cm
jen na pravou stranu koše. Po správném na­stavení hrotů je stlačte pevně dolů a zkon­trolujte, zda se nehýbou.
Měkké hroty
Měkké hroty brání posunutí skleněného nád­obí během mycího programu nebo při posu­nování horního koše.
Při nastavování měkkých hrotů postupujte podle obrázků. Měkké hroty můžete položit
Seřízení výšky horního koše
Jestliže chcete dát do dolního koše velké ku­sy nádobí, nejprve nastavte horní koš do vy­šší polohy.
Maximální výška nádobí
horní koš dolní koš Vyšší poloha 20 cm 31 cm Nižší poloha 24 cm 27 cm
Při posunu horního koše do vyšší nebo nižší polohy:
1. Vytáhněte koš až na doraz.
2. Opatrně zvedněte obě strany nahoru, až se mechanismus zachytí a koš je ve sta­bilní poloze.
Page 12
12 electrolux
Použití mycího prostředku
Používejte jen mycí prostředky (prášek, tekuté nebo tablety vhodné pro myčky). Dodržujte údaje na obalu:
• dávkování doporučené výrobcem,
• pokyny k uchování. Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné, abyste ne­znečťovali životní prostředí.
Při doplňování dávkovače mycího prostředku postupujte takto:
1. Otevřete víčko dávkovače mycího prostředku.
Při posunu horního koše do vyšší nebo nižší polohy:
1. Vytáhněte koš až na doraz.
2. Opatrně zvedněte obě strany nahoru.
3. Podržte mechanismus a nechte ho po­malu klesnout dolů.
Pozor
• Nezdvihejte, ani nespouštějte koš po­uze na jedné straně.
• Jestliže je koš ve vyšší poloze, nedá­vejte šálky na držáky na šálky.
3. U programu s předmytím přidejte další mycí prostředek i do přihrádky pro předmytí ( B).
A
B
2. Naplňte dávkovač mycího prostředku ( A) mycím prostředkem. Značka ukazuje dávkování: 20 = přibližně 20 g mycího prostředku 30 = přibližně 30 g mycího prostředku.
4. Použijete-li mycí tablety, dejte je do dáv­kovače mycího prostředku ( A).
Page 13
Funkce Multitab
Funkce Multitab je určena pro kombinované mycí tablety Multitab. Tyto tablety obsahují mycí prostředek, lešti­dlo a změkčovací sůl. Některé druhy tablet mohou obsahovat ješte další přísady. Přesvědčte se, že jsou mycí tablety vhodné pro místní tvrdost vody. Řiďte se pokyny vý­robce. Když nastavíte funkci Multitab, zůstane na­stavená, dokud ji nevypnete. Funkce Multitab automaticky přeruší tok soli a leštidla. Kontrolka množství leštidla a kon­trolka množství soli jsou vypnuté. Při použití funkce Multitab se délka programu může prodloužit.
Zapněte nebo vypněte funkci Multitab ještě před spuštěním mycího programu. Funkci Multitab nemůžete zapnout nebo vypnout v průběhu programu. Zrušte mycí program, a pak ho opět nastavte.
Zapnutí funkce Multitab:
•Stiskněte tlačítko Multitab. Kontrolka Mul- titab se rozsvítí.
Vypnutí funkce Multitab:
•Stiskněte tlačítko Multitab. Kontrolka Mul- titab zhasne.
Jestliže nejste spokojeni s tím, jak je nádobí usušené, doporučujeme:
1. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem.
2. Zapnout dávkovač leštidla.
3. Nastavte dávkování leštidla do polo­hy 2.
electrolux 13
5. Zavřete víčko dávkovače mycího prostředku. Stiskněte víčko, až zapadne.
Různé značky mycího prostředku se rozpouštějí v různou dobu. Některé mycí tablety nemají proto při krátkých mycích programech nejlepší výsledky mytí. Na­stavujte proto při použití mycích tablet dlouhé mycí programy, které zajišťují úplné odstranění zbytků prostředku.
•Dávkovač leštidla můžete zapnout ne- bo vypnout jen tehdy, když je funkce Multitab zapnutá.
Zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla:
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
3. Stiskněte a podržte současně tlačítka funkcí B a C. – Kontrolky ukazatele programů nad tla-
čítky funkcí A, B a C začnou blikat.
4. Stiskněte tlačítko funkce B. – Kontrolky ukazatele programů nad tla-
čítky funkcí A a C zhasnou.
– Kontrolka ukazatele programu nad tla-
čítkem funkce B bude stále blikat.
– Na digitálním displeji se zobrazí nasta-
vení.
Dávkovač leštidla vy­pnutý
Dávkovač leštidla za­pnutý
5. Stiskněte opět tlačítko funkce B. – Na digitálním displeji se zobrazí nové
nastavení.
6. Vypněte spotřebič k uložení postupu.
Page 14
14 electrolux
Chcete-li opět použít normální mycí prostředek:
1. Vypněte funkci Multitab.
2. Doplňte opět zásobník soli a leštidla.
3. Seřiďte stupeň tvrdosti vody na nej­vyšší stupeň.
Volba a spuštění mycího programu
Důležité Nastavte funkce ještě před spuštěním mycího programu. V průběhu mycího programu nelze nastavit funkci. Jestliže potřebujete funkci nastavit, zrušte mycí program.
Mycí program nastavte s lehce po­otevřenými dveřmi. Mycí program se spustí až po zavření dveří. Až do tohoto okamžiku je možné změnit nastavení.
Při spuštění mycího programu postupujte takto:
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
3. Zvolte mycí program. Řiďte se pokyny v části "Mycí programy". – Rozsvítí se kontrolka příslušného pro-
gramu.
– Všechny další kontrolky ukazatele pro-
gramu zhasnou.
– Na digitálním displeji bliká délka mycí-
ho programu.
4. Zavřete dveře. Mycí program se spustí automaticky.
Mycí program a odložený start můžete zvolit i se zavřenými dveřmi. Po stisknutí tlačítka programu máte jen 3 vteřiny na zvolení jiného programu nebo odložené­ho startu. Asi za 3 vteřiny se program automaticky spustí.
V průběhu mycího programu nelze změ- nit program. Zrušení mycího programu.
Upozorně Přerušení nebo zrušení mycího programu provádějte jen ve velmi nutných případech.
Pozor Dveře otvírejte velmi opatrně. Může uniknout horká pára.
Přerušení mycího programu
Otevřete dveře.
• Program se zastaví.
4. Spusťte mycí program bez nádobí.
5. Seřiďte změkčovač vody na základě tvrdosti vody ve vašem bytě.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
Zavřete dveře.
•Program pokračuje od okamžiku, ve kte- rém byl přerušen.
Zrušení mycího programu
1. Stiskněte a podržte tlačítko Zrušit, až se
rozsvítí všechny kontrolky ukazatele pro­gramů.
2. Uvolněte tlačítko Zrušit.
Nyní můžete provést následující kroky.
1. Vypněte spotřebič.
2. Nastavte nový mycí program.
Před nastavením nového mycího programu naplňte dávkovač mycím prostředkem.
Nastavení a spuštění programu s odloženým startem
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp.
2. Nastavte mycí program.
3. Stiskněte tlačítko odloženého startu, až
na displeji začne blikat potřebný počet hodin odložení mycího programu. –Rozsvítí se příslušná kontrolka.
4. Zavřete dveře.
Číslo na displeji přestane blikat a zač
svítit.
–Začne odpočítávání odloženého star-
tu.
– Odpočítávání odloženého startu probí-
há po 1 hodině.
– Po uplynutí nastaveného času se au-
tomaticky spustí mycí program.
Neotvírejte dveře myčky během odpočí- távání, aby se nepřerušilo. Když zavřete opět dveře, bude odpočítávání pokra­čovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu
1. Stiskněte a podržte tlačítko Zrušit, až se
rozsvítí všechny kontrolky ukazatele pro­gramů.
2. Uvolněte tlačítko Zrušit. Jestliže zrušíte
odložený start, znamená to také zrušení mycího programu,
3. Nastavte nový mycí program.
ne
Page 15
electrolux 15
Konec mycího programu
•Myčka se automaticky zastavila.
• Na displeji se objeví 0.
• Kontrolka dokončeného programu svítí.
1. Vypněte spotřebič.
2. Otevřete dveře.
3. Před vyjmutím nádobí ponechte dveře na několik minut otevřené, aby se nádobí lé­pe usušilo.
Nádobí nechte vychladnout, a teprve potom ho vyjměte z myčky. Horké nádobí se snad- něji rozbije.
Je-li nastavená funkce úspory energie, může být nádobí na konci jednou pro­gramu ještě vlhké. Doporučujeme proto po skončení programu lehce pootevřít dveře a nechat nádobí přirozeně uschnout.
Mycí programy
Mycí programy
Program Stupeň zne-
Automatický
Intenzivní Velmi zneči-
Krátký
Úsporný
Jedna hodina Lehce zneči-
2)
3)
4)
čiště
Jakýkoli Nádobí, příbory,
ště
Normálně nebo lehce znečiště
Normálně znečiště
ště
Vhodný pro
nádobí
hrnce a pánve
Nádobí, příbory, hrnce a pánve
Nádobí a příbo-ryHlavní mytí až do 60°C
Nádobí a příbo-ryPředmytí
Nádobí a příbo-ryHlavní mytí až do 55°C
Klidový stav
Jestliže na konci mycího programu spotřebič nevypnete, automaticky přejde do režimu kli­dového stavu. Klidový stav snižuje spotřebu energie. Tři minuty po ukončení programu všechny kontrolky ukazatele zhasnou a na digitálním displeji se zobrazí jedna vodorovná čárka. Stiskněte jedno z tlačítek (ne tlačítko Zap/ Vyp) k návratu do stavu ukončení programu.
Vyjmutí nádobí
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, pak z horního koše.
•Na stěnách a dveřích myčky může být vo- da. Nerezový povrch chladne rychleji než nádobí.
Popis programu Úspora
Předmytí Hlavní mytí až do 45 °C nebo 70 °C 1 nebo 2 průběžné oplachy Závěrečný oplach Sušení
Předmytí Hlavní mytí až do 70°C 2 průběžné oplachy Závěrečný oplach Sušení
Závěrečný oplach
Hlavní mytí až do 50°C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach Sušení
1 průběžný oplach Závěrečný oplach
energie
Volitelné, má vliv na mycí program.
Volitelné, má vliv na mycí program.
Volitelné, ne­má vliv na mycí pro­gram.
Volitelné, má vliv na mycí program.
Volitelné, ne­má vliv na mycí pro­gram.
1)
Page 16
16 electrolux
Program Stupeň zne-
čiště
Předmytí Jakýkoli Částečná náplň
1) U programů, kde má tato možnost smysl, je úspora energie mezi 10 % a 25%.
2) Během automatického mycího programu se stupeň znečištění nádobí zjišťuje podle míry zakalení vody. Délka programu, spotřeby vody a energie se mohou změnit. Tyto hodnoty závisí na tom, zda je spotřebič plný úplně nebo jen částečně a na stupni znečištění nádobí. Spotřebič automaticky upraví teplotu vody během hlavního mytí.
3) Dokonalý denní program určený pro mytí neúplné náplně nádobí. Ideální pro čtyřčlennou rodinu, kdy je potřeba umýt jen nádobí a příbory ze snídaně a večeře.
4) Testovací program pro zkušebny. Údaje z testování najdete v přiloženém letáku.
Vhodný pro
nádobí
(k pozdějšímu doplnění během dne).
Popis programu Úspora
1 studený oplach (aby se zbyt­ky jídel neslepily dohromady). K tomuto programu není nut­né přidávat mycí prostředek.
energie
Volitelné, ne­má vliv na mycí pro­gram.
1)
Údaje o spotřebě
Program
Automatický - 0,8 - 1,3 10 - 19
Intenzivní - 1,6 - 1,8 19 - 21
Krátký - 0,8 8
Úsporný - 0,8 - 0,9 12 - 13
Jedna hodina - 0,8 - 0,9 10 - 11
Předmytí - 0,1 3,5
Délka (v minutách)
1)
Energie (v kWh) Voda (v litrech)
1) Na digitálním displeji se zobrazuje délka mycího programu.
Tyto hodnoty se mohou měnit v závi­slosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání napětí v síti a na množství nádobí.
Čištění a údržba
Upozorně Před čištěním myčky ji musíte nejdříve vypnout.
Čištění filtrů
Pozor Nepoužívejte myčku bez filtrů.
Zkontrolujte, zda jsou filtry správně umístěné. Nesprávná instalace filtrů má za následek nedostatečné umytí nádobí a může myčku poškodit.
Je-li to nutné, vyčistěte filtry. Zanesené filtry zhoršují umytí nádobí. Myčka je vybavena třemi filtry:
1. Hrubý filtr (A)
2. Mikrofiltr (B)
3. Plochý filtr (C)
Page 17
A
B
C
Při čištění filtrů postupujte takto:
1. Otevřete dveře.
2. Odstraňte dolní koš.
3. Uvolněte systém filtrů otočením držadla
mikrofiltru (B) o přibližně 1/4 směrem do­leva.
4. Filtrový systém vyjměte.
5. Podržte hrubý filtr (A) za držadlo s otvo-
rem.
6. Hrubý filtr (A) vytáhněte z mikrofiltru (B).
7. Vytáhněte plochý filtr (C) ze dna myčky.
electrolux 17
8. Filtry omyjte pod tekoucí vodou.
9. Plochý filtr (C) vložte zpět do dna myčky.
10. Hrubý filtr (A) vložte do mikrofiltru (B) a oba filtry přitiskněte k sobě.
11. Systém filtrů vraťte na místo.
12. Zablokujte ho otočením držadla mikrofil­tru (B) doprava, až zacvakne do správné polohy.
13. Dolní koš vraťte zpět.
14. Zavřete dveře.
Neodstraňujte ostřikovací ramena.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je párátkem.
Čištění vnějších ploch
Vnější strany spotřebiče a ovládací panel ot­írejte vlhkým měkkým hadříkem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepouží­vejte prostředky s drsnými částicemi, drá­těnky nebo rozpouštědla (aceton, trichlore­tylen apod...).
Opatření proti vlivu mrazu
Pozor Nedoporučujeme instalovat
spotřebič v místnosti, kde může teplota klesnout pod 0 °C. Výrobce není odpovědný za škody způsobené mrazem.
Pokud to není možné, myčku vykliďte a zavřete dveře. Odpojte přívodní hadici a vy­pusťte z ní vodu.
Page 18
18 electrolux
Co dělat, když...
Myčka nezačne mýt nebo se během mytí za­stavuje. Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Pokud problém ne­můžete vyřešit sami, obraťte se prosím na servisní středisko.
Poruchový kód a porucha Možná příčina a řešení
• na digitálním displeji se zobrazí
Myčka se neplní vodou.
• na digitálním displeji se zobrazí
Myčka nevypouští.
• na digitálním displeji se zobrazí
Aktivace systému proti vyplavení Nespustil se program. •Dveře spotřebiče nejsou zavřené.
• Vodovodní kohout je ucpaný nebo zanesený vodním kame­nem. Vyčistěte vodovodní kohout.
• Vodovodní kohout je zavřený. Otevřete vodovodní kohout.
• Filtr v přívodní hadici je zanesený. Vyčistěte ho.
•Přívodní hadice není správně připojena. Hadice může být někde přehnutá nebo stisknutá. Zkontrolujte, zda je připojení správné.
• Kolík sifonu je zablokovaný. Vyčistěte kolík sifonu.
•Vypouštěcí hadice je nesprávně připojena. Hadice může být někde přehnutá nebo stisknutá. Zkontrolujte, zda je připojení správné.
•Zavřete vodovodní kohout a obraťte se na místní servisní středisko.
Zavřete dveře.
•Síťová zástrčka není zasunutá do zásuvky. Zasuňte ji do zásuvky.
• Je spálená pojistka v domácí pojistkové skříňce. Vyměňte pojistku.
• Je nastavený odložený start. Zrušte Odložený start k okamžitému spuštění programu.
Po kontrole myčku zapněte. Program pokra­čuje od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na servisní středisko. K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje:
•Model (Mod.)
Nádobí není dobře umyté
Nádobí není čisté. • Zvolený mycí program není vhodný pro daný druh nádobí a stupeň
Částečky vodního kamene na
nádobí.
znečištění.
• Nádobí není v koších dobře rozloženo tak, aby se voda dostala na všechny jeho části.
•Ostřikovací ramena se nemohou volně otáčet kvůli špatně vložené- mu nádobí.
• Filtry jsou zanesené, nebo nesprávně umístěné.
•Příliš málo, nebo vůbec žádný mycí prostředek.
• Zásobník na sůl je prázdný.
•Změkčovač vody není správně nastavený.
•Uzávěr zásobníku na sůl není správně zavřený.
Pozor Vypněte myčku a proveďte následující doporučená řešení.
•Výrobní číslo (PNC)
•Sériové číslo (SN) Najdete je na výrobním štítku. Napište si potřebné údaje zde:
Označení modelu: ..........
Výrobní číslo: ..........
Sériové číslo: ..........
Page 19
electrolux 19
Nádobí není dobře umyté
Nádobí je vlhké a matné. • Nebylo použito leštidlo.
Na nádobí a skle jsou šmou­hy, mléčné skvrny nebo mod­ravý potah.
Na nádobí a skle jsou zaschlé vodní kapky.
•Dávkovač leštidla je prázdný.
• Snižte dávkování leštidla.
• Zvyšte dávkování leštidla.
•Příčinou může být mycí prostředek.
Technické údaje
Rozměry Šířka cm 44,6 Výška cm 81,8 - 89,8 Hloubka cm 57,5 Elektrické připojení - napětí - cel-
kový výkon - pojistka Tlak přívodu vody Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Kapacita Jídelní soupravy 9
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štít­ku na vnitřním okraji dveří myčky.
Instalace
Upozorně Při instalaci musí být síťová zástrčka vytažená ze zásuvky.
Důležité Dodržujte pokyny uvedené v přiloženém návodu při:
•vestavbě myčky
• instalaci nábytkového panelu.
•připojení k rozvodu a odpadu vody Instalujte spotřebič pod pracovní desku (ku-
chyňská pracovní deska nebo dřez). Spotřebič musí být dobře přístupný pro případ opravy. Umístěte spotřebič v blízkosti přívodu vody a odpadu. Pro větrání myčky jsou nutné pouze otvory pro přívod a vypouštění vody a přívodní ka­bel. Myčka nádobí je vybavena seřiditelnými no­žičkami, které umožňují seřízení výšky.
Při zasunování myčky zkontrolujte, zda nej­sou přívodní ani vypouštěcí hadice, nebo na­pájecí kabel nikde přehnuté nebo stisknuté.
Připevně
te myčku k přiléhajícímu
nábytku.
Přesvědčte se proto, zda je pracovní deska, pod kterou je zasunutá, bezpečně připevně- ná (přilehlý kuchyňský nábytek, skříně, zeď).
Vyrovnání myčky
Zkontrolujte, zda je myčka dobře vyrovnaná a dveře jdou správně zavřít. Jestliže je myčka správně vyrovnaná, dveře nikde nedrhnou o strany skříňky. Jestliže se dveře správně ne­zavírají, uvolněte nebo utáhněte seřiditelné nožičky, dokud není myčka dokonale vyrov­naná.
Vodovodní přípojka
Přívodní hadice
Připojte myčku k přívodu horké (max. 60°) nebo studené vody.
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativ­ních zdrojů, které jsou šetrnější k životnímu prostředí (např. solární či fotovoltaické pan-
Page 20
20 electrolux
ely, nebo větrná energie), použijte horkou vo­du ke snížení spotřeby energie. Přívodní hadici připojte k vodovodnímu ko­houtu s vnějším závitem 3/4".
Pozor Nepoužívejte hadice ze starého spotřebiče.
Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot (viz část "Technické údaje). Průměrný tlak vody v místě vašeho bydliště si zjistěte u místního vodárenského podniku. Dbejte na to, aby přívodní hadice nebyla ni­kde přehnutá a není stisknutá nebo někde zachycená. Pojistnou matici dobře utáhněte, aby nedo­šlo k úniku vody.
Pozor Nepřipojujte hned myčku k novým hadicím, nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané. Nechte vodu na několik minut před připojením přívodní hadice odtéct.
Přívodní hadice je dvoustěnná přívodní hadi­ce a je vybavena vnitřním síťovým kabelem a bezpečnostním ventilem. Přívodní hadice je pod tlakem pouze tehdy, když v ní protéká voda. Pokud přívodní hadice začne prosa­kovat, bezpečnostní ventil přeruší přítok vo­dy. Při připojení přívodní hadice buďte opatrní:
•Přívodní hadici ani bezpečnostní ventil ne- ponořujte do vody.
• Jestliže se přívodní hadice nebo bezpeč- nostní ventil poškodí, okamžitě vytáhněteťovou zástrčku ze zásuvky.
•Přívodní hadici vybavenou bezpečnostním ventilem smí vyměnit pouze pracovník se­rvisního střediska.
Upozorně Nebezpečné napě
Vypouštěcí hadice
1. Vypouštěcí hadici připojte ke kolíku sifonu
a připevněte ji pod pracovní plochou. Tím
se zabrání toku vypuštěné vody z dřezu zpět do myčky.
2. Vypouštěcí hadici připojte ke stoupacímu odpadnímu potrubí s průduchem (mini­mální vnitřní průměr 4 cm).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Hadice nesmí být nikde ohnutá nebo přiskřípnutá, aby voda mohla správně odté­kat. Jestliže myčka vypouští vodu, nesmí být v dřezu zátka, protože by se voda mohla vr­acet zpět do myčky. Prodloužení vypouštěcí hadice nesmí přesáhnout 2 metry. Vnitřní průměr nesmí být menší než průměr hadice. Jestliže připojíte vypouštěcí hadici k vypou­štěcímu otvoru sifonu pod dřezem, je nutné odstranit plastovou membránu (A). Pokud byste membránu neodstranili, zbytky jídel by kolík vypouštěcí hadice zanesly.
Myčka je vybavena bezpečnostním sy­stémem, který brání zpětnému toku špi­navé vody zpět do myčky. Je-li ale boční kolík sifonu vybaven "zpětným ventilem", může tento ventil způsobit nedostatečné vypouštění vody. Zpětný ventil proto od­straňte.
Pozor Přesvědčte se, zda jsou vodovodní spojení vodotěsná, aby nedocházelo k prosakování vody.
Page 21
Připojení k elektrické síti
Upozorně Výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů. Uzemněte myčku v souladu s bezpeč- nostními pokyny. Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpovídají napětí a výkonu místního zdroje napáje­ní. Vždy používejte správně instalovanou sí­ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko­nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí požáru. Nevyměňujte sami síťový kabel. Obraťte se na servisní středisko. Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná. Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta­hem za kabel. Vždy zatáhněte za zá­strčku.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou ozna­čeny značkami, např. >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého bydliště.
Upozorně Chcete-li zlikvidovat myčku, dodržte tento postup:
•Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv- ky.
•Odřízněte síťový kabel a zlikvidujte ho.
•Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby se děti ve spotřebiči zavřely a ohrozily tak svůj život.
electrolux 21
Page 22
22 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 22 Termékleírás 23 Kezelőpanel 24 Az első használat előtt 26 A vízlágyító beállítása 26 Speciális só használata 27 Az öblítőszer használata 28 Evőeszközök és edények bepakolása 29 Mosogatószer használata 33 Multitab funkció 34
A változtatások jogát fenntartjuk
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása 34 Mosogatóprogramok 36 Ápolás és tisztítás 37 Mit tegyek, ha... 39 Műszaki adatok 40 Üzembe helyezés 41 Vízhálózatra csatlakoztatás 41 Elektromos csatlakoztatás 42 Környezetvédelmi tudnivalók 43
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembe he­lyezés és a használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást mindig tartsa a készülékkel együtt, még ha áthelyezi vagy eladja is azt. A felhasz­nálóknak teljesen tisztában kell lenniük a készülék működésével és biztonsági jel­lemzőivel.
Rendeltetésszerű használat
• A készüléket kizárólag háztartási célú használatra tervezték.
• A készüléket csak mosogatógépben tisz­títható háztartási edények tisztítására használja.
• Ne tegyen oldószereket a készülékbe. Robbanásveszély.
• A késeket és minden más, szúrós hegyű eszközt hegyével lefele az evőeszközko- sárba helyezze. Ha nem, tegye vízszintes helyzetben a felső kosárba.
• Csak mosogatógépekhez való márkás ter­mékeket (mosogatószer, só, öblítőszer) használjon.
• Ha a készülék működése közben kinyitja az ajtót, forró gőz távozhat. Égési sérülés veszélye!
• Ne vegyen ki edényeket a mosogatógép­ből a mosogatóprogram vége előtt.
• Amikor a mosogatóprogram befejeződött, a húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból, és zárja el a vízcsapot.
• A készülékeket kizárólag szakképzett szervizműszerész javíthatja. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
• A sérülések és a készülék károsodásának megelőzése érdekében ne javítsa saját maga a készüléket. Mindig forduljon a helyi márkaszervizhez.
Általános biztonság
• A készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő ta­pasztalatok és ismeretek híján lévő sze­mélyek (beleértve a gyermekeket is) nem használhatják. A biztonságukért felelős személynek felügyeletet és a készülék használatára vonatkozó útmutatást kell biztosítania számukra.
• Tartsa be a mosogatószer gyártójától ka­pott biztonsági utasításokat a szemek, a száj és a torok sérüléseinek megelőzése érdekében.
• Ne igya meg a mosogatógépből származó vizet. A mosogatógépben mosogatószer­maradványok rakódhatnak le.
•A sérülések megelőzése érdekében, vala- mint hogy ne botoljon meg a nyitott ajtó­ban, mindig zárja be az ajtót, amikor nem használja a készüléket.
• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
Page 23
electrolux 23
Gyermekbiztonság
•Csak felnőttek használhatják a készüléket. Gondoskodni kell a gyermekek felügyele­téről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer­mekektől távol. Fulladásveszélyesek!
• Minden mosogatószert tartson biztonsá­gos területen. Ne hagyja, hogy a gyermek­ek hozzáérjenek a mosogatószerekhez.
• A gyermekeket tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Üzembe helyezés
•Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás közben. Ne csatlakoztasson sérült készüléket. Szük­ség esetén forduljon a szállítóhoz.
•Az első használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot.
• Az elektromos szerelést szakképzett és il­letékes személynek kell elvégeznie.
Termékleírás
• A vízvezeték-szerelést szakképzett és ille­tékes személynek kell elvégeznie.
• Ne változtassa meg a műszaki specifiká­ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket. Személyi sérülés és a készülék károsodá­sának veszélye.
• Ne használja a készüléket: – ha a hálózati kábel vagy a vízcsövek sé-
rültek,
– vagy ha a kezelőpanel, a munkafelület
vagy a lábazat oly módon sérült, hogy a készülék belső oldala hozzáférhető.
Forduljon a helyi szervizközponthoz.
• Ne fúrja ki a készülék oldalait, nehogy megsérüljenek a hidraulikus és elektromos alkatrészek.
Vigyázat Gondosan tartsa be az elektromos és vízvezeték­csatlakoztatásra vonatkozó utasításokat.
1 Felső kosár 2 Vízkeménység-kapcsoló 3 Sótartály 4 Mosogatószer-adagoló
5 Öblítőszer-adagoló 6 Adattábla 7 Szűrők 8 Alsó mosogatókar
Page 24
24 electrolux
9 Felső mosogatókar
Belső világítás
A készülék belső világítással rendelkezik, amely bekapcsol, amikor az ajtót kinyitják, és kikapcsol, amikor az ajtót becsukják.
Vigyázat Látható ledes sugárzás, ne nézzen hosszasan a fénysugárba.
A belső világítás CLASS 2 besorolású led iz­zóval van szerelve az IEC 60825-1: 1993 +
Kezelőpanel
A1:1997 + A2:2001 szabvánnyal összhang­ban. Emissziós hullámhossz: 450 nm Maximális kibocsátott teljesítmény: 548 μW
Ha ki kell cserélni a világítást, forduljon a lakhelye szerinti szervizközponthoz.
7
8
Page 25
electrolux 25
1 Be/Ki gomb 2 Törlés gomb (Cancel) 3 Programválasztó gombok 4 Multitab gomb 5 Energiatakarékos gomb 6
Késleltetett indítás gomb
7 Digitális kijelző 8 Funkciógombok 9 Jelzőfények
10 Programok jelzőfényei
Jelzőfények
Multitab Felgyullad, amikor aktiválja a multitab funkciót. Lapozza fel a "Multitab funkció"
Eco Felgyullad, amikor az energiatakarékos funkció aktív.
c. fejezetet.
Öblítőszer
1) Amikor a sótartály és/vagy az öblítőszer-adagoló üres, a megfelelő jelzőfények nem gyulladnak fel,
1)
1)
amíg a mosogatóprogram üzemel.
Törlés gomb
Ezzel a gombbal egy mosogatóprogramot vagy késleltetett indítást törölhet. Lásd a "Mosogatóprogram beállítása és elindítása" c. részt.
Programválasztó gombok
Ezekkel a gombokkal választhatja ki a mo­sogatóprogramot. Nyomja meg a gombok egyikét, amíg a szükséges program jelzőfé- nye fel nem gyullad. A mosogatóprogramok­ra vonatkozó további részletekért lapozza fel a "Mosogatóprogramok" c. fejezetet.
Multitab gomb
Nyomja meg ezt a gombot a multitab funkció bekapcsolásához/kikapcsolásához. Lásd a "Multitab funkció" c. fejezetet.
Energiatakarékos gomb
Ez a funkció csökkenti a hőmérsékletet a szárítási szakaszban. Az energiamegtakarí­tás 10% és 25% között van.
Ha a program végén az edények nedve­sek, hagyja résnyire nyitva az ajtót, hogy
Felgyullad, amikor fel kell tölteni az öblítőszer-adagolót. Lásd az "Öblítőszer használata" c. részt.
Felgyullad, amikor fel kell tölteni a sótartályt. Lásd a "Speciális só használata" c. részt. Miután feltöltötte a sótartályt, a só jelzőfény néhány óráig még tovább világít. Ez nincs semmilyen nem kívánatos hatással a készülék működésére.
az edények természetes úton megszá­radjanak.
Ez a funkció nem áll rendelkezésre mindegyik mosogatóprogramnál. A megfelelő jelzőfény felgyullad, amikor megnyomja a gombot. Az energiatakarékos funkciónak nincs hatá­sa egyes programokra. Lapozza fel a "Mo­sogatóprogramok" c. fejezetet azon progra­mok listájáért, amelyeknél az energiatakaré­kos funkciónak van vagy nincs hatása.
Késleltetett indítás gomb
Használja a késleltetett indítás gombot a mo­sogatóprogram indításának 1 és 19 óra kö­zötti időtartammal való késleltetéséhez. Lásd a "Mosogatóprogram beállítása és elindítá­sa" c. fejezetet.
Digitális kijelző A kijelző a következőket mutatja:
• a vízlágyító beállított szintje.
• A program végéig hátralévő idő.
• Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/ki­kapcsolása (csak, ha a multitab funkció be van kapcsolva),
Page 26
26 electrolux
• A mosogatóprogram vége. A kijelzőn egy nulla jelenik meg.
• Az órák száma a késletett indítás során.
• Hibakódok.
Funkciógombok
A funkciógombokat a következő műveletek- re használja:
• A vízlágyító beállítása. Lásd "A vízlágyító beállítása" c. fejezetet.
• Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/ki­kapcsolása, amikor a multitab funkció be van kapcsolva. Lásd a "Multitab funkció" c. fejezetet.
Beállítási üzemmód
A készüléknek beállítási módban kell lennie a következő műveleteknél:
• Mosogatóprogram beállítása.
Az első használat előtt
Az eljárás egyes lépéseihez olvassa el a kö­vetkező utasításokat:
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje meg-
felelő-e a vízkeménységnek az adott kör­zetben. Szükség esetén állítsa be a vízlá­gyítót.
2. Töltse fel a sótartályt speciális sóval.
3. Az öblítőszer-adagolót töltse fel öblítő-
szerrel.
4. Pakolja be az evőeszközöket és edénye-
ket a mosogatógépbe.
• A vízlágyító szintjének beállítása.
• Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/ki­kapcsolása.
Nyomja meg a be/ki gombot. A készüléknek beállítási módban van, amikor: – Az összes programjelzőfény felgyullad.
Nyomja meg a be/ki gombot. A készüléknek nincs beállítási módban, amikor: – Csak egy programjelzőfény gyullad fel. – Egy mosogatóprogram be van állítva.
Szükséges, hogy törölje a programot a be­állítási üzemmódba való visszatéréshez. Lásd a "Mosogatóprogram beállítása és elindítása" c. fejezetet.
5. Állítsa be a töltet és a szennyeződés tí-
pusának megfelelő mosogatóprogramot.
6. Töltse a helyes mennyiségű mosogató-
szert a mosogatószer-tartályba.
7. Indítsa el a mosogatóprogramot.
Ha kombinált mosogatószer-tablettákat használ ("3 az 1-ben", "4 az 1-ben", "5 az 1-ben" stb.), lapozza fel a "Multitab funkció" c. fejezetet.
A vízlágyító beállítása
A vízlágyító eltávolítja az ásványi anyagokat és sókat a szolgáltatott vízből. Az ásványi anyagok és sók rossz hatással lehetnek a készülék működésére. A vízkeménységet különböző mértékegysé­gekkel mérik:
• Német fok (dH°).
Vízkeménység Vízkeménységi beállítás
°dH °TH mmol/l Clarke manuálisan elektronikusan
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
•Francia fok (°TH).
• mmol/l (millimol per liter, a vízkeménység nemzetközi mértékegysége).
•Clarke.
Állítsa be a vízlágyítót a körzetében meglévő vízkeménységnek megfelelően. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől.
Page 27
Vízkeménység Vízkeménységi beállítás
°dH °TH mmol/l Clarke manuálisan elektronikusan
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Nem szükséges só használata.
Manuálisan és elektronikusan kell beállí­tania a vízlágyítót.
Manuális beállítás
A készülék gyárilag a 2. pozícióba van beállítva.
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Vegye ki az alsó kosarat.
3. A vízkeménység-kapcsolót forgassa el az
1. vagy 2. állásba (lásd a táblázatot).
4. Tegye be az alsó kosarat.
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Győződjön meg arról, hogy a készülék
beállítási módban van.
3. Tartsa lenyomva a B és a C gombot, amíg
az A, B és C funkciógombok feletti prog­ramjelzőfények villogni nem kezdenek.
4. Engedje fel a B és C funkciógombot.
5. Nyomja meg az A funkciógombot.
– A B és a C funkciógombok feletti prog-
ramjelzőfények kialszanak.
– Az A funkciógomb feletti programjelző-
fény tovább villog.
1)
1
– A digitális kijelző az aktuális szintet mu-
tatja. Példa: a digitális kijelzőn a következő lát­ható:
= 5. szint
6. Nyomja meg az A funkciógombot egy­szer a vízlágyító szintjének egy lépéssel történő emeléséhez.
7. Nyomja meg a be/ki gombot a művelet elmentéséhez.
electrolux 27
1)
1
5. Zárja be az ajtót.
Elektronikus beállítás
A vízlágyító gyárilag az 5. szintre van beállítva.
Speciális só használata
Figyelem Csak mosogatógéphez ajánlott speciális sót használjon. A mosogatógépekhez nem alkalmas sótípusok használata károsíthatja a tönkreteheti a vízlágyítót.
Figyelem A készülék alján levő sószemcsék vagy sós víz korróziót okozhat. A korrózió megelőzése érdekében a mosogatóprogram elindítása előtt töltse fel sóval a készüléket.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a sótar­tály feltöltéséhez:
1. Csavarja le a kupakot az óramutató járá­sával ellenkező irányban a sótartály kinyi­tásához.
2. Töltsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első üzemeltetésnél).
3. Egy tölcsér használatával töltse fel a só­tartályt sóval.
Page 28
28 electrolux
Az öblítőszer használata
Figyelem Csak mosogatógépekhez való márkás öblítőszert használjon. Az öblítőszer-adagolóba ne töltsön más terméket (pl. mosogatógép-tisztítószert, folyékony mosogatószert). Ez kárt okoz­hat a készülékben.
Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az edények folt- és csíkmentesen szárad­janak meg. Az öblítőszer adagolása az utolsó öblí­tési fázis alatt automatikusan történik.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket az öblítő- szer-adagoló feltöltéséhez:
1. Nyomja meg a kioldógombot (A) az öblí­tőszer-adagoló kinyitásához.
4. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót.
5. Csavarja vissza a kupakot az óramutató járásával megegyező irányban a sótartály bezárásához.
Normális jelenség, ha a só betöltésekor víz folyik ki a sótartályból.
Amikor elektronikus módon a vízlágyítót az 1. szintre állítja, a só jelzőfény nem világít to­vább.
3. A kilöttyent öblítőszert nedvszívó törlő- kendővel távolítsa el, hogy megakadá­lyozza a túlzott habképződést a követke­ző mosogatóprogram alatt.
4. Zárja be az öblítőszer-adagolót.
Az öblítőszer adagolásának beállítása
Az öblítőszer gyárilag a 4. pozícióba van be­állítva. Az adagolás 1. (legalacsonyabb adagolás) és
6. (legmagasabb adagolás) pozíció között ál-
lítható be.
2. Az öblítőszer-adagolót töltse fel öblítő- szerrel. A "max." jelzés a maximális szin­tet mutatja.
Page 29
1. Forgassa el az öblítőszertárcsát az ada-
Evőeszközök és edények bepakolása
Hasznos javaslatok és tanácsok
Figyelem A készüléket csak
mosogatógépben tisztítható háztartási edényekhez használja.
Ne használja a készüléket olyan tárgyak tisz­títására, amelyek felszívják a vizet (szivacs, konyharuhák stb.).
•Az evőeszközök és edények bepakolása
előtt hajtsa végre ezeket a lépéseket: – Távolítson el minden ételmaradékot és
hulladékot.
– Lazítsa fel a lábasokban leégett ételma-
radékokat.
•Az evőeszközök és edények bepakolása-
kor hajtsa végre ezeket a lépéseket: – Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poha-
rak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be.
– Ügyeljen arra, hogy víz ne gyűljön össze
a tartályban vagy valamilyen mélyedés­ben.
– Ügyeljen arra, hogy az evőeszközök és
az edények ne legyenek egymásba téve.
– Ügyeljen arra, hogy az evőeszközök és
az edények ne fedjenek el más evőesz- közöket és edényeket.
– Ügyeljen arra, hogy a poharak ne érje-
nek más poharakhoz.
– A kisebb tárgyakat az evőeszköz-kosár-
ba helyezze.
•A műanyag és a nem tapadós bevonatú
edényeken vízcseppek maradhatnak. A
•A könnyű darabokat a felső kosárba he-
Alsó kosár
A serpenyőket, fedőket, tányérokat, salátás­tálakat és az evőeszközöket az alsó kosárba tegye. A tálalóedényeket és a nagy fedőket a kosár széle körül helyezze el.
electrolux 29
golás növeléséhez vagy csökkentéséhez. – Növelje az adagolást, ha az edényen
vízcseppek vagy vízkőfoltok vannak.
– Csökkentse az adagolást, ha az edé-
nyeken csíkok, fehéres foltok vagy ké­kes rétegek vannak.
műanyag darabok nem száradnak olyan jól, mint a porcelán- és acéltárgyak.
lyezze. Ügyeljen arra, hogy a darabok ne mozogjanak.
Figyelem A mosogatóprogram elindítása előtt győződjön meg arról, hogy a szórókarok szabadon mozognak.
Vigyázat Mindig csukja be az ajtót a be­vagy kipakolás befejezése után. A nyitott ajtó veszélyes lehet.
Page 30
30 electrolux
Az alsó kosárban található akasztósor lefek­tethető, ami lehetővé teszi lábasok, fazekak és tálak bepakolását.
Evőeszközkosár
Vigyázat Ne tegye be függőleges
helyzetben a hosszú pengéjű késeket. A hosszú és éles evőeszközöket vízszintesen, a felső kosárban rendezze el. Legyen körültekintő az éles darabokkal.
Villák és kanalak nyelükkel lefele tegye be. Kések nyelükkel felfele tegye be.
Ha a kések helye kinyúlik a kosár alján, az akadályt jelent az alsó szórókar számára. Ké­sek nyelükkel lefele tegye be. A kanalakat más evőeszközökkel vegyesen pakolja be, hogy ne tapadjanak egymásba. Az evőeszközök bepakolásához hajtsa le az evőeszköz-kosár fogantyúját.
Az evőeszközrács használata. Ha az evőesz- közök mérete nem engedi meg az evőesz- közrács használatát, könnyen el tudja azt rej­teni.
Page 31
Felső kosár
A felső kosár (legfeljebb 24 cm ármérőjű) tá­nyérok, salátástálak, csészék, poharak, láb­asok és fedők számára van kialakítva. Úgy rendezze el a darabokat, hogy a víz minden felületet elérhessen.
A hosszú talpú poharakat a csészetartókra tegye talpukkal felfele. A hosszabb darabok­hoz hajtsa fel a csészetartókat.
electrolux 31
Mini evőeszközkosár
A felső kosár egy mini evőeszközkosárral rendelkezik.
Figyelem Ne tegyen késeket a mini evőeszközkosárba a sérülés megelőzése érdekében.
A mini evőeszközkosarat csak a felső kosár elülső részére, a bal oldalra helyezze.
A behelyezhető evőeszközök magassága a felső kosár pozíciójától függ. Lásd a tábláza­tot.
Az evőeszközök magassága a mini evőesz-
A felső kosár felső po­zícióban
A felső kosár alsó po­zícióban
közkosárban
maximum 15 cm
maximum 20 cm
Puha tüskék
A puha tüskék megakadályozzák, hogy az üvegedények elmozduljanak a mosogató­program alatt, illetve amikor a felső kosarat mozgatják.
Page 32
32 electrolux
A puha tüskék helyes elhelyezését lásd a ké­peken. A puha tüskék csak a kosár jobb ol­dalára helyezhetők. Amikor a puha tüskék megfelelően el vannak helyezve, nyomja le őket erősen, és ellenőrizze, hogy nem mo­zognak.
A felső kosár magasságának beállítása
Ha nagyméretű tányérokat pakol az alsó ko­sárba, először helyezze át a felső kosarat a felső állásba.
Az edények maximális magassága
felső kosár alsó kosár Felső állás 20 cm 31 cm Alsó állás 24 cm 27 cm
A felső kosár felső állásba való áthelyezésé­hez hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Ütközésig húzza ki a kosarat.
2. Óvatosan emelje fel a két oldalát, amíg a mechanika engedi, és a kosár stabilan áll.
A felső kosár alsó állásba való áthelyezésé­hez hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Ütközésig húzza ki a kosarat.
2. Óvatosan emelje a két oldalát felfele.
3. Tartsa a mechanikát, és hagyja lassan le­süllyedjen.
Figyelem
• Ne emelje vagy engedje le a kosarat csak az egyik oldalánál.
• Ha a kosár felső állásban van, ne te­gyen poharakat a pohártartókra.
Page 33
Mosogatószer használata
Csak mosogatógépben való használatra alkalmas mosogatószereket (por, folya­dék vagy tabletta) használjon. Tartsa be a csomagoláson feltüntetett adatokat:
• A gyártó által ajánlott adagolás.
• Tárolási ajánlások. A környezet védelme érdekében ne
használjon a helyes mennyiségnél több mosogatószert.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a mosoga­tószer-tartály feltöltéséhez:
1. Nyissa fel a mosogatószer-tartály fedelét.
electrolux 33
A
B
4. Ha mosogatószer-tablettákat használ. tegye a mosogatószer-tablettát a moso­gatószer-tartályba ( A).
2. Töltse fel mosogatószerrel a mosogató­szer-tartályt ( A). A jelzés mutatja az ada­golást: 20 = körülbelül 20 g mosogatószer 30 = körülbelül 30 g mosogatószer.
3. Ha előmosogatási fázissal rendelkező mosogatóprogramot használ, öntse a többi mosogatószert az előmosogatási mosogatószer-rekeszbe ( B).
5. Csukja le a mosogatószer-tartály fedelét. Nyomja le a fedelet, amíg a helyére nem kattan.
A különböző mosogatószer-márkák kü­lönböző idő alatt oldódnak fel. Egyes mosogatószer-tabletták nem nyújtják a legjobb tisztítási eredményeket a rövid mosogatóprogramok alatt. Mosogató­szer-tabletták használata esetén hosszú mosogatóprogramokat használjon, hogy a mosogatószer teljesen eltávolí­tásra kerüljön.
Page 34
34 electrolux
Multitab funkció
A multitab funkció kombinált mosogatószer­tablettákhoz használható. Ezek a tabletták vegyszereket tartalmaznak, így mosogatószer, öblítőszert és speciális sót. A tabletták egyes típusai más vegysze­reket is tartalmazhatnak. Ellenőrizze, hogy ezek a tabletták alkalma­sak-e a helyi vízkeménységhez. Olvassa el a gyártó utasításait. Amikor beállítja a multitab funkciót, az mind­addig bekapcsolva marad, amíg ki nem kap­csolja. A multitab funkció automatikusan leállítja az öblítőszer és a só betöltését. Az öblítőszer jelzőfény és a só jelzőfény egyaránt inaktív. A multitab funkció használatakor a program időtartama meghosszabbodhat.
A multitab funkciót a mosogatóprogram indítása előtt kapcsolja be vagy ki. A multitab funkciót nem lehet be- vagy kikapcsolni a mosogatóprogram műkö- dése közben. Törölje a mosogatóprog­ramot, majd állítsa be ismét a progra­mot.
A multitab funkció bekapcsolása:
• Nyomja meg a multitab gombot. A multitab jelzőfény felgyullad.
A multitab funkció kikapcsolása:
• Nyomja meg a multitab gombot. A multitab jelzőfény kialszik.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket, ha a szárítási eredmények nem kielégí­tőek:
1. Az öblítőszer-adagolót töltse fel öb­lítőszerrel.
2. Kapcsolja be az öblítőszer-adagolót.
3. Állítsa az öblítőszer adagolását 2. pozícióba.
• Csak olyankor lehet az öblítőszer-
adagolót be- vagy kikapcsolni, amikor a multitab funkció be van kapcsolva.
Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/kikap­csolása:
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van.
3. Tartsa lenyomva a B és C funkciógom­bot. – Az A, B és C funkciógombok feletti
programjelzőfények villogni kezdenek.
4. Nyomja meg a B funkciógombot. – Az A és a C funkciógombok feletti
programjelzőfények kialszanak.
– A B funkciógombok feletti programjel-
zőfény tovább villog.
– A digitális kijelző a beállítást mutatja.
Öblítőszer-adagoló ki- kapcsolva
Öblítőszer-adagoló be­kapcsolva
5. Nyomja meg a B funkciógombot ismét. – A digitális kijelző az új beállítást mutatja.
6. Kapcsolja ki a készüléket a művelet el­mentéséhez.
Ismét normál mosogatószer használatá­hoz:
1. Kapcsolja ki a multitab funkciót.
2. Töltse fel a sótartályt és az öblítő- szer-adagolót.
3. Állítsa a vízkeménység beállításét a legmagasabb szintre.
4. Hajtson végre egy mosogatóprogra­mot edények nélkül.
5. Állítsa be a vízlágyítót a körzetében meglévő vízkeménységnek megfe­lelően.
6. Állítsa be az öblítőszer adagolását.
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása
Fontos Az opciókat a mosogatóprogram indítása előtt állítsa be. Nem lehet beállítani opciót, amikor egy mosogatóprogram fut. Ha be kell állítania egy opciót, törölje a mosogatóprogramot.
A mosogatóprogram beállítását résnyire nyitott ajtó mellett végezze. A mosoga­tóprogramot csak azután indítsa el, hogy bezárta az ajtót. Addig lehetőség van a beállítások módosítására.
Page 35
electrolux 35
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a mosoga­tóprogram beállításához és elindításához:
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van.
3. Válasszon ki egy mosogatóprogramot. Lásd a "Mosogatóprogramok" c. fejeze­tet. – A vonatkozó programjelzőfény felgyul-
lad.
– Az összes többi programjelzőfény kial-
szik.
– A digitális kijelző a program időtartamát
mutatja villogva.
4. Zárja be az ajtót. A mosogatóprogram automatikusan elindul.
A mosogatóprogramot és a késleltetett indítást zárt ajtó mellett is kiválaszthatja. Amikor megnyom egy programgombot, csak 3 másodperce van arra, hogy egy másik mosogatóprogramot vagy késlel­tetett indítást válasszon. Ez után a 3 má­sodperc után a kiválasztott program au­tomatikusan elindul.
Amikor a mosogatóprogram fut, nem le­het módosítani a programot. Törölje a mosogatóprogramot.
Vigyázat Csak szükség esetén szakítsa meg vagy törölje a mosogatóprogramot.
Figyelem Óvatosan nyissa ki az ajtót. Forró gőz csaphat ki.
Mosogatóprogram megszakítása
Nyissa ki az ajtót.
• Leáll a program.
Zárja be az ajtót.
• A program a megszakítási ponttól folyta-
tódik.
Mosogatóprogram törlése
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva mindad­dig a Törlés gombot, amíg az összes programjelzőfény felgyullad.
2. Engedje fel a Törlés gombot.
Ekkor a következő lépéseket hajthatja végre:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Állítson be egy új mosogatóprogramot.
Töltse fel mosogatószerrel a mosogatószer­tartályt, mielőtt beállít egy új mosogatóprog­ramot.
Mosogatóprogram beállítása és elindítása késleltetett indítással
1. Nyomja meg a be/ki gombot.
2. Állítson be egy mosogatóprogramot.
3. Nyomja meg a késleltetett indítás gom­bot, amíg a kijelző a mosogatóprogram szükséges késleltetett indítását nem mu­tatja villogva. – A vonatkozó jelzőfény felgyullad.
4. Zárja be az ajtót. – A szám a kijelzőn folyamatos fénnyel
jelenik meg.
– A késleltetett indítás visszaszámlálása
megkezdődik.
– A késleltetett indítás visszaszámlálása
1 órás lépésekben történik.
– Amikor a visszaszámlálás befejező-
dött, a mosogatóprogram automatiku­san elindul.
Ne nyissa ki az ajtót a visszaszámlálás alatt, hogy megelőzze a visszaszámlálás megszakítását. Amikor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a megszakí­tási ponttól folytatódik.
A késleltetett indítás törlése
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva mindad­dig a Törlés gombot, amíg az összes programjelzőfény felgyullad.
2. Engedje fel a Törlés gombot. Amikor törli a késleltetett indítást, törli a mosogatóp­rogramot is.
3. Állítson be egy új mosogatóprogramot.
A mosogatóprogram vége
• A készülék automatikusan leáll.
• A kijelzőn 0 látható.
•A befejeződött program jelzőfénye világít.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Nyissa ki az ajtót.
3. A jobb szárítási eredmények érdekében hagyja résnyire nyitva az ajtót néhány per­cig, mielőtt kipakolja az edényeket.
Hagyja lehűlni az edényeket, mielőtt kipakol­ná a készülékből. A forró edények könnyeb­ben megsérülnek.
Ha az energiatakarékos funkció be volt állítva, az edények nedvesek lehetnek, amikor a program befejeződött. Java­soljuk, hogy a készülék ajtaját hagyja fé­lig nyitva, hogy az edények természetes úton megszáradhassanak
Page 36
36 electrolux
Készenléti mód
Ha nem kapcsolja ki a készüléket a moso­gatóprogram befejezésekor, a készülék au­tomatikusan készenléti üzemmódba lép. A készenléti üzemmód csökkenti az energiafo­gyasztást. Három perccel a program vége után az ös­sze jelzőfény kialszik, és a digitális kijelzőn egy vízszintes csík látható. Nyomjon meg egy gombot (ne a be/ki gom­bot), hogy a készülék visszatérjen a program végi üzemmódba.
Mosogatóprogramok
Mosogatóprogramok
Program Szennye-
Automatikus
Intenzív Erősen szen-
Gyors
Eco
Egy óra Enyhén
2)
3)
4)
zettség
mértéke
Bármely Edények,
nyezett
Mérsékelten vagy enyhén szennyezett
Normál szen­nyezettségű
szennyezett
Töltet típusa Program leírása
evőeszközök, lábasok és faze­kak
Edények, evőeszközök, lábasok és faze­kak
Edények és evőeszközök
Edények és evőeszközök
Edények és evőeszközök
A töltet kipakolása
•Először az alsó kosárból pakolja ki a dara-
bokat, majd a felső kosárból.
• Lehetséges, hogy víz van a készülék ol-
dalfalain és ajtaján. A rozsdamentes acél hamarabb lehűl, mint az edények.
1)
Eco
Előmosogatás Főmosogatás max. 45°C-on vagy 70°C-on 1 vagy 2 közbenső öblítés Befejező öblítés Szárítás
Előmosogatás Főmosogatás max. 70°C-on 2 közbenső öblítés Befejező öblítés Szárítás
Főmosogatás max. 60°C-on Befejező öblítés
Előmosogatás Főmosogatás max. 50°C-on 1 közbenső öblítés Befejező öblítés Szárítás
Főmosogatás max. 55°C-on 1 közbenső öblítés Befejező öblítés
Választható, hatással van a mosoga­tóprogramra.
Választható, hatással van a mosoga­tóprogramra.
Választható, nincs hatása a mosoga­tóprogramra.
Választható, hatással van a mosoga­tóprogramra.
Választható, nincs hatása a mosoga­tóprogramra.
Page 37
electrolux 37
Program Szennye-
zettség
mértéke
Előmosogatás Bármely Részleges töltet
1) Azoknál a programoknál, ahol az opciónak hatása van, az energiamegtakarítás 10% és 25% között van.
2) Az Automatikus mosogatóprogram során az edények szennyeződésének meghatározása az alapján történik, hogy mennyire zavaros a víz. A program időtartama és a fogyasztási értékek változhatnak. Ez attól függ, hogy a készülék tele van vagy sem, valamint függ az edények szennyezettségének mértékétől. A készülék automatikusan beállítja a víz hőmérsékletét a főmosogatás alatt.
3) Ez egy tökéletes napi program egy nem teljes töltet elmosogatásához. Ideális egy 4 személyes család számára, amely csak a reggeli és a vacsora edényeit és evőeszközeit kívánja betölteni.
4) Tesztprogram a bevizsgáló intézetek számára. A tesztadatokat lásd a mellékelt külön füzetben.
Töltet típusa Program leírása
(később ki lesz egészítve a nap során).
1 hideg öblítés (az ételmarad­ványok rászáradásának meg­előzésére). Nem szükséges mosogató­szer ehhez a programhoz.
1)
Eco
Választható, nincs hatása a mosoga­tóprogramra.
Fogyasztási értékek
Program
Automatikus - 0,8 - 1,3 10 - 19
Intenzív - 1,6 - 1,8 19 - 21
Gyors - 0,8 8
Eco - 0,8 - 0,9 12 - 13
Egy óra - 0,8 - 0,9 10 - 11
Időtartam (perc)
1)
Energia (kWh) Víz (liter)
Előmosogatás - 0,1 3,5
1) A digitális kijelző a program időtartamát mutatja.
A víz nyomása és hőmérséklete, az áramszolgáltatás ingadozásai és az
edények mennyisége módosíthatja eze­ket az értékeket.
Ápolás és tisztítás
Vigyázat Kapcsolja ki a készüléket tisztítás előtt.
A szűrők tisztítása
Figyelem Ne használja a készüléket a
szűrők nélkül. Ügyeljen arra, hogy a szűrők beszerelése helyes legyen. A nem megfelelő beszerelés nem kielégítő mosogatási eredményeket és a készülék sérülését okozhatja.
Szükség esetén tisztítsa meg a szűrőket. A piszkos szűrők rontják a mosogatás ered­ményeit. A mosogatógép három szűrővel rendelkezik:
1. durvaszűrő (A)
2. mikroszűrő (B)
3. lapos szűrő (C)
Page 38
38 electrolux
A
B
C
8. Tisztítsa meg a szűrőket folyó víz alatt.
9. Tegye vissza a lapos szűrőt (C) a készü­lék aljába.
10. A durvaszűrőt (A) tegye bele a mikroszű- rőbe (B), és nyomja össze a szűrőket.
11. Tegye a szűrőrendszert a helyére.
12. A szűrőrendszer reteszeléséhez forgas­sa el a mikroszűrőn (b) lévő fogantyút az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a helyére nem kattan.
13. Tegye be az alsó kosarat.
14. Zárja be az ajtót.
Ne távolítsa el a szórókarokat.
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a szűrők megtisztításához:
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Vegye ki az alsó kosarat.
3. A szűrőrendszer kioldásához forgassa el a mikroszűrőn (B) lévő fogantyút kb. 1/4 fordulattal az óramutató járásával ellent­étes irányban.
4. Vegye ki a szűrőrendszert.
5. Tartsa a durvaszűrőt (A) a furattal ren­delkező fogantyúnál fogva.
6. Vegye ki a durvaszűrőt (A) a mikroszűrő- ből (B).
7. Vegye ki a lapos szűrőt (C) a készülék aljából.
Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szennyeződés megmaradó részét fogpisz­kálóval távolítsa el.
Külső tisztítás
A készülék és a kezelőpanel külső felületét nedves puha ruhával törölje át. Csak semle­ges mosogatószert használjon. Ne használ­jon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldó­szereket (acetont, triklóretilént stb.).
Fagyveszély
Figyelem Ne helyezze üzembe a
készüléket olyan helyen ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van. A gyártó nem felel a fagy okozta kárért.
Ha nem lehetséges, ürítse ki a készüléket, és csukja be az ajtaját. Válassza le a befolyó­csövet, és távolítsa el a vizet a befolyócsőből.
Page 39
electrolux 39
Mit tegyek, ha...
A készülék nem indul el, vagy működés köz­ben leáll. Ha hiba történik, először próbálja meg saját maga megoldani a problémát. Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a szervizközponthoz.
Hibakód és hiba Lehetséges ok és megoldás
a digitális kijelzőn
A mosogatógép nem tölt be vizet
a digitális kijelzőn
A mosogatógép nem üríti ki a vizet
a digitális kijelzőn
A kiömlésgátló eszköz üzemel A program nem indul el • A készülék ajtaja nincs becsukva.
jelenik meg
jelenik meg
jelenik meg
•A vízcsap eltömődött vagy elvízkövesedett. Tisztítsa ki a vízcsapot.
• A vízcsap el van zárva. Nyissa ki a vízcsapot.
•Eltömődött a befolyócső szűrője. Tisztítsa meg a szűrőt.
•A befolyócső csatlakozása nem megfelelő. A cső össze van nyomódva vagy meg van törve. Ügyeljen rá, hogy a csatlakozás megfelelő legyen.
•A szifon eltömődött. Tisztítsa ki a szifont.
•A kifolyócső csatlakozása nem megfelelő. A cső össze van nyomódva vagy meg van törve. Ügyeljen rá, hogy a csatlakozás megfelelő legyen.
• Zárja el a vízcsapot, és forduljon a helyi szervizközponthoz.
Zárja be az ajtót.
• A hálózati dugasz nincs csatlakoztatva. Csatlakoztassa a hálózathoz.
• A biztosíték kiégett az otthoni biztosítéktáblán. Cserélje ki a biztosítékot.
• Késleltetett indítás van beállítva. Törölje a késleltetett indítást a program azonnali elindításá­hoz.
Az ellenőrzés után kapcsolja ki a készüléket. A program a megszakítási ponttól folytató­dik. Ha a meghibásodás ismét jelentkezik, forduljon a márkaszervizhez. Ezek az adatok szükségesek a gyors és he­lyes segítségnyújtáshoz:
• Modell (Mod.)
A mosogatás eredménye nem kielégítő
Az edények nem tiszták • A kiválasztott mosogatóprogram nem alkalmas a töltet és a szen-
nyeződés típusára.
• A kosarak helytelenül vannak megtöltve, és így a víz nem tud minden felületet elérni.
• A szórókarok nem forognak szabadon a töltet helytelen elrendezése miatt.
•A szűrők szennyezettek, vagy nincsenek megfelelően behelyezve.
• A mosogatószer mennyisége túl kevés vagy hiányzik.
Figyelem Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt elvégezné az alább javasolt hibaelhárítási lépéseket.
•Termékszám (PNC)
• Sorozatszám (S.N.) Ezeket az adatokat lásd az adattáblán. Írja le ide a szükséges adatokat:
A modell leírása: ..........
Termékszám: ..........
Sorozatszám: ..........
Page 40
40 electrolux
A mosogatás eredménye nem kielégítő
Vízkő maradványok az edé­nyeken
Az edények nedvesek és ho­mályosak
A poharakon és az edénye­ken csíkok, tejfehér foltok vagy kékes bevonat látható
Vízcseppek száradási nyomai a poharakon és az edényeken
• A sótartály üres.
• A vízlágyító rossz szintre van beállítva.
• A sótartály kupakja nincs megfelelően lezárva.
• Nem használt öblítőszert.
•Az öblítőszer-adagoló üres.
• Csökkentse az adagolt öblítőszer mennyiségét.
• Növelje az adagolt öblítőszer mennyiségét.
• Lehet, hogy a mosogatószer az oka.
Műszaki adatok
Gyártó védjegye ELECTROLUX Forgalmazó Electrolux Lehel Kft. Háztartási
Típusazonosító ESI 47020 Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-ig,
ahol A - hatékonyabb: G - kevésbé hatékony) A szabvány ciklus gyártó általi megnevezése,
amelyre a címkén és az adatlapon található infor­máció vonatkozik
Energiafelhasználás a szabvány ciklust alapul vé­ve (a tényleges energiafelhasználás függ a készü­lék használatának a módjától) (kWh)
Tisztítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A ­magasabb: G - alacsonyabb)
Szárítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A ­magasabb: G - alacsonyabb)
A mosogatógép befogadó képessége szabvá­nyos teríték esetén
Vízfelhasználás a szabvány ciklus alapján (liter) 12 Szabvány ciklus programideje (perc) 160 Átlagos becsült évi energia- és vízfelhasználás
220 ciklusra kifejezve (kWh / liter) Szabvány ciklus alatti zajszint Db(A) 45 Méretek Szélesség (cm)
Magasság munkafelülettel (cm) Max. mélység (cm)
Összteljesítmény (W) 2200 Hálózati víznyomás
Minimum (bar) - Maximum (bar)
Készülékek, 1142 Budapest, Erzsébet kir.-né út 87.
A
0,8
A
A
9 személyes
176/2640
44,6 81,8 - 89,8 57,5
0,5 8
Page 41
Üzembe helyezés
Vigyázat Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés alatt a hálózati dugaszt leválassza a fali aljzatról.
Fontos Tartsa be a mellékelt sablon utasításait a következők elvégzéséhez:
• A készülék beépítése.
• A bútorlap felszerelése.
• A vízvezeték és a lefolyó csatlakoztatása. A készülék beszerelése munkapult alá (kony-
hai munkapult vagy mosogató). Ha javítás válik szükségessé, a készüléknek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie a szak­ember számára. A készüléket vízcsap és lefolyó közelében helyezze el. A mosogatógép szellőzéséhez csak a befo­lyócső, a kifolyócső és a hálózati tápkábel nyílásai szükségesek. A készülék állítható lábakkal van rendelkezik, ami lehetővé teszi a magasság beállítását.
Vízhálózatra csatlakoztatás
Befolyócső
A készüléket melegvíz-vezetékhez (max. 60°) vagy hidegvíz-vezetékhez csatlakoztatja. Ha a meleg víz alternatív energiaforrásokból származik, amelyek inkább környezetbará­tak (pl. a napelemes panelek és a szélener­gia), akkor használja a melegvíz-vezetéket az energiafogyasztás csökkentése érdekében. Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os külső csavarmenetes vízcsaphoz.
Figyelem Ne használja egy régebbi készülék csatlakozócsövét.
A víznyomásnak a határértékeken belül kell lennie (lásd a "Műszaki adatok" c. fejezetet). Győződjön meg arról, hogy a helyi vízmű a körzet átlagos hálózati víznyomását biztosít­ja-e. Ügyeljen arra, hogy ne legyenek törések a befolyócsövön, és hogy a befolyócső nincs összenyomva vagy összegubancolódva. Rögzítse megfelelően az ellenanyát a vízszi­várgás megelőzése érdekében.
Figyelem Ne csatlakoztass a készüléket új vezetékekre vagy hosszú
electrolux 41
A készülék behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a befolyócső, a kifolyócső és a hálózati tápkábel ne legyen megtörve vagy össze­nyomva.
A készülék rögzítés a szomszédos egységekhez
Ügyeljen arra, hogy a pult, amely alá a ké­szüléket rögzíti, biztonságos szerkezet le­gyen (szomszédos konyhaszekrényelem, ké­szülékházak, fal).
A készülék vízszintbe állítása
Ügyeljen arra, hogy készülék az ajtó megfe­lelő záródása és szigetelése érdekében víz­szintbe legyen állítva. Ha a készülék szinte­zése helyes, az ajtó nem ütközik a készülék egyik oldalához sem. Ha az ajtó nem záródik megfelelően, az állítható lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa vízszintbe a készülé­ket.
ideig nem használt vezetékekre. Hagyja a vizet folyni néhány percig, és azután csatlakoztassa a befolyócsövet.
A befolyócső dupla falú, és egy elektromos vezetékkel és biztonsági szeleppel rendelke­zik. A befolyócső csak akkor van nyomás alatt, amikor víz áramlik rajta keresztül. Ha szivárgás van a befolyócsövön, a biztonsági szelep megszakítja a vízáramlást. Legyen körültekintő a befolyócső csatlakoz­tatásakor:
• A befolyócsövet vagy a biztonsági szelepet ne merítse vízbe.
• Ha a befolyócső vagy a biztonsági szelep megsérül, azonnal válassza le a csatlako­zódugót a fali aljzatról.
• Csak a márkaszerviz cserélheti ki a bizton­sági szeleppel ellátott befolyócsövet.
Page 42
42 electrolux
Vigyázat Veszélyes feszültség
Kifolyócső
1. Csatlakoztassa a kifolyócsőt a lefolyószi­fonhoz, és a csatlakoztassa a munkafel­ület alá. Ez megakadályozza, hogy a szennyvíz a mosogatótálcából visszafoly­jon a készülékbe.
2. Csatlakoztassa a kifolyócsövet egy szel­lőzőlyukkal ellátott állócsőre (minimális belső átmérő 4 cm).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Ügyeljen arra, hogy a kifolyócső ne legyen megtörve vagy összenyomva, hogy mege­lőzze a vízleeresztés nem megfelelő műkö­dését.
Távolítsa el a mosogatótálca dugóját, amikor a készülék leereszti a vizet, hogy megelőzze, hogy a víz visszajusson a készülékbe. A kifolyócső hosszabbítója nem lehet 2 mé­ternél hosszabb. A belső átmérője nem lehet kisebb a cső átmérőjénél. Ha a kifolyócsövet egy mosogató alatti szi­fonhoz csatlakoztatja, távolítsa el a műanyag membránt (A). Ha nem távolítja el a memb­ránt, az ételmaradék a lefolyószifon eltömő- dését okozhatja
Ez a készülék olyan biztonsági rendszer­rel rendelkezik, ami megakadályozza, hogy a piszkos víz visszajusson készü­lékbe. Ha a mosogató szifonjában vis­szacsapószelep van beépítve, ez a mo­sogatógép nem megfelelő vízleereszté­sét okozhatja. Távolítsa el a visszacsa­pószelepet.
Figyelem A vízszivárgás elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a vízcsatlakoztatások szorosan meg vannak húzva.
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat A gyártó nem visel felelősséget, ha nem tartja be ezeket a biztonsági óvintézkedéseket. Földelje a készüléket a biztonsági óvin­tézkedéseknek megfelelően. Győződjön meg arról, hogy az adattáb­lán feltüntetett névleges feszültség és áramtípus egyezik-e helyi áramellátás fe­szültségével és áramtípusával. Mindig megfelelően felszerelt érintésbiz­tos aljzatot használjon.
Ne használjon elosztókat, csatlakozókat és hosszabbítókat. Tűzveszélyesek! Ne cserélje ki saját maga a hálózati ká­belt. Forduljon a márkaszervizhez. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhető legyen az üzembe helye­zés után. A készülék leválasztásához ne a hálózati kábelt húzza. Mindig a dugaszt húzza.
Page 43
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag kompo­nensek azonosítását a jelölések biztosítják, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagokat a megfelelő hulladékgyűjtő konténerbe he­lyezze.
Vigyázat A készülék hulladékba helyezéséhez következők szerint járjon el:
• Húzza ki a csatlakozódugót a konnek­torból.
• Vágja el a hálózati tápkábelt és a há­lózati dugaszt, és helyezze a hulladék­ba.
• Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ez megakadályozza, hogy a gyermekek bezárják magukat a készülékbe, és veszélyeztessék saját életüket.
electrolux 43
Page 44
44 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Opis urządzenia 45 Panel sterowania 46 Przed pierwszym użyciem 48 Ustawianie zmiękczacza wody 48 Wsypywanie soli do zmywarki 49 Wlewanie płynu nabłyszczającego 50 Wkładanie sztućców i naczyń 51 Stosowanie detergentu 55 Uniwersalna tabletka do zmywarki 56
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Wybór i uruchamianie programu zmywania
44
Programy zmywania 58 Konserwacja i czyszczenie 60 Co zrobić, gdy… 61 Dane techniczne 62 Instalacja 63 Podłączenie do sieci wodociągowej 63 Podłączenie do sieci elektrycznej 64 Ochrona środowiska 65
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko- wania i prawidłowe działanie urządzenia, przed przystąpieniem do instalacji i ob­sługi należy dokładnie przeczytać niniej­szą instrukcję. Instrukcję przechowywać zawsze razem z urządzeniem, również w razie jego przeniesienia lub odsprzeda­ży. Użytkownicy muszą w pełni poznać działanie i funkcje ochronne urządzenia.
Prawidłowe użytkowanie
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
•Urządzenie służy wyłącznie do czyszcze- nia naczyń i sprzętów domowych nadają- cych się do mycia w zmywarce.
•Nie używać rozpuszczalników w urządze- niu. Zagrożenie wybuchem.
•Noże i wszystkie przedmioty z ostrymi koń
cówkami umieszczać w koszyku na sztućce, ostrym końcem skierowanym w dół. Można też układać je w pozycji pozio­mej w koszu górnym.
•Używać wyłącznie markowych produktów do zmywarek do naczyń (detergent, sól, płyn nabłyszczający).
• Po otwarciu drzwi podczas pracy urzą- dzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary. Ryzyko poparzenia skóry.
•Nie wyjmować naczyń ze zmywarki przed zakończeniem programu mycia.
•Po zakończeniu zmywania wyjąć wtyczkę z gniazdka i zamknąć zawór dopływu wo­dy.
•Urządzenie może być naprawiane wyłącz- nie przez montera z autoryzowanego ser­wisu. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
• Nie wymieniać ich samodzielnie, aby unik­nąć obrażeń i uszkodzenia urządzenia. Za­wsze kontaktować zowanym serwisem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użyt- ku przez osoby (w tym dzieci) o ograni­czonych zdolnościach fizycznych, senso­rycznych czy umysłowych, a także niepo­siadające doświadczenia ani odpowiedniej wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urzą- dzenie wyłącznie pod nadzorem i po uzys­kaniu instrukcji od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
•Przestrzegać instrukcji dotyczących bez- pieczeństwa, dostarczonych przez produ­centów detergentów, aby uniknąć popa­rzeń oczu, ust i gardła.
•Nie pić wody ze zmywarki. W zmywarce mogą być obecne pozostałości detergen­tów.
• Zawsze zamykać drzwi urządzenia, gdy nie jest ono używane, aby uniknąć obrażeń i nie potknąć się o otwarte drzwi.
się z lokalnym autory-
57
Page 45
electrolux 45
•Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być użytkowane wyłącz- nie przez osoby dorosłe. Dzieci należy pil­nować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• Wszystkie detergenty należy przechowy­wać w bezpiecznym miejscu. Nie dopuś- cić do kontaktu dzieci z detergentami.
• Dzieci nie powinny znajdować się w pobli­żu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Instalacja
•Upewnić się, że urządzenie nie uległo usz- kodzeniu w czasie transportu. Nie podłą- czać uszkodzonego urządzenia. W razie potrzeby skontaktować się z dostawcą.
• Przed pierwszym użyciem usunąć kie materiały opakowaniowe.
wszyst-
Opis urządzenia
• Instalację elektryczną powierzyć wykwali­fikowanemu i kompetentnemu specjaliś- cie.
•Podłączenie wodociągowe i kanalizacyjne powierzyć wykwalifikowanemu i kompe­tentnemu specjaliście.
• Nie zmieniać specyfikacji ani nie modyfi­kować produktu. Ryzyko odniesienia ob­rażeń i uszkodzenia urządzenia.
•Nie używać urządzenia: –jeżeli przewód zasilający lub węże wod-
ne są uszkodzone,
–jeżeli panel sterowania, blat roboczy lub
cokół są uszkodzone w sposób dający
dostęp do wnętrza urządzenia. Skontaktować się z lokalnym autoryzowa­nym serwisem.
• Nie wolno nawiercać ścian bocznych urzą- dzenia, aby uniknąć uszkodzenia części hydraulicznych lub elektrycznych.
Ostrzeżenie! Dokładnie przestrzegać instrukcji dotyczących połączeń elektryczności oraz wody.
1 Kosz górny 2 Pokrętło regulacji twardości wody 3 Zbiornik soli
4 Dozownik detergentu 5 Dozownik płynu nabłyszczającego 6 Tabliczka znamionowa
Page 46
46 electrolux
7 Filtry 8 Dolne ramię spryskujące 9 Górne ramię spryskujące
Oświetlenie wewnętrzne
To urządzenie ma wewnętrzne oświetlenie, które włącza się przy otwieraniu drzwi i wy­łącza się przy ich zamykaniu.
Ostrzeżenie! Widoczne promieniowanie diody świecącej, nie wpatrywać się w strumień światła.
Panel sterowania
W skład wewnętrznego oświetlenia wchodzi dioda świecąca KLASY 2 zgodnie z normą IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Długość emitowanej fali: 450 nm Maksymalna moc emisji: 548 μW
W razie konieczności wymiany lampy należy się skontaktować z lokalnym au­toryzowanym serwisem.
7
8
Page 47
electrolux 47
1 Przycisk Wł./Wył. 2 Przycisk anulowania (Cancel) 3 Przyciski wyboru programów 4 Przycisk funkcji Multitab 5 Przycisk funkcji oszczędzania energii 6
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu
7 Wyświetlacz cyfrowy 8 Przyciski funkcyjne 9 Kontrolki
10 Kontrolki programów
Kontrolki
Funkcja Multitab Zapala się w momencie włączenia funkcji Multitab. Patrz "Funkcja Multitab".
Oszczędzanie ener­gii
Płyn nabłyszczający1)Zapala się, gdy należy uzupełnić płyn nabłyszczający. Zapoznać się z rozdzia-
1)
Sól
1) Gdy zbiornik soli oraz/lub dozownik płynu nabłyszczającego są puste, ich kontrolki nie świecą się podczas programu zmywania.
Przycisk anulowania
Za pomocą tego przycisku można anulować program mycia lub ustawione opóźnienie rozpoczęcie programu. Zapoznać się z roz­działem "Ustawianie i uruchamianie progra­mu".
Przyciski wyboru programów
Przyciski te służą do wyboru programu my­cia. Naciskać jeden z przycisków aż zapali się kontrolka odpowiedniego programu. Więcej informacji o programach znajduje się w rozdziale "Programy zmywania".
Przycisk Multitab
Ten przycisk służy do włączania/wyłączania funkcji Multitab. Zapoznać się z rozdziałem "Funkcja Multitab".
Przycisk trybu oszczędności energii
Ta funkcja powoduje zmniejszenie tempera­tury podczas fazy suszenia. Oszczędność energii wynosi między 10% a 25%.
Zapala się w przypadku wybrania funkcji oszczędzania energii.
łem "Używanie płynu nabłyszczającego".
Zapala się, gdy należy uzupełnić sól. Zapoznać się z rozdziałem "Używanie soli do zmywarek". Po napełnieniu zbiornika kontrolka soli może nadal świecić przez kilka godzin. Nie ma to żadnego negatywnego wpływu na działanie urządzenia.
Jeśli po zakończeniu programu naczynia są mokre, należy zostawić drzwi uchy­lone, aby umożliwić ich naturalne wysu­szenie.
Ta funkcja jest dostępna w połączeniu ze wszystkimi programami mycia. Po naciśnię- ciu przycisku włącza się odpowiednia lamp­ka. Funkcja oszczędzania energii nie ma wpływu na przebieg niektórych programów. Lista programów, na które funkcja oszczędzania energii nie ma wpływu znajduje się w roz­dziale "Programy mycia".
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu
Przycisk ten służy do opóźnienia rozpoczęcia programu mycia w zakresie od 1 do 19 go­dzin. Zapoznać się z rozdziałem "Ustawianie i uruchamianie programu".
Wyświetlacz cyfrowy Na wyświetlaczu widoczne są:
Page 48
48 electrolux
•Ustawiony poziom zmiękczania wody.
•Czas pozostały do zakończenia progra-
mu.
•Włączenie/wyłączenie dozownika płynu
nabłyszczającego (tylko przy włączonej funkcji Multitab).
•Zakończenie programu zmywania. Wy-
świetlacz pokazuje zero.
• Liczba godzin opóźnienia rozpoczęcia
programu.
•Kody usterek.
Przyciski funkcji
Przyciski funkcji służą do wykonywania na­stępujących czynności:
•Do ustawiania zmiękczania wody. Zapo-
znać się z rozdziałem "Ustawianie zmięk­czania wody".
•Do włączania/wyłączania dozownika płynu
nabłyszczającego przy włączonej funkcji Multitab. Zapoznać się z rozdziałem "Funkcja Multitab".
Przed pierwszym użyciem
Należy postępować zgodnie z poniższymi in­strukcjami, wykonując kolejne czynności:
1. Sprawdzić zgodność poziomu zmiękcza-
nia wody z twardością wody doprowa­dzonej do zmywarki. W razie potrzeby – zmienić ustawienia zmiękczania wody.
2. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.
3. Napełnić odpowiedni dozownik płynem
nabłyszczającym.
4. Włożyć naczynia i sztućce do zmywarki.
Tryb ustawiania
Tryb ustawiania jest wymagany do wykonania następujących czynności:
• Do ustawiania programu zmywania.
• Do ustawiania poziomu zmiękczania wo­dy.
•Do włączania/wyłą
czania dozownika płynu
nabłyszczającego.
Nacisnąć przycisk Wł./Wył. Urządzenie jest w trybie ustawiania, gdy: – Świecą się kontrolki wszystkich progra-
mów.
Nacisnąć przycisk Wł./Wył. Urządzenie nie jest w trybie ustawiania, gdy: – Świeci się kontrolka tylko jednego progra-
mu
– Ustawiony jest program zmywania. Aby
powrócić do trybu ustawiania, należy anu­lować program. Zapoznać się z rozdziałem "Ustawianie i uruchamianie programu".
5. Ustawić program zmywania odpowiedni
do rodzaju naczyń i stopnia zabrudzenia.
6. Napełnić dozownik detergentu odpo-
wiednią ilością detergentu.
7. Uruchomić program zmywania.
W przypadku używania tabletek do zmy­warek ("3 w 1", "4 w 1", "5 w 1" itp.) na­leży zapoznać się z rozdziałem "Funkcja Multitab".
Ustawianie zmiękczacza wody
Zmiękczacz wody usuwa minerały i sole z doprowadzanej wody. Substancje mineralne i sole mogą mieć negatywny wpływ na dzia­łanie urządzenia. Twardość wody jest mierzona w równoważ- nych skalach:
• Stopnie niemieckie (dH°).
• Stopnie francuskie (°TH).
Twardość wody Ustawienie zmiękczania wody
°dH °TH mmol/l Stopnie
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
• mmol/l (milimol na litr – międzynarodowa jednostka twardości wody).
•Stopnie Clarka.
Ustawić zmiękczanie wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządze­nia. W razie potrzeby skontaktować się z lo­kalnym zakładem wodociągowym.
ręczne elektroniczne
Clarka
Page 49
Twardość wody Ustawienie zmiękczania wody
°dH °TH mmol/l Stopnie
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Nie jest wymagane użycie soli.
Zmiękczacz wody należy regulować ręcznie i elektronicznie.
Regulacja ręczna
Clarka
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie
3. Nacisnąć i przytrzymać przyciski funkcyj-
Urządzenie zostało fabrycznie ustawio­ne w położeniu 2.
1. Otworzyć drzwi.
2. Wyjąć dolny kosz.
4. Zwolnić przyciski funkcyjne B i C.
5. Nacisnąć przycisk funkcyjny A.
3. Obrócić pokrętło regulacji twardości wo­dy w położenie 1 lub 2 (patrz tabela).
4. Włożyć dolny kosz.
ręczne elektroniczne
1)
1
ustawiania.
ne B i C, aż kontrolki przycisków funkcyj­nych A, B i C zaczną migać.
–Zgasną kontrolki programów znajdują-
ce się nad przyciskami funkcyjnymi B i C.
– Kontrolka programu umieszczona nad
przyciskiem funkcyjnym A nadal pulsu­je.
–Na wyświetlaczu cyfrowym wyświetla-
ny jest aktualny poziom. Przykład: Na wyświetlaczu cyfrowym wi­doczne jest
= poziom 5.
6. Nacisnąć jeden raz przycisk funkcyjny A, aby zwiększyć poziom zmiękczania wody o jeden.
5. Zamknąć drzwi.
7. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby zapisać ustawienie.
Regulacja elektroniczna
Zmiękczanie wody zostało fabrycz­nie ustawione na poziom 5.
electrolux 49
1)
1
Wsypywanie soli do zmywarki
Uwaga! Używać wyłącznie soli do zmywarek. Sól nieprzeznaczona do zmywarek do naczyń powoduje uszkodzenie zmiękczacza wody.
Uwaga! Grudki soli lub słona woda na dnie urządzenia mogą spowodować
korozję. Aby zapobiec korozji, należy uzupełniać sól w urządzeniu bezpośrednio przed włączeniem programu mycia.
Aby napełnić zbiornik soli, należy wyko­nać poniższe czynności:
Page 50
50 electrolux
1. Obrócić pokrywkę w kierunku przeciw­nym do ruchu wskazówek zegara, aby otworzyć zbiornik soli.
2. Wlać do zbiornika soli 1 litr wody (tylko za pierwszym razem).
3. Do napełnienia zbiornika solą należy użyć lejka.
Wlewanie płynu nabłyszczającego
Uwaga! Należy używać wyłącznie markowych płynów nabłyszczających przeznaczonych do zmywarek do naczyń. Nie napełniać dozownika płynu nabły- szczającego innymi produktami (np. środkiem do czyszczenia zmywarek, detergentem w płynie). Może to prowa­dzić do uszkodzenia urządzenia.
Płyn nabłyszczający umożliwia suszenie naczyń bez smug lub plam. Podczas ostatniej fazy płukania płyn na­błyszczający jest dodawany automa­tycznie.
Aby napełnić dozownik płynu nabłyszczają- cego, wykonać poniższe czynności:
1. Nacisnąć klamkę (A), aby otworzyć do­zownik płynu nabłyszczającego.
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli.
5. Obrócić pokrywkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby za­mknąć zbiornik soli.
Podczas napełniania zbiornika solą wy­pływa z niego woda – jest to normalne.
Po elektronicznym ustawieniu zmiękczania wody na poziom 1 kontrolka soli będzie na stałe wyłączona.
2. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają- cego. Oznaczenie "max."wskazuje mak­symalny poziom.
Page 51
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usu­nąć przy pomocy szmatki dobrze pochła­niającej wodę, aby zapobiec zbyt inten­sywnemu pienieniu podczas późniejsze- go programu mycia.
4. Zamknąć dozownik płynu nabłyszczają- cego.
Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego
Dozowanie płynu nabłyszczającego zostało fabrycznie ustawione w pozycji 4. Dozowanie płynu nabłyszczającego można ustawić w zakresie od 1 (najmniejsze dozo­wanie) do 6 (największe dozowanie).
electrolux 51
1. Obracając pokrętło regulacji twardości wody zmniejszyć lub zwiększyć dozowa­nie. –Jeśli na naczyniach widoczne są krople
wody lub osad kamienia, należy zwięk- szyć dozowanie.
–Jeśli na naczyniach po myciu pozosta-
ją białe smugi, biały lub niebieskawy nalot, należy zmniejszyć dozowanie.
Wkładanie sztućców i naczyń
Przydatne wskazówki i porady
Uwaga! Urządzenie służy wyłącznie do
czyszczenia naczyń i sprzętów domowych przeznaczonych do mycia w zmywarce.
Nie używać urządzenia do czyszczenia przedmiotów pochłaniających wodę (gąbki, odzież domowa itd.).
•Przed włożeniem naczyń i sztućców do zmywarki, wykonać poniższe czynności: –Usunąć wszelkie pozostałości jedzenia i
resztki.
–Namoczyć przypalone i wyschnięte
resztki jedzenia.
• Podczas wkładania naczyń i sztućców do zmywarki należy przestrzegać poniższych wskazówek:
–Wydrążone elementy (np. kubki, szklan-
ki i miski) układać otworami w dół.
–Upewnić się, że woda nie zbiera się w
pojemniku ani w zagłę naczynia.
–Upewnić się, że żadne naczynia ani
sztućce nie znajdują się wewnątrz in­nych.
–Upewnić się, że naczynia i sztućce nie
zakrywają innych.
–Upewnić się, że szklanki nie stykają się
ze sobą.
–Małe elementy umieścić w koszyku na
sztućce.
• Elementy plastikowe i miski z powłoką za­pobiegającą przywieraniu mogą zatrzymy­wać krople wody. Elementy plastikowe nie wysychają tak szybko, jak elementy po­rcelanowe i stalowe.
bieniu podstawy
Page 52
52 electrolux
• Lekkie elementy umieścić w koszu gór­nym. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają.
Uwaga! Przed uruchomieniem programu mycia upewnić się, że ramiona natryskowe mogą się swobodnie obracać.
Ostrzeżenie! Po załadowaniu lub rozładowaniu urządzenia zawsze zamykać drzwi. Otwarte drzwi mogą być niebezpieczne.
Kosz dolny
Do dolnego kosza wkładać rondle, pokrywki, talerze, salaterki i sztućce. Naczynia z serwi­su i duże pokrywki układać przy krawędziach kosza.
Kosz na sztućce
Ostrzeżenie! Noży z długimi ostrzami
nie wkładać pionowo. Długie i ostre sztućce układać poziomo w koszu górnym. Należy zachować ostrożność z ostrymi przedmiotami, takimi jak noże.
Widelce i łyżki wkładać trzonkami w dół. Noże wkładać trzonkami w górę.
Rzędy metalowych kratek podtrzymujących w koszu dolnym można złożyć, aby umożli- wić wkładanie garnków, patelni i misek.
Końce noży wystające poza dno kosza unie­możliwiają obracanie się dolnego ramienia spryskującego. Noże wkładać trzonkami w dół. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami, aby nie przylegały do siebie. Aby ułatwić wkładanie sztućców do koszyka na sztućce, można złożyć jego uchwyt.
Page 53
electrolux 53
Należy używać kratki na sztućce. Jeżeli wy­miary sztućców uniemożliwiają korzystanie z kratki, można ją łatwo wyjąć.
Kosz górny
Górny kosz jest przeznaczony dla talerzy (o maksymalnej średnicy 24 cm), salaterek, kubków, szklanek, garnków i pokrywek. Na­czynia rozmieszczać tak, aby woda miała do­stęp do wszystkich powierzchni.
Kieliszki na wysokich nóżkach układaćż- kami do góry na półkach na filiżanki. W przy­padku dłuższych przedmiotów można złożyćłki na filiżanki.
Mały koszyk na sztućce
Górny kosz jest wyposażony w mały koszyk na sztućce.
Uwaga! Do małego koszyka na sztućce nie należy wkładać noży, ponieważ mogą one spowodować jego uszkodzenie.
Mały koszyk na sztućce można umieścić wy­łącznie z lewej strony, w przedniej części gór­nego kosza.
Page 54
54 electrolux
Wielkość sztućców, które można w nim umieścić zależy od pozycji górnego kosza. Patrz tabela.
Wysokość sztućców w małym koszyku
Kosz górny w górnym położeniu
Górny kosz w dolnym położeniu
maksymalnie 15 cm
maksymalnie 20 cm
Miękkie kolce
Miękkie kolce zapobiegają przesuwaniu się naczyń szklanych podczas programu zmy­wania oraz przy przesuwaniu górnego kosza.
Prawidłowe pozycje miękkich kolców wi­doczne są na rysunkach. Miękkie kolce moż- na włożyć wyłącznie po prawej stronie kosza. Po ustawieniu kolców we właściwej pozycji, należy je docisnąć i upewnić się, że się nie przesuwają.
Regulacja wysokości górnego kosza
Aby włożyć duże garnki i talerze do dolnego kosza, górny kosz należy najpierw ustawić w górnym położeniu.
Maksymalna wysokość naczyń w
koszu gór-
nym Położenie górne 20 cm 31 cm Położenie dolne 24 cm 27 cm
koszu do-
lnym
Aby przełożyć górny kosz do położenia gór­nego, należy wykonać poniższe czynności:
1. Wyciągnąć kosz do oporu.
2. Ostrożnie unieść dwa boki, aż mecha­nizm zostanie zablokowany i kosz będzie stabilny.
Page 55
Stosowanie detergentu
Używać wyłącznie detergentów (prosz­ków, płynów lub tabletek) przeznaczo­nych do zmywarek do naczyń. Przestrzegać informacji podanych na opakowaniu:
• Dozowanie zalecane przez producen­ta.
• Zalecenia dotyczące przechowywa­nia.
Aby chronić środowisko, nie używać większej ilości detergentów niż to zale­cane.
Aby napełnić dozownik detergentu, należy wykonać poniższe czynności:
1. Otworzyć pokrywkę dozownika deter­gentu.
electrolux 55
Aby przełożyć górny kosz do położenia do­lnego, należy wykonać poniższe czynności:
1. Wyciągnąć kosz do oporu.
2. Ostrożnie unieść dwa boki do góry.
3. Przytrzymując kosz pozwolić, aby powoli opadł w dół.
Uwaga!
• Nie podnosić ani nie opuszczać ko­sza, trzymając tylko jedną stronę.
•Jeżeli kosz znajduje się w górnym po- łożeniu, nie umieszczać kubków na ich półkach.
20 = około 20 g detergentu 30 = około 30 g detergentu.
3. Jeżeli wybrano program obejmujący my­cie wstępne, wsypać dodatkową ilość detergentu do przegródki mycia wstęp- nego ( B).
A
B
2. Napełnić dozownik ( A) detergentem. Oz­naczenie pokazuje dawki:
4. W przypadku korzystania z tabletek do zmywarek, włożyć tabletkę do dozowni­ka detergentu ( A).
Page 56
56 electrolux
Uniwersalna tabletka do zmywarki
Funkcja Multitab jest przeznaczona dla zło- żonych tabletek do zmywarek. Tabletki takie zawierają w sobie detergent, środek nabłyszczający i sól do zmywarek. Niektóre typy tabletek mogą zawierać rów­nież inne środki. Przed użyciem sprawdzić, czy dane tabletki są odpowiednie do stopnia twardości wody doprowadzanej do zmywarki. Zapoznać się z instrukcjami producenta. Po włączeniu, funkcja Multitab jest aktywna do momentu jej wyłączenia. Funkcja Multitab automatycznie zatrzymuje dopływ płynu nabłyszczającego i soli. Kon­trolki płynu nabłyszczającego i soli są wyłą- czone. W przypadku korzystania z funkcji Multitab, czas trwania programu może się zwiększyć.
Funkcję Multitab należy włączać i wyłą­czać przed rozpoczęciem programu mycia. Funkcji Multitab nie można włączać ani wyłączać w trakcie programu. Najpierw anulować, a następnie ponownie usta­wić program.
Włączanie funkcji Multitab:
•Nacisnąć przycisk Multitab. Zapali się kon- trolka funkcji Multitab.
Wyłączanie funkcji Multitab:
•Nacisnąć przycisk Multitab. Kontrolka funkcji Multitab zgaśnie.
Jeżeli efekty suszenia nie są zado­walające, wykonać poniższe czyn­ności:
5. Zamknąć pokrywkę dozownika deter­gentu. Docisnąć pokrywkę, aż zaskoczy.
Detergenty różnych producentów roz­puszczają się w różnym czasie. Niektóre tabletki do zmywarek nie zapewniają od­powiednich wyników podczas krótkich programów mycia. Przy używaniu table­tek do zmywarek zaleca się korzystanie z długich programów mycia w celu cał- kowitego usunięcia detergentu.
1. Napełnić dozownik płynu nabły­szczającego.
2. Włączyć dozownik płynu nabły­szczającego.
3. Ustawić dozowanie płynu nabły­szczającego w pozycji 2.
• Dozownik płynu nabłyszczającego
można włączać i wyłączać jedynie przy włączonej funkcji Multitab.
Włączanie/wyłączanie dozownika płynu na­błyszczającego:
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie ustawiania.
3. Nacisnąć
i przytrzymać przyciski funkcyj­ne B i C. – Kontrolki programów znajdujące się
nad przyciskami funkcyjnymi A, B i C zaczną migać.
4. Nacisnąć przycisk funkcyjny B. –Zgasną kontrolki programów znajdują-
ce się nad przyciskami funkcyjnymi A i C.
– Kontrolka programu umieszczona nad
przyciskiem funkcyjnym B nadal miga.
–Na wyświetlaczu cyfrowym widoczne
jest ustawienie.
Dozownik płynu nabły- szczającego wyłączony
Dozownik płynu nabły- szczającego włączony
5. Ponownie nacisnąć przycisk funkcyjny B. –Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się
nowe ustawienie.
Page 57
electrolux 57
6. Wyłączyć urządzenie, aby zapisać usta­wienie.
Aby ponownie użyć detergentu w prosz­ku:
1. Wyłączyć funkcję Multitab.
2. Napełnić zbiornik soli i dozownik pły­nu nabłyszczającego.
3. Ustawić najwyższy poziom twardoś- ci wody.
4. Uruchomić program mycia bez na-
5. Ustawić zmiękczacz wody zgodnie z
6. Wyregulować dozowanie płynu na-
Wybór i uruchamianie programu zmywania
Ważne! Opcje należy wybierać przed uruchomieniem programu zmywania. Opcji nie można ustawić podczas trwania programu zmywania. W razie konieczności ustawienia opcji należy anulować program zmywania.
Ustawić program zmywania przy uchy­lonych drzwiach. Program zmywania rozpoczyna się zaraz po zamknięciu drzwi. Do tego momentu można zmo­dyfikować ustawienia.
Aby ustawić i uruchomić program zmywania, należy wykonać poniższe czynności:
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie ustawiania.
3. Wybrać program zmywania. Zapoznać się z rozdziałem "Programy zmywania". –Zaświeci się kontrolka odpowiedniego
programu.
– Kontrolki wszystkich pozostałych pro-
gramów zgasną.
–Na wyświetlaczu cyfrowym miga czas
trwania programu.
4. Zamknąć drzwi. Program zmywania roz­pocznie się automatycznie.
Możliwe jest wybranie programu mycia oraz opóźnienia jego rozpoczęcia rów­nież przy zamkniętych drzwiach. Po na­ciśnięciu przycisku programu do wybra­nia innego programu mycia lub opóźnie- nia jego rozpoczęcia pozostaną tylko 3 sekundy. Po upływie 3 sekund wybrany program rozpoczyna się automatycznie.
Gdy program jest włączony, nie można go zmienić. Należy anulować program zmywania.
Ostrzeżenie! Program mycia przerywać lub anulować tylko w razie konieczności.
Uwaga! Ostrożnie otwierać drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącej pary.
Przerywanie programu mycia
Otworzyć drzwi.
• Program zostanie zatrzymany. Zamknąć drzwi.
• Program zostanie wznowiony od momen­tu, w którym został przerwany.
Anulowanie programu zmywania
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk kasowa-
nia aż zaświecą się kontrolki wszystkich programów.
2. Zwolnić przycisk anulowania.
W tym momencie można wykonać następu- jące czynności:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Ustawić nowy program zmywania.
Przed ustawieniem nowego programu nale­ży napełnić odpowiedni dozownik detergen­tem.
Ustawianie i uruchamianie programu z opóźnionym rozpoczęciem
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
2. Ustawić program zmywania.
3. Naciskać przycisk opóźnienia rozpoczę-
cia programu, aż na wyświetlaczu migać będzie wymagane opóźnienie. –Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
4. Zamknąć drzwi.
–Na wyświetlaczu na stałe zacznie świe-
cić liczba.
– Rozpocznie się odliczanie czasu opó-
źnienia rozpoczęcia programu.
czyń.
twardością wody z lokalnego ujęcia.
błyszczającego.
Page 58
58 electrolux
–Czas opóźnienia jest odliczany w kro-
kach co 1 godzinę.
–Po zakończeniu odliczania program
rozpocznie się automatycznie.
Nie otwierać drzwi podczas odliczania, ponieważ spowoduje to jego przerwa­nie. Po ponownym zamknięciu drzwi od­liczanie jest kontynuowane od momentu przerwania.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk kasowa­nia aż zaświecą się kontrolki wszystkich programów.
2. Zwolnić przycisk anulowania. Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu powo­duje również anulowanie samego progra­mu.
3. Ustawić nowy program zmywania.
Zakończenie programu zmywania
•Urządzenie zatrzyma się automatycznie.
•Na wyświetlaczu widoczne jest 0.
• Kontrolka zakończonego programu dalej
się świeci.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Otworzyć drzwi.
3. W celu osiągnięcia lepszych wyników su­szenia, przed wyjęciem naczyń pozosta­wić drzwi uchylone na kilka minut.
Przed wyjęciem naczyń z urządzenia należy poczekać aż
wystygną. Gorące naczynia łat-
wo ulegają uszkodzeniu.
Jeśli ustawiona została funkcja oszczę- dzania energii, po zakończeniu progra­mu naczynia mogą być wilgotne. Zale­cane jest pozostawienie otwartych drzwi urządzenia, aby umożliwić wyschnięcie naczyń.
Tryb czuwania
Jeżeli urządzenie nie zostanie wyłączone po zakończeniu programu mycia, automatycz­nie przechodzi ono w tryb czuwania. Tryb czuwania zmniejsza zużycie energii. Po trzech minutach od zakończenia progra­mu wszystkie lampki kontrolne gasną, a na wyświetlaczu widoczna jest jedna pozioma linia. Nacisnąć jeden z przycisków (oprócz przyci­sku wł./wył.), aby powrócić do trybu zakoń- czenia programu.
Wyjmowanie naczyń
• W pierwszej kolejności wyjmować naczy­nia z dolnego kosza, a następnie z górne­go.
• Na bokach i na drzwiach urządzenia może występować woda. Stal nierdzewna styg­nie szybciej niż naczynia.
Programy zmywania
Programy zmywania
Program Stopień za-
Automatyczne
Intensywne Bardzo za-
brudzenia
2)
Dowolny Naczynia stoło-
brudzone
Rodzaj zała-
dunku
we, sztućce, garnki i patelnie
Naczynia stoło- we, sztućce, garnki i patelnie
Opis programu Oszczędza-
Mycie wstępne Zmywanie zasadnicze w tem­peraturze do 45°C lub 70°C 1 lub 2 płukania pośrednie Płukanie końcowe Suszenie
Mycie wstępne Zmywanie zasadnicze w tem­peraturze do 70°C 2 płukania pośrednie Płukanie końcowe Suszenie
nie energii
1)
Z możliwoś- cią wyboru, ma wpływ na program zmywania.
Z możliwoś- cią wyboru, ma wpływ na program zmywania.
Page 59
electrolux 59
Program Stopień za-
brudzenia
Szybkie
3)
Średnio lub lekko zabru­dzone
Rodzaj zała-
dunku
Naczynia stoło- we i sztućce
Opis programu Oszczędza-
Zmywanie zasadnicze w tem­peraturze do 60°C Płukanie końcowe
nie energii
1)
Z możliwoś- cią wyboru, brak wpływu na program zmywania.
Ekonomiczne
Średnio za­brudzone
Naczynia stoło- we i sztućce
Mycie wstępne Zmywanie zasadnicze w tem­peraturze do 50°C 1 płukanie pośrednie Płukanie końcowe
Z możliwoś- cią wyboru, ma wpływ na program zmywania.
4)
Suszenie
Jedna godzina Lekko zabru-
dzone
Naczynia stoło- we i sztućce
Zmywanie zasadnicze w tem­peraturze do 55°C 1 płukanie pośrednie Płukanie końcowe
Z możliwoś- cią wyboru, brak wpływu na program zmywania.
Mycie wstępne Dowolny Niepełny zała-
dunek (do uzu­pełnienia w cią- gu dnia).
1 płukanie zimną wodą (zapo­biega zasychaniu resztek je­dzenia). W tym programie nie ma ko­nieczności dodawania deter-
Z możliwoś- cią wyboru, brak wpływu na program zmywania.
gentu.
1) W programach, w których włączenie tej funkcji ma wpływ na ich przebieg, oszczędność energii zawiera się w zakresie od 10% do 25%.
2) W trakcie programu Automatyczne, w oparciu o rozpoznawane zmętnienie wody, określany jest stopień zabrudzenia naczyń. Czas trwania programu oraz zużycie wody i energii mogą się zmienić. Zależy to od tego, czy urządzenie jest w pełni załadowane naczyniami oraz od stopnia zabrudzenia naczyń. W trakcie zmywania zasadniczego urządzenie samoczynnie reguluje temperaturę wody.
3) Jest to doskonały program do codziennego użytku przy niepełnym załadunku. Idealnie nadaje się dla czteroosobowej rodziny, która zmywa tylko naczynia i sztućce po śniadaniu i obiedzie.
4) Program testowy dla ośrodków przeprowadzających testy. Dane z testów są przedstawione na osobnej, dołączonej do urządzenia naklejce.
Dane eksploatacyjne
Program Czas trwania (w minu-
tach)
1)
Automatyczne - 0,8 - 1,3 10 - 19
Zużycie energii (w
kWh)
Zużycie wody (w li-
trach)
Intensywne - 1,6 - 1,8 19 - 21
Szybkie - 0,8 8
Ekonomiczne - 0,8 - 0,9 12 - 13
Jedna godzina - 0,8 - 0,9 10 - 11
Page 60
60 electrolux
Program Czas trwania (w minu-
Mycie wstępne - 0,1 3,5
1) Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się informacja o długości trwania programu.
Podane wartości mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury
tach)
1)
Zużycie energii (w
kWh)
wody, zmian w napięciu zasilania oraz ilości naczyń.
Zużycie wody (w li-
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia filtrów należy wyłączyć urządzenie.
Czyszczenie filtrów
Uwaga! Nie używać urządzenia bez
filtrów. Upewnić się, że filtry są prawidłowo zainstalowane. Nieprawidłowa instalacja filtrów spowoduje niezadowalające wyniki mycia oraz uszkodzenie urządzenia.
W razie konieczności wyczyść filtry. Brudne filtry sprawiają, że wyniki zmywania są gor­sze. Zmywarka ma trzy filtry:
1. filtr zgrubny (A)
2. mikrofiltr (B)
3. filtr płaski (C)
przeciwnym do ruchu wskazówek zega­ra.
4. Wyjąć system filtrów.
5. Chwycić filtr zgrubny (A) za uchwyt z ot­worem.
6. Wyjąć filtr zgrubny (A) z mikrofiltra (B).
7. Wyjąć filtr płaski (C) z dna urządzenia.
trach)
A
B
C
Aby wyczyścić filtry, należy wykonać poniż- sze czynności:
1. Otworzyć drzwi.
2. Wyjąć dolny kosz.
3. Odblokować system filtrów, obracając w tym celu rączkę umieszczoną na mikro­filtrze (B) o około 1/4 obrotu w kierunku
8. Dokładnie wyczyścić filtry pod bieżącą wodą.
9. Włożyć filtr płaski (C) w dno urządzenia.
10. Włożyć filtr zgrubny (A) do mikrofiltra (B) i docisnąć je razem.
11. Umieścić system filtrów na swoim miejs­cu.
12. Aby zablokować system filtrów, obrócić uchwyt w kierunku zgodnym z ruchem
Page 61
electrolux 61
wskazówek zegara, aż do zablokowa­nia.
13. Włożyć dolny kosz.
14. Zamknąć drzwi. Nie wolno wyjmować ramion spryskują-
cych.
Jeżeli otwory w ramionach spryskujących ulegną zatkaniu, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy patyczka do koktajlu.
Czyszczenie zewnętrzne
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia i panel sterowania czyścić zwilżoną, miękką szmat­ką. Używać wyłącznie neutralnych środków
Co zrobić, gdy…
Urządzenie nie uruchamia się lub zatrzymuje się podczas pracy. W razie wystąpienia problemów należy naj­pierw spróbować samodzielnie znaleźć roz­wiązanie. Jeżeli nie można znaleźć rozwią- zania, należy skontaktować się z autoryzo­wanym serwisem.
Kod błędu i nieprawidłowe dzia-
•Na wyświetlaczu widoczne jest
Zmywarka nie napełnia się wodą
•Na wyświetlaczu widoczne jest
Zmywarka nie wypompowuje wody
•Na wyświetlaczu widoczne jest
Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem
łanie
• Zawór wody jest zablokowany lub zatkany osadem kamie­nia. Wyczyścić zawór wody.
•Zamknięty zawór wody. Odkręcić zawór wody.
• Zablokowany filtr w wężu doprowadzającym wodę. Wyczyścić filtr.
•Nieprawidłowe połączenie węża doprowadzającego wodę. Wąż może być zagięty lub przygnieciony. Upewnić się, że połączenie jest prawidłowe.
•Zatkane rozgałęzienie syfonu zlewozmywaka. Wyczyścić rozgałęzienie syfonu zlewozmywaka.
•Nieprawidłowe połączenie węża spustowego. Wąż może być zagięty lub przygnieciony. Upewnić się, że połączenie jest prawidłowe.
•Zamknąć dopływ wody i skontaktować się z lokalnym auto- ryzowanym serwisem.
do czyszczenia. Nie używać materiałów ściernych, myjek do szorowania ani rozpusz­czalników (aceton, trichloroetylen itp.).
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Uwaga! Nie instalować urządzenia w
miejscach, w których temperatura jest niższa niż 0°C. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wywołane przez mróz.
Jeśli nie ma innej możliwości, opróżnić urzą- dzenie i zamknąć drzwi. Odłączyć wąż do­prowadzający wodę i usunąć z niego wodę.
Uwaga! Wyłączyć urządzenie przed przeprowadzeniem następujących zalecanych działań korygujących.
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Page 62
62 electrolux
Kod błędu i nieprawidłowe dzia-
łanie
Program nie uruchamia się •Drzwi urządzenia nie są zamknięte.
Zamknąć drzwi.
• Wtyczka przewodu zasilającego nie jest włożona do gniazd­ka. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
• Przepalony bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej. Wymienić bezpiecznik.
•Ustawiono opóźnienie rozpoczęcia programu. Anulować opóźnienie rozpoczęcia programu, aby urucho­mić program.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Pro­gram zostanie wznowiony od momentu, w którym został przerwany. Jeżeli problem wy­stąpi ponownie, skontaktować się z lokalnym autoryzowanym serwisem. Poniższe dane są niezbędne dla serwisu, aby pomoc była szybka i odpowiednia:
•Model (Mod.)
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
• Numer seryjny (S.N.) Informacje te znajdują się na tabliczce zna­mionowej. W tym miejscu można zapisać wymagane dane:
Nazwa modelu: ..........
Numer produktu: ..........
Numer seryjny: ..........
• Numer produktu (PNC)
Efekty mycia nie są zadowalające
Naczynia nie są czyste • Wybrano program mycia nieodpowiedni do rodzaju naczyń lub za-
Osad kamienia na naczyniach • Pusty zbiornik na sól.
Naczynia są mokre i matowe •Nie użyto płynu nabłyszczającego.
Smugi, mętne plamy lub nie­bieskawa powłoka na szklan­kach i naczyniach
Wyschnięte ślady kropel wo­dy na szklankach i naczyniach
brudzenia.
•Kosze są załadowane nieprawidłowo, przez co woda nie dochodzi do wszystkich powierzchni.
• Ramiona natryskowe nie obracają się swobodnie w wyniku niepra­widłowego rozmieszczenia naczyń.
• Zabrudzone lub nieprawidłowo zainstalowane filtry.
•Zbyt mała ilość lub brak detergentu.
• Nieprawidłowo Ustawiony poziom zmiękczania wody.
• Pokrywka zbiornika na sól nie jest prawidłowo dokręcona.
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
•Zmniejszyć dozowanie płynu nabłyszczającego.
•Zwiększyć dozowanie płynu nabłyszczającego.
• Przyczyną może być rodzaj użytego detergentu.
Dane techniczne
Wymiary Szerokość cm 44,6 Wysokość cm 81,8 - 89,8 Głębokość cm 57,5 Przyłącze elektryczne - Napięcie
- Moc całkowita - Bezpiecznik
Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna 0,5 bara (0,05 MPa)
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego są podane na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi zmywarki.
Page 63
electrolux 63
Wartość maksymalna 8 barów (0,8 MPa) Pojemność Ilość standardowych nakryć 9
Instalacja
Ostrzeżenie! Upewnić się, że podczas instalacji wtyczka przewodu zasilającego jest wyjęta z gniazdka.
Ważne! Przestrzegać instrukcji zawartych na dołączonym szablonie w celu:
• zmontowania urządzenia,
• instalacji panelu meblowego,
•podłączenia doprowadzenia i spustu wo- dy.
Urządzenie zainstalować pod blatem (blatem kuchennym lub zlewozmywakiem). W razie konieczności dokonania naprawy, urządzenie musi być łatwo dostępne dla ser­wisanta. Ustawić urządzenie w pobliżu źródła i odpły­wu wody. Dla wentylacji zmywarki wystarczą otwory na wąż doprowadzający wodę, wąż spustowy i przewód zasilający. Zmywarka ma w regulowane nóżki, umożli- wiające regulację wysokości.
Podczas ustawiania urządzenia upewnić się, że wąż
doprowadzający wodę, wąż spusto­wy i przewód zasilający nie są zagięte lub przygniecione.
Mocowanie urządzenia do sąsiednich szafek
Upewnić się, że blat, pod którym ma być za­instalowane urządzenie, jest stabilnie umo­cowany (sąsiadujące urządzenia kuchenne, szafki, ściana).
Poziomowanie urządzenia
Należy zadbać o wypoziomowanie urządze­nia, aby drzwi były szczelne i zamykały się prawidłowo. Jeżeli urządzenie jest prawidło­wo wypoziomowane, drzwi nie zahaczają o boki obudowy. Jeżeli nie można prawidłowo zamknąć drzwi, należy wkręcać lub wykrę- cać regulowane nóżki, aż urządzenie zosta­nie wypoziomowane.
Podłączenie do sieci wodociągowej
Wąż doprowadzający wodę
Podłączyć urządzenie do wody ciepłej (maks. 60°) lub zimnej. Jeżeli ciepła woda jest wytwarzana przy po­mocy alternatywnych źródeł energii, które są bardziej przyjazne środowisku (np. kolektory słoneczne, ogniwa słoneczne lub elektrownie wiatrowe), można użyć jej do zasilania urzą- dzenia, aby zmniejszyć zużycie energii. Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z zewnętrznym gwintem 3/4".
Uwaga! Nie używać węży połączeniowych ze starych urządzeń.
Ciśnienie wody musi mieścić się w przedziale określonym w "Danych technicznych". Upewnić się, że lokalny zakład wodociągowy zapewnia odpowiednie ciśnienie wody. Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest zagięty, przygnieciony ani zaplątany.
Szczelnie dokręcić nakrętkę, aby zapobiec wyciekom wody.
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do rur nowych lub nieużywanych przez długi okres czasu. Otworzyć wodę na kilka minut, a następnie podłączyć wąż doprowadzający wodę.
Wąż doprowadzający wodę ma podwójne ściany, wewnętrzny przewód zasilający oraz zawór bezpieczeństwa. Wąż doprowadzają- cy wodę jest pod ciśnieniem tylko podczas przepływu wody. W razie wycieku z węża doprowadzającego wodę zawór bezpie­czeństwa zatrzymuje przepływ wody. Zachować ostrożność podczas podłączania węża doprowadzającego wodę:
• Nie umieszczać węża doprowadzającego
wodę ani zaworu bezpieczeństwa w wo­dzie.
Page 64
64 electrolux
• W razie uszkodzenia węża doprowadzają- cego wodę lub zaworu bezpieczeństwa, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•Wąż doprowadzający wodę z zaworem bezpieczeństwa może być wymieniany wyłącznie przez lokalny autoryzowany ser­wis.
Ostrzeżenie! Niebezpieczne napięcie
Wąż spustu wody
1. Podłączyć wąż spustowy do syfonu ka-
nalizacyjnego i zamocować go pod bla­tem. Zapobiegnie to cofaniu się brudnej wody ze zlewozmywaka do urządzenia.
2. Podłączyć wąż spustowy do rury kanali-
zacyjnej z otworem odpowietrzającym (o średnicy wewnętrznej min. 4 cm).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Upewnić się, że wąż spustowy nie jest za­gięty ani przygnieciony, ponieważ może to utrudnić prawidłowe odprowadzanie wody. W czasie odprowadzania wody, w otworze odpływowym zlewu nie może być zatyczki, ponieważ mogłoby to spowodować zassa­nie wody z powrotem do urządzenia. Ewentualne przedłużenie węża spustowego nie może być dłuższe niż 2 m. Średnica wew­nętrzna nie może być mniejsza niż średnica węża. Usunąć plastikową membranę (A) przed podłączeniem węża spustowego do syfonu pod zlewem. Jeżeli membrana nie zostanie całkowicie usunięta, gromadzące się resztki jedzenia mogą spowodować
powstanie blo-
kady w rozgałęzieniu syfonu.
Urządzenie ma zabezpieczenie unie­możliwiające powrót brudnej wody do urządzenia. Jeżeli w odpływie zlewu za­montowano zawór zwrotny, może on uniemożliwiać prawidłowe odprowadza­nie wody z urządzenia. Zawór zwrotny trzeba usunąć.
Uwaga! Aby zapobiec wyciekom wody, po zainstalowaniu należy sprawdzić szczelność połączeń hydraulicznych.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa. Uziemić urządzenie zgodnie z przepisa­mi bezpieczeństwa. Upewnić się, że napięcie znamionowe i moc podane na tabliczce znamionowej są zgodne z napięciem i obciążalnością lokalnej instalacji zasilającej.
Używać wyłącznie prawidłowo zainsta­lowanego gniazdka z uziemionym sty­kiem ochronnym. Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru. Nie wymieniać samodzielnie przewodu zasilającego. Skontaktować się z lokal­nym autoryzowanym serwisem. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
Page 65
Nie ciągnąć za przewód zasilający w ce­lu odłączenia urządzenia. Zawsze ciąg- nąć za wtyczkę.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Użyte materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do przetworzenia. Elementy plastikowe można zidentyfikować na podstawie oznaczeń, np. >PE<, >PS< itd. Opakowanie należy wyrzucić do wł pojemnika w instytucjach zajmujących się utylizacją odpadów.
Ostrzeżenie! Aby poddać urządzenie utylizacji, wykonać poniższe czynności:
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilające- go z gniazdka.
•Odciąć i usunąć przewód zasilający z wtyczką.
•Usunąć zatrzask drzwi. Zapobiega to zatrzaśnięciu się dzieci wewnątrz urządzenia i zagrożeniu ich życia.
aściwego
electrolux 65
Page 66
66 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 66 Popis výrobku 67 Ovládací panel 68 Pred prvým použitím 70 Nastavenie zmäkčovača vody 70 Používanie soli do umývačky riadu 71 Používanie leštidla 72 Vkladanie jedálenského príboru a riadu
Používanie umývacieho prostriedku 76 Funkcia Multitab 77
Zmeny vyhradené
Výber a spustenie umývacieho programu
Umývacie programy 80 Ošetrovanie a čistenie 81 Čo robiť, keď... 82 Technické údaje 83 Inštalácia 83 Pripojenie na vodovodné potrubie 84 Zapojenie do elektrickej siete 85
73
Ochrana životného prostredia 85
Bezpečnostné pokyny
V záujme vašej bezpečnosti a správnej činnosti spotrebiča si pred jeho inštalá­ciou a používaním spotrebiča prečítajte tento návod na používanie. Návod musí ostať so spotrebičom aj v prípade pre­sťahovania alebo predaja inej osobe. Používatelia musia poznať spôsob ob­sluhy a bezpečnostné opatrenia pri pou­žívaní spotrebiča.
Správne používanie
•Spotrebič je určený výhradne na používa- nie v domácnosti.
•Spotrebič používajte výhradne na umýva- nie riadu, ktorý je vhodný na umývanie v umývačke.
•Do spotrebiča nepridávajte žiadne rozpú- šťadlá. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
• Nože a všetky ostré a špicaté predmety vkladajte do košíka na príbor hrotmi dolu. Ak nie, uložte ich vodorovne do vrchného koša.
• Používajte iba značkové prípravky pre umývačky riadu (umývací prostriedok, soľ, oplachovací prípravok).
• Ak otvoríte dvierka, kým je spotrebič v čin- nosti, môže uniknúť horúca para. Hrozí ne­bezpečenstvo popálenia pokožky.
• Riad z umývačky riadu nevyberajte, kým sa neukončí umývací program.
•Po ukončení umývacieho programu vy- tiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej sie­te a zatvorte vodovodný ventil.
•Spotrebič smie opravovať výhradne auto- rizovaný servisný technik. Používajte vý­hradne originálne náhradné diely.
•Spotrebič neopravujte sami, aby ste pred- išli zraneniam a poškodeniu spotrebič Vždy volajte miestne servisné stredisko.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickou, zmyslovou ale­bo rozumovou spôsobilosťou, ani osoby, ktoré nemajú dostatok skúseností a po­znatkov o obsluhe spotrebiča. Musia byť pod dozorom alebo musia byť poučené o správnej obsluhe osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Dodržiavajte bezpečnostné pokyny výrob­cu umývacieho prostriedku, aby ste pred­išli popáleninám očí, úst alebo hrdla.
• Vodu z umývačky riadu nepite. Zvyšky umývacieho prostriedku môžu ostať v spo­trebiči.
•Keď spotrebič nepoužívate, nechajte dvierka spotrebiča vždy zatvorené, aby ste predišli úrazom a aby ste nezakopli o dvier­ka.
• Na otvorené dvierka si nesadajte, ani na ne nestúpajte.
Bezpečnosť detí
•Tento spotrebič smú používať iba dospelé osoby. Na deti dohliadajte, aby sa spotre­bičom nehrali.
78
a.
Page 67
electrolux 67
• Všetky baliace materiály uskladňujte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udu­senia.
• Všetky umývacie a prídavné prostriedky uskladňujte na bezpečnom mieste. Nedo­voľte deťom, aby sa dotýkali umývacích prostriedkov.
•Keď sú dvierka umývačky riadu otvorené, nedovoľte, aby sa k nej priblížili deti.
Inštalácia
•Skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapá­jajte. Ak je to potrebné, zavolajte dodáva­teľa.
• Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály.
• Elektrické zapojenie smie vykonať výhrad­ne kvalifikovaný pracovník.
• Zapojenie k vodovodnej sieti smie vykonať výhradne kvalifikovaný pracovník.
Popis výrobku
• Na tomto výrobku nesmiete urobiť tech­nické úpravy, ani ináč ho modifikovať. Hro­zí nebezpečenstvo poranenia alebo po­škodenia spotrebiča.
•Spotrebič nepoužívajte: – ak je poškodený prívodný elektrický ká-
bel alebo vodné hadice,
– ak je poškodený ovládací panel, pracov-
ná plocha alebo oblasť sokla tak, že je možný prístup k vnútorným častiam spotrebiča.
Zavolajte miestne servisné stredisko.
• Steny umývačky riadu nikdy nesmiete pre­vŕtať, aby sa nepoškodili hydraulické alebo elektrické časti.
Varovanie Dôsledne dodržiavajte pokyny o elektrickom a vodovodnom zapojení.
1 Horný kôš 2 Regulátor nastavenia tvrdosti vody 3 Zásobník na soľ 4 Dávkovač umývacieho prostriedku 5 Dávkovač leštidla
6 Výrobný štítok 7 Filtre 8 Dolné umývacie rameno 9 Horné umývacie rameno
Page 68
68 electrolux
Vnútorné osvetlenie
Tento spotrebič je vybavený vnútorným svet­lom, ktoré sa zapína a vypína pri otváraní a zatváraní jeho dvierok.
Varovanie Viditeľné žiarenie svietivej diódy - nepozerajte sa na lúč.
Vnútorné svetlo je vybavené svetelnou dió­dou 2. TRIEDY v súlade s IEC 60825-1: 1993 +A1:1997 + A2:2001.
Ovládací panel
Vlnová dĺžka žiarenia: 450 nm Maximálny vyžarovaný výkon: 548 μW
Ak je potrebné vymeniť svetlo, obráťte sa na miestne servisné stredisko.
7
8
Page 69
electrolux 69
1 Tlačidlo Zap/Vyp 2 Tlačidlo Zrušiť(Cancel) 3 Programové tlačidlá 4 Tlačidlo Multitab 5 Tlačidlo úspory energie 6
Tlačidlo Odložený štart
7 Digitálny displej 8 Tlačidlá funkcií 9 Kontrolky
10 Kontrolky programu
Kontrolky
Funkcia Multitab Rozsvieti sa po aktivácii funkcie Multitab. Pozrite kapitolu 'Funkcia Multitab'.
Úspora energie Rozsvieti sa pri aktivácii funkcie úspory energie.
1)
Leštidlo
1)
Soľ
1) Keď je zásobník na soľ a/alebo leštidlo prázdny, príslušné kontrolky sa nerozsvietia, kým je v činnosti program umývania.
Tlačidlo Zrušiť
Týmto tlačidlom môžete zrušiť prebiehajúci umývací program alebo posunúť štart. Po­zrite kapitolu 'Nastavenie a spustenie umý­vacieho programu'.
Programové tlačidlá
Pomocou týchto tlačidiel môžete zvoliť umý­vacie programy. Stláčajte jedno z tlačidiel, kým sa nerozsvieti kontrolka želaného pro­gramu. Podrobnejšie informácie o umýva­cích programoch nájdete v tabuľke 'Progra­my umývania'.
Tlačidlo Multitab
Stlačením tohto tlačidla aktivujete/zrušíte funkciu multitab. Pozrite kapitolu 'Funkcia Multitab'.
Tlačidlo úspory energie
Táto funkcia znižuje teplotu počas sušiacej fázy. Úspory energie sa pohybujú od 10 % do 25 %.
Rozsvieti sa, keď treba naplniť dávkovač leštidla. Pozrite kapitolu 'Používanie leštidla'.
Rozsvieti sa, keď treba naplniť zásobník soli. Pozrite kapitolu 'Používanie soli v umývačke riadu'. Po naplnení zásobníka môže ostať kontrolka svietiť ešte niekoľko hodín. Nemá to nepriaznivé účinky na prevádzku spotrebiča.
Ak je riad po skončení programu vlhký, otvorte dvere a nechajte riad uschnúť prirodzenou cestou.
Táto funkcia je k dispozícii so všetkými umý­vacími programami. Po stlačení tlačidla sa rozsvieti príslušná kontrolka. Funkcia úspory energie nemá na niektoré programy žiadny účinok. Pozri kapitolu "Umývacie programy", kde sa nachádza zoz­nam programov, u ktorých úspory energie majú a nemajú účinok.
Tlačidlo Posunutý štart
Tlačidlo Odložený štart používajte na posu­nutie štartu umývacieho programu v rozme­dzí 1 až 19 hodín. Pozrite kapitolu 'Nastave­nie a spustenie umývacieho programu'.
Digitálny displej Displej zobrazuje:
• nastavenie úrovne zmäkčovača vody.
• Zostávajúca doba do ukončenia progra­mu.
• Aktivácia/zrušenie dávkovača leštidla (iba ak je aktívna funkcia multitab).
Page 70
70 electrolux
• Koniec umývacieho programu. Na displeji sa zobrazuje nula.
•Počet hodín odloženia štartu.
•Kódy porúch.
Tlačidlá funkcií
Tlačidlá funkcií používajte pri nasledujúcich operáciách:
• Nastavenie zmäkčovača vody. Pozrite ka­pitolu 'Nastavenie zmäkčovača vody'.
• Zrušenie/aktivácia dávkovača leštidla, keď je aktívna funkcia Multitab. Pozrite kapitolu 'Funkcia Multitab'.
Nastavovací režim
Spotrebič musí byť v nastavovacom režime pre tieto operácie:
• Na nastavenie umývacieho programu.
Pred prvým použitím
Pri každom kroku procedúry dodržiavajte na­sledujúce pokyny:
1. Skontrolujte, či úroveň zmäkčovača vody
je vhodná pre tvrdosť vody vo vašej ob­lasti. Podľa potreby nastavte zmäkčovač vody.
2. Naplňte zásobník vody soľou pre umý-
vačky riadu.
3. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom.
4. Do umývačky riadu vložte príbor a riad na
umývanie.
• Na nastavenie úrovne zmäkčovača vody.
• Na zrušenie/aktiváciu dávkovača leštidla. Stlačte tlačidlo Zap/Vyp. Spotrebič je v
nastavovacom režime, keď: – Rozsvietia sa všetky programové kontrol-
ky.
Stlačte tlačidlo Zap/Vyp. Spotrebič nie je v nastavovacom režime, keď: – Rozsvieti sa iba jedna programová kon-
trolka.
– Je nastavený umývací program. Aby ste sa
vrátili k nastavovaciemu režimu, najprv musíte zrušiť program. Pozrite kapitolu 'Nastavenie a spustenie umývacieho pro­gramu'.
5. Nastavte správny umývací program pre druh náplne a znečistenie.
6. Naplňte zásobník na umývací prostriedok správnym množstvom prostriedku.
7. Zapnite umývací program.
Ak používate tabletový umývací prostrie­dok ('3 v 1', '4 v 1', '5 v 1', atď.), pozrite si kapitolu 'Funkcia Multitab'.
Nastavenie zmäkčovača vody
Zmäkčovač vody odstraňuje minerály a soli z privádzanej vody. Minerály a soli môžu ne­priaznivo ovplyvniť činnosť spotrebiča. Tvrdosť vody sa meria v príslušných stupni­ciach:
• Nemecké stupne (dH°).
• Francúzske stupne (°TH).
Tvrdosť vody Nastavenie tvrdosti vody
°dH °TH mmol/l Clark ručne elektronicky
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
• mmol/l (milimóly na liter - medzinárodná
jednotka tvrdosti vody).
•Clark.
Upravte zmäkčovač vody podľa tvrdosti vo­dy vo vašej oblasti. Podľa potreby zavolajte služby dodávateľa vody.
Page 71
Tvrdosť vody Nastavenie tvrdosti vody
°dH °TH mmol/l Clark ručne elektronicky
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Netreba používať soľ.
Zmäkčovač vody musíte nastaviť ma­nuálne alebo elektronicky.
Manuálne nastavenie
Vo výrobe bol spotrebič nastavený do polohy 2.
1. Otvorte dvierka.
2. Vyberte spodný kôš.
3. Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2 (pozrite tabuľku).
4. Vložte spodný kôš.
1. Zapnite spotrebič.
2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavova­com režime.
3. Stlačte a podržte stlačené tlačidlá funkcií B a C, až kým nezačnú blikať kontrolky nad tlačidlami funkcií A, B a C.
4. Pusťte tlačidlá funkcií B a C.
5. Stlačte tlačidlo funkcie A. – Programové kontrolky nad tlačidlami
funkcií B a C zhasnú.
– Kontrolka programu nad tlačidlom
funkcie A naďalej bliká.
1)
1
– Na digitálnom displeji sa zobrazí aktu-
álna úroveň. Príklad: digitálny displej zobrazuje úroveň 5.
6. Jedným stlačením tlačidla funkcie A sa úroveň zmäkčovača vody zvýši o jeden stupeň.
7. Stlačením tlačidla Zap/Vyp túto operáciu uložíte.
electrolux 71
1)
1
=
5. Zatvorte dvierka.
Elektronická úprava
Zmäkčovač vody je z výroby nasta­vený na úroveň 5.
Používanie soli do umývačky riadu
Pozor Používajte výhradne soľ do umývačiek riadu. Druhy solí, ktoré nie sú určené pre umývačky riadu môžu poškodiť zmäkčovač vody.
Pozor Zrnká soli a slaná voda na dne spotrebiča môžu spôsobiť hrdzavenie. Aby ste predišli hrdzaveniu, spotrebič naplňte soľou pred spustením umývacieho programu.
Pri napĺňaní zásobníka soli urobte na­sledujúce kroky:
1. Otočte viečko smerom vľavo, čím otvoríte zásobník soli.
2. Do zásobníka soli vlejte 1 liter vody (iba pri prvom naplnení).
3. Na naplnenie zásobníka soľou použite lie­vik.
Page 72
72 electrolux
Používanie leštidla
Pozor Používajte výhradne značkové leštidlo pre umývačky riadu. Dávkovač leštidla nenapĺňajte inými pro­duktmi (napr. umývacím prostriedkom na riad, tekutými umývacími prostried­kami). Spôsobilo by to poškodenie spo­trebiča.
Leštidlo umožňuje osušenie riadu bez škvŕn a usadenín. Leštidlo sa automaticky dávkuje počas posledného oplachovania.
Pri plnení dávkovača leštidla urobte nasledu­júce kroky:
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (A), aby sa otvoril dávkovač leštidla.
4. Odstráňte soľ z okolia zásobníka soli.
5. Otočením viečka vpravo zásobník soli za­tvorte.
Je normálne, že pri pridaní soli voda pre­tečie cez okraj zásobníka soli.
Ak nastavíte elektronicky zmäkčovač vody na úroveň 1, kontrolka soli nesvieti.
3. Rozliate leštidlo odstráňte pomocou handričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množstva peny pri nasledujúcom umýva­com programe.
4. Dávkovač leštidla zatvorte.
Úprava dávkovania leštidla
Dávkovač leštidla je z výroby nastavený do polohy 4. Dávkovanie leštidla môžete nastaviť do po­lohy 1 (najnižšie dávkovanie) až 6 (najvyššie dávkovanie).
2. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom. Značka 'max.' zobrazuje maximálnu hla­dinu.
Page 73
1. Otáčaním ovládača leštidla zvýšite alebo
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
Užitočné rady a tipy
Pozor Spotrebič používajte výhradne na
umývanie riadu v domácnosti vhodného na umývanie v umývačke.
Spotrebič nepoužívajte na umývanie pred- metov, ktoré pohlcujú vodu (špongie, handry a pod.).
• Pred vložením riadu a príboru do umývač-
ky riadu vykonajte tieto kroky: –Odstráňte všetky zvyšky potravín a hru-
bú špinu.
–Zmäkčite priláleniny na panviciach.
• Pri vkladaní príboru a riadu vykonajte na-
sledujúce kroky: – Vložte duté predmety (napr. šálky, po-
háre a panvice) otvorom smerom dolu.
– Skontrolujte, či sa voda nehromadí v
nádobe alebo na dne.
– Dávajte pozor, aby jednotlivé kusy ne-
boli vložené do seba.
– Dávajte pozor, aby riad a príbor neza-
krývali iné kusy riadu.
– Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom
nedotýkali.
– Malé predmety vložte do košíka na prí-
bor.
• Na plastových predmetoch a panviciach s
teflónom sa môžu udržiavať kvapky vody. Plastové predmety sa neosušia tak dobre ako porcelánový alebo antikorový riad.
Ľahké predmety vložte do horného koša.
Zabezpečte, aby sa predmety nehýbali.
Spodný kôš
Panvice, pokrievky, taniere, šalátové misky a príbor uložte do spodného koša. Servírova­cie taniere a veľké pokrievky uložte okolo okraja koša.
electrolux 73
znížite dávkovanie. – Dávkovanie zvýšte, ak na riade ostá-
vajú kvapky alebo škvrny vodného ka­meňa.
– Dávkovanie znížte, ak na riade vidno
pruhy, biele škvrny alebo modrastý od­tieň.
Pozor Pred spustením umývacieho programu skontrolujte, či sa umývacie ramená môžu voľne otáčať.
Varovanie Po naložení alebo vyložení riadu vždy zatvorte dvierka. Otvorené dvierka môžu byť nebezpečné.
Page 74
74 electrolux
Rady hrotových držiakov v spodnom koši možno ľahko sklopiť, čo vám umožní naložiť hrnce, panvice a misy.
Košík na príbor
Varovanie Nože s dlhými čepeľami
neklaďte vo vertikálnej polohe. Dlhé a ostré časti príboru uložte vodorovne do horného koša. Dávajte pozor na ostré predmety.
Vidličky a lyžice vložte rukoväťami dolu. Nože vložte rukoväťami hore.
Ak hroty nožov vyčnievajú z dna koša, budú blokovať umývacie ramená. Nože vložte ru­koväťami dolu. Lyžice striedajte s iným príborom, aby neza­padli jedna do druhej. Sklopte rukoväť košíka, aby sa doň dal vložiť príbor.
Použite mriežku na príbor. Ak rozmery prí­boru nedovoľujú použitie mriežky na riad, môžete ju jednoducho zasunúť.
Page 75
Horný kôš
Horný kôš je určený pre taniere (s priemerom maximálne 24 cm), tanieriky, šalátové misky, šálky, poháre, hrnce a pokrievky. Uložte predmety tak, aby voda dosiahla na celý po­vrch riadu.
Poháre s dlhými stopkami vložte na držiaky na šálky stopkami hore. Pri vysokých pred­metoch držiaky na šálky vyklopte.
electrolux 75
Minikošík na príbor
Vrchný kôš je vybavený minikošíkom na prí­bor.
Pozor Aby ste zabránili poškodeniu, neklaďte do minikošíka na príbor nože.
Minikošík na príbor sa smie vložiť iba do prednej časti vrchného koša, na ľavú stranu.
Výška príboru závisí od polohy vrchného ko­ša. Informácie nájdete v tabuľke.
Výška príboru v minikošíku na príbor
Vrchný kôš vo vyššej polohe
Vrchný kôš v nižšej po­lohe
maximálne 15 cm
maximálne 20 cm
Mäkké hroty
Mäkké hroty bránia pohybu skleneného riadu počas umývacieho programu a pri premiest­ňovaní horného koša.
Správna poloha mäkkých hrotov je zobraze­ná na obrázku. Mäkké hroty môžete vložiť iba
Page 76
76 electrolux
na pravú stranu koša. Keď sú mäkké hroty umiestnené správne, pevne ich zatlačte a skontrolujte, či sa nehýbu.
Úprava výšky horného koša
Ak do spodného koša vložíte veľké taniere, najprv presuňte horný kôš do vrchnej polohy.
Maximálna výška riadu
v hornom ko-šiv spodnom
koši
Maximálna výška riadu
Vrchná poloha 20 cm 31 cm Spodná poloha 24 cm 27 cm
Pri presunutí horného koša do vrchnej polohy urobte nasledujúce kroky:
1. Vytiahnite kôš až na doraz.
2. Pozorne nadvihnite obe bočné strany ho­re, kým mechanizmus nezapadne a kôš nebude v stabilnej polohe.
Pri premiestnení horného koša do spodnej polohy urobte nasledujúce kroky:
1. Vytiahnite kôš až na doraz.
2. Pozorne nadvihnite obe bočné strany ho­re.
3. Pridržte mechanizmus a pomaly ho ne­chajte klesnúť.
Pozor
• Nedvíhajte, ani nespúšťajte koš iba na jednej strane.
• Ak je kôš vo vrchnej polohe, nevkla­dajte šálky na držiaky šálok.
Používanie umývacieho prostriedku
Používajte iba umývacie prostriedky (prášok, tekutý alebo tablety) vhodné do umývačiek riadu. Postupujte podľa pokynov na obale:
• Dávkovanie odporúčané výrobcom.
• Odporúčania pri skladovaní.
Nepoužívajte viac umývacieho pro­striedku, ako je potrebné, ochránite tak životné prostredie.
Pri plnení dávkovača umývacieho prostried­ku urobte nasledujúce kroky:
1. Otvorte viečko zásobníka na umývací prostriedok.
Page 77
2. Naplňte dávkovač umývacieho prostried­ku ( A) umývacím prostriedkom. Značky slúžia na určenie dávky: 20 = približne 20 g umývacieho prostried­ku 30 = približne 30 g umývacieho prostried­ku.
3. Pri umývacom programe s fázou pred­umývania pridajte umývací prostriedok aj do priehradky na predumývanie ( B).
A
electrolux 77
4. Ak používate umývací prostriedok v ta­bletách, vložte tablety do dávkovača umývacieho prostriedku ( A).
5. Zatvorte viečko dávkovača umývacieho prostriedku. Zatlačte, aby viečko zasko­čilo na miesto.
Umývacie prostriedky rôznych značiek sa rozpúšťajú v rôznom čase. Niektoré umývacie prostriedky nezaručia doko­nalé výsledky umývania pri krátkych umývacích programoch. Keď používate tabletové umývacie prostriedky, na úpl­né odstránenie umývacieho prostriedku používajte dlhé programy.
B
Funkcia Multitab
Funkcia multitab je určená pre kombinované tabletové umývacie prostriedky. Tieto tablety obsahujú umývací prostriedok, leštidlo a soľ do umývačky riadu. Niektoré druhy tabliet môžu obsahovať aj iné látky. Skontrolujte, či sú tieto tablety vhodné pre tvrdosť vody vo vašej oblasti. Pozrite infor­mácie výrobcu.
Keď nastavíte funkciu multitab, ostane aktív­na, kým ju nezrušíte. Funkcia multitab automaticky zastaví prívod leštidla a soli. Kontrolka dávkovača leštidla a kontrolka soli budú vypnuté. Doba programu sa pri používaní funkcie mul­titab môže predĺžiť.
Page 78
78 electrolux
Aktivujte alebo zrušte funkciu multitab predtým, ako spustíte umývací program. Funkcia multitab sa nedá aktivovať, ani zrušiť, kým prebieha program. Zrušte umývací program a potom nastavte pro­gram ešte raz.
Aktivácia funkcie multitab:
•Stlačte tlačidlo multitab. Rozsvieti sa kon- trolka multitab.
Zrušenie funkcie multitab:
•Stlačte tlačidlo multitab. Kontrolka multi- tab zhasne.
Ak výsledky osušenia riadu nie sú uspokojivé, urobte nasledujúce kro­ky:
1. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom.
2. Zapnite dávkovač leštidla.
3. Nastavte dávkovanie leštidla do po­lohy 2.
•Aktivovať alebo zrušiť dávkovač le-
štidla môžete, iba ak je aktívna funkcia multitab.
Aktivácia/zrušenie dávkovača leštidla:
1. Zapnite spotrebič.
2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavova­com režime.
3. Stlačte a podržte stlačené tlačidlá funkcií B a C. – Programové kontrolky nad tlačidlami
funkcií A, B, a C začnú blikať.
4. Stlačte tlačidlo funkcie B. – Programové kontrolky nad tlačidlami
funkcií A a C zhasnú.
– Kontrolka programu nad tlačidlom
funkcie B naďalej bliká.
– Na digitálnom displeji sa zobrazí nasta-
venie.
Dávkovač leštidla vy­pnutý
Dávkovač leštidla za­pnutý
5. Stlačte tlačidlo funkcie B ešte raz. – Digitálny displej zobrazuje nové nasta-
venie.
6. Vypnite spotrebič na uloženie operácie.
Opätovné používanie normálneho umý­vacieho prostriedku:
1. Zrušte funkciu multitab.
2. Naplňte zásobník soli a dávkovač le­štidla.
3. Upravte nastavenie tvrdosti vody na najvyššiu úroveň.
4. Vykonajte umývací program bez ria­du.
5. Upravte zmäkčovač vody podľa tvr­dosti vody vo vašej oblasti.
6. Upravte dávkovanie leštidla.
Výber a spustenie umývacieho programu
Dôležité upozornenie Voliteľné funkcie nastavte pred spustením umývacieho programu. Žiadna voliteľná funkcia sa nedá nastaviť počas priebehu umývacieho programu. Ak je nevyhnutné nastaviť nejakú voliteľnú funkciu, umývací program zrušte.
Umývací program nastavujte s otvore­nými dvermi. Umývací program sa spustí až po zatvorení dverí. Až do tohto oka­mihu možno upravovať nastavenia.
Pri nastavení a spustení umývacieho progra­mu urobte nasledujúce kroky:
1. Zapnite spotrebič.
2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavova­com režime.
3. Nastavte umývací program. Pozrite kapi­tolu 'Umývacie programy'.
– Rozsvieti sa príslušná programová
– Všetky ostatné programové kontrolky
– Na digitálnom displeji sa zobrazia bli-
4. Zatvorte dvierka. Umývací program sa spustí automaticky.
Program umývania a odloženie štartu môžte nastaviť aj keď sú dvierka zatvo­rené. Po stlačení tlačidla programu bu­dete mať na voľbu iného programu alebo odloženie štartu iba 3 sekundy. Po tých­to 3 sekundách sa automaticky spustí nastavený program.
kontrolka.
zhasnú.
kajúce číslice doby programu.
Page 79
electrolux 79
Keď prebieha umývací program, nemô­žete ho zmeniť. Zrušte umývací pro­gram.
Varovanie Program prerušte alebo zrušte, iba ak je to naozaj nevyhnutné.
Pozor Pozorne otvorte dvierka. Môže uniknúť horúca para.
Prerušenie umývacieho programu
Otvorte dvierka.
• Program sa zastaví. Zatvorte dvierka.
• Program bude pokračovať od bodu pre­rušenia.
Zrušenie umývacieho programu
1. Stlačte a podržte tlačidlo Zrušiť, kým sa
nerozsvietia všetky kontrolky programov.
2. Pusťte tlačidlo Zrušiť.
Ďalej môžete postupovať takto:
1. Vypnite spotrebič.
2. Nastavte nový umývací program .
Pred nastavením nového umývacieho pro­gramu naplňte dávkovač umývacieho pro­striedku umývacím prostriedkom.
Nastavenie a spustenie umývacieho programu s posunutým štartom
1. Stlačte tlačidlo Zap/Vyp.
2. Nastavte umývací program.
3. Stláčajte tlačidlo odloženia štartu, kým sa
blikajúcimi číslicami nezobrazí požadova­ná doba posunutia štartu umývacieho programu. – Rozsvieti sa príslušná kontrolka.
4. Zatvorte dvierka.
Číslo na displeji sa rozsvieti neprerušo-
vane. –Začne odrátavanie odloženého štartu. – Odpočítavanie posunutia štartu sa zni-
žuje s krokom 1 hodiny. –Po ukončení odpočítavania sa umývací
program spustí automaticky.
Počas odrátavania času neotvárajte dvierka, aby ste odrátavanie neprerušili. Keď dvierka znova zatvoríte, odrátava-
nie bude pokračovať od bodu, v ktorom bolo prerušené.
Zrušenie posunutého štartu
1. Stlačte a podržte tlačidlo Zrušiť, kým sa nerozsvietia všetky kontrolky programov.
2. Pusťte tlačidlo Zrušiť. Keď zrušíte odlo­ženie štartu, zrušíte tým aj nastavenie programu umývania.
3. Nastavte nový umývací program.
Koniec umývacieho programu
•Spotrebič sa zastaví automaticky.
• Displej zobrazuje 0.
• Kontrolka ukončeného programu svieti.
1. Vypnite spotrebič.
2. Otvorte dvierka.
3. V záujme lepšieho vysušenia pred vybra­tím riadu nechajte dvierka niekoľko minút pootvorené.
Pred vybratím riadu zo spotrebiča ho nechaj­te vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
Ak sa nastaví funkcia úspory energie, riad môže byť po skončení programu vlhký. Odporúčame nechať dvere spo­trebiča pootvorené, aby riad mohol us­chnúť prirodzenou cestou.
Pohotovostný režim
Ak nevypnete spotrebič po skončení umýva­cieho programu, spotrebič automaticky pre­chádza do pohotovostného režimu. Pohoto­vostný režim znižuje spotrebu energie. Tri minúty po skončení programu všetky kon­trolky zhasnú a digitálny displej zobrazuje jednu vodorovnú čiaru. Stlačením jedného z tlačidiel (okrem tlačidla vypínača) prejdete späť do režimu pri skon­čení programu.
Vyberanie naloženého riadu
• Najprv vyberajte riad zo spodného koša,
potom z vrchného koša.
• Na bokoch a v dverách spotrebiča môže
byť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne rýchlejšie ako taniere.
Page 80
80 electrolux
Umývacie programy
Umývacie programy
Program Stupeň zne-
čistenia
Automatika
2)
Akýkoľvek Porcelán, prí-
Intenzívny Silno zneči-
stený
Rýchly
3)
Bežné alebo mierne zneči- stenie
Úsporný
4)
Bežne zneči- stený
Hodinový Ľahko zneči-
stený
Predumytie Akýkoľvek Čiastočná náplň
1) U programov, ktoré sú touto možnosťou ovplyvňované, sa úspora energie pohybuje od 10 % do 25%.
2) Počas automatického programu sa stupeň znečistenia riadu určuje podľa zakalenosti vody. Doba programu, spotreba vody a energie sa môže meniť. Závisí to od toho, či je spotrebič úplne naplnený a či je riad veľmi alebo iba mierne špinavý. Spotrebič automaticky nastavuje teplotu vody hlavného umývania.
3) Ide o veľmi vhodný program na denné umývanie čiastočne naplnenej umývačky. Ideálny program na uspokojenie potrieb 4-člennej rodiny, ktorá potrebuje umyť iba riad a príbor použité pri raňajkách a večeri.
4) Testovací program pre skúšobne. Údaje o testovacom programe nájdete v samostatnom popise.
Údaje o spotrebe
Program
Automatika - 0,8 - 1,3 10 - 19
Doba (v minútach)
Druh náplne Popis programu Úspora
energie
bor, hrnce a panvice
Predumytie Hlavné umývanie do 45 °C alebo 70 °C 1 alebo 2 oplachovania
Voliteľné, ov­plyvňuje umývací pro-
gram. Záverečné oplachovanie Osušenie
Porcelán, prí­bor, hrnce a panvice
Predumytie Hlavné umývanie do 70 °C 2 opláchnutia počas progra­mu
Voliteľné, ov-
plyvňuje
umývací pro-
gram. Záverečné oplachovanie Osušenie
Porcelán a prí­bor
Hlavné umývanie do 60 °C Záverečné oplachovanie
Voliteľné, ne-
ovplyvňuje
umývací pro-
gram.
Porcelán a prí­bor
Predumytie Hlavné umývanie do 50 °C 1 opláchnutie počas progra­mu
Voliteľné, ov-
plyvňuje
umývací pro-
gram. Záverečné oplachovanie Osušenie
Porcelán a prí­bor
(doplní sa ne­skôr v ten istý deň).
Hlavné umývanie do 55 °C 1 opláchnutie počas progra­mu Záverečné oplachovanie
1 studené opláchnutie (pred­chádza zaschnutiu zvyškov je­dál). Pri tomto programe netreba
Voliteľné, ne-
ovplyvňuje
umývací pro-
gram.
Voliteľné, ne-
ovplyvňuje
umývací pro-
gram. používať umývací prostriedok.
1)
Elektrický príkon (v
Voda (v litroch)
kWh)
1)
Intenzívny - 1,6 - 1,8 19 - 21
Page 81
electrolux 81
Program
Rýchly - 0,8 8
Úsporný - 0,8 - 0,9 12 - 13
Hodinový - 0,8 - 0,9 10 - 11
Predumytie - 0,1 3,5
1) Digitálny displej zobrazuje dobu programu.
Uvedené hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody,
Doba (v minútach)
1)
Elektrický príkon (v
kWh)
Voda (v litroch)
kolísanie napätia v elektrickej sieti a množstvo riadu.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pred čistením spotrebič vypnite.
Čistenie filtrov
Pozor Nepoužívajte spotrebič bez
filtrov. Skontrolujte, či sú filtre namontované správne. Nesprávna montáž spôsobí neuspokojivé výsledky umývania a poškodenie spotrebiča.
Podľa potreby filtre vyčistite. Špinavé filtre zhoršujú výsledky umývania. Umývačka riadu má tri filtre:
1. hrubý filter (A)
2. mikrofilter (B)
3. plochý filter (C)
A
3. Aby ste systém filtrov odblokovali, otočte rukoväť mikrofiltra (B) približne o 1/4 otáčky vľavo.
4. Vyberte systém filtrov.
5. Pridržte hrubý filter (A) za rukoväť s otvo­rom.
6. Vyberte hrubý filter (A) z mikrofiltra (B).
7. Vyberte plochý filter (C) z dna spotrebiča.
B
C
Pri čistení filtrov urobte nasledujúce kroky:
1. Otvorte dvierka.
2. Vyberte spodný kôš.
8. Vyčistite filtre pod tečúcou vodou.
Page 82
82 electrolux
9. Vložte plochý filter (C) na dno spotrebiča.
10. Vložte hrubý filter (A) do mikrofiltra (B) a zatlačte filtre jeden do druhého.
11. Vložte systém filtrov na miesto.
12. Na zablokovanie systému filtrov otočte rukoväť na mikrofiltri (B) vpravo, kým ne­zapadne na miesto.
13. Nainštalujte spodný kôš.
14. Zatvorte dvierka. Umývacie ramená nevyberajte.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží­vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, ani
rozpúšťadlá (acetón, trichlóretylén a pod....).
Ochranné opatrenia pred zamrznutím
Pozor Spotrebič neinštalujte na mieste,
kde teplota môže klesnúť pod 0°C. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené mrazom.
Ak to nie je možné, spotrebič vyprázdnite a zatvorte dvierka. Odpojte prívodnú hadicu a
Ak sa otvory na umývacích ramenách up-
vypusťte vodu z prívodnej hadice.
chajú, odstráňte nečistoty špáradlom.
Čistenie zvonka
Vonkajšie povrchy spotrebiča a ovládací pa­nel umývajte vlhkou mäkkou handričkou.
Čo robiť, keď...
Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo nezastavuje. V prípade poruchy sa najprv pokúste pro­blém vyriešiť sami. Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo ser­visné stredisko.
Kód chyby a porucha Možná príčina a riešenie
digitálny displej zobrazuje
Umývačka riadu nenapúšťa vodu
digitálny displej zobrazuje
Umývačka riadu nevypúšťa vodu
digitálny displej zobrazuje
Zasiahlo zariadenie proti vytopeniu Program sa nespúšťa • Nie sú zatvorené dvierka spotrebiča.
• Vodovodný kohútik je upchaný alebo zanesený vodným ka­meňom. Vyčistite vodovodný kohútik.
• Vodovodný ventil je zatvorený. Otvorte vodovodný kohútik.
• Filter v prívodnej hadici je upchatý. Vyčistite filter.
• Nie je správne zapojená prívodná hadica. Hadica je možno zohnutá alebo stlačená. Skontrolujte, či je zapojenie správne.
• Upchané hrdlo výlevky. Vyčistite hrdlo výlevky.
• Odtoková hadica nie je správne zapojená. Hadica je možno zohnutá alebo stlačená. Skontrolujte, či je zapojenie správne.
• Zatvorte vodovodný kohútik a zavolajte miestne servisné stredisko.
Zatvorte dvierka.
• Nie je zapojená zástrčka do zásuvky elektrickej siete. Zapojte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
• Prepálená poistka v domácej poistkovej skrinke. Vymeňte poistku.
• Je nastavený posunutý štart. Zrušte posunutie štartu, aby sa program spustil ihneď.
Pozor Pred vykonaním odporúčaných úkonov na nápravu spotrebič vypnite.
Page 83
electrolux 83
Po kontrole spotrebič zapnite. Program bude pokračovať od bodu prerušenia. Ak sa chyba prejaví znovu, kontaktujte mieste servisné stredisko. Tieto údaje sú potrebné na rýchly a správny zásah:
•Model (Mod.)
Výsledky umývania nie sú uspokojivé
Riad nie je čistý • Nastavený umývací program nie je vhodný pre druh a stupeň zne-
Na riade sú škvrny od vodné­ho kameňa
Riad je vlhký a bez lesku • Zabudli ste nadávkovať leštidlo.
Na pohároch a riade sú šmu­hy, mliečne škvrny alebo mo­drastý povlak
Na pohároch a riade sú škvr­ny od kvapiek vody
čistenia riadu.
• Koše nie sú naplnené správne, preto voda nemôže dosiahnuť všet­ky povrchy.
• Umývacie ramená sa nemôžu voľne otáčať, pretože im v tom bráni nesprávne uložený riad.
• Filtre sú zanesené alebo nesprávne namontované.
• Použili ste malé množstvo umývacieho prostriedku alebo ste ho za­budli použiť.
• Zásobník soli je prázdny.
•Zmäkčovač vody je nastavený na nesprávnu úroveň.
•Viečko zásobníka soli nie je správne zatvorené.
•Dávkovač leštidla je prázdny.
• Znížte dávkovanie leštidla.
• Zvýšte dávkovanie leštidla.
•Príčinou môže byť umývací prostriedok.
Číslo výrobku (PNC)
•Sériové číslo (S.N.) Tieto údaje nájdete na výrobnom štítku. Potrebné údaje napíšte sem:
Popis modelu : ..........
Výrobné číslo : ..........
Sériové číslo : ..........
Technické údaje
Rozmery Šírka cm 44,6 Výška cm 81,8 - 89,8 Hĺbka cm 57,5 Elektrické zapojenie - Napätie -
Celkový príkon - Poistka Tlak prívodu vody minimálny 0,5 bar (0,05 MPa) maximálny 8 bar (0,8 MPa) Obsah Súpravy riadu 9
Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú na typovom štítku, ktorý sa nachádza na vnútornom okraji dvierok umývačky riadu.
Inštalácia
Varovanie Presvedčite sa, že počas inštalácie je zástrčka spotrebiča vytiahnutá z elektrickej zásuvky.
Dôležité upozornenie Dodržiavajte pokyny na priloženej šablóne:
• Zabudujte spotrebič.
• Nainštalujte nábytkový panel.
• Pripojte prívod a odtok vody. Spotrebič nainštalujte pod pracovnú dosku
(kuchynskú pracovnú dosku alebo drez). Ak je potrebná oprava, spotrebič musí byť ľahko prístupný pre technika. Spotrebič umiestnite do blízkosti vodovod­ného ventilu a odtoku.
Page 84
84 electrolux
Na vetranie umývačky riadu sú potrebné iba otvory na napúšťanie vody, vypúšťanie vody a na elektrický napájací kábel. Umývačka riadu má nastavitelné nožičky umožňujúce nastavenie výšky. Pri vkladaní spotrebiča sa presvedčite, či prí­vodná hadica, odtoková hadica a napájací kábel nie sú zlomené ani stlačené.
Pripevnenie spotrebiča k susedným modulom
Presvedčite sa, že pracovná doska, pod kto­rú montujete spotrebič, je bezpečná kon-
Pripojenie na vodovodné potrubie
Prívodná hadica
Zapojte spotrebič ku prívodu horúcej (max. 60°) alebo studenej vody. Ak sa horúca voda privádza z alternatívnych, ekologických zdrojov energie (napr. solár­nych alebo fotovoltaických panelov alebo ve­terných turbín), používajte prívod teplej vody na zníženie spotreby energie. Prívodnú hadicu pripojte k vodovodnej prí­pojke s vonkajším závitom 3/4".
Pozor Nepoužívajte prívodné hadice zo starého spotrebiča.
Tlak vody nesmie prekročiť hraničné hodnoty (pozrite 'Technické údaje'). Priemerný tlak vody vo vodovode zistíte u miestnej vodá­renskej spoločnosti. Skontrolujte, či prívodná hadica nie je zalo­mená, stlačená alebo pokrútená. Aby ste predišli únikom vody, utiahnite mati­ce.
Pozor Spotrebič nezapájajte k novým potrubiam, ani k potrubiam, ktoré neboli dlho používané. Nechajte vodu tiecť niekoľko minút, až potom pripojte prívodnú hadicu.
Prívodná hadica je dvojstenná a je vybavená vnútorným elektrickým káblom a bezpeč- nostným ventilom. Prívodná hadica je pod tlakom iba pri privádzaní vody. Ak z prívodnej hadice uniká voda, bezpečnostný ventil pre­ruší prívod vody. Pri zapájaní prívodnej hadice dávajte pozor:
• Neponárajte prívodnú hadicu, ani bezpeč- nostný ventil do vody.
štrukcia (susediace kuchynské moduly, skri­ne, stena).
Úprava vodorovnej polohy spotrebiča
Skontrolujte, či je spotrebič vo vodorovnej polohe, aby sa správne zatvárali a dosadali dvierka. Ak spotrebič nebude vo vodorovnej polohe, dvierka nebudú na bokoch priliehať. Ak sa dvierka nebudú správne zatvárať, uvoľ- nite alebo utiahnite nastaviteľné nožičky, kým sa poloha spotrebiča nevyrovná.
• Ak sú prívodná hadica alebo bezpečnost- ný ventil poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
• Prívodnú hadicu s bezpečnostným venti­lom smú vymeniť iba v servisnom stredi­sku.
Varovanie Nebezpečné napätie
Hadica na vypúšťanie vody
1. Odtokovú hadicu zapojte k sifónu umý-
vadla a prichyťte ju pod pracovnou plo­chou. Predídete tak tomu, že sa odpadná voda z umývadla dostane späť do spo- trebiča.
2. Zapojte odtokovú hadicu k stúpajúcemu
odtokovému potrubiu s odvetraním (mi­nimálny vnútorný priemer 4 cm).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Page 85
electrolux 85
Skontrolujte, či odtoková hadica nie je zalo­mená, stlačená, čo by bránilo správnemu od- toku vody. Keď spotrebič vypúšťa vodu, vyberte zátku umývadla, aby sa predišlo tomu, že sa voda vráti späť do spotrebiča. Predĺženie odtokovej hadice nesmie byť dlh­šie ako 2 m. Vnútorný priemer nesmie byť menší ako priemer hadice. Pri zapojení odtokovej hadice ku sifónu pod umývadlom vyberte plastovú membránu (A). Ak membránu nevyberiete, zvyšky jedál by mohli sifón upchať
Zapojenie do elektrickej siete
Varovanie Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním bezpečnostných predpisov. Spotrebič uzemnite podľa bezpečnost­ných predpisov. Skontrolujte, či sú napätie a príkon uve­dené na výrobnom štítku zhodné s na­pätím a výkonom siete napájania. Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú ochrannú zásuvku.
Spotrebič je vybavený bezpečnostným zariadením, ktoré bráni návratu vody do spotrebiča. Ak je sifón vybavený 'nevrat­ným ventilom', tento ventil môže spôso­biť nesprávne vypúšťanie vody zo spo­trebiča. Vyberte nevratný ventil.
Pozor Skontrolujte, či sú vodovodné prípojky utiahnuté, aby sa predišlo únikom vody.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory, ani predlžovacie káble. Hrozí nebezpečen- stvo požiaru. Prívodný elektrický kábel nevymieňajte sami. Zavolajte servisné stredisko. Skontrolujte, či je prívodný elektrický ká­bel prístupný aj po inštalácii. Pri odpojení spotrebiča neťahajte za prí­vodný kábel. Vždy ťahajte zástrčku.
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Materiály obalov nepoškodzujú životné pro­stredie a dajú sa recyklovať. Plastové časti sú označené napr. >PE<, >PS< a pod. Vha­dzujte tieto materiály do príslušných odpa­dových nádob na recyklovateľný odpad.
Page 86
86 electrolux
Varovanie Pri likvidácii spotrebiča
postupujte nasledovne:
• Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Odrežte prívodný elektrický kábel a zástrčku a zlikvidujte ich.
• Zlikvidujte zámok dvierok. Predídete tak tomu, že sa deti zamknú v spotre­biči a ohrozia tak svoj život.
Page 87
electrolux 87
Page 88
www.electrolux.com
www.electrolux.cz www.electrolux.hu www.electrolux.pl www.electrolux.sk
117953350-00-032009
Loading...