Electrolux ESI47020X User Manual [ru]

upute za uporabu
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція
Perilica posuđa
Посудомоечная машина
Посудомийна машина
ESI 47020
2 electrolux
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2 Opis proizvoda 3 Upravljačka ploča 4 Prije prve uporabe 6 Podešavanje omekšivača vode 6 Uporaba soli u perilici posuđa 7 Uporaba sredstva za ispiranje 7 Stavljanje pribora za jelo i posuđa 8 Uporaba deterdženta 12 Funkcija "Višenamjenske tablete" 13
Zadržava se pravo na izmjene
Odabir i pokretanje programa pranja 14 Programi pranja 15 Čćenje i održavanje 16 Rješavanje problema 18 Tehnički podaci 19 Postavljanje 19 Spajanje na dovod vode 20 Spajanje na električnu mrežu 21 Briga za okoliš 21
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, po­zorno pročitajte ove upute. To je u inte­resu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj moraju biti u potpu­nosti upoznate s rukovanjem i sigurnos­nim svojstvima.
Ispravna uporaba
•Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu.
• Koristite ga samo za pranje kućanskog po­suđa i pribora koje je predviđeno za pranje u perilicama.
• Nemojte stavljati otapala u uređaj. Opas­nost od eksplozije.
• Noževe i sve ostale šiljaste predmete sta­vite u košaricu za pribor za jelo s vrhovima prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih u vodoravnom položaju u glavnu košaru.
• Koristite jedino poznate marke sredstava za perilice posuđa (sredstvo za pranje, sol, sredstvo za ispiranje).
• Ako otvorite vrata dok uređaj radi, iz ure­đaja može prodrijeti vruća para. Opasnost od opeklina.
• Nemojte vaditi posuđe iz perilice prije za­vršetka programa pranja.
• Kada program pranja završi, iskopčajte električni utikač iz utičnice i zatvorite slavi­nu za vodu.
•Ovaj uređaj smije popravljati samo ovlašte- ni serviser. Koristite samo originalne re­zervne dijelove.
• Nemojte sami popravljati perilicu kako bi­ste izbjegli ozljede i oštećenja. Obavezno pozovite najbliži ovlašteni servisni centar.
Opća sigurnost
• Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fi­zičkim, osjetnim, mentalnim sposobno­stima ili bez iskustva i znanja ne smiju kori­stiti ovaj uređaj. Njih treba nadzirati ili upu­titi u rukovanje uređajem osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
• Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti kemijske opekotine na očima, ustima i grlu. Mogu ugroziti život! Pridržavajte se sigur­nosnih uputa proizvođača deterdženata za perilice posuđa.
• Nemojte piti vodu iz perilice posuđa. U uređaju se mogu nalaziti ostaci deterdžen­ta.
• Uvjerite se da su vrata uređaja uvijek za­tvorena kad ga ne koristite. To pomaže u spriječavanju ozljeda i zapinjanju na otvo­rena vrata.
• Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vra­tima.
Sigurnost djece
• Jedino odrasli smiju rukovati ovim ure­đajem. Djecu trebate nadzirati kako bi se osigurali da se ona ne igraju s uređajem.
electrolux 3
Čuvajte svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
• Držite sve deterdžente na sigurnom mjestu. Ne dopuštajte djeci da diraju de­terdžente.
• Držite djecu daleko od uređaja kad su vra­ta otvorena.
Postavljanje
• Uvjerite se da uređaj nije oštećen u prijevo­zu. Nemojte priključivati oštećeni uređaj. Ako je potrebno, obratite se dobavljaču.
• Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu.
•Električnu i hidrauličku instalaciju ovog ure- đaja mora izvesti kvalificirana i stručna osoba.
• Ne pokušavajte izmijeniti specifikacije ovog proizvoda ni vršiti bilo kakve preinake na njemu. Mogli bi se ozlijediti.
Opis proizvoda
• Nemojte mijenjati specifikacije niti vršiti izmjene na proizvodu. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja proizvoda.
•Nemojte koristiti uređaj: –ako su oštećeni kabel napajanja ili cijevi
za vodu,
–ako je oštećena upravljačka ploča, rad-
na površina ili letvice tako da se može pristupiti unutrašnjosti uređaja.
Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih komponenata.
Upozorenje Točno se pridržavajte uputa koje se daju u odlomcima posvećenim električnom priključivanju i spajanju na vodu.
1 Gornja košara 2 Prekidač tvrdoće vode 3 Spremnik za sol 4 Spremnik za sredstvo za pranje 5 Spremnik za sredstvo za ispiranje 6 Nazivna pločica 7 Filteri
8 Donja mlaznica 9 Gornja mlaznica
Unutarnje svjetlo
Ovaj uređaj ima unutarnje svjetlo koje se uključuje kada otvorite vrata i isključuje kada se vrata zatvore.
4 electrolux
Upozorenje Vidljivo LED zračenje,
nemojte gledati u zraku dulje vrijeme.
Unutarnje svjetlo opremljeno je LED ža­ruljicom klase 2 u skladu s IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Upravljačka ploča
Emisija valne duljine: 450 nm Maksimalna emitirana snaga: 548 μW
Ako treba zamijeniti žarulju, obratite se lokalnom servisnom centru.
7
1 Tipka Uključeno/Isključeno 2 Tipka Poništavanje (Cancel) 3 Tipke za odabir programa 4 Tipka funkcije Multitab 5 Tipka funkcije uštede energije 6
Tipka za odgodu početka
7 Digitalni zaslon 8 Funkcijske tipke 9 Indikatorska svjetla
10 Indikatorska svjetla programa
8
electrolux 5
Indikatorska svjetla
Funkcija Multitab Uključuje se kada aktivirate funkciju Multitab. Pogledajte "Funkcija Multitab".
Ušteda energije Uključuje se kada je funkcija uštede energije aktivna.
Sredstvo za ispiranje1)Indikatorsko svjetlo uključuje se kada treba napuniti spremnik sredstva za ispi-
1)
Sol
1) Kada je prazan spremnik soli ili sredstva za ispiranje, odgovarajuće indikatorsko svjetlo ne uključuje se dok je aktivan program pranja.
Tipka Poništavanje
Ovim programom možete poništiti program pranja ili odgodu početka. Pogledajte "Po­stavljanje i pokretanje programa pranja".
Tipke za odabir programa
Ovim tipkama možete odabrati program pranja. Pritišćite jednu od tipki dok se ne uključi indikatorsko svjetlo željenog pro­grama. Pogledajte poglavlje "Programi pranja" i potražite više detalja o njima.
Tipka za funkciju Multitab.
Pritisnite ovu tipku za aktiviranje/deaktiviranje funkcije Multitab. Pogledajte poglavlje "Funkcija Multitab".
Tipka za uštedu energije
Ova funkcija smanjuje temperaturu u fazi su­šenja. Ušteda energije je između 10% i 25%.
Ako je posuđe na kraju programa pranja mokro, ostavite vrata otvorena kako bi se posuđe osušilo na prirodan način.
Ova funkcija dostupna je u svim programima pranja. Pri pritisku tipke uključuje se odgova­rajuće indikatorsko svjetlo. U nekim programima funkcija uštede energije nema nikakvog učinka. Popis programa u kojima funkcija uštede energije ima ili nema učinka nalazi se u poglavlju "Programi pranja".
Tipka za odgodu početka
Koristite tipku za odgodu počka da bi pokre­nuli program pranja nakon vremenskog
ranje. Pročitajte poglavlje "Korištenje sredstva za ispiranje".
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada treba napuniti spremnik za sol. Pročitajte poglavlje "Korištenje soli za perilicu posuđa". Nakon punjenja spremnika indikatorsko svjetlo za sol ostaje uključeno još nekoliko sati. To nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.
razmaka od 1 do 19 sati. Pogledajte "Oda­berite i pokrenite program pranja".
Digitalni zaslon Digitalni zaslon prikazuje:
• postavke omekšivača vode.
• preostalo vrijeme do kraja programa.
• aktivaciju/deaktivaciju spremnika sredstva za ispiranje (samo ako je uključena funkcija Multitab).
• završetak programa pranja. Na digitalnom zaslonu prikazuje se nula.
• broj sati kod odgode početka.
• šifre pogrešaka.
Funkcijske tipke
Funkcijske tipke koristite za sljedeće opera­cije:
• za podešavanje omekšivača vode. Pogledajte poglavlje "Podešavanje omekšivača vode".
• Za deaktiviranje/aktiviranje spremnika sredstva za ispiranje kada je aktivna funkcija Multitab. Pogledajte poglavlje "Funkcija Multitab".
Način podešavanja
Uređaj mora biti u načinu podešavanja kako bi se mogle provesti sljedeće radnje:
• podešavanje programa pranja.
• podešavanje razine omekšivača vode.
• deaktivacija/aktivacija sredstva za ispi­ranje.
Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Uređaj je u načinu podešavanja kada: –se uključe sva indikatorska svjetla pro-
grama.
6 electrolux
Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Uređaj nije u načinu podešavanja kada: – se uključi samo jedno indikatorsko svjetlo
programa.
– je postavljen program pranja. Morate po-
ništiti program i vratiti se na način podeša­vanja. Pogledajte poglavlje "Podešavanje i započinjanje programa pranja".
Prije prve uporabe
Svaki korak postupka mora biti u skladu sa sljedećim uputama:
1. Provjerite odgovara li razina omekšivača vode tvrdoći vode u vašem području. Po potrebi podesite razinu omekšivača vo­de.
2. Napunite spremnik soli.
3. Napunite spremnik sredstvom za ispi­ranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu posuđa.
5. Postavite program koji odgovara vrsti i zaprljanosti posuđa.
6. U spremnik stavite odgovarajuću količinu sredstva za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite kombinirane tablete sred­stva za pranje ("3 u 1", "4 u 1", "5 u 1" itd.), pogledajte poglavlje "Funkcija Multitab".
Podešavanje omekšivača vode
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz do­vodne vode. Minerali i soli mogu imati loš uči- nak na rad uređaja. Tvrdoća vode mjeri se sljedećim ekvivalent­nim ljestvicama:
•njemačkim stupnjevima (dH°).
• francuskim stupnjevima (°TH).
Tvrdoća vode Podešavanje tvrdoće vode
°dH °TH mmol/l Clarke ručno elektronski
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Nije potrebno koristiti sol.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronski.
Ručno podešavanje
Uređaj je tvornički postavljen na razinu 2.
• mmol/l (milimol po litri, međunarodna jedi-
nica za tvrdoću vode)
•Clarke
Pogledajte tvrdoću vode na vašem području i podesite omekšivač vode. Kakva je tvrdoća vode na vašem području možete dpzmato pd vašeg vodoopskrbnog poduzeća.
1)
1
2. Izvucite donju košaru.
3. Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1 ili 2 (pogledajte grafikon).
4. Vratite donju košaru.
1)
1
1. Otvorite vrata.
5. Zatvorite vrata.
Elektroničko podešavanje
Omekšivač vode tvornički je po­stavljen na razinu 5.
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu podeša­vanja.
Uporaba soli u perilici posuđa
Pozor Koristite isključivo sol za perilice za posuđe. Soli koje nisu primjenjive u perilicama za posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vode.
Pozor Zrnca soli i slana voda na dnu uređaja mogu izazvati koroziju. Kako biste spriječili koroziju, prije početka programa pranja u uređaj stavite sol.
Za punjenje spremnika soli učinite sljedeće:
1. Za otvaranje spremnika soli okrenite poklopac u suprotnom smjeru od kazaljke na satu.
2. Napunite spremnik soli 1 litrom vode (samo prvi put).
3. Za punjenje spremnika solju koristite lijevak.
electrolux 7
3. Pritisnite i zadržite funkcijske tipke B i C dok indikatorska svjetla programa iznad funkcijskih tipki A, B i C ne počnu treperiti.
4. Otpustite funkcijske tipke B i C.
5. Pritisnite funkcijsku tipku A. – Indikatorska svjetla iznad funkcijskih
tipki B i C će se ugasiti.
– Indikatorsko svjetlo programa iznad
funkcijske tipke A nastavlja treperiti.
– Digitalni zaslon prikazuje trenutnu razi-
nu. Primjer: digitalni zaslon prikazuje razina 5
6. Jednom pritisnite funkcijsku tipki A kako biste povećali razinu omekšivača vode za jedan stupanj.
7. Zatim pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje kako biste spremili postavke.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika soli.
5. Za zatvaranje spremnika soli okrenite poklopac u smjeru kazaljke na satu.
Normalno je da se voda prelijeva iz spremnika za sol kada ga napunite solju.
Kada elektronički postavite omekšivač vode na razinu 1, indikatorsko svjetlo za sol ne ostaje uključeno.
=
Uporaba sredstva za ispiranje
Pozor Koristite isključivo poznata sredstva za ispiranje za perilice posuđa.
Nikada nemojte puniti spremnik sred­stva za ispiranje drugim tvarima (npr. sredstvo za pranje perilica posuđa,
8 electrolux
tekuća sredstva za pranje). To može prouzročiti oštećenja na uređaju.
Sredstvo za ispiranje omogućuje su­šenje posuđa bez mrlja i pruga. Sredstvo za ispiranje automatski se do­daje tijekom posljednjeg ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje učinite sljedeće:
1. Pritisnite tipku za otpuštanje (A) da biste otvorili spremnik sredstva za ispiranje.
2. Napunite spremnik sredstvom za ispi­ranje. Oznaka maxprikazuje maksimalnu razinu.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje prevelike pjene za vrijeme pro­grama pranja koji slijedi.
4. Zatvorite spremnik sredstva za ispiranje.
Prilagođavanje količine sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje tvornički je postavljeno na razinu 4. Doziranje sredstva za ispiranje možete po­staviti između položaja 1 (najniže) i 6 (najviše).
1. Okrenite prekidač sredstva za ispiranje kako biste povećali ili smanjili doziranje. –Povećajte doziranje ako na posuđu
ima kapljica vode ili naslaga kamenca.
– Smanjite doziranje ako na posuđu ima
pruga, bjelkastih mrlja ili plavičastih naslaga.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Korisni savjeti
Pozor Uređaj koristite samo za pranje
kućanskog posuđa i pribora koje je predviđeno za pranje u perilicama.
Nemojte ga koristiti za čišćenje predmeta koji upijaju vodu (spužvi, krpa itd.).
• Prije stavljanja pribora i posuđa učinite sljedeće: – Uklonite sve ostatke hrane i naslage. – Omekšajte zagorjele ostatke u posuđu.
• Za vrijeme stavljanja pribora i posuđa uči- nite sljedeće: – Stavite šuplje predmete (npr. šalice, ča-
še i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
– Voda se ne smije nakupljati u spremniku
ili u dubokoj bazi.
– Pazite da pribor i posuđe ne leži jedno u
drugome.
– Pribor i posuđe ne smije se međusobno
pokrivati.
– Stakleni predmeti ne smiju se međusob-
no dodirivati.
– Male predmete položite u košaru za pri-
bor za jelo.
•Plastični predmeti i tave prevučene slojem protiv lijepljenja naginju zadržavanju kapljica vode. Plastični predmeti ne suše se jednako kao posuđe od porculana i čelika.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
Pozor Prije početka pranja provjerite može li se mlaznica slobodno kretati.
Upozorenje Nakon stavljanja ili vađenja posuđa uvijek zatvorite vrata. Otvorena vrata mogu biti opasna.
Donja košara
Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele za salatu i pribor stavite u donju košaru. Ra­sporedite duboko posuđe i široke poklopce uokolo uz rub košare.
electrolux 9
Redovi sa šiljcima u donjoj košari mogu se spustiti kako biste mogli staviti lonce, tave i zdjele.
Košara za pribor za jelo
Upozorenje Nemojte stavljati noževe
dugih oštrica u okomitom položaju. Dug i oštar pribor položite horizontalno u gornju košaru. Pazite pri rukovanju oštrim predmetima.
Vilice i žlice okrenite ručkama prema dolje. Noževe okrenite ručkama prema gore.
10 electrolux
Ako oštrice noževa vire iz dna košare, mogu blokirati donju mlaznicu. Noževe okrenite ručkama prema dolje. Pomiješajte žlice s drugim priborom kako se ne bi slijepile. Spustite ručku držača pribora kako biste mogli poslagati pribor.
Koristite rešetku za pribor. Ako dimenzije pri­bora sprečavaju korištenje rešetke, možete je ukloniti.
Gornja košara
Gornja košara predviđena je za tanjure (promjera do 24 cm), posude za umake, zdjele za salatu, šalice, čaše, lonce i poklop­ce. Poslažite predmete tako da voda može doprijeti do svih površina.
Čaše s dugim drškama stavite na držače okrenute drškama prema gore. Ako su predmeti dugi, okrenite držače čaša prema gore.
electrolux 11
Mala košarica za pribor za jelo
Gornja košara ima mini košaricu za pribor.
Pozor Ne stavljajte noževe u mini košaricu kako biste spriječili oštećenja.
Mini košaricu stavljajte samo u prednji dio gornje košare, s lijeve strane.
Visina pribora za jelo ovisi o položaju gornje košare. Pogledajte tablicu.
Visina pribora za jelo u mini košarici za pri-
Gornja košara u gornjem položaju
Gornja košara u donjem položaju
bor
najviše 15 cm
najviše 20 cm
Mekani šiljci
Mekani šiljci sprečavaju pomicanje staklenog posuđa tijekom ciklusa pranja ili prilikom pomicanja gornje košare.
Na slikama je prikazan ispravan položaj mekih šiljaka. Meke šiljke možete staviti
samo na desnu stranu košare. Kada su meki šiljci ispravno postavljeni, dobro ih pritisnite i uvjerite se da se ne miču.
Podešavanje visine gornje košare
Ako stavljate velike tanjure u donju košaru, najprije pomaknite gornju košaru u gornji položaj.
Najveća visina posuđa
Gornji položaj 20 cm 31 cm Donji položaj 24 cm 27 cm
gornja košara
donja koša-
ra
Za pomicanje gornje košare u gornji položaj učinite sljedeće:
1. Izvucite košaru do graničnika.
2. Pažljivo podižite stranice dok se ne akti­vira mehanizam i košara ne bude sta­bilna.
12 electrolux
Uporaba deterdženta
Koristite jedino sredstva za pranje (u pra­hu, tekuća ili u tabletama) koja su po­godna za pranje u perilici posuđa. Pridržavajte se podataka na ambalaži:
•količine koju preporučuje proizvođač,
• preporuka o spremanju. Nemojte koristiti više od točne količine
sredstva za pranje. To pomaže u smanjenju zagađivanja.
Za punjenje spremnika sredstva za pranje učinite sljedeće:
1. Otvorite poklopac spremnika sredstva za pranje.
Za pomicanje gornje košare u donji položaj učinite sljedeće:
1. Izvucite košaru do graničnika.
2. Pažljivo podignite stranice prema gore.
3. Zadržite mehanizam i polako ga pustite da padne.
Pozor
• Nemojte podizati košaru samo s jedne strane.
• Ako je košara u gornjem položaju, nemojte stavljati šalice na držače.
3. Ako koristite program pranja s pret­pranjem, dodajte još sredstva za pranje u odjeljak za pretpranje (B).
A
B
2. Napunite spremnik ( A) sredstvom za pranje. Oznaka pokazuje doziranje: 20 = otprilike 20 g sredstva za pranje 30 = otprilike 30 g sredstva za pranje
4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih u spremnik (A).
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Funkcija Multitab predviđena je za kombini­rane tablete za pranje. Te tablete sadrže sredstva za pranje, sred­stva za ispiranje i sol za perilice. Neke vrste tableta mogu sadržavati i druga sredstva. Provjerite odgovaraju li tablete koje namjera­vate koristiti lokalnoj tvrdoći vode. Slijedite preporuke proizvođača. Nakon što postavite funkciju Multitab ona ostaje aktivna dok je ne deaktivirate. Funkcija Multitab automatski zaustavlja pro­tok sredstva za ispiranje i soli. Indikatorsko svjetlo sredstva za pranje i indikatorsko svjetlo soli se deaktiviraju. Ako koristite funkciju Multitab, program može trajati dulje.
Funkciju Multitab aktivirajte ili deaktivi­rajte prije početka programa pranja. Funkcija Multitab ne može se aktivirati ili deaktivirati dok program traje. Poništite program pranja, a zatim ga ponovo po­stavite.
Za aktiviranje funkcije Multitab:
• Pritisnite tipku Multitab. Uključuje se in­dikatorsko svjetlo funkcije Multitab.
Za deaktiviranje funkcije Multitab:
• Pritisnite tipku Multitab. Isključuje se in­dikatorsko svjetlo.
Ako rezultati sušenja nisu zado­voljavajući, učinite sljedeće:
1. Napunite spremnik sredstvom za ispiranje.
electrolux 13
5. Zatvorite poklopac spremnika sredstva za pranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Različite vrste sredstva za pranje se ota­paju različitom brzinom. Neka sredstva za pranje u tabletama ne postižu najbolje rezultate pranja u kratkim programima pranja. Sredstva za pranje u tabletama koristite s dužim programima pranja. To pomaže u potpunom uklanjanju deter­dženta.
2. Aktivirajte spremnik sredstva za ispi­ranje.
3. Podesite količinu sredstva za ispi­ranje na položaj 2.
• Spremnik sredstva za ispiranje može-
te aktivirati samo kada je aktivirana funkcija Multitab.
Za aktiviranje/deaktiviranje spremnika sred­stva za ispiranje:
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu podeša­vanja.
3. Pritisnite i zadržite funkcijske tipke B i C. – Indikatorska svjetla programa iznad
funkcijskih tipki A, B i C počinju trepe­riti.
4. Pritisnite funkcijsku tipku B. – Indikatorska svjetla iznad funkcijskih
tipki A i C će se ugasiti.
– Indikatorsko svjetlo programa iznad
funkcijske tipke B nastavlja treperiti.
– Na digitalnom zaslonu prikazuje se po-
stavka.
Spremnik sredstva za ispiranje deaktiviran
Spremnik sredstva za ispiranje aktiviran
5. Pritisnite funkcijsku tipku B. – Digitalni zaslon prikazuje novu po-
stavku.
6. Isključite uređaj kako biste spremili radne postavke.
14 electrolux
Za ponovno korištenje normalnog sred­stva za pranje:
1. Deaktivirajte funkciju Multitab.
2. Napunite spremnik soli i spremnik sredstva za ispiranje.
3. Podesite postavku tvrdoće vode na najvišu razinu.
Odabir i pokretanje programa pranja
Važno Postavite opcije prije nego što pokrenete program pranja. Tijekom aktivnosti programa pranja ne možete postaviti opciju. Ako trebate postaviti neku opciju, poništite program pranja.
Postavite program dok su vrata otvore­na. Program započinje tek kada zatvori­te vrata. Sve do tog trenutka moguće je izmijeniti postavke.
Za postavljanje i započinjanje programa pranja učinite sljedeće:
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu podeša­vanja.
3. Odaberite program pranja. Pogledajte poglavlje "Programi pranja". –Uključuje se odgovarajuće in-
dikatorsko svjetlo.
– Sva ostala indikatorska svjetla se
isključuju.
– Na digitalnom zaslonu treperi trajanje
programa.
4. Zatvorite vrata. Program pranja au­tomatski započinje.
Možete odabrati program pranja i odgo­du početka i kada su vrata zatvorena. Kada pritisnete neku tipku programa, imate samo 3 sekunde za odabir nekog drugog programa ili odgode početka. Nakon te 3 sekunde odabrani program automatski započinje.
Dok traje program pranja, ne možete ga promijeniti. Poništite program pranja.
Upozorenje Program pranja prekinite ili poništite jedino ako je to neophodno.
Pozor Pažljivo otvorite vrata perilice. Može izići vruća para.
Prekinite program pranja
Otvorite vrata.
4. Obavite ciklus pranja bez posuđa.
5. Omekšivač vode mora biti postavljen u skladu s tvrdoćom vode u vašem području.
6. Prilagodite doziranje sredstva za ispiranje.
• Program se zaustavlja. Zatvorite vrata.
• Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Poništavanje programa pranja
1. Pritisnite i zadržite tipku za poništavanje
dok se ne uključe sva indikatorska svjetla.
2. Otpustite tipku za poništavanje.
U tom trenutku možete učiniti sljedeće:
1. Isključite uređaj.
2. Postavite novi program pranja.
Napunite spremnik sredstva za pranje prije nego što odaberete novi program pranja.
Odabir i pokretanje programa pranja s odgodom početka
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno.
2. Odaberite program pranja.
3. Pritišćite tipku za odgodu početka sve
dok na digitalnom pokazivaču počne tre­periti tražena odgoda početka programa pranja. – Uključuje se odgovarajuće in-
dikatorsko svjetlo.
4. Zatvorite vrata.
– Broj na zaslonu stalno svijetli. –Počinje odbrojavanje vremena odgo-
de.
– Odbrojavanje odgode smanjuje se u
koracima po 1 sat.
– Kada odbrojavanje završi, program
pranja se automatski pokreće.
Nemojte otvarati vrata tijekom od­brojavanja jer ćete ga time prekinuti. Ka­da ponovno zatvorite vrata, od­brojavanje se nastavlja iz točke u kojoj je bilo prekinuto.
Poništavanje odgode početka
1. Pritisnite i zadržite tipku za poništavanje
dok se ne uključe sva indikatorska svjetla.
electrolux 15
2. Otpustite tipku za poništavanje. Pri poni­štavanju odgode početka poništavate i program pranja.
3. Postavite novi program pranja.
Kraj programa pranja
•Uređaj se automatski zaustavlja.
• Na digitalnom zaslonu prikazuje se 0.
• Indikatorsko svjetlo završenog programa
ostaje uključeno.
1. Isključite uređaj.
2. Otvorite vrata.
3. Kako biste postigli bolje sušenje, ostavite vrata otvorena nekoliko minuta prije nego što izvadite posuđe.
Ostavite posuđe da se ohladi prije nego što ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe je lomljivo.
Ako ste postavili funkciju uštede ener­gije, posuđe nakon završetka programa može biti vlažno. Preporučujemo da
Programi pranja
Programi pranja
Program Stupanj
Automatsko
Intenzivno Jako
3)
Brzo
Ekonomično
zaprljanosti
2)
Bilo koji Posuđe, pribor
zaprljano
Uobičajeno ili malo zaprljano
4)
Normalno zaprljano
Vrsta posuđa Opis programa Ušteda
za jelo, tave i lonci
Posuđe, pribor za jelo, tave i lonci
Posuđe i pribor za jelo
Posuđe i pribor za jelo
ostavite vrata uređaja pritvorena kako bi se posuđe moglo osušiti prirodnim pu­tem.
Modalitet Standby
Ako ne isključite uređaj na kraju programa pranja, uređaj automatski ulazi u modalitet Standby. Modalitet Standby smanjuje po­trošnju električne energije. Tri minute nakon završetka programa, sva se indikatorska svjetla gase i digitalni zaslon prikazuje jednu vodoravnu crtu. Pritisnite jednu od tipki (ne tipku uključeno/ isključeno), za povratak u modalitet za­vršetka programa.
Vađenje posuđa
• Prvo izvadite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.
• Sa strane i na vratima uređaja može ostati vode. Nehrđajući čelik se hladi brže od po- suđa.
1)
Pretpranje Glavno pranje do 45 °C ili 70 °C 1 ili 2 međuispiranja Završno ispiranje Sušenje
Pretpranje Glavno pranje do 70°C 2 međuispiranja Završno ispiranje Sušenje
Glavno pranje do 60°C Završno ispiranje
Pretpranje Glavno pranje do 50°C 1 međuispiranje Završno ispiranje Sušenje
energije
Mogućnost odabira, s učinkom na program pranja.
Mogućnost odabira, s učinkom na program pranja.
Mogućnost odabira, bez učinka na program pranja.
Mogućnost odabira, s učinkom na program pranja.
16 electrolux
Program Stupanj
zaprljanosti
Jedan sat Malo
zaprljano
Pretpranje Bilo koji Djelomično pu-
1) Kod programa na koje ova funkcija djeluje, ušteda energije je između 10% i 25%.
2) Za vrijeme programa "Auto" stupanj zaprljanosti posuđa određuje se prema tome koliko je voda mutna. Trajanje programa i potrošnja mogu biti različiti. To ovisi o tome je li uređaj potpuno napunjen te o stupnju zaprljanosti posuđa. Uređaj automatski podešava temperaturu vode tijekom glavnog pranja.
3) Ovo je savršen dnevni program čišćenja u uređaju koji nije napunjen do kraja. Savršen za obitelj od 4 člana koji žele oprati posuđe i pribor za jelo od doručka i večere.
4) Test program za ustanove za testiranje. Podatke o testiranju možete pronaći na posebnom listiću koji se nalazi u pakiranju.
Vrsta posuđa Opis programa Ušteda
energije
Posuđe i pribor za jelo
na perilica (upo­tpunit će se kasnije tijekom dana).
Glavno pranje do 55°C 1 međuispiranje Završno ispiranje
1 hladno ispiranje (kako bi se spriječilo sljepljivanje osta­taka). U ovom programu ne mora se koristiti sredstvo za pranje.
Mogućnost odabira, bez učinka na program pranja.
Mogućnost odabira, bez učinka na program pranja.
1)
Potrošnja
Program
Automatsko - 0,8 - 1,3 10 - 19
Intenzivno - 1,6 - 1,8 19 - 21
Brzo - 0,8 8
Trajanje (u minutama)
1)
Potrošnja električne
energije (u kWh)
Voda (u litrama)
Ekonomično - 0,8 - 0,9 12 - 13
Jedan sat - 0,8 - 0,9 10 - 11
Pretpranje - 0,1 3,5
1) Digitalni zaslon prikazuje trajanje programa.
Tlak i temperatura vode, razlike u mrež­nom napajanju i količina posuđa mogu utjecati na te vrijednosti.
Čćenje i održavanje
Upozorenje Prije čišćenja filtera isključite uređaj.
Čćenje filtera
Pozor Nemojte koristiti uređaj bez
filtera. Uvjerite se da su filteri pravilno namješteni. Ako nisu, rezultati pranja
neće biti zadovoljavajući i doći će do oštećenja uređaja.
Po potrebi očistite filtere. Zaprljani filteri smanjuju rezultate pranja. Perilica ima tri filtera:
1. grubi filter (A)
2. mikrofilter (B)
electrolux 17
3. plosnati filter (C)
A
B
C
Da biste očistili filtere, učinite sljedeće:
1. Otvorite vrata.
2. Izvucite donju košaru.
3. Za otključavanje sustava filtera okrenite
ručicu na mikrofilteru (B) za oko 1/4 okre­ta u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
8. Očistite filtere pod tekućom vodom.
9. Vratite plosnati filter (C) na dno uređaja.
10. Stavite grubi filter (A) u mikrofilter (B) i pri­tisnite ih.
11. Vratite cijeli sustav filtera na mjesto.
12. Za zaključavanje filtera okrećite ručicu na mikrofilteru (B) u smjeru kazaljke na satu dok se ne blokira.
13. Vratite donju košaru.
14. Zatvorite vrata.
Nemojte uklanjati mlaznice.
Ako se otvori mlaznica začepe, uklonite zaprljanja štapićem za ražnjiće.
Vanjsko čćenje
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo ne­utralna sredstva za pranje. Nemojte koristiti abrazivne proizvode, jastučiće za ribanje ili otapala (aceton, trikloretilen, itd.).
Zaštita od zaleđivanja
Pozor Nemojte postavljati uređaj gdje je
temperatura ispod 0°C. Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu uslijed zaleđivanja.
Ako to nije moguće, ispraznite uređaj i za­tvorite vrata. Odspojite dovodnu cijev za vo­du i ispraznite je.
4. Izvucite sustav filtera.
5. Držite grubi filter (A) za držač s otvorom.
6. Izvucite grubi filter (A) iz mikrofiltera (B).
7. Izvadite plosnati filter (C) s dna uređaja.
18 electrolux
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami riješiti problem. Ako ne možete pronaći rješenje, obratite se servisnom centru.
Šifra greške i problemi u radu Mogući uzrok i rješenje
• na digitalnom zaslonu prikazuje se
Perilica se ne puni vodom.
• na digitalnom zaslonu prikazuje se
Perilica ne ispušta vodu
• na digitalnom zaslonu prikazuje se
Radi zaštita od poplave. Program ne započinje s radom. •Vrata na uređaju nisu zatvorena.
• Slavina je blokirana ili začepljena naslagama kamenca. Očistite slavinu za vodu.
• Slavina za vodu je zatvorena. Otvorite slavinu.
• Filter na dovodnoj cijevi za vodu je blokiran. Očistite filter.
• Spoj dovodne cijevi za vodu nije ispravno izveden. Cijev je možda savijena ili nagnječena. Provjerite je li sve ispravno spojeno.
•Sifon je začepljen. Očistite sifon.
• Spoj odvodne cijevi za vodu nije ispravno izveden. Cijev je možda savijena ili nagnječena. Provjerite je li sve ispravno spojeno.
• Zatvorite slavinu za vodu i obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
Zatvorite vrata.
•Električni utikač nije ukopčan. Utaknite utikač u utičnicu.
• Pregorio je osigurač u kutiji s osiguračima u kućanstvu. Zamijenite osigurač.
• Postavljen je početak s odgodom. Poništite početak s odgodom kako biste odmah započeli program.
Nakon provjere uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako se pogreške ponove, obratite se najbližem ovlaštenom servisu. Za brzu i ispravnu pomoć potrebni su vam sljedeći podaci:
•Model (Mod.)
• Broj proizvoda (PNC)
Rezultati čćenja nisu zadovoljavajući.
Posuđe nije čisto. • Odabrani program pranja nije primjenjiv obzirom na vrstu stavljenog
posuđa i zaprljanost.
• Nepravilno ste napunili košaru. Voda ne može doprijeti do svih po­vršina.
• Mlaznice se ne mogu slobodno okretati zbog pogrešno raspoređe- nog posuđa.
• Filteri su prljavi ili nisu pravilno namješteni.
• Stavili ste premalo sredstva za pranje ili ga uopće niste stavili.
Pozor Isključite uređaj i provedite sljedeće predložene korektivne mjere.
• Serijski broj (S.N.) Te podatke možete pronaći na nazivnoj pločici. Ovdje zapišite potrebne podatke:
Opis modela: ..........
Broj proizvoda: ..........
Serijski broj: ..........
electrolux 19
Rezultati čćenja nisu zadovoljavajući.
Naslage kamenca na posu­đu.
Posuđe je mokro i mutno. • Niste koristili sredstvo za ispiranje.
Na čašama i posuđu pojavljuju se mliječne mrlje, pruge ili plavkasti film.
Tragovi osušenih kapljica vo­de na čašama i posuđu.
• Spremnik za sol je prazan.
•Omekšivač vode podešen je na krivu razinu.
• Poklopac spremnika za sol nije dobro zatvoren.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Smanjite količinu sredstva za ispiranje.
•Povećajte količinu sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti sredstvo za pranje.
Tehnički podaci
Dimenzije Širina u cm 44,6 Visina u cm 81,8 - 89,8 Dubina u cm 57,5 Električni priključak - Napon -
Ukupna snaga - Osigurač Tlak dovoda vode Minimalni 0,5 bara (0,05 MPa) Maksimalni 8 bara (0,8 MPa) Kapacitet Broj kompleta posuđa 9
Podaci o električnim priključcima nalaze se na nazivnoj pločici na unutrašnjem rubu vrata perilice posuđa.
Postavljanje
Upozorenje Provjerite je li električni utikač izvađen iz utičnice za vrijeme postavljanja.
Važno Pridržavajte se uputa u privitku za:
•Ugrađivanje uređaja.
• Postavljanje ploče kuhinjskog elementa.
• Spajanje dovoda i odvoda vode. Postavljanje uređaja pod radnu površinu
(kuhinjskog elementa ili sudopera). Ako je potreban popravak, uređaj mora biti lako dostupan serviseru. Postavite uređaj pored slavine za vodu i od­voda. Za odzračivanje perilice posuđa potrebni su samo otvori za dovod vode, odvod vode i kabel napajanja. Perilica posuđa ima podesive nožice kako bi se omogućilo podešavanje visine.
Provjerite jesu li dovodna cijev vode, odvod­na cijev vode i kabel napajanja savijeni ili prignječeni, kada stavljate uređaj na mjesto.
Spajanje uređaja na susjedne jedinice
Provjerite je li radna površina ispod koje spajate uređaj čvrsta konstrukcija (susjedne kuhinjske jedinice, ormarići, zid).
Podešavanje ravnine uređaja
Pazite na to da uređaj bude u ravnini kako bi se vrata mogla dobro zatvarati. Ako je uređaj u ravnini, vrata neće zapinjati sa strane. Ako se vrata ne zatvaraju pravilno, odvijajte ili pri­vijajte podesivu nožicu sve dok uređaj ne bu­de ravan.
20 electrolux
Spajanje na dovod vode
Dovodna cijev za vodu
Uređaj mora biti priključen na vrući vod (maks. 60°) ili hladni vod. Ako vruća voda dolazi iz alternativnih izvora energije koji su ekološki čišći (solarna ener­gija, fotoćelije ili vjetar), upotrijebite vruću vo­du kako biste smanjili potrošnju energije. Spojite dovodnu cijev na slavinu za vodu vanjskog navoja od 3/4.
Pozor Nemojte koristiti spojne cijevi nekog starog uređaja.
Tlak vode mora biti u odgovarajućim grani­cama (pogledajte poglavlje "Tehnički pod­aci"). Provjerite odgovara li lokalni tlak vode zahtjevima uređaja. Pazite da crijeva ne budu savijena ili zgnječe- na. Dobro privijte maticu kako biste spriječili cu­renje vode.
Pozor Nemojte priključivati uređaj na nove cijevi ili cijevi koje se dulje vrijeme ne koriste. Najprije pustite vodu da teče nekoliko minuta, zatim priključite dovodnu cijev.
Cijev za vodu ima dvostruke stjenke, unu­tarnji glavni vod i sigurnosni ventil. Dovodna cijev za vodu pod tlakom je samo kada kroz nju protječe voda. Ako dođe do curenja u dovodnoj cijevi, sigurnosni ventil prekida pro­tok vode. Pri priključivanju dovodne cijevi za vodu morate biti vrlo pažljivi:
• Nemojte uranjati cijev za dovod vode ili si­gurnosni ventil u vodu.
• Ako su dovodna cijev ili sigurnosni ventil oštećeni, odmah isključite glavno na­pajanje.
• Dovodnu cijev za vodu i sigurnosni ventil smiju mijenjati samo tehničari iz servisnog centra.
Upozorenje Opasan napon
Odvodna cijev za vodu
1. Priključite odvodnu cijev na sifon i pričvr­stite je ispod radne površine. Time se sprečava povratak vode iz sifona u ure­đaj.
2. Priključite odvodnu cijev na vertikalu s odzračnikom (minimalni unutarnji promjer 4 cm).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Pazite da odvodna cijev ne bude savijena ili zgnječena, što bi moglo spriječiti pravilan od­vod vode. Za vrijeme odvodnje skinite čep sa sifona kako biste spriječili vraćanje vode u uređaj. Produžna cijev za odvod ne smije biti dulja od 2 m. Unutarnji promjer ne smije biti manji od promjera cijevi. Ako priključujete odvodnu cijev za vodu na sifon ispod sudopera, skinite plastičnu membranu (A). Ako ne skinete membranu, ostaci hrane mogu blokirati sifon
electrolux 21
Uređaj ima sigurnosnu funkciju koja sprečava vraćanje zaprljane vode u ure­đaj. Ako na sifonu postoji nepovratni
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Proizvođač ne preuzima odgovornost u slučaju da se ne pridržavate sigurnosnih mjera. Uređaj se mora uzemljiti prema sigur­nosnim uputama. Pazite da napon i vrsta napajanja na naz­ivnoj pločici budu u skladu s lokalnom opskrbom energije. Obavezno koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Svi korišteni materijali za pakiranje ekološki su i mogu se reciklirati. Plastični sastavni dijelovi prepoznaju se po oznakama, npr. >PE<, >PS<, itd. Materijal pakiranja odložite u odgovarajući kontejner na predviđenim mjestima za sakupljanje komunalnog otpa­da.
Upozorenje Pri odlaganju neupotrebljivog uređaja slijedite ovaj postupak:
•Isključite ga iz mrežnog napajanja.
• Prerežite električni kabel i utikač i ba­cite ih.
ventil, to može izazvati nepravilan od­vod. Skinite nepovratni ventil.
Pozor Provjerite spojeve cijevi kako biste spriječili curenje vode.
Nemojte koristiti višeputne utikače, konektore ni produžne kabele. Postoji opasnost od požara. Nemojte sami mijenjati električni kabel. Nazovite ovlašteni servis. Pazite da se utičnici može lako pristupiti. Nemojte povlačiti električni kabel pri iskopčavanju uređaja. Uvijek povucite držeći utikač.
• Bacite kvaku na vratima. To sprečava da se djeca zatvore u uređaju i dovedu u opasnost vlastite živote.
22 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 24 Панель управления 25 Перед первым использованием 27 Установка смягчителя воды 27 Использование соли для посудомоечных машин 28 Использование ополаскивателя 29 Загрузка столовых приборов и посуды
Право на изменения сохраняется
Использование моющих средств 34 Функция Multitab 35
22
Выбор и запуск программы мойки 36 Программы мойки 37 Уход и чистка 39 Что делать, если ... 40 Технические данные 42 Установка 42 Подключение к водопроводу 43 Подключение к электросети 44 Охрана окружающей среды 44
30
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использова‐ нием внимательно прочитайте на‐ стоящее руководство. Всегда храни‐ те настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
Правильное применение
• Данный прибор предназначен только для бытового применения.
• Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодной для посу‐ домоечных машин.
• Не заливайте в прибор никаких рас‐ творителей. Опасность взрыва.
• Ножи и прочие заостренные предметы кладите в корзину для столовых при‐ боров острием вниз. Если это невоз‐ можно, кладите их горизонтально в верхнюю корзину.
• Используйте только фирменную про‐ дукцию для посудомоечных машин (моющее средство, соль, ополаскива‐ тель).
• Если открыть дверцу прибора во вре‐ мя его рабо ты, из не го мо жет вырв ать‐ ся горяч ий пар . Опас ност ь ожо га кож и.
• Не вынимайте посуду из посудомоеч‐ ной машины до завершения програм‐ мы мойки.
• Когда программа мойки закончится, выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки и закройте кран подачи воды.
• Ремонтировать этот прибор разре‐ шается только уполномоченному спе‐ циалисту. Применяйте только ориги‐ нальные запасные части.
• Не выполняйте ремонт самостоятель‐ но во избежание получения травм и повреждения прибора. Всегда обра‐ щайтесь в местный сервисный центр.
Общие правила техники безопасности
• Лица (включая детей) с нарушенными физическими сенсорными или ум‐ ственными способностями или с недо‐ статком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность.
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя мою‐ щего средства для посудомоечных ма‐ шин, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
• Не пейте воду из посудомоечной ма‐ шины. В машине могут быть остатки моющего средства.
electrolux 23
• Чтобы предотвратить травмы и не споткнуться об открытую дверцу, все‐ гда закрывайте ее, если не пользуе‐ тесь машиной.
• Не садитесь и не вставайте на откры‐ тую дверцу.
Безопасность детей
• Этим прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, что‐ бы маленькие дети не играли с прибо‐ ром.
• Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Су‐ ществует риск смерти от удушения.
• Храните все моющие средства в без‐ опасном месте. Не позволяйте детям прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей к посудомоеч‐ ной машине, когда ее дверца открыта.
Установка
• Убедитесь, что машина не поврежде‐ на при транспортировке. Не подклю‐ чайте поврежденную машину. При не‐ обходимости свяжитесь с поставщи‐ ком.
• Перед тем, как приступать к эксплуатации, удалите всю упаковку.
• Подключение к электросети должно выполняться квалифицированным компетентным лицом.
• Подключение к сети водоснабжения и канализации должно выполнят ься кв а‐ лифицированным компетентным ли‐ цом.
• Не меняйте технические характери‐ стики или конструкцию этого изделия. Риск получения травм или поврежде‐ ния изделия.
•Не включайте машину: – если повреждены кабель электропи‐
тания или шланги для воды,
– если панель управления, рабочая
поверхность или цоколь поврежде‐ ны настолько, что стала доступной
внутренняя часть машины. Обращайтесь в местный авторизован‐ ный сервисный центр.
• Не сверлите боковые стенки машины, чтобы не повредить гидравлические или электрические компоненты.
ВНИМАНИЕ! Строго придерживайтесь инструкций по подключению к сетям электро- и водоснабжения.
24 electrolux
Описание изделия
1 Верхняя корзина 2 Переключатель жесткости воды 3 Емкость для соли 4 Дозатор моющих средств 5 Дозатор ополаскивателя 6 Табличка технических данных 7 Фильтры 8 Нижний разбрызгиватель 9 Верхний разбрызгиватель
Лампочка внутреннего освещения В данной посудомоечной машине имеет‐
ся внутреннее освещение, которое вклю‐ чается при открывании и выключается при закрывании дверцы.
ВНИМАНИЕ! Светодиодное излучение: не смотрите пристально на световой пучок.
Внутреннее освещение обеспечивается светодиодной лампой КЛАССА 2 по стандарту EN 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Длина волны излучаемого света: 450 нм Максимальная излучаемая мощность: 548 мкВ
При необходимости замены лампы обращайтесь в авторизованный сер‐ висный центр.
Панель управления
electrolux 25
7
8
1 Кнопка Вкл/Выкл 2 Кнопка отмены(Cancel) 3 Кнопки выбора программ 4 Кнопка Multitab 5 Кнопка "Энергосбережение" 6
Кнопка "Задержка пуска"
7 Цифровой дисплей 8 Функциональные кнопки 9 Индикаторы
10 Программные индикаторы
Индикаторы
Multitab Загорается при включении функции Multitab. См. раздел "Функция
Энергосбереже‐ ние
Multitab".
Загорается при выборе дополнительной функции "Энергосбережение".
26 electrolux
Индикаторы
1)
Ополаскиватель
1)
Соль
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки, даже когда соответствующие контейнеры пусты.
Кнопка отмены С помощью этой кнопки можно отменить
выполняемую программу мойки или за‐ данную задержку пуска См. раздел "За‐ дание и пуск программы мойки".
Кнопки выбора программ С помощью этих кнопок можно выбрать
программу мойки. Нажимайте одну из этих кнопок до тех пор, пока не загорится индикатор нужной программы. Более подробные сведения о программах мой‐ ки приведены в разделе "Программы мойки".
Кнопка Multitab Нажмите эту кнопку для включения/вы‐
ключения функции Multitab. См. раздел "Функция Multitab".
Кнопка "Энергосбережение" Эта функция снижает температуру су‐
шки. Сберегается от 10 % до 25 % элек‐ троэнергии.
Если посуда по окончании програм‐ мы осталась влажной, подержите дверцу приоткрытой, чтобы дать по‐ суде просохнуть.
Эта функция доступна для всех про‐ грамм мойки. При нажатии кнопки начнет светиться соответствующий индикатор. Функция энергосбережения с опреде‐ ленными программами не действует. Чтобы узнать когда она действует, см. раздел "Программы мойки".
Кнопка задержки пуска Используйте кнопку задержки пуска для
задержки пуска программы мойки на время от 1 до 19 часов. См. раздел "Ус‐ тановка и пуск программы мойки".
Загорается, когда требуется наполнить дозатор ополаскивателя. См. раздел "Использование ополаскивателя".
Загорается, когда требуется наполнить емкость для соли. См. раздел "Применение посудомоечной соли". После заполнения контейнера индикатор наличия соли может гореть еще несколько часов. Это не оказывает отрицательного влияния на ра‐ боту машины.
Цифровой дисплей Дисплей показывает:
• Настройку устройства для смягчения воды.
• Время, остающееся до окончания про‐ граммы.
• Включение/выключение дозатора опо‐ ласкивателя (только при включенной функции Multitab).
• Окончание программы мойки. На циф‐ ровом дисплее высвечивается ноль.
• Число часов в задержке пуска.
•Коды ошибок.
Функциональные кнопки Функциональные кнопки используются
для таких операций:
• Настройка устройства для смягчения воды. См. раздел "Настройка устрой‐ ства для смягчения воды".
• Выключение/включение дозатора опо‐ ласкивателя, когда включена функ‐ ция Multitab. См. раздел "Функция Multitab".
Режим настройки
Машина должна быть в режиме настройки для выполнения следующих операций:
• Задание программы мойки.
• Настройка уровня в устройстве для смягчения воды.
• Выключение/включение дозатора опо‐ ласкивателя.
Нажмите кнопку Вкл/Выкл. Прибор находится в режиме настройки, когда: – загораются все индикаторы программ.
Нажмите кнопку Вкл/Выкл. Прибор не находится в режиме настройки, когда: – Горит индикатор только одной кнопки
выбора программ
electrolux 27
– Задана программа мойки Для возвра‐
та в режим настройки требуется отме‐
нить программу. См. раздел "Задание и пуск программы мойки".
Перед первым использованием
При выполнении каждого шага процеду‐ ры соблюдайте следующие инструкции:
1. Проверьте, чтобы на устройстве для смягчения воды был установлен пра‐ вильный для вашей местности уро‐ вень жесткости воды. При необходи‐ мости настройте устройство для смягчения воды
2. Засыпьте соль в контейнер.
3. Залейте в дозатор ополаскиватель.
4. Загрузите в машину столовые прибо‐ ры и посуду.
5. Установите программу, соответ‐ ствующую загруженной посуде и сте‐ пени ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего сред‐ ства надлежащим количеством мою‐ щего средства.
7. Запустите программу мойки.
Если Вы пользуетесь таблетками комбинированного моющего сред‐ ства (3 в 1, 4 в 1, 5 в 1 и т.д.), см. раз‐ дел 'Функция Multitab'.
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет ми‐ неральные вещества и соли из водопро‐ водной воды, подаваемой в машину. Ми‐ неральные вещества и соли могут ока‐ зать вредное воздействие на работу ма‐ шины. Жесткость воды измеряется в соответ‐ ствующих единицах:
• немецких градусах (dH°),
• французских градусах (°TH),
Жесткость воды Настройка жесткости воды
°dH (гра‐
дусы
жесткости
воды)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Соль не требуется.
°TH (гра‐
дусы
жесткости
воды)
ммоль/л Кларк (шка‐
• ммоль/л (миллимолях на литр - меж‐
дународных единицах жесткости во‐ ды),
• градусах по шкале Кларка.
Установите на устройстве смягчения во‐ ды уровень, соответствующий жесткости воды в вашей местности. При необходи‐ мости, обратитесь в местную организа‐ цию по водоснабжению.
ла жестко‐
сти воды)
вручную электронным спосо‐
1)
1
бом
1
1)
28 electrolux
Устройство для смягчения воды не‐ обходимо отрегулировать вручную и электронным способом.
Ручное регулирование
Заводская настройка прибора соот‐ ветствует положению 2.
1. Откройте дверцу.
2. Выньте нижнюю корзину.
3. Поверните переключатель жесткости воды в положение 1 или 2 (см. табли‐ цу).
4. Установите на место нижнюю корзи‐ ну.
5. Закройте дверцу.
Электронные регулировки
На заводе устройство для смягчения воды настроено на уровень 5.
1. Включите машину.
2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте функцио‐ нальные кнопки B и C, пока не начнут мигать индикаторы над функцио‐ нальными кнопками A, B и C.
4. Отпустите функциональные кнопки B и C.
5. Нажмите функциональную кнопку А. – Индикаторы над функциональны‐
ми кнопками В и С погаснут.
– Индикатор программы, располо‐
женный над функциональной кноп‐ кой A, продолжит мигать.
– Цифровой дисплей показывает те‐
кущий уровень. Пример: Цифровой дисплей показы‐ вает
6. Нажмите один раз функциональную кнопку А, чтобы увеличить уровень в устройстве смягчения воды на один шаг.
7. Нажмите кнопку Вкл/Выкл, чтобы за‐ писать операцию в память.
= уровень 5.
Использование соли для посудомоечных машин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудомоечных машин. Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повредить устройство для смягчения воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Крупицы соли или соленая вода на дне машины могут вызвать коррозию. Чтобы предотвратить коррозию, насыпайте соль в машину до начала выполнения программы мойки.
Чтобы наполнить емкость для соли, вы‐ полните следующие действия:
1. Поверните крышку против часовой стрелки, чтобы открыть емкость для соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использова‐ нием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐ пользуйтесь воронкой.
electrolux 29
4. Уберите соль вокруг отверстия емко‐ сти для соли.
5. Поверните крышку по часовой стрел‐ ке, чтобы закрыть емкость для соли.
То, что вода выливается из емкости для соли, когда насыпается соль, нормально.
Использование ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только специальный ополаскиватель для посудомоечных машин. Не заполняйте дозатор ополаскива‐ теля другими составами (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это может привести к повреждению ма‐ шины.
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя‐ тен. Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последне‐ го цикла полоскания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивате‐ ля, выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку (А), чтобы открыть дозатор ополаскивателя.
Если устройство для смягчения воды на‐ строить электронным способом на уро‐ вень 1, индикатор соли не будет гореть.
3. Вытрите пролившийся ополаскива‐ тель салфеткой, хорошо впитываю‐ щей жидкость, во избежание избы‐ точного пенообразования при сле‐ дующей мойке.
4. Закройте дозатор ополаскивателя.
Регулировка дозировки ополаскивателя На заводе регулятор ополаскивателя ус‐
тановлен в положение 4. Дозировку ополаскивателя можно уста‐ новить в пределах от 1 (минимум) до 6 (максимум), что соответствует 1-6 мл ополаскивателя.
2. Залейте в дозатор ополаскиватель. Отметка "max"." показывает макси‐ мальный уровень.
30 electrolux
1. Для увеличения или снижения дози‐ ровки поверните селектор. – Увеличьте дозировку, если на по‐
суде имеются капельки воды или налет.
– Если на посуде остаются полосы,
беловатые пятна или голубоватая пленка, уменьшите дозировку.
Загрузка столовых приборов и посуды
Полезные советы и рекомендации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодной для посудомоечных машин.
Не используйте машину для мытья пред‐ метов, которые могут поглощать воду (губки, кухонные салфетки и т.п.).
• Перед загрузкой столовых приборов и посуды выполните такие действия: – Удалите все остатки пищи и отходы. – Размягчите пригоревшие остатки
пищи в сковородах.
• При загрузке столовых приборов и по‐ суды выполните такие действия: – Полые предметы (например, чашки,
стаканы, сковороды) загружайте вверх дном.
– Убедитесь, что вода не собирается
внутри или в углублении основания посуды.
– Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не лежат внутри друг друга.
– Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не накрывают другие столо‐ вые приборы и посуду.
– Убедитесь, что стаканы не соприка‐
саются друг с другом.
– Мелкие предметы укладывайте в
корзину для столовых приборов.
• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием могут удерживать капли воды. Пластиковые
предметы не высыхают так же быстро, как фарфоровые и стальные предме‐ ты.
• Легкие предметы укладывайте в верх‐ нюю корзину. Убедитесь, что предме‐ ты не передвигаются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться, прежде чем запускать программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Всегда закрывайте дверцу после загрузки или разгрузки прибора. Открытая дверца может быть опасной.
Нижняя корзина Кастрюли, крышки, тарелки, салатницы и
столовые приборы кладите в нижнюю корзину. Сервировочные блюда и боль‐ шие крышки размещайте ближе к краям корзины.
Ряды штырей в нижней корзине могут утапливаться для загрузки кастрюль, сковород и мисок.
electrolux 31
горизонтально в верхнюю корзину. Будьте осторожны с острыми предметами.
Вилки и ложки ставьте ручками вниз. Ножи ставьте ручками вверх.
Если острия ножей выступают из-под корзины, блокируется нижний разбрыз‐ гиватель. Ставьте ножи ручками вниз. Чтобы исключить слипание столовых приборов, размещайте ложки вперемеж‐ ку с другими приборами. Опустите ручку столового прибора, что‐ бы вставить его в корзину.
Корзина для столовых приборов
ВНИМАНИЕ! Не укладывайте вертикально ножи с длинными лезвиями. Длинные и острые столовые приборы укладывайте
Используйте решетку для столовых при‐ боров. Если размер столовых приборов не позволяет использовать решетку, ее можно легко спрятать.
32 electrolux
Верхняя корзина Верхняя корзина предназначена для та‐
релок (диаметром не более 24 см), блю‐ дец, салатниц, чашек, стаканов, ка‐ стрюль и их крышек. Расположите пред‐ меты так, чтобы вода попадала на все поверхности.
Бокалы с длинными ножками ставьте на держатели для чашек ножками вверх. Чтобы помыть длинные предметы, от‐ киньте держатели для чашек вверх.
Малая корзина для столовых приборов В верхней корзине имеется маленькая
корзина для столовых приборов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Чтобы избежать повреждения, не укладывайте ножи в маленькую корзину для столовых приборов.
Маленькую корзину для столовых прибо‐ ров ставьте в левом переднем углу верх‐ ней корзины.
Размеры столовых приборов зависят от расположения верхней корзины. См. следующую таблицу.
Высота столовых приборов в малой корзине
Верхняя корзина в верхнем положении
Верхняя корзина в нижнем положении
для столовых приборов
максимум 15 см
максимум 20 см
Мягкие выступы Мягкие выступы предотвращают пере‐
мещение стеклянной посуды во время
выполнения программы мойки или пере‐ мещения корзины.
Правильное положение мягких выступов показано на иллюстрациях. Мягкие вы‐ ступы можно установить только на пра‐ вой стороне корзины. Установив мягкие выступы в нужное положение, плотно на‐ давите на них и убедитесь, что они не сдвигаются с места.
electrolux 33
Регулирование высоты верхней корзины Ес ли вы стави те бол ьшие та релк и в ни ж‐
нюю корзину, сначала передвиньте верхнюю корзину в верхнее положение.
Максимальная высота посуды
верхняя
Верхнее поло‐ жение
Нижнее поло‐ жение
корзина
20 см 31 см
24 см 27 см
нижняя
корзина
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в верхнее положение, выполните такие действия:
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимайте две стороны
корзины вверх до тех пор, пока не сработает механизм фиксации корзи‐ ны.
34 electrolux
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в нижнее положение, выполните такие действия:
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимите две стороны вверх.
3. Удерживая механизм, медленно опу‐ стите назад.
Использование моющих средств
Используйте только моющие сред‐ ства (порошковые, жидкие или в та‐ блетках), пригодные для посудо‐ моечных машин. Следуйте указаниям, приведенным на упаковке:
• рекомендациям производителя по дозировке,
• рекомендациям по хранению.
Не превышайте указанную дозиров‐ ку моющего средства, чтобы умень‐ шить загрязнение окружающей сре‐ ды.
Чтобы заполнить дозатор моющим сред‐ ством, выполните следующее:
1. Откройте крышку дозатора моющего средства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Нельзя поднимать или опускать корзину только с одной стороны.
• Если корзина находится в верхнем положении, не ставьте чашки на держатели для чашек.
дозатора для предварительной мой‐ ки ( B).
A
B
4. Если Вы пользуетесь моющим сред‐ ством в таблетках, положите такую таблетку в дозатор моющего сред‐ ства ( A).
2. Заполните дозатор моющего сред‐ ства ( A) моющим средством. Марки‐ ровка означает следующее: 20 = п ри мер но 20 г мо ющ ег о ср ед ст ва 30 = примерно 30 г моющего сред‐ ства.
3. Если используется программа с фа‐ зой предварительной мойки, запол‐ ните моющим средством отделение
5. Закройте крышку дозатора моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем положении.
electrolux 35
Различные моющиеся средства рас‐ творяются за разное время. Поэтому некоторые таблетированные мою‐ щие средства не успевают полно‐ стью проявить свои чистящие свой‐ ства во время коротких программ
Функция Multitab
Функция Multitab предназначена для комбинированного моющего средства в виде таблеток. Эти таблетки содержат такие средства, как моющее средство, ополаскиватель и соль для посудомоечной машины. Неко‐ торые типы таблеток содержат другие средства. Проверьте, пригодны ли эти таблетки для жесткости местной воды. См. ин‐ струкции изготовителя. Если вы установили функцию Multitab, она остается включенной, пока вы ее не выключите. Функция Multitab автоматически прекра‐ щает подачу ополаскивателя и соли. Ин‐ дикатор ополаскивателя и индикатор со‐ ли выключаются. При использовании функции Multitab продолжительность программы может увеличиться.
Включать/выключать функцию Multitab следует перед запуском про‐ граммы мойки. Функцию Multitab невозможно вклю‐ чить или выключить, когда выполн‐ яется программа. Отмените про‐ грамму мойки, затем снова устано‐ вите программу.
Для включения функции Multitab:
• Нажмите кнопку Multitab. Загорается индикатор Multitab.
Для выключения функции Multitab:
•Нажмите кнопку Multitab. Индикатор Multitab гаснет.
Если результаты сушки неудовле‐ творительны, выполните такие дей‐ ствия:
1. Наполните ополаскивателем до‐ затор ополаскивателя.
мойки. При использовании таблети‐ рованных моющих средств выбирай‐ те длинные программы мойки, чтобы моющее средство полностью рас‐ творилось.
2. Включите дозатор ополаскивате‐ ля.
3. Установите дозировку ополаски‐ вателя в положение 2.
• Включать или выключить дозатор
ополаскивателя можно только при включенной функции Multitab.
Для включения/выключения дозатора ополаскивателя:
1. Включите машину.
2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Нажмите и не отпускайте функцио‐ нальные кнопки B и C. – Индикаторы программ над функ‐
циональными кнопками A, B и C, начнут мигать.
4. Нажмите функциональную кнопку B. – Индикаторы над функциональны‐
ми кнопками А и С погаснут.
– Индикатор программы над функ‐
циональной кнопкой В продолжит мигать.
– Цифровой дисплей показывает на‐
стройку.
Дозатор ополаскива‐ теля выключен
Дозатор ополаскива‐ теля включен
5. Нажмите функциональную кнопку B еще раз. – На цифровом дисплее появится те‐
кущая настройка.
6. Выключите прибор, чтобы сохранить операцию.
36 electrolux
Чтобы снова использовать обычное моющее средство:
1. Выключите функцию Multitab.
2. Наполните контейнер для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите переключатель жест‐ кости воды на самый высокий уровень.
Выбор и запуск программы мойки
ВАЖНО! Функцию необходимо задать до начала выполнения программы мойки. Задать функцию во время работы посудомоечной машины нельзя. Если требуется задать функцию, отмените программу мойки.
Установите программу мойки, приот‐ крыв дверцу. Программа мойки за‐ пустится только после закрытия дверцы. До этого момента настройки можно изменять.
Чтобы установить и запустить програм‐ му мойки, проделайте следующее:
1. Включите машину.
2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Выберите программу мойки. См. раз‐ дел "Программы мойки". – Загорается индикатор соответ‐
ствующей программы.
– Все остальные индикаторы про‐
грамм гаснут.
– Цифровой дисплей показывает ми‐
гающими числами продолжитель‐ ность программы.
4. Закройте дверцу. Программа мойки запустится автоматически.
Установить программу мойки и от‐ срочку пуска можно и при закрытой дверце машины. Когда Вы нажимае‐ те кнопку программы, для установки другой программы или задержки пуска у Вас есть только 3 секунды. После того, как эти 3 секунды про‐ йдут, выбранная программа запу‐ стится автоматически.
После начала работы программы мойки изменить ее нельзя. Отмени‐ те программу мойки.
4. Выполните программу мойки без посуды.
5. Настройте устройство для смяг‐ чения воды на жесткость воды в вашей местности.
6. Отрегулируйте дозировку опола‐ скивателя.
ВНИМАНИЕ! Не прерывайте и не отменяйте программу мойку без необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывайте дверцу осторожно. Может выходить горячий пар.
Прерывание программы мойки Откройте дверцу.
• Программа остановится. Закройте дверцу.
• Выполнение программы продолжится с той точки, в которой она была пре‐ рвана.
Отмена программы мойки
1. Нажмите кнопку отмены и не отпу‐
скайте, пока не загорятся все индика‐ торы программ.
2. Отпустите кнопку отмены.
В это время можно выполнить следую‐ щее:
1. Выключить прибор.
2. Выбрать новую программу мойки.
Заполнить дозатор моющих средств до выбора новой программы мойки.
Выбор и запуск программы мойки с задержкой пуска
1. Нажмите кнопку Вкл/Выкл.
2. Выберите программу мойки.
3. Нажимайте кнопку задержки пуска до
тех пор, пока на дисплее не появится требуемое значение задержки пуска в часах. – Загорится соответствующий инди‐
катор.
4. Закройте дверцу.
– Число на дисплее начнет светиться
постоянно.
– Начнется обратный отсчет време‐
ни задержки пуска.
electrolux 37
– Обратный отсчет времени задерж‐
ки пуска уменьшается с интерва‐ лом в 1 час.
– Когда обратный отсчет времени
завершается, программа мойки за‐ пускается автоматически.
Не открывайте дверцу во время об‐ ратного отсчета времени, чтобы не прервать отсчет времени. После то‐ го как дверца снова будет закрыта, обратный отсчет продолжится с мо‐ мента, на котором был прерван.
Отмена задержки пуска
1. Нажмите кнопку отмены и не отпу‐ скайте, пока не загорятся все индика‐ торы программ.
2. Отпустите кнопку отмены. При отме‐ не задержки пуска отменяется и про‐ грамма мойки.
3. Выберите новую программу мойки.
Окончание программы мойки
• Машина остановилась автоматически.
• Дисплей показывает "0".
• Индикатор завершенной программы
продолжает гореть.
1. Выключить машину.
2. Откройте дверцу.
3. Чтобы улучшить результаты сушки, оставьте дверцу приоткрытой и подо‐ ждите несколько минут, прежде чем доставать посуду.
Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повре‐ дить.
Если была задана функция "Энер‐ госбережение", посуда может оста‐ ваться влажной. Мы рекомендуем слегка приоткрыть дверцу для того, чтобы посуда могла высохнуть есте‐ ственным образом.
Режим готовности Если Вы не выключили машину в конце
программы мойки, она автоматически переходит в режим готовности. В режи‐ ме готовности потребление электроэ‐ нергии снижается. Через три минуты после завершения программы все индикаторы гаснут, а на дисплее появляется горизонтальная по‐ лоса. Нажмите одну из кнопок (кроме кнопки "Вкл/выкл") для перехода в режим зав‐ ершения программы.
Разгрузка
• Сначала вынимайте предметы из ниж‐ ней корзины, а затем - из верхней.
• На боковых стенках и дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
Программы мойки
Программы мойки
Программа Степень за‐
Автоматика
2)
грязненно‐
сти
Любая Фаянс, столо‐
Тип загрузки Описание программы
вые приборы, кастрюли и сковороды
Предварительная мойка Ос новна я мойка при т емпе‐ ратуре до 45°C или 70°C 1 или 2 промежуточных по‐ лоскания Заключительное полоска‐ ние Сушка
Эконом
Можно вы‐ брать ре‐ жим, влияет на програм‐ му мойки.
1)
38 electrolux
Программа Степень за‐
грязненно‐
Тип загрузки Описание программы
Эконом
1)
сти
Интенсивная Сильная за‐
грязнен‐ ность
Фаянс, столо‐ вые приборы, кастрюли и сковороды
Предварительная мойка Ос новна я мойка при т емпе‐ ратуре до 70°C 2 промежуточных полоска‐ ния
Можно вы‐ брать ре‐ жим, влияет на програм‐
му мойки. Заключительное полоска‐ ние Сушка
Быстрая
3)
Обычная или слабая загрязнен‐ ность
Фаянс и столо‐ вые приборы
Ос новна я мойка при т емпе‐ ратуре до 60°C Заключительное полоска‐ ние
Можно вы‐
брать ре‐
жим, влияет
на програм‐
му мойки.
Эконом
4)
Обычная загрязнен‐ ность
Фаянс и столо‐ вые приборы
Предварительная мойка Ос новна я мойка при т емпе‐ ратуре до 50°C 1 промежуточное полоска‐ ние
Можно вы‐
брать ре‐
жим, влияет
на програм‐
му мойки. Заключительное полоска‐ ние Сушка
Один час Слабая за‐
грязнен‐ ность
Предваритель‐
Любая Частичная за‐
ная мойка
Фаянс и столо‐ вые приборы
грузка (будет дополнена позже в тече‐ ние дня).
Ос новна я мойка при т емпе‐ ратуре до 55°C 1 промежуточное полоска‐ ние Заключительное полоска‐ ние
Одно холодное полоскание (чтобы не присохли остатки пищи). При выполнении этой про‐ граммы моющее средство не требуется.
Можно вы‐
брать ре‐
жим, не
влияет на
программу
мойки.
Можно вы‐
брать ре‐
жим, не
влияет на
программу
мойки.
1) В программах, где работает эта функция, экономится от 10 до 25 % электроэнергии.
2) При выполнении программы "Автоматика" степень загрязненности посуды определяется по тому, насколько мутной стала вода. Продолжительность выполнения программы и потребление воды и электроэнергии могут изменяться. Это зависит от степени заполнения машины и степени загрязненности посуды. Во время основной мойки машина автоматически устанавливает температуру воды.
3) Это прекрасная ежедневная программа для неполной загрузки. Идеальна для семьи из 4-х человек, которые моют посуду и столовые приборы только после завтрака и обеда.
4) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Тестовые данные представлены в отдельном буклете, приложенном к Вашей машине.
Данные по потреблению
Программа Продолжительность
(мин)
1)
Автоматика - 0,8 - 1,3 10 - 19
Энергия (кВтч) Потребление воды
(литры)
Интенсивная - 1,6 - 1,8 19 - 21
electrolux 39
Программа Продолжительность
Быстрая - 0,8 8
Эконом - 0,8 - 0,9 12 - 13
Один час - 0,8 - 0,9 10 - 11
Предварительная мойка
1) Цифровой дисплей показывает продолжительность программы.
В результате колебаний давления и температуры воды, а также напря‐ жения в сети и количества посуды,
- 0,1 3,5
(мин)
1)
Энергия (кВтч) Потребление воды
приведенные значения могут изме‐ ниться.
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой фильтров отключите электроприбор.
Очистка фильтров
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не эксплуатируйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены правильно. Неправильная установка приводит к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора.
При необходимости прочистите фильт‐ ры. Грязные фильтры снижают эффект‐ ивность мойки. В посудомоечной машине имеется три фильтра:
1. фильтр грубой очистки (A)
2. микрофильтр (В)
3. плоский фильтр (C)
Чтобы почистить фильтры, выполните такие действия:
1. Откройте дверцу.
2. Снимите нижнюю корзину.
3. Чтобы разблокировать фильтрую‐
A
B
C
щую систему, поверните ручку на ми‐ крофильтре (В) приблизительно на 1/4 против часовой стрелки.
(литры)
40 electrolux
4. Выньте фильтрующую систему.
5. Держите фильтр грубой очистки (А)
за ручку с отверстием.
6. Выньте филь тр гр убой оч истк и (А) и з
микрофильтра (В).
7. Выньте плоский фильтр (C) из дна
прибора.
8. Промойте фильтры под струей воды.
9. Установите плоский фильтр (C) на
дне прибора.
10. Установите фильтр грубой очистки
(A) в микрофильтр (B) и сожмите их вместе.
11. Поставьте на место фильтрующую систему.
12. Чтобы зафиксировать фильтрую‐ щую систему, поверните ручку на ми‐ крофильтре (B) по часовой стрелке, пока она не зафиксируется.
13. Установите нижнюю корзину.
14. Закройте дверцу.
Не снимайте разбрызгивателей.
Если отверстия разбрызгивателей заку‐ порились, удалите грязь с помощью тон‐ кой палочки.
Чистка машины снаружи Протрите мягкой влажной тряпкой на‐
ружные поверхности и панель управле‐ ния машины. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не ис‐ пользуйте абразивные материалы, ца‐ рапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.).
Меры защиты от замерзания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не устанавливайте машину в местах с температурой ниже 0°C. Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздействием мороза.
Если это невозможно, выньте все из ма‐ шины и закройте дверцу. Отсоедините шланг для воды и слейте с него воду.
Что делать, если ...
Посудомоечная машина не запускается или останавливается во время работы. В случае неисправности сначала попы‐ тайтесь найти решение проблемы само‐ стоятельно. Если самостоятельно найти решение не удалось, обращайтесь в сер‐ висный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выключите посудомоечную машину перед выполнением следующих действий по исправлению ситуации.
electrolux 41
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение
• цифровой дисплей показывает
В машину не поступает вода
• цифровой дисплей показывает
Машина не сливает воду
• цифровой дисплей показывает
Работает система защиты от пе‐ релива
Программа не запускается • Дверца машины не закрыта.
После выполнения проверки включите машину. Выполнение программы про‐ должится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность по‐ явится снова, обратитесь в местный ав‐ торизованный сервисный центр. Чтобы быстро и правильно получить по‐ мощь, необходимы следующие данные:
• Водопроводный вентиль забит грязью или накипью. Прочистите водопроводный вентиль.
• Закрыт водопроводный вентиль. Откройте кран подачи воды.
• Забит фильтр в наливном шланге. Прочистите фильтр.
• Неверное подключение наливного шланга. Шланг мо‐ жет быть изогнут или передавлен. Убедитесь, что подключение выполнено правильно.
• Забита сливная труба раковины. Прочистите сливную трубу раковины.
• Неверное подключение сливного шланга. Шланг мо‐ жет быть изогнут или передавлен. Убедитесь, что подключение выполнено правильно.
• Закройте вентиль и обратитесь в местный авторизо‐ ванный сервисный центр.
Закройте дверцу.
• Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку. Вставьте вилку в розетку.
• Перегорел предохранитель на домашнем распредели‐ тельном щите. Замените предохранитель.
• Установлена задержка пуска. Чтобы начать выполнение программы немедленно, от‐ мените задержку пуска.
• Номер изделия (PNC)
• Серийный номер (S-No.) Эта информация приведена на табличке технических данных. Запишите здесь необходимые данные:
Наименование модели: ..........
Номер изделия: ..........
Серийный номер: ..........
• Модель (Mod.)
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной • Выбранная программа мойки не подходит для данного типа
Известковый налет на по‐ суде
загрузки и загрязнения.
• Корзины загружены неправильно - вода не попадает на все поверхности.
• Разбрызгиватели не могут свободно вращаться из-за непра‐ вильной укладки посуды.
• Фильтры засорены или неправильно установлены.
• Использовано слишком мало моющего средства, или оно не применялось.
• Контейнер для соли пустой.
• Неправильно отрегулирован уровень в устройстве для смяг‐ чения воды.
• Неправильно завинчена крышка контейнера для соли.
42 electrolux
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда мокрая и тусклая • Не использовался ополаскиватель.
На стеклянной и фаянсо‐ вой посуде видны полосы, белесые пятна или голубо‐ ватая пленка
Сухие следы капель воды на стеклянной и фаянсо‐ вой посуде
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Уменьшите дозировку ополаскивателя.
• Увеличьте дозировку ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего средства.
Технические данные
Габариты Ширина (см) 44,6
Высота (см) 81,8 - 89,8
Глубина (см) 57,5
Электрическое подключение
- Напряжение - Общая мощ‐ ность - Предохранитель
Давление в водопроводной системе
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Вместительность Комплектов посуды 9
Информация по электрическому подключению представлена на табличке с техническими данными, расположенной на внутренней стороне дверцы посудомоечной машины.
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Установка
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура отсоединена от розетки.
ВАЖНО! Соблюдайте указания на приложенном к машине шаблоне:
• По встраиванию.
• По установке в мебель.
• По подключению к водопроводу и ка‐ нализации.
Устанавливайте прибор под столешни‐ цей (кухонной рабочей поверхности или раковины). Если понадобится ремонт, к машине должен обеспечиваться легкий доступ для специалиста. Поставьте машину рядом с водопровод‐ ным вентилем и канализационным сли‐ вом. Для вентиляции посудомоечной машины достаточно только отверстий для подачи и слива воды, а также для кабеля пита‐ ния.
Посудомоечная машина имеет регули‐ руемые ножки для регулирования высо‐ ты. При установке машины следите за тем, чтобы не допустить перегибания или пе‐ редавливания наливного шланга, слив‐ ного шланга и кабеля питания.
Крепление прибора к прилегающей мебели
Убедитесь, что столешница, под которой устанавливается прибор, надежно при‐ креплена (к прилегающей кухонной ме‐ бели, корпусу приборов, стене).
Горизонтальное выравнивание машины Проверьте, чтобы машина была хорошо
выровнена по горизонтали и дверца плотно закрывалась. Если машина вы‐ ровнена надлежащим образом, дверца не цепляется за стенки корпуса. Если дверца закрывается неплотно, отвинти‐ те или зав интит е регул иро вочну ю ножку ,
чтобы выровнять машину по горизонта‐ ли.
Подключение к водопроводу
Наливной шланг Посудомоечную машину можно подклю‐
чить к горячей (макс. 60°) или холодной воде. Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источ‐ ники энергии, дружественные по отно‐ шению к окружающей среде (например, солнечные или фотогальванические па‐ нели, ветрогенераторы), подключайте машину к горячей воде, чтобы снизить потребление энергии. Подсоедините наливной шланг к водо‐ проводному вентилю с наружной резь‐ бой 3/4".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте соединительные шланги от старой машины.
Давление воды должно быть в указан‐ ных пределах (см. раздел "Технические данные"). Убедитесь, что местная служ‐ ба водоснабжения обеспечивает сред‐ нее давление в водопроводе в районе вашего проживания. Убедитесь, что наливной шланг не изо‐ гнут, не передавлен и не перекручен. Правильно закрепите контргайку, чтобы не допустить утечки воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не пользовались. Спускайте воду несколько минут, затем подключайте наливной шланг.
У наливного шланга два отсека, в нем проложен электрический кабель, и имеется предохранительный клапан. Наливной шланг находится под давле‐ нием только во время подачи воды. В случае утечки воды из наливного шланга предохранительный клапан прерывает подачу воды. Будьте осторожны при подключении на‐ ливного шланга:
electrolux 43
• Не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в воду.
• Если наливной шланг или предохра‐ нительный клапан повреждены, не‐ медленно выньте вилку сетевого шну‐ ра из розетки.
• Замену наливного шланга с предохра‐ нительным клапаном разрешается вы‐ полнять только специалисту сервисно‐ го центра.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение
Сливной шланг 1 . П од кл юч ит е с ли вн ой шл ан г к сл ив но й
трубе раковины, прикрепив его к сто‐ лешнице. Это исключит попадание сточной воды из раковины обратно в машину.
2. Подключите сливной шланг к канали‐
зационному стояку с вентиляцион‐ ным отверстием (мин. внутренний диаметр 4 см).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Убедитесь, что наливной шланг не изо‐ гнут и не передавлен, чтобы вода из ма‐ шины сливалась, как следует. Извлекайте пробку из раковины, когда машина сливает воду, чтобы не допу‐
44 electrolux
стить попадания сточной воды обратно в машину. Не допускается удлинять сливной шланг более чем на 2 м. Внутренний диаметр удлинителя не должен быть меньше диаметра шланга. При подсоединении сливного шланга к сливной трубе под раковиной снимите пластиковую мембрану (A). Если не уда‐ лить мембрану, остатки пищи могут вы‐ звать засорение в месте соединения трубы с наливным шлангом.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственности, если пользователь не соблюдает эти меры безопасности. Заземлите машину в соответствии с требованиями техники безо‐ пасности. Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на та‐ бличке с техническими характери‐ стиками, соответствовали напряже‐ нию и типу электропитания в мест‐ ной электросети. Пользуйтесь только правильно уста‐ новленной электробезопасной ро‐ зеткой.
В машине имеется защитное устрой‐ ство, предотвращающее обратное попадание в нее сточной воды. Если в сливной трубе раковины имеется встроенный обратный клапан, это может помешать нормальному сли‐ ву воды из машины. Снимите обрат‐ ный клапан.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических соединений.
Не пользуйтесь переходниками, сое‐ динителями и удлинителями. Суще‐ ствует риск возгорания. Не заменяйте кабель электропита‐ ния самостоятельно. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сете‐ вого шнура. Для отключения машины от электро‐ сети не тяните за кабель электропи‐ тания. Всегда беритесь за саму вил‐ ку.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно пе‐ реработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изго‐ товлены, например, >PE<, (полиэтилен) >PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные материалы следует складывать в соот‐ ветствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Если машина больше не нужна, выполните следующие действия:
• Выньте вилку из розетки.
• Отрежьте кабель электропитания и штепсельную вилку и выкиньте их.
• Удалите дверной замок. Благода‐ ря этому дети не смогут оказаться запертыми внутри машины, под‐ вергая свою жизнь опасности.
electrolux 45
46 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
Зміст
Інформація з техніки безпеки 46 Опис виробу 48 Панель керування 49 Перед першим користуванням 51 Установка пом'якшувача води 51 Використання солі для посудомийних машин 52 Використання споліскувача 53 Завантажування ножів та посуду 54 Використання миючих засобів 58
Може змінитися без оповіщення
Функція Multitab 59 Вибір та запуск програми миття 60 Програми миття 61 Догляд та чистка 63 Що робити, коли ... 64 Технічні дані 65 Установка 65 Підключення до водопроводу 66 Підключення до електромережі 67 Охорона довкілля 68
Інформація з техніки безпеки
Щоб ознайомитися з правилами без‐ пеки і правильної експлуатації при‐ ладу, уважно прочитайте цей посіб‐ ник перед встановленням та екс‐ плуатацією приладу. Зберігайте пос‐ ібник користувача разом з приладом, навіть коли перевозите чи продаєте його. Користувачі повинні бути повні‐ стю обізнаними з правилами екс‐ плуатації й технікою безпеки прила‐ ду.
Застосування за призначенням
• Цей прилад призначений виключно для домашнього вжитку.
• Використовуйте прилад лише для дом‐ ашнього посуду, придатного для миття в посудомийних машинах.
• Не застосовуйте в посудомийній ма‐ шині розчинників. Це може призвести до вибуху.
• Ножі та всі інші предмети з гострими кінцями необхідно завантажувати у ко‐ шик для столових приборів кінцями до‐ низу. Інакше, їх можна розмістити го‐ ризонтально у верхньому кошику для посуду.
• Використовуйте лише фірмові засоби, призначені для посудомийних машин (миючі засоби, сіль, ополіскувачі).
• Якщо відкрити дверцята посудомийної машини під час її роботи, з неї може вирватися назовні гаряча пара. Існує ризик отримання опіку.
• Не виймаєте посуд із посудомийної машини до завершення програми мит‐ тя.
• Коли програма миття завершиться, від'єднайте штепсель кабелю живлен‐ ня від електромережі та перекрийте кран водопостачання.
• Ремонт цього приладу може здійсню‐ ватися лише уповноваженим техніч‐ ним персоналом. Для ремонту можна застосовувати лише оригінальні за‐ пасні частини.
• Не намагайтеся самостійно ремонту‐ вати прилад, щоб уникнути травм та пошкодження приладу. У разі необхід‐ ності, звертайтеся у свій місцевий сер‐ вісний центр.
Загальні правила техніки безпеки
• Прилад не повинні використовувати особи (включаючи дітей) з обмежени‐ ми фізичними або розумовими здібно‐ стями, або особи, які не мають відпо‐ відного досвіду та знань. Під час вико‐ ристання приладу такі особи мають пе‐ ребувати під наглядом або виконувати вказівки відповідальних за їх безпеку осіб.
• Дотримуйтеся інструкцій з техніки без‐ пеки, наданих виробником миючих за‐ собів для посудомийних машин, щоб уникнути хімічних опіків очей, ротової порожнини та горла.
electrolux 47
• Не пийте воду з посудомийної машини. В ній можуть бути залишки миючого засобу.
• Завжди закривайте дверцята, коли не користуєтеся приладом, щоб не пере‐ чепитись через відкриті дверцята і уни‐ кнути травм.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
Безпека дітей
• Користуватися приладом дозволяєть‐ ся лише дорослим. Необхідно нагля‐ дати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом.
• Не дозволяйте дітям гратися з паку‐ вальними матеріалами. Таким чином вони можуть задихнутися.
• Зберігайте миючі засоби у безпечному місці. Не дозволяйте дітям торкатися миючих засобів.
• Не дозволяйте дітям наближатися до посудомийної машини, коли її дверця‐ та відкриті.
Установка
• Переконайтеся, що прилад не пошкод‐ жено під час транспортування. Підклю‐ чати пошкоджений прилад заборо‐ няється. У разі необхідності, зверніть‐ ся до свого постачальника.
• Перш ніж розпочати користуватися приладом, видаліть всі пакувальні ма‐ теріали.
• Роботи з підключення приладу до електромережі мають виконуватися кваліфікованою та компетентною осо‐ бою.
• Роботи з підключення приладу до во‐ допроводу мають виконуватися квалі‐ фікованою та компетентною особою.
• Змінювати технічні характеристики або вносити будь-які модифікації у прилад забороняється. Існує ризик от‐ римати травму і пошкодити машину.
• Не користуйтеся приладом: – з пошкодженим кабелем живлення
чи водопровідними шлангами;
– з пошкодженнями панелі керування,
робочої поверхні або нижньої части‐ ни, в результаті чого з'явився доступ
усередину приладу. Звертайтеся в місцевий центр сервіс‐ ного обслуговування.
• Не просвердлюйте отворів у корпусі приладу, оскільки таким чином можна пошкодити гідравлічну чи електричну систему.
Попередження! Ретельно дотримуйтеся інструкцій щодо підключення до електромережі та водопостачання.
48 electrolux
Опис виробу
1 Верхній кошик 2 Перемикач рівня жорсткості води 3 Контейнер для солі 4 Дозатор миючого засобу 5 Дозатор ополіскувача 6 Табличка з технічними даними 7 Фільтри 8 Нижній розпилювач 9 Верхній розпилювач
Внутрішнє освітлення Цей прилад обладнано внутрішнім освіт‐
ленням, яке вмикається під час відкри‐ вання дверцят та вимикається під час за‐ кривання дверцят.
Попередження! Світлодіодне випромінювання, не допускайте прямого попадання на сітківку ока.
Внутрішнє освітлення здійснюється за допомогою світлодіодної лампи CLASS 2 згідно з IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Довжина хвилі випромінювання: 450 нм Максимальна потужність випромінюван‐ ня: 548 мкВт
Якщо лампу потрібно замінити, звер‐ ніться у місцевий центр сервісного обслуговування.
Панель керування
electrolux 49
7
8
1 Кнопка "Увімк./Вимк." 2 Кнопка скасування(Cancel) 3 Кнопки вибору програми 4 Кнопка Multitab 5 Кнопка енергозбереження 6
Кнопка відкладеного запуску
7 Цифровий дисплей 8 Кнопки функцій 9 Індикатори
10 Індикатори програм
Індикатори
Функція Multitab Світиться, коли активовано функцію Multitab. Зверніться до розділу
Енергозбережен‐няСвітиться, якщо активовано функцію енергозбереження.
"Функція Multitab".
50 electrolux
Індикатори
1)
Ополіскувач
1)
Сіль
1) Коли контейнери для солі і/або ополіскувача порожні, відповідний індикатор не світиться під час виконання програми миття.
Кнопка скасування За допомогою цієї кнопки можна скасу‐
вати програму миття або відкладений за‐ пуск. Зверніться до розділу "Встановлен‐ ня і запуск програми миття посуду".
Кнопки вибору програми За допомогою цих кнопок можна вибрати
програму миття. Натискайте одну з кно‐ пок, доки не загориться індикатор потріб‐ ної програми. Щоб дізнатися більше про програми миття, зверніться до розділу "Програми миття".
Кнопка Multitab Натисніть цю кнопку для активації/деак‐
тивації функції "Multitab". Ознайомтеся з розділом "Функція Multitab".
Кнопка функції енергозбереження Ця функція знижує температуру на етапі
сушіння. Економія енергії становить від 10% до 25%.
Якщо посуд наприкінці програми ще мокрий, залишіть дверцята прочине‐ ними, щоб він висох природним спо‐ собом.
Ця функція доступна з усіма програмами миття. Відповідний індикатор загоряєть‐ ся при натисканні кнопки цієї функції. Функція енергозбереження не впливає на певні програми. Список програм, на які функція енергозбереження не впли‐ ває, див. у розділі "Програми миття".
Кнопка відкладеного запуску За допомогою кнопки відкладеного за‐
пуску можна відкласти початок виконан‐ ня програми миття на строк від 1 до 19 годин. Ознайомтеся з розділом "На‐ стройка і запуск програми миття".
Цифровий дисплей
Світиться, коли потрібно залити ополіскувач у дозатор. Зверніться до розділу "Застосування ополіскувача".
Світиться, коли потрібно заповнити контейнер для солі. Зверніться до розділу "Застосування солі для посудомийних машин". Після заповнення контейнера індикатор солі може горіти кілька годин. Це не спричиняє негативного впливу на роботу приладу.
• встановлений рівень пристрою для пом'якшення води.
• Час до завершення програми.
• Активізація/деактивізація дозатора ополіскувача (лише при включеній функції multitab).
• Завершення виконання програми мит‐ тя посуду. На дисплеї з'явиться нуль.
• Кількість годин відкладеного пуску.
•Коди помилок.
Кнопки функцій Кнопки функцій використовуються для
виконання наведених нижче операцій:
• Налаштування пристрою для пом'як‐ шення води. Зверніться до розділу "Налаштування пристрою для пом'як‐ шення води".
• Щоб деактивізувати/активізувати до‐ затор ополіскувача при активній функ‐ ції Multitab. Зверніться до розділу "Функція Multitab".
Режим налаштування
Прилад повинен бути в режимі налаштувань для виконання таких операцій:
• Щоб встановити програму миття пос‐ уду.
• Встановлення рівня пристрою для пом'якшення води.
• Деактивація/активація дозатора ополі‐ скувача.
Натисніть кнопку Увімк./Вимк. Прилад перебуває у режимі налаштування, якщо: – Світяться всі індикатори програм.
Натисніть кнопку Увімк./Вимк. Прилад не перебуває у режимі налаштування, якщо: – Вмикається лише один індикатор про‐
грами.
Дисплей:
electrolux 51
– Вказується програма миття. Щоб по‐
вернутися в режим налаштування,
ніться до розділу "Встановлення і за‐ пуск програми миття посуду".
програму необхідно скасувати. Звер‐
Перед першим користуванням
Для покрокового виконання процедури зверніться до наступних інструкцій.
1. Перевірте, чи правильно встановле‐ ний рівень пристрою для пом'якшен‐ ня води з урахуванням жорсткості во‐ ди у вашому регіоні. За потреби на‐ лаштуйте пристрій для пом'якшення води.
2. Заповніть сіллю для посудомийних машин контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополі‐ скувача.
4. Завантажте столові прибори і посуд у посудомийну машину.
5. Встановіть програму миття, що відпо‐ відає типу посуду та рівню його за‐ бруднення.
6. Залийте у дозатор відповідну кіль‐ кість миючого засобу.
7. Запустіть програму миття.
У випадку використання комбінова‐ ного миючого засобу в таблетках ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1", і т.д.)зверніться до розділу "Функція Multitab".
Установка пом'якшувача води
Пристрій для пом'якшення води видаляє мінерали і солі з води, що подається в машину. Мінерали і солі можуть негатив‐ но впливати на роботу приладу. Жорсткість води вимірюється за шкалою еквівалентів:
• у німецьких градусах (dH°);
• французьких градусах (°TH);
Жорсткість води Налаштування жорсткості води
°dH °TH ммоль/л Кларк вручну за допомогою елек‐
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Застосовувати сіль не потрібно.
• мм ол ь/ л ( мі лім ол ь н а л іт р - м іж на ро дна
одиниця жорсткості води);
• та у кларках.
Настройте пристрій для пом'якшення во‐ ди відповідно до жорсткості води у вашій місцевості. У разі необхідності, зверніть‐ ся до місцевих органів водопостачання.
троніки
1)
1
1
1)
52 electrolux
Потрібно настроїти пристрій для пом'якшення води вручну або за до‐ помогою електроніки.
Коригування вручну
На заводі пристрій був налаштова‐ ний в положення 2.
1. Відкрийте дверцята.
2. Вийміть нижній кошик.
3. Поверніть перемикач рівня жорстко‐ сті води в положення 1 або 2 (див. та‐ блицю).
4. Встановіть нижній кошик.
5. Зачиніть дверцята.
Налаштування за допомогою електроніки
Заводська настройка пристрою для пом'якшення води - рівень 5.
1. Увімкніть пристрій.
2. Переконайтеся, що пристрій перебу‐ ває у режимі настроювання.
3. Натисніть і утримуйте кнопки функ‐ цій B та C, поки індикатори програм над кнопками функцій A, B та C не по‐ чнуть блимати.
4. Відпустіть кнопки функцій B та C.
5. Натисніть кнопку функції A. – Індикатори програм над кнопками
функцій B та C згаснуть.
– Індикатор програми над кнопкою
функції A продовжує блимати.
– На цифровому дисплеї з'явиться
поточний рівень. Приклад: на цифровому дисплеї відо‐ бражається
6. Натисніть кнопку функції A один раз, щоб збільшити рівень пом'якшення води на одне значення.
7. Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб зберегти настройку.
= рівень 5.
Використання солі для посудомийних машин
Обережно! Застосовуйте тільки сіль для посудомийних машин. Якщо застосовувати солі типів, які не підходять для посудомийних машина, це може призвести до пошкодження пристрою для пом'якшення води.
Обережно! Гранули солі або вода з розчиненою в ній сіллю на дні машини можуть призвести до корозії. Щоб запобігти корозії, заповніть пристрій сіллю до запуску програми миття.
Щоб заповнити контейнер для солі, ви‐ конайте наведені нижче дії:
1. Відкрийте контейнер для солі, повер‐ нувши кришечку проти годинникової стрілки.
2. Залийте в контейнер для солі 1 літр води (лише в перший раз).
3. Користуючись лійкою, заповніть кон‐ тейнер сіллю.
electrolux 53
4. Приберіть сіль з поверхні біля отвору контейнера для солі.
5. Закрийте контейнер для солі, повер‐ нувши кришечку за годинниковою стрілкою.
Якщо вода переливається через краї контейнера для солі при його запов‐ ненні сіллю, це нормально.
Використання споліскувача
Обережно! Застосовуйте лише спеціальні ополіскувачі для посудомийних машин. Не заливайте в дозатор ополіскува‐ ча інші речовини (напр., засіб для чи‐ щення посудомийних машин, рідкий миючий засіб). Це може пошкодити пристрій.
Завдяки ополіскувачу на посуді після висихання не залишиться смуг та плям. Ополіскувач додається автоматично під час останньої фази ополіскуван‐ ня.
Щоб залити ополіскувач у дозатор, вико‐ найте такі дії:
1. Щоб відкрити дозатор ополіскувача, натисніть кнопку (A).
Коли ви встановлюєте пристрій для пом'якшення води за допомогою елек‐ троніки на рівень 1, індикатор солі не го‐ рить.
3. Якщо ополіскувач розлився, витріть його за допомогою ганчірки, яка до‐ бре вбирає рідину. Це дозволить уни‐ кнути надмірного утворення піни під час подальшого виконання програми миття.
4. Закрийте дозатор ополіскувача.
Настройте дозатор ополіскувача Дозатор ополіскувача встановлений ви‐
робником в положення 4. Можна настроїти дозатор ополіскувача в межах від 1 (найменша доза) до 6 (на‐ йбільша доза).
2. Залийте ополіскувач у дозатор ополі‐ скувача. Відмітка "max.".позначає максимальний рівень.
54 electrolux
Завантажування ножів та посуду
Корисні поради та підказки
Обережно! Використовуйте прилад лише для домашнього посуду, придатного для миття в посудомийних машинах.
Не використовуйте прилад для миття предметів, які вбирають воду (г убок, ган‐ чірок тощо).
• Перед завантаженням столових при‐
борів та посуду в машину, виконайте такі дії: – Видаліть усі залишки їжі та сміття. – Розм'якшіть залишки підгорілої їжі у
сковорідках.
• Під час завантаження столових прибо‐
рів та посуду, виконайте такі дії: – Предмети, які мають порожнину (на‐
приклад чашки, склянки та каструлі), завантажте в машину отвором дони‐ зу.
– Подбайте про те, щоб у контейнері
або на дні не накопичувалася вода.
– Подбайте про те, щоб столові при‐
бори та посуд не знаходилися все‐ редині один одного.
– Подбайте про те, щоб столові при‐
бори та посуд не накривали один од‐ ного.
– Подбайте про те, щоб склянки не
торкалися між собою.
– Невеликі предмети кладіть у кошик
для столових приборів.
1. Збільшити чи зменшити дозування можна повернувши регулятор доза‐ тора ополіскувача. – Збільшіть дозу, якщо на посуді за‐
лишаються сліди від крапель води чи вапняний наліт.
– Зменшіть дозу, якщо на посуді за‐
лишаються смуги, білуваті плями чи синюватий наліт.
• На пластикових предметах та сково‐
рідках з антипригарним покриттям, як правило, залишаються краплі води. Пластикові предмети не висихають до кінця, т ак са мо як порцел яна та сталев і предмети.
• Легкі предмети кладіть у верхній ко‐
шик. Подбайте про те, щоб предмети не рухалися.
Обережно! Перед запуском програми миття переконайтеся в тому, що розпилювачі можуть безперешкодно рухатися.
Попередження! Завжди закривайте дверцята після завантаження чи розвантаження приладу. Відкриті дверцята можуть становити небезпеку.
Нижній кошик Каструлі, кришки, тарілки, салатниці та
столові прибори кладіть у нижній кошик. Блюда і великі кришки розмістіть по кра‐ ях кошика.
Ряди штирів у нижньому кошику можна опустити, щоб розмістити каструлі, ско‐ ворідки та миски.
electrolux 55
горизонтальному положенні. Будьте обережні з гострими предметами.
Кладіть виделки та ложки ручками вниз. Ножі кладіть ручками вгору.
Якщо кінчики ножів стирчать з дна коши‐ ка, це блокує рух нижнього розпилювача. Тоді покладіть ножі ручками вниз. Щоб уникнути злипання ложок між со‐ бою, розмістіть їх поміж іншими прибо‐ рами. Щоб покласти столові прибори в кошик для столових приборів, опустіть його ручку.
Кошик для столових приборів
Попередження! Не розміщуйте ножі з довгими лезами у вертикальному положенні. Довгі й гострі столові прибори покладіть у верхній кошик в
Користуйтеся решіткою для розміщення приборів. Якщо розміри столових прибо‐ рів унеможливлюють використання ре‐ шітки для розміщення столових прибо‐ рів, її можна легко зняти.
56 electrolux
Верхній кошик Верхній кошик призначений для тарілок
(з максимальним діаметром 24 см), блю‐ дець, салатниць, чашок, склянок, ка‐ струль та кришок. Розмістіть посуд так, щоб вода могла досягти всіх поверхонь.
Фужери на високих ніжках слід поставити догори ніжками в підставки для чашок. Якщо посуд довший, підставки для ча‐ шок можна скласти догори.
Міні-кошик для столових приборів Верхній кошик обладнано міні-кошиком
для столових приборів.
Обережно! Щоб міні-кошик для столових приборів не пошкодився, не кладіть у нього ножі.
Розміщуйте міні-кошик для столових приборів лише в передній частині верхнього кошика і лише ліворуч.
Висота столових приборів залежить від положення верхнього кошика. Див. та‐ блицю.
Висота столових приборів у міні-кошику
Верхній кошик у ниж‐ чому положенні
Верхній кошик у ниж‐ чому положенні
щонайбільше 15 см
щонайбільше 20 см
М'які штирі М'які штирі перешкоджають скляному
посуду рухатися під час програми миття або у разі переміщення верхнього коши‐ ка.
electrolux 57
Ознайомтеся з рисунками, на яких пока‐ зане правильне положення м'яких шти‐ рів. М'які штирі можна розмістити лише у правій частині кошика. Поставте м'які штирі у правильне положення, а потім міцно натисніть на них і переконайтеся, що вони не рухаються.
Коригування висоти встановлення верхнього кошика
Якщо ви хочете розмістити у нижньому кошику великі тарілки, спершу встановіть верхній кошик у верхнє положення.
Максимальна висота посуду
верхній ко‐
Верхнє поло‐ ження
Нижнє поло‐ ження
шик
20 см 31 см
24 см 27 см
нижній ко‐
шик
Щоб перемістити верхній кошик у верхнє положення, виконайте такі дії:
1. Потягніть кошик назовні, доки він не зупиниться.
2. Обережно піднімайте обидві сторони, доки не спрацює механізм, і кошик не зафіксується у стабільному положен‐ ні.
58 electrolux
Щоб перемістити верхній кошик у нижнє положення, виконайте такі дії:
1. Потягніть кошик назовні, доки він не зупиниться.
2. Обережно потягніть обидві сторони вгору.
3. Підтримуючи механізм, дозвольте йо‐ му повільно опуститися.
Використання миючих засобів
Використовуйте лише миючі засоби (порошкові, рідкі чи таблетовані), придатні для посудомийних машин. Зверніть увагу на інформацію на уп‐ аковці:
• Дозування, рекомендоване вироб‐ ником.
• Рекомендації щодо зберігання.
Щоб не шкодити довкіллю, не вико‐ ристовуйте миючі засоби у кількості, більшій за рекомендовану.
Щоб заповнити дозатор миючих засобів, виконайте наведені нижче дії:
1. Відкрийте кришку дозатора миючих засобів.
Обережно!
• Не піднімайте і не опускайте кошик лише з одного боку.
• Коли верхній кошик перебуває у верхньому положенні, не можна користуватися підставками для ча‐ шок.
A
B
4. У разі використання таблетованих миючих засобів покладіть таблетку миючого засобу в дозатор миючих за‐ собів ( A).
2. Заповніть дозатор миючого засобу ( A) миючим засобом. Позначки відо‐ бражають дозування: 20 = приблизно 20 г миючого засобу 30 = приблизно 30 г миючого засобу.
3. Якщо ви вибрали програму миття пос‐ уду з фазою попереднього миття, за‐ лийте миючий засіб також у відділен‐ ня для попереднього миття ( B).
5. Закрийте кришку дозатора миючих засобів. Натисніть на кришку, поки во‐ на не зафіксується.
electrolux 59
Різні марки миючих засобів розчиня‐ ються протягом різного часу. Деякі таблетовані миючі засоби не забез‐ печують найкращих результатів очи‐ щення, у разі застосування коротких
Функція Multitab
Функція "Multitab" призначена для комбі‐ нованих таблетованих миючих засобів. Ці таблетки містять такі складові, як мию‐ чий засіб, ополіскувач та сіль для пос‐ удомийних машин. Деякі види таблеток містять також інші компоненти. Перевірте, чи придатний цей таблетова‐ ний миючий засіб для рівня жорсткості води у вашій місцевості. Перегляньте ін‐ струкції виробника. Якщо встановити функцію "Multitab", во‐ на залишатиметься активною, доки ви не вимкнете її. Функція "Multitab" автоматично вимикає подачу ополіскувача та солі. Індикатор ополіскувача та індикатор солі деактиво‐ вані. Застосування функції "Multitab" може збільшити тривалість програми.
Перш ніж запускати програму миття, активуйте або деактивуйте функцію "Multitab". Під час виконання програми, активу‐ вати або деактивувати функцію "Multitab" не можливо. Слід скасува‐ ти поточну програму миття, а потім встановити програму знову.
Щоб активувати функцію "Multitab":
• Натисніть кнопку "Multitab". Засвітить‐ ся індикатор "Multitab".
Щоб деактивувати функцію "Multitab":
• Натисніть кнопку "Multitab". Індикатор "Multitab" згасне.
Якщо результати сушіння є незадо‐ вільними, виконайте такі дії:
1. Заповніть дозатор ополіскува‐ чем.
2. Увімкніть дозатор ополіскувача.
3. Встановіть дозування ополіску‐ вача в положення 2.
програм миття. Якщо ви користуєте‐ ся таблетованими миючими засоба‐ ми, застосовуйте довгі програми миття, щоб забезпечити повне вида‐ лення миючого засобу.
• Активувати або деактивувати до‐ затор ополіскувача можна лише при активованій функції "Multitab".
Щоб активізувати/деактивізувати доза‐ тор ополіскувача:
1. Увімкніть пристрій.
2. Переконайтеся, що пристрій перебу‐ ває у режимі настроювання.
3. Натисніть і утримуйте кнопки функ‐ цій B та C. – Починають блимати індикатори
програми над кнопками функцій A, B та C.
4. Натисніть кнопку функції B. – Індикатори програм над кнопками
функцій A та C згаснуть.
– Індикатор програми над кнопкою
функції B продовжує блимати.
– На цифровому дисплеї відобра‐
зиться настройка.
Дозатор ополіскува‐ ча деактивізований
Дозатор ополіскува‐ ча активізований
5. Натисніть кнопку функції B знову. – Цифровий дисплей показує нове
налаштування.
6. Вимкніть пристрій, щоб зберегти цю настройку.
Щоб знову користуватися звичайним миючим засобом:
1. Деактивуйте функцію Multitab.
2. Заповніть контейнер для солі та дозатор ополіскувача.
3. Встановіть настройку жорсткості води на найвищий рівень.
4. Виконайте програму миття без посуду.
5. Настройте пристрій для пом'як‐ шення води відповідно до жорст‐ кості води у вашій місцевості.
6. Настройте дозатор ополіскувача.
60 electrolux
Вибір та запуск програми миття
Важливо! Встановіть опції, перш ніж запускати програму миття. Коли виконується програма миття посуду, встановити опції неможливо. Якщо необхідно встановити опцію, скасуйте програму миття.
Встановлюйте програму миття з від‐ критими дверцятами. Програма мит‐ тя запус тить ся лиш е післ я тог о, як ви закриєте дверцята. До цього момен‐ ту є можливість змінити настройки.
Щоб запустити програму миття посуду, виконайте такі дії:
1. Увімкніть пристрій.
2. Переконайтеся, що пристрій перебу‐ ває у режимі настроювання.
3. Виберіть програму миття. Зверніться до розділу "Програми миття посуду". – Засвітиться відповідний індикатор
програми.
– Усі інші індикатори програм вим‐
кнуться.
– На цифровому дисплеї, блимаючи,
відображається тривалість вико‐ нання програми.
4. Зачиніть дверцята. Програма миття посуду запуститься автоматично.
Програму миття посуду можна ви‐ брати та відкласти її запуск також із закритими дверцятами. Після нати‐ скання кнопки програми у вас є лише 3 секунди, щоб вибрати іншу програ‐ му миття чи функцію відкладеного запуску. Через ці 3 секунди вибрана програма запуститься автоматично.
Коли виконується програма миття посуду, ви не можете змінювати про‐ граму. Скасуйте виконання програми миття посуду.
Попередження! Переривати або скасовувати виконання програми миття можна лише у разі необхідності.
Обережно! Відкривайте дверцята обережно. З машини може вирватися гаряча пара.
Переривання виконання програми Відкрийте дверцята.
• Виконання програми зупиниться. Закрийте дверцята.
• Виконання програми продовжиться з того моменту, коли її було перервано.
Скасування програми миття посуду
1. Натисніть та утримуйте кнопку скасу‐
вання, доки не загоряться усі індика‐ тори програм.
2. Відпустіть кнопку скасування.
Після цього можна виконати такі дії:
1. Вимкнути прилад.
2. Встановити нову програму миття пос‐
уду . Заповнюйте дозатор миючого засобу, перш ніж встановлювати нову програму миття посуду.
Встановлення і пуск програми миття посуду з відкладеним пуском
1. Натисніть кнопку Увімк./Вимк.
2. Встановіть a програму миття посуду.
3. Утримайте кнопку відкладеного за‐
пуску, поки на дисплеї не з'явиться і
не почне блимати кількість годин, на
які потрібно відкласти запуск програ‐
ми миття.
– Загориться відповідний індикатор.
4. Зачиніть дверцята.
– На дисплеї з'явиться цифра, яка по‐
стійно світиться.
– Почнеться зворотний відлік часу
затримки пуску.
– Зворотний відлік часу відкладеного
запуску відбувається із кроком в 1 годину.
– Коли зворотній відлік часу завер‐
шиться, програма миття запустить‐ ся автоматично.
Не відкривайте дверцята під час зво‐ ротного відліку часу, щоб не перери‐ вати відлік часу. Коли ви закриєте дверцята знову, зворотний відлік ча‐ су почнеться з того моменту, коли він був перерваний.
electrolux 61
Скасування відкладеного пуску
1. Натисніть та утримуйте кнопку скасу‐ вання, доки не загоряться усі індика‐ тори програм.
2. Відпустіть кнопку скасування. У разі скасування відкладеного запуску, та‐ кож скасовується програма миття.
3. Встановити нову програму миття пос‐ уду.
Завершення програми миття посуду
• Прилад автоматично припинив робо‐
ту.
• На дисплеї відображається:
• Індикатор завершеної програм про‐
довжує світитися.
1. Вимкнути прилад.
2. Відкрийте дверцята.
3. Щоб одержати кращі результати су‐ шіння, потримайте дверцята прочи‐ неними деякий час, перш ніж виймати посуд.
Дайте посуду охолонути, перш ніж вий‐ мати його з приладу. Гарячий посуд мож‐ на легко розбити.
Якщо вибрана функція енергозбере‐ ження, посуд може залишатися мок‐
рим при завершенні програми. Реко‐ мендується залишати дверцята при‐ лад у п ро чи не ни ми , щ об по су д м іг ви ‐ сохнути природним способом.
Режим очікування Якщо не вимкнути прилад після завер‐
шення програми мийки, він автоматично перейде в режим очікування. Режим очі‐ кування зменшує споживання електрое‐ нергії. Через три хвилини після закінчення про‐ грами всі індикатори гаснуть, а цифро‐ вий дисплей показує одну горизонтальну смугу. Натисніть одну з кнопок (окрім кнопки вмикання/вимкнення), щоб повернутися в режим завершення програми.
Виймання посуду
• Спершу вийміть предмети з нижнього кошика, а потім - з верхнього.
• На стінках і дверцятах приладу може бути вода. Нержавіюча сталь холоне швидше, ніж посуд.
Програми миття
Програми миття посуду
Програма Рівень за‐
Автоматично
Інтенсивна Сильне за‐
3)
Швидка
2)
бруднення
Будь-який посуд
бруднення
Середній або невели‐ кий рівень забруднен‐ ня
Тип посуду Опис програми Енергозбе‐
реження
Посуд, столові прибори, ка‐ струлі та ско‐ ворідки
Посуд, столові прибори, ка‐ струлі та ско‐ ворідки
Посуд і столові прибори
Попереднє миття Основне миття при темпе‐ ратурі до 45°C або 70°C 1 чи 2 проміжні полоскання Остаточне полоскання Сушіння
Попереднє миття Основне миття при темпе‐ ратурі до 70°C 2 проміжні полоскання Остаточне полоскання Сушіння
Основне миття при темпе‐ ратурі до 60°C Остаточне полоскання
Можна встановити. Впливає на програму миття.
Можна встановити. Впливає на програму миття.
Можна встановити. Не впливає на програму миття.
1)
62 electrolux
Програма Рівень за‐
Економне пран‐
4)
ня
Одна година Незначний
Попереднє мит‐тяБудь-який
1) У програмах, для яких діє опція, рівень енергозбереження становить від 10% до 25%.
2) Під час програми "Автоматично" рівень забруднення посуду визначається за ступенем помутніння води. Тривалість програми і об'єм споживання матеріалів можуть змінюватися. Це залежить від того, чи повністю завантажений пристрій, і від рівня забруднення посуду. Прилад автоматично регулює температуру води під час основного миття.
3) Це відмінна щоденна програма для миття при неповному завантаженні. Прекрасно підходить для родини з 4 осіб, коли потрібно завантажити лише посуд і столові прибори після сніданку та обіду.
4) Тестова програма для дослідницьких установ. Будь ласка, зверніться до окремої брошури, де наведено дані випробувань.
бруднення
Середній рі‐ вень за‐ бруднення
рівень за‐ бруднення
посуд
Тип посуду Опис програми Енергозбе‐
реження
Посуд і столові прибори
Посуд і столові прибори
Часткове зав‐ антаження (щоб помити посуд пізніше протягом дня).
Попереднє миття Основне миття при темпе‐ ратурі до 50°C 1 проміжне полоскання Остаточне полоскання Сушіння
Основне миття за темпера‐ тури до 55°C 1 проміжне полоскання Остаточне полоскання
1 холодне полоскання (щоб запобігти прилипанню за‐ лишків їжі до посуду). Для цієї програми миючий засіб не потрібний.
Можна встановити. Впливає на програму миття.
Можна встановити. Не впливає на програму миття.
Можна встановити. Не впливає на програму миття.
1)
Показники споживання
Програма Тривалість програми (у
хвилинах)
Automatic - 0,8 - 1,3 10 - 19
1)
Споживання електрое‐
нергії (у кВт-год)
Споживання води
(у літрах)
Інтенсивна - 1,6 - 1,8 19 - 21
Швидка - 0,8 8
Економне прання - 0,8 - 0,9 12 - 13
Одна година - 0,8 - 0,9 10 - 11
Попереднє миття - 0,1 3,5
1) На цифровому дисплеї відображається тривалість виконання програми.
Тиск і температура води, варіації у постачанні електроенергії та кілько‐
сті посуду можуть змінювати ці зна‐ чення.
Догляд та чистка
Попередження! Перш ніж чистити прилад, вимкніть його.
Чищення фільтрів
Обережно! Не користуйтеся приладом без фільтрів. Переконайтеся, що фільтри встановлено правильно. Неналежне встановлення фільтрів призведе до незадовільних результатів миття та пошкодження машини.
У разі потреби, очистіть фільтри. За‐ бруднені фільтри погіршать результати миття. В посудомийній машині встановлено три фільтри:
1. фільтр грубого очищення (A)
2. мікрофільтр (B)
3. плаский фільтр (C)
A
electrolux 63
4. Вийміть систему фільтрів.
5. Візьміть фільтр грубого очищення (A) за ручку з отвором.
6. Ви йміт ь фі ль тр гр уб ог о о чи ще нн я (A ) з мікрофільтра (B).
7. Вийміть плаский фільтр (C) з дна приладу.
B
C
Щоб очистити фільтри, виконайте такі дії:
1. Відкрийте дверцята.
2. Вийміть нижній кошик.
3. Розблокуйте систему фільтрів, по‐ вернувши ручку мікрофільтра (B) проти годинникової стрілки приблиз‐ но на 1/4
8. Промийте фільтри під проточною во‐ дою.
9. Встановіть плаский фільтр (C) на дні приладу.
10. Вставте фільтр грубого очищення (A) в мікрофільтр (B) і стисніть їх.
11. Встановіть систему фільтрів на міс‐ це.
12. Зафіксуйте систему фільтрів, повер‐ таючи ручку мікрофільтра (B) за го‐ динниковою стрілкою, доки вона за‐ фіксується.
13. Встановіть нижній кошик.
14. Закрийте дверцята.
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори в розпилювачах забилися, видаліть частки бруду за допомогою зу‐ бочистки.
64 electrolux
Чищення ззовні Почистіть зовнішні поверхні приладу та
панель керування вологою м'якою ткани‐ ною. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не застосовуйте абразив‐ ні речовини, мочалки та розчинники (ацетон, трихлоретилен тощо).
Запобіжні заходи на випадок морозу
нижче 0°C. Виробник не несе відповідальності за пошкодження приладу в результаті його замерзання.
Якщо цього уникнути неможливо, випо‐ рожніть прилад і зачиніть дверцята. Від'єднайте шланг подачі води та вилий‐ те з нього воду.
Обережно! Не встановлюйте прилад там, де температура опускається
Що робити, коли ...
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. У разі збою спершу постарайтеся знайти рішення проблеми самотужки. Якщо ви не можете усунути проблему самостійно, зверніться до Центру технічного обслу‐ говування.
Код поламки і несправність Можлива причина і спосіб усунення
• на цифровому дисплеї відобра‐ жається
У машину не заливається вода
• на цифровому дисплеї відобра‐ жається
Посудомийна машина не зливає воду
• на цифровому дисплеї відобра‐ жається
Спрацював пристрій, що запобі‐ гає переливанню води
Програма не запускається • Не закриті дверцята приладу.
• Кран подачі води перекритий або забився вапняними відкладеннями. Прочистіть кран подачі води.
• Кран подачі води перекритий. Відкрийте кран подачі води.
• Заблокований фільтр у наливному шлангу. Прочистіть фільтр.
• Неправильно під'єднаний наливний шланг. Шланг мо‐ же бути перекручений або перетиснутий. Подбайте про те, щоб шланг був під'єднаний правиль‐ но.
• Заблокований злив раковини. Прочистіть злив раковини.
• Неправильно під'єднаний зливний шланг. Шланг може бути перекручений або перетиснутий. Подбайте про те, щоб шланг був під'єднаний правиль‐ но.
• Закрийте кран подачі води і зверніться до місцевого Центру технічного обслуговування.
Зачиніть дверцята.
• Не підключене джерело струму. Підключіть джерело струму.
• Перегорів запобіжник на щитку. Замініть запобіжник.
• Встановлений відкладений пуск. Скасуйте відкладений пуск, щоб негайно запустити програму прання.
Після перевірки увімкніть пристрій. Вико‐ нання програми продовжується з того
Обережно! Вимкніть посудомийну машину, перш ніж виконувати вказані нижче запропоновані дії для усунення несправностей.
моменту, на якому воно було перерване. Якщо несправність з'являється знову,
electrolux 65
зверніться до Центру технічного обслу‐ говування. Ці дані необхідні, щоб можна було швид‐ ко і правильно допомогти вам.
• Модель (Mod.)
• Номер виробу (PNC)
Цю інформацію можна знайти на таблич‐ ці з технічними даними. Вкажіть необхідні дані тут.
Опис моделі : ..........
Номер виробу : ..........
Серійний номер : ..........
• Серійний номер (S.N.)
Результати чищення незадовільні
Посуд не чистий • Вибрана програма миття не підходить для типу посуду та рів‐
Частки вапна на посуді • Контейнер для солі порожній.
Посуд вологий і тьмяний • Ополіскувач не використовувався.
На склянках та іншому пос‐ уді наявні смуги, плями мо‐ лочного кольору або синю‐ ватий наліт
На склянках та іншому пос‐ уді залишаються засохлі плями від крапель води
ня забруднення.
• Кошики завантажені неналежним чином і вода не досягає всіх поверхонь.
• Розпилювачі не можуть безперешкодно обертатися через не‐ належне розміщення посуду.
• Фільтри забруднені або встановлені неналежним чином.
• Кількість миючого засобу недостатня або він закінчився.
• Неправильно встановлений рівень пом'якшення води.
• Кришка контейнера із сіллю закрита неналежним чином.
• Спорожнів дозатор ополіскувача.
• Зменште дозу ополіскувача.
• Збільште дозу ополіскувача.
• Причиною може бути миючий засіб.
Технічні дані
Габарити Ширина см 44,6
Висота см 81,8 - 89,8
Глибина см 57,5
Електрична схема - Напруга ­Загальна потужність - Запо‐ біжник
Тиск у системі водопостачан‐няМінімум 0,5 барів (0,05 мПа)
Максимум 8 барів (0,8 мПа)
Місткість Кількість наборів посуду для
Інформація про підключення до електромережі наведена на табл ичці з техні чними даним и, щ о знах одить ся на в нутрі шнь‐ ому боці дверцят посудомийної машини.
однієї особи
Установка
Попередження! Подбайте про те, щоб під час встановлення вилка не була вставлена в розетку.
Важливо! Дотримуйтесь інструкцій, наведених на шаблоні, що додається, при:
• Вбудовуванні приладу.
9
66 electrolux
• Монтаж панелі меблів.
• Підключіть до мережі водопостачання та водовідведення.
Встановіть прилад під робочу поверхню (кухонних меблів або мийки). У випадку ремонту майстер повинен ма‐ ти безперешкодний доступ до приладу. Встановіть прилад неподалік від водо‐ провідного крану та водовідведення. Для вентилювання посудомийної маши‐ ни потрібні лише отвори для водопоста‐ чання, водовідведення та електричного кабелю. Посудомийна машина має основу, висо‐ та якої регулюється. Подбайте про те, щоб при встановленні машини наливний шланг, зливний шланг і електричний кабель не були перекруче‐ ні або перетиснуті.
Підключення до водопроводу
Наливний шланг Під'єднайте прилад до мережі гарячого
(макс. 60°) або холодного водопостачан‐ ня. Якщо гаряча вода надходить з альтер‐ нативних джерел енергії, які є екологічно чистими (напр., сонячних батарей або фотоелектричних панелей та вітряних електростанцій), застосовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання елек‐ троенергії. Під'єднайте наливний шланг до водопро‐ відного крана з зовнішньою різьбою 3/4 дюйма.
Обережно! Не застосовуйте для під'єднання шланги від старого приладу.
Напір води ма є бути в межах, зазначених у розділі "Технічні дані". Подбайте про те, щоб дізнатися в місцевих органах водо‐ постачання середній напір у вашому ре‐ гіоні. Подбайте про те, щоб наливний шланг не був перекрученим, перетиснутим або сплутаним. Змонтуйте контргайку належним чином, щоб попередити протікання води.
Обережно! Не під'єднуйте прилад до нових труб або труб, якими довгий
Кріплення приладу до розташованих поряд з ним предметів
Подбайте про те, щоб робоча поверхня, під яку ви встановлюєте прилад, була надійно закріплена (до розташованих по‐ ряд кухонних меблів, секцій, стіни).
Вирівнювання приладу Переконайтеся, що прилад стоїть так,
що дверцята можуть безперешкодно герметично закриватися. Якщо прилад встановлено правильно, дверцята не за‐ чіпатимуть краї корпусу. Якщо дверцята не закриваються як слід, регулюйте ніж‐ ки, поки машина не буде стояти абсо‐ лютно рівно.
час не користувалися. Злийте воду вп ро до вж к іл ьк ох х ви ли н, а в же по ті м під'єднуйте наливний шланг.
Наливний шланг має подвійні стінки і ос‐ нащений внутрішнім кабелем та запобіж‐ ним клапаном. Наливний шланг перебу‐ ває під тиском лише тоді, коли ним тече вода. У разі протікання води у наливному шлангу, запобіжний клапан перекриває воду. Будьте обережні, під'єднуючи наливний шланг:
• Не кладіть наливний шланг або запо‐ біжний клапан у воду.
• У разі пошкодження наливного шлангу або запобіжного клапану, негайно вий‐ міть вилку з розетки.
• Замінювати наливний шланг з запобіж‐ ним клапаном дозволяється лише майстрам з Центру технічного обслу‐ говування.
electrolux 67
Попередження! Небезпечна напруга
Зливний шланг
1. Приєднайте зливний шланг до злив‐ ного отвору і прикріпіть його під роб о‐ чою поверхнею. Це запобігатиме по‐ траплянню в прилад води з каналіза‐ ції.
2. Приєднайте зливний шланг до стояка із вхідним отвором (з мінімальним внутрішнім діаметром 4 см).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Подбайте про те, щоб шланг не був скру‐ чений або перетиснутий, оскільки це мо‐ же перешкоджати вільному зливу води. Під час зливання води з машини закри‐ вати зливний отвір раковини не можна,
оскільки це може призвести до того, що вода повертатиметься назад у машину. Довжина подовження зливного шланга не повинна перевищувати 2 м. Внутріш‐ ній діаметр має бути не меншим від діа‐ метру шлангу. Якщо ви під'єднуєте зливний шланг до сифону під раковиною, зніміть пластико‐ ву мембрану (A). Якщо ви не знімете мембрану, залишки їжі можуть заблоку‐ вати кінець зливного шлангу
Прилад обладнано запобіжником, я ки й н е д ає бр уд ні й в од і п ов ер та ти ся назад у машину. Якщо сифон вашої раковини оснащений клапаном, що запобігає зворотному току води, це може негативно позначитися на зли‐ ванні води з машини. Витягніть кла‐ пан, що запобігає зворотному току води.
Обережно! Подбайте про те, щоб муфти були добре затягнуті. Це потрібно, щоб запобігти витіканню води.
Підключення до електромережі
Попередження! Виробник не несе відповідальності у разі недотримання вами цих правил техніки безпеки. Заземліть прилад згідно з правила‐ ми техніки безпеки. Переконайтеся, що номінальна на‐ пруга та характеристики електроме‐ режі, зазначені в табличці з техніч‐ ними характеристиками, відповіда‐ ють параметрам місцевої електро‐ мережі.
Завжди користуйтеся правильно встановленою ударостійкою розет‐ кою. Забороняється застосовувати розга‐ лужувачі та подовжувачі. Це спричи‐ няє ризик виникнення пожежі. Не замінюйте кабель живлення са‐ мостійно. Звертайтеся до центру технічного обслуговування. Після встановлення машини необ‐ хідно забезпечити вільний доступ до місця підключення кабелю живлення до електромережі.
68 electrolux
Не тягніть за кабель, щоб від'єднати прилад від електромережі. Тягніть завжди за штепсель.
Охорона довкілля
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальні матеріали екологічно безпеч‐ ні і придатні для повторного використан‐ ня. На пластикових компонентах є мар‐ кування, напр., >PE<, >PS< тощо. Вики‐ дайте пакувальні матеріали у відповідні контейнери для утилізації на переробній фабриці.
Попередження! Викидаючи прилад, дотримуйтеся такої процедури:
• Вийміть вилку кабелю живлення з розетки.
• Відріжте кабель живлення і вилку та викиньте їх.
• Вийміть фіксатор дверцят. Завдя‐ ки цьому діти не зможуть закрити‐ ся в машині зсередини, що могло б поставити під загрозу їх життя.
electrolux 69
70 electrolux
electrolux 71
www.electrolux.com
www.electrolux.hr www.electrolux.ru www.electrolux.ua
117953510-00-032009
Loading...