ELECTROLUX ESF6630ROW User Manual

Page 1
ESF 6630ROW ESF 6630ROK ESF 6630ROX
................................................ .............................................
FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE
INSTRUCCIONES
20
Page 2
www.electrolux.com
2
SOMMAIRE
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.
CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 3
FRANÇAIS 3
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans ris­que lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instruction d’une per­sonne responsable qui puisse leur as­surer une utilisation de l’appareil sans danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la por­tée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la por­tée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloi­gnés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
1.2 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi­gurant sur la plaque signalétique cor­respondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un élec­tricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimenta­tion de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal­lation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa­reil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta­tion électrique pour débrancher l'appa­reil. Tirez toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimenta­tion ou la prise avec des mains mouil­lées.
• Cet appareil est conforme aux directi­ves CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de­puis longtemps, laissez couler l'eau jus­qu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la pre­mière fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-
1.3 Utilisation
• Cet appareil est conçu uniquement
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Placez les couteaux et les couverts
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
magé, débranchez immédiatement la fi­che de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
pour un usage domestique et des situ­ations telles que :
– Cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et au-
tres lieux de travail –Bâtiments de ferme – Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux
de séjour – En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
cet appareil.
avec des bouts pointus dans le panier à
couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ou­verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vais­selle sont dangereux. Suivez les consi­gnes de sécurité figurant sur l'emballa­ge du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un program­me.
• Ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
1.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 5
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
FRANÇAIS 5
12
Plan de travail
1
Bras d'aspersion supérieur
2
Bras d'aspersion inférieur
3
Filtres
4
Plaque signalétique
5
Réservoir de sel régénérant
6
1
4
8
10 11
9
7
5
6
Sélecteur de dureté de l'eau
7
Distributeur de liquide de rinçage
8
Distributeur de produit de lavage
9
Panier à couverts
10
Panier inférieur
11
Panier supérieur
12
3
2
Page 6
www.electrolux.com
6
3. BANDEAU DE COMMANDE
1
Auto O
50º
2
11
Touche Marche/Arrêt
1
Touche Program
2
Voyants
3
Affichage
4
Touche Delay
5
Touche Option
6
Voyants Description
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant de phase de lavage. Il s'allume au cours des phases de lavage et de rinçage.
Voyant de phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
Voyant Delay.
AutoFlex
FlexiWash
Quick Plus
Intensive
50º-65º
45º-70º
Rinse & Hold
60º
70º
3
8
9
10
7 8
9 10 11
3 sec
EnergySaver
Multitab
MyFavourite
4
7
Save
MyFavourite
5
6
Reset
Voyants Barre de programme Voyants Voyants des programmes Touche TimeSaver
Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ou­verte ou mal fermée.
Voyant Multitab.
Voyant EnergySaver.
Page 7
Voyants Description
Voyant du capteur de turbidité. Il s'allume lorsque le capteur du programme AUTO est activé. Lorsque ce capteur est activé, seul le voyant correspondant est allumé. Tous les autres voyants, l'affichage et la barre de pro­gramme s'éteignent. Ils s'allument à nouveau lorsque le voyant du capteur de turbidité s'éteint.
Voyant TimeSaver.
3.1 Barre de programme
La barre de programme fournit des infor­mations relatives au programme ainsi qu'à l'option TimeSaver.
Départ et déroulement du programme
Lorsque le programme démarre, les 2 segments la­téraux de la barre de programme clignotent.
Durant le déroulement du programme, les seg­ments du milieu s'allument, tandis que les 2 seg­ments latéraux continuent de clignoter.
Lorsque le programme est terminé, tous les seg­ments restent allumés.
Barre de programme et option TimeSaver
Lorsque vous sélectionnez un programme compa­tible avec l'option TimeSaver, tous les segments de la barre de programme s'allument.
Lorsque vous sélectionnez l'option TimeSaver, seul le segment du milieu reste allumé.
FRANÇAIS 7
4. PROGRAMMES
Programme Degré de salissu-
1)
2)
re Type de vaisselle
Normalement sale Vaisselle et cou­verts
Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles
Phases du programme
Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage
Prélavage Lavage de 45 °C à 70 °C Rinçages Séchage
Options
TimeSaver EnergySaver
EnergySaver
Page 8
www.electrolux.com
8
Programme Degré de salissu-
re
Phases du programme
Options
Type de vaisselle
3)
Saleté variable Vaisselle, couverts, plats et casseroles
Prélavage Lavage à 50 °C ou 65 °C
TimeSaver EnergySaver
Rinçages Séchage
Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles
Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages
TimeSaver EnergySaver
Séchage
4)
Vaisselle fraîche­ment salie
Lavage à 60 °C
Rinçage Vaisselle et cou­verts
5)
1)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
2)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
3)
Ce programme vous permet de laver de la vaisselle dont le degré de salissure n'est pas homogène. Température et pression de l'eau plus élevées dans le panier inférieur, pour laver la vaisselle très sale (par ex., plats et casseroles). Température et pression de l'eau moins élevées dans le panier supérieur, pour laver la vaisselle normalement sale (par ex., verres).
4)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.
5)
Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Tous Prélavage
Valeurs de consommation
Programme
1)
Durée (min)
160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 130 - 140 1.3 - 1.4 14 - 15
150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15
30 0.8 9
14 0.1 4
Consommation électrique (kWh)
Eau (l)
Page 9
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électro­nique à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
5. OPTIONS
FRANÇAIS 9
Activez ou désactivez les options avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver les options pendant le déroulement d'un programme.
Si vous avez activé une ou plu­sieurs options, assurez-vous que les voyants correspondants sont allumés avant le démarrage du programme.
5.1 TimeSaver
Cette option augmente la pression et la température de l'eau. Les phases de lava­ge et de séchage sont réduites. La durée totale du programme diminue d'environ 50 %. Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants.
Comment activer l'option TimeSaver
1. Appuyez sur la touche TimeSaver. Le
voyant correspondant et la barre de programme s'allument. La durée réac­tualisée du programme s'affiche.
• Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant cor­respondant clignote rapidement 3 fois puis s'éteint. La barre de pro­gramme ne s'allume pas.
5.2 Multitab
Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multi­fonctions.
Cette option désactive l'utilisation du liqui­de de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants restent éteints. La durée du programme peut augmenter.
Comment activer l'option Multitab
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que le voyant Multitab s'allume.
Cette option reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez. Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que le voyant Multitab s'éteigne.
Si vous cessez d'utiliser des pastilles de détergent multifonctions, avant de commencer à utiliser à la fois du produit de lavage, du liquide de rinçage et du sel régénérant, effectuez ces étapes :
1.
Désactivez l'option Multitab.
2. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal.
3. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
4. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans pro­duit de lavage ni vaisselle.
5.
Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
6. Ajustez la quantité de liquide de rinça­ge libérée.
5.3 EnergySaver
Cette option diminue la température pen­dant la dernière phase de rinçage.
Page 10
www.electrolux.com
10
L'utilisation de cette option diminue la consommation énergétique (jusqu'à 25 %) ainsi que la durée du programme. Il se peut que la vaisselle soit encore mouillée à la fin du programme.
Comment activer l'option EnergySaver
1. Appuyez sur la touche Option jusqu'à
5.4 MyFavourite
Cette option vous permet de régler et d'enregistrer le programme que vous utili­sez le plus souvent.
Comment enregistrer un programme
1.
2.
3.
Comment sélectionner le programme MyFavourite
1.
ce que le voyant EnergySaver s'allu­me. La durée réactualisée du pro­gramme s'affiche.
• Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant cor­respondant reste éteint.
Vous ne pouvez enregistrer qu'un seul programme à la fois. Tout nouveau réglage annule le précé­dent.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
Sélectionnez le programme que vous souhaitez enregistrer. Vous pouvez également sélectionner des options compatibles avec le programme. Vous ne pouvez pas enregistrer les options Multitab et Delay.
Appuyez simultanément sur les tou­ches Program et Delay et maintenez­les enfoncées jusqu'à ce que la barre de programme clignote rapidement.
Appuyez sur la touche Program jus­qu'à ce que les voyants correspon-
dant au programme et aux options MyFavourite s'allument.
• La durée du programme s'affiche.
5.5 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent lorsque l'appareil rencontre une anomalie. Il est impossible de désactiver ces signaux so­nores. Un signal sonore retentit également lors­que le programme est terminé. Par dé­faut, ce signal sonore est désactivé, mais il est possible de l'activer.
Comment activer le signal sonore de fin de programme
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
2. Appuyez simultanément sur les tou­ches Program et TimeSaver et maintenez-les enfoncées pendant quelques secondes.
3.
Appuyez simultanément sur les tou­ches Delay et Option jusqu'à ce que
les voyants clignoter.
4. Appuyez sur Delay,
Les voyants
Le voyant
• L'affichage indique le réglage actuel.
5.
Appuyez sur la touche Delay pour modifier le réglage.
6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage.
, et se mettent à
et s'éteignent.
continue à clignoter.
Signal sonore activé
Signal sonore désactivé
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.
Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.
2.
Remplissez le réservoir de sel régéné­rant.
3.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
Page 11
5. Des résidus du processus de fabrica-
tion peuvent subsister dans l'appareil. Démarrez un programme pour les évacuer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau
FRANÇAIS 11
Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez l'option Multitab.
Dureté de l'eau
Degrés
allemands
(°dH)
Degrés
français
(°tH)
mmol/l Degrés
Clarke
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
l'adoucisseur
Manuel Élec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
Réglage de
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Réglage d'usine.
2)
N'utilisez pas de sel à ce niveau.
L'adoucisseur d'eau doit être ré­glé manuellement et électronique­ment.
2)
1
d'eau
troni-
que
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Réglage manuel
Réglage électronique
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
2.
Appuyez simultanément sur les tou­ches Program et TimeSaver et
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2.
maintenez-les enfoncées pendant quelques secondes.
3.
Appuyez simultanément sur les tou­ches Delay et Option jusqu'à ce que
les voyants clignoter.
, et se mettent à
Page 12
www.electrolux.com
12
4. Appuyez sur Program,
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant
Les voyants et s'éteignent.
Le voyant
continue à clignoter.
• L'affichage indique le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau. Par exem-
ple,
= niveau 5.
5. Appuyez sur la touche Program à plusieurs reprises pour modifier le ré­glage.
6.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage.
1.
Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné­rant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre­mière fois).
3.
Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régéné­rant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régé­nérant.
ATTENTION
De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un pro­gramme.
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè­re « max ».
3.
Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouil­le correctement.
Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maximale).
Page 13
7. UTILISATION QUOTIDIENNE
M
A
X
1
2
3
4
+
-
FRANÇAIS 13
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
• Si le voyant du réservoir de sel régé­nérant est allumé, remplissez le ré­servoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
7.1 Utilisation du produit de lavage
B
A
30
20
C
7.2 Réglage et départ d'un programme
Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie, cette fonction éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques minutes si :
• Vous n'avez pas fermé la porte pour démarrer le programme.
• Le programme est terminé.
Démarrage d'un programme sans départ différé
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Le voyant et la durée du dernier programme sélec­tionné s'allument.
3. Pour régler un programme, laissez la
4. Sélectionnez un programme.
porte de l'appareil entrouverte.
3.
Chargez les paniers.
4.
Ajoutez du produit de lavage.
5.
Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de sa­lissure.
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez le produit de lavage dans le compartiment (A).
3.
Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quan­tité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4.
Si vous utilisez des pastilles de déter­gent, placez une pastille dans le com­partiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouil­le correctement.
• Si vous souhaitez démarrer le der­nier programme sélectionné, fermez la porte de l'appareil.
• Pour sélectionner le programme MyFavourite, appuyez sur la touche Program jusqu'à ce que les voy­ants associés aux options et au pro­gramme MyFavourite s'allument.
• Si vous souhaitez sélectionner un programme différent, appuyez à plusieurs reprises sur la touche Pro- gram jusqu'à ce que le voyant du programme souhaité s'allume. Vous pouvez également régler des op­tions compatibles.
La durée du programme s'affiche.
5. Fermez la porte de l'appareil pour dé­marrer le programme.
• Le voyant de la phase de lavage
s'allume.
• Le décompte de la durée du pro-
gramme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.
Page 14
www.electrolux.com
14
Démarrage d'un programme avec départ différé
1. Sélectionnez le programme.
2. Appuyez sur la touche Delay à plu-
sieurs reprises jusqu'à ce que l'affi­chage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures). Le voyant Delay s'allume.
• Le décompte démarre automatique­ment.
Lorsque le décompte est terminé, le pro­gramme démarre.
Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé au cours du décompte
1.
Ouvrez la porte de l'appareil.
2.
Appuyez simultanément sur les tou­ches Program et TimeSaver jusqu'à ce que la durée du programme sélec­tionné s'affiche.
3. Fermez la porte de l'appareil pour dé­marrer le programme.
L'annulation du départ différé an­nule également les options défi­nies, à l'exception de l'option Mul­titab. Avant de fermer la porte de l'appareil, assurez-vous de régler à nouveau les options voulues.
Annulation du programme
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2.
Appuyez simultanément sur les tou­ches Program et TimeSaver et maintenez-les enfoncées pendant quelques secondes.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vi­de avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
À la fin du programme
L'affichage indique 0:00. Tous les segments de la barre de pro­gramme sont allumés.
1.
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne auto­matiquement.
2.
Fermez le robinet d'eau.
Important
• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peu­vent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaissel­le.
8. CONSEILS
8.1 Adoucisseur d'eau
L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'ap­pareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que
l'adoucisseur d'eau utilise la quantité cor­recte de sel régénérant et d'eau.
8.2 Utilisation de sel régénérant,
de liquide de rinçage et de produit de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endomma­ger l'appareil.
Page 15
• Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
• Les pastilles de détergent multifonc­tions contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et d'autres adju­vants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux ins­tructions figurant sur l'emballage de ces produits.
Si vous souhaitez utiliser ces pastilles alors que la dureté de votre eau n'est pas adéquate, vous devez utiliser du sel régénérant. Activez d'abord l'option Multitab, puis réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région et utilisez du sel régéné­rant.
• Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaissel­le, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des pro­grammes longs.
N'utilisez que la quantité néces­saire de produit de lavage. Repor­tez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de la­vage.
8.3 Chargement des paniers
Reportez-vous à la brochure four­nie pour consulter des exemples de charge des paniers.
• Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en alumi­nium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des ob­jets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).
FRANÇAIS 15
• Enlevez les restes d'aliments sur les ar­ticles.
• Pour retirer facilement les résidus d'ali­ments brûlés, faites tremper les plats et les casseroles dans l'eau avant de les placer dans l'appareil.
• Chargez les articles creux (tasses, ver­res et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier à couverts.
• Placez les articles légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme.
8.4 Avant le démarrage d'un
programme
Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement installés.
• Les bras d'aspersion ne sont pas obs­trués.
• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de pro­duit de lavage.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utili­sez des pastilles de détergent multi­fonctions).
• Le bouchon du réservoir de sel régéné­rant est vissé.
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
Page 16
www.electrolux.com
16
9.1 Nettoyage des filtres
Les filtres sales et les bras d'as­persion obstrués diminuent les ré­sultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
C
1.
Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le.
C
B
A
2.
Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2).
3.
Retirez le filtre (B).
4.
Lavez les filtres à l'eau courante.
5.
A1
Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C).
A2
6.
Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appa­reil.
9.2 Nettoyage des bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
9.3 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lava­ge neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de sol­vants.
Page 17
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS 17
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
Pour certaines anomalies, l'écran affi­che un code d’alarme :
- L'appareil n'est pas approvision-
né en eau.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de pro­céder aux vérifications.
Problème Solution possible
L'appareil ne se met pas en fonc­tionnement.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen­tation est bien insérée dans la prise de cou­rant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté
dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Si vous avez sélectionné un départ différé,
annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée
d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cet-
te information, contactez votre compagnie
des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas
obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est
pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est
pas tordu ni plié. Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
Après avoir effectué les vérifications, met­tez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le servi­ce après-vente. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente.
Fermez le robinet d'eau et contactez le servi-
ce après-vente.
10.1 Si les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur
Page 18
www.electrolux.com
18
• La quantité de produit de lavage est ex-
Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
• Il se peut que la qualité du produit de
La vaisselle est mouillée
• Le programme ne contient pas de pha-
• Le distributeur de liquide de rinçage est
• Il se peut que la qualité du liquide de
• Il se peut que la qualité des pastilles de
de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible.
cessive.
n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
lavage soit en cause.
se de séchage ou une phase de sécha­ge à basse température.
vide.
rinçage soit en cause.
détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque différente ou acti­vez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes pos­sibles, reportez-vous au chapitre « CONSEILS ».
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
2. Appuyez simultanément sur les tou-
ches Program et TimeSaver et maintenez-les enfoncées pendant quelques secondes.
3.
Appuyez simultanément sur les tou­ches Delay et Option jusqu'à ce que
les voyants clignoter.
4.
Appuyez sur TimeSaver,
Les voyants
Le voyant continue à clignoter.
• L'affichage indique le réglage actuel.
, et se mettent à
et s'éteignent.
Distributeur de liquide de rinçage désactivé
Distributeur de liquide de rinçage activé
5. Appuyez sur la touche TimeSaver
pour modifier le réglage.
6.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage.
7.
Ajustez la quantité de liquide de rinça­ge libérée.
8.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
10.2 Comment activer le distributeur de liquide de rinçage
Le distributeur de liquide de rinçage ne peut être activé que lorsque l'option Multi­tab est activée.
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-
Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée
d'eau
Arrivée d'eau
1)
deur (mm)
Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Eau froide ou eau chaude
596 / 850 / 610
2)
max. 60 °C
Page 19
Capacité Couverts 12 Consommation électri-
que
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS 19
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Page 20
www.electrolux.com
20
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.
CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 21
ESPAÑOL 21
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le­siones o incapacidad permanente.
• Este aparato no debe ser usado por ni­ños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas aleja­dos del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
1.2 Instalación
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato en luga­res con temperaturas inferiores a 0 ºC.
• Siga las instrucciones de instalación su­ministradas con el aparato.
caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado pa­ra cambiar el cable de corriente eléctri­ca del electrodoméstico en caso nece­sario.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar el aparato a las nue­vas tuberías o a tuberías que no se ha­yan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas.
• La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revesti­miento con un cable interno de cone­xión a la red.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En
Page 22
www.electrolux.com
22
• Si la manguera de entrada de agua es-
1.3 Uso
• Este aparato está concebido para utili-
• No cambie las especificaciones de este
• Los cuchillos y otros objetos con pun-
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
tá dañada, desconecte el aparato in­mediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la manguera de entrada de agua.
zarse en aplicaciones domésticas y si­milares como:
– Áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo –Granjas – Por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial – Entornos tipo hostales o pensiones.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema­duras, descargas eléctricas o in­cendios.
aparato.
tas afiladas deben colocarse en el ces­to para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
• No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella.
• No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar de­tergente en los platos.
• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del apa­rato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
1.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
Page 23
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL 23
12
Encimera
1
Brazo aspersor intermedio
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
1
4
8
10 11
9
7
5
6
Selector de dureza del agua
7
Dosificador de abrillantador
8
Dosificador de detergente
9
Cesto para cubiertos
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
12
3
2
Page 24
www.electrolux.com
24
3. PANEL DE MANDOS
1
Auto O
AutoFlex
50º
2
11
Botón de encendido/apagado
1
Tecla Program
2
Indicadores
3
Pantalla
4
Tecla Delay
5
Tecla Option
6
Indicadores Descripción
Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en curso.
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en curso.
Indicador de la fase de lavado. Se enciende durante la fase de la­vado y las fases de aclarado.
Indicador de la fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
Indicador Delay.
FlexiWash
Quick Plus
Intensive
50º-65º
45º-70º
Rinse & Hold
60º
70º
3
8
9
10
7 8
9 10 11
3 sec
EnergySaver
Multitab
MyFavourite
4
7
Save
MyFavourite
5
6
Reset
Indicadores Barra de programas Indicadores Indicadores de programa Tecla TimeSaver
Indicador de la puerta. Se enciende cuando la puerta del aparato está abierta o mal cerrada.
Indicador Multitab.
Indicador EnergySaver.
Page 25
Indicadores Descripción
Indicador del sensor de turbidez. Se enciende cuando funciona el sensor en el programa AUTO. Mientras actúa el sensor, solo está encendido el indicador co­rrespondiente. Los demás indicadores, la pantalla y la barra de programas se apagan. Vuelven a encenderse cuando se desacti­va el Sensor de turbidez.
Indicador TimeSaver.
3.1 Barra de programas
La barra de programas muestra informa­ción relacionada con el programa y la op­ción TimeSaver.
Inicio y progreso del programa
Cuando empieza el programa, parpadean los 2 segmentos laterales de la barra de programas.
Conforme progresa el programa, los segmentos centrales se mantienen iluminados y los 2 segmen­tos laterales siguen parpadeando.
Cuando el programa ha terminado, todos los seg­mentos se mantienen iluminados.
Barra de programas y opción TimeSaver
Cuando se elige un programa al que puede aplicar­se la opción TimeSaver, todos los segmentos de la barra de programas se mantienen iluminados.
Cuando se selecciona la opción TimeSaver, solo permanece iluminado el segmento del medio.
ESPAÑOL 25
4. PROGRAMAS
Programa Grado de sucie-
1)
2)
dad Tipo de carga
Suciedad normal Vajilla y cubiertos
Todo Vajilla, cubiertos, cacerolas y sarte­nes
Fases del programa
Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado
Prelavado Lavado de 45 °C a 70 °C Aclarados Secado
Opciones
TimeSaver EnergySaver
EnergySaver
Page 26
www.electrolux.com
26
Programa Grado de sucie-
dad
Fases del programa
Opciones
Tipo de carga
3)
Suciedad mezclada Vajilla, cubiertos, cacerolas y sarte­nes
Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sarte­nes
4)
5)
1)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
2)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos en los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
3)
Con este programa puede lavar cargas diferentes con suciedad distinta. Una temperatura y una presión de agua más altas en el cesto inferior para lavar los objetos muy sucios (p. ej. cacerolas y sartenes). Una temperatura y una presión de agua más bajas en el cesto superior para lavar los objetos con suciedad normal (p. ej. cristalería).
4)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en poco tiempo.
5)
Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato. No utilice detergente con este programa.
Suciedad reciente Vajilla y cubiertos
Todo Prelavado
Prelavado Lavado 50 °C y 65 °C Aclarados Secado
Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado
Lavado 60 °C Aclarados
TimeSaver EnergySaver
TimeSaver EnergySaver
Valores de consumo
Programa
1)
Duración (min)
Energía
(kWh)
Agua (l)
160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 130 - 140 1.3 - 1.4 14 - 15
150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15
30 0.8 9
14 0.1 4
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
Page 27
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
5. OPCIONES
ESPAÑOL 27
Active o desactive las opciones antes de poner en marcha un pro­grama. No es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha.
Si se ajustan una o varias opcio­nes, asegúrese de que los indica­dores correspondientes están en­cendidos antes de que empiece el programa.
5.1 TimeSaver
Esta opción aumenta la presión y la tem­peratura del agua. Las fases de lavado y secado son más cortas. La duración total del programa disminuye aproximadamen­te un 50%. Los resultados del lavado son los mismos que con la duración normal del programa. Los resultados de secado pueden dismi­nuir.
Cómo activar la opción TimeSaver
1.
Pulse TimeSaver. El indicador corres­pondiente y la barra de programas se iluminan. En la pantalla se puede ver la actualización de la duración del pro­grama.
• Si la opción no es aplicable al pro­grama, el indicador correspondiente parpadea rápidamente 3 veces y después se apaga. La barra de pro­gramas no se enciende.
5.2 Multitab
Seleccione esta opción únicamente si uti­liza pastillas de detergente combinadas. Esta opción desactiva el uso de abrillanta­dor y sal. Los indicadores correspondien­tes están apagados. La duración del programa puede aumen­tar.
Cómo activar la opción Multitab
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
2. Pulse Option hasta que se encienda el indicador Multitab.
La opción permanece encendida hasta que se desactiva. Pulse Option hasta que se apague el indicador Multitab.
Si deja de usar pastillas de detergente combinado, siga estos pasos antes de empezar a utilizar por separado detergente, abrillantador y sal para lavavajillas:
1.
Desactive la opción Multitab.
2. Ajuste el descalcificador de agua en el nivel más alto.
3.
Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
4.
Inicie el programa más corto con una fase de aclarado, sin detergente y sin platos.
5. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona.
6.
Ajuste la cantidad de abrillantador.
5.3 EnergySaver
Esta opción reduce la temperatura en la última fase de aclarado. El uso de esta opción disminuye el consu­mo energético (hasta un 25%) y la dura­ción del programa. Los platos pueden quedar mojados al fi­nal del programa.
Cómo activar la opción EnergySaver
1.
Pulse Option hasta que se encienda el indicador EnergySaver. En la panta­lla se puede ver la actualización de la duración del programa.
Page 28
www.electrolux.com
28
5.4 MyFavourite
Con esta opción se puede ajustar y me­morizar el programa que use con mayor frecuencia.
Cómo memorizar un programa
1.
2.
3.
Cómo ajustar el programa MyFavourite
1.
• Si la opción no es aplicable al pro­grama, el indicador correspondiente no se enciende.
Solo puede memorizar 1 progra­ma a la vez. Un nuevo ajuste can­cela el anterior.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
Ajuste el programa que desee memo­rizar. También puede ajustar las op­ciones aplicables junto con el progra­ma. No se pueden memorizar las op­ciones Multitab ni Delay.
Mantenga pulsado al mismo tiempo Program y Delay hasta que la barra de programas parpadee rápido.
Mantenga pulsada la tecla Program hasta que se enciendan los indicado­res relacionados con las opciones y el programa MyFavourite.
• En la pantalla aparece la duración del programa.
Al finalizar el programa también suena una señal acústica. Esta señal acústica está apagada por defecto, pero es posi­ble activarla.
Cómo activar la señal acústica para el final del programa
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
2.
Mantenga pulsado Program y Time­Saver al mismo tiempo durante unos
segundos.
3. Mantenga pulsados a la vez Delay y Option hasta que los indicadores
y empiecen a parpadear.
4. Pulse Delay
Los indicadores
El indicador deando.
• La pantalla muestra el ajuste actual.
y se apagan.
continúa parpa-
Señal acústica encendida
Señal acústica apagada
5.
Pulse Delay para cambiar el ajuste.
6.
Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste.
,
5.5 Señales acústicas
Las señales acústicas se emiten cuando el aparato presenta un fallo. No es posible desactivar estas señales acústicas.
6. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Asegúrese de que el ajuste del descal­cificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la du­reza del agua de su zona.
2.
Llene el depósito de sal.
3.
Llene el dosificador de abrillantador.
4.
Abra el grifo.
5.
El interior del aparato puede tener res­tos. Inicie un programa para eliminar­los. No utilice detergente ni cargue los cestos.
Si utiliza pastillas de detergente combinadas, active la opción Mul­titab.
Page 29
6.1 Ajuste el descalcificador de agua
ESPAÑOL 29
Dureza agua
cificador
de agua
Ajuste del descal-
Grados
alemanes
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Manual Elec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Posición de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
El descalcificador de agua se de­be ajustar manual o electrónica­mente.
2)
1
tróni-
co
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Ajuste manual
Ajuste electrónico
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
2.
Mantenga pulsado Program y Time­Saver al mismo tiempo durante unos
segundos.
3. Mantenga pulsados a la vez Delay y Option hasta que los indicadores
y empiecen a parpadear.
4. Pulse Program
Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2.
Los indicadores
El indicador deando.
• En la pantalla aparece el ajuste ac­tual del descalcificador. Por ejemplo
= nivel 5.
5.
Pulse Program repetidamente para
,
cambiar el ajuste.
6.
Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste.
y se apagan.
continúa parpa-
Page 30
www.electrolux.com
30
6.2 Llenar el depósito de sal
6.3 Llenado del distribuidor de abrillantador
1.
Abra el depósito de sal girando la ta­pa hacia la izquierda.
2.
Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez).
3.
Llene el depósito con sal para lavava­jillas.
4.
Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del de­pósito.
5.
Cierre el depósito girando la tapa ha­cia la derecha.
PRECAUCIÓN
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, ini­cie un programa.
1.
A
B
Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C).
2.
Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca "max" como máxi-
A
X
M
2
1
3
4
+
-
mo.
3.
Limpie las salpicaduras de abrillanta­dor con un paño absorbente para evi­tar que se forme demasiada espuma.
4.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el
C
D
botón de apertura se encaja en su si­tio.
Puede girar el selector de la canti­dad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 (mayor cantidad).
7. USO DIARIO
1. Abra el grifo.
2.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
• Si el indicador de sal está encendi­do, llene el depósito.
• Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4.
Añada el detergente.
Page 31
5. Ajuste e inicie el programa correcto
M
A
X
1
2
3
4
+
-
para el tipo de carga y el grado de su­ciedad.
7.1 Uso del detergente
B
A
30
20
C
7.2 Ajuste e inicio de un programa
La función Auto Off
Para reducir el consumo de energía, esta función desactiva automáticamente el aparato tras unos minutos cuando:
• No se ha cerrado la puerta para iniciar el programa.
• El programa se termina.
Inicio de un programa sin inicio diferido
1.
Abra la llave de paso.
2.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Se mues­tran el indicador y la duración del últi­mo programa seleccionado.
3.
Para ajustar un programa, mantenga entreabierta la puerta del aparato.
4.
Ajuste un programa.
• Si desea comenzar con el último programa ajustado, cierre la puerta del aparato.
• Si desea ajustar el programa MyFa­vourite, mantenga pulsado Pro- gram hasta que se iluminen los in­dicadores relacionados con el pro­grama MyFavourite y las opciones.
• Si desea ajustar un programa dife­rente, pulse Program repetidamen-
ESPAÑOL 31
1.
Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C).
2.
Coloque el detergente en el comparti­mento (A).
3.
Si el programa tiene una fase de pre­lavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4.
Si utiliza pastillas de detergente, colo­que la pastilla en el compartimento (A).
5.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su si­tio.
te hasta que se ilumine el indicador del programa que desea ajustar. También puede ajustar las opciones
aplicables. En la pantalla aparece la duración del programa.
5. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa.
• Se enciende el indicador de la fase
de lavado.
• La duración del programa empieza
a disminuir en intervalos de 1 minu­to.
Inicio de un programa con inicio diferido
1. Ajuste el programa.
2.
Pulse repetidamente Delay hasta que la pantalla muestre el tiempo de retar­do que desee ajustar (entre 1 y 24 ho­ras). Se enciende el indicador Delay.
• La cuenta atrás se inicia automáti-
camente. El programa de lavado se pone en mar­cha cuando termina la cuenta atrás.
Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato
Si abre la puerta, se detiene el aparato. Cuando cierre la puerta, el aparato conti­nuará a partir del punto de interrupción.
Page 32
www.electrolux.com
32
Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás
1.
Abra la puerta del aparato.
2. Mantenga pulsadas a la vez las teclas Program y TimeSaver hasta que
aparezca la duración del programa se­leccionado.
3.
Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa.
La cancelación del inicio diferido anula también las opciones selec­cionadas (excepto Multitab). Antes de cerrar la puerta del aparato, asegúrese de ajustar las opciones de nuevo.
Cancelación de un programa
1. Abra la puerta del aparato.
2.
Mantenga pulsado Program y Time­Saver al mismo tiempo durante unos
segundos.
Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.
Al finalizar el programa
La pantalla muestra 0:00. Todos los segmentos del programa se mantienen iluminados.
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado o espere a que la función Auto Off de­sactive automáticamente el aparato.
2.
Cierre el grifo.
Importante
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior y, a con­tinuación, el superior.
• Puede haber restos de agua en los la­terales y en la puerta del aparato. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que los platos.
8. CONSEJOS
8.1 descalcificador de agua
El agua dura contiene gran cantidad de minerales que pueden dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satis­factorios. El descalcificador de agua neu­traliza estos minerales. La sal para lavavajillas mantiene el descal­cificador limpio y en buen estado. Es muy importante ajustar el nivel de descalcifica­dor. De esta forma se asegura de que el descalcificador utilice la cantidad correcta de sal y agua.
8.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El apara­to podría dañarse con otros productos.
• El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado.
• Las pastillas de detergente combinado contienen detergente, abrillantador y otros productos añadidos. Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del paquete de los productos.
Si desea usar estas pastillas en una zo­na en la que la dureza del agua no sea la adecuada, debe utilizar también sal para lavavajillas. En primer lugar active la opción Multitab. A continuación, re­gule el descalcificador de agua hasta fi­jar la dureza del agua de su zona y utili­ce sal para lavavajillas.
• Las pastillas de detergente no se di­suelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pasti-
Page 33
llas de detergente con los programas largos.
No utilice más cantidad de deter­gente de la recomendada. Con­sulte las instrucciones del envase del detergente.
8.3 Carga de los cestos
Consulte el folleto suministrado con ejemplos de carga de los cestos.
• Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.
• No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o co­bre.
• No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, pa­ños de limpieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los pla­tos.
• Para eliminar fácilmente los restos de comida, remoje las cacerolas y sarte­nes en agua antes de colocarlas en el aparato.
• Coloque los objetos huecos (por ejem­plo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos.
ESPAÑOL 33
• Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí
• Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que no se mue­ven.
• Antes de iniciar un programa, comprue­be que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
8.4 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
• Los filtros están limpios y bien instala­dos.
• Los brazos aspersores no están obs­truidos.
• La posición de los objetos en los ces­tos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de deter­gente.
• Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas de deter­gente combinado).
• La tapa del depósito de sal está apreta­da.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Antes de proceder con el mante­nimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos as­persores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.
Page 34
www.electrolux.com
34
9.1 Limpieza de los filtros
1.
C
Gire el filtro (A) a la izquierda y extrái­galo.
C
B
A
2.
Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2).
3.
Extraiga el filtro (B).
4.
Lave los filtros con agua.
5.
A1
Coloque el filtro (B) en su posición inicial. Asegúrese de que encaja co­rrectamente bajo las dos guías (C).
A2
6.
Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los fil­tros puede dañar el aparato y pro­vocar resultados de lavado no sa­tisfactorios.
9.2 Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
9.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave hu­medecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
Page 35
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL 35
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con el ser­vicio técnico, consulte la información si­guiente para solucionar el problema.
Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma:
- El aparato no carga agua.
- El aparato no desagua.
- El dispositivo anti inundación se
ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali­zar las comprobaciones.
Problema Posible solución
No se puede encender el apara­to.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible da-
ñado en la caja de fusibles.
El programa no se pone en mar­cha.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el
ajuste o espere hasta el final de la cuenta
atrás. El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea
demasiado baja. Solicite información a la
compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de
entrada no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no
esté doblada ni retorcida. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstrui-
do. Asegúrese de que el tubo de desagüe no es-
té doblado ni retorcido. El dispositivo anti inundación se
ha puesto en marcha.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, pón­gase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el
servicio técnico.
10.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Se ven rayas o películas azuladas en vasos y platos
• La dosificación del abrillantador es de­masiado alta. Ajuste el selector de abri­llantador en la posición más baja.
• La cantidad de detergente es demasia­da.
Page 36
www.electrolux.com
36
Manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería
• La dosificación del abrillantador es in-
• La calidad del detergente podría ser la
La vajilla está mojada
• El programa no tiene una fase de seca-
• El dosificador de abrillantador está va-
• La calidad del abrillantador podría ser la
• La calidad de las pastillas de detergen-
10.2 Cómo activar el dosificador de abrillantador
La activación del dosificador del abrillan­tador se produce solo con la opción Mul­titab activada.
suficiente. Ajuste el selector de abrillan­tador en una posición más alta.
causa.
do o la tiene con una temperatura baja.
cío.
causa.
te combinado podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o acti­ve el dosificador del abrillantador y utili­ce éste junto con las pastillas de deter­gente combinado.
Consulte otras posibles causas en "CONSEJOS".
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Mantenga pulsado Program y Time-
Saver al mismo tiempo durante unos
segundos.
3.
Mantenga pulsados a la vez Delay y Option hasta que los indicadores
y empiecen a parpadear.
4.
Pulse TimeSaver
Los indicadores
El indicador continúa parpa­deando.
• La pantalla muestra el ajuste actual.
y se apagan.
Dosificador de abrillanta­dor apagado
Dosificador de abrillanta­dor encendido
5. Pulse TimeSaver para cambiar el
ajuste.
6.
Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste.
7. Ajuste la cantidad de abrillantador.
8.
Llene el dosificador de abrillantador.
,
11. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 596 / 850 / 610 Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 220-240 V Frecuencia 50 Hz Presión del suministro
de agua
Suministro de agua Capacidad Cubiertos 12 Consumo de potencia Modo encendido 0.10 W
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2)
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
1)
Agua fría o caliente
Modo apagado 0.10 W
2)
máx. 60 °C
Page 37
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 37
junto con los
Page 38
www.electrolux.com
38
Page 39
ESPAÑOL 39
Page 40
www.electrolux.com/shop
117918610-A-292012
Loading...