ELECTROLUX ESF6210LOK, ESF6210LOX User Manual [ru]

Page 1
ESF6210LOK ESF6210LOW ESF6210LOX
................................................ .............................................
KK ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНА ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 16 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
29
TR BULAŞIK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 44
2
Page 2
www.electrolux.com
2
МАЗМҰНЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. БАҒДАРЛАМАЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. АҚЫЛ-КЕҢЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз. Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
ҚАЗАҚ 3
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл­есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан төмен жерге орнатпаңыз немесе қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Құрылғының қорек сымын ауыстыру қажет болса, оны міндетті түрде қызмет көрсету орталығы жүзеге асыруға тиіс.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
• Қорек сымын немесе ашасын су қолмен ұстамаңыз.
• Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға жалғамай тұрып, суын тазарғанша ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік клапанымен жабдықталған.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу
1.3 Қолданылуы
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
• Өткір ұшты пышақтар мен ас
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде
Назарыңызда болсын! Қатерлі кернеу.
розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті ауыстыру үшін Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
аталған жерлерде қолдануға арналған: – Дүкендердің, кеңселердің және басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде – Фермадағы үйлерде – Қонақ үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғынды жерлерде – Төсек және таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, күйіп қалу, электр немесе өрт қаупі бар.
өзгертпеңіз.
құралдарының ұштарын төмен қаратып немесе көлденеңінен қойып ас құралдарына арналған себетке салыңыз.
соғылып қалмас үшін қараусыз қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш зат болуы мүмкін.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
1.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
Page 5
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
12
10
11
ҚАЗАҚ 5
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Жұмыс алаңы
1
Үстіңгі бүріккіш түтік
2
Астыңғы бүріккіш түтік
3
Сүзгілер
4
Техникалық ақпарат тақтайшасы
5
Тұз сауыты
6
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
Қосу/өшіру индикаторы
1
Бағдарлама көрсеткіші
2
Индикатор шамдар
3
Су кермектігі тетігі
7
Шайғыш зат үлестіргіші
8
Жуғыш зат үлестіргіші
9
Ас құралдары себеті
10
Астыңғы себет
11
Үстіңгі себет
12
Delay түймешігі
4
Start түймешігі
5
Бағдарлама тетігі
6
1 2 3
6 5 4
Page 6
www.electrolux.com
6
Индикатор
Сипаттама
шамдар
Жуу циклінің индикаторы. Бұл жуу циклі және шаю циклдары жұмыс істеген кезде жанады.
Кұрғату циклінің индикаторы. Кептіру циклы орындалып тұрғанда жанады.
Аяқтау индикаторы.
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл индикатор үнемі сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл индикатор үнемі сөніп тұрады.
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
Бағдарлама
1)
Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну мәндерін судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
2)
Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен қуат барынша тиімді жұмсалады. (Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама).
3)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы нәтиже береді.
1)
2)
3)
4)
Ластану дәрежесі
Бағдарлама циклдар
Ұзақтық (мин)
Қуат (кВт)
Кірдің түрі Қалыпты
ластанған Фарфор ыдыс­аяқ пен ас
Алғашқы жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
құралдары Қалыпты
ластанған Фарфор ыдыс-
Жуу 65 °C Шаю циклдары Құрғату
100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21
аяқ пен ас құралдары
Қатты ластанған Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен
Алғашқы жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24
табалар Жаңа ластанған
Фарфор ыдыс-
Жуу 60 °C Шаю
30 0.9 9
аяқ пен ас құралдары
Барлығы Алғашқы жуу 12 0.1 5
Су (л)
Page 7
4)
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді. Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Сынақ институттарына арналған ақпарат Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз. info.test@dishwasher-production.com Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
5. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
ҚАЗАҚ 7
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз. Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін, жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты қолданбаңыз және себеттерді толтырмаңыз.
5.1 Су жұмсартқышты реттеу
Су қысымы
Германия
градусы
(°dH)
Франция
градусы
(°fH)
ммоль/л Кларк
градусы
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Зауытта орнатылған параметр.
2)
Тұзды осы деңгейге қойып қолданбаңыз.
Су жұмсартқышты қолмен және электрондық тәсілмен реттеу қажет.
Су жұмсартқыш
Қолдан Электр
2
2
2
2
2
2
1
реттеу
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
онды
тәсілме
н
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 8
www.electrolux.com
8
Қолмен реттеу
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға бұраңыз.
Электрондық жолмен реттеу
1. Бағдарлама тетігіндегі бағдарлама таңбасының қосу/сөндіру индикаторына дәл келгеніне көз жеткізіңіз.
2. Start түймешігін басып ұстап тұрыңыз. Дәл осы кезде тетікті басқару панеліндегі ең бірінші жуу бағдарламасына келгенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
3. Start тетігін Start және қосу/сөндіру индикаторы жыпылықтай бастағанда босатыңыз. "Соңы" индикаторы жыпылықтай бастайды. Аяқтау
5.2 Тұз сауытын толтыру
индикаторы ара-тұра жыпылықтаса, ағымдық орнатылған деңгейді көрсетеді.
• Мысалы, 5 рет жыпылықтау + үзіліс + 5 рет жыпылықтау = 5-ші деңгей.
4. Параметрді өзгерту үшін Start түймешігін қайта-қайта басыңыз. Start түймешігін басқан сайын деңгейдің нөмірі көбейеді.
5. Параметрді растау және құрылғыны сөндіру үшін тетікті бағдарлама таңбасы қосу/сөндіру индикаторына дәл келгенше бұраңыз.
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытымен бұрап жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Тұз сауытын толтырған кезде одан су және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі бар. Бұндай жағдайға жол бермеу үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін бағдарламаны бастаңыз.
Page 9
5.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
ҚАЗАҚ 9
1.
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз, 'max' деңгейінен асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1 (ең аз мөлшер) және 4 немесе 6 (ең көп мөлшер) аралығына қоюға болады.
6. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Тетікті бағдарлама таңбасы орнатқыңыз келген бағдарламаға келгенше бұраңыз. Бағдарламаны салынған заттар мен олардың ластану деңгейіне қарай дұрыс орнатыңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса, шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны бастаңыз.
Page 10
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
10
6.1 Жуғыш затты қолдану
B
A
D
B
A D
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Егер бағдарламаның алдын ала жуу циклі бар болса, (D) бөлігіне жуғыш заттан аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A)
C
салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
C
6.2 Таблетка тәрізді құрама жуғыш затты пайдалану
Тұз және шайғыш заты бар таблеткаларды қолданғанда, тұз сауыты мен шайғыш зат сауытын толтырмаңыз. Шайғыш заттың сауыты босап қалса, шайғыш зат индикаторы үнемі жанады.
1. Су жұмсартқышты ең төмен мәнге қойыңыз.
2. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай және ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
6.3 Бағдарламаны орнату және
бастау
төмен мәнге қойыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ Егер аралас таблетканы қолдануды тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен ыдыс жуғыш тұзды жеке­жеке қолданар алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің
түймешігін басыңыз.
қойыңыз.
толы екеніне көз жеткізіңіз.
бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғы есігін жабыңыз.
3. Тетікті бағдарлама таңбасы орнатқыңыз келген бағдарламаның белгісіне келгенше бұраңыз.
• Қосу/сөндіру индикаторы жанады.
4. Бағдарламаны бастау үшін Start түймешігін басыңыз.
• Start индикаторы жанады.
• Жуу циклының индикаторы жанады.
Page 11
Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз
2. Delay түймешігін бағдарламаны 3 сағатқа кешіктіріп бастау үшін басыңыз.
• Delay индикаторы жанады.
3. Кері санақты бастау үшін Start түймешігін басыңыз.
• Start индикаторы жанады.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен бастап жұмыс істейді.
ҚАЗАҚ 11
Жаңа бағдарламаны бастар алдында, жуғыш зат үлестіргіште жуғыш заттың бар екеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде "соңы" индикаторы жанады да, Start индикаторы сөнеді. Құрылғыны 3 минут ішінде сөндірмесеңіз, қосу/сөндіру индикаторы ғана жанған қалпы тұрады. Бұл электр қуатын аз тұтынуға көмектеседі.
1. Құрылғыны сөндіру үшін тетікті бағдарлама таңбасы қосу/сөндіру индикаторына дәл келгенше бұраңыз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату
1. Start және Delay түймешіктерін Delay және Start индикаторлары сөнгенше бірге басып ұстап тұрыңыз.
2. Бағдарламаны бастау үшін Start түймешігін басыңыз.
Бағдарламаны біржола тоқтату
1. Start және Delay түймешіктерін Start индикаторы сөнгенше бірге басып ұстап тұрыңыз.
7. АҚЫЛ-КЕҢЕС
7.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі мүмкін минералдар өте көп мөлшерде кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды бейтарап етеді. Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды. Су жұмсартқыштың дұрыс деңгейін орнатқан маңызды. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
Маңызды
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен есігіне су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдыс­аяққа қарағанда тез салқындайды.
7.2 Тұз, шайғыш зат және жуғыш
затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды, шайғыш және жуғыш затты пайдаланыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін.
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай құрғатуға көмектеседі.
• Аралас жуғыш таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат және басқа қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Page 12
www.electrolux.com
12
• Жуғыш таблеткалар қысқа
7.3 Себеттерді толтыру
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан
бағдарламаларда әбден ерімейді. Жуғыш заттардың қалдықтары ыдыстарға тұрып қалмас үшін жуғыш таблеткаларды пайдаланғанда ұзақ бағдарламаларды қолдануды ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Себеттерді толтыру мысалдары көрсетілген парақшаны қараңыз.
болатын заттарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
мыстан жасалған заттарды құрылғыға салмаңыз.
үй шүберектері) салмаңыз.
алыңыз.
тазалау үшін кәстрөлдер мен табаларды құрылғыға салмай тұрып, суға салып жібітіңіз.
және кәстрөл) аузын төмен қаратып салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз. Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш түтіктердің еркін айнала алатынына көз жеткізіңіз.
7.4 Бағдарламаны бастау алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және орнатылып тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне және ластану дәрежесіне сай екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде қолданылғанын.
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш заттың (егер аралас жуғыш таблетканы қолданбасаңыз) бар екенін.
• Тұз сауытының қақпағының мықтап жабылғанын.
8. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын! Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
8.1 Сүзгілерді тазалау
B
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді. Уақытылы тексеріп, қажет болса тазалаңыз.
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы бұрап алыңыз.
C
A
Page 13
A1
A2
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2) бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін әдепкі орнына салыңыз. Сүзгінің екі бағыттағыштың (C) астына дұрыс кірігіп орналасқанына көз жеткізіңіз.
6.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіндегі орнына қойыңыз. Сырт етіп орнына түскенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу нәтижесі қанағаттанғысыз болуы және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
ҚАЗАҚ 13
8.2 Бүріккіш түтіктерді тазалау
Бүріккіш түтіктерді ағытып алмаңыз. Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп қалса, қалдықтарды жіңішке шырпымен тазалаңыз.
8.3 Сыртын тазалау
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.
9. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады. Қызмет көрсету орталығына хабарласпай тұрып, ақаулықты шешуге қатысты ұсыныстарды орындаңыз.
Ескерту коды Ақаулық
• "Соңы" индикаторы 1 рет жыпылықтайды.
• Start индикаторы үздіксіз жыпылықтайды.
• "Соңы" индикаторы 2 рет ара-тұра жыпылықтайды.
• Start индикаторы үздіксіз жыпылықтайды.
• "Соңы" индикаторы 3 рет ара-тұра жыпылықтайды.
• Start индикаторы үздіксіз жыпылықтайды.
Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Кей ақаулықтар орын алғанда, аяқтау индикаторы ара-тұра жыпылықтап, ескерту кодтарын көрсетеді.
Құрылғыға су құйылмай тұр.
Құрылғыдан су ақпайды.
Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Page 14
www.electrolux.com
14
Ақаулық Ықтимал шешімі Құрылғыны іске қоса алмадыңыз. Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз. Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа
Бағдарлама басталмай тұр. Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз. Start түймешігін басыңыз. Егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып
Құрылғыға су құйылмай тұр. Су шүмегінің ашық тұрғанына көз жеткізіңіз. Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының
Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз. Су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп қалмағанына
Су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып
Құрылғыдан су ақпайды. Раковина түтікшесінің бітеліп қалмағанына көз
Су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып
Тасқынға қарсы құрал қосулы. Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету
Тексеріп болғаннан кейін, бағдарлама тетігін бағдарлама таңбасы ақаулық пайда болған кезде жұмыс істеп тұрған бағдарламаға дөп келгенше бұраңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады. Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Егер басқа ақаулық кодтары көрініс берсе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Назарыңызда болсын! Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. Тетікті бағдарлама таңбасы қосу/сөндіру индикаторына келгенше бұраңыз.
зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
тұрса, оны ажыратыңыз немесе кері санақ аяқталғанша күтіңіз.
өте төмен емес екеніне көз жеткізіңіз. Бұл ақпаратты жергілікті су ресурстары мекемесіне хабарласып алыңыз.
көз жеткізіңіз.
қалмағанына көз жеткізіңіз.
жеткізіңіз.
қалмағанына көз жеткізіңіз.
орталығына хабарласыңыз.
9.1 Егер жуу және құрғату нәтижелері қанағаттанарлықтай болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ жолақтар немесе көк дақтар пайда болған
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең төменгі деңгейге қойыңыз.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде салынған.
Стакандар мен ыдыстарда дақтар және кепкен су тамшыларының ізі қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде үлестірілген. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең жоғары деңгейге қойыңыз.
• Бұл жуғыш заттың сапасына байланысты болуы мүмкін.
Page 15
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен температурада кептіру циклы бар бағдарлама таңдалған.
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
10. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Өлшемдері Ені / Биіктігі / Тереңдігі (мм) 600 / 850 / 625 Электртоғына қосу Техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз. Кернеу 220-240 В Жиілік 50 Гц Сумен жабдықтау қысымы Ең аз / ең көп (бар / мПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау Сыйымдылығы Орналастыру параметрлері 12 Қуат тұтынуы Қосылған қалпы қалдыру
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну қуатын азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
режимінде Сөндірулі режимде 0.1 Вт
ҚАЗАҚ 15
• Бұл шайғыш заттың сапасына байланысты болуы мүмкін.
Басқа ықтимал себептерді "АҚЫЛ­КЕҢЕС" тарауынан қараңыз.
2)
макс. 60 °C
0.99 Вт
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
салынған құрылғыларды
Page 16
www.electrolux.com
16
TURINYS
1. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. VALDYMO SKYDELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. PROGRAMOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. PATARIMAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10. TECHNINĖ INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11. APLINKOSAUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį! Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos: www.electrolux.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: www.electrolux.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui: www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija. Bendroji informacija ir patarimai Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
Page 17
LIETUVIŲ 17
1.
SAUGOS INSTRUKCIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas ne‐ atsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinka‐ mo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laiky‐ kite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
• Neleiskite naudoti prietaiso asmenims, įskai‐ tant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir proto ne‐ galią arba stokojantiems patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo.
• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
• Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Visas plovimo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaiso durelės atviros.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elek‐ tros kištuko ir maitinimo laido. Jei reikėtų pa‐ keisti elektros laidą, tai turi padaryti techninio aptarnavimo centras.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐ tros laido. Visada traukite paėmę už kištuko.
• Nelieskite maitinimo kabelio arba elektros kiš‐ tuko šlapiomis rankomis.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
Vandens prijungimas
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte vandens žarnų.
• Prieš jungdami prietaisą prie naujų arba ilgai nenaudotų vamzdžių, nuleiskite vandenį, kol jis bėgs švarus.
• Pirmą kartą naudodami prietaisą, įsitikinkite, ar nėra nuotėkio.
• Vandens įvado žarna turi apsauginį vožtuvą ir įmovą su viduje esančiu maitinimo kabeliu.
1.2 Įrengimas
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C.
• Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo instrukcija.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų, kreipkitės į elektriką.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų.
ĮSPĖJIMAS Pavojinga įtampa.
• Jeigu pažeista vandens įvado žarna, nedels‐ dami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
1.3 Naudojimas
• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūky‐ je; jį galima naudoti, pavyzdžiui:
– darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui,
parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje;
– ūkininkų gyvenamuosiuose namuose;
Page 18
www.electrolux.com
18
– klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitoje
gyvenamojo aplinkoje;
– viešbučiuose, kuriose siūloma naktynė su
pusryčiais.
ĮSPĖJIMAS Pavojus susižaloti, nudegti, gauti elek‐ tros smūgį ar sukelti gaisrą.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į stalo įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padė‐ tyje.
• Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiū‐ ros, kad ant jų niekas neužgriūtų.
• Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių.
• Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nuro‐ dymų.
• Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu vandeniu.
2. GAMINIO APRAŠYMAS
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali būti ploviklio.
• Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu ati‐ darysite dureles veikiant programai.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių pro‐ duktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkški‐ te vandeniu.
1.4 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS Pavojus susižeisti arba uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai gyvūnai neužsidarytų prietaise.
3
1
2
Viršus
1
Vidurinis purkštuvas
2
Apatinis purkštuvas
3
Filtrai
4
12
11
10
8
9
7
5
6
5
6
7
8
4
Techninių duomenų plokštelė Druskos talpykla Vandens kietumo nustatymo rankenėlė Skalavimo priemonės dalytuvas
Page 19
Plovimo priemonių dalytuvas
9
Stalo įrankių krepšys
10
3. VALDYMO SKYDELIS
Apatinis krepšys
11
Viršutinis krepšys
12
LIETUVIŲ 19
1 2 3
6 5 4
Įjungimo / išjungimo indikatorius
1
Programos žymeklis
2
Indikatoriai
3
Indikatoriai Aprašymas
4. PROGRAMOS
Programa
1)
2)
Mygtukas Delay
4
Mygtukas Start
5
Programų pasirinkimo rankenėlė
6
Plovimo fazės indikatorius. Užsidega, kai vykdoma plovimo ir skalavimo fazė.
Džiovinimo fazės indikatorius. Įsijungia vykdant džiovinimo fazę.
Pabaigos indikatorius.
Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia progra‐ ma.
Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa.
Nešvarumo laips‐ nis
Programos fazės
Trukmė (min.)
Energija (kWh)
Vanduo (l)
Įkrovos tipas Vidutiniškai su‐
tepti Indai bei stalo įrankiai
Vidutiniškai su‐ tepti Indai bei stalo
Pirminis plovimas Plovimas 50 °C Skalavimai Džiovinimas
Plovimas 65 °C Skalavimai Džiovinimas
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21
įrankiai
Page 20
www.electrolux.com
20
Programa
1)
Nešvarumo laips‐ nis
Programos fazės
Trukmė (min.)
Energija (kWh)
Vanduo (l)
Įkrovos tipas Labai nešvarūs
Indai, stalo įran‐ kiai, puodai ir keptuvės
3)
Neįsisenėję ne‐ švarumai
Pirminis plovimas Plovimas 70 °C Skalavimai Džiovinimas
Plovimas 60 °C Skalavimas
120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24
30 0.9 9
Indai bei stalo įrankiai
4)
1)
Programos trukmė ir sąnaudos gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, parinktis ir indų kiekį.
2)
Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidutiniškai nešvarius indus bei stalo įrankius (tai standartinė bandymų institutų naudojama programa).
3)
Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką gaunami geri plovimo rezultatai.
4)
Naudokite šią programą indams greitai nuskalauti. Ji apsaugo, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų, ir neleidžia prietaise atsirasti blogam kvapui. Naudodami šią programą, nenaudokite ploviklio.
Informacija patikros įstaigoms Dėl visos reikiamos informacijos apie bandymų atlikimą rašykite el. žinutę adresu: info.test@dishwasher-production.com Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris yra ant techninių duomenų plokštelės.
Visi Pirminis plovimas 12 0.1 5
5. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
1. Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas vandens minkštiklio lygis pagal jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, pareguliuokite vandens minkštiklį. Norėdami sužinoti savo vietovėje tiekiamo vandens kietumą, susisie‐ kite su vietos vandentiekio įmone.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
3. Pripilkite skalavimo priemonės į skalavimo priemonės dalytuvą.
5.1 Vandens minkštiklio reguliavimas
Vandens kietis
Vokiški
laipsniai
(°dH)
51–70 91–125 9,1–12,5 64–88
Prancūziški
laipsniai
(°fH)
mmol/l Klarko
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Prietaise gali būti likę gamybos metu nau‐ dotų medžiagų. Paleiskite programą joms pašalinti. Nenaudokite ploviklio ir nedėkite į krepšius indų.
Vandens minkštiklio
nustatymas
Rankinis Elektro‐
laipsniai
1)
2
ninis
10
Page 21
LIETUVIŲ 21
Vandens kietis
Vokiški
laipsniai
(°dH)
Prancūziški
laipsniai
(°fH)
mmol/l Klarko
laipsniai
43–50 76–90 7,6–9,0 53–63
37–42 65–75 6,5–7,5 46–52
29–36 51–64 5,1–6,4 36–45
23–28 40–50 4,0–5,0 28–35
19–22 33–39 3,3–3,9 23–27
Vandens minkštiklio
Rankinis Elektro‐
2
2
2
2
2 15–18 26–32 2,6–3,2 18–22 1 4 11–14 19–25 1,9–2,5 13–17 1 3
4–10 7–18 0,7–1,8 5–12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Gamyklos nuostata.
2)
Nenaudokite druskos esant šiam lygiui.
Vandens minkštiklį privalote nustatyti rankiniu ir elektroniniu būdu.
1
Rankinis nustatymas
Pasukite vandens kietumo reguliatorių į padėtį 1 arba 2.
nustatymas
1)
1)
1)
1)
1)
2)
ninis
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Elektroninis reguliavimas
1. Įsitikinkite, ar programos žymeklis rankenėlė‐ je yra sulygiuotas su įjungimo / išjungimo in‐ dikatoriumi.
2. Paspauskite ir palaikykite nuspaudę Start. Tuo pačiu metu rankenėlę sukite pagal laik‐ rodžio rodyklę tol, kol programos žymeklis atitiks pirmąją programą valdymo skydelyje.
3. Atleiskite Start, kai Start ir įjungimo / išjungi‐ mo indikatorius pradės mirksėti. Pradės mirk‐ sėti programos pabaigos indikatorius. Pabai‐
gos indikatoriaus mirksėjimas su pertrūkiais reiškia esamą nustatytą lygį.
• Pvz., 5 mirksniai + pauzė + 5 mirksniai = 5 lygis.
4. Norėdami pakeisti šį nustatymą, kelis kartus paspauskite mygtuką Start. Kiekvieną kartą paspaudus Start lygis didėja.
5. Norėdami patvirtinti nustatymą ir išjungti prie‐ taisą, rankenėlę sukite tol, kol programos žy‐ meklis atitiks įjungimo / išjungimo indikatorių.
Page 22
www.electrolux.com
22
5.2 Druskos talpyklos pildymas
5.3 Skalavimo priemonės dalytuvo pildymas
1.
Sukite dangtelį prieš laikrodžio rodyklę ir ati‐ darykite druskos talpyklą.
2.
Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą vandens (tik pirmą kartą).
3.
Į druskos talpyklą pripilkite indaplovės drus‐ kos.
4.
Nuvalykite druską aplink druskos talpyklos angą.
5.
Norėdami uždaryti druskos talpyklą, sukite dangtelį pagal laikrodžio rodyklę.
ATSARGIAI Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti vanduo ir druska. Korozijos rizika. Kad apsisaugotumėte nuo jos, pripildę drus‐ kos talpyklą, paleiskite programą.
1.
A
B
D
Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (D), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2.
Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą (A), ne daugiau kaip iki žymos „max“.
3.
Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę sugeriančia šluoste, kad išvengtumėte per didelio putų susidarymo.
4.
Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad atlaisvini‐
C
mo mygtukas užsifiksuotų savo vietoje.
Jūs galite pasukti kiekio pasirinkimo rankenėlę (B) nuo 1 padėties (mažiau‐ sias kiekis) iki 4 ar 6 padėties (didžiau‐
A
B
sias kiekis).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 23
6. KASDIENIS NAUDOJIMAS
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
LIETUVIŲ 23
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Sukite rankenėlę, kol programos žymeklis bus sulygiuotas su norima nustatyti progra‐ ma. Nustatykite ir paleiskite tinkamą progra‐ mą, atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumo laipsnį.
• Jeigu šviečia druskos indikatorius, pripil‐
dykite druskos talpyklą.
6.1 Ploviklio naudojimas
B
A
D
C
B
A D
• Jeigu šviečia skalavimo priemonės indika‐ torius, pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą.
3. Įdėkite krepšius.
4. Įpilkite ploviklio.
5. Paleiskite programą.
1.
Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (B), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2.
Pripilkite ploviklio į ploviklio skyrių (A).
3.
Jei plovimo programoje yra pirminio plovimo fazė, įpilkite mažą kiekį ploviklio į skyrelį (D).
4.
Jeigu naudojate plovimo tabletes, jas dėkite į ploviklio skyrių (A).
5.
Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad atlaisvini‐ mo mygtukas užsifiksuotų savo vietoje.
C
6.2 Sudėtinių ploviklio tablečių naudojimas
Jei naudojate tabletes, kuriose yra specialiosios druskos ir skalavimo priemonės, druskos talpyk‐ los ir skalavimo priemonės dalytuvo pripildyti ne‐ reikia. Skalavimo priemonės indikatorius visada šviečia, jeigu skalavimo priemonės dalytuvas yra tuščias.
1. Nustatykite mažiausią vandens minkštiklio lygį.
2. Nustatykite skalavimo priemonės dalytuvą į mažiausią padėtį.
Jeigu nustosite naudoti kombinuotąsias ploviklio tabletes, prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį, skalavimo priemonę ir indaplovės druską, atlikite šiuos veiksmus:
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Nustatykite aukščiausią vandens minkštiklio lygį.
3. Įsitikinkite, ar druskos talpykla ir skalavimo priemonės dalytuvas yra pilni.
Page 24
www.electrolux.com
24
4. Paleiskite trumpiausią programą su skalavi‐
5. Vandens minkštiklio lygį nustatykite atsiž‐
6. Nustatykite tiekiamos skalavimo priemonės
6.3 Programos nustatymas ir paleidimas
Programos paleidimas be atidėto paleidimo
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Uždarykite prietaiso dureles.
3. Sukite rankenėlę, kol programos žymeklis
4. Norėdami įjungti programą, paspauskite
Programos paleidimas su atidėtu paleidimu
1. Nustatykite programą
2. Spauskite Delay, norėdami atidėti programos
3. Norėdami įjungti atgalinę atskaitą, paspaus‐
mo faze be ploviklio ir be indų.
velgdami į savo vietovės vandens kietumą.
kiekį.
bus sulygiuotas su norimos nustatyti progra‐ mos simboliu.
• Užsidegs įjungimo / išjungimo indikatorius.
Start.
• Užsidegs Start indikatorius.
• Užsidega plovimo fazės indikatorius.
paleidimą 3 valandoms.
• Užsidegs Delay indikatorius.
kite Start.
• Užsidegs Start indikatorius.
Atidėto paleidimo atšaukimas veikiant atgalinei atskaitai
1. Vienu metu paspauskite ir palaikykite Start ir Delay, kol Delay ir Start indikatoriai užges.
2. Norėdami įjungti programą, paspauskite Start.
Programos atšaukimas
1. Vienu metu paspauskite ir palaikykite Start ir Delay, kol Start indikatorius užges.
Prieš paleisdami naują programą, patik‐ rinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio.
Programai pasibaigus
Programai pasibaigus pabaigos indikatorius švie‐ čia, o Start indikatorius užgęsta. Jeigu per 3 mi‐ nutes neišjungsite prietaiso, švies tik įjungimo / išjungimo indikatorius. Tai padeda sumažinti energijos sąnaudas.
1. Norėdami išjungti prietaisą, rankenėlę sukite tol, kol programos žymeklis atitiks įjungimo / išjungimo indikatorių.
2. Užsukite vandens čiaupą.
Dėmesio
• Prieš išimdami indus iš prietaiso, leiskite jiems
atvėsti. Karštus indus lengva sugadinti.
• Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to – vir‐
šutinį.
• Prietaiso durelių šonuose gali būti vandens.
Nerūdijantis plienas atvėsta greičiau nei indai.
Durelių atidarymas veikiant prietaisui
Jeigu atidarysite dureles, prietaisas išsijungs. Uždarius dureles, prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo momento.
7. PATARIMAI
7.1 Vandens minkštiklis
Kietame vandenyje yra didelis kiekis mineralų, kurie gali sugadinti prietaisą ir indai gali būti plau‐ nami nepakankamai gerai. Vandens minkštiklis neutralizuoja šiuos mineralus. Indaplovės druska išlaiko vandens minkštiklį švarų ir geros būklės. Svarbu nustatyti tinkamą
vandens minkštiklio lygį. Taip užtikrinsite, kad vandens minkštiklis naudoja tinkamą kiekį inda‐ plovės druskos ir vandens.
Page 25
7.2 Druskos, skalavimo priemonės ir ploviklio naudojimas
• Naudokite tik indaplovėms skirtą druską, ska‐ lavimo priemonę ir ploviklį. Kiti gaminiai gali pažeisti prietaisą.
• Skalavimo priemonė paskutinėje skalavimo fa‐ zėje padeda išdžiovinti indus be dryžių ir dė‐ mių.
• Kombinuoto ploviklio tablečių sudėtyje yra plo‐ viklio, skalavimo priemonės ir kitų medžiagų. Įsitikinkite, kad šios tabletės yra tinkamos pa‐ gal jūsų regiono vandens kietumą. Skaitykite instrukcijas ant gaminių pakuočių.
• Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta naudojant trumpas programas. Kad ant valgymo reik‐ menų neliktų ploviklio likučių, rekomenduoja‐ me tabletes naudoti tik su ilgomis programo‐ mis.
Nepilkite ploviklio daugiau, nei reikia. Žr. nurodymus ant ploviklio pakuotės.
7.3 Krepšių įdėjimas
Krepšių įdėjimo pavyzdžiai yra pateikti pristatytame informaciniame lapelyje.
• Prietaise plaukite tik tuos daiktus, kuriuos gali‐ ma plauti indaplovėje.
• Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų iš me‐ džio, rago, aliuminio, alavo ir vario.
• Nenaudokite prietaiso vandenį sugeriantiems daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plauti.
LIETUVIŲ 25
• Nuvalykite nuo indų maisto likučius.
• Norint lengviau pašalinti likusį pridegusį mais‐ tą, pamerkite puodus ir keptuves vandenyje, prieš dėdami juos į prietaisą.
• Tuščiavidurius daiktus (pvz., puodelius, stikli‐ nes ir keptuves) dėkite apverstus žemyn.
• Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai nesu‐ liptų. Šaukštus sumaišykite su kitais stalo įran‐ kiais.
• Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su kito‐ mis stiklinėmis.
• Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krepšelį.
• Lengvus daiktus dėkite į viršutinį krepšį. Pasi‐ rūpinkite, kad šie daiktai neslankiotų.
• Prieš paleisdami programą, pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnės galėtų laisvai judėti.
7.4 Prieš paleidžiant programą
Įsitikinkite, kad:
• filtrai būtų švarūs ir tinkamai įdėti;
• purkštuvai neužsikimšę;
• tinkama indų padėtis krepšiuose;
• esamam indų kiekiui ir nešvarumo laipsniui pasirinkta tinkama programa;
• naudojamas tinkamas kiekis ploviklio;
• yra indaplovės druskos ir skalavimo priemo‐ nės (jeigu nenaudojamos kombinuotosios plo‐ viklio tabletės);
• druskos talpyklos dangtelis gerai prisuktas.
8. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjun‐ kite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
8.1 Filtrų valymas
B
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos iš‐ valykite.
1.
Pasukite filtrą (A) prieš laikrodžio rodyklę ir ištraukite jį.
C
A
Page 26
www.electrolux.com
26
A1
A2
2.
Kad išardytumėte filtrą (A), atskirkite (A1) ir (A2).
3.
Išimkite filtrą (B).
4.
Išplaukite filtrus vandeniu.
5.
Įstatykite filtrą (B) į jo pradinę padėtį. Įsiti‐ kinkite, ar jis tinkamai sumontuotas po dviem kreiptuvais (C).
6.
Surinkite filtrą (A) ir įdėkite jį į filtrą (B). Su‐ kite pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifik‐ suos.
Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo rezultatai gali būti blogi ir gali būti pa‐ žeistas prietaisas.
8.2 Purkštuvų valymas
Nenuimkite purkštuvo alkūnių. Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, nešva‐ rumų likučius pašalinkite plonu, smailiu daiktu.
8.3 Valymas iš išorės
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
9. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Prietaisas nepasileidžia arba sustoja veikimo metu. Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, peržiū‐ rėkite informaciją apie problemos sprendimą.
Įspėjamasis kodas Problema
• Protarpiais 1 kartą sumirksi pabaigos indi‐ katorius.
• Start indikatorius nuolat mirksi.
• Protarpiais 2 kartus sumirksi pabaigos indi‐ katorius.
• Start indikatorius nuolat mirksi.
• Protarpiais 3 kartus sumirksi pabaigos indi‐ katorius.
• Start indikatorius nuolat mirksi.
Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tir‐ piklių.
Esant tam tikroms problemoms, mirksi pabaigos indikatoriaus ir su pertrūkiais rodomas įspėjama‐ sis kodas.
Į prietaisą nepatenka vanduo.
Iš prietaiso neišleidžiamas vanduo.
Veikia apsaugos nuo vandens nutekėjimo įtai‐ sas.
Page 27
LIETUVIŲ 27
ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami patikros darbus, išjunkite prietaisą. Sukite rankenėlę, kol progra‐ mos žymeklis bus sutapdintas su įjungi‐ mo / išjungimo indikatoriumi.
Problema Galimas sprendimas Negalima įjungti prietaiso. Patikrinkite, kad maitinimo laido kištukas įkištas į
elektros tinklo lizdą.
Įsitikinkite, ar neperdegė elektros skydinėje esantis
saugiklis. Programa nepasileidžia. Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės. Paspauskite Start. Jeigu nustatyta atidėto paleidimo funkcija, atšaukite
šią nuostatą arba palaukite, kol bus baigta atgalinė
laiko atskaita. Į prietaisą nepatenka vanduo. Patikrinkite, ar atsuktas vandens čiaupas. Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio sistemos
slėgis. Norėdami gauti šią informaciją, kreipkitės į vie‐
tos vandentiekio įmonę. Patikrinkite, ar vandens čiaupas neužsikimšęs. Įsitikinkite, ar neužsikimšęs įleidimo žarnos filtras. Patikrinkite, ar įvado žarna nesumazgyta ir neužlenk‐
ta. Iš prietaiso neišleidžiamas vanduo. Patikrinkite, ar kriauklės vandens čiaupas neužsikim‐
šęs. Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarna nesumazgyta
ir neužlenkta. Veikia apsaugos nuo vandens nutekėji‐
mo įtaisas.
Atlikus patikras, sukite programų parinkimo ran‐ kenėlę, kol programos žymeklis bus ties progra‐ ma, kuri veikė, kai atsirado problema. Programa tęsiama nuo pertraukimo momento. Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į aptarnavi‐ mo tarnybą. Jeigu rodomi kiti pavojaus kodai, kreipkitės į ap‐ tarnavimo tarnybą.
9.1 Jeigu nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai
Balsvi dryžiai arba melsvi sluoksniai ant stiklinių ir indų
• Tiekiama per daug skalavimo priemonės. Nustatykite skalavimo priemonės pasirinkimo rankenėlę į mažesnę padėtį.
Užsukite vandens čiaupą ir kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.
• Naudojama per daug ploviklio. Dėmės ir išdžiūvę vandens lašai ant stiklinių ir
indų
• Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Nustatykite skalavimo priemonės pasirinkimo rankenėlę į didesnę padėtį.
• Taip gali atsitikti dėl ploviklio kokybės.
Indai yra drėgni
• Programa yra be džiovinimo fazės arba su mažos temperatūros džiovinimo faze.
• Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas.
• Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės ko‐ kybės.
Apie kitas galimas priežastis skaitykite skyriuje „PATARIMAI“.
Page 28
www.electrolux.com
28
10. TECHNINĖ INFORMACIJA
Matmenys Plotis / aukštis / gylis (mm) 600 / 850 / 625 Elektros prijungimas Žr. techninių duomenų plokštelę. Įtampa 220-240 V Dažnis 50 Hz Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vandens tiekimas
1)
Šaltas arba karštas vanduo Talpa Vietos nustatymai 12 Energijos sąnaudos Įjungimo režimas 0.99 W
Išjungimo režimas 0.1 W
1)
Prijunkite vandens įvado žarną prie vandens čiaupo, kurio sriegis 3/4 colio.
2)
Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvių energijos šaltinių (pvz., saulės energijos ir vėjo jėgainių), norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
11. APLINKOSAUGA
2)
maks. 60 °C
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu
atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos
. Išmeskite pakuotę į atitinkamą
prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
Page 29
РУССКИЙ 29
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 30
www.electrolux.com
30
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐ ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетру‐ доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐ ниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необ‐ ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐ ра. Они должны находиться под присмо‐ тром или получить инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐ гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐ ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по его установке.
ными, соответствуют параметрам электро‐ сети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐ ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только во конце установки прибора. Убе‐ дитесь, что после установки имеется до‐ ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐ ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или давно не использовавшимся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐ ным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими дан‐
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐ ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
Page 31
зетки. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и ана‐ логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах. – В сельских жилых домах. – Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания – В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожога, по‐ ражения электрическим током или пожара.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с заостренными концами в корзину для сто‐ ловых приборов либо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежание падения на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐ шин представляют опасность. Следуйте
РУССКИЙ 31
правилам по безопасному обращению, при‐ веденным на упаковке средства для стир‐ ки.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐ бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐ шения программы. На посуде может оста‐ ваться моющее средство.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐ полнения программы, из него может вы‐ рваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐ зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора окажутся дети и домашние животные.
Page 32
www.electrolux.com
32
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
10
11
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Верхняя панель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Индикатор «Вкл/Выкл»
1
Указатель селектора программ
2
Индикаторы
3
Переключатель жесткости воды
7
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Корзина для столовых приборов
10
Нижняя корзина
11
Верхняя корзина
12
1 2 3
6 5 4
Кнопка Delay
4
Кнопка Start
5
Селектор программ
6
Page 33
Индикаторы Описание
4. ПРОГРАММЫ
Программа
2)
3)
4)
1)
Указанные показатели потребления и продолжительности выполнения программы могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и количества посуды.
2)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих организаций).
3)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
РУССКИЙ 33
Индикатор этапа мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки и ополаскивания.
Индикатор этапа сушки. Загорается на время этапа сушки.
Индикатор окончания.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐ катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен.
1)
Степень загряз‐ ненности Тип загрузки
Этапы программы
Продолжи‐ тельность (мин)
Энерго‐ потре‐ бление (кВт·ч)
Обычное за‐ грязнение Посуда и столо‐ вые приборы
Предваритель‐ ная мойка Мойка, 50°C Ополаскивания
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
Сушка
Обычное за‐ грязнение Посуда и столо‐
Мойка, 65°C Ополаскивания Сушка
100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21
вые приборы Сильное загряз‐
нение Посуда, столо‐ вые приборы, кастрюли и ско‐
Предваритель‐ ная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24
вороды Свежее загряз‐
нение
Мойка, 60°C Ополаскивание
30 0.9 9
Посуда и столо‐ вые приборы
Все Предваритель‐
12 0.1 5
ная мойка
Вода (л)
Page 34
www.electrolux.com
34
4)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к посуде остатков пищи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐ щайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.com Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уров‐ ню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐ ства, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить про‐ грамму мойки. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины.
5.1 Настройка устройства для смягчения воды
Жесткость воды
Градусы по не‐
мецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
ммоль/л Градусы
шкалы Клар‐
ка
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Смягчитель для воды необходимо настроить вручную и электронным способом.
Настройка смягчителя
Вручную Элек‐
2
2
2
2
2
2
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 35
Настройка вручную
РУССКИЙ 35
Переведите переключатель жесткости воды в положение 1 или 2.
Электронная настройка
1. Убедитесь, что указатель селектора про‐ грамм находится напротив индикатора «Вкл/Выкл».
2. Нажмите и удерживайте Start в нажатом положении. В то же время поверните се‐ лектор программ по часовой стрелки так, чтобы его указатель был направлен на первую программу на панели управления.
3. Отпустите кнопку Start, когда индикаторы «Start» и «Вкл/Выкл» начнут мигать. Инди‐ катор завершения программы начинает мигать. Прерывистое мигание индикатора
5.2 Заполнение емкости для соли
окончания соответствует заданному уров‐ ню.
• Напр., 5 миганий + пауза + 5 миганий = уровень 5.
4. Для изменения установки нажмите на кнопку Start нужное количество раз. При каждом нажатии на Start уровень повы‐ шается
5. Для подтверждения настройки поверните селектор программ так, чтобы его указа‐ тель был направлен на индикатор «Вкл/ Выкл».
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐ ните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости для соли запу‐ стите любую программу.
Page 36
www.electrolux.com
36
5.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки (D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A), не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐ вания удалите пролившийся ополаскива‐ тель тканью, хорошо впитывающей жид‐ кость.
4.
C
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет вы‐
A
B
брать от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количе‐ ство).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Поверните селектор программ так, чтобы указатель на селекторе программ был на‐ правлен на выбранную программу. Выбе‐ рите подходящую программу мойки в со‐ ответствии с типом загрузки и степенью ее загрязненности.
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐ ласкивателя, заправьте дозатор опола‐ скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Запустите программу.
Page 37
6.1 Использование моющего средства
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
B
A D
C
C
1.
2.
3.
4.
5.
РУССКИЙ 37
Нажмите на кнопку снятия блокировки (B), чтобы открыть крышку (C).
Заполните дозатор (A) моющим сред‐ ством.
Если в программе мойки предусмотрен этап предварительной мойки, добавьте немного моющего средства в отделение дозатора для предварительной мойки (D).
При использовании таблетированного моющего средства положите таблетку в дозатор моющего средства (A).
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
6.2 Использование комбинированных таблетированных моющих средств
При использовании таблеток, содержащих соль и ополаскиватель, не наполняйте ем‐ кость для соли и дозатор ополаскивателя. Ин‐ дикатор ополаскивателя всегда загорается, если дозатор ополаскивателя пуст.
1. Установите уровень смягчителя для воды на минимальное значение.
2. Выберите минимальный уровень дозато‐
2. Установите смягчитель для воды на мак‐ симальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и посуду, запустите самую короткую про‐ грамму, включающую этап ополаскива‐ ния.
5. Настройте смягчитель для воды в соот‐ ветствии с уровнем жесткости воды в Ва‐ шем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
ра ополаскивателя.
6.3 Настройка и запуск программы
В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на раздельное использование моющего средства, ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее:
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
Запуск программы без отсрочки пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Закройте дверцу прибора.
3. Поверните селектор программ так, чтобы указатель на селекторе программ был на‐ правлен на символ выбранной програм‐ мы.
• Загорится индикатор «Вкл/Выкл».
Page 38
www.electrolux.com
38
4. Для начала выполнения программы на‐
Запуск программы с использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу
2. Нажмите на Delay, чтобы отсрочить пуск
3. Для запуска обратного отсчета нажмите
Открывание дверцы во время работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐ боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐ та продолжается с момента, на котором она была прервана.
Отмена отсрочки пуска во время обратного отсчета
1. Одновременно нажмите и удерживайте
2. Для начала выполнения программы на‐
жмите на Start.
• Загорится индикатор Start.
• Загорится индикатор этапа мойки.
программы на три часа.
• Загорится индикатор Delay.
на Start.
• Загорится индикатор Start.
кнопки Start и Delay, пока не погаснут ин‐ дикаторы Delay и Start.
жмите на Start.
Отмена программы
1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Start и Delay, пока не погаснет ин‐ дикатор Start.
Убедитесь в наличии моющего сред‐ ства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы.
По окончании программы
По окончании программы индикатор мойки по‐ гаснет и загорится индикатор Start. Если при‐ бор не был выключен через 3 минуты после окончания программы, остается гореть только индикатор «Вкл/Выкл». Таким образом сни‐ жается энергопотребление.
1. Для выключения прибора поверните се‐ лектор программ так, чтобы его указатель был направлен на индикатор «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Важно
• Прежде чем доставать посуду из прибора,
дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐ вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐
зины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
7. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
7.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐ нералов, которые могут привести к поврежде‐ нию прибора и неудовлетворительным ре‐ зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐ йтрализует действие этих минералов. Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчителя для воды. Важно правильно выбрать уровень настройки для смягчителя для воды. Это гарантия того, что смягчитель для воды будет использовать верное соотношение посудомоечной соли и воды.
7.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего средства
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных машин. Другие продукты могут привести к повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐ тесь, что таблетированное средство подхо‐ дит для жесткости воды в Вашем регионе.
Page 39
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
• Таблетированные моющие средства не ус‐ певают полностью раствориться при ис‐ пользовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде ос‐ адка из моющего средства, рекомендуется использовать таблетки с длинными про‐ граммами.
Не превышайте указанную дозировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
РУССКИЙ 39
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐ ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐ межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐ лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐ тесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
7.3 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐ надлежностей, пригодных для мытья в по‐ судомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐ ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления пригоревших продуктов оставьте кастрюли и сковороды на некоторое время в воде перед тем, как загружать их в прибор.
• Загружайте полые предметы (чашки, стака‐ ны и сковороды) отверстием вниз.
8. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
7.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью и ополаскивателем (если не используется комбинированное таблетированное мою‐ щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
Грязные фильтры засоренность раз‐ брызгивателей приводит к ухудше‐ нию качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, про‐ водите их очистку.
Page 40
www.electrolux.com
40
8.1 Чистка фильтров
1.
Поверните фильтр (A) против часовой стрелки и извлеките его.
C
B
A
A1
A2
8.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засори‐ лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐ мета с тонким кончиком (зубочисткой).
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐ делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исходное поло‐ жение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две направляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установите его на его место в фильтр (B). Поверните по ча‐ совой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора.
Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные сред‐ ства, царапающие губки и растворители.
8.3 Очистка наружных поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается во время работы. Перед тем, как обращаться в сервисный центр, для разрешения проблемы восполь‐ зуйтесь данной информацией.
В случае ряда неисправностей периодиче‐ ское мигание индикатора окончания обозна‐ чает код неисправности.
Page 41
РУССКИЙ 41
Код неисправности Неисправность
• Одинарное мигание индикатора оконча‐
В прибор не поступает вода.
ния цикла перемежается с паузой.
• Постоянно мигает индикатор Start.
• Два мигания индикатора окончания цик‐
Прибор не сливает воду.
ла перемежаются с паузой.
• Постоянно мигает индикатор Start.
• Три мигания индикатора окончания цик‐
Сработала система защиты от перелива.
ла перемежаются с паузой.
• Постоянно мигает индикатор Start.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выклю‐ чите прибор. Поверните селектор программ так, чтобы указатель на се‐ лекторе программ оказался напротив индикатора «Вкл/Выкл».
Неисправность Возможное решение Прибор не включается. Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
розетку электропитания.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
не поврежден. Программа не запускается. Убедитесь, что дверца прибора закрыта. Нажмите на Start. Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените
отсрочку или дождитесь окончания обратного от‐
счета. В прибор не поступает вода. Убедитесь, что водопроводный кран открыт. Убедитесь, что давление в водопроводной сети
не понижено. Для получения сведений об этом
обратитесь в местную службу водоснабжения. Убедитесь, что водопроводный кран не засорен. Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
рен. Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
не передавлен. Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засорена. Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
передавлен. Сработала система защиты от пере‐
лива.
После выполнения проверки поверните селек‐ тор программ так, чтобы его указатель был направлен на программу, которая выполня‐ лась в момент, когда произошла неисправ‐
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
ность. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр.
Page 42
www.electrolux.com
42
В случае выдачи других кодов неисправнос‐ тей обратитесь в сервисный центр.
9.1 Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐ го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐ затора ополаскивателя.
• Было добавлено слишком большое количе‐ ство моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐ тора ополаскивателя.
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина (мм): 600 / 850 / 625 Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
• Причиной может быть качество моющего средства.
Посуда осталась мокрой.
• Была выбрана программа без этапа сушки или с этапом сушки при низкой температу‐ ре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐ вателя.
Другие возможные причины приведе‐ ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐ МЕНДАЦИИ».
Напряжение 220-240 В Частота 50 Гц Давление в водопровод‐
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
ной сети
Водоснабжение
1)
Холодная или горячая вода Вместимость Комплектов посуды 12 Потребляемая мощность При оставлении во включенном
состоянии
В выключенном состоянии 0.1 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
следует сдавать
2)
макс. 60°C
0.99 Вт
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику,
Page 43
помеченную символом
. Доставьте
изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или
РУССКИЙ 43
обратитесь в свое муниципальное управление.
Page 44
www.electrolux.com
44
İÇINDEKILER
1. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2. ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4. PROGRAMLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. İLK KULLANIMDAN ÖNCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6. GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8. BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9. SORUN GIDERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10. TEKNIK BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11. ÇEVREYLE ILGILI BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SİZİ DÜŞÜNÜR
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz. Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın: www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin: www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Page 45
TÜRKÇE 45
1.
GÜVENLİK TALİMATLARI
Cihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐ rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu ileride kullanım için daima cihazın ya‐ kınında bulundurun.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakat‐ lık riski vardır.
• Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve mental kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımına yönelik deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin ci‐ hazı kullanmalarına izin vermeyin. Bu kişiler makineyi, güvenliklerinden sorumlu olan bir ki‐ şinin denetimi altında veya cihazın kullanımı hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir.
• Çocukların cihazla oynamalarına izin verme‐ yin.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
• Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
• Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları cihazdan uzak tutun.
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullan‐ mayın.
• Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Cihazın elektrik besleme kablo‐ sunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Servis Merkezimizce yapılmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan son‐ ra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişi‐ lebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin.
• Islak eller ile elektrik kablosuna ya da fişine dokunmayın.
• Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Su bağlantısı
• Su hortumlarına zarar vermemeye özen gös‐ terin.
• Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanıl‐ mamış olan borulara bağlamadan önce, temiz su gelene dek suyu akıtın.
• Cihazı ilk kez kullanırken, sızıntı olmadığından emin olun.
• Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve içinden elektrik kablosunun geçtiği bir kılıfa sahiptir.
1.2 Montaj
• Tüm ambalajları çıkarın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐ mayın.
• Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az olduğu yer‐ lere monte etmeyin ya da buralarda kullanma‐ yın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına uyun.
Elektrik bağlantısı
UYARI Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik beslemesine uygun olduğundan emin olun. Aksi durumda, bir elektrikçiyi arayın.
• Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere dayanıklı bir priz kullanın.
UYARI Tehlikeli voltaj.
• Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu değiştirmek için yetkili servise başvurun.
1.3 Kullanım amacı
• Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlar‐ da kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐
daki mutfak bölümleri.
– Çiftlik evleri.
Page 46
www.electrolux.com
46
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
• Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı
• Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz ka‐
• Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın.
• Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir. De‐
• Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oyna‐
• Program tamamlanana kadar cihazdan bula‐
• Bir program çalışırken kapağı açarsanız ci‐
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı
– Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerler‐
deki müşteriler tarafından.
– Pansiyon tipi ortamlar.
UYARI Yaralanma, yanık, elektrik çarpması ya da yangın riski vardır.
olacak şekilde çatal-bıçak sepetine ya da ya‐ tay konumda koyun.
pağını başında bulunmadığınız zamanlarda açık bırakmayın.
terjan ambalajının üzerindeki güvenlik talimat‐ larına uyun.
mayın.
şıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deterjan olabi‐ lir.
hazdan sıcak buhar çıkışı olabilir.
ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın.
• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kul‐ lanmayın.
1.4 Elden çıkarma
UYARI Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kal‐ masını önlemek için kapı kilit dilini çıkarın.
Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
Page 47
2. ÜRÜN TANIMI
12
11
10
TÜRKÇE 47
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Üst tabla
1
Üst püskürtme kolu
2
Alt püskürtme kolu
3
Filtreler
4
Bilgi etiketi
5
Tuz haznesi
6
3. KONTROL PANELİ
Açma/kapama göstergesi
1
Program işaretleyici
2
Göstergeler
3
Su sertliği ayar düğmesi
7
Parlatıcı gözü
8
Deterjan gözü
9
Çatal-bıçak sepeti
10
Alt sepet
11
Üst sepet
12
Delay tuşu
4
Start tuşu
5
Program düğmesi
6
1 2 3
6 5 4
Page 48
www.electrolux.com
48
Göstergeler Açıklaması
4. PROGRAMLAR
Yıkama aşaması göstergesi. Yıkama ve durulama aşamalarına geçildiğinde yanar.
Kurutma aşaması göstergesi. Kurutma aşamasına geçildiğinde yanar.
Bitiş göstergesi.
Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Program
1)
2)
Kirlilik derecesi Bulaşık türü
Normal kirli Tabaklar ve ça‐ tal-bıçaklar
Program aşamaları
Ön yıkama 50 °C'de yıkama Durulamalar
Süre (dk.)
Enerji (kWsaat)Su(l)
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
Kurutma
Normal kirli Tabaklar ve ça‐ tal-bıçaklar
Çok kirli Tabaklar, çatal­bıçaklar, tencere‐ ler ve tavalar
3)
Yeni kirli Tabaklar ve ça‐
65 °C'de yıkama Durulamalar Kurutma
Ön yıkama 70 °C'de yıkama Durulamalar Kurutma
60 °C'de yıkama Durulama
100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21
120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24
30 0.9 9
tal-bıçaklar
4)
1)
Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı program süresi ve tüketim değerlerinde değişikliğe neden olabilir.
2)
Bu programla normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için en etkin su ve enerji kullanımına sahip olursunuz. (Bu, test enstitüleri için standart programdır).
3)
Bu programla yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa bir sürede iyi yıkama sonuçları sağlar.
4)
Bulaşıkları hızlı şekilde durulamak için bu programı kullanın. Bu, kalan yiyeceklerin tabaklara yapışmasını ve cihazdan kötü kokuların gelmesini önler. Bu programda deterjan kullanmayın.
Test enstitüleri için bilgiler Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin: info.test@dishwasher-production.com Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin.
Tümü Ön yıkama 12 0.1 5
Page 49
5. İLK KULLANIMDAN ÖNCE
TÜRKÇE 49
1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin bölge‐ nizdeki su sertliği ile uyumlu olup olmadığını kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcı‐ yı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği konu‐ sunda bilgi almak için yerel su idarenize baş‐ vurun.
2. Tuz haznesini doldurun.
3. Parlatıcı gözünü doldurun.
4. Su musluğunu açın.
5. Cihazınızda imalat sonrası artıklar kalabilir. Bunları temizlemek için bir program başlatın. Deterjan kullanmayın ve sepetlere bir şey yerleştirmeyin.
5.1 Su yumuşatıcının ayarlanması
Su sertliği
Alman
dereceleri
(°dH)
Fransız
dereceleri
(°fH)
mmol/l Clarke
dereceleri
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Fabrika konumu.
2)
Bu seviyede tuz kullanmayın.
Su yumuşatıcıyı manuel ve elektronik olarak ayarlamalısınız.
Su yumuşatıcı
Manuel Elektro‐
2
2
2
2
2
2
1
ayarı
nik
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Manuel ayarlama
Su sertliği ayar düğmesini pozisyon 1 veya 2'ye getirin.
Page 50
www.electrolux.com
50
Elektronik ayarlama
1. Düğmenin üzerindeki program işaretleyicisi‐
2. Start tuşunu basılı tutun. Aynı zamanda,
3. Start ve açma/kapama göstergesi yanıp sön‐
5.2 Tuz haznesinin doldurulması
nin, açma/kapama göstergesiyle aynı hizada olduğundan emin olun.
program işaretleyicisi kontrol panelindeki ilk programa denk gelene kadar düğmeyi saat yönünde çevirin.
meye başlayınca Start tuşuna basmayı bıra‐ kın. Bitiş göstergesi ışığı yanıp sönmeye
başlar. Bitiş göstergesinin aralıklı yanıp sön‐ mesi, ayarlanan geçerli seviyeyi gösterir.
• Örn. 5 defa yanıp sönme + duraklama + 5
defa yanıp sönme = seviye 5.
4. Ayarı değiştirmek için Start tuşuna arka arka‐ ya basın. Start tuşuna her bastığınızda sevi‐ ye numarası artar.
5. Ayarı onaylamak ve cihazı kapamak için, program işaretleyici ile açma/kapama göster‐ gesiyle aynı hizaya gelinceye kadar düğmeyi çevirin.
1.
Kapağı saatin tersi yönde çevirin ve tuz haz‐ nesini açın.
2.
Tuz haznesine 1 litre su koyun (sadece ilk çalıştırmada).
3.
Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile dol‐ durun.
4.
Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları te‐ mizleyin.
5.
Tuz haznesini kapatmak için kapağı saat yönünde çevirin.
DİKKAT Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu ön‐ lemek için, tuz haznesini doldurduktan sonra bir program başlatın.
Page 51
5.3 Parlatıcı gözünün doldurulması
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
TÜRKÇE 51
1.
Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D) basın.
2.
Parlatıcı gözünü (A), 'max' işaretini geçirme‐ den doldurun.
3.
Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük oluşmasını önlemek için emici bir bezle silin.
4.
Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐ duğundan emin olun.
Bırakılan miktar seçicisini (B), konum 1 (en düşük miktar) ile konum 4 veya 6 (en yüksek miktar) arasında ayarlayabi‐ lirsiniz.
6. GÜNLÜK KULLANIM
1. Su musluğunu açın.
2. Program işaretleyicisi ayarlamak istediğiniz programa denk gelene kadar düğmeyi çevi‐ rin. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre doğru yıkama programını ayarlayın.
• Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini
doldurun.
• Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı gözünü doldurun.
3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin.
4. Deterjanı ekleyin.
5. Programı başlatın.
Page 52
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
52
6.1 Deterjan kullanımı
B
A
D
B
A D
1.
Kapağı (C) açmak için, açma tuşuna (B) ba‐ sın.
2.
Deterjanı, deterjan gözüne (A) koyun.
3.
Programın ön yıkama aşaması varsa, (D) bölmesine az miktarda deterjan koyun.
4.
Deterjan tabletleri kullanacaksanız, tableti göze (A) koyun.
5.
Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐
C
duğundan emin olun.
C
6.2 Kombi deterjan tabletlerinin kullanılması
Tuz ve parlatıcı içeren tabletler kullanırken, tuz haznesini ve parlatıcı gözünü doldurmayın. Par‐ latıcı göstergesi daima parlatıcı gözü boş ol‐ duğunda yanar.
1. Su yumuşatıcıyı en düşük seviyeye ayarla‐ yın.
4. Deterjan ve bulaşıklar olmadan, durulama aşaması içeren en kısa programı başlatın.
5. Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine göre ayarlayın.
6. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
6.3 Bir programın ayarlanması ve
başlatılması
2. Parlatıcı gözünü en düşük seviyeye ayarla‐ yın.
Gecikmeli başlatma olmadan bir programın başlatılması
Deterjan, parlatıcı ve bulaşık makinesi tuzunu ayrı olarak kullanmaya başlamadan önce kombi deterjan tabletlerini kullanmayı keserseniz, bu adımları gerçekleştirin:
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın.
2. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye ayarla‐ yın.
3. Tuz haznesinin ve parlatıcı gözünün dolu ol‐ duğundan emin olun.
1. Su musluğunu açın.
2. Cihazın kapağını kapatın.
3. Program işaretleyicisi ayarlamak istediğiniz program sembolüne denk gelene kadar düğmeyi çevirin.
• Açma/kapama göstergesi yanar.
4. Programı başlatmak için Start tuşuna basın.
• Start göstergesi yanar.
• Yıkama aşaması göstergesi yanar.
Page 53
Gecikmeli başlatma ile bir programın başlatılması
1. Programı ayarlayın
2. Programı 3 saate kadar gecikmeli olarak başlatmak için Delay tuşuna basın.
• Delay göstergesi yanar.
3. Geri sayımı başlatmak için Start tuşuna ba‐ sın.
• Start göstergesi yanar.
Cihaz çalışırken kapağın açılması
Kapağı açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapat‐ tığınızda, cihaz duraklatıldığı noktadan itibaren devam eder.
Geri sayım sırasında gecikmeli başlatmanın iptal edilmesi
1. Delay ve Start göstergeleri sönene dek Start ve Delay tuşlarına aynı anda basın ve basılı tutun.
2. Programı başlatmak için Start tuşuna basın.
Programın iptal edilmesi
1. Start göstergesi sönene dek Start ve Delay tuşlarına aynı anda basın ve basılı tutun.
TÜRKÇE 53
Yeni bir program başlatmadan önce de‐ terjan gözünde deterjan bulunduğundan emin olun.
Programın sonunda
Program tamamlandığında, bitiş göstergesi ya‐ nar ve Start göstergesi söner. Cihazı 3 dakika içerisinde devre dışı bırakmazsanız sadece aç‐ ma/kapama göstergesi yanar. Bu, enerji tüketimi‐ ni azaltmaya yardımcı olur.
1. Cihazı devre dışı bırakmak için, program işa‐ retleyicisi ile açma/kapama göstergesi aynı hizaya gelinceye kadar düğmeyi çevirin.
2. Su musluğunu kapatın.
Önemli
• Bulaşıkları makineden çıkarmadan önce
soğumalarını bekleyin. Sıcak bulaşıklar kolay‐ ca zarar görebilir.
• İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst sepeti bo‐
şaltın.
• Cihazın yan kısımlarında ve kapağında su ola‐
bilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre daha ça‐ buk soğur.
7. İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER
7.1 Su yumuşatıcısı
Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama sonucu‐ na neden olabilen yüksek miktarda mineral içerir. Su yumuşatıcı bu mineralleri nötr hale getirir. Bulaşık makinesi tuzu, su yumuşatıcıyı temizler ve iyi durumda tutar. Su yumuşatıcısının doğru miktarda ayarlanması önemlidir. Su yumuşatıcı‐ sının doğru miktarda bulaşık makinesi tuzunu ve suyu kullanmasını sağlar.
7.2 Tuz, parlatıcı ve deterjan kullanımı
• Sadece bulaşık makinesi tuzu, parlatıcısı ve deterjanı kullanın. Diğer ürünler cihazınıza za‐ rar verebilir.
• Parlatıcı, son durulama aşamasında bulaşıkla‐ rın çizilmeden ve lekelenmeden kurumasını sağlar.
• Kombi deterjan tabletleri, parlatıcı ve ilave maddeleri barındırır. Bu tabletlerin, bölgeniz‐ deki su sertliği için uygun olduğundan emin olun. Ürünlerin ambalajının üzerindeki talimat‐ lara bakın.
• Deterjan tabletleri kısa programlarda tama‐ men çözünmezler. Yemek takımlarının üzerin‐ de deterjan artıklarının kalmaması için, tablet‐ leri uzun programlarla kullanmanızı öneririz.
Gereğinden fazla deterjan kullanmayın. Deterjan paketindeki talimatlara bakın.
7.3 Bulaşıkların sepetlere
yerleştirilmesi
Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesine ilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle bir‐ likte verilen kitapçığa bakın.
Page 54
www.electrolux.com
54
• Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güven‐ li şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak için kullanın.
• Ağaç, boynuz, alüminyum, kalay-kurşun ve bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın.
• Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bez‐ leri) cihazın içine koymayın.
• Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın.
• Kalan yanmış yiyecekleri kolayca temizlemek için, cihaza koymadan önce tencere ve tavala‐ rı su içinde bekletin.
• İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve ta‐ valar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleşti‐ rin.
• Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine ya‐ pışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bı‐ çaklar ile karıştırın.
• Bardakların diğer bardaklara temas etmediğin‐ den emin olun.
• Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine koyun.
8. BAKIM VE TEMİZLİK
• Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bunların hareket etmediğinden emin olun.
• Bir programı başlatmadan önce, püskürtme kollarının rahatça hareket edebildiğinden emin olun.
7.4 Bir programa başlamadan önce
Şunlardan emin olun:
• Filtreler temiz olmalı ve doğru şekilde yerleşti‐ rilmelidir.
• Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır.
• Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir.
• Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine uygun olmalıdır.
• Doğru miktarda deterjan kullanılmalıdır.
• (Kombi deterjan tabletleri kullanmadığınız tak‐ dirde) bulaşık makinesi tuzu ve parlatıcısı kul‐ lanılmalıdır.
• Tuz haznesinin kapağı sıkı olmalıdır.
UYARI Bakım işleminden önce, cihazı devre dı‐ şı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
8.1 Filtrelerin temizlenmesi
B
A1
A2
Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir. Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekir‐ se bunları temizleyin.
1.
Filtreyi (A) saat yönünün tersine çevirip çı‐ karın.
C
A
2.
Filtreyi (A) sökmek için (A1) ve (A2) parça‐ larını ayırın.
3.
Filtreyi (B) çıkarın.
4.
Filtreleri suyla yıkayın.
5.
Filtreyi (B) ilk konumuna yerleştirin. İki kıla‐ vuzun (C) altına tam olarak oturduğundan emin olun.
Page 55
TÜRKÇE 55
6.
Filtreyi (A) birleştirin ve filtre (B) içindeki ko‐ numuna yerleştirin. Kilitlenene kadar saat yönünde çevirin.
Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin edici olmayan yıkama sonuçlarına ve ci‐ hazın zarar görmesine neden olabilir.
8.2 Püskürtme kollarının temizlenmesi
Püskürtme kollarını çıkarmayın. Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın.
9. SORUN GİDERME
Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duru‐ yor. Servis ile temasa geçmeden önce, soruna bir çö‐ züm sunan bilgilere bakın.
Alarm kodu Sorun
• Bitiş göstergesi aralıklı olarak 1 kez yanıp sönüyor.
• Start göstergesi sürekli olarak yanıp sönü‐ yor.
• Bitiş göstergesi aralıklı olarak 2 kez yanıp sönüyor.
• Start göstergesi sürekli olarak yanıp sönü‐ yor.
• Bitiş göstergesi aralıklı olarak 3 kez yanıp sönüyor.
• Start göstergesi sürekli olarak yanıp sönü‐ yor.
UYARI Kontrolleri yapmadan önce cihazı kapa‐ yın. Program işaretleyicisi ile açma/ka‐ pama göstergesi aynı hizaya gelene ka‐ dar program düğmesini çevirin.
Sorun Olası çözüm Cihaz çalışmıyor. Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun. Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunmadığın‐
Program başlamıyor. Cihazın kapağının kapalı olduğundan emin olun. Start tuşuna basın.
8.3 Dış temizlik
Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürün‐ leri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüle‐ ri kullanmayın.
Bazı sorunlarda, bitiş göstergesi bir alarm kodu göstermek üzere aralıklı olarak yanıp söner.
Cihaz suyla dolmuyor.
Cihaz suyu boşaltmıyor.
Taşma tespit aygıtı çalışıyor.
dan emin olun.
Page 56
www.electrolux.com
56
Sorun Olası çözüm Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin
Cihaz suyla dolmuyor. Su musluğunun açık olduğundan emin olun. Su besleme basıncının çok düşük olmadığından emin
Su musluğunun tıkalı olmadığından emin olun. Giriş hortumundaki filtrenin tıkalı olmadığından emin
Giriş hortumunda bükülmeler olmadığından emin
Cihaz suyu boşaltmıyor. Lavabo giderinin tıkalı olmadığından emin olun. Tahliye hortumunda bükülmeler olmadığından emin
Taşma tespit aygıtı çalışıyor. Su musluğunu kapatın ve yetkili servisi arayın.
Kontroller bittikten sonra, program işaretleyicisi sorun olduğunda çalışmakta olan program ile hi‐ zalanana dek program seçme düğmesini çevirin. Program duraklatıldığı noktadan itibaren çalış‐ maya devam eder. Sorun tekrarlanırsa, yetkili servisi arayın. Başka alarm kodları gösteriliyorsa, yetkili servisi arayın.
9.1 Yıkama sonuçları ve kurutma sonuçları tatmin edici değilse
Bardak ve tabaklarda beyazımsı çizikler ve lekeler ya da mavimsi katmanlar varsa
• Verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parlatıcı
ya da geri sayımın bitişini bekleyin.
olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın.
olun.
olun.
olun.
miktarı seçicisini daha düşük seviyeye ayarla‐ yın.
• Çok fazla deterjan kullanılmıştır. Bardak ve tabakların üzerinde lekeler ve
kurumuş su damlacıkları varsa
• Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir. Parlatı‐ cı miktarı seçicisini daha yüksek seviyeye ayarlayın.
• Sebebi deterjanın kalitesi olabilir.
Bulaşıklar ıslak
• Programda kurutma aşaması yoktur veya dü‐ şük sıcaklıklı bir kurutma aşaması vardır.
• Parlatıcı gözü boştur.
• Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir.
Olası diğer sebepler için 'İPUÇLARI VE YARARLI BİLGİLER' BÖLÜMÜNE BAŞ‐ VURUN.
10. TEKNİK BİLGİLER
Boyutlar Genişlik / Yükseklik / Derinlik
Elektrik bağlantısı Bilgi etiketine bakın. Gerilim 220-240 V Frekans 50 Hz Su besleme basıncı Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Su beslemesi Kapasite Yerleştirme ayarları 12
1)
(mm)
Soğuk su veya sıcak su
600 / 850 / 625
2)
maks. 60°C
Page 57
Enerji tüketimi Açık bırakma modu 0.99 W
Kapalı modu 0.1 W
1)
Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.
2)
Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tüketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın.
11. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
TÜRKÇE 57
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir
uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
. Ambalajı geri dönüşüm için
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 58
www.electrolux.com
58
Page 59
TÜRKÇE 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
156963190-B-292012
Loading...