Safety information 2
Product description 3
Control panel 4
Use of the appliance 5
Setting the water softener 5
Use of dishwasher salt 6
Use of rinse aid 6
Loading cutlery and dishes 7
Use of detergent 8
Washing programmes 9
Subject to change without notice
Setting and starting a washing programme
Care and cleaning 11
What to do if… 11
Technical data 13
Installation 13
Water connection 14
Electrical connection 15
Environment concerns 15
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully
before installation and use. Always keep
these instructions with the appliance
even if you move or sell it. Users must
fully know the operation and safety features of the appliance.
Correct use
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• Only use the appliance to clean household
utensils that are applicable for dishwashers.
• Do not put solvents in the appliance. Risk
of explosion.
• Put the knives and all items with sharp
points in the cutlery basket with their
points down. If not, put in a horizontal position in the main basket.
• Use only branded products for dishwashers (detergent, salt, rinse aid).
• If you open the door while the appliance is
in operation, hot steam can escape. Risk
of skin burns.
•Do not remove dishes from the dishwasher
before the end of the washing programme.
• When the washing programme is completed, disconnect the mains plug from the
mains socket and close the water tap.
• Only an authorised service engineer can
repair this appliance. Use only original
spare parts.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always contact your local Service Force Centre.
General safety
• Persons (including children) with reduced
physical sensory, mental capabilities or
lack of experience and knowledge must
not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of
the appliance by a person responsible for
their safety.
• Obey the safety instructions from the manufacturer of the dishwasher detergent to
prevent burns to eyes, mouth and throat.
• Do not drink the water from the dishwasher. Detergent residues can stay in your appliance.
• Always close the door when you do not
use the appliance to prevent injury and not
to stumble over the open door.
• Do not sit or stand on the open door.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
• Keep all the packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep all detergents in a safe area. Do not
let children touch the detergents.
• Keep children away from the appliance
when the door is open.
10
electrolux 3
Installation
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary,
contact the supplier.
• Remove all packaging before first use.
• A qualified and competent person must do
the electrical installation.
• A qualified and competent person must do
the plumbing installation.
• Do not change the specifications or modify
this product. Risk of injury and damage to
the appliance.
• Do not use the appliance:
Product description
1
– if the mains cable or water hoses are
damaged,
– if the control panel, worktop or plinth
area are damaged, that you can get access to the inner side of the appliance.
Contact your local Service Force Centre.
• Do not drill into the sides of the appliance
to prevent damage to hydraulic and electrical components.
Warning! Carefully obey the
instructions for electrical and water
connections.
6
2
3
1 Spray arm
2 Microfilter
3 Detergent dispenser
4 Rinse aid dispenser
5 Flat filter
6 Salt container
The indicator light comes on when the washing
phase or the rinsing phase operates.
The indicator light comes on when the drying
phase operates.
The indicator light comes on when the washing
programme is completed. Auxiliary functions:
• Level of the water softener.
• An alarm if the appliance has a malfunction.
The indicator light comes on when it is necessary
1)
1) The indicator light is off while a washing programme operates.
Delay start button
Use the delay start button to delay the start
of the washing programme with an interval of
3 hours. Refer to the chapter 'Setting and
starting a washing programme'.
Programme knob and on/off indicator
light
• To set a washing programme, turn the
programme knob clockwise or anticlockwise. The programme marker on the pro-
to fill the salt container. Refer to the chapter 'Use
of dishwasher salt'.
The salt indicator light can stay on for some hours,
but it does not have an unwanted effect on the
operation of the appliance.
gramme knob must agree with one of the
washing programmes on the control panel.
– The on/off indicator light comes on (po-
sition ON).
• To set the appliance to the off position,
turn the programme knob until the programme marker agrees with the on/off indicator light.
– The on/off indicator light goes off (posi-
tion OFF).
54
12 3
Use of the appliance
Refer to the following instructions for each
step of procedure:
1. Make a check if the water softener level
is correct for the water hardness in your
area. If necessary set the water softener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the dishwasher.
5. Set the correct washing programme for
the type of load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use detergent tablets, refer to the
chapter 'Use of detergent'.
Setting the water softener
The water softener removes minerals and
salts from the water supply. Minerals and
salts can have bad effect on the operation of
the appliance.
Water hardness is measured in equivalent
scales:
Electronic adjustment
The water softener is set at the factory
at level 5.
1. Press and hold the start/cancel button.
Turn the programme knob clockwise until
the programme marker agrees with the
first washing programme on the control
panel.
2. Release the start/cancel button when the
on/off indicator light and the start/cancel
indicator light start to flash.
– At the same time, the end indicator
light flashes to show the level of the
water softener.
• French degrees (°TH).
• mmol/l (millimol per litre - international unit
for the hardness of water).
•Clarke.
Adjust the water softener in to the water
hardness in your area. If necessary, contact
your local water authority.
increase the water softener level by one
step.
The end indicator light shows the new
level.
4. Turn the programme knob to the off po-
sition to save the operation.
electrolux 5
Water hardness
setting
1)
1
6 electrolux
Use of dishwasher salt
Caution! Only use dishwashers salt.
Types of salt that are not applicable for
dishwashers cause damage to the water
softener.
Caution! Grains of salt and salty water
on the bottom of the appliance can
cause corrosion. Fill the appliance with
salt before you start a washing
programme to prevent corrosion.
Do these steps to fill the salt container:
1. Turn the cap anticlockwise to open the
salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of water
(only the first operation).
3. Use the funnel to fill the salt container with
salt.
4. Remove the salt around the opening of
the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt
container.
It is normal that water overflows from the
salt container when you fill it with salt
When you set the water softener to level 1,
the salt indicator light does not stay on.
Use of rinse aid
Caution! Only use branded rinse aid for
dishwashers.
Do not fill the rinse aid dispenser with
other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). There is a
risk of damage to the appliance.
Rinse aid makes it possible to dry the
dishes without streaks and stains.
Rinse aid is automatically added during
the last rinsing phase.
Fill the rinse aid dispenser when the rinse
aid indicator (B) becomes clear.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
B
1. Press the release button (A) to open the
rinse aid dispenser.
Loading cutlery and dishes
Helpful hints and tips
Caution! Only use the appliance for
household utensils that are applicable
for dishwashers.
Do not use the appliance to clean objects
that can absorb water (sponges, household
cloths, etc.).
• Before you load cutlery and dishes, do
these steps:
– Remove all food remainings and debris.
– Make burnt, remaining food in pans soft.
• While you load cutlery and dishes, do
these steps:
– Load hollow items (e.g. cups, glasses
and pans) with the opening down.
– Make sure that water does not collect in
the container or in a deep base.
– Make sure that cutlery and dishes do not
lie inside one another.
– Make sure that cutlery and dishes do not
cover other cutlery and dishes.
– Make sure that glasses do not touch
other glasses.
– Put small objects in the cutlery basket.
• Plastic items and pans with non-stick
coatings can keep water droplets.
electrolux 7
2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
The mark 'max.' shows the maximum
level .
3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam
during the subsequent washing programme.
4. Close the rinse aid dispenser.
The capacity of the rinse aid dispenser
is approximately 150 ml. The quantity of
rinse aid is sufficient for approximately
60 washing programmes.
Adjust the dosage of rinse aid
The appliance is set at the factory at level 1.
You can set the rinse aid dosage between 1
- 6 (1- 6 ml of the rinse aid).
Refer to the washing results (chapter 'What
to do if...'). Start with the lowest dosage.
1. Turn the arrow clockwise to increase the
dosage.
2. Increase the dosage if there are water
droplets or limescale on the dishes.
• Plastic items do not dry as well as porce-
lain and steel items.
• Put light items in the main basket. Make
sure that the items do not move.
Caution! Make sure that the spray arm
can move freely before you start a
washing programme.
Primary basket
Arrange the deep dishes and large lids
around the edge of the basket. Arrange items
on and below the cup racks. The water must
come to all parts of the dishes.
You can fold the cup racks to clean high
items.
8 electrolux
Cutlery basket
Warning! Do not put long-bladed knives
in a vertical position to prevent injury.
Arrange long and/or sharp items of cutlery
horizontally in the primary basket. Be careful
with sharp items such as knives.
Use the cutlery basket for:
• Forks and spoons with the handles down.
Use of detergent
Only use detergents (powder, liquid or
tablet) that are applicable for dishwashers.
Follow the data on the packaging:
• Dosage recommended by the manufacturer.
• Storage recommendations.
The instructions on the packaging usually refer to large dishwashers (12 settings).
Do not use more than the correct quantity of detergent to save an environment.
Fill with detergent
Do these steps to fill the detergent dispenser:
A
B
1. Open the lid of the detergent dispenser.
2. Fill the detergent dispenser (A) with detergent.
• Knives with the handles up.
The cutlery basket has a cutlery grid that you
can remove.
Do not let the cutlery bond together.
Make sure that the spray arm can move
freely before you close the door.
3. If you use a washing programme with
prewash phase, put more detergent in
the prewash detergent compartment (B).
The detergent is removed during the prewash phase.
4. Close the lid of the detergent dispenser.
Use of detergent tablets
Put the detergent tablet in the detergent dispenser (A).
Detergent tablets contain:
• detergent
•rinse aid
• other cleaning agents.
Do these steps to use detergent tablets:
1. Make sure that the detergent tablets are
applicable for your water hardness. Refer
to the instructions from the manufacturer.
2. Set the lowest levels of water hardness
and rinse aid dosage.
It is not necessary to fill the salt container
and the rinse aid dispenser.
Do these steps when the drying results
are not satisfactory:
1. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
2. Set the rinse aid dosage to position 2.
electrolux 9
Do these steps to use the detergent
powder again:
1. Fill the salt container and the rinse aid
dispenser.
2. Set the water softener to the highest level.
3. Do a washing programme without
dishes.
4. Adjust the water softener. Refer to the
chapter 'Setting the water softener'.
Washing programmes
Washing programmes
Programme
A
70°
B
65°
C
1)
55°
D
50°
E
40°
1) Test programme for test institutes
Consumption values
ProgrammeProgramme duration
A
70°
B
65°
C
1)
55°
Degree of
soil
Heavy soil
Normal soil
Normal soil
Normal or light
soil
Light soil
(in minutes)
1171,159
940,807
1570,637
Type of loadProgramme description
Crockery, cut-
lery, pots and
Crockery and
Crockery and
Crockery and
Delicate crock-
ery and glass-
5. Adjust the rinse aid dosage.
Different brands of detergent dissolve in
different times. Some detergent tablets
do not have the best cleaning results
during short washing programmes. Use
long washing programmes when you
use detergent tablets to fully remove the
detergent.
Prewash
Main wash
pans
cutlery
cutlery
cutlery
ware
Energy consumption
2 intermediate rinses
Final rinse
Drying
Prewash
Main wash
1 intermediate rinse
Final rinse
Drying
Prewash
Main wash
1 intermediate rinse
Final rinse
Drying
Main wash
1 intermediate rinse
Final rinse
Drying
Main wash
1 intermediate rinse
Final rinse
Drying
Water consumption
(in kWh)
(in litres)
10 electrolux
ProgrammeProgramme duration
(in minutes)
D
360,406
50°
E
310,356
40°
1) Test programme for test institutes
The consumption values are intended as
a guide and depends on the pressure
Energy consumption
(in kWh)
so by the variations of the power supply
and the amount of dishes.
and the temperature of the water and al-
Setting and starting a washing programme
Do these steps to set and start a washing
programme:
1. Close the door.
2. Turn the programme knob to set the
washing programme. Refer to the chapter 'Washing programmes'.
– The on/off indicator light comes on.
– The phase indicator light for the wash-
ing programme starts to flash.
3. Press the start/cancel button.
– The washing programme starts auto-
matically.
– The start/cancel indicator light comes
on.
– When the programme starts, only the
phase in progress indicator light stays
on.
When the washing programme operates, you cannot change the programme. Cancel the washing programme.
Warning! Only interrupt or cancel a
washing programme if necessary.
Caution! Open the door carefully. Hot
steam can come free.
Cancelling a washing programme
•Press and hold the start/cancel button for
approximately 5 seconds.
– The start/cancel indicator light goes off.
– The phase indicator lights starts to flash.
The washing programme is cancelled.
At this time you can do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Set a new washing programme.
Fill the detergent dispenser with detergent
before you set a new washing programme.
Interrupting a washing programme
Open the door.
• The programme stops.
Close the door.
• The programme continues from the point
of interruption.
Setting and starting a washing
programme with delay start
1. Set a washing programme.
2. Press the delay start button.
– The delay start indicator light comes
on.
3. Press the start/cancel button.
– The countdown of the delay start
starts.
– The phase indicator lights go off.
When the countdown is completed, the
washing programme automatically starts.
• The delay start indicator light goes off.
• The phase indicator light comes on.
Do not open the door during the countdown to prevent interruption of the
countdown. When you close the door
again, the countdown continues from
the point of interruption.
Cancelling a delay start:
1. Press and hold the start/cancel button for
approximately 5 seconds.
– The start/cancel indicator light and de-
lay start indicator light go off.
– The phase indicator lights start to flash.
2. Press the start/cancel button to start the
washing programme.
Water consumption
(in litres)
electrolux 11
End of the washing programme
Switch off the appliance in these conditions:
• The appliance stops automatically.
• The end indicator light comes on.
For better drying results, keep the door ajar
for some minutes before you remove the
dishes.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off
before you clean the filters.
Cleaning the filters
Caution! Do not use the appliance
without filters. Make sure that the
installation of the filters is correct.
Incorrect installation will cause
unsatisfactory washing results and
damage to the appliance.
The dishwasher has 2 filters:
1. microfilter
2. flat filter
Do these steps to clean the filters:
1. Open the door.
2. Remove the basket.
3. Remove the filters in the bottom of the
appliance.
4. Clean the filters below running water.
5. Put the filters back.
6. Turn the microfilter clockwise to lock it.
Let the dishes cool down before you remove
them from the appliance. Hot dishes are
easily damaged.
7. Close the door.
Cleaning the spray arm
Regularly examine the spray arm. Remove
remaining food from the holes in the spray
arm.
Do these steps to remove the spray arm:
1. Turn the nut anticlockwise.
2. Remove the spray arm.
3. Fully clean the holes.
External cleaning
Clean the external surfaces of the appliance
and control panel with a damp soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, scouring pads or solvents
(acetone, trichloroethylene etc...).
Frost precautions
Caution! Do not install the appliance
where the temperature is below 0 °C.
The manufacturer is not responsible for
damage because of frost.
If not possible, empty the appliance and
close the door. Disconnect the water inlet
hose and remove water from the water inlet
hose.
What to do if…
The appliance does not start or stops during
operation.
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a sol-
12 electrolux
ution to the problem yourself, contact the
Service Force Centre.
Fault code and malfunctionPossible cause and solution
• continuous flash of the start/cancel indicator light
• 1 flash of the end indicator light
The dishwasher does not fill with water
• continuous flash of the start/cancel indicator light
• 2 flashes of the end indicator light
The dishwasher will not drain
• the drain pump operates continuously
• all indicators lights on the control
panel go off
The anti-flood device operates
The programme does not start• The appliance door is not closed.
After the check, switch on the appliance. The
programme continues from the point of interruption. If the malfunction shows again,
contact your Service Force Centre.
These data are necessary to help you quickly
and correctly:
•Model (Mod.)
The cleaning results are not satisfactory
The dishes are not clean• The selected washing programme is not applicable for the type of
Limescales particles on the
dishes
The dishes are wet and dull• No rinse aid has been used.
There are streaks, milky spots
or a bluish coating on glasses
and dishes
• The water tap is blocked or furred with limescale.
Clean the water tap.
• The water tap is closed.
Open the water tap.
• The filter in the water inlet hose is blocked.
Clean the filter.
• The connection of the water inlet hose is not correct. The
hose can be kinked or squashed.
Make sure that the connection is correct.
• There is a blockage in the sink spigot.
Clean the sink spigot.
• The connection of the water drain hose is not correct. The
hose can be kinked or squashed.
Make sure that the connection is correct.
• Close the water tap and contact your local Service Force
Centre.
Close the door.
• Mains plug is not connected in.
Put in the mains.
• The fuse has blown out in the household fuse box.
Replace the fuse.
• Delay start is set.
Cancel the delay start to start the programme immediately.
• Product number (PNC)
• Serial number (S.N.)
For these data, refer to the rating plate.
Write the necessary data here:
Model description : ..........
Product number : ..........
Serial number : ..........
load and soil.
• The basket is loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces.
• Spray arm does not turn freely because of incorrect arrangement of
the load.
• The filters are dirty or not correctly installed.
• The quantity of detergent is too little or missing.
• The salt container is empty.
• The water softener is adjusted on a wrong level.
• The salt container cap is not closed correctly.
• The rinse aid dispenser is empty.
• Decrease the rinse aid dosage.
electrolux 13
The cleaning results are not satisfactory
Dry water drop signs on
glasses and dishes
• Increase rinse aid dosage.
• The detergent can be the cause.
Technical data
DimensionsWidth
Electrical connection - Voltage Overall power - Fuse
Water supply pressureMinimum
Capacity6 place settings
Height
Depth
Data on the electrical connection are on the rating plate on the back
of appliance.
0,8 bar (0,08 MPa)
Maximum
54,5 cm
44,7 cm
48,0-49,0 cm
10 bar (1,0 MPa)
Installation
Warning! Make sure that mains plug is
disconnected from the mains socket
during installation.
Fitting the appliance
Put the appliance adjacent to a water tap and
a drain.
When you put the appliance in place, make
sure that the water hoses are not kinked or
squashed.
Install the appliance on a kitchen sink, worktop or built-in..
Positioning
Install the dishwasher into the furniture of the
kitchen.
Make sure that the dimensions of the recess
agree with the given dimensions.
Make sure that there are openings in the furniture for the inlet hose, the water drain hose
and the mains cable.
Adjusting the level of the appliance
Make sure that the appliance is level to close
and seal the door correctly. If the level of the
appliance is correct, the door does not catch
on the sides of the cabinet. If the door does
not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the appliance is level.
14 electrolux
Water connection
Inlet hose
The appliance has safety features to prevent
that the water in the appliance goes back into
the drinking water system.
Connected the appliance to a hot (max. 60°)
or cold water supply.
If the hot water comes from alternative sources of energy that are more environmentally
friendly (e.g. solar or photovoltaic panels and
aeolian), use a hot water supply to decrease
energy consumption.
It is important that a water tap or stopcock is
near the dishwasher with easy access.
Connect the inlet hose to a water tap with an
external thread of 3/4”. If it is necessary, use
the restrictor 1/2".
Drain hose
The appliance has water safety system to
prevent water damage. If there is a malfunction, the drain pump automatically starts to
drain the remaining water out of the dishwasher.
Warning! Only if the dishwasher is
connected to the mains socket, the
water safety system operates when the
dishwasher is off.
If the water inlet hose is too short, replace the
water inlet hose with an applicable, longer
high-pressure hose. Do not connect an extension hose.
To suit the installation, it is possible to turn
the end of the hose that is connected to the
dishwasher. Do these steps :
1. Loosen the retaining nut.
2. Turn the hose.
3. Tighten the retaining nut.
Warning! Make sure that the retaining
nut and all other connections are tight
before you move the dishwasher into
position.
Warning! Always use a new water inlet
hose. Do not use connection hoses from
an old appliance.
2 procedures are possible to install the water
drain hose :
1. Attach the plastic curve supplied at the
end of the hose.
Put the water drain hose in the sink.
2. Connect the water drain hose to the water drain system.
The hose must be less than 75 cm above
the bottom of the dishwasher to prevent
incorrect operation of appliance.
If you connect the water drain hose to a trap
spigot under the sink, remove the plastic
membrane (A). If you do not remove the
membrane, remaining food can cause a
blockage in the drain hose spigot
Electrical connection
Warning! The manufacturer is not
responsible if you do not follow these
safety precautions.
Ground the appliance according to safety precautions.
Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate agree
with the voltage and the power of the local power supply.
Always use a correctly installed shockproof socket.
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
The packaging materials are environmentally
friendly and can be recycled. The plastic
components are identified by markings, e.g.
>PE<, >PS<, etc. Discard the packaging
materials in the applicable container at the
community waste disposal facilities.
Warning! To discard the appliance,
follow the procedure:
• Pull the mains plug out of the socket.
• Cut off the mains cable and mains
plug and discard them.
electrolux 15
Do not use multi-way plugs, connectors
and extension cables. There is a risk of
fire.
Do not replace the mains cable yourself.
Contact the Service Force Centre.
Make sure that the mains plug is accessible after installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Discard the door catch. This prevents
the children to close themselves inside the appliance and endanger their
lives.
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας 16
Περιγραφή προϊόντος 18
Πίνακας χειριστηρίων 18
Χρήση της συσκευής 19
Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού 20
Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων
Χρήση λαμπρυντικού 21
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των
πιάτων 22
Χρήση απορρυπαντικού 23
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Προγράμματα πλύσης 24
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος
πλύσης 25
Φροντίδα και καθάρισμα 26
Τι να κάνετε αν... 27
Τεχνικά χαρακτηριστικά 29
Εγκατάσταση 29
Για την προσωπική σας ασφάλεια και
τη σωστή λειτουργία της συσκευής, δια‐
βάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά
πριν από την εγκατάσταση και τη χρή‐
ση . Φυλ άσσετε πάντα τι ς οδη γίες αυτέ ς
μαζί με τη συσκευή, ακόμη και εάν με‐
τακομίσετε ή πουλήσετε τη συσκευή. Οι
χρήστες πρέπει να είναι πλήρως εξοι‐
κειωμένοι με τη λειτουργία και τα χαρα‐
κτηριστικά ασφαλείας της συσκευής.
Σωστή χρήση
• Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά
για οικιακή χρήση.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον
καθαρισμό οικιακών σκευών που είναι
κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες στη συ‐
σκευή. Κίνδυνος έκρηξης.
• Τοποθετείτε τα μαχαίρια και άλλα αντικεί‐
μενα με αιχμηρά άκρα στο καλάθι για τα
μαχαιροπίρουνα με το αιχμηρό άκρο
προς τα κάτω. Σε αντίθετη περίπτωση,
τοποθετείτε τα σε οριζόντια θέση στο κύ‐
ριο καλάθι.
• Χρησιμοποιείτε μόνο προϊόντα για πλυ‐
ντήρια πιάτων (απορρυπαντικό, αλάτι,
λαμπρυντικό).
• Εάν ανοίξετε την πόρτα όταν λειτουργεί η
συσκευή, μπορεί να διαφύγει ζεστός
ατμός. Κίνδυνος δερματικών εγκαυμά‐
των.
• Μην αφαιρείτε τα πιάτα από το πλυντήριο
πιάτων πριν από το τέλος του προγράμ‐
ματος πλύσης.
• Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα πλύ‐
σης, αποσυνδέετε το φις τροφοδοσίας
από την πρίζα και κλείνετε τη βρύση νε‐
ρού.
• Η συσκευή αυτή πρέπει να επισκευάζεται
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρ‐
βις. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλ‐
λακτικά.
• Για να αποφεύγονται οι τραυματισμοί και
η ζημιά στη συσκευή, μην κάνετε εσείς τις
επισκευές. Επικοινωνείτε πάντα με το
Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας.
Γενική ασφάλεια
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιεί‐
ται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθη‐
τη ριακέ ς ή δια νοητι κές ικ ανότη τες ή μ ε έλ‐
λειψη εμπειρίας και γνώσεων. Τα άτομα
αυτά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρη‐
ση ή να έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο
που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες ασφαλείας
που παρέχονται από τον κατασκευαστή
του απορρυπαντικού πιάτων, ώστε να
αποφευχθούν εγκαύματα στα μάτια, το
στόμα και το φάρυγγα.
electrolux 17
• Μην πίνετε το νερό που υπάρχει στο πλυ‐
ντ ήριο π ιάτω ν. Στη συσκευ ή παρ αμένο υν
υπολείμματα απορρυπαντικού.
• Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρη‐
σιμοποιείτε τη συσκευή, ώστε να απο‐
φευχθεί ο κίνδυνος τραυματισμού και
ανατροπής λόγω της ανοικτής πόρτας.
• Μην κάθεστε και μη στέκεστε πάνω στην
ανοικτή πόρτα.
Ασφάλεια για τα παιδιά
• Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιεί‐
ται μόνο από ενήλικες. Τα παιδιά πρέπει
να βρίσκονται υπό επιτήρηση, ώστε δια‐
σφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά της συσκευασίας
μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
• Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά σε
ασφαλή περιοχή. Τα παιδιά δεν πρέπει
να έρχονται σε επαφή με απορρυπαντικά.
• Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη συ‐
σκευή όταν η πόρτα είναι ανοικτή.
Εγκατάσταση
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υπο‐
στεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συνδέε‐
τε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Εάν
απαιτείται, επικοινωνήστε με τον προμη‐
θευτή.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας
πριν από την πρώτη χρήση.
• Η ηλεκτρ ική εγ κατάσταση πρέπει να εκτ ε ‐
λείται από κατάλληλα καταρτισμένο άτο‐
μο.
• Η υδραυλική εγκατάσταση πρέπει να
εκτελείται από κατάλληλα καταρτισμένο
άτομο.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην
τροποποιείτε αυτό το προϊόν. Υπάρχει
κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης της
συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή:
– εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή οι σω‐
λήνες νερού έχουν υποστεί ζημιά,
– εάν ο πίνακας ελέγχου, ο πάγκος ή η
βάση έχουν υποστεί ζημιά, με αποτέ‐
λεσμα να μην είναι δυνατή η πρόσβαση
στο εσωτερικό της συσκευής.
Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της
περιοχής σας.
• Μην ανοίγετε οπές στα πλαϊνά τμήματα
της συσκευής, ώστε να αποφευχθεί η
βλάβη των υδραυλικών και ηλεκτρικών
στοιχείων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τηρείτε προσεκτικά
τις οδηγίες για τις ηλεκτρικές συνδέσεις
και τις συνδέσεις νερού.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κατά τη φάση πλύσης
ή ξεβγάλματος.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κατά τη φάση στε‐
γνώματος.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν ολοκληρωθεί το
πρόγραμμα πλύσης. Βοηθητικές λειτουργίες:
• επίπεδο αποσκληρυντή νερού,
• συναγερμός σε περίπτωση δυσλειτουργίας
της συσκευής.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν πρέπει να γεμί‐
1)
1) Η ενδεικτική λυχνία σβήνει όταν εκτελείται ένα πρόγραμμα πλύσης.
Πλήκτρο καθυστέρησης εκκίνησης
Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο καθυστέρησης
εκκίνησης, για να καθυστερήσετε την εκκί‐
νηση του προγράμματος πλύσης για διά‐
στημα 3 ωρών. Ανατρέξτε στην παράγραφο
"Ρύθμιση και εκκίνηση προγράμματος πλύ‐
σης".
Διακόπτης προγράμματος και ενδεικτική
λυχνία on/off
• Για να ρυθμίσετε ένα πρόγραμμα πλύ‐
σης, περιστρέψτε το διακόπτη προγράμ‐
σετε τη θήκη αλατιού. Ανατρέξτε στην ενότητα
"Χρήση αλατιού για πλυντήρια πιάτων".
Η ενδεικτική λυχνία αλατιού μπορεί να παραμεί‐
νει ενεργοποιημένη για μερικές ώρες, ωστόσο
δεν υπάρχουν ανεπιθύμητες επιδράσεις για τη
λειτουργία της συσκευής.
ενδείκτης προγράμματος στο διακόπτη
προγράμματος πρέπει να αντιστοιχεί σε
ένα από τα προγράμματα πλύσης στον
πίνακα ελέγχου.
– Η ενδεικτική λυχνία on/off ανάβει (θέ‐
ση ON).
• Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή,
περιστρέψτε το διακόπτη προγράμματος
μέχρι ο ενδείκτης προγράμματος να αντι‐
στοιχεί στην ενδεικτική λυχνία on/off.
– Η ενδεικτική λυχνία on/off σβήνει (θέ‐
ση OFF).
ματος δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα. Ο
electrolux 19
Χρήση της συσκευής
Ανατρέξτε στις συγκεκριμένες οδηγίες που
παρέχονται για κάθε βήμα της διαδικασίας.
1. Ελέγξτε εάν το επίπεδο αποσκληρυντή
νερού είναι σωστό για το βαθμό σκλη‐
ρότητας του νερού στην περιοχή σας.
Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τον αποσκλη‐
ρυντή νερού.
2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι για
πλυντήρια πιάτων.
3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμ‐
πρυντικό.
4. Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα και τα
πιάτα στο πλυντήριο πιάτων.
5. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα πλύσης
αν άλ ογ α με το ν τ ύπο φο ρτ ίο υ κ αι το βα θ‐
μό λερώματος.
6. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού με τη
σωστή ποσότητα απορρυπαντικού.
7. Ενεργοποιήστε το πρόγραμμα πλύσης.
Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε
μορφή ταμπλετών, ανατρέξτε στο κε‐
φάλαιο "Χρήση απορρυπαντικού".
20 electrolux
Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού
Ο αποσκληρυντής νερού απομακρύνει τα
μεταλλικά στοιχεία και τα άλατα από την πα‐
ροχή νερού. Τα μεταλλικά στοιχεία και τα
άλατα επιδρούν αρνητικά στη λειτουργία
της συσκευής.
Η σκληρότητα του νερού μετράται σε ισο‐
δύναμες κλίμακες:
• Γερμανικοί βαθμοί (dH°),
Σκληρότητα νερού
°dHmmol/l°THClarke
>24>4,2>40> 2910
22- 243,9- 4,239- 4027- 299
20- 223,5- 3,935- 3925- 278
18- 203,2- 3,532- 3523- 257
16- 182,8- 3,228- 3220- 236
13- 162,3- 2,823- 2817-205
10- 131,8- 2,318- 2313- 174
7- 101,2- 1,812- 189- 133
4- 70,7- 1,27- 125- 92
< 4< 0,7< 7< 5
1) Δεν απαιτείται χρήση αλατιού.
Ηλεκτρονικές ρυθμίσεις
Ο αποσκληρυντής νερού ρυθμίζεται από το
εργοστάσιο στο επίπεδο 5.
1. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο εκ‐
κίνησης/ακύρωσης. Περιστρέψτε το δια‐
κόπτη προγράμματος δεξιόστροφα μέ‐
χρι ο ενδείκτης προγράμματος να αντι‐
στοιχεί στο πρώτο πρόγραμμα πλύσης
στον πίνακα ελέγχου.
2. Αφήστε το πλήκτρο εκκίνησης/ακύρω‐
σης όταν η ενδεικτική λυχνία on/off και η
ενδεικτική λυχνία εκκίνησης/ακύρωσης
αρχίσουν να αναβοσβήνουν.
– Στο διάστημα αυτό, η ενδεικτική λυ‐
χνία τέλους αναβοσβήνει και υποδει‐
• Γαλλικοί βαθμοί (°TH),
• mmol/l (millimol ανά λίτρο - διεθνής μο‐
νάδα για τη σκληρότητα του νερού),
•Clarke.
Ρυθμίζετε τον αποσκληρυντή νερού ανάλο‐
γα με το βαθ μό σκ λη ρό τη τα ς τ ου ν ερ ού στ ην
περιοχή σας. Εάν απαιτείται, επικοινωνήστε
με τις τοπικές αρχές υδροδότησης.
κνύει το επίπεδο του αποσκληρυντή
νερού.
Παράδειγμα:
5 αναλαμπές, παύση, 5 αναλαμπές,
παύση, κλπ... = επίπεδο 5
3. Πατήστε μία φορά το πλήκτρο εκκίνη‐
σης/ακύρωσης, για να αυξήσετε το επί‐
πεδο του αποσκληρυντή νερού κατά μία
βαθμίδα.
Η ενδεικτική λυχνία τέλους υποδεικνύει
το νέο επίπεδο.
4. Περιστρέψτε το διακόπτη προγράμμα‐
τος στη θέση off για αποθήκευση της
διαδικασίας.
Ρύθμιση σκληρό‐
τητας νερού
1)
1
Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων
ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι
για πλυντήρια πιάτων. Η χρήση τύπων
αλατιού που δεν είναι κατάλληλοι για
πλυντήρια πιάτων μπορεί να οδηγήσει
στην πρόκληση βλάβης στον
αποσκληρυντή νερού.
ΠΡΟΣΟΧΗ Οι κόκκοι αλατιού και το
νερό με αλάτι στο κάτω μέρος της
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να
γεμίσετε τη θήκη αλατιού:
συσκευής μπορεί να προκαλέσουν
διάβρωση. Γεμίστε τη συσκευή με αλάτι
πριν από την ενεργοποίηση του
προγράμματος πλύσης για την
αποφυγή τυχόν διάβρωσης.
electrolux 21
1. Περιστρέψτε αριστερόστροφα το καπά‐
κι, για να ανοίξετε τη θήκη αλατιού.
2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με 1 λίτρο νερού
(μόνο για την πρώτη λειτουργία).
3. Χρησιμοποιήστε το χωνί, για να γεμίσετε
τη θήκη αλατιού με αλάτι.
Χρήση λαμπρυντικού
ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο
λαμπρυντικό για πλυντήριο πιάτων.
Μη γεμίζετε ποτέ τη θήκη λαμπρυντικού
με οποιαδήποτε άλλη ουσία (π.χ. κα‐
θαριστικό πλυντηρίου πιάτων, υγρό
απορρυπαντικό). Υπάρχει κίνδυνος
βλάβης της συσκευής.
Με το λαμπρυντικό τα πιάτα στεγνώ‐
νουν χωρίς σημάδια ή κηλίδες.
Το λαμπρυντικό προστίθεται αυτόματα
κατά την τελευταία φάση ξεβγάλματος.
Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού, όταν η
ένδειξη λαμπρυντικού (B) γίνει διαυγής.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να
γεμίσετε τη θήκη λαμπρυντικού:
4. Απομακρύνετε το αλάτι γύρω από το
άνοιγμα της θήκης αλατιού.
5. Περιστρέψτε δεξιόστροφα το καπάκι, για
να κλείσετε τη θήκη αλατιού.
Η υπερχείλιση νερού στη θήκη αλατιού
κατά την πλήρωση είναι φυσιολογική
Όταν ρυθμίσετε τον αποσκληρυντή νερού
στο επίπεδο 1, η ενδεικτική λυχνία αλατιού
δεν παραμένει αναμμένη.
B
1. Πατήστε το κουμπί απασφάλισης (A),
για να ανοίξετε τη θήκη λαμπρυντικού.
2. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμ‐
πρυντικό. Η ένδειξη 'max.' (μέγ.) υπο‐
δεικνύει τη μέγιστη στάθμη.
22 electrolux
3. Απομακρύνετε τυχόν λαμπρυντικό που
έχει χυθεί με ένα απορροφητικό πανί,
ώστε να αποφευχθεί ο σχηματισμός
υπερβολικού αφρού κατά τη διάρκεια
του επόμενου προγράμματος πλύσης.
4. Κλείστε τη θήκη λαμπρυντικού.
Η χωρητικότητα της θήκης λαμπρυντι‐
κού είναι περίπου 150 ml. Η ποσότητα
λαμπρυντικού επαρκεί για περίπου 60
προγράμματα πλύσης.
Ρύθμιση της δόσης λαμπρυντικού
Η συσκευή έχει ρυθμιστεί από το εργοστά‐
σιο στο επίπεδο 1.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη δόση λαμπρυντι‐
κού μεταξύ 1 - 6 (1- 6 ml λαμπρυντικού).
Ανατρέξτε στα αποτελέσματα πλύσης ("Τι
να κάνετε εάν..."). Ξεκινήστε με τη μικρότερη
δόση.
1. Περιστρέψτε το βέλος δεξιόστροφα για
αύξηση της δοσολογίας.
2. Αυξήστε τη δόση εάν υπάρχουν σταγό‐
νες νερού ή επικαθίσεις ασβεστίου στα
πιάτα.
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων
Συμβουλές
ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοπο ιείτε τη συσ κευή
μόνο για οικιακά σκεύη που είναι
κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τον κα‐
θαρισμό αντικειμένων που μπορεί να απορ‐
ροφήσουν νερό (σφουγγάρια, πανιά οικια‐
κής χρήσης, κλπ.).
• Πριν τοποθετήσετε μαχαιροπίρουνα και
πιάτα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήμα‐
τα:
– Απομακρύνετε όλα τα υπολείμματα
τροφών.
– Μαλακώνετε τα υπολείμματα καμένων
τροφών στα ταψιά.
• Για να τοποθετήσετε μαχαιροπίρουνα και
πιάτα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήμα‐
τα:
– Τοποθετείτε τα κοίλα αντικείμενα (π.χ.
φλιτζάνια, ποτήρια, κατσαρόλες) με το
άνοιγμα προς τα κάτω.
– Βεβαιωθείτε ότι δεν συγκεντρώνεται νε‐
ρό στο δοχείο ή σε μια βαθιά βάση.
– Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαιροπίρουνα και
τα πιάτα δεν εισχωρούν το ένα στο άλ‐
λο.
– Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαιροπίρουνα και
τα πιάτα δεν καλύπτουν άλλα μαχαιρο‐
πίρουνα και πιάτα.
– Βεβαιωθείτε ότι τα ποτήρια δεν έρχο‐
νται σε επαφή με άλλα ποτήρια.
– Τοποθετείτε μικρά αντικείμενα στο κα‐
λάθι για τα μαχαιροπίρουνα.
• Τα πλαστικά αντικείμενα και οι κατσαρό‐
λες με αντικολλητικές επιστρώσεις συγ‐
κρατούν σταγόνες νερού.
• Τα πλαστικά αντικείμενα δεν στεγνώνουν
τόσο καλά όσο τα αντικείμενα από πορ‐
σελάνη ή χάλυβα.
• Τοποθετείτε τα ελαφριά αντικείμενα στο
κύριο καλάθι. Βεβαιωθείτε ότι τα αντικεί‐
μενα δεν μετακινούνται.
ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι ο
εκτοξευτήρας νερού μπορεί να
μετακινηθεί ελεύθερα πριν από την
εκκίνηση ενός προγράμματος πλύσης.
Κύριο καλάθι
Τακτοποιείτε τα βαθιά πιάτα και τα μεγάλα
καπάκια γύρω από τις πλευρές του καλα‐
θιού. Τακτοποιείτε τα αντικείμενα πάνω και
κάτω από τις σχάρες για τα φλιτζάνια. Το
νερό πρ έπει να εισχ ωρεί σ ε όλα τ α μέρη των
πιάτων.
Μπορείτε να διπλώσετε τα σχάρες για τα
φλιτζάνια για τον καθορισμό αντικειμένων
με μεγάλο ύψος.
electrolux 23
Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τοποθετείτε
μαχαίρια με μεγάλου μήκους λεπίδες σε
κατακόρυφη θέση για την αποφυγή
τραυματισμών.
Τακτοποιείτε ψηλά αντικείμενα ή/και αιχμη‐
ρά μαχαιροπίρουνα σε οριζόντια θέση στο
κύριο καλάθι. Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή
με αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια.
Χρησιμοποιείτε το καλάθι για τα μαχαιροπί‐
ρουνα για:
• πιρούνια και κουτάλια με τις λαβές προς
τα κάτω.
• μαχαίρια με τις λαβές προς τα πάνω.
Το καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα διαθέτει
σχάρα που μπορείτε να αφαιρέσετε.
Τα μαχαιροπίρουνα δεν πρέπει να είναι
ενωμένα.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερού
μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα πριν
κλείσετε την πόρτα.
Χρήση απορρυπαντικού
Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά
(σκόνη, υγρό ή ταμπλέτες) ειδικά για
πλυντήρια πιάτων.
Ακολουθήστε τις πληροφορίες στη συ‐
σκευασία:
• Δοσολογία που συνιστά ο κατα‐
σκευαστής.
• Συστάσεις αποθήκευσης.
Οι οδηγίες στη συσκευασία συνήθως
αναφέρονται σε μεγάλα πλυντήρια πά‐
των (12 ρυθμίσεις).
Για λόγους περιβαλλοντικούς, μη χρη‐
σιμοποιείτε περισσότερο από τη σωστή
ποσότητα απορρυπαντικού.
Πλήρωση με απορρυπαντικό
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να
γεμίσετε τη θήκη απορρυπαντικού:
A
B
1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης απορρυπα‐
ντικού.
2. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού (A) με
απορρυπαντικό.
3. Αν χρησιμοποιείτε πρόγραμμα πλύσης
με φάση πρόπλυσης, βάλτε περισσότε‐
ρο απορρυπαντικό στη θήκη απορρυ‐
παντικού πρόπλυσης ( B).
Το απορρυπαντικό απομακρύνεται κατά
τη φάση πρόπλυσης.
24 electrolux
4. Κλείστε το καπάκι της θήκης απορρυ‐
παντικού.
Χρήση ταμπλετών απορρυπαντικού
Βάλτε την ταμπλέτα απορρυπαντικού στη
θήκη απορρυπαντικού (A).
Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού περιέχουν:
•απορρυπαντικό,
•λαμπρυντικό,
• άλλα καθαριστικά μέσα.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να
χρησιμοποιήσετε τις ταμπλέτες απορρυπα‐
ντικού:
1. Βεβαιωθείτε ότι οι ταμπλέτες απορρυ‐
παντικού είναι κατάλληλες για το βαθμός
σκληρότητας του νερού. Ανατρέξτε στις
οδηγίες του κατασκευαστή.
2. Μη γεμίζετε τις θήκες αλατιού και λαμ‐
πρυντικού.
Δεν είναι απαραίτητο να γεμίσετε τη θή‐
κη αλατιού και τη θήκη λαμπρυντικού.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, όταν τα
αποτελέσματα στεγνώματος δεν είναι
ικανοποιητικά:
1. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμ‐
πρυντικό.
Προγράμματα πλύσης
Προγράμματα πλύσης
Πρόγραμμα
A
70°
B
65°
C
1)
55°
D
50°
Βαθμός λε‐
ρώματος
Πολύ λερωμέ‐
να
Κανονικά λε‐
ρωμένα
Κανονικά λε‐
ρωμένα
Κανονικά ή λί‐
γο λερωμένα
Τύπος φορτίουΠεριγραφή προγράμματος
Πιάτα, μαχαιρο‐
πίρουνα, κατσα‐
Πιάτα και μαχαι‐
Πιάτα και μαχαι‐
Πιάτα και μαχαι‐
2. Ρυθμίστε τη δόση λαμπρυντικού στη θέ‐
ση 2.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να
χρησιμοποιήσετε ξανά σκόνη
απορρυπαντικού:
1. Γεμίστε τις θήκες αλατιού και λαμπρυντι‐
κού.
2. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού στο
υψηλότερο επίπεδο.
3. Εκτελέστε ένα πρόγραμμα πλύσης χω‐
ρίς πιάτα.
4. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού.
Ανατρέξτε στην ενότητα "Ρύθμιση του
αποσκληρυντή νερού".
5. Ρυθμίστε τη δόση λαμπρυντικού.
Όλες οι μάρκες απορρυπαντικών δεν
διαλύονται στον ίδιο χρόνο. Ορισμένες
ταμπλέτες απορρυπαντικού δεν παρέ‐
χουν βέλτιστα αποτελέσματα καθαρι‐
σμού στα σύντομα προγράμματα πλύ‐
σης. Χρησιμοποιείτε μεγάλης διάρκειας
προγράμματα πλύσης, όταν χρησιμο‐
ποιείτε ταμπλέτες απορρυπαντικού, για
πλήρη απομάκρυνση του απορρυπα‐
ντικού.
Πρόπλυση
Κύρια πλύση
ρόλες
ροπίρουνα
ροπίρουνα
ροπίρουνα
2 ενδιάμεσα ξεβγάλματα
Τελικό ξέβγαλμα
Στέγνωμα
Πρόπλυση
Κύρια πλύση
1 ενδιάμεσο ξέβγαλμα
Τελικό ξέβγαλμα
Στέγνωμα
Πρόπλυση
Κύρια πλύση
1 ενδιάμεσο ξέβγαλμα
Τελικό ξέβγαλμα
Στέγνωμα
Κύρια πλύση
1 ενδιάμεσο ξέβγαλμα
Τελικό ξέβγαλμα
Στέγνωμα
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.