ELECTROLUX ESF2430 User Manual [ru]

Page 1
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция по
эксплуатации
kullanma kılavuzu
Πλυντήριο πιάτων
Посудомоечная машина
Bulaşık makinesi
ESF2430
Page 2
2 electrolux
Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας 2 Περιγραφή προϊόντος 4 Πίνακας χειριστηρίων 4 Χρήση της συσκευής 5 Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού 6 Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων
Χρήση λαμπρυντικού 7 Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων 8 Χρήση απορρυπαντικού 9
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Προγράμματα πλύσης 10 Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης 11 Φροντίδα και καθάρισμα 12 Τι να κάνετε αν... 13 Τεχνικά χαρακτηριστικά 15 Εγκατάσταση 15
6
Σύνδεση νερού 16 Ηλεκτρική σύνδεση 17 Περιβαλλοντικά θέματα 17
Πληροφορίες ασφαλείας
Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, δια‐ βάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρή‐ ση . Φυλά σσετ ε πάντ α τις ο δηγίε ς αυτέ ς μαζί με τη συσκευή, ακόμη και εάν με‐ τακομίσετε ή πουλήσετε τη συσκευή. Οι χρήστες πρέπει να είναι πλήρως εξοι‐ κειωμένοι με τη λειτουργία και τα χαρα‐ κτηριστικά ασφαλείας της συσκευής.
Σωστή χρήση
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον καθαρισμό οικιακών σκευών που είναι κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες στη συ‐ σκευή. Κίνδυνος έκρηξης.
• Τοποθετείτε τα μαχαίρια και άλλα αντικεί‐ μενα με αιχμηρά άκρα στο καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα με το αιχμηρό άκρο προς τα κάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, τοποθετείτε τα σε οριζόντια θέση στο κύ‐ ριο καλάθι.
• Χρησιμοποιείτε μόνο προϊόντα για πλυ‐ ντήρια πιάτων (απορρυπαντικό, αλάτι, λαμπρυντικό).
• Εάν ανοίξετε την πόρτα όταν λειτουργεί η συσκευή, μπορεί να διαφύγει ζεστός ατμός. Κίνδυνος δερματικών εγκαυμά‐ των.
• Μην αφαιρείτε τα πιάτα από το πλυντήριο πιάτων πριν από το τέλος του προγράμ‐ ματος πλύσης.
• Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα πλύ‐ σης, αποσυνδέετε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα και κλείνετε τη βρύση νε‐ ρού.
• Η συσκευή αυτή πρέπει να επισκευάζεται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρ‐ βις. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλ‐ λακτικά.
• Μην εκτελείτε μόνοι σας εργασίες επι‐ σκευής, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός και βλάβη της συσκευής. Επικοινωνείτε πάντα με το κέντρο σέρβις της περιοχής σας.
Γενική ασφάλεια
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιεί‐ ται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθη‐ τη ριακές ή διανοητι κές ικα νότητες ή με έλ‐ λειψη εμπειρίας και γνώσεων. Τα άτομα αυτά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρη‐ ση ή να έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Page 3
electrolux 3
• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται από τον κατασκευαστή του απορρυπαντικού πιάτων, ώστε να αποφευχθούν εγκαύματα στα μάτια, το στόμα και το φάρυγγα.
• Μην πίνετε το νερό που υπάρχει στο πλυ‐ ντ ήριο π ιάτων. Σ τη συσκευ ή παραμ ένουν υπολείμματα απορρυπαντικού.
• Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρη‐ σιμοποιείτε τη συσκευή, ώστε να απο‐ φευχθεί ο κίνδυνος τραυματισμού και ανατροπής λόγω της ανοικτής πόρτας.
• Μην κάθεστε και μη στέκεστε πάνω στην ανοικτή πόρτα.
Ασφάλεια για τα παιδιά
• Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιεί‐ ται μόνο από ενήλικες. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση, ώστε δια‐ σφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
• Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά σε ασφαλή περιοχή. Τα παιδιά δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με απορρυπαντικά.
• Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη συ‐ σκευή όταν η πόρτα είναι ανοικτή.
Εγκατάσταση
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υπο‐ στεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συνδέε‐
τε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Εάν απαιτείται, επικοινωνήστε με τον προμη‐ θευτή.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την πρώτη χρήση.
• Η ηλεκτρι κ ή εγκατ ά σ ταση πρ έ πει να εκ τε‐ λείται από κατάλληλα καταρτισμένο άτο‐ μο.
• Η υδραυλική εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην τροποποιείτε αυτό το προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης της συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή: – εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή οι σω‐
λήνες νερού έχουν υποστεί ζημιά,
– εάν ο πίνακας ελέγχου, ο πάγκος ή η
βάση έχουν υποστεί ζημιά, με αποτέ‐ λεσμα να μην είναι δυνατή η πρόσβαση
στο εσωτερικό της συσκευής. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της περιοχής σας.
• Μην ανοίγετε οπές στα πλαϊνά τμήματα της συσκευής, ώστε να αποφευχθεί η βλάβη των υδραυλικών και ηλεκτρικών στοιχείων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τηρείτε προσεκτικά τις οδηγίες για τις ηλεκτρικές συνδέσεις και τις συνδέσεις νερού.
Page 4
4 electrolux
Περιγραφή προϊόντος
1
2
3
1 Εκτοξευτήρας νερού 2 Μικροφίλτρο 3 Θήκη απορρυπαντικού 4 Θήκη λαμπρυντικού 5 Επίπεδο φίλτρο 6 Θήκη αλατιού
Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων βρίσκε‐ ται στην πίσω πλευρά της συσκευής.
Πίνακας χειριστηρίων
6
5
4
5 4
1 2 3
Page 5
1 Διακόπτης προγράμματος 2 Πλήκτρο εκκίνησης/ακύρωσης 3 Πλήκτρο καθυστέρησης εκκίνησης 4 Ενδεικτικές λυχνίες 5 Ενδεικτική λυχνία On/off
Ενδεικτικές λυχνίες
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κατά τη φάση πλύσης ή ξεβγάλματος.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κατά τη φάση στε‐ γνώματος.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα πλύσης. Βοηθητικές λειτουργίες:
• επίπεδο αποσκληρυντή νερού,
• συναγερμός σε περίπτωση δυσλειτουργίας της συσκευής.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν πρέπει να γεμί‐
1)
1) Η ενδεικτική λυχνία σβήνει όταν εκτελείται ένα πρόγραμμα πλύσης.
Πλήκτρο καθυστέρησης εκκίνησης Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο καθυστέρησης
εκκίνησης, για να καθυστερήσετε την εκκί‐ νηση του προγράμματος πλύσης για διά‐ στημα 3 ωρών. Ανατρέξτε στην παράγραφο "Ρύθμιση και εκκίνηση προγράμματος πλύ‐ σης".
Διακόπτης προγράμματος και ενδεικτική λυχνία on/off
• Για να ρυθμίσετε ένα πρόγραμμα πλύ‐ σης, περιστρέψτε το διακόπτη προγράμ‐
σετε τη θήκη αλατιού. Ανατρέξτε στην ενότητα "Χρήση αλατιού για πλυντήρια πιάτων". Η ενδεικτική λυχνία αλατιού μπορεί να παραμεί‐ νει ενεργοποιημένη για μερικές ώρες, ωστόσο δεν υπάρχουν ανεπιθύμητες επιδράσεις για τη λειτουργία της συσκευής.
ενδείκτης προγράμματος στο διακόπτη προγράμματος πρέπει να αντιστοιχεί σε ένα από τα προγράμματα πλύσης στον πίνακα ελέγχου. – Η ενδεικτική λυχνία on/off ανάβει (θέ‐
ση ON).
• Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, περιστρέψτε το διακόπτη προγράμματος μέχρι ο ενδείκτης προγράμματος να αντι‐ στοιχεί στην ενδεικτική λυχνία on/off. – Η ενδεικτική λυχνία on/off σβήνει (θέ‐
ση OFF).
ματος δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα. Ο
electrolux 5
Χρήση της συσκευής
Ανατρέξτε στις συγκεκριμένες οδηγίες που παρέχονται για κάθε βήμα της διαδικασίας.
1. Ελέγξτε εάν το επίπεδο αποσκληρυντή νερού είναι σωστό για το βαθμό σκλη‐ ρότητας του νερού στην περιοχή σας. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τον αποσκλη‐ ρυντή νερού.
2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι για πλυντήρια πιάτων.
3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμ‐ πρυντικό.
4. Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα στο πλυντήριο πιάτων.
5. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα πλύσης αν άλ ογ α μ ε τ ον τύ πο φ ορ τί ου κ αι το βαθ ‐ μό λερώματος.
6. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού με τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού.
7. Ενεργοποιήστε το πρόγραμμα πλύσης.
Page 6
6 electrolux
Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού
Ο αποσκληρυντής νερού απομακρύνει τα μεταλλικά στοιχεία και τα άλατα από την πα‐ ροχή νερού. Τα μεταλλικά στοιχεία και τα άλατα επιδρούν αρνητικά στη λειτουργία της συσκευής. Η σκληρότητα του νερού μετράται σε ισο‐ δύναμες κλίμακες:
• Γερμανικοί βαθμοί (dH°),
Σκληρότητα νερού
°dH mmol/l °TH Clarke
>24 >4,2 >40 > 29 10
22- 24 3,9- 4,2 39- 40 27- 29 9
20- 22 3,5- 3,9 35- 39 25- 27 8
18- 20 3,2- 3,5 32- 35 23- 25 7
16- 18 2,8- 3,2 28- 32 20- 23 6
13- 16 2,3- 2,8 23- 28 17-20 5
10- 13 1,8- 2,3 18- 23 13- 17 4
7- 10 1,2- 1,8 12- 18 9- 13 3
4- 7 0,7- 1,2 7- 12 5- 9 2
< 4 < 0,7 < 7 < 5
1) Δεν απαιτείται χρήση αλατιού.
Ηλεκτρονικές ρυθμίσεις Ο αποσκληρυντής νερού ρυθμίζεται από το
εργοστάσιο στο επίπεδο 5.
1. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο εκ‐ κίνησης/ακύρωσης. Περιστρέψτε το δια‐ κόπτη προγράμματος δεξιόστροφα μέ‐ χρι ο ενδείκτης προγράμματος να αντι‐ στοιχεί στο πρώτο πρόγραμμα πλύσης στον πίνακα ελέγχου.
2. Αφήστε το πλήκτρο εκκίνησης/ακύρω‐ σης όταν η ενδεικτική λυχνία on/off και η ενδεικτική λυχνία εκκίνησης/ακύρωσης αρχίσουν να αναβοσβήνουν. – Στο διάστημα αυτό, η ενδεικτική λυ‐
χνία τέλους αναβοσβήνει και υποδει‐
• Γαλλικοί βαθμοί (°TH),
• mmol/l (millimol ανά λίτρο - διεθνής μο‐ νάδα για τη σκληρότητα του νερού),
•Clarke.
Ρυθμίζετε τον αποσκληρυντή νερού ανάλο‐ γα με το βαθ μό σκ λη ρό τη τα ς το υ ν ερ ού στ ην περιοχή σας. Εάν απαιτείται, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές υδροδότησης.
κνύει το επίπεδο του αποσκληρυντή νερού. Παράδειγμα: 5 αναλαμπές, παύση, 5 αναλαμπές, παύση, κλπ... = επίπεδο 5
3. Πατήστε μία φορά το πλήκτρο εκκίνη‐
σης/ακύρωσης, για να αυξήσετε το επί‐ πεδο του αποσκληρυντή νερού κατά μία βαθμίδα. Η ενδεικτική λυχνία τέλους υποδεικνύει το νέο επίπεδο.
4. Περιστρέψτε το διακόπτη προγράμμα‐
τος στη θέση off για αποθήκευση της διαδικασίας.
Ρύθμιση σκληρό‐
τητας νερού
1)
1
Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων
ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι για πλυντήρια πιάτων. Η χρήση τύπων αλατιού που δεν είναι κατάλληλοι για πλυντήρια πιάτων μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση βλάβης στον αποσκληρυντή νερού.
ΠΡΟΣΟΧΗ Οι κόκκοι αλατιού και το νερό με αλάτι στο κάτω μέρος της
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να γεμίσετε τη θήκη αλατιού:
συσκευής μπορεί να προκαλέσουν διάβρωση. Γεμίστε τη συσκευή με αλάτι πριν από την ενεργοποίηση του προγράμματος πλύσης για την αποφυγή τυχόν διάβρωσης.
Page 7
electrolux 7
1. Περιστρέψτε αριστερόστροφα το καπά‐ κι, για να ανοίξετε τη θήκη αλατιού.
2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με 1 λίτρο νερού (μόνο για την πρώτη λειτουργία).
3. Χρησιμοποιήστε το χωνί, για να γεμίσετε τη θήκη αλατιού με αλάτι.
Χρήση λαμπρυντικού
ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπρυντικό για πλυντήριο πιάτων. Μη γεμίζετε ποτέ τη θήκη λαμπρυντικού με οποιαδήποτε άλλη ουσία (π.χ. κα‐ θαριστικό πλυντηρίου πιάτων, υγρό απορρυπαντικό). Υπάρχει κίνδυνος βλάβης της συσκευής.
Με το λαμπρυντικό τα πιάτα στεγνώ‐ νουν χωρίς σημάδια ή κηλίδες. Το λαμπρυντικό προστίθεται αυτόματα κατά την τελευταία φάση ξεβγάλματος.
Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού, όταν η ένδειξη λαμπρυντικού (B) γίνει διαυγής.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να γεμίσετε τη θήκη λαμπρυντικού:
4. Απομακρύνετε το αλάτι γύρω από το άνοιγμα της θήκης αλατιού.
5. Περιστρέψτε δεξιόστροφα το καπάκι, για να κλείσετε τη θήκη αλατιού.
Η υπερχείλιση νερού στη θήκη αλατιού κατά την πλήρωση είναι φυσιολογική
Όταν ρυθμίσετε τον αποσκληρυντή νερού στο επίπεδο 1, η ενδεικτική λυχνία αλατιού δεν παραμένει αναμμένη.
B
1. Πατήστε το κουμπί απασφάλισης (A), για να ανοίξετε τη θήκη λαμπρυντικού.
2. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμ‐ πρυντικό. Η ένδειξη 'max.' (μέγ.) υπο‐ δεικνύει τη μέγιστη στάθμη.
Page 8
8 electrolux
3. Απομακρύνετε τυχόν λαμπρυντικό που έχει χυθεί με ένα απορροφητικό πανί, ώστε να αποφευχθεί ο σχηματισμός υπερβολικού αφρού κατά τη διάρκεια του επόμενου προγράμματος πλύσης.
4. Κλείστε τη θήκη λαμπρυντικού.
Η χωρητικότητα της θήκης λαμπρυντι‐ κού είναι περίπου 150 ml. Η ποσότητα λαμπρυντικού επαρκεί για περίπου 60 προγράμματα πλύσης.
Ρύθμιση της δόσης λαμπρυντικού Η συσκευή έχει ρυθμιστεί από το εργοστά‐ σιο στο επίπεδο 1.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη δόση λαμπρυντι‐ κού μεταξύ 1 - 6 (1- 6 ml λαμπρυντικού). Ανατρέξτε στα αποτελέσματα πλύσης ("Τι να κάνετε εάν..."). Ξεκινήστε με τη μικρότερη δόση.
1. Περιστρέψτε το βέλος δεξιόστροφα για αύξηση της δοσολογίας.
2. Αυξήστε τη δόση εάν υπάρχουν σταγό‐ νες νερού ή επικαθίσεις ασβεστίου στα πιάτα.
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων
Συμβουλές
ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε τη συσκευ ή μόνο για οικιακά σκεύη που είναι κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τον κα‐ θαρισμό αντικειμένων που μπορεί να απορ‐ ροφήσουν νερό (σφουγγάρια, πανιά οικια‐ κής χρήσης, κλπ.).
• Πριν τοποθετήσετε μαχαιροπίρουνα και πιάτα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήμα‐ τα: – Απομακρύνετε όλα τα υπολείμματα
τροφών.
– Μαλακώνετε τα υπολείμματα καμένων
τροφών στα ταψιά.
• Για να τοποθετήσετε μαχαιροπίρουνα και πιάτα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήμα‐ τα: – Τοποθετείτε τα κοίλα αντικείμενα (π.χ.
φλιτζάνια, ποτήρια, κατσαρόλες) με το άνοιγμα προς τα κάτω.
– Βεβαιωθείτε ότι δεν συγκεντρώνεται νε‐
ρό στο δοχείο ή σε μια βαθιά βάση.
– Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαιροπίρουνα και
τα πιάτα δεν εισχωρούν το ένα στο άλ‐ λο.
– Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαιροπίρουνα και
τα πιάτα δεν καλύπτουν άλλα μαχαιρο‐ πίρουνα και πιάτα.
– Βεβαιωθείτε ότι τα ποτήρια δεν έρχο‐
νται σε επαφή με άλλα ποτήρια.
– Τοποθετείτε μικρά αντικείμενα στο κα‐
λάθι για τα μαχαιροπίρουνα.
• Τα πλαστικά αντικείμενα και οι κατσαρό‐ λες με αντικολλητικές επιστρώσεις συγ‐ κρατούν σταγόνες νερού.
• Τα πλαστικά αντικείμενα δεν στεγνώνουν τόσο καλά όσο τα αντικείμενα από πορ‐ σελάνη ή χάλυβα.
• Τοποθετείτε τα ελαφριά αντικείμενα στο κύριο καλάθι. Βεβαιωθείτε ότι τα αντικεί‐ μενα δεν μετακινούνται.
ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερού μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα πριν από την εκκίνηση ενός προγράμματος πλύσης.
Κύριο καλάθι Τακτοποιείτε τα βαθιά πιάτα και τα μεγάλα
καπάκια γύρω από τις πλευρές του καλα‐ θιού. Τακτοποιείτε τα αντικείμενα πάνω και κάτω από τις σχάρες για τα φλιτζάνια. Το νερό π ρέπε ι να ε ισχω ρεί σ ε όλα τ α μέρ η των πιάτων. Μπορείτε να διπλώσετε τα σχάρες για τα φλιτζάνια για τον καθορισμό αντικειμένων με μεγάλο ύψος.
Page 9
electrolux 9
Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τοποθετείτε μαχαίρια με μεγάλου μήκους λεπίδες σε κατακόρυφη θέση για την αποφυγή τραυματισμών.
Τακτοποιείτε ψηλά αντικείμενα ή/και αιχμη‐ ρά μαχαιροπίρουνα σε οριζόντια θέση στο κύριο καλάθι. Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή με αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια. Χρησιμοποιείτε το καλάθι για τα μαχαιροπί‐ ρουνα για:
• πιρούνια και κουτάλια με τις λαβές προς τα κάτω.
• μαχαίρια με τις λαβές προς τα πάνω.
Το καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα διαθέτει σχάρα που μπορείτε να αφαιρέσετε. Τα μαχαιροπίρουνα δεν πρέπει να είναι ενωμένα.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερού μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα πριν κλείσετε την πόρτα.
Χρήση απορρυπαντικού
Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά (σκόνη, υγρό ή ταμπλέτες) που είναι κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων. Τηρείτε τα στοιχεία που αναγράφονται στη συσκευασία:
• συνιστώμενη δοσολογία από τον κα‐ τασκευαστή,
•συστάσεις αποθήκευσης.
Μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερη ποσό‐ τητα απορρυπαντικού από την απαι‐ τούμενη για μείωση της ρύπανσης.
Πλήρωση με απορρυπαντικό Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να
γεμίσετε τη θήκη απορρυπαντικού:
A
B
1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης απορρυπα‐ ντικού.
2. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού (A) με απορρυπαντικό.
3. Εάν χρησιμοποιείτε ένα πρόγραμμα πλύσης με φάση πρόπλυσης, τοποθε‐ τήστε μεγαλύτερη ποσότητα απορρυπα‐ ντικού στη θήκη απορρυπαντικού πρό‐ πλυσης (B). Το απορρυπαντικό απομακρύνεται κατά τη φάση πρόπλυσης.
Page 10
10 electrolux
4. Κλείστε το καπάκι της θήκης απορρυ‐ παντικού.
Οι οδηγίες αφορούν συνήθως μεγάλα πλυ‐ ντήρια πιάτων (12 σερβίτσια).
Χρήση ταμπλετών απορρυπαντικού Τοποθετήστε την ταμπλέτα απορρυπαντι‐
κού στη θήκη απορρυπαντικού (A). Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού περιέχουν:
•απορρυπαντικό,
•λαμπρυντικό,
• άλλα καθαριστικά μέσα.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να χρησιμοποιήσετε τις ταμπλέτες απορρυπα‐ ντικού:
1. Βεβαιωθείτε ότι οι ταμπλέτες απορρυ‐ παντικού είναι κατάλληλες για το βαθμός σκληρότητας του νερού. Ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή.
2. Μη γεμίζετε τις θήκες αλατιού και λαμ‐ πρυντικού.
3. Ρυθμίστε το χαμηλότερο επίπεδο για τη σκληρότητα του νερού και τη δόση του λαμπρυντικού.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, όταν τα αποτελέσματα στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά:
1. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμ‐ πρυντικό.
2. Ρυθμίστε τη δόση λαμπρυντικού στη θέ‐ ση 2.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να χρησιμοποιήσετε ξανά σκόνη απορρυπαντικού:
1. Γεμίστε τις θήκες αλατιού και λαμπρυντι‐ κού.
2. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού στο υψηλότερο επίπεδο.
3. Εκτελέστε ένα πρόγραμμα πλύσης χω‐ ρίς πιάτα.
4. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού. Ανατρέξτε στην ενότητα "Ρύθμιση του αποσκληρυντή νερού".
5. Ρυθμίστε τη δόση λαμπρυντικού.
Όλες οι μάρκες απορρυπαντικών δεν διαλύονται στον ίδιο χρόνο. Ορισμένες ταμπλέτες απορρυπαντικού δεν παρέ‐ χουν βέλτιστα αποτελέσματα καθαρι‐ σμού στα σύντομα προγράμματα πλύ‐ σης. Χρησιμοποιείτε μεγάλης διάρκειας προγράμματα πλύσης, όταν χρησιμο‐ ποιείτε ταμπλέτες απορρυπαντικού, για πλήρη απομάκρυνση του απορρυπα‐ ντικού.
Προγράμματα πλύσης
Προγράμματα πλύσης
Πρόγραμμα
A
70°
B
65°
C
1)
55°
D
50°
Βαθμός λε‐
ρώματος
Πολύ λερωμέ‐
Κανονικά λε‐
ρωμένα
Κανονικά λε‐
ρωμένα
Κανονικά ή λί‐
γο λερωμένα
να
Τύπος φορτίου Περιγραφή προγράμματος
Πρόπλυση
Πιάτα, μαχαιρο‐
πίρουνα, κατσα‐
ρόλες
Πιάτα και μαχαι‐
ροπίρουνα
Πιάτα και μαχαι‐
ροπίρουνα
Πιάτα και μαχαι‐
ροπίρουνα
Κύρια πλύση 2 ενδιάμεσα ξεβγάλματα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα
Πρόπλυση Κύρια πλύση 1 ενδιάμεσο ξέβγαλμα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα
Πρόπλυση Κύρια πλύση 1 ενδιάμεσο ξέβγαλμα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα
Κύρια πλύση 1 ενδιάμεσο ξέβγαλμα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα
Page 11
electrolux 11
Πρόγραμμα
E
40°
1) Δοκιμαστικό πρόγραμμα για ινστιτούτα δοκιμών
Βαθμός λε‐
ρώματος
Λίγο λερωμέ‐ναΕύθραυστα πιά‐
Τύπος φορτίου Περιγραφή προγράμματος
τα και ποτήρια
Στοιχεία κατανάλωσης
Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμμα‐
A
70°
B
65°
C
1)
55°
D
50°
E
40°
1) Δοκιμαστικό πρόγραμμα για ινστιτούτα δοκιμών
τος
(σε λεπτά)
117 1,15 9
94 0,80 7
157 0,63 7
36 0,40 6
31 0,35 6
Οι τιμές κατανάλωσης είναι ενδεικτικές και εξαρτώνται από την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, καθώς και από
Κύρια πλύση 1 ενδιάμεσο ξέβγαλμα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα
Κατανάλωση ενέρ‐
γειας
(σε kWh)
Κατανάλωση νερού
(σε λίτρα)
τις μεταβολές της τροφοδοσίας και της ποσότητας των πιάτων.
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης
Ακλουθήστε τα παρακάτω βήματα για τη ρύθμιση και την εκκίνηση ενός προγράμμα‐ τος πλύσης:
1. Κλείστε την πόρτα.
2. Περιστρέψτε το διακόπτη προγράμμα‐ τος, για να ρυθμίσετε το πρόγραμμα πλύσης. Ανατρέξτε στην ενότητα "Προ‐ γράμματα πλύσης". – Η ενδεικτική λυχνία on/off ανάβει. – Η ενδεικτική λυχνία φάσης για το πρό‐
γραμμα πλύσης αρχίζει να αναβοσβή‐ νει.
3. Πατήστε το πλήκτρο εκκίνησης/ακύρω‐ σης. – Το πρόγραμμα πλύσης ξεκινά αυτό‐
ματα.
– Η ενδεικτική λυχνία εκ κί νη ση ς/ ακ ύρ ω‐
σης ανάβει.
– Όταν ξεκινήσει το πρόγραμμα, μόνο η
ενδεικτική λυχνία για τη φάση που βρί‐ σκεται σε εξέλιξη παραμένει αναμμέ‐ νη.
Όταν εκτελείται το πρόγραμμα πλύσης, δεν μπορείτε να αλλάξετε το πρόγραμ‐ μα. Ακυρώστε το πρόγραμμα πλύσης. Ανατρέξτε στην ενότητα "Ακύρωση προγράμματος πλύσης"
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διακόπτετε ή ακυρώνετε ένα πρόγραμμα πλύσης μόνο εάν είναι απαραίτητο. Προσοχή! Ανοίξτε την πόρτα προσεκτι‐ κά. Μπορεί να διαφύγει ζεστός ατμός.
Page 12
12 electrolux
Ακύρωση προγράμματος πλύσης
• Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο εκκί‐
νησης/ακύρωσης για περίπου 5 δευτερό‐ λεπτα. – Η ενδεικτική λυχνία εκκίνησης/ακύρω‐
σης σβήνει.
– Η ενδεικτική λυχνία φάσης αρχίζει να
αναβοσβήνει. Το πρόγραμμα πλύσης ακυρώνεται. Μπορείτε να ακολουθήσετε τα παρακάτω βήματα:
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Ρυθμίστε ένα νέο πρόγραμμα πλύ‐
σης. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού με απορρυπαντικό πριν ρυθμίσετε ένα νέο πρόγραμμα πλύσης.
Διακοπή προγράμματος πλύσης Ανοίξτε την πόρτα.
• Το πρόγραμμα διακόπτεται. Κλείστε την πόρτα.
• Το πρόγραμμα συνεχίζει από το σημείο στο οποίο διακόπηκε.
Ρύθμιση και εκκίνηση προγράμματος πλύσης με καθυστέρηση εκκίνησης
1. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα πλύσης.
2. Πατήστε το πλήκτρο καθυστέρησης εκ‐
κίνησης. – Ανάβει η ενδεικτική λυχνία καθυστέ‐
ρησης εκκίνησης.
3. Πατήστε το πλήκτρο εκκίνησης/ακύρω‐
σης. – Ξεκινά η αντίστροφη μέτρηση της κα‐
θυστέρησης εκκίνησης.
– Η ενδεικτική λυχνία φάσης σβήνει. Όταν ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση, το πρόγραμμα πλύσης ξεκινά αυτόματα.
• Η ενδεικτική λυχνία καθυστέρησης εκκί‐ νησης σβήνει.
• Η ενδεικτική λυχνία φάσης ανάβει.
Μην ανοίγετε την πόρτα κατά τη διάρ‐ κεια της αντίστροφης μέτρησης, για να απ οφ ευ χθε ί η δι ακο πή τη ς α ντ ίσ τρ οφ ης μέτρησης. Όταν κλείσετε την πόρτα, η αντίστροφη μέτρηση συνεχίζεται από το σημείο στο οποίο διακόπηκε.
Ακύρωση καθυστέρησης εκκίνησης:
1. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο εκ‐
κίνησης/ακύρωσης για περίπου 5 δευ‐ τερόλεπτα. – Η ενδεικτική λυχνία εκκίνησης/ακύρω‐
σης και η ενδεικτική λυχνία καθυστέ‐ ρησης εκκίνησης σβήνουν. Η ενδεικτική λυχνία φάσης αρχίζει να αναβοσβήνει.
2. Για εκκίνηση του προγράμματος πλύ‐
σης, πατήστε το πλήκτρο εκκίνησης/ ακύρωσης.
Τέλος του προγράμματος πλύσης Απενεργοποιείτε τη συσκευή στις παρακά‐
τω περιπτώσεις:
• Η λειτουργία της συσκευής σταματά αυ‐ τόματα.
• Η ενδεικτική λυχνία τέλους ανάβει.
Για καλύτερα αποτελέσματα στεγνώματος, αφήστε την πόρτα μισάνοιχτη για μερικά λε‐ πτά πριν αφαιρέσετε τα πιάτα. Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα πιάτα πριν τα αφαιρέσετε από τη συσκευή. Τα ζε‐ στά πιάτα μπορεί να υποστούν εύκολα ζη‐ μιά.
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν την καθαρίσετε.
Καθαρισμός των φίλτρων
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς φίλτρα. Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα έχουν τοποθετηθεί σωστά. Σε περίπτωση εσφαλμένης τοποθέτησης, τα αποτελέσματα της πλύσης μπορεί μην είναι ικανοποιητικά και να προκληθεί βλάβη στη συσκευή.
Το πλυντήριο πιάτων διαθέτει 2 φίλτρα:
1. μικροφίλτρο
2. επίπεδο φίλτρο
Page 13
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να καθαρίσετε τα φίλτρα:
1. Ανοίξτε την πόρτα.
2. Αφαιρέστε το καλάθι.
3. Αφαιρέστε τα φίλτρα στο κάτω μέρος της συσκευής.
4. Καθαρίστε τα φίλτρα με τρεχούμενο νε‐ ρό.
5. Τοποθετήστε ξανά τα φίλτρα.
6. Περιστρέψτε το μικροφίλτρο δεξιόστρο‐ φα, για να το ασφαλίσετε.
7. Κλείστε την πόρτα.
Καθαρισμός του εκτοξευτήρα νερού Ελέγχετε τακτικά τον εκτοξευτήρα νερού.
Απομακρύνετε τα υπολείμματα τροφών από τις οπές στον εκτοξευτήρα νερού.
electrolux 13
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να αφαιρέστε τον εκτοξευτήρα νερού:
1. Περιστρέψτε το παξιμάδι αριστερόστρο‐ φα.
2. Αφαιρέστε τον εκτοξευτήρα νερού.
3. Καθαρίστε πλήρως τις οπές.
Εξωτερικός καθαρισμός Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συ‐
σκευής και τον πίνακα ελέγχου με ένα μα‐ λακό υγρό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ου‐ δέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά προϊόντα, σύρματα ή διαλύτες (ασετόν, τριχλωροαιθυλένιο κλπ...).
Προστασία από τον πάγο
ΠΡΟΣΟΧΗ Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρο με θερμοκρασία κάτω των 0°C. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για βλάβες λόγω παγετού.
Εάν δεν δυνατόν, αδειάστε τη συσκευή και κλείστε την πόρτα. Αποσυνδέστε το σωλή‐ να παροχής νερού και αφαιρέστε το νερό από το σωλήνα παροχής νερού.
Τι να κάνετε αν...
Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λειτουργία. Εάν υπάρχει βλάβη, επιχειρήστε να αποκα‐ ταστήσετε το πρόβλημα μόνοι σας. Ανα‐
τρέξτε στην ενότητα "Τι να κάνετε εάν..." Εάν δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε το πρό‐ βλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις.
Page 14
14 electrolux
Κωδικός σφάλματος και δυσλει‐
• η ενδεικτική λυχνία εκκίνησης/ ακύρωσης αναβοσβήνει συνεχώς
• η ενδεικτική λυχνία τέλους αναβο‐ σβήνει 1 φορά
Το πλυντήριο πιάτων δεν γεμίζει με νερό
• η ενδεικτική λυχνία εκκίνησης/ ακύρωσης αναβοσβήνει συνεχώς
• η ενδεικτική λυχνία τέλους αναβο‐ σβήνει 2 φορές
Το πλυντήριο πιάτων δεν αδειάζει το νερό
• η αντλία αδειάσματος λειτουργεί συνεχώς
• όλες οι ενδεικτικές λυχνίες στον πίνακα ελέγχου σβήνουν
Λειτουργεί η διάταξη προστασίας από υπερχείλιση
Το πρόγραμμα δεν ξεκινά • Η πόρτα της συσκευής δεν είναι κλειστή.
τουργία
• Έμφραξη της βρύσης νερού από επικαθίσεις ασβεστίου. Καθαρίστε τη βρύση νερού.
• Η βρύση νερού είναι κλειστή. Ανοίξτε τη βρύση νερού.
• Έμφραξη του φίλτρου στο σωλήνα παροχής νερού. Καθαρίστε το φίλτρο.
• Εσφαλμένη σύνδεση του σωλήνα παροχής νερού. Ο σω‐ λήνας έχει συστραφεί ή συνθλιβεί. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σωστή.
• Έμφραξη της στρόφιγγας του νεροχύτη. Καθαρίστε τη στρόφιγγα του νεροχύτη.
• Εσφαλμένη σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος νερού. Ο σωλήνας έχει συστραφεί ή συνθλιβεί. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σωστή.
• Κλείστε τη βρύση νερού και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο σέρβις.
Κλείστε την πόρτα.
• Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας.
• Έχει καεί μια ασφάλεια στον οικιακό ηλεκτρικό πίνακα. Αντικαταστήστε την ασφάλεια.
• Έχει ρυθμιστεί η λειτουργία καθυστέρησης εκκίνησης. Ακυρώστε τη λειτουργία καθυστέρησης εκκίνησης για άμε‐ ση εκκίνηση του προγράμματος.
Μετά τον έλεγχο, ενεργοποιήστε τη συ‐ σκευή. Το πρόγραμμα συνεχίζει από το ση‐ μείο στο οποίο διακόπηκε. Εάν η δυσλει‐ τουργία εμφανιστεί ξανά, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις. Τα παρακάτω στοιχεία είναι απαραίτητα για την παροχή άμεσης και κατάλληλης βοή‐ θειας από το κέντρο σέρβις:
• Μοντέλο (Mod.)
Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά
Τα πιάτα δεν είναι καθαρά • Το επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης δεν είναι κατάλληλο για τον
Σωματίδια ασβεστίου στα πιάτα
τύπο φορτίου και το βαθμό λερώματος.
• Το καλάθι δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, με αποτέλεσμα το νερό να μη φτάνει σε όλες τις επιφάνειες.
• Οι εκτοξευτήρες νερού δεν περιστρέφονται ελεύθερα λόγω λαν‐ θασμένης τοποθέτησης του φορτίου.
• Τα φίλτρα έχουν ακαθαρσίες ή δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά.
• Υπάρχει πολύ μικρή ποσότητα απορρυπαντικού ή δεν υπάρχει καθόλου απορρυπαντικό.
• Η θήκη αλατιού είναι κενή.
• Ο αποσκληρυντής νερού έχει ρυθμιστεί σε εσφαλμένο επίπεδο.
• Δεν έχει κλείσει σωστά το καπάκι της θήκης αλατιού.
Πιθανή αιτία και λύση
• Αριθμός προϊόντος (PNC)
• Αριθμός σειράς (S.N.) Για να εντοπίσετε τα στοιχεία αυτά, ανατρέξ‐ τε στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων. Σημειώστε τα απαιτούμενα στοιχεία στον παρακάτω χώρο:
Περιγραφή μοντέλου: ..........
Αριθμός προϊόντος: ..........
Αριθμός σειράς: ..........
Page 15
electrolux 15
Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά
Τα πιάτα είναι υγρά και θα‐ μπά
Υπάρχουν σημάδια, γαλα‐ κτώδεις κηλίδες ή μια γαλα‐ ζωπή επικάλυψη στα ποτή‐ ρια και στα πιάτα
Έχουν στεγνώσει οι σταγό‐ νες νερού στα ποτήρια και στα πιάτα
• Δεν χρησιμοποιήθηκε λαμπρυντικό.
• Η θήκη λαμπρυντικού είναι άδεια.
• Μειώστε τη δόση λαμπρυντικού.
• Αυξήστε τη δοσολογία του λαμπρυντικού.
• Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στο απορρυπαντικό.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διαστάσεις Πλάτος
Ηλεκτρική σύνδεση - Τάση ­Συνολική ισχύς - Ασφάλεια
Πίεση παροχής νερού Ελάχιστη
Χωρητικότητα 6 σερβίτσια
Ύψος Βάθος
Τα στοιχεία ηλεκτρικής σύνδεσης αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων στην πίσω πλευρά της συσκευής.
Μέγιστη
0,8 bar (0,08 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
54,5 cm 44,7 cm
48,0-49,0 cm
Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα κατά την εγκατάσταση.
Τοποθέτηση της συσκευής Τοποθετήστε τη συσκευή κοντά στη βρύση
νερού και στην αποχέτευση. Όταν τοποθετήσετε τη συσκευή, βεβαιωθεί‐ τε ότι οι σωλήνες παροχής νερού δεν έχουν συστραφεί ή συνθλιβεί. Τοποθετήστε τη συσκευή σε νεροχύτη κου‐ ζίνας, πάγκο ή εντοιχισμένο.
Τοποθέτηση Τοποθετήστε το πλυντήριο πιάτων στο έπι‐
πλο της κουζίνας.
Βεβαιωθείτε ότι οι διαστάσεις της εσοχής αντιστοιχούν με τις διαστάσεις που καθορί‐ ζονται. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν ανοίγματα στο έπιπλο για το σωλήνα παροχής, το σωλήνα αδειάσματος νερού και το καλώδιο τροφο‐ δοσίας.
Page 16
16 electrolux
Ρύθμιση οριζόντιας θέσης της συσκευής Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει τοποθετηθεί
σε οριζόντια θέση, ώστε η πόρτα να κλείνει και να σφραγίζει σωστά. Εάν η οριζόντια
Σύνδεση νερού
Σωλήνας παροχής Η συσκευή διαθέτει χαρακτηριστικά ασφα‐
λείας, για να αποφευχθεί η εισχώρηση του νερού της συσκευής στο σύστημα πόσιμου νερού. Συνδέστε τη συσκευή στην παροχή ζεστού (μέγ. 60°) ή κρύου νερού. Εάν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλα‐ κτικές πηγές ενέργειας που είναι πιο φιλικές προς το περιβάλλον (π.χ. ηλιακή ενέργεια, φωτοβολταϊκά και αιολική ενέργεια), χρησι‐ μοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για μείωση της κατανάλωσης ενέργειας. Η βρύση νερού ή η στρόφιγγα πρέπει να βρίσκονται κοντά στο πλυντήριο πιάτων με εύκολη πρόσβαση. Συνδέστε το σωλήνα παροχής σε βρύση νε‐ ρού με εξωτερικό σπείρωμα 3/4". Εάν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε περιοριστή ροής 1/2".
θέση της συσκευής δεν είναι σωστή, η πόρ‐ τα δεν ασφαλίζει στα πλαϊνά τμήματα του θαλάμου. Εάν η πόρτα δεν κλείνει σωστά, χαλαρώστε ή σφίξτε τα ρυθμιζόμενα πόδια μέχρι η συσκευή να βρίσκεται σε οριζόντια θέση.
2. Περιστρέψτε το σωλήνα.
3. Σφίξτε το παξιμάδι συγκράτησης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει καλά το παξιμάδι συγκράτησης και όλες τις συνδέσεις πριν μετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων στη θέση του.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε πάντα ένα νέο σωλήνα παροχής νερού. Μη χρησιμοποιείτε σωλήνες σύνδεσης παλαιών συσκευών.
Σωλήνας αδειάσματος Η συσκευή διαθέτει σύστημα ασφαλείας νε‐
ρού για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης από το νερό. Εάν υπάρχει δυσλειτουργία, η αντλία αδειάσματος ξεκινά αυτόματα, ώστε να απομακρυνθεί το νερό από το πλυντήριο πιάτων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το σύστημα ασφαλείας νερού λειτουργεί όταν το πλυντήριο πιάτων είναι απενεργοποιημένο, μόνο εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
Εάν ο σωλήνας παροχής νερού έχει μικρό μήκος, αντικαταστήστε το σωλήνα παροχής νερού με κατάλληλο σωλήνα μεγάλου μή‐ κους κ αι υψ ηλή ς πίεσ ης. Μ η χρη σιμο ποιε ίτε προέκταση σωλήνα. Για καλύτερη τοποθέτηση, μπορείτε να πε‐ ριστρέψετε το άκρο του σωλήνα που είναι συνδεδεμένο στο πλυντήριο πιάτων. Ακο‐ λουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Χαλαρώστε το παξιμάδι συγκράτησης.
Page 17
electrolux 17
Για το άδειασμα του σωλήνα αδειάσματος νερού μπορούν να χρησιμοποιηθούν 2 δια‐ δικασίες:
1. Συνδέστε το πλαστικό καμπύλο εξάρτη‐ μα που παρέχεται στο άκρο του σωλή‐ να. Τοποθετήστε το σωλήνα αδειάσματος νερού στο νεροχύτη.
2. Συνδέστε το σωλήνα αδειάσματος νερού στο σύστημα αδειάσματος νερού. Ο σωλήνας πρέπει να έχει μήκος λιγό‐ τερο από 75 cm πάνω από το κάτω μέ‐ ρος του πλυντηρίου πιάτων, ώστε να αποφευχθεί η εσφαλμένη λειτουργία της συσκευής.
Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των προφυλάξεων ασφαλείας. Γειώστε τη συσκευή σύμφωνα με τις προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση και ο τύπος ισχύος στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων συμφωνούν με την τάση και την ισχύ της παροχής ρεύματος στην περιοχή σας. Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκα‐ τεστημένη πρίζα με προστασία από την ηλεκτροπληξία.
Περιβαλλοντικά θέματα
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
Μη χρησιμ οποιείτ ε ταφ, συνδετ ήρες κα ι προεκτάσεις. Υπάρχει κίνδυνος πυρκα‐ γιάς. Μην αντικαθιστάτε το καλώδιο τροφο‐ δοσίας μόνοι σας. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρό‐ σβαση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάσταση. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για αποσύνδεση της συσκευής. Τραβά‐ τε πάντα το φις τροφοδοσίας.
διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
Page 18
18 electrolux
του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και ανακυκλώσιμα. Τα πλαστι‐ κά εξαρτήματα αναγνωρίζονται από την έν‐ δειξη, π.χ.>PE<, >PS<, κλπ. Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στο κατάλληλο δοχείο στην τοπική εγκατάσταση διάθεσης απορ‐ ριμμάτων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την απόρριψη της συσκευής, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
• Τραβήξτε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Κόψτε το καλώδιο και το φις τροφο‐ δοσίας και απορρίψτε τα.
• Απορρίψτε το μάνδαλο της πόρτας. Με τον τρόπο αυτό, αποτρέπεται ο κίνδυνος παγίδευσης των παιδιών στο εσωτερικό της συσκευής.
Page 19
electrolux 19
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 21 Панель управления 22 Эксплуатация изделия 23 Установка смягчителя воды 23 Использование соли для посудомоечных машин 24 Использование ополаскивателя 24 Загрузка столовых приборов и посуды
Право на изменения сохраняется
Использование моющих средств 27 Программы мойки 28
19
Выбор и запуск программы мойки 29 Уход и чистка 30 Что делать, если ... 30 Технические данные 32 Установка 32 Подключение к водопроводу 33 Подключение к электросети 34 Охрана окружающей среды 34
25
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использова‐ нием внимательно прочитайте на‐ стоящее руководство. Всегда храни‐ те настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
Правильная эксплуатация
• Используйте машину только для мы‐ тья бытовой посуды, пригодной для посудомоечных машин.
• Не заправляйте в машину растворите‐ ли. Опасность взрыва.
• Кладите ножи и все предметы с остры‐ ми концами в корзину для столовых приборов острыми концами вниз. Либо укладывайте их горизонтально в ос‐ новную корзину.
• Используйте только фирменные про‐ дукты для посудомоечных машин (моющее средство, соль, ополаскива‐ тель).
• При открывании дверцы посудомоеч‐ ной машины во время ее работы из
нее может вырваться горячий пар. Опасность ожогов кожи.
• Не извлекайте посуду из посудомоеч‐ ной машины до окончания программы мойки.
• После завершения программы мойки отключите сетевой шнур от розетки электропитания и закройте кран пода‐ чи воды.
• Ремонт машины может выполнять только квалифицированный специа‐ лист сервисной службы. Используйте только оригинальные запасные части.
• Не ремонтируйте машину самостоя‐ тельно, чтобы избежать травм и по‐ вреждения прибора. Всегда обращай‐ тесь в авторизованный сервисный центр.
Общие правила техники безопасности
• Лица (включая детей) с нарушенными физическими сенсорными или ум‐ ственными способностями или с недо‐ статком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность.
Page 20
20 electrolux
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя мою‐ щего средства для посудомоечных ма‐ шин, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
• Не пейте воду из посудомоечной ма‐ шины. В машине могут быть остатки моющего средства.
• Чтобы предотвратить травмы и не споткнуться об открытую дверцу, все‐ гда закрывайте ее, если не пользуе‐ тесь машиной.
• Не садитесь и не вставайте на откры‐ тую дверцу.
Безопасность детей
• Этим прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, что‐ бы маленькие дети не играли с прибо‐ ром.
• Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Су‐ ществует риск смерти от удушения.
• Храните все моющие средства в без‐ опасном месте. Не позволяйте детям прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей к посудомоеч‐ ной машине, когда ее дверца открыта.
Установка
• Убедитесь, что машина не поврежде‐ на при транспортировке. Не подклю‐ чайте поврежденную машину. При не‐
обходимости свяжитесь с поставщи‐ ком.
• Перед тем, как приступать к эксплуатации, удалите всю упаковку.
• Подключение к электросети должно выполняться квалифицированным компетентным лицом.
• Подключение к сети водоснабжения и канализации должно в ып олн ятьс я ква ‐ лифицированным компетентным ли‐ цом.
• Не меняйте технические характери‐ стики или конструкцию этого изделия. Риск получения травм или поврежде‐ ния изделия.
•Не включайте машину: – если повреждены кабель электропи‐
тания или шланги для воды,
– если панель управления, рабочая
поверхность или цоколь поврежде‐ ны настолько, что стала доступной
внутренняя часть машины. Обращайтесь в местный авторизован‐ ный сервисный центр.
• Не сверлите боковые стенки машины, чтобы не повредить гидравлические или электрические компоненты.
ВНИМАНИЕ! Строго придерживайтесь инструкций по подключению к сетям электро- и водоснабжения.
Page 21
Описание изделия
electrolux 21
1
2
3
1 Разбрызгиватель 2 Микрофильтр 3 Дозатор моющего средства 4 Дозатор ополаскивателя 5 Плоский фильтр 6 Емкость для соли
Табличка с техническими данными находится на тыльной стороне изде‐ лия.
6
5
4
Page 22
22 electrolux
Панель управления
1 Селектор программ 2 Кнопка "Пуск/Отмена" 3 Кнопка "Отсрочка пуска" 4 Световые индикаторы 5 Индикатор "Вкл/Выкл"
Световые индикаторы
Индикатор загорается, когда выполняется фаза мойки или ополаскивания.
Индикатор загорается, когда выполняется фаза сушки.
Индикатор загорается по завершении про‐ граммы мойки. Дополнительные функции:
• уровень жесткости на устройстве смягче‐ ния воды,
• сигнал тревоги, если в машине возникла неисправность.
Индикатор загорается, когда необходимо на‐
1)
1) Пока выполняется программа мойки, индикатор не светится.
Кнопка "Отсрочка пуска" Используйте кнопку отсрочки пуска, что‐
бы отложить запуск программы мойки с интервалом 3 часа. См. "Настройка и пуск программы мойки".
Селектор программ и индикатор "Вкл/ Выкл"
• Для выбора программы мойки повора‐ чивайте селектор программ по или против часовой стрелки. Указатель на
полнить емкость для соли. См. "Применение посудомоечной соли". Индикатор наличия соли может оставаться включенным в течение нескольких часов, но это не оказывает нежелательного влияния на работу машины.
селекторе программ должен оказаться напротив одной из программ мойки на панели управления. – При этом загорится индикатор "Вкл/
Выкл" (положение Вкл).
• Чтобы выключить машину, поверните селектор программ так, чтобы указа‐ тель совместился с индикатором Вкл/ Выкл. – Индикатор Вкл/Выкл погаснет (поло‐
жение Выкл).
5 4
1 2 3
Page 23
Эксплуатация изделия
Следуйте инструкциям, приведенным для каждого шага процедуры.
1. Проверьте, чтобы на устройстве смягчения воды был установлен пра‐ вильный для вашей местности уро‐ вень жесткости воды. При необходи‐ мости настройте устройство смягче‐ ния воды.
2. Насыпьте соль для посудомоечных машин в емкость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в машину столовые прибо‐ ры и посуду.
5. Выберите правильную программу мойки в соответствии с типом посуды и степенью ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего сред‐ ства надлежащим количеством мою‐ щего средства.
7. Запустите программу мойки.
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет ми‐ неральные вещества и соли из водопро‐ водной воды, подаваемой в машину. Ми‐ неральные вещества и соли могут ока‐ зать вредное воздействие на работу ма‐ шины. Жесткость воды измеряется в соответ‐ ствующих единицах:
• немецких градусах (dH°),
• французских градусах (°TH),
Жесткость воды
°dH ммоль/л °TH шкала Кларка
>24 >4,2 >40 >29 10
22-24 3,9-4,2 39-40 27-29 9
20-22 3,5-3,9 35-39 25-27 8
18-20 3,2-3,5 32-35 23-25 7
16-18 2,8-3,2 28-32 20-23 6
13-16 2,3-2,8 23-28 17-20 5
10-13 1,8-2,3 18-23 13-17 4
7-10 1,2-1,8 12-18 9-13 3
4-7 0,7-1,2 7-12 5-9 2
<4 <0,7 <7 <5
1) Использование соли не требуется
Настройка электронного блока На заводе устройство для смягчения во‐
ды посудомоечной машины установлено на уровень 5.
1. Нажмите и удерживайте кнопку "Пуск/ Отмена" Поверните селектор про‐ грамм по часовой стрелке, чтобы его указатель оказался напротив первой программы мойки на панели управле‐ ния.
2. Отпустите кнопку "Пуск/Отмена", ко‐ гда загорится индикатор вкл/выкл, а
• ммоль/л (миллимолях на литр - меж‐ дународных единицах жесткости во‐ ды),
• градусах по шкале Кларка.
Установите на устройстве смягчения во‐ ды уровень, соответствующий жесткости воды в вашей местности. При необходи‐ мости, обратитесь в местную организа‐ цию по водоснабжению.
индикатор пуска/отмены начнет ми‐ гать. – В это же время начнет мигать ин‐
дикатор окончания программы, по‐ казывая уровень, установленный на устройстве для смягчения воды. Пример: 5 миганий, пауза, 5 миганий, пауза и т.д. = уровень 5
3. Нажмите кнопку "Старт/Отмена" один
раз, чтобы увеличить уровень на ус‐
electrolux 23
Настройка жест‐
кости воды
1)
1
Page 24
24 electrolux
тройстве для смягчения в оды на еди‐ ницу. Индикатор "Конец программы" пока‐ зывает новый уровень.
4. Поверните селектор программ в по‐
ложение Выкл, чтобы сохранить опе‐ рацию.
Использование соли для посудомоечных машин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудомоечных машин. Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повредить устройство для смягчения воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Крупицы соли или соленая вода на дне машины могут вызвать коррозию. Чтобы предотвратить коррозию, насыпайте соль в машину до начала выполнения программы мойки.
Чтобы наполнить емкость для соли, вы‐ полните следующие действия:
1. Поверните крышку против часовой стрелки, чтобы открыть емкость для соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использова‐ нием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐ пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емко‐ сти для соли.
5. Поверните крышку по часовой стрел‐ ке, чтобы закрыть емкость для соли.
То, что вода выливается из емкости для соли, когда насыпается соль, нормально.
Когда на устройстве смягчения воды ус‐ тановлен уровень 1, индикатор соли не светится.
Использование ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только фирменный ополаскиватель для посудомоечных машин.
Ни в коем случае не заливайте в до‐ затор ополаскивателя другие соста‐ вы (средство для чистки посудо‐ моечных машин, жидкое моющее
Page 25
electrolux 25
средство и т.п.). Существует риск по‐ вреждения машины.
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя‐ тен. Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последне‐ го цикла полоскания.
Залейте в дозатор ополаскиватель, когда становится виден индикатор ополаскивателя (B).
Чтобы наполнить дозатор ополаскивате‐ ля, выполните следующие действия:
B
1. Нажмите кнопку (А), чтобы открыть дозатор ополаскивателя.
2. Залейте в дозатор ополаскиватель. Отметка "max." показывает макси‐ мальный уровень.
3. Вытрите пролившийся ополаскива‐ тель салфеткой, хорошо впитываю‐ щей жидкость, во избежание избы‐ точного пенообразования при сле‐ дующей мойке.
4. Закройте дозатор ополаскивателя.
Емкость дозатора ополаскивателя равна примерно 150 мл. Этого коли‐ чества ополаскивателя достаточно примерно для 60 программ мойки.
Регулирование дозировки ополаскивателя.
На заводе устройство для смягчения во‐ ды посудомоечной машины установлено на уровень 1. Дозировку ополаскивателя можно уста‐ новить в пределах 1 - 6 (1- 6 мл опола‐ скивателя). См. результаты мойки ("Если машина не работает ..."). Начните с самой низкой дозировки.
1. Чтобы увеличить дозировку, повора‐ чивайте стрелку по ходу часов.
2. Увеличьте дозировку, если на посуде имеются капельки воды или накипь.
Загрузка столовых приборов и посуды
Полезные советы и рекомендации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте машину только для мытья бытовой посуды, пригодной для посудомоечных машин.
Не используйте машину для мытья пред‐ метов, которые могут поглощать воду (губки, кухонные салфетки и т.п.).
• Перед загрузкой столовых приборов и тарелок выполните следующие дей‐ ствия: – Удалите с них все остатки пищи и
отходы.
– Размягчите пригоревшие остатки
пищи на сковородках.
Page 26
26 electrolux
• Во время загрузки столовых приборов и тарелок выполните следующие дей‐ ствия: – Загружайте полые предметы (на‐
пример, чашки, стаканы, сковороды) отверстием вниз.
– Проверьте, чтобы вода не собира‐
лась внутри посуды или машины.
– Проверьте, чтобы посуда и столо‐
вые приборы не находились внутри друг друга.
– Проверьте, чтобы посуда и столо‐
вые приборы не накрывали друг дру‐ га.
– Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐
касались друг с другом.
– Мелкие предметы укладывайте в
корзинку для столовых приборов.
• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием способны удерживать капли воды.
• Пластиковые предметы не высыхают так же быстро, как фарфоровые и стальные предметы.
• Легкие предметы укладывайте в ос‐ новную корзину. Проверьте, чтобы по‐ суда не перемещалась.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем включить программу мойки, проверьте, чтобы разбрызгиватель мог свободно перемещаться.
Основная корзина Разместите глубокие тарелки и большие
крышки вдоль краев корзины. Уложите предметы на подставках для чашек и под ними. Вода должна попадать на все их поверхности. Если нужно помыть высокие предметы, подставки для чашек можно сложить.
Корзина для столовых приборов
ВНИМАНИЕ! Чтобы избе ж ать травм, не укладывайте вертикально ножи с длинными лезвиями.
Кладите длинные и/или острые предме‐ ты в основную корзину горизонтально. Будьте осторожны с острыми предмета‐ ми, такими как ножи. Укладывайте в корзинку для столовых приборов:
• вилки и ложки ручками вниз.
• ножи ручками вверх.
В корзинке для столовых приборов имеется решетка, которую можно вы‐ нуть. Не кладите столовые приборы друг на друга.
Прежде чем закрыть дверцу, про‐ верьте, чтобы разбрызгиватель мог свободно перемещаться.
Page 27
Использование моющих средств
Используйте только моющие сред‐ ства (порошковые, жидкие или в та‐ блетках), пригодные для посудо‐ моечных машин. Следуйте указаниям, приведенным на упаковке:
• рекомендациям производителя по дозировке,
• рекомендациям по хранению.
Не превышайте указанную дозиров‐ ку моющего средства, чтобы умень‐ шить загрязнение окружающей сре‐ ды.
Внесение моющего средства Чтобы наполнить дозатор моющего
средства, выполните следующие дей‐ ствия:
A
B
1. Откройте крышку дозатора моющего средства.
2. Заполните дозатор моющего сред‐ ства (A) моющим средством.
3. Если используется программа с фа‐ зой предварительной мойки, напол‐ ните моющим средством отделение дозатора для предварительной мой‐ ки (B). Это моющее средство будет исполь‐ зовано на этапе предварительной мойки.
4. Закройте крышку дозатора моющего средства.
Инструкции, как правило, относятся к большим посудомоечным машинам (на 12 комплектов посуды).
Использование моющего средства в таблетках
Положите таблетку моющего средства в дозатор моющих средств (A).
electrolux 27
Таблетированные моющие средства со‐ держат:
• моющее средство,
• ополаскиватель,
• другие чистящие вещества. Чтобы использовать таблетированное моющее средство, выполните следую‐ щие действия:
1. Проверьте, чтобы таблетированное моющее средство подходило для во‐ ды с соответствующей жесткостью. См. инструкции изготовителя.
2. Не наполняйте емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите минимальные значения жесткости воды и дозировки опола‐ скивателя.
Если результаты сушки неудовлетворительны, выполните следующие действия:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Установите дозировку ополаскивате‐ ля в положение 2.
Чтобы снова использовать порошковое моющее средство, выполните следующие действия:
1. Наполните емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя.
2. Установите уровень жесткости воды на максимальное значение.
3. Выполните программу мойки без по‐ суды.
4. Настройте устройство для смягчения воды. См. "Настройка смягчителя во‐ ды".
5. Отрегулируйте дозировку ополаски‐ вателя.
Различные моющиеся средства рас‐ творяются за разное время. Поэтому некоторые таблетированные мою‐ щие средства не успевают полно‐ стью проявить свои чистящие свой‐ ства во время коротких программ мойки. При использовании таблети‐ рованных моющих средств выбирай‐ те длинные программы мойки, чтобы моющее средство полностью рас‐ творилось.
Page 28
28 electrolux
Программы мойки
Программы мойки
Программа
A
70°
B
65°
C
1)
55°
D
50°
E
40°
1) Проверочная программа для испытательных лабораторий
Данные по потреблению
Программа Продолжительность
A
70°
B
65°
C
1)
55°
D
50°
E
40°
1) Проверочная программа для испытательных лабораторий
Указанные нормы расхода являются ориентировочными. Фактическое
Степень за‐
грязненно‐
сти
Сильная за‐
грязнен‐
ность
Обычная за‐
грязнен‐
ность
Обычная за‐
грязнен‐
ность
Обычная или
слабая за‐
грязнен‐
ность
Слабая за‐
грязнен‐
ность
программы
(мин)
117 1,15 9
94 0,80 7
157 0,63 7
36 0,40 6
31 0,35 6
Тип загрузки Описание программы
Фаянс, столо‐ вые приборы,
кастрюли и ско‐
вороды
Фаянс и столо‐
вые приборы
Фаянс и столо‐
вые приборы
Фаянс и столо‐
вые приборы
Тонкий фаянс и
стекло
Электроэнергия
Предварительная мойка Основная мойка 2 промежуточных полоскания Заключительное полоскание Сушка
Предварительная мойка Основная мойка 1 промежуточное полоскание Заключительное полоскание Сушка
Предварительная мойка Основная мойка 1 промежуточное полоскание Заключительное полоскание Сушка
Основная мойка 1 промежуточное полоскание Заключительное полоскание Сушка
Основная мойка 1 промежуточное полоскание Заключительное полоскание Сушка
(кВтч)
потребление зависит от давления и температуры воды, а также от коле‐
Вода
(л)
Page 29
баний напряжения в сети и количе‐ ства посуды.
Выбор и запуск программы мойки
Чтобы выбрать и запустить программу мойки, выполните следующие шаги:
1. Закройте дверцу.
2. Для выбора программы мойки повер‐ ните селектор программ. См. "Про‐ граммы мойки". – При этом загорится индикатор
"Вкл/Выкл".
– Индикатор этапа выполнения за‐
данной программы начнет мигать.
3. Нажмите кнопку "Пуск/Отмена". – Выполнение программы начнется
автоматически.
– При этом загорится индикатор
"Пуск/Отмена".
– Когда выполнение программы на‐
чалось, светится только индикатор текущего этапа программы.
Во время выполнения программы мойки программу изменить нельзя. О тм ен ит е п ро гр ам му мо йк и. См . " От ‐ мена программы мойки".
ВНИМАНИЕ! Прерывайте или отменяйте программу только в случае необходимости. Внимание! Открывайте дверцу осто‐ рожно. Может вырваться горячий пар.
Отмена программы мойки
• Нажмите кнопку "Пуск/Отмена" и удер‐
живайте ее нажатой приблизительно 5 секунд. – Индикатор "Пуск/Отмена" погаснет. – Индикаторы этапов программы на‐
чнут мигать. Программа мойки отменена. В этот момент можно выполнить сле‐ дующие действия:
1. Выключите прибор.
2. Выберите новую программу мойки. Перед выбором новой программы мойки наполните дозатор моющих средств.
Прерывание программы мойки Откройте дверцу.
• Программа остановится. Закройте дверцу.
electrolux 29
• Выполнение программы продолжится с той точки, в которой она была пре‐ рвана.
Выбор и запуск программы мойки с отсрочкой пуска
1. Выберите программу мойки.
2. Нажмите кнопку "Отсрочка пуска".
– При этом загорится индикатор "От‐
срочка пуска".
3. Нажмите кнопку "Пуск/Отмена".
– Начнется обратный отсчет време‐
ни отложенного пуска.
– Индикаторы этапов программы по‐
гаснут. По истечении времени отсрочки пуска программа мойки запустится автомати‐ чески.
• Индикатор "Отсрочка пуска" погаснет.
• Загорится индикатор соответствую‐
щего этапа.
Не открывайте дверцу во время об‐ ратного отсчета времени, чтобы не прервать его. После того, как дверца снова будет закрыта, обратный от‐ счет продолжится с точки, в которой он был прерван.
Отмена отсрочки пуска:
1. Нажмите кнопку "Пуск/Отмена" и
удерживайте ее нажатой приблизи‐ тельно 5 секунд. – Индикаторы "Пуск/Отмена" и "От‐
срочка пуска" погаснут.
Индикаторы этапов программы на‐
чнут мигать.
2. Для запуска выбранной программы
мойки нажмите кнопку "Старт/Отме‐ на".
Окончание программы мойки Выключите машину при следующих ус‐
ловиях:
• Машина останавливается автомати‐
чески.
• Загорается индикатор окончания про‐
граммы. Чтобы улучшить результаты сушки, ос‐ тавьте дверцу приоткрытой и подождите
Page 30
30 electrolux
несколько минут, прежде чем доставать посуду.
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Прежде чем чистить машину, выключите ее.
Очистка фильтров
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пользуйтесь машиной без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены правильно. При неправильно установленных фильтрах результаты мойки будут неудовлетворительными, а машина может повредиться.
В посудомоечной машине имеется 2 фильтра:
1. микрофильтр
2. плоский фильтр
Чтобы почистить фильтры, выполните следующие действия:
1. Откройте дверцу.
2. Выньте корзину.
3. Выньте фильтры, которые находятся на дне машины.
4. Промойте фильтры под струей воды.
5. Установите фильтры на место.
6. Поверните микрофильтр по часовой стрелке, чтобы зафиксировать его.
Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повре‐ дить.
7. Закройте дверцу.
Чистка разбрызгивателя Внимательно осмотрите разбрызгива‐
тель Удалите остатки пищи из его отвер‐ стий.
Чтобы снять разбрызгиватель, выполни‐ те следующие действия:
1. Поверните гайку против часовой стрелки.
2. Снимите разбрызгиватель.
3. Тщательно почистите отверстия.
Чистка машины снаружи Протрите мягкой влажной тряпкой на‐
ружные поверхности и панель управле‐ ния машины. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не ис‐ пользуйте абразивные материалы, ца‐ рапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.).
Меры защиты от замерзания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не устанавливайте машину в местах с температурой ниже 0°C. Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздействием мороза.
Если это невозможно, выньте все из ма‐ шины и закройте дверцу. Отсоедините шланг для воды и слейте с него воду.
Что делать, если ...
Посудомоечная машина не запускается или останавливается во время работы.
Если имеется неисправность, сначала попытайтесь найти решение проблемы
Page 31
electrolux 31
самостоятельно. См. раздел "Если ма‐ шина не работает...". Если самостоя‐
удается, обращайтесь к продавцу или в сервисный центр.
тельно справиться с проблемой не
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение
• непрерывно мигает индикатор пуска/отмены
• 1 мигание индикатора конца программы
В посудомоечную машину не по‐ ступает вода
• непрерывно мигает индикатор пуска/отмены
• 2-кратное мигание индикатора конца программы
Посудомоечная машина не сли‐ вает воду
• сливной насос работает непре‐ рывно
• все индикаторы на панели управления погасли
Сработала система защиты от перелива
Программа не запускается • Дверца машины не закрыта.
После выполнения проверки включите машину. Выполнение программы про‐ до лж ит ся с т ой то чк и, в к от ор ой он а б ыл а прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в местный авторизо‐ ванный сервисный центр. Чтобы быстро и правильно получить по‐ мощь, необходимы следующие данные:
• Водопроводный кран забит грязью или накипью. Прочистите водопроводный кран.
• Водопроводный кран закрыт. Откройте водопроводный кран.
• Засорен фильтр в наливном шланге. Прочистите фильтр.
• Неправильное подключение наливного шланга. Шланг может быть изогнут или передавлен. Убедитесь в правильности подключения шланга.
• Забита сливная труба раковины. Прочистите сливную трубу раковины.
• Неправильное подключение сливного шланга. Шланг может быть изогнут или передавлен. Убедитесь в правильности подключения шланга.
• Закройте кран и обратитесь в местный авторизован‐ ный сервисный центр.
Закройте дверцу.
• Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку. Вставьте вилку в розетку.
• Перегорел предохранитель на домашнем распредели‐ тельном щите. Замените предохранитель.
• Установлена отсрочка пуска. Чтобы начать выполнение программы немедленно, от‐ мените отсрочку пуска.
• Номер изделия(PNC)
• Серийный номер (S.N.) Эта информация приведена на табличке технических данных. Запишите необходимые данные здесь:
Название модели: ..........
Номер изделия: ..........
Серийный номер: ..........
• Название модели (Mod.):
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной • Выбранная программа мойки не соответствует типу посуды и
степени ее загрязнения.
• Корзина загружена неправильно, и вода не попадает на все поверхности.
• Разбрызгиватель не может свободно вращаться из-за непра‐ вильной укладки посуды.
• Фильтры засорены или неправильно установлены.
• Использовано мало моющего средства, или оно не применя‐ лось.
Page 32
32 electrolux
Результаты мойки неудовлетворительны
На посуде имеется извест‐ ковый налет
Посуда мокрая и тусклая • Не использовался ополаскиватель.
На стеклянной и фаянсо‐ вой посуде видны полосы, белесые пятна или голубо‐ ватая пленка
После высыхания капель воды на стекле и посуде остаются следы
• Емкость для соли пуста.
• Неправильно задана степень жесткости на устройстве для смягчения воды.
• Неплотно завинчен колпачок емкости для соли.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Уменьшите дозировку ополаскивателя.
• Увеличьте дозировку ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего средства.
Технические данные
Габариты Ширина
Электрическое подключение
- Напряжение - Общая мощ‐ ность - Предохранитель
Давление в водопроводной системе
Вместительность 6 стандартных комплектов
Высота Глубина
Информация по электрическому подключению указана на та‐ бличке с техническими данными, расположенной на тыльной стороне машины.
Минимум Максимум
0,8 бар (0,08 МПа)
10 бар (1,0 МПа)
54,5 см 44,7 см
48,0-49,0 см
посуды
Установка
ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы во время установки кабель питания не был включен в розетку сети электропитания.
Встраивание машины Поставьте машину рядом с водопровод‐
ным краном и канализационным сливом. При установке машины следите за тем, чтобы шланги для воды не перегибались и не передавливались. Установите машину на кухонный слив, рабочую поверхность или встройте.
Размещение Установите моечную машину в кухонную
мебель.
Проверьте, чтобы размеры ниши отве‐ чали указанным размерам.
Page 33
electrolux 33
Проверьте, чтобы в стенках ниши име‐ лись отверстия для наливного шланга, сливного шланга и кабеля электропита‐ ния.
Горизонтальное выравнивание машины Проверьте, чтобы машина была хорошо
выровнена по горизонтали и дверца
Подключение к водопроводу
Наливной шланг В машине предусмотрены защитные ме‐
ры, предотвращающие попадание воды обратно в систему водоснабжения. Посудомоечную машину можно подклю‐ чить к водопроводу горячей (макс. 60°) или холодной воды. Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источ‐ ники энергии, дружественные по отно‐ шению к окружающей среде (например, солнечные или фотогальванические па‐ нели, ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии. Важно, чтобы водопроводный кран или задвижка находились рядом с посудо‐ моечной машиной, и был обеспечен лег‐ кий доступ к ним. Подсоедините наливной шланг к водо‐ проводному крану с наружной резьбой 3/4". Если необходимо, используйте ог‐ раничитель 1/2".
плотно закрывалась. Если машина вы‐ ровнена надлежащим образом, дверца не цепляется за стенки корпуса. Если дверца закрывается неплотно, отвинти‐ те и ли зави н тите рег у лировочн ую ножку , чтобы выровнять машину по горизонта‐ ли.
В зависимости от места установки, мож‐ но поворачивать конец шланга, подсое‐ диненный к посудомоечной машине. Вы‐ полните следующие действия:
1. Ослабьте стопорную гайку.
2. Поверните шланг.
3. Затяните стопорную гайку.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем перемещать машину на место, проверьте, чтобы стопорная гайка и другие соединения были плотно затянуты.
ВНИМАНИЕ! Всегда используйте новый наливной шланг. Не используйте соединительные шланги от старой машины.
Сливной шланг Машина оснащена предохранительной
системой от протечек воды. Если возни‐ кает неисправность, сливной насос ав‐ томатически начинает откачивать из ма‐ шины оставшуюся воду.
ВНИМАНИЕ! Когда посудомоечная машина выключена, предохранительная система работает только при условии, что машина подключена к электросети.
Если наливной шланг слишком короткий, зам ен ит е е го др уг им п од хо дя щи м, б ол ее длинным шлангом высокого давления. Не используйте удлинитель шланга.
Page 34
34 electrolux
Слив воды с помощью сливного шланга можно выполнить 2 способами:
1. Прикрепите пластмассовый изогну‐ тый наконечник, поставляемый с ма‐ шиной, к концу шланга. Прикрепите сливной шланг к ракови‐ не.
2. Подсоедините сливной шланг к кана‐ лизационной системе. Чтобы предотвратить неправильную работу машины, шланг должен быть поднят не выше, чем на 75 см от дна машины.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственности, если пользователь не соблюдает эти меры безопасности. Заземлите машину в соответствии с требованиями техники безо‐ пасности. Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на та‐ бличке с техническими характери‐ стиками, соответствовали напряже‐ нию и типу электропитания в мест‐ ной электросети. Пользуйтесь только правильно уста‐ новленной электробезопасной ро‐ зеткой.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования
Не пользуйтесь переходниками, сое‐ динителями и удлинителями. Суще‐ ствует риск возгорания. Не заменяйте кабель электропита‐ ния самостоятельно. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сете‐ вого шнура. Для отключения машины от электро‐ сети не тяните за кабель электропи‐ тания. Всегда беритесь за саму вил‐ ку.
для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном
Page 35
случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно пе‐ реработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изго‐ товлены, например, >PE<, (полиэтилен) >PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные материалы следует складывать в соот‐ ветствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Если машина больше не нужна, выполните следующие действия:
• Выньте вилку из розетки.
• Отрежьте кабель электропитания и штепсельную вилку и выкиньте их.
• Удалите дверной замок. Благода‐ ря этому дети не смогут оказаться запертыми внутри машины, под‐ вергая свою жизнь опасности.
electrolux 35
Page 36
36 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
şüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle
daha fazla paylaşın
İçindekiler
Güvenlik Bilgileri 36 Ürün Tanımı 37 Kontrol Paneli 38 Cihazın kullanımı 39 Su Yumuşatıcının Ayarlanması 39 Bulaşık Makinesi Tuzunun Kullanımı 40 Parlatıcı Bölmenin Doldurulması 40 Çatal-bıçaklar Ve Tabakların Yerleştirilmesi
Deterjan Kullanımı 42
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Yıkama Programları 43 Bir Yıkama Programının Seçilmesi Ve Başlatılması 44 Bakım Ve Temizlik 45 Servisi Aramadan Önce 46 Teknik Veriler 47 Montaj 47 Su Bağlantısı 48 Elektrik Ağlantısı 49
41
Çevreyle İlgili Bilgiler 49
Güvenlik Bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru ça­lışması için cihazı monte etmeden ve kul­lanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle okuyunuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı başka bir yere taşıdığınızda veya sat­tığınızda dahi beraberinde veriniz. Kulla­nıcılar, cihazın çalışma ve emniyet özel­liklerini tam olarak bilmelidir.
Doğru kullanım
• Bu cihazı sadece bulaşık makinesi için uy­gun ev kaplarını temizlemek için kullanınız.
• Cihaza çözücü koymayınız. Patlama riski
•Bıçaklar ve keskin uçlu nesnelerin tümü sivri uçları aşağı gelecek şekilde çatal-bı- çak sepetine konmalıdır. Aksi takdirde, ya­tay bir şekilde ana sepete konmalıdır.
• Sadece bulaşık makineleri için uygun ürün­ler (deterjan, tuz ve parlatıcı) kullanınız.
• Cihaz çalışmaktayken kapağını açarsanız sıcak buhar çıkabilir. Yanma tehlikesi.
•Bulaşık yıkama işlemi bitmeden önce bu- laşıkları bulaşık makinesinden çıkartmayı- nız.
•Yıkama programı sona erdiğinde, bulaşık makinesinin fişini prizden çekiniz ve su musluğunu kapatınız.
• Bu cihaz, sadece yetkili bir servis mühen­disi tarafından tamir edilebilir. Sadece oriji­nal yedek parçalar kullanınız.
• Yaralanmalardan ve cihazın zarar görme­sinden kaçınmak için tamir işlemlerini ken­diniz yapmayını sinizle temasa geçiniz.
Genel güvenlik
• Fiziksel, duyusal ve mental kapasiteleri dü­şük veya cihazın kullanımı hakkında dene- yimi ve bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) bu cihazı kullanmamalıdır. Bu kişiler cihazı, güvenliklerinden sorumlu olan bir ki­şinin denetimi altında veya cihazın kullanımı hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir.
•Gözde, ağızda ve boğazda yanıkları önle- mek için bulaşık makinesi deterjanı üretici­sinin güvenlik talimatlarına riayet ediniz.
•Bulaşık makinesindeki sudan içmeyiniz. Cihazınızda deterjan artıkları kalabilir.
• Yaralanmalardan ve açık kapağa takılmak- tan kaçınmak için kullanmadığınızda ciha­zın kapağı
•Açık kapak üzerine oturmayınız veya bas- mayınız.
Çocuk emniyeti
•Bu cihazı sadece yetişkinler kullanabilir. Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için denetim altında tutulmaları gerekir.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz. Boğulma riski teşkil eder.
z. Daima yerel Yetkili Servi-
nı daima kapatınız.
Page 37
electrolux 37
•Tüm deterjanları güvenli bir yere koyunuz. Çocukların deterjanlara dokunmasına izin vermeyiniz.
•Kapağı açıkken, çocukları cihazdan uzak tutunuz.
Montaj
•Cihazın nakliye nedeniyle zarar görme- diğinden emin olunuz. Hasarlı bir cihazın fi­şini prize takmayınız. Gerektiği takdirde te­darikçiyi arayınız.
İlk kez kullanmadan önce tüm ambalaj malzemelerini çıkartınız.
• Elektriksel kurulumu kalifiye ve uzman bir kişi yapmalıdır.
•Su tesisatının kurulumunu kalifiye ve uz- man bir kişi yapmalıdır.
Ürün Tanımı
• Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyiniz veya ürünü modife etmeyiniz. Yaralanma ve ci­hazın zarar görme riski.
Şu durumlarda cihazı kullanmayınız: – Kablosu veya su hortumları hasarlı ise, – kontrol paneli, cihazın üst kısm
ı veya ta­ban bölgesi cihazın içine direk erişimin mümkün olabileceği bir şekilde hasar görmüşse.
Yerel yetkili servis merkezine başvurunuz.
• Hidrolik ve elektrikli bileşenlerine zarar ver­memek için, cihazın yanlarında delik aç­mayınız.
Uyarı Elektrik ve su bağlantısı ile ilgili talimatlara dikkatlice riayet ediniz.
1
2
3
1 Püskürtme kolu 2 Mikro-filtre 3 Deterjan çekmecesi 4 Parlatıcı çekmecesi 5 Yassı filtre 6 Tuz haznesi
6
5
4
Page 38
38 electrolux
Bilgi etiketi cihazın arka kısmındadır.
Kontrol Paneli
1 Program düğmesi 2 Başlatma/İptal tuşu 3 Gecikmeli başlatma tuşu 4 Gösterge ışıkları 5 Açma/Kapama gösterge ışığı
Gösterge ışıkları
Yıkama aşaması veya duralama aşaması gerçek­leştirilirken gösterge ışığı yanar.
Kurutma aşaması gerçekleştirilirken gösterge ışığı yanar.
Yıkama aşaması sona erdiğinde gösterge ışığı ya­nar. Ek fonksiyonlar;
•su yumuşatıcı seviyesi,
• makinede bir arıza durumunda bir alarm veril­mesi.
Tuz haznesinin doldurulması gerektiğinde göster-
1)
1) Bir yıkama programı çalıştırılırken gösterge lambası söner.
Gecikmeli başlatma tuşu
Yıkama programının başlatılmasını 3 saatlik bir aralıkla geciktirmek için gecikmeli başlat- ma tuşunu kullanınız. Bkz. 'Bir yıkama prog­ramının ayarlanması ve başlatılması'.
Program seçme düğmesi ve Açma/ Kapama gösterge ışığı
•Bir yıkama programını ayarlamak için, program seçme düğmesini saat yönünde veya saatin tersi yönde çeviriniz. Program seçme düğmesinin üzerindeki program
ge ışığı yanar. Bkz. "Bulaşık makinesi tuzunun kul- lanımı" Tuz gösterge ışığı birkaç saat süresince yanık ka­labilir fakat cihazın çalışması üzerinde herhangi bir istenmeyen etkisi yoktur.
işaretleyici kontrol panelindeki yıkama programlarından bir tanesine denk gelme­lidir. – Açma/Kapama gösterge ışığı yanar
•Cihazı kapalı konumuna getirmek için, program işaretleyici Açma/Kapama gös­terge ışığı seçme düğmesini döndürünüz. – Açma/Kapama gösterge ışığı söner (KA-
5 4
1 2 3
(AÇIK pozisyonu).
na denk gelene kadar program
PALI pozisyonu).
Page 39
Cihazın kullanımı
Prosedürün her adımı için belirtilen talimatlara bakınız.
1. Su yumuşatıcı seviyesinin bölgenizdeki su sertliği için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Gerektiği takdirde su yumuşatıcıyı ayarlayınız.
2. Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile doldurunuz.
3. Parlatıcı çekmecesine parlatıcı dolduru­nuz.
4. Çatal-bıçakları ve tabakları bulaşık maki­nesine koyunuz.
5. Bulaşığın tipine ve kirliliğine göre uygun yıkama programını ayarlayınız.
6. Deterjan çekmecesine uygun miktarda deterjan koyunuz.
7. Yıkama programını başlatınız.
Su Yumuşatıcının Ayarlanması
Su yumuşatıcı su sistemindeki mineralleri ve tuzları giderir. Mineraller ve tuzlar cihazın ça­lışmasını kötü yönde etkileyebilir. Su sertliği eşdeğer ıskalalarda ölçülür:
• Alman derecesi (dH°),
•Fransız derecesi (°TH),
Su sertliği
°dH mmol / l °TH Clarke
>24 >4.2 >40 > 29 10 22- 24 3,9- 4,2 39- 40 27- 29 9 20- 22 3,5- 3,9 35- 39 25- 27 8 18- 20 3,2- 3,5 32- 35 23- 25 7 16- 18 2,8- 3,2 28- 32 20- 23 6 13- 16 2,3- 2,8 23- 28 17-20 5 10- 13 1,8- 2,3 18- 23 13- 17 4
7- 10 1,2- 1,8 12- 18 9- 13 3
4- 7 0.7- 1,2 7- 12 5- 9 2
< 4 < 0.7 < 7 < 5
1) Tuz kullanımı gerekmez.
Elektronik ayarlama Su yumuşatıcı fabrikada seviye 5'e ayar-
lanmıştır.
1. Başlatma/İptal düğmesine basınız ve ba­sılı tutunuz. Program işaretleyici kontrol panelindeki ilk yıkama programını göste­rene kadar program düğmesini saat yö­nünde döndürünüz.
2. Açma/kapama gösterge ışığı ve başlat- ma/iptal gösterge ışığı yanıp sönmeye başladığında başlatma/iptal düğmesini serbest bırakınız. –Aynı zamanda, su yumuşatıcının sevi-
yesini göstermek üzere son (end) gös­terge ışığı yanıp söner.
• mmol/l (litre başına milimol - su sertliğinin uluslararası birimi),
•Clarke.
Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki suyun sertliğine göre ayarlayınız. Gerektiği takdirde, yerel su idarenizi arayınız.
Örnek:
5 yan
ıp sönme, duraklama, 5 yanıp
sönme, duraklama, vs... = seviye 5
3. Su yumuşatıcı seviyesini, bir kademe art-
tırmak için başlat/iptal tuşuna bir kez ba­sınız. Son gösterge ışığı yeni seviyeyi gösterir.
4. İşlemi kaydetmek için, program seçme
ğmesini kapama (off) pozisyonuna ge­tiriniz.
electrolux 39
Su sertliği ayarı
1)
1
Page 40
40 electrolux
Bulaşık Makinesi Tuzunun Kullanımı
Dikkat Sadece bulaşık makinesi tuzu kullanınız. Bulaşık makinelerine uygun olmayan tuz tipleri su yumuşatıcının zarar görmesine neden olur.
Dikkat Cihazın tabanındaki tuz tanecikleri ve tuzlu su korozyona neden olabilir. Korozyonu önlemek için bir yıkama programını başlatmadan önce cihaza tuz koyunuz.
Tuz haznesini doldurmak için şu işlem­leri yapınız:
1. Tuz haznesini açmak için kapağını saatin tersi yönde çeviriniz.
2. Tuz haznesine 1 litre su koyunuz (sadece ilk kez çalıştırmada).
3. Tuz haznesine tuz koymak için huniyi kul­lanınız.
4. Tuz haznesinin deliğinin etrafındaki tuzu temizleyiniz.
5. Tuz haznesini kapatmak için kapağını sa­atin yönünde çeviriniz.
Tuz doldururken hazneden su taşması normaldir
Su yumuşatıcıyı 1 seviyesine ayarladığınızda, tuz göstergesi ışığı yanık kalmaz.
Parlatıcı Bölmenin Doldurulması
Dikkat Sadece bulaşık makineleri için üretilmiş özel parlatıcıları kullanınız. Parlatıcı çekmecesine asla başka mad­deler koymayınız (örneğin; bulaşık maki­nesi temizleme ajanı, sıvı deterjan). Ciha­za zarar verme riski söz konusudur.
Parlatıcı, kapları üzerlerinde çizgiler ve lekeler olmaksızın kurutulabilmesini sağlar. Parlatıcı, son durulama aşamasında oto­matik olarak eklenir.
Parlatıcı göstergesi (B) net bir şekilde gö­rülene kadar parlatıcı çekmecesini dol­durunuz.
Parlatıcı çekmecesini doldurmak için şu iş- lemleri yapınız:
Page 41
2. Parlatıcı çekmecesine parlatıcı dolduru­nuz. 'max.' işaretimaksimum seviyeyi gösterir.
3. Dökülen parlatıcıyı, bir sonraki yıkamada aşırı köpük oluşumunu önlemek için emici bir bezle siliniz.
4. Parlatıcı çekmecesini kapatınız.
Parlatıcı çekmecesinin kapasitesi yakla-
şık 150 ml'dir. Bu parlatıcı miktarı yakla- şık 60 yıkama programı için yeterlidir.
Parlatıcı dozunu ayarlayınız.
B
1. Parlatıcı çekmecesini açmak için kilit aç­ma tuşuna (A) basınız.
Cihaz, fabrikada seviye 1'e ayarlanmıştır. Parlatıcı dozunu 1- 6 (1 - 6 mililitre parlatıcı) arasında ayarlayabilirsiniz. Yıkama sonuçlarına bakınız ('Servis çağırma­dan önce'). En düşük dozda başlayınız.
1. Dozu arttırmak için oku saat yönünde çe­viriniz.
2. Tabaklarda su damlaları veya kireç varsa dozu artırınız.
Çatal-bıçaklar Ve Tabakların Yerleştirilmesi
Faydalı tavsiyeler ve ipuçları
Dikkat Bu cihazı sadece bulaşık
makinesi için uygun ev kaplarını için kullanınız.
Cihazı, suyu emebilecek eşyaları (süngerler, ev temizlik bezleri, vs.) temizlemek için kul­lanmayınız.
•Çatal-bıçakları ve tabakları yerleştirilmeden önce şu işlemleri yapınız: – Yemek kalıntılarının ve artıkların tümünü
çıkartınız.
– Tavalardaki yanıkları, yemek kalıntılarını
yumuşatınız.
•Çatal-bıçakları ve tabakları yerleştirirken şu işlemleri yap – İçi boş eşyaları (örneğin kupalar, bar-
daklar ve tavalar) ağızları aşağı bakacak şekilde yerleştiriniz.
–Kapların veya derin eşyaların içerisinde
su toplanmadığından emin olunuz.
– Çatal-bıçakların ve tabakların birbirinin
üzerine konmadığından emin olunuz.
– Çatal-bıçakların ve tabakların diğer ça-
tal-bıçakların ve tabakların üzerini kapat­madığından emin olunuz.
– Bardakların diğer bardaklara temas et-
mediğinden emin olunuz.
ınız:
– Küçük eşyaları çatal-bıçak sepetine ko-
yunuz.
• Plastik eşyalar ve yapışmaz kaplamalı ta­valar su damlaları
• Plastik eşyalar, porselen ve çelik eşyalar gibi kurumazlar.
•Hafif eşyaları ana sepete koyunuz. Eşyala- rın hareket etmediğinden emin olunuz.
Dikkat Yıkama programını başlatmadan önce püskürtme kolunun serbestçe hareket ettiğinden emin olunuz.
İlk sepet
Derin tabakları ve büyük kapakları sepetin etrafına yerleştiriniz. Eşyaları bardak rafların üstüne ve altına yerleştiriniz. Su tabakların her tarafına erişebilmelidir. Uzun eşyaları yıkamak için bardak raflarını katlayabilirsiniz.
electrolux 41
nı tutabilirler.
Page 42
42 electrolux
Çatal-bıçak sepeti
Uyarı Yaralanmaları önlemek için, uzun
bıçakları dikey konumda yerleştirmeyiniz.
Uzun ve/veya keskin çatal-bıçakları yatay bi­çimde ilk sepete yerleştiriniz. Bıçaklar gibi keskin eşyalara karşı dikkatli olunuz. Çatal-bıçak sepetini şunlar için kullanınız:
• Çatallar ve kaşıklar, sapları aşağıya gele­cek şekilde.
Deterjan Kullanımı
Sadece bulaşık makinesi için uygun de­terjanları (toz, sıvı veya tablet) kullanınız. Ambalajın üzerindeki bilgilere uyunuz:
• Üretici tarafından önerilen miktar,
• Muhafaza ile ilgili tavsiyeler. Çevre kirliliğini azaltmak için, gereğinden
fazla deterjan kullanmayınız.
Deterjan konulması
Deterjan çekmecesini doldurmak için aşağıdaki işlemleri yapınız:
A
B
1. Deterjan çekmecesinin kapağınıınız.
2. Deterjan çekmecesine (A) deterjanı koyu-
nuz.
•Bıçaklar, sapları yukarıya gelecek şekilde
Çatal-bıçak sepeti çıkartılabilir bir çatal-bıçak ızgarasına sahiptir. Çatal-bıçakların birbirine takılmamasını sağlayınız.
Kapağı kapatmadan önce püskürtme kollarının serbestçe dönebildiğinden emin olunuz.
3. Eğer ön yıkama aşamalı bir yıkama prog­ramı kullanıyorsanız, ön yıkama bölmesi­ne de (B) deterjan koyunuz. Deterjan ön yıkama aşaması esnasında alınacaktır.
4. Deterjan çekmecesinin kapağını kapatı- nız.
Talimatlar genellikle büyük bulaşık makineleri içindir (12 kişilik).
Deterjan tabletlerinin kullanımı
Deterjan çekmecesine (A) deterjan tabletini koyunuz. Deterjan tabletleri şunları içerir:
• Deterjan,
•Parlatıcı,
•Diğer temizlik maddeleri.
Deterjan tabletlerini kullanmak için şu işlem- leri yapınız:
1. Deterjan tabletlerinin bölgenizdeki su sertliği için uygun olduğ nuz. Üretici talimatlarına bakınız.
2. Tuz haznesini ve parlatıcı çekmecesini doldurmayınız.
3. En düşük su sertlik seviyesini ve parlatıcı dozunu ayarlayınız.
undan emin olu-
Page 43
electrolux 43
Eğer kurutma sonuçları tatmin edici değilse, şu işlemleri yapınız:
1. Parlatıcı çekmecesine parlatıcı dolduru­nuz.
2. Parlatıcı dozunu pozisyon 2'ye ayarlayı- nız.
Tekrar toz deterjan kullanmak için aşağıdaki işlemleri yapınız:
1. Tuz haznesini ve parlatıcı çekmecesini doldurunuz.
2. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye ayar­layınız.
Yıkama Programları
Yıkama programları
Program
A
70°
B
65°
C
1)
55°
D
50°
E
40°
1) Test enstitüleri için test programı
Tüketim değerleri
Program Program süresi
A
70°
B
65°
Kirlilik dere-
cesi
Ağır kirli
Normal kirli
Normal kirli
Normal veya
hafif kirli
Hafif kirli
(dakika olarak)
117 1,15 9
94 0,80 7
Bulaşık türü Program tanımı
Çanak-çömlek­ler, çatal-bıçak-
lar, tencereler ve
Çanak-çömlek-
ler ve çatal-bı-
Çanak-çömlek-
ler ve çatal-bı-
Çanak-çömlek-
ler ve çatal-bı-
Hassas çanak-
çömlekler ve
cam eşyalar
3. Makineye bulaşık koymadan bir yıkama programı çalıştırınız.
4. Su yumuşatıcıyı ayarlayınız. Bkz. 'Su yu­mu
şatıcının ayarlanması'
5. Parlatıcı dozunu ayarlayınız.
Farklı markalardaki deterjanlar farklı sü­relerde çözünürler. Bazı deterjan tablet­leri kısa yıkama programlarında iyi temiz­leme sonuçları vermezler. Deterjan tab­letleri kullanırken deterjan kalıntılarının ta­mamen gidermek için uzun yıkama programlarını seçiniz.
Ön yıkama Ana yıkama 2 ara durulama
tavalar
çaklar
çaklar
çaklar
Son durulama Kurutma
Ön yıkama Ana yıkama 1 ara durulama Son durulama Kurutma
Ön yıkama Ana yıkama 1 ara durulama Son durulama Kurutma
Ana yıkama 1 ara durulama Son durulama Kurutma
Ana yıkama 1 ara durulama Son durulama Kurutma
Enerji tüketimi
(kWs olarak)
Su tüketimi
(litre olarak)
Page 44
44 electrolux
Program Program süresi
C
1)
55°
D
50°
E
40°
1) Test enstitüleri için test programı
(dakika olarak)
157 0,63 7
36 0,40 6
31 0,35 6
Tüketim değerleri size rehber olması için verilmiştir ve suyunuzun basıncına ve sı- caklığına göre ve ayrıca güç besleme-
Enerji tüketimi
(kWs olarak)
sindeki değişimlere ve koyduğunuz ta­bak miktarına göre de değişiklik göste­rebilir.
Bir Yıkama Programının Seçilmesi Ve Başlatılması
Bir yıkama programını ayarlanmak ve başlat- mak için aşağıdaki işlemleri yapınız:
1. Kapağı kapatınız.
2. Program seçme düğmesini çevirerek yı- kama programını ayarlayınız. Bkz. 'Yıka- ma programları'. – Açma/Kapama gösterge ışığı yanar. –Yıkama programının gösterge ışığı ya-
nıp sönmeye başlar.
3. Başlatma/iptal tuşuna basınız. –Yıkama programı otomatik olarak ça-
lışmaya başlar.
–Başlatma/İptal gösterge ışı
ğı yanar.
–Program başladığında, sadece prog-
ram çalışıyor gösterge ışığı yanık kalır.
Yıkama programı i şlemdeyken, programı değiştirmeniz mümkün değildir. Yıkama programını iptal ediniz. Bkz. 'Bir yıkama programının iptal edilmesi'
Uyarı Çalışmakta olan bir yıkama programını sadece gerekiyorsa duraklatın veya iptal edin. Dikkat! Kapağı dikkatlice açınız. Sı- cak buhar çıkabilir.
Bir yıkama programının iptal edilmesi
•Başlatma/iptal tuşuna basınız ve yaklaşık 5
saniye basılı tutunuz. –Başlatma/İptal gösterge ışığı söner. –Aşama gösterge lambası yanıp sönme-
ye başlar. Yıkama programı iptal edilir. Bu durumda şu işlemleri yapabilirsiniz:
1. Cihazı kapatınız.
2. Yeni bir yıkama programını ayarlayın Yeni bir yıkama programını ayarlamadan önce deterjan çekmecesine deterjan ko­yunuz.
Bir yıkama programını duraklatma
Kapağıınız.
• Program durdurulur. Kapağı kapatınız.
• Program duraklatıldığı noktadan itibaren çalışmaya devam eder.
Yıkama programının gecikmeli başlatmaya ayarlanması ve başlatılması
1. Bir yıkama programı ayarlayınız.
2. Gecikmeli başlatma tuşuna basınız.
– Gecikmeli başlatma gösterge ışığı ya-
nar.
3. Başlatma/iptal tuşuna basınız.
– Gecikmeli başlatma için geri say
başlar.
–Aşama gösterge ışıkları söner. Geri sayım işlemi sona erdiğinde, yıkama programı otomatik olarak çalışmaya başlar.
• Gecikmeli başlatma gösterge ışığı söner.
•Aşama gösterge ışığı yanar.
Geri sayımın duraklatılmaması için, geri sayım esnasında kapağı açmayınız. Ka­pağı tekrar kapattığınızda geri sayım du­raklatıldığı noktadan itibaren devam ede­cektir.
Su tüketimi
(litre olarak)
ız.
ım
Page 45
electrolux 45
Gecikmeli başlatmanın iptal edilmesi:
1. Başlatma/İptal tuşuna basınız ve yaklaşık 5 saniye basılı tutunuz. –Başlatma/iptal gösterge ışığı ve gecik-
meli başlatma gösterge ışığı söner. Aşama gösterge ışıkları yanıp sönmeye başlar.
2. Yıkama programını başlatmak için, baş- latma/iptal düğmesine basınız.
Yıkama programının sonu
Şu durumlarda cihazı kapatınız:
Bakım Ve Temizlik
Uyarı Temizlemeden önce cihazı kapatınız.
Filtrelerin temizliği
Dikkat Cihazı filtresiz kullanmayınız.
Filtrelerin düzgün takıldığından emin olunuz. Filtrelerin yanlış takılması yıkama performansının düşük olmasına ve cihazın zarar görmesine neden olur.
Bulaşık makinesinde 2 filtre bulunur:
1. mikro-filtre
2. yassı filtre
• Cihaz otomatik olarak durduğunda.
• Program sonu gösterge ışığı yandığ Daha iyi kurutma sonuçları almak için, tabak­ları çıkartmadan önce kapağı birkaç dakika aralık bırakınız. Tabakların cihazdan çıkartmadan önce soğumalarını bekleyiniz. Sıcak tabaklar ko­layca hasar görebilirler.
7. Kapağı kapatınız.
Püskürtme kolunun temizliği
Püskürtme kolunu düzenli olarak kontrol edi­niz. Sprey kolunun deliklerinde kalan yemek artıklarını temizleyiniz
ında.
Filtreleri temizlemek için aşağıdaki işlemleri yapınız:
1. Kapağıınız.
2. Sepeti çıkartınız.
3. Cihazın alt kısmındaki filtreleri çıkartınız.
4. Filtreleri akan suyun altında temizleyiniz.
5. Filtreleri geri takınız.
6. Kilitlenmesi için filtreyi saat yönünde çevi­riniz.
Püskürtme kolunu çıkartmak için aşağıdaki işlemleri yapınız:
1. Somunu saatin tersi yönde çeviriniz.
2. Püskürtme kolunu çıkartınız.
3. Delikleri iyice temizleyiniz.
Dış temizlik
Cihazın dış yüzeylerini ve kontrol panelini nemli yumuşak bir bezle temizleyiniz. Sadece nötr deterjanlar kullanınız. Aşındırıcı temizlik ürünleri, ovalama telleri veya çözücüler (ase­ton, trikloroetilen vs.) kullanmayınız.
Donmaya karşı önlemler
Dikkat Cihazı, sıcaklığın 0°C'nin altına
şğü yerlere kurmayınız. Üretici firma donmadan kaynaklanan zararlardan sorumlu değildir.
Bunun mümkün olmaması halinde, cihazı bo­şaltınız ve kapağını kapatınız. Su giriş hortu­munun bağlantısını kesiniz ve hortumdaki su­yu boşaltınız.
Page 46
46 electrolux
Servisi Aramadan Önce
Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda du­ruyor. Eğer bir arıza varsa önce sorunu kendiniz gi­dermeye çalışın. Bkz. 'Servis çağırmadan ön-
Hata kodu ve arıza Olası sebep ve çözümü
•Başlat/iptal gösterge ışığı sürekli yanıp sönüyor.
• Program sonu gösterge ışığı 1 kez yanıp sönüyor.
Bulaşık makinesi su almıyordur.
•Başlat/iptal gösterge ışığı sürekli yanıp sönüyor.
• Program sonu gösterge ışığı 2 kez yanıp sönüyor.
Bulaşık makinesi suyu tahliye etmi­yor.
• Tahliye pompası sürekli olarak ça­lışıyor.
• Kontrol panelindeki tüm gösterge ışıkları sönük halde.
Taşma tespit aygıtı çalışıyor. Program çalışmaya başlamıyor. •Cihazın kapağı tam olarak kapatılmamıştır.
•Su musluğu tıkalıdır veya kireç kaplamıştır. Su musluğunu temizleyiniz.
•Su musluğu kapalıdır. Su musluğunu açın.
•Su giriş hortumundaki filtre tıkalıdır. Filtreyi temizleyiniz.
•Su giriş hortumunun bağlantısı yanlış yapılmıştır. Hortum bü- külmüş veya ezilmiş olabilir. Bağlantının düzgün yapıldığından emin olunuz.
• Lavabo borusunun ağzı tıkanmıştır. Lavabo borusunun ağzını temizleyin.
• Su tahliye hortumunun bağlantısı düzgün yapılmamıştır. Hor­tum bükülmüş veya ezilmiş olabilir. Bağlantının düzgün yapıldığından emin olunuz.
•Su musluğunu kapatınız ve yerel yetkili servisinizi arayınız.
Kapağı kapatınız.
•Cihazın fişi prize takılı değildir. Elektrik fişini takınız.
• Evin sigorta kutusundaki sigorta yanmıştır / atmıştır. Sigortayı değiştiriniz.
• Gecikmeli başlatma ayarlanmıştır. Programı derhal başlatmak için gecikmeli başlatmayı iptal ediniz.
Kontrol ettikten sonra cihazı çalıştırınız. Prog­ram duraklatıldığı noktadan itibaren çalışma- ya devam eder. Arıza tekrarlanırsa yetkili ser­visinizi arayınız. Bu bilgiler size daha hızlı ve daha doğru des­tek sağlamak için gereklidir:
•Model (Mod.)
Kurutma sonuçları tatmin edici değil.
Tabaklar temiz değil. • Seçilen yıkama programı bulaşık tipi veya kirlilik derecesi için uygun
değildir.
• Sepet yanlış şekilde doldurulmuştur, bu yüzden su tüm yüzeylere ulaşamıyordur.
•Bulaşıkların yanlış yerleştirilmesinden ötürü püskürtme kolları rahat- ça dönemiyordur.
• Filtreler kirlidir veya düzgün takılmamıştır.
• Çok az deterjan kullanılmıştır veya hiç deterjan kullanılmamıştır.
ce' Sorunu gideremediğiniz takdirde, satıcı- nıza veya Yetkili Servise başvurun.
• Ürün numarası (PNC)
• Seri No (S.N.) Bu bilgiler için bilgi etiketine bakınız. Gerekli bilgileri buraya yazınız:
Model tanımı: ..........
Ürün numarası: ..........
Seri no: ..........
Page 47
electrolux 47
Kurutma sonuçları tatmin edici değil.
Tabaklar üzerinde kireç kalın- tıları var.
Tabaklar ıslak ve mat. •Parlatıcı kullanılmamıştır.
Bardakların ve tabakların üze­rinde çizgiler, beyazımsı leke­ler veya mavimsi bir tabaka var.
Bardakların ve tabakların üze­rinde kurumuş su damlaları var.
• Tuz haznesi boştur.
•Su yumuşatıcı seviyesi yanlış ayarlanmıştır.
• Tuz haznesinin kapağı doğru bir şekilde kapatılmamıştır.
•Parlatıcı çekmecesi boştur.
•Parlatıcı dozunu azaltınız.
•Parlatıcı dozunu artırınız.
• Sebebi kullandığınız deterjan olabilir.
Teknik Veriler
Boyutlar Genişlik
Elektrik bağlantısı - Voltaj - Top­lam güç - Sigorta
Su besleme basıncı Minimum
Kapasite 6 kişilik yemek takımı
Yükseklik Derinlik
Elektrik bağlantısı hakkında bilgiler cihazın arka tarafındaki bilgi eti­ketinde verilmiştir.
0,8 bar (0,08 MPa)
Maksimum
54,5 cm. 44,7 cm.
48,0-49,0 cm.
10 bar (1,0 MPa)
Montaj
Uyarı Kurulum esnasında elektrik fişinin prizden çekili olduğundan emin olunuz.
Cihazın bağlantısının yapılması
Cihazı bir su musluğunun ve tahliye noktası- nın yakınına yerleştiriniz. Cihazı yerine yerleştirdiğinizde, su hortumla­rının bükülmediğinden veya ezilmediğinden emin olunuz. Cihazı bir mutfak evyesinin, tezgahının üzeri­ne veya ankastre şekilde monte ediniz.
Konumlandırma
Bulaşık makinesini bir mutfak mobilyasının içerisine yerleştiriniz.
Yerleştirileceği yerin boyutlarının verilen bo­yutlara uyduğundan emin olunuz. Mobilyanın içerisinde giriş hortumu, su tahliye hortumu ve elektrik kablosu için deliklerin bu­lunduğundan emin olunuz.
Page 48
48 electrolux
Cihazın düzlemselliğinin ayarlanması
Cihazın, kapağı düzgün şekilde kapatılabile­cek ve sızdırmazlığı sağlanabilecek şekilde düzlemsel olduğundan emin olunuz. Cihazın
Su Bağlantısı
Giriş hortumu
Cihaz, içerisindeki suyun içme suyuna karış- maması için emniyet özelliklerine sahiptir. Bu cihaz bir sıcak (maks. 60°) veya soğuk su beslemesine bağlanabilir. Eğer sıcak su çevreyle dost alternatif enerji kaynaklarından geliyorsa (örn. güneş veya fo­tovoltaj panelleri ve rüzgar) enerji tüketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanınız. Kolay erişim için su musluğunun veya valfın cihazın yakınında olması önemlidir. Su giriş hortumunu, 3/4" harici dişli bir su musluğuna takınız. Gerektiği takdirde 1/2" kı- sıtlayıcı kullanınız.
düzlemselliği uygun ise, kapak kabinin yan taraflarına takılmayacaktır. Eğer kapak doğru kapanmıyorsa, makine tam düz seviyeye ge­linceye kadar ayarlanabilir ayakları gevşetiniz veya sıkınız.
Uyarı Daima yeni bir su giriş hortumu kullanınız. Eski bir cihazın bağlantı hortumlarını kullanmayınız.
Tahliye hortumu
Su zararlarını önlemek için cihaz bir su emni­yet sistemine sahiptir. Bir arıza durumunda, tahliye pompası kalan suyu otomatik olarak bulaşık makinesinden boşaltmaya başlar.
Uyarı Bulaşık makinesi kapalı olduğunda, su emniyet sistemi ancak elektrik fişinin prize takılı olması halinde çalışır.
Eğer su giriş hortumu çok kısa ise, su giriş hortumunu uygun, yüksek basınçlı daha uzun bir hortumla değiştiriniz. Uzatma hortumu kullanmayınız. Tesisata uydurmak için, hortumun bulaşık makinesine bağlanan ucunu çevirmek müm­kündür. Aşağıdaki işlemleri yapınız:
1. Tespit somununu gevşetiniz.
2. Hortumu çeviriniz.
3. Tespit somununu sıkıştırınız.
Uyarı Bulaşık makinesini yerine yerleştirmeden önce tespit somununun ve diğer bağlantıların tümünün sağlam olduğundan emin olunuz.
Su tahliye hortumunu boşaltmak için 2 pro­sedür vardır:
1. Hortumun ucunda bulunan plastik dirseği takınız. Su tahliye hortumunu evyenin içerisine yerleştiriniz.
Page 49
electrolux 49
2. Su tahliye hortumunu su tahliye sistemine bağlayınız.
Elektrik Ağlantısı
Uyarı Bu güvenlik önlemlerine uyulmamanız halinde üretici firma sorumluluk kabul etmez. Cihazı güvenlik önlemlerine uygun şekil­de topraklayınız. Bilgi etiketinde yazılı olan nominal voltaj ve güç tipinin cihazın monte edildiği yer­deki voltaj ve güç değerlerine uyduğun- dan emin olunuz. Daima düzgün takılmış, elektrik çarpma­sına karşı korumalı bir priz kullanınız.
Çevreyle İlgili Bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
Ambalaj malzemeleri çevreyle dosttur ve geri­dönüşümlüdür. Plastik bileşenler işaretlerle tanımlıdır, örn. >PE<, >PS<, vs. Lütfen am­balaj malzemelerini uygun çöp atma noktala­rına ve atık imha tesislerine teslim ediniz.
Uyarı Cihazı imha etmek için aşağıdaki prosedürleri uygulayınız:
•Fişini elektrik prizinden çekiniz.
•Kabloyu ve fişini kesiniz ve atınız.
• Kapak kilit dilini atınız. Bu, çocukların kendilerini cihazın içerisine kapatma­larını ve hayatlarını tehlikeye atmalarını önler.
Cihazın düzgün çalışması için hortum bu­laşık makinesinin tabanından 75 cm yu­karıda olmalıdır.
Priz çoğaltıcılar, konnektörler ve uzatma kabloları kullanmayınız. Yangın riski söz konusudur. Elektrik kablosunu kendiniz değiştirme- yiniz. Yetkili servis merkezine başvuru- nuz. Kurulumdan sonra elektrik prizinin erişi- lebilir olduğundan emin olunuz. Cihazın fişini prizden çekmek için kablo­yu çekmeyiniz. Daima fişin kendisinden tutarak çekiniz.
Page 50
50 electrolux
Page 51
electrolux 51
Page 52
www.electrolux.com
www.electrolux.ru
www.electrolux.com.tr
156987190-00-102008
Loading...