Electrolux ESF 2210 User Manual

ESF2210DW ESF2210DK
................................................ .............................................
ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ
MAŠĪNA
LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 27 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
МАШИНА
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 14
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
40
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 54
www.electrolux.com
2
SISUKORD
1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. JUHTPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. PROGRAMMID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. VALIKUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12. JÄÄTMEKÄITLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi! Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
EESTI 3
1.
OHUTUSJUHISED
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐ tada.
1.1 Laste ja ohustatud isikute ohutus
HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐ justuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsi‐ lise või sensoorse puudega inimestel; samuti isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud koge‐ mused või oskused. Kui nad siiski nõudepesu‐ masinaga töötavad, peab neid juhendama või jälgima isik, kes vastutab nende turvalisuse eest. Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas.
• Hoidke pesuained lastele kättesaamatus ko‐ has.
• Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad sead‐ mest eemal, kui selle uks on lahti.
1.2 Paigaldamine
• Eemaldage kogu pakend.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐ sutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille tempera‐ tuur on alla 0 °C.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐ juhiseid.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
• Seade tuleb veevarustusega ühendada kaa‐ sasolevate uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplekte kasutada ei tohi.
• Enne seadme ühendamist uute torude või pi‐ kalt kasutamata torudega laske neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid.
Elektriühendus
HOIATUS Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikendus‐ kaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega ­juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõm‐ make toitekaablist. Tõmmake alati toitepisti‐ kust.
1.3 Kasutamine
• See seade on mõeldud kasutamiseks kodu‐ ses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
– Kauplustes, kontorites ja mujal, kus on töö‐
tajatele mõeldud köögid – Talumajapidamistes – Hotellides, motellides ja muudes majutus‐
kohtades (klientidele) – Hommikusöögiga ööbimiskohtades
HOIATUS Vigastusoht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad köögiriistade korvi horisontaalasendis, ots al‐ lapoole suunatud.
• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi selle otsa komistada.
• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud. Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhi‐ seid.
• Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett.
www.electrolux.com
4
• Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui pesuprogramm on lõppenud. Nõudele võib ol‐ la jäänud pesuainet.
HOIATUS Elektrilöögi-, tulekahju- ja põletusoht!
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐ dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee­või aurupihustit.
• Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru.
2. SEADME KIRJELDUS
8
1.4 Jäätmekäitlus
HOIATUS Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐ sake ära.
• Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
1 2 4 53
Soolamahuti
1
Pihusti tiivik
2
Filtrid
3
Põhikorv
4
3. JUHTPANEEL
Nupud asuvad seadme ukse ülaosas. Nuppude kasutamiseks hoidke seadme ust paokil.
7 6
Söögiriistade korv
5
Loputusvahendi jaotur
6
Pesuaine jaotur
7
Andmesilt
8
1 32
45
EESTI 5
Sisse/välja-nupp
1
Programmide indikaatorid
2
Indikaatorid
3
Indikaatorid Kirjeldus
4. PROGRAMMID
Programm
1)
1)
2)
3)
Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad programmi kestust ning tarbimisväärtusi mõjutada.
Funktsiooni Program nupp
4
Funktsiooni Delay nupp
5
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas.
Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas.
Lõpuindikaator.
Määrdumisaste Nõude tüüp
Tavaline määrdu‐ mine Lauanõud ja söö‐ giriistad
Tavaline määrdu‐ mine Lauanõud ja söö‐ giriistad
Tugev määrdu‐ mine Lauanõud, söögi‐ riistad, potid ja
Programmi faasid
Eelpesu Pesu 55 °C Loputused Kuivatamine
Eelpesu Pesu 65 °C Loputused Kuivatamine
Eelpesu Pesu 70 °C Loputused Kuivatamine
Kestus (min)
Energia (kWh)
Vesi (l)
150 0.64 7.5
94 0.80 7
117 1.15 9
pannid Tavaline või ker‐
ge määrdumine
Pesu 40 °C Loputus
31 0.35 6
Õrnad lauanõud ja klaas
Kerge määrdumi‐ ne
Pesu 50 °C Loputus
36 0.40 6
Lauanõud ja söö‐ giriistad
www.electrolux.com
6
2)
Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasutustele.)
3)
See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pesutulemused lühikese ajaga.
5. VALIKUD
Aktiveerige või deaktiveerige valikud enne programmi käivitamist. Programmi töötamise ajal ei ole võimalik valikuid aktiveerida või deaktiveerida.
Ühe või enama valiku seadmisel veen‐ duge, et vastavad näidikud oleksid enne programmi käivitumist sees.
5.1 Helisignaalid
Helisignaalid hakkavad tööle, kui seadmel ilmneb rike, mida ei saa välja lülitada. Programmi lõpus kõlab samuti helisignaal. Vaiki‐ misi on see signaal välja lülitatud, aga seda saab sisse lülitada.
Programmi lõpus kõlava helisignaali sisse lülitamine
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐ da.
2. Vajadusel valige funktsioon Reset.
3. Vajutage ja hoidke Program, kuni programmi indikaator
grammi indikaator süttib ühtlase tu‐ lena põlema.
hakkab vilkuma ja pro‐
6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
4. Vajutage kohe Program.
Programme indikaator lase tulena.
• Programmi indikaator (
vilkuma.
5.
Oodake, kuni programmi indikaator
kustub. Programmi indikaator jääb vilkuma.
6. Vajutage Program. Sütib lõpuindikaator. Pro‐ grammi lõpu helisignaal töötab.
7. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja seade kinnitamiseks sisse/välja-nuppu.
Programmi lõpus kõlava helisignaali uuesti välja lülitamine
1. Vt jaotist "Programmi lõpus kõlava helisig‐ naali sisse lülitamine" ja järgige toiminguid sammust (1) kuni (5). Lõpuindikaator põleb.
2. Vajutage Program. Lõpuindikaator kustub. Programmi lõpu helisignaal on välja lülitatud.
3. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja seade kinnitamiseks sisse/välja-nuppu.
süttib üht‐
) hakkab
1. Kontrollige, kas veepehmendaja on regulee‐ ritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Kui vaja, reguleerige veepehmendajat. Piir‐ konna vee kareduse kohta saate teavet ko‐ halikult vee-ettevõttelt.
2. Täitke soolamahuti.
3. Täitke loputusvahendi jaotur.
4. Keerake veekraan lahti.
5. Seadmes võib olla tootmisjääke. Nende ee‐ maldamiseks käivitage programm. Ärge ka‐ sutage pesuainet ega pange nõusid korvi‐ desse.
6.1 Veepehmendaja reguleerimine
EESTI 7
Vee karedus
Saksa
kraadid
(°dH)
Prantsuse
kraadid
(°fH)
mmol/l Clarke'i
kraadid
> 24 > 40 > 4.2 > 29 10 22 - 24 39 - 40 3.9 - 4.2 27 - 29 9 20 - 22 35 - 39 3.5 - 3.9 25 - 27 8 18 - 20 32 - 35 3.2 - 3.5 23 - 25 7 16 - 18 28 - 32 2.8 - 3.2 20 - 23 6 13 - 16 23 - 28 2.3 - 2.8 17 - 20
10 - 13 18 - 23 1.8 - 2.3 13 - 17 4
7 - 10 12 - 18 1.2 - 1.8 9 - 13 3
4 - 7 7 - 12 0.7 - 1.2 5 - 9 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Tehaseseadistus.
2)
Selle taseme puhul ärge soola kasutage.
6.2 Elektrooniline reguleerimine
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐ da.
2. Vajadusel valige funktsioon Reset.
3. Vajutage ja hoidke Program, kuni programmi indikaator
grammi indikaator süttib ühtlase tu‐ lena põlema.
4. Oodake, kuni programmi indikaator
kustub ja lõpuindikaator hakkab vilkuma. Programmi indikaator
hakkab vilkuma ja pro‐
jääb vilkuma.
5. Vajutage Program. Lõpuindikaator hakkab vilkuma. Lõpuindikaatori katkendlik vilkumine näitab parasjagu valitud taset.
• Näide: 5 vilkumist + paus + 5 vilkumist =
tase 5.
6. Seade muutmiseks vajutage korduvalt Pro‐ gram-nuppu. Igakordsel Program vajutamisel taseme number suureneb.
7. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja seade kinnitamiseks sisse/välja-nuppu.
Elektroo‐
niline
reguleeri‐
mine
1)
5
2)
1
6.3 Soolamahuti täitmine
1.
Keerake korki vastupäeva ja avage soola‐ mahuti.
2.
Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral).
3.
Täitke soolamahuti nõudepesumasina soo‐ laga.
4.
Eemaldage sool soolamahuti avause üm‐ bert.
5.
Soolamahuti sulgemiseks keerake selle kor‐ ki päripäeva.
www.electrolux.com
8
6.4 Loputusvahendi jaoturi täitmine
ETTEVAATUST Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmi‐ se ajal välja tulla. Roosteoht! Selle välti‐ miseks käivitage pärast soolamahuti täitmist programm.
1.
A
B
D
C
Vajutage vabastusnuppu (D), et avada kaas (C).
2.
Täitke loputusvahendi jaotur (A) kuni tähise‐ ni "max".
3.
Eemaldage mahaläinud loputusvahend ima‐ va lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
4.
Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse.
Aine eraldumiskogust määravat valiku‐ nuppu (B) saate keerata asendite 1 (väikseim kogus) ja 6 (suurim kogus) vahel.
7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐ da.
• Kui soolaindikaator põleb, täitke soolama‐
huti.
• Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke
loputusvahendi jaotur.
7.1 Pesuaine kasutamine
B
A
D
C
3. Pange nõud korvidesse.
4. Lisage pesuaine.
5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja määr‐ dumisastmele vastav programm.
1.
Vajutage vabastusnuppu (B), et avada kaas (C).
2.
Pange pesuaine lahtrisse (A).
3.
Kui programmil on eelpesutsükkel, pange väike kogus pesuainet ka lahtrisse (D).
4.
Kui kasutate pesuainetablette, pange tablett lahtrisse (A).
5.
Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse.
7.2 Pesuaine kombi-tablettide kasutamine
Soola ja loputusvahendit sisaldavate tablettide puhul jätke soolamahuti ja loputusvahendi jaotur tühjaks.
1. Seadke veepehmendaja madalaimale tase‐ mele.
2. Seadke loputusvahendi jaotur madalaimasse asendisse.
Kui te lõpetate pesuaine kombi­tablettide kasutamise, siis enne pesuaine, loputusvahendi ja nõudepesumasina soola eraldi kasutama hakkamist tehke järgmist.
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐ da.
2. Seadke veepehmendaja kõrgeimale taseme‐ le.
3. Veenduge, et soolamahuti ja loputusvahendi jaotur on täis.
4. Käivitage kõige lühem programm loputusfaa‐ siga ilma pesuaine ja nõudeta.
5. Reguleerige veepehmendajat vastavalt oma piirkonna vee karedusele.
6. Reguleerige eraldatava loputusvahendi ko‐ gust.
EESTI 9
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐ da.
3. Vajutage korduvalt nuppu Program, kuni põ‐ leb ainult sobiva programmi indikaator.
4. Sulgege seadme uks. Programm käivitub.
Programmi käivitamine viitkäivitusega
1. Valige programm.
2. Vajutage Delay, et programmi käivitusaeg 3 tundi edasi lükata.
• Delay-indikaator süttib.
3. Sulgege seadme uks. Pöördloendus käivi‐ tub.
• Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub
programm.
Ukse avamine seadme töö ajal
Kui te ukse avate, katkeb seadme töö. Kui pane‐ te ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast, kus see katkes.
Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal
Käivitage Reset-funktsioon.
Viitkäivituse tühistamisel tuleb pro‐ gramm uuesti valida.
7.3 Programmi valimine ja käivitamine
Funktsioon Reset
Mõne valiku puhul on vajalik, et seade oleks ka‐ sutusrežiimis. Masin on kasutajarežiimis, kui kõik programmiin‐ dikaatorid põlevad ning lõpuindikaator vilgub. Kasutusrežiimi valimiseks käivitage funktsioon Reset.
1. Vajutage ja hoidke Program, kuni kõik pro‐ grammiindikaatorid süttivad ja lõpuindikaator vilgub.
Programmi käivitamine ilma viitkäivituseta
1. Keerake veekraan lahti.
Programmi tühistamine
Käivitage Reset-funktsioon.
Enne uue programmi käivitamist veen‐ duge, et pesuaine jaoturis on pesuainet.
Programmi lõpus
Kui programm on lõppenud, süttib lõpuindikaator. Kui te seadet 3 minuti jooksul välja ei lülita, jääb põlema ainult programmi indikaator. See vähen‐ dab energiatarvet.
1. Vajutage seadme väljalülitamiseks sisse/väl‐ ja-nuppu.
2. Sulgege veekraan.
Laske nõudel jahtuda, enne kui need seadmest välja võtate. Kuumad nõud purunevad kergesti.
www.electrolux.com
10
8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
8.1 Veepehmendaja
Kare vesi sisaldab suurt kogust mineraale, mis võivad kahjustada teie seadet ning põhjustada halvemaid pesutulemusi. Veepehmendaja neu‐ traliseerib need mineraalid.
8.2 Korvide täitmine
max 260 mm
230 mm
190 mm
8.3 Soola, loputusvahendi ja pesuaine kasutamine
• Kasutage ainult nõudepesumasina jaoks mõeldud soola, loputusvahendit ja pesuainet. Teised tooted võivad seadet kahjustada.
• Loputusvahendi manustamine viimase lopu‐ tustsükli ajal aitab ära hoida triipude ja plekki‐ de tekkimise kuivatamisel.
• Kombi-pesutabletid sisaldavad nii pesu- ja lo‐ putusvahendit kui ka teisi aineid. Veenduge, et tabletid sobiksid teie piirkonna vee karedu‐ sega. Vaadake tootepakendil olevat juhendit.
• Lühikeste programmidega ei jõua pesuaineta‐ bletid täielikult lahustuda. Et nõudele ei jääks pesuainejääke, soovitatakse pesuainetablette kasutada ainult pikkade programmidega.
Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ette nähtud. Vt pesuaine pakendil ole‐
Nõudepesumasina sool hoiab veepehmendaja puhtana ning õigetes tingimustes. Kindlasti tuleb valida õige veepehmendaja tase. See tagab, et veepehmendaja kasutab õiges koguses nõude‐ pesumasina soola ja vett.
• Kasutage seadet ainult nõudepesumasina‐ kindlate nõude pesemiseks.
• Ärge pange seadmesse puust, sarvest, alumii‐ niumist, tinast ega vasest esemeid.
• Ärge pange seadmesse vett imavaid esemeid (käsnu või lappe).
• Eemaldage nõudelt toidujäägid.
• Enne pesemist leotage kõrbenud kohad nõu‐ de küljest lahti.
• Asetage õõnsad esemed (tassid, klaasid ja pannid) masinasse avausega allapoole.
• Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud ükstei‐ se küljes kinni ei oleks. Pange lusikad teiste söögiriistade juurde.
• Veenduge, et klaasid ei puutuks omavahel kokku.
• Pange väikesed esemed söögiriistade korvi.
• Pange kerged esemed põhikorvi. Veenduge, et esemed liikuma ei pääseks.
• Enne programmi käivitamist veenduge, et pi‐ husti tiivik saab vabalt liikuda.
vaid juhiseid. Juhised on tavaliselt seo‐ tud suurte nõudepesumasinatega (12 seadet).
8.4 Enne programmi käivitamist
Veenduge järgmises.
• Filtrid on puhtad ja õigesti paigaldatud.
• Pihusti tiivikud ei ole ummistunud.
• Esemete paigutus korvides on õige.
• Valitud programm sobib pestavate esemete tüübi ja määrdumisastmega.
• Kasutatav pesuainekogus on õige.
• Nõudepesusool ja loputusvahend on mahuti‐ tes (juhul, kui te ei kasuta kombi-pesutablet‐ te).
• Soolamahuti kork on kindlalt kinni.
9. PUHASTUS JA HOOLDUS
EESTI 11
HOIATUS Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
9.1 Filtrite puhastamine
A
B
9.2 Pihusti tiiviku puhastamine
Mustad filtrid ja ummistunud pihusti tiivi‐ kud põhjustavad halvemaid pesemistu‐ lemusi. Kontrollige nende seisukorda regulaar‐ selt; vajadusel puhastage.
1.
Pöörake filtrit (A) vastupäeva ja võt‐ ke välja.
2.
Eemaldage filter (B).
3.
Peske filtreid voolava veega.
4.
Pange filter (B) oma algsele kohale tagasi.
5.
Pange filter (A) oma kohale filtris (B). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub.
Filtrite ebaõige asend võib põh‐ justada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet.
1.
Keerake mutrit vastupäeva.
2.
Eemaldage pihusti tiivik.
3.
Puhastage augud. Kui pihusti tiivikute avad on ummistunud, eemal‐ dage mustus peenikese teravaotsalise esemega.
9.3 Välispinna puhastamine
Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
10. VEAOTSING
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Enne teenindusse pöördumist tutvuge probleemi lahendamiseks pakutava teabega.
Veakood Probleem
• Valitud programmi indikaator vilgub jätku‐ valt.
• Lõpuindikaator vilgub 1 kord katkendlikult.
Kasutage ainult neutraalseid puhastusaineid. Är‐ ge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐ me ega lahusteid.
Mõne probleemi puhul vilguvad erinevad indikaa‐ torid ühtlaselt ja/või katkendlikult ning samal ajal kuvatakse veakood.
Seade ei täitu veega.
www.electrolux.com
12
Veakood Probleem
• Valitud programmi indikaator vilgub jätku‐
• Lõpuindikaator vilgub 2 korda katkendlikult.
• Valitud programmi indikaator vilgub jätku‐
• Lõpuindikaator vilgub 3 korda katkendlikult.
Probleem Võimalik lahendus Seade ei käivitu. Veenduge, et pistik oleks korralikult pistikupessa lü‐
Veenduge, et kaitsmekarbis poleks kahjustatud kaits‐
Programm ei käivitu. Veenduge, et seadme uks on suletud. Kui valitud on viitkäivitus, tühistage see või oodake
Seade ei täitu veega. Kontrollige, kas veekraan on lahti. Kontrollige, ega veesurve pole liiga nõrk. Vajadusel
Kontrollige, ega veekraan pole ummistunud. Veenduge, ega sisselaskevooliku filter ei ole ummis‐
Veenduge, et sisselaskevoolik pole sõlmes või liigselt
Seade ei tühjene veest. Kontrollige, ega äravoolutoru pole ummistunud. Veenduge, et tühjendusvoolik pole sõlmes või liigselt
Üleujutuse-vastane seade töötab. Sulgege veekraan ja pöörduge teeninduskeskusse.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Pro‐ gramm jätkub kohast, kus see katkes. Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teeninduskes‐ kusse. Muude veakoodide puhul pöörduge teenindus‐ keskusse.
10.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad
Valged jooned ja plekid või sinakas kiht klaasidel ja nõudel
• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga
valt.
valt.
HOIATUS Enne kontrollima asumist lülitage seade välja.
katud.
meid.
pöördloenduse lõpuni.
pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poole.
tunud.
paindunud.
paindunud.
suur. Seadke loputusvahendi eraldaja mada‐ lamasse asendisse.
Seade ei tühjene veest.
Üleujutuse-vastane seade töötab.
• Pesuaine kogus on liiga suur Plekid ja kuivanud veetilkade jäljed nõudel ja
klaasidel
• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väi‐ ke Seadke loputusvahendi eraldaja kõrgemas‐ se asendisse.
• Põhjuseks võib olla pesuaine kvaliteet.
Nõud on märjad
• Programmil puudub kuivatustsükkel või kasu‐ tate madala temperatuuriga kuivatustsüklit.
• Loputusvahendi jaotur on tühi.
• Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet.
Muude võimalike põhjuste kohta vt jao‐ tist "VIHJEID JA NÄPUNÄITEID".
11. TEHNILISED ANDMED
Mõõdud Kõrgus / Laius / Sügavus (mm) 545 / 447 / 515 Elektriühendus Vt andmeplaati. Pinge 230 V Sagedus 50 Hz Veesurve Min. / maks. (baari / MPa) (0.8 / 0.08 ) / (10 / 1.0 )
Veevarustus
1)
Jõudlus Koha seaded 6 Tarbitav võimsus Ooterežiimil 0.99 W
1)
Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
2)
Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), kasutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid.
12. JÄÄTMEKÄITLUS
EESTI 13
Külm või kuum vesi
2)
maks. 60 °C
Väljalülitatult 0.10 W
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
ringlusse. Ärge visake sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
tähistatud
www.electrolux.com
14
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. PROGRAMMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. IESPĒJAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8. PADOMI UN IETEIKUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10. PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē! Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU 15
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐ bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐ dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐ vīgas invaliditātes risks.
• Neļaujiet ierīci izmantot cilvēkiem, tostarp bēr‐ niem, ar ierobežotām fiziskām un garīgām spējām vai ar ierīces lietošanas pieredzes un zināšanu trūkumu. Cilvēkiem, kuri atbildīgi par šādām personām, jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces darbību. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐ pieejamā vietā.
• Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās.
• Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas.
1.2 Uzstādīšana
• Noņemiet visu iesaiņojumu.
• Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kuras temperatūra ir zemāka par 0 °C.
• Ievērojiet ierīces komplektācijā iekļautās uz‐ stādīšanas instrukcijas.
Ūdens padeves pieslēgšana
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens šļū‐ tenes.
• Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienota‐ jiem jaunajiem šļūteņu cauruļu komplektiem. Jau lietotu cauruļu komplektus nedrīkst izman‐ tot atkārtoti.
• Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām cauru‐ lēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav lietotas, ļau‐ jiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst tīrs ūdens.
• Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārliecinieties, vai nav sūču.
Elektrības padeves pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Ierīcei jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas para‐ metriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai paga‐ rinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐ spraudni un kabeli. Sazinieties ar servisa daļu vai elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabe‐ li.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uz‐ stādīšanas spraudkontaktam var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon‐ taktspraudņa.
1.3 Lietošana
• Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram:
– personāla virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vidēs; – lauku mājās; – viesu lietošanai viesnīcās, moteļos un citās
apdzīvojamās vidēs; –viesu namos.
BRĪDINĀJUMS Pastāv savainošanās risks.
• Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.
• Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem galda piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī.
• Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas ierīces durvis bez uzraudzības.
• Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces dur‐ vīm.
• Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet drošības norādīju‐ mus uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
• Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni.
www.electrolux.com
16
• Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr pro‐ gramma nav beigusies. Uz traukiem var būt mazgāšanas līdzeklis.
BRĪDINĀJUMS Elektrošoka, ugunsgrēka vai apdegumu risks.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uz‐ liesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neiz‐ smidziniet ūdeni.
• Programmas izpildes laikā, atverot ierīces dur‐ vis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
1 2 4 53
8
1.4 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet un utilizējiet strāvas kabeli.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Speciālās sāls tvertne
1
Izsmidzinātājs
2
Filtri
3
Primārais grozs
4
3. VADĪBAS PANELIS
Vadības elementi ir izvietoti ierīces augšpusē. Lai darbinātu vadības ele‐ mentus, turiet ierīces durvis pusvirus.
7 6
Galda piederumu grozs
5
Skalošanas līdzekļa dozators
6
Mazgāšanas līdzekļa dozēšana
7
Tehnisko datu plāksnīte
8
1 32
45
LATVIEŠU 17
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
1
Programmu indikatori
2
Indikatori
3
Indikatori Apraksts
Sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir iz‐ slēgts.
Programmas beigu indikators.
4. PROGRAMMAS
Programma
1)
2)
3)
Netīrības pakāpe Ielādes veids
Vidēji netīri Ēdienu gatavoša‐ nas trauki un gal‐ da piederumi
Vidēji netīri Ēdienu gatavoša‐ nas trauki un gal‐ da piederumi
Ļoti netīri Ēdienu gatavoša‐ nas trauki, galda piederumi, katli un pannas
Vidēji vai ne‐ daudz netīri Trausli māla un stikla trauki
Nedaudz netīri Ēdienu gatavoša‐ nas trauki un gal‐ da piederumi
Program taustiņš
4
Delay taustiņš
5
Programma fāzes
Priekšmazgāšana Mazgāšana 55 °C Skalošanas Žāvēšana
Priekšmazgāšana Mazgāšana 65 °C Skalošanas Žāvēšana
Priekšmazgāšana Mazgāšana 70 °C Skalošanas Žāvēšana
Mazgāšana 40 °C Skalošana
Mazgāšana 50 °C Skalošana
Darbības laiks
Enerģija (kWh)
Ūdens (l)
(min.) 150 0.64 7.5
94 0.80 7
117 1.15 9
31 0.35 6
36 0.40 6
www.electrolux.com
18
1)
Programmas ilgums un patēriņa vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves parametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
2)
Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija. (Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām).
3)
Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā laikā.
5. IESPĒJAS
Aktivizējiet vai deaktivizējiet iespējas pirms programmas palaišanas. Pro‐ grammas darbības laikā nevar aktivizēt vai deaktivizēt iespējas.
Ja iestatītas viena vai vairākas iespējas, pārliecinieties, lai pirms programmas sākuma degtu atbilstošie indikatori.
5.1 Skaņas signāli
Skaņas signāli darbojas, kad ierīcei ir radušies darbības traucējumi, un tos nav iespējams at‐ slēgt. Beidzoties programmai, arī atskanēs skaņas sig‐ nāls. Standarta iestatījumā šis skaņas signāls ir izslēgts, bet to ir iespējams ieslēgt.
Kā aktivizēt programmas beigu skaņas signālu
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Ja nepieciešams, izmantojiet Reset funkciju.
3. Nospiediet un turiet Program, kamēr pro‐ grammas indikators
programmas indikators sāk degt pastāvīgi.
4. Uzreiz piespiediet Program.
sāk mirgot un
Programmas indikators pastāvīgi.
• Programmas indikators
got.
5. Pagaidiet, līdz nodziest programmas indika‐ tors
6. Piespiediet Program. Iedegsies beigu indika‐ tors. Atskan programmas beigu skaņas sig‐ nāls.
7. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai izslēgtu ierīci un apstiprinātu iestatīju‐ mu.
Kā deaktivizēt programmas beigu skaņas signālu
1. Skatiet sadaļu "Kā aktivizēt programmas bei‐ gu skaņas signālu" un izpildiet soļus no (1) līdz (5). Programmas beigu indikators ir ie‐ slēgts.
2. Piespiediet Program. Beigu Indikators no‐ dziest. Programmas beigu skaņas signāls ir deaktivizēts.
3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai izslēgtu ierīci un apstiprinātu iestatīju‐ mu.
. Programmas indikators
turpina mirgot.
iedegas
sāk mir‐
6. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinā‐ tāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei apgabalā, kurā uzstādīta ierīce. Ja nepiecie‐ šams, noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai uzzinātu ūdens cietības pakāpi savā apgabalā.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Ierīcē var saglabāties ražošanas procesā ra‐ dītie netīrumi. Lai tos likvidētu, palaidiet pro‐ grammu. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos.
6.1 Ūdens mīkstinātāja regulēšana
LATVIEŠU 19
Ūdens cietība
Vācu
pakāpes
(°dH)
Franču
pakāpes
(°fH)
mmol/l Klārka
pakāpes
> 24 > 40 > 4,2 > 29 10 22 - 24 39 - 40 3,9 - 4,2 27 - 29 9 20 - 22 35 - 39 3,5 - 3,9 25 - 27 8 18 - 20 32 - 35 3,2 - 3,5 23 - 25 7 16 - 18 28 - 32 2,8 - 3,2 20 - 23 6 13 - 16 23 - 28 2,3 - 2,8 17 - 20
10 - 13 18 - 23 1,8 - 2,3 13 - 17 4
7 - 10 12 - 18 1,2 - 1,8 9 - 13 3
4 - 7 7 - 12 0,7 - 1,2 5 - 9 2
> 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Rūpnīcas iestatījums.
2)
Šajā līmenī nelietojiet sāli.
6.2 Elektroniska iestatīšana
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Ja nepieciešams, izmantojiet Reset funkciju.
3. Nospiediet un turiet Program, kamēr pro‐ grammas indikators
programmas indikators sāk degt pastāvīgi.
4. Pagaidiet, līdz nodziest programmas indika‐
tors Programmas indikators got.
un beigu indikators sāk mirgot.
sāk mirgot un
turpina mir‐
5. Piespiediet Program. Beigu indikators sāk mirgot. Beigu indikatora mirgošana ar pār‐ traukumiem norāda pašlaik iestatīto pakāpi.
• Piemēram, 5 iemirgošanās reizes + pauze
+ 5 iemirgošanās reizes = 5. pakāpe.
6. Lai mainītu iestatījumu, atkārtoti nospiediet taustiņu Program. Katru reizi nospiežot Pro‐ gram, pakāpe paaugstinās.
7. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai izslēgtu ierīci un apstiprinātu iestatīju‐ mu.
Elektroni‐
ska
regulēša‐
na
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
20
6.3 Specializētās sāls tvertnes uzpilde
6.4 Skalošanas līdzekļa dozatora uzpilde
1.
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to at‐ vērtu.
2.
Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē).
3.
Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar trauku mazgāšanas sāli.
4.
Notīriet specializētās sāls tvertnes uzpildes vietu.
5.
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai aizvērtu tvert‐ ni.
UZMANĪBU Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pa‐ stāv korozijas risks. Lai to novērstu, pēc specializētās sāls tvertnes uzpildes pa‐ laidiet programmu.
A
B
D
7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai ieslēgtu ierīci.
• Ja deg sāls indikators, uzpildiet speciali‐
zētās sāls tvertni.
• Ja deg skalošanas līdzekļa indikators, uz‐
pildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
1.
Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (D), lai at‐ vērtu vāku (C).
2.
Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru (A), nepārsniedzot atzīmi „max”.
3.
Lai neveidotos pārāk daudz putu, notīriet iz‐ lijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu drāniņu.
4.
Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēša‐
C
nas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
Atļautā daudzuma izvēles slēdzi (B) va‐ rat pagriezt starp pozīcijām 1 (mazākais daudzums) un 6 (lielākais daudzums).
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
5. Iestatiet un palaidiet pareizu programmu at‐ bilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim.
7.1 Mazgāšanas līdzekļa izmantošana
B
A
D
C
7.2 Kombinētā mazgāšanas līdzekļa tablešu izmantošana
Ja lietojat tabletes, kas satur sāli un skalošanas līdzekli, neuzpildiet specializētās sāls tvertni un skalošanas līdzekļa dozatoru.
1. Iestatiet ūdens mīkstinātāju zemākajā līmenī.
2. Iestatiet skalošanas līdzekļa dozatoru zemā‐ kajā pozīcijā.
Ja jūs pārtraucat lietot kombinētos mazgāšanas līdzekļus tablešu veidā, pirms atsevišķas mazgāšanas līdzekļa, skalošanas līdzekļa un trauku mazgāšanas sāls lietošanas veiciet šīs darbības:
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Iestatiet ūdens mīkstinātāja augstāko līmeni.
3. Pārliecinieties, ka specializētās sāls tvertne un skalošanas līdzekļa dozators ir pilns.
4. Aktivizējiet īsāko programmu ar skalošanas fāzi, nelietojot mazgāšanas līdzekli un neie‐ vietojot traukus.
5. Noregulējiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši ūdens cietības pakāpei jūsu dzīvesvietā.
6. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas daudzumu.
LATVIEŠU 21
1.
Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (B), lai at‐ vērtu vāku (C).
2.
Uzpildiet mazgāšanas līdzekli nodalījumā (A).
3.
Ja mazgāšanas programmai paredzēta priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (D).
4.
Ja lietojat mazgāšanas līdzekļa tabletes, ie‐ vietojiet tableti nodalījumā A).
5.
Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēša‐ nas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
7.3 Programmas iestatīšana un aktivizēšana
Reset funkcija
Dažu iestatījumu veikšanai ierīcei ir jāatrodas lie‐ totāja režīmā. Ierīce ir lietotāja režīmā, kad visi programmu indi‐ katori ir izgaismoti un mirgo beigu indikators. Lai iestatītu ierīci lietotāja režīmā, izpildiet Reset funkciju.
1. Nospiediet un turiet Program, kamēr iedegas visi programmu indikatori un beigu indikators sāk mirgot.
Programmas aktivizēšana, neizmantojot atlikto startu
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐ ņu, lai ieslēgtu ierīci.
3. Atkārtoti nospiediet taustiņu Program, līdz ie‐ degas tikai iestatāmās programmas indika‐ tors.
4. Aizveriet ierīces durvis. Programma sāk dar‐ bību.
Programmas aktivizēšana, izmantojot atlikto startu
1. Iestatiet programmu.
2. Piespiediet Delay, lai atliktu programmas sā‐ kumu par 3 stundām.
• IedegsiesDelay indikators.
3. Aizveriet ierīces durvis. Sākas laika atskaite.
• Kad laika atskaite beigusies, programma
automātiski aktivizējas.
Loading...
+ 47 hidden pages