Electrolux ESF 2200 DW User Manual [ru]

Page 1
ESF 2200 DW
................................................ .............................................
ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 KK ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНА ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 29 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
НҰСҚАУЛАРЫ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
15
43
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
SISUKORD
Ohutusinfo 2 Seadme kirjeldus 4 Juhtpaneel 5 Seadme kasutamine 5 Nõudepesusoola kasutamine 5 Pesu- ja loputusvahendi kasutamine 6 Söögiriistade ja nõude paigutamine 8
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lu­gege kaasasolev juhend tähelepanelikult lä­bi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
LASTE JA OHUSTATUD ISIKUTE OHUTUS
Hoiatus Lämbumise, vigastuse või
püsiva kahjustuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsilise või sensoorse puudega inimes­tel; samuti isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud kogemused või oskused. Kui nad siiski nõudepesumasinaga töötavad, peab neid juhendama või jälgima isik, kes vastutab nende turvalisuse eest. Ärge lu­bage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa­matus kohas.
• Hoidke pesuained lastele kättesaamatus kohas.
• Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad seadmest eemal, kui selle uks on lahti.
PAIGALDAMINE
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille tem­peratuur on alla 0 °C.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
Programmi valimine ja käivitamine 9 Programmid 10 Puhastus ja hooldus 10 Mida teha, kui... 11 Tehnilised andmed 13 Jäätmekäitlus 13 Paigaldamine 14
Jäetakse õigus teha muutusi.
• Seadme veevõrku ühendamiseks kasuta­ge vaid uusi voolikuid. Ärge kasutage pruugitud voolikuid.
• Enne seadme ühendamist uute torude või pikalt kasutamata torudega laske neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb puh­taks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veen­duge, et kusagil ei oleks lekkeid.
Elektriühendus
Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elek­trilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigalda­tud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega piken­duskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vahe­tamiseks võtke ühendust teeninduskes­kusega.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veendu­ge, et pärast paigaldamist säilib juurde­pääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toi­tekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
KASUTAMINE
• See seade on mõeldud kasutamiseks ko­duses majapidamises või muudes sar­nastes kohtades, näiteks:
Page 3
electrolux 3
– kauplustes, kontorites ja mujal, kus on
töötajatele mõeldud köögid; – talumajapidamistes; – hotellides, motellides ja muudes maju-
tuskohtades; – hommikusöögiga ööbimiskohtades;
Hoiatus Vigastusoht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Pange noad ja teravate otsadega söögi­riistad söögiriistade korvi otsaga allapoole või horisontaalasendis. Jälgige, et teravad otsad söögiriistade korvist välja ei ula­tuks.
• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel kor­ral võib keegi selle otsa komistada.
• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Nõudepesumasina pesuained on ohtli­kud. Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhiseid.
• Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett.
• Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui programm on lõppenud. Nõudele võib olla jäänud pesuainet.
Hoiatus Elektrilöögi-, tulekahju- ja põletusoht!
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lä­hedusse või peale.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
• Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuu­ma auru.
TEENINDUSKESKUS
Seadet tohib remontida või parandada ai­nult kvalifitseeritud töötaja. Pöörduge tee­ninduskeskusesse. Kasutage ainult originaalvaruosi.
JÄÄTMEKÄITLUS
Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
• Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
Page 4
4 electrolux
SEADME KIRJELDUS
1 2 5 63
Soolamahuti
1
Pesuaine jaotur
2
Loputusvahendi jaotur
3
Pihusti tiivik
4
Filtrid
5
Andmesilt
6
10
11
7
84
9
Sisselaskevooliku ühendus
7
Tühjendusvooliku ühendus
8
Toitekaabel
9
Korv
10
Söögiriistade korv
11
Tarvikud
A B C
D FE
Page 5
electrolux 5
A) Tühjendusvoolik B) Vee sisselaskevoolik C) Sisselaskevooliku plastiktugi
JUHTPANEEL
1
8
Sisse/välja-indikaator
1
Indikaatorid
2
Indikaatorid
3
Programmi indikaatorid
4
2
Delay Program
7
Eelpesuindikaator. Põleb eelpesufaasi ajal või juhul, kui on valitud viitkäivitus.
Pesemisindikaator. Põleb pesufaasi ajal.
Loputusindikaator. Põleb loputusfaasi töösoleku ajal.
Kuivatusindikaator. Põleb kuivatusfaasi ajal.
Soolaindikaator. Süttib, kui soolamahutit on vaja täita. Pärast mahuti täitmist võib soolaindikaator veel mõneks tunniks põlema jääda. See ei mõjuta seadme tööd.
Loputusvahendi indikaator. Süttib, kui on vaja täita loputusvahendi jaoturit.
D) Soolalehter E) Loputusvahendi mõõdunõu F) Pesuaine mõõdulusikas
5 6 7 8
Indikaatorid
3
Käivitusnupp Programminupp Viitkäivituse nupp Sisse/välja-nupp
4
Star
t
6
5
SEADME KASUTAMINE
1. Täitke soolamahuti nõudepesumasina soolaga.
2. Täitke loputusvahendi jaotur loputusva­hendiga.
3. Asetage köögiriistad ja nõud nõudepe­sumasinasse.
NÕUDEPESUSOOLA KASUTAMINE
Kare vesi sisaldab suurt kogust mineraale, mis võivad kahjustada teie seadet ning põh­justada halvemaid pesutulemusi. Veepeh­mendaja neutraliseerib need mineraalid. Piirkonna vee kareduse kohta saate teavet kohalikult vee-ettevõttelt.
4. Keerake veekraan lahti.
5. Valige nõude tüübile ja määrdumisast­mele vastav õige programm.
6. Pange pesuaine jaoturisse õige kogus pesuainet.
7. Käivitage programm.
Ettevaatust Kasutage ainult nõudepesumasina soola. Muud soolatüübid kahjustavad masinat. Täitke soolamahuti enne programmi käivitamist. Seadmesse jääv sool võib põhjustada korrosiooni.
Page 6
6 electrolux
Soolamahuti täitmine
1. Keerake korki vastupäeva ja avage soo­lamahuti.
2. Täitke soolamahuti 1 liitri veega (ainult esimesel soolaga täitmise korral).
3. Kasutage soolamahuti täitmiseks lehtrit.
4. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert.
5. Soolamahuti sulgemiseks keerake selle korki päripäeva.
On normaalne, et soolaga täitmise ajal voolab soolamahutist välja vett.
PESU- JA LOPUTUSVAHENDI KASUTAMINE
PESUAINE KASUTAMINE
Ettevaatust Kasutage ainult
nõudepesumasinale mõeldud pesuainet.
Looduse säästmiseks ärge kasutage pesuainet rohkem kui tootja poolt soo­vitatud.
Pesuaine jaoturi täitmine
1. Vajutage vabastusnuppu (A), et avada pesuaine jaoturi kaas (B).
C
AB
2. Pange pesuaine (umbes 15 g) pesuaine­sahtlisse (C) . Pesuainesahtlil on kaks osa (D) ja (E), mis viitavad eri pesuaine­kogustele (15 g ja 25 g). Pange nõude­pesutabletid sahtli ossa (E).
DE
Page 7
electrolux 7
3. Sulgege pesuaine jaotur. Vajutage kaant, kuni vabastusnupp asendisse lu­kustub.
4. Kui programm sisaldab ka eelpesufaasi, pange väike kogus pesuainet (umbes 3 g) pesuaine jaoturi kaanele.
Lühikese pesuprogrammiga ei lahustu pesuainetabletid täielikult ning pesuai­nejäägid võivad programmi lõppedes jääda nõudele. Soovitame kasutada pesuainetablette pikkade programmide puhul.
PESUAINE KOMBI-TABLETTIDE KASUTAMINE
Need tabletid sisaldavad nii pesuainet, lo­putusvahendit kui ka nõudepesumasina soola. Mõned tabletid sisaldavad ka muid aineid. Soola ja loputusvahendit sisaldavate tablet­tide puhul jätke soolamahuti ja loputusva­hendi jaotur tühjaks. Kui seade on sees, jäävad loputusvahendi indikaator ja soolain­dikaator põlema. Seadke loputusvahendi jaotur asendisse 1. Veenduge, et need tabletid sobivad teie piirkonna vee kareduse näitajaga (vt toode­te pakendil olevaid juhiseid). Piirkonna vee kareduse kohta saate teavet kohalikult vee­ettevõttelt.
Kui kasutate jälle pesuainet, soola ja loputusvahendit
1. Täitke soolamahuti ja loputusvahendi jaotur.
2. Käivitage programm ilma nõudeta.
3. Kui programm on lõppenud, valige lopu­tusvahendi jaoturi asend.
Loputusvahendi jaoturi täitmine
1. Pöörake korki (F) vastupäeva ja eemal­dage see.
F
2. Täitke loputusvahendi jaotur (G) loputus­vahendiga. Tähis "max" näitab maksi­mumtaset.
G
3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend imava lapiga, et programmi käigus ei te­kiks liiga palju vahtu.
4. Pange kork tagasi ja keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub. Veenduge, et korgi ja ja jaoturi tähised oleksid koha­kuti.
LOPUTUSVAHENDI KASUTAMINE
Ettevaatust Ärge pange
loputusvahendi jaoturisse muid tooteid kui loputusvahendit. See kahjustab seadet.
Loputusvahend võimaldab nõusid kui­vatada ilma triipude ja plekkideta. Loputusvahendi jaotur lisab loputusva­hendi automaatselt viimase loputusfaa­si ajal.
LOPUTUSVAHENDI KOGUSE REGULEERIMINE
Tehase seade: asend 4.
Page 8
8 electrolux
Loputusvahendi kogust on võimalik määra­ta alates 1. (madalaim kogus) kuni 4. (kõr­geim kogus) tasemeni. Loputusvahendi koguse suurendamiseks või vähendamiseks keerake loputusvahendi jaoturi (H) nuppu.
SÖÖGIRIISTADE JA NÕUDE PAIGUTAMINE
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
• Ärge pange seadmesse vett imavaid ese­meid (käsnu või lappe).
• Eemaldage nõudelt toidujäägid.
• Enne pesemist leotage kõrbenud kohad nõude küljest lahti.
• Asetage õõnsad esemed (tassid, klaasid ja pannid) masinasse avausega allapoole.
• Veenduge, et vesi õõnsatesse nõudesse või kaussidesse ei koguneks.
• Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud üksteise küljes kinni ei oleks.
• Veenduge, et klaasid üksteise vastu ei puutuks.
• Pange väikesed esemed söögiriistade korvi.
• Pange lusikad ja muud söögiriistad korvi läbisegi, et need üksteise külge kinni ei jääks.
• Esemeid korvi pannes jälgige, et vesi pääseks kõigi pindadeni.
• Vaadake, et kergemad esemed ei pää­seks liikuma.
• Plastist esemetele ja teflonkattega panni­dele võivad koguneda veetilgad.
H
KORVI TÄITMINE
Korvi harude read saab alla lasta, et panna masinasse potte, panne ja kausse.
Pange lusikad ja muud söögiriistad korvi lä­bisegi, et need üksteise külge kinni ei jääks. Söögiriistade korvil on 2 resti, mida on ker­gesti võimalik ära võtta.
Page 9
Ettevaatust Enne programmi käivitamist veenduge, et pihustikonsool saab vabalt liikuda.
PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVITAMINE
Programmi käivitamine ilma viitkäivituseta
1. Sulgege seadme uks.
2. Keerake veekraan lahti.
3. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade
käivitada. Sisse/välja indikaator süttib.
4. Programmi valimiseks vajutage pro-
gramminuppu, kuni süttib soovitud pro­grammi indikaator.
5. Programmi käivitamiseks vajutage käivi-
tusnuppu.
Programmi käivitamine viitkäivitusega
1. Sulgege seadme uks.
2. Keerake veekraan lahti.
3. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade
käivitada. Sisse/välja indikaator süttib.
4. Valige programm.
5. Vajutage viitkäivituse nuppu, et pro-
grammi käivitusaeg 3 tundi edasi lükata.
6. Pöördloenduse käivitamiseks vajutage
käivitusnuppu.
• Kui pöördloendus on lõppenud, käivi­tub programm automaatselt.
Viitkäivituse tühistamine
Vajutage viitkäivituse nuppu; eelpesu indi­kaator kustub. Programm käivitub auto­maatselt.
Programmi katkestamine
1. Avage seadme uks. Programm katkeb.
2. Sulgege seadme uks. Programm jätkub kohast, kus see katkes.
Programmi tühistamine
Programmi tühistamiseks vajutage ja hoidke all käivitusnuppu umbes 3 sekundit.
Enne uue programmi käivitamist veen­duge, et pesuaine jaoturis on pesuai­net.
Programmi lõpp
Kui programm on lõppenud, kõlab umbes 8 sekundi vältel katkendlik helisignaal.
1. Vajutage seadme väljalülitamiseks sisse/ välja-nuppu.
2. Sulgege veekraan.
• Laske nõudel jahtuda, enne kui need seadmest välja võtate. Tulised nõud purunevad kergesti.
• Seadme külgedel ja uksel võib olla vett. Roostevaba teras jahtub kiiremi­ni kui lauanõud.
electrolux 9
Page 10
10 electrolux
PROGRAMMID
Programm Määrdumisaste
Intensiivne 70°
Tavaline 60°
Ökonoomne 55°
Õrnpesu 45°
Kiirpesu 40°
Loputusvee hoidmine
3)
1) See on standardprogramm testimisasutustele.
2) See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pesutulemused lühikese ajaga.
3) Kasutage seda programmi nõude kiireks loputamiseks. See hoiab ära toidujääkide kleepumise nõudele ja ebameeldiva lõhna tekkimise seadmes. Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet.
1)
2)
Nõude tüüp
Tugev määrdumi­ne Lauanõud, söögi­riistad, potid ja pannid
Tavaline määrdu­mine Lauanõud, söögi­riistad, potid ja pannid
Tavaline määrdu­mine Lauanõud ja söö­giriistad
Tavaline või kerge määrdumine Õrnad lauanõud ja klaas
Värske määrdu­mine Lauanõud ja söö­giriistad
Kõik Külm eelpesu 14 0.01 2.1
Programmi
kirjeldus
Eelpesu Pesu 70 °C Loputused Kuivatamine
Eelpesu Pesu 60 °C Loputused Kuivatamine
Eelpesu Pesu 55 °C Loputused Kuivatamine
Pesu 45 °C Loputused Kuivatamine
Pesu 40 °C Loputused
Kestus
(min)
145 0.94 11
125 0.70 8.4
170 0.63 8.4
75 0.48 6.8
30 0.30 6
Energia
(kWh)
Vesi
(l)
Teave testimisasutustele
Kogu vajaliku teabe saamiseks testimise kohta saatke meil aadressile:
info.test@dishwasher-production.com
Kirjutage üles andmesildile märgitud seerianumber (SN.).
PUHASTUS JA HOOLDUS
FILTRITE EEMALDAMINE JA PUHASTAMINE
Hoiatus Enne hooldust lülitage seade
välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
Mustad filtrid ja ummistunud pihusti­konsool põhjustavad halvemaid pese­mistulemusi. Kontrollige nende seisu­korda regulaarselt; vajadusel puhasta­ge.
1. Keerake peenfiltrit (B) vastupäeva ja võt­ke see peafiltrist (A) välja.
Page 11
electrolux 11
AB
2. Jämefiltri (C) eemaldamiseks hoidke peenfiltrist (B) tugevasti kinni ja vajutage jämefiltri (C) kahte külge.
3. Tõmmake jämefilter (C) peenfiltrist (B) välja.
C
B
4. Peske mõlemad filtrid vee ja harjaga korralikult puhtaks.
5. Eemaldage peafilter (A) ja peske seda põhjalikult veega.
6. Pange peafilter (A) oma kohale tagasi. Veenduge, et see paigutub õigesti.
7. Pange jämefilter (C) peenfiltrisse (B). Veenduge, et need on korralikult teine­teise küljes kinni.
8. Pange peenfilter (B) peafiltrisse (A) ja keerake päripäeva, kuni see kohale lu­kustub.
Ettevaatust Ärge kasutage seadet ilma filtriteta. Veenduge, et filtrid on õigesti paigalda­tud. Filtrite ebaõige asend võib põhjus­tada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet.
PIHUSTIKONSOOLI PUHASTAMINE
Ärge eemaldage pihustikonsooli. Kui pihustikonsooli avad on ummistunud, eemaldage mustus peenikese teravaotsali­se esemega.
VÄLISPINDADE PUHASTAMINE
Puhastage seadme välispinnad ja juhtpa­neel niiske pehme lapiga. Kasutage ainult neutraalseid puhastusai­neid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küüri­misšvamme ega lahusteid (nt atsetooni).
MIDA TEHA, KUI...
Seadet ei õnnestu käivitada või see jääb töö käigus seisma. Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vt tabelit). Kui see ei õnnestu, pöörduge tee­ninduskeskusse.
Programmi "Loputusvee hoidmine" indikaator vil­gub väga kiiresti. Umbes 30 sekundi jooksul kõlab katkendlik heli­signaal.
Programmi "Õrnpesu 45°" indikaator vilgub väga kiiresti. Umbes 30 sekundi jooksul kõlab katkendlik heli­signaal.
Hoiatus Enne kontrollima asumist lülitage seade välja.
Mõne rikke puhul kuvatakse veakoode:
Seade ei täitu veega.
Üleujutuse-vastane seade töötab.
Page 12
12 electrolux
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus
Programm ei käivitu. Toitepistik ei ole korralikult pisti-
Seadme uks on avatud. Seadme uks on avatud. Elektrikilbis on kaitse kahjusta-
Valitud on viitkäivitus. Tühistage viitkäivitus või ooda-
Seade ei täitu veega. Veekraan on kinni. Keerake veekraan lahti. Veesurve on liiga madal. Võtke ühendust kohaliku vee-
Vee sisselaskevoolik on valesti
Vee sisselaskevoolik on kahjus-
Seade ei tühjene veest. Vee tühjendusvoolik on valesti
Filtrid on ummistunud. Veenduge, et filtrid on puhtad. Kraanikauss on ummistunud. Veenduge, et kraanikausi ära-
Üleujutuse-vastane seade töö­tab.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Va­lige ja käivitage programm uuesti. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge teenindus­keskusse. Muude veakoodide ilmumisel pöörduge
kupessa ühendatud.
tud.
ühendatud.
tatud.
ühendatud.
Sulgege veekraan ja pöörduge
Teeninduskeskuse jaoks vajalikud andmed leiate andmesildilt. Kirjutage üles järgmised andmed: – Seerianumber
(SN.) ..............................................
Ühendage toitepistik korralikult pistikupessa.
Vahetage kaitse välja.
ke, kuni pöördloendus on lõp­penud.
ettevõttega. Veenduge, et voolik on õigesti
ühendatud. Veenduge, et vee sisselaske-
voolikul pole kahjustusi. Veenduge, et voolik on õigesti
ühendatud.
vool poleks ummistunud või pöörduge torutehniku poole.
kohalikku teeninduskeskusse.
teeninduskeskusse.
PESU- JA KUIVATUSTULEMUSED EI OLE RAHULDAVAD
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus
Nõud ei ole puhtad. Valitud programm ei sobi pes-
tavate esemete tüübi ja määr­dumisastmega.
Korv ei olnud õigesti täidetud,
vesi ei pääsenud kõigile pinda­dele ligi.
Pihustikonsool ei liigu vabalt,
sest nõud on valesti paiguta-
tud. Filtrid on ummistunud. Veenduge, et filtrid on puhtad. Filtrid on valesti kokku pandud
ja paigaldatud.
Pesuainet kasutati liiga vähe või
üldse mitte.
Veenduge, et valitud programm sobib pestavate esemete tüübi ja määrdumisastmega.
Pange nõud korvi õigesti.
Veenduge, et nõude paigutus ei tekitaks takistaks pihustikon­sooli liikumist.
Vaadake, kas filtrid on õigesti kokku pandud ning paigalda­tud.
Veenduge, et pesuainet on pii­savalt.
Page 13
electrolux 13
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus
Nõudele on ladestunud katlaki­vi.
Soolamahuti kork ei ole korrali-
Klaasidel ja nõudel on triipe, piimjaid plekke või sinakas kiht.
Klaasidel ja nõudel on jälgi kui­vanud veetilkadest.
Põhjuseks võib olla pesuaine. Kasutage muud pesuainet. Nõud on märjad. Olete valinud ilma kuivatusfaa-
Nõud on märjad ja tuhmid. Loputusvahendi jaotur on tühi. Täitke loputusvahendi jaotur lo-
Soolamahuti on tühi. Täitke soolamahuti nõudepesu-
kult kinni.
Loputusvahendi annus on liiga
suur.
Loputusvahendi annus on liiga
väike.
sita programmi.
masina soolaga. Veenduge, et soolamahuti kork
on korralikult kinni. Vähendage loputusvahendi ko-
gust. Suurendage loputusvahendi an-
nust.
Valige kuivatusfaasiga pro­gramm.
putusvahendiga.
TEHNILISED ANDMED
Mõõdud Laius 550 mm Kõrgus 438 mm Sügavus 500 mm Elektriühendus Vt andmesilti Pinge 220-240 V Sagedus 50 Hz
Veesurve Maksimaalne 1 MPa Jõudlus Koha seaded 6 Tarbitav võimsus Ooterežiimil 1.90 W Väljalülitatult 0.10 W
1) Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
1)
Minimaalne 0.03 MPa
JÄÄTMEKÄITLUS
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Sümboliga
tähistatud materjalid saatke ringlusse. Selleks viige pakendid vastava­tesse konteineritesse.
Page 14
14 electrolux
PAIGALDAMINE
VEE ÄRAVOOLUÜHENDUS
max. 750 mm
• Ühendage tühjendusvoolik vähemalt 40 mm läbimõõduga äravoolutoru külge.
• Pange tühjendusvoolik otse kraanikaussi. Kasutage spetsiaalset plasttuge
Tühjendusvoolik ei tohi jääda seadme põh­jast kõrgemale kui 750 mm, et vee välja­laskmisel ei tekiks tõrkeid. Vee väljalaskmise ajaks eemaldage valamu kork, et vältida vee tagasivoolamist sead­messe. Tühjendusvooliku pikendus ei tohi olla üle 2 m. Siseläbimõõt ei tohi olla vooliku läbimõõ­dust väiksem. Kui ühendate tühjendusvooliku kraani ära­voolutorusse, eemaldage plastikust mem­braan (A). Kui membraani ei eemaldata, või-
vad toidujäänused tühjendusvooliku ummis­tada.
A
Page 15
Electrolux. Thinking of you.
Біздің басқа идеяларымызбен www.electrolux.com веб-
сайтынан танысыңыз.
МАЗМҰНЫ
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар 15 Бұйым сипаттамасы 17 Басқару панелі 18 Құрылғыны қолдану 19 Ыдыс жуғыш машинасы үшін арналған
Жуғыш жəне шайғыш затты қолдану
Ас құралдары менен ыдыс-аяқты салуs
Бағдарламаны орнату жəне бастау
Бағдарламалар 23 Күту менен тазалау 24 Не істерсіңіз, егер... 25
19
Техникалық сиппатама 27 Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы
19
мағлұматтар 28 Орнату 28
21
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нəтижесінде адам жарақат алса жəне ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
БАЛАЛАР МЕН ДƏРМЕНСІЗ АДАМДАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ
Назарыңызда болсын! Тұншығып
қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану тəжірибесі жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс. Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
барлығын
ОРНАТУ
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан төмен жерге орнатпаңыз немесе қолданбаңыз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны су жүйесіне қосу жаңа түтіктерді ғана пайдаланыңыз. Бұрын қолданылған түтіктерді қайта пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға жалғамай тұрып, суын тазарғанша ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу
жəне электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
electrolux 15
23
.
үшін
Page 16
16 electrolux
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Əрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына жəне сымына зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан
кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Əрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
• Бұл құрылғы үйде жəне сол сияқты төменде аталған жерлерде қолдануға арналған: – Дүкендердің, кеңселердің жəне
басқа жұмыс орындарының қызметкерлерге арналған ас бөлмелерінде
Фермадағы үйлердеҚонақ үйлерде, мотельдер мен
басқа да тұрғынды жерлерде
Төсек жəне таңғы аспен
қамтамасыз ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу қауіпі бар.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас құралдарының ұштарын төмен қаратып немесе көлденеңінен қойып ас құралдарына арналған себетке салыңыз. Ас құралдары себетінен бұл заттардың ұштарының шығып тұрмағанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде соғылып қалмас үшін қараусыз қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе үстіне
шықпаңыз.
Ыдыс жуғыш машинаға арналған
жуғыш заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш зат болуы мүмкін.
Назарыңызда болсын! Электр, өрт қатері пайда болуы немесе адам күйіп қалуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді жəне буды қолданбаңыз.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ОРТАЛЫҒЫ
Құрылғыны тек уəкілетті техник ғана жөндеуге немесе оған қатысты жұмыстарды орындауға тиіс. Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Тек фирмалық қосалқы бөлшектерді ғана қолданыңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАСТАУ
Назарыңызда болсын! Жарақат
алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
Page 17
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
electrolux 17
1 2 5 63
Тұз сауыты
1
Жуғыш зат үлестіргіші
2
Шайғыш зат үлестіргіші
3
Бүріккіш түтік
4
Сүзгілер
5
Техникалық ақпарат тақтайшасы
6
10
11
7
84
9
Су құятын түтік қосылымы
7
Су төгетін түтік қосылымы
8
Қорек сымы
9
Себет
10
Ас құралдары себеті
11
Page 18
18 electrolux
Керек-жарақтары
A B C
D FE
A) Су төгетін түтік B) Су құятын түтік C) Су төгетін түтікке арналған пластик
тірек
D) Тұз салғыш
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1
8
Қосу/өшіру индикаторы
1
Индикатор шамдры
2
Индикатор шамдры
3
Бағдарлама индикаторлары
4
2
Delay Program
7
Индикатор шамдры
Алдын ала жуу индикаторы. Бұл индикатор алдын ала жуу циклі кезінде немесе кешіктіріп бастау функциясы орнатылған кезде жанады.
Жуу индикаторы. Жуу циклы орындалып тұрғанда жанады.
Шаю индикаторы. Шаю циклдары орындалып тұрғанда жанады.
Кұрғату индикаторы. Кептіру циклы орындалып тұрғанда жанады.
E) Шайғыш затқа арналған
мөлшерлегіш сауыт
F) Жуғыш затқа арналған мөлшерлегіш
қасық
3
Бастау түймешігі
5
Бағдарлама түймешігі
6
Кешіктіру түймешігі
7
Қосу/өшіру түймешігі
8
4
Star
t
6
5
Page 19
Индикатор шамдры
Тұз индикаторы. Бұл шам тұз сауытын толтыру қажет болған кезде жанады. Сауытты толтырғаннан кейін тұз индикаторы бірнеше сағат жанған қалпы тұрады. Бұл құрылғының жұмысына теріс əсер етпейді.
Шайғыш зат индикаторы. Бұл индикатор шайғыш зат сауытын толтыру қажет болған кезде жанады.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОЛДАНУ
1. Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина тұзынан салыңыз.
2. Шайғыш зат сауытына шайғыш заттан салыңыз.
3. Ас құралдары мен ыдыс-аяқтарды құрылғыға салыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Ыдыс-аяқтың салынған мөлшері мен
ластығына қарай жуу бағдарламасын дұрыс орнатыңыз.
6. Жуғыш зат үлестіргішіне жуғыш затты тиісті мөлшерде салыңыз.
7. Бағдарламаны бастаңыз.
ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНАСЫ ҮШІН АРНАЛҒАН
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан келтіруі жəне жуу нəтижесіне жаман əсер етуі мүмкін минералдар өте көп мөлшерде кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды бейтарап етеді. Жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне хабарласып тұратын жеріңіздегі судың кермектігін анықтап біліңіз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Ыдыс жуғыш машиналарға арналған тұздарды ғана пайдаланыңыз. Басқа тұздар құрылғыға зақым келтіруі мүмкін. Тұз сауытын бағдарламаны бастамай тұрып толтыру керек. Құрылғыда қалған тұз тот бастырады.
Тұз сауытын толтыру
1. Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2. Тұз сауытына 1 литр су (тек ең алғаш рет тұз салғанда) құйыңыз.
3. Тұз сауытына тұз салу үшін құйғышты пайдаланыңыз.
4. Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды тазалаңыз.
5. Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытымен бұрап жабыңыз.
Тұз сауытына тұз салған кезде, одан су төгіледі, бұл қалыпты жағдай.
electrolux 19
ЖУҒЫШ ЖƏНЕ ШАЙҒЫШ ЗАТТЫ ҚОЛДАНУ
ЖУҒЫШ ЗАТТАРДЫ ҚОЛДАНУ
Сақтандыру туралы ескерту!
Ыдыс жуғыш машиналарға арналған жуғыш заттарды ғана пайдаланыңыз.
Қоршаған ортаға зиян келтірмеу үшін жуғыш затты өндіруші ұсынған мөлшерден артық пайдаланбаңыз.
Page 20
20 electrolux
Жуғыш зат үлестіргішін толтыру
1. (A) түймешігін басып жуғыш зат үлестіргіштің қақпағын (B) ашыңыз.
AB
2. Жуғыш затты (шамамен 15г) (C) бөлігіне салыңыз. Қорапшаның жуғыш затты əр түрлі мөлшерде (15 г жəне 25 г) салуға болатын екі бөлігі (D) жəне (E) бар. Жуғыш таблеткаларды қорапшаның (E) бөлігіне салыңыз.
C
DE
3. Жуғыш зат үлестіргішін жабыңыз. Қақпаты бекітпесі орнына түскенше басыңыз.
4. Егер бағдарламаның алдын ала жуу циклы болса, жуғыш зат үлестіргіштің қақпағына жуғыш заттан аздап (шамамен 3 г) салыңыз.
Қысқа жуу бағдарламаларын қолданғанда жуғыш таблеткалар əбден ерімеуі жəне бағдарлама аяқталғанда жуғыш заттың қалдықтары ыдыста қалуы мүмкін. Жуғыш таблеткаларды ұзақ бағдарламаларды қолданған кезде пайдалануды ұсынамыз.
ТАБЛЕТКА ТƏРІЗДІ ҚҰРАМА ЖУУ ЗАТТАРДЫ ҚОЛДАНУ
Бұл таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат жəне ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз бар. Кейбір таблеткаларда басқа да жуғыш заттар болады. Тұз жəне шайғыш заты бар
таблетканы қолданғанда, тұз сауыты мен шайғыш зат сауытын толтырмаңыз. Шайғыш заттың жəне тұздың индикаторы құрылғы қосулы тұрған кезде жанып тұрады. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін 1-ге қойыңыз. Бұл таблеткалардың тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне (жуғыш құралдардың орамындағы нұсқауларға қараңыз) сай келетініне көз жеткізіңіз. Жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне хабарласып тұратын жеріңіздегі судың кермектігін анықтап біліңіз.
Жуғыш зат, тұз жəне
шайғыш затты
қайта жеке қолдану
1. Тұз сауыты мен шайғыш зат
үлестіргішін толтырыңыз.
2. Бағдарламаны ыдыс салмай
бастаңыз.
3. Бағдарлама аяқталған кезде
шайғыш зат үлестіргіштің орнын реттеңіз.
Page 21
electrolux 21
ШАЙҒЫШ ЗАТТЫ ПАЙДАЛАНУ
Сақтандыру туралы ескерту!
Шайғыш зат үлестіргішке шайғыш заттан басқа зат салмаңыз. Себебі құрылғыға зақым келтіреді.
Шайғыш зат ыдыс-аяқты ешбір жолақ немесе дақ қалдырмай құрғатуға мүмкіндік береді. Шайғыш зат үлестіргіші соңғы шаю циклы кезінде шайғыш затты автоматты түрде қосады.
Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
1. Қақпақты (F) сағат тілінің бағытына қарсы бұрап алыңыз.
F
2. Шайғыш зат сауытына (G) шайғыш заттан салыңыз. 'max' таңбасы ең үлкен деңгейді көрсетеді.
4. Қақпағын қайта жауып, сағат тілінің бағытымен бекітілгенше бұраңыз. Қақпақтағы белгілер мен үлестіргіштегі белгілердің өзара сай келгеніне көз жеткізіңіз.
ШАЙҒЫШ ЗАТТЫҢ ҮЛЕСТІРІЛЕТІН МӨЛШЕРІН БЕЛГІЛЕҢІЗ
Зауытта орнатылған мəн : 4. Шайғыш заттың үлестірілетін мөлшерін 1 (ең аз) жəне 4 (ең көп) аралығында қоюға болады. Үлестіру мөлшерін көбейту немесе азайту үшін шайғыш зат тетігін (H) бұраңыз.
H
G
3. Бағдарлама барысында төгіліп қалған шайғыш зат қатты көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен тазалаңыз.
АС ҚҰРАЛДАРЫ МЕНЕН ЫДЫС-АЯҚТЫ САЛУS
АҚЫЛ-КЕҢЕС
Құрылғыға су сіңіретін заттарды
(жөке, ас үй шүберектері) салмаңыз.
Заттарға жабысқан тағам
қалдықтарын алыңыз.
Заттарға күйіп жабысқан
қалдықтарды жібітіңіз.
Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе,
стакан жəне кəстрөл) аузын төмен қаратып салыңыз.
• Сауыттарға немесе шыныаяқтарға су жиналып қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып кетпейтін етіп салыңыз.
Page 22
22 electrolux
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне салыңыз.
• Қасықтар бір-біріне жабысып қалмас үшін басқа ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Ыдыстарды себеттерге салғанда, олардың барлық жеріне су тиетініне көз жеткізіңіз.
• Жеңіл заттардың жылжып кетпеуін қадағалаңыз.
• Пластик заттар мен жабысқақ емес қаптамасы бар ыдыстарға су тамшылары тұрып қалуы мүмкін.
СЕБЕТТІ ТОЛТЫРУ
Себеттегі ілгектер қатарын кəстрөлдерді, табалар мен шараларды салу үшін төмендетіп қоюға болады.
Қасықтар бір-біріне жабысып қалмас үшін басқа ас құралдарымен араластырып салыңыз. Ас құралдары себетінің оңай алуға болатын 2 бөлгіші бар.
Сақтандыру туралы ескерту!
Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш түтіктің еркін айнала алатынына көз жеткізіңіз.
Page 23
БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖƏНЕ БАСТАУ
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ бағдарламаны бастау
1. Құрылғы есігін жабыңыз.
2. Су құятын шүмекті ашыңыз.
3. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/
сөндіру түймешігін басыңыз. Қосу/ сөндіру индикаторы жанады.
4. Бағдарламаны орнату үшін
бағдарлама түймешігін, орнатқыңыз келген бағдарламаның индикаторы жанғанша басып ұстап тұрыңыз.
5. Бағдарламаны бастау үшін бастау
түймешігін басыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау
1. Құрылғы есігін
жабыңыз.
2. Су құятын шүмекті ашыңыз.
3. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/
сөндіру түймешігін басыңыз. Қосу/ сөндіру индикаторы жанады.
4. Бағдарламаны орнатыңыз.
5. Бағдарламаны кешіктіріп бастау
түймешігін бағдарламаны 3 сағатқа кешіктіріп бастау үшін басыңыз.
6. Кері санақты бастау үшін бастау
үшін бастау түймешігін басыңыз.
• Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама автоматты түрде басталады.
Кешіктіріп бастау функциясын болдырмау
Кешіктіру түймешігін басыңыз, алдын ала жуу индикаторы сөнеді.
Бағдарлама автоматты түрде басталады.
Бағдарламаны кідірту
1. Құрылғы есігін ашыңыз. Бағдарлама тоқтайды.
2. Құрылғы есігін жабыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады.
Бағдарламаны біржола тоқтату
Бағдарламаны біржола тоқтату үшін бастау түймешігін шамамен 3 секунд басып ұстап тұрыңыз.
Жаңа жуу бағдарламасын бастар алдында, жуғыш зат үлестіргіште жуғыш заттың бар екеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарламаның аяқталуы
Бағдарлама аяқталған кезде, шамамен 8 секунд үзік-үзік дыбыстық сигнал естіледі.
1. Құрылғыны сөндіру үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан
суығаннан кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал келеді.
• Құрылғының қабырғалары мен есігіне су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдыс-аяққа қарағанда тез салқындайды.
electrolux 23
БАҒДАРЛАМАЛАР
Бағдарлама Ластану
Қатты ластанған Фарфор ыдыс,
Қарқынды 70°
ас құралдары, кəстрөлдер мен табалар
дəрежесі
Кірдің түрі
Бағдарлама
сипаттамасы
Алғашқы жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
Ұзақтық
(мин)
145 0.94 11
Қуат (кВт)
Су (л)
Page 24
24 electrolux
Бағдарлама Ластану
Қалыпты 60°
Эко 55°
Баппен жуу 45°
Жылдам 40°
Шаю жəне кідірту
1) Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама.
2) Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы
3) Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға
1)
2)
3)
нəтиже береді.
жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді. Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
дəрежесі
Кірдің түрі
Қалыпты ластанған Фарфор ыдыс, ас құралдары, кəстрөлдер мен табалар
Қалыпты ластанған Фарфор ыдыс­аяқ пен ас құралдары
Қалыпты не шамалы ластанған Осал ыдыс-аяқ пен шыны ыдыс
Жаңа ластанған Фарфор ыдыс­аяқ пен ас құралдары
Барлығы Суық сумен алдын
Бағдарлама
сипаттамасы
Алғашқы жуу Жуу 60 °C Шаю циклдары Құрғату
Алғашқы жуу Жуу 55 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 45 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 40 °C Шаю циклдары
ала жуу
Ұзақтық
(мин)
125 0.70 8.4
170 0.63 8.4
75 0.48 6.8
30 0.30 6
14 0.01 2.1
Қуат (кВт)
Су (л)
Сынақ институттарына арналған ақпарат
Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз.
info.test@dishwasher-production.com
Техникалық ақпарат тақтайшасындағы сериялық нөмірді (SN.) жазып қойыңыз.
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
СҮЗГІЛЕРДІ АЛУ ЖƏНЕ ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын! Құрылғыны
жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш түтік жуу нəтижесін төмендетеді. Уақытылы тексеріп, қажет болса тазалаңыз.
1. (B) сүзгісін сағат тілінің бағытына қарсы бұрап, негізгі сүзгіден (A) алыңыз.
AB
Page 25
electrolux 25
2. Ірі сүзгіні алу үшін (C) майда сүзгіні (B) мықтап ұстап, ірі сүзгіні (C) екі жағын басыңыз.
3. Ірі сүзгіні (C) майда сүзгіден (B) алыңыз.
C
B
4. Екі сүзгіні су мен шөткені қолданып əбден жуыңыз.
5. Негізгі сүзгіні (A) алып сумен əбден жуыңыз.
6. Негізгі сүзгіні (A) бастапқы орнына салыңыз. Дұрыс салынғанына көз жеткізіңіз.
7. Ірі сүзгіні (C) майда сүзгіге (B) салыңыз. Олардың бір-біріне дұрыс кірігіп орналасқанына көз жеткізіңіз.
8. Майда сүзгіні (B) негізгі сүзгіге (A) салып, бекітілгенше сағат тілінің бағытымен
бұраңыз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Құрылғыны сүзгілерін салмай іске қосуға болмайды. Сүзгілердің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз. Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу нəтижесі қанағаттанғысыз болады жəне құрылғыға нұқсан келеді.
БҮРІККІШ ТҮТІКТІ ТАЗАЛАУ
Бүріккіш түтікті ағытып алмаңыз. Бүріккіш түтіктің тесіктері бітеліп қалса, қалдықтарды жіңішке шырпымен тазалаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ СЫРТЫН ТАЗАЛАУ
Құрылғының сыртын жəне басқару панелін дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш
заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкелерді немесе еріткіштерді (мысалы, ацетон) пайдаланбаңыз.
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Құрылғы жұмыс істей бастамайды немесе жұмыс істеп тұрып тоқтап қалады. Алдымен ақаулықты түзету жолын іздеңіз (кестеге қараңыз). Өзіңіз түзете
"Шаю жəне кідірту" бағдарламасының индикаторы жылдам жыпылықтайды. Шамамен 30 секунд бойы дыбыстық сигнал ара-тұра естіліп тұрады.
"Баппен жуу 45°" жуу бағдарламасының индикаторы өте жылдам жыпылықтайды. Шамамен 30 секунд бойы дыбыстық сигнал ара-тұра естіліп тұрады.
Назарыңызда болсын! Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі
Бағдарлама басталмай тұр. Қуат ашасы розеткаға
сұғылмаған.
Құрылғының есігі ашық тұр. Құрылғының есігі ашық тұр.
алмасаңыз, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Кейбір ақаулық орын алған жағдайда ескерту кодтары көрсетіледі:
Құрылғыға су құйылмай тұр.
Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Ашаны розеткаға қосыңыз.
Page 26
26 electrolux
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі
Сақтандырғыш блогындағы
Кешіктіріп бастау функциясы
Құрылғыға су құйылмай тұр. Су құятын шүмек жабық. Су құятын шүмекті ашыңыз. Судың қысымы тым төмен. Жергілікті сумен жабдықтау
у құятын түтік дұрыс
Су құятын түтік бүлінген. Су құятын түтіктің еш жерінің
Құрылғыдан су ақпайды. Су төгетін түтік дұрыс
Сүзгілер бітеліп қалған. Сүзгілердің таза екеніне көз
Ас бөлмедегі раковина
Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске қосыңыз. Бағдарламаны қайта орнатыңыз жəне бастаңыз. Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Егер басқа ақаулық кодтары көрініс
сақтандырғышқа нұқсан келген.
орнатылған.
жалғанбаған.
жалғанбаған.
бітеліп қалған.
Судың шүмегін жабыңыз да,
Қызмет көрсету орталығына қажетті деректер техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген. Мына деректі жазып қойыңыз:
Сериялық нөмірі
(S.N.) ..............................................
Сақтандырғышты ауыстырыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтатыңыз немесе кері санақ аяқталғанша күтіңіз.
мекемесіне хабарласыңыз. Түтіктің дұрыс жалғанғанын
тексеріңіз.
бүлінбегенін тексеріңіз. Түтіктің дұрыс жалғанғанын
тексеріңіз.
жеткізіңіз. Ас бөлмедегі раковинадан
су дұрыс ағып тұрғанына көз жеткізіңіз, немесе сантехник маманға хабарласыңыз.
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
берсе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
ЖУУ ЖƏНЕ ҚҰРҒАТУ НƏТИЖЕЛЕРІ ҚАНАҒАТТАНАРЛЫҚТАЙ ЕМЕС
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі
Ыдыс-аяқ таза емес. Таңдалған бағдарлама
салынған ыдыстың түріне жəне ластану дəрежесіне сай емес.
Себетке ыдыс дұрыс
салынбаған, су ыдыс-аяқтың барлығына бірдей жетпеген.
Ыдыс-аяқ дұрыс
салынбағандықтан, бүріккіш түтік еркін айнала алмай тұр.
Сүзгілер бітеліп қалған. Сүзгілердің таза екеніне көз
Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне жəне ластану дəрежесіне лайық екеніне көз жеткізіңіз.
Себетті дұрыс толтырыңыз.
Бүріккіш түтіктің айналуына дұрыс салынбай тұрған ыдыс-аяқ кедергі жасамай тұрғанына көз жеткізіңіз.
жеткізіңіз.
Page 27
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі
Сүзгілер дұрыс
Жуғыш зат өте аз салынған
Ыдыс-аяққа əк түйіршіктері тұрып қалған.
Тұз сауытының қақпақшасы
Ыдыс-аяқ пен стакандар айғыз-айғыз, оларға ақшыл жолақтар түскен не беті көкшіл тартқан.
Стакандар мен ыдыста кепкен су тамшысының ізі қалған.
Бұның себебі жуғыш
Ыдыс-аяқ кеппеген. Кептіру циклы жоқ
Ыдыс-аяқ кеппеген жəне түсі ашылмаған.
құрастырылмаған жəне дұрыс орнатылмаған.
немесе мүлде салынбаған.
Тұз сауыты босап қалған. Тұз сауытына ыдыс жуғыш
дұрыс жабылмаған. Шайғыш зат тым үлкен
мəнге қойылған.
Шайғыш зат тым төмен мəнге қойылған.
заттарға байланысты болуы мүмкін.
бағдарлама орнатылған. Шайғыш зат үлестіргіші
босап қалған.
electrolux 27
Сүзгілердің дұрыс құрастырылып жəне орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Жуғыш заттың жеткілікті мөлшерде салынуын қамтамасыз етіңіз.
машина тұзынан салыңыз. Тұз сауытының қақпақшасын
дұрыс жабыңыз. Шайғыш зат мөлшерін
азайтыңыз.
Шайғыш заттың мөлшерін көбейтіңіз.
Басқа фирманың жуғыш затын қолданыңыз.
Кептіру циклы бар бағдарлама орнатыңыз.
Шайғыш зат сауытына шайғыш заттан салыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
Өлшемдері Ені 550 мм
Биіктігі 438 мм Тереңдігі 500 мм Электртоғына қосу Техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз Кернеу 220-240 В Жиілік 50 Гц
1)
Сумен жабдықтау қысымы Ең көбі 1 МПа
Сыйымдылығы Орналастыру параметрлері 6 Қуат тұтынуы Қосылған қалпы қалдыру
Сөндірулі режимде 0.10 Вт
1) Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
Ең азы 0.03 МПа
1.90 Вт
режимінде
Page 28
28 electrolux
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы
кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам денсаулығына түсіп пайда бола алатын зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл бұйымды дұрыс
белгісі осы бұйым
емес қолданғанда пайда болуы мүмкін Осы бұйымның утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін жергілікті əкімшілігіңізбен, қалдықтарды жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен хабарласыңыз.
белгішесі салынған орам материалдарын қайта өңдеуге тапсырыңыз. Орам материалдарын қайта өңделетін қалдыққа арналған жəшікке тастаңыз.
ОРНАТУ
СУ ТӨГЕТІН ЖҮЙЕГЕ ҚОСУ
.
max. 750 mm
• Су төгетін түтікті диаметрі ең кем дегенде 40мм ақаба су құбырына жалғаңыз
• Су төгетін түтікті раковинаға тура салыңыз. Арнайы пластик тіректі қолданыңыз
Су төгу циклы кезінде ешбір бөгет пайда болмас үшін су төгетін түтікті құрылғының түбінен 750мм-ден төмен биіктікте орнату керек. Құрылғының суы төгіліп жатқан кезде, осы су кері құйылып кетпес үшін раковинаның тығынын Су төгетін түтікті ұзарту үшін қолданылатын түтіктің ұзындығы 2 метрден артық болмауға тиіс. Ішкі диаметрі су төгетін түтіктің диаметрінен кем болмауға тиіс.
алып қойыңыз.
Су төгетін түтікті раковина астындағы қалқаншалы түтікке қоссаңыз, пластик (A) қалқанды алыңыз. Қалқанды алмасаңыз, тағам қалдықтары су төгетін түтіктің қалқанын бітеп тастауы мүмкін
A
Page 29
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 29 Gaminio aprašymas 31 Valdymo skydelis 32 Prietaiso naudojimas 33 Indaplovės druskos naudojimas 33 Plovimo ir skalavimo priemonių naudojimas
33
Stalo įrankių ir indų sudėjimas 35
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami prietaisą, ati­džiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada instrukcijas laikykite prie prietaiso, kad prireikus galėtumėte peržiūrė- ti.
VAIKŲ IR PAŽEIDŽIAMŲ ŽMONIŲ SAUGA
Įspėjimas Uždusimo, sužalojimo arba nuolatinės negalios pavojus.
• Neleiskite naudoti prietaiso asmenims, įskaitant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir proto negalią arba stokojantiems patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
•Visas pakuotės medžiagas laikykite vai- kams nepasiekiamoje vietoje.
• Visas plovimo priemones laikykite vai­kams nepasiekiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvū- nams būti šalia, kai prietaiso durelės atvi­ros.
ĮRENGIMAS
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
•Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prie- taiso.
•Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C.
electrolux 29
Programos nustatymas ir paleidimas 36 Programos 37 Valymas ir priežiūra 38 Ką daryti, jeigu... 39 Techniniai duomenys 41 Aplinkosauga 41 Įrengimas 42
Galimi pakeitimai.
Vandens prijungimas
•Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte vandens žarnų.
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos pri­junkite naudodami tik naujas žarnas. Ne­naudokite senų žarnų.
• Prieš jungdami prietaisą prie naujų arba il­gai nenaudotų vamzdžių, nuleiskite van­denį, kol jis bėgs švarus.
•Pirmą kartą naudodami prietais kite, ar nėra nuotėkio.
Elektros prijungimas
Įspėjimas Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nuro­dyti techninių duomenų plokštelėje, atitin­ka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų, kreipkitės į elektriką.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įže- mintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jun­giklių ir ilginimo laidų.
•Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir maitinimo laido. Kreip­kitės į techninio aptarnavimo centrą arba elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką b
ūtų lengva pasiekti.
ą, įsitikin-
Page 30
30 electrolux
•Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už kištuko.
NAUDOJIMAS
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti buiti­niams ir panašiems tikslams, pavyzdžiui: – darbuotojų virtuvės patalpose cechuo-
se, biuruose ir kitose darbo aplinkose; – ūkiuose; –viešbučiuose, moteliuose ir kitose gy-
venamosiose aplinkose; –svečių namuose.
Įspėjimas Pavojus susižeisti.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į stalo įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padėtyje. Įsitikinkite, ar galai nekyšo pro stalo įrankių krepšelio apačią.
• Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be prie- žiūros, kad ant jų niekas neužgriūtų.
• Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių.
•Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikyki- tės ant ploviklio pakuotės pateiktų sau­gos nurodymų.
• Negerkite ir nežaiskite su prietaise esan­čiu vandeniu.
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasi­baigs programa. Ant indų gali būti plovik­lio.
Įspėjimas Elektros smūgio, gaisro ar nudegimų pavojus.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrė- kintų daiktų.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir ne­purkškite vandeniu.
• Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu atidarysite dureles veikiant programai.
TECHNINIO APTARNAVIMO CENTRAS
Šį prietaisą taisyti ir tvarkyti gali tik kvalifi­kuotas asmuo. Kreipkitės į techninio aptar­navimo centrą. Naudokite tik originalias atsargines dalis.
UTILIZAVIMAS
Įspėjimas Sužalojimo arba uždusimo pavojus.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maiti­nimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir nami­niai gyvūnai neužsidarytų prietaise.
Page 31
GAMINIO APRAŠYMAS
electrolux 31
1 2 5 63
Druskos talpykla
1
Plovimo priemonių dalytuvas
2
Skalavimo priemonės dalytuvas
3
Purkštuvas
4
Filtrai
5
Techninių duomenų plokštelė
6
10
11
7
84
9
Vandens įleidimo žarnos prijungimas
7
Vandens išleidimo žarnos prijungimas
8
Maitinimo kabelis
9
Dėžutė
10
Stalo įrankių krepšys
11
Page 32
32 electrolux
Priedai
A B C
D FE
A) Vandens išleidimo žarna B) Vandens įvado prijungimas C) Plastikinė vandens išleidimo žarnos atra-
ma
VALDYMO SKYDELIS
1
8
Įjungimo / išjungimo indikatorius
1
Indikatoriai
2
Indikatoriai
3
Programų indikatoriai
4
2
Delay Program
7
Indikatoriai
Pradinio plovimo indikatorius. Jis užsidega veikiant pradinio plovimo fazei arba nustačius atidėtą paleidimą.
Plovimo indikatorius. Jis užsidega plovimo fazės metu.
Skalavimo priemonės indikatorius. Jis užsidega skalavimo fazės metu.
Džiovinimo indikatorius. Įsijungia vykdant džiovinimo fazę.
Druskos indikatorius. Užsidega, kai būtina pripildyti druskos talpyklą. Užpildžius talpyklą, druskos indikatorius dar gali šviesti kelias valandas. Tai neturi nepageidaujamo poveikio prietaiso veikimui.
D) Druskos piltuvėlis E) Skalavimo priemonės matavimo indas F) Ploviklio matavimo šaukštas
3
Paleidimo mygtukas
5
Programos pasirinkimo mygtukas
6
Paleidimo atidėjimo mygtukas
7
Įjungimo / išjungimo mygtukas
8
4
Star
t
6
5
Page 33
Indikatoriai
Skalavimo priemonės indikatorius. Užsidega, kai reikia pripildyti skalavimo priemo­nės dalytuvą.
PRIETAISO NAUDOJIMAS
1. Į druskos talpyklą pripilkite indaplovės druskos.
2. Į skalavimo priemonės dalytuvą pripilkite skalavimo priemonės.
3. Sudėkite stalo įrankius ir indus į prietai­są.
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Nustatykite tinkamą programą, skirtą atitinkamai įkrovai ir indų nešvarumui.
6. Į ploviklio dalytuvą įpilkite reikiamą plo­viklio kiekį.
7. Paleiskite programą.
INDAPLOVĖS DRUSKOS NAUDOJIMAS
Kietame vandenyje yra didelis kiekis mine­ralų, kurie gali sugadinti prietaisą ir indai gali būti plaunami nepakankamai gerai. Van­dens minkštiklis neutralizuoja šiuos minera­lus. Norėdami gauti informacijos apie jūsų vieto­vėje tiekiamo vandens kietumą, susisiekite su vietos vandentiekio įmone.
Atsargiai Naudokite tik indaplovėms skirtą druską. Kitos druskos rūšys pažeis prietaisą. Pripildykite druskos talpyklą prieš palei­džiant programą. Prietaise likusi druska gali sukelti koroziją.
Druskos talpyklos pildymas
1. Sukite dangtelį prieš laikrodžio rodyklę ir atidarykite druskos talpyklą.
2. Pripilkite į druskos talpyklą 1 litrą van­dens (tik pirmą kartą pildami druskos).
3. Druskos talpyklai užpildyti druska nau­dokite piltuvėlį.
4. Nuvalykite druską aplink druskos talpyk­los angą.
5. Norėdami uždaryti druskos talpyklą, su­kite dangtelį pagal laikrodžio rodyklę.
Normalu, kai į druskos talpyklą pilant druską iš jos liejasi vanduo.
electrolux 33
PLOVIMO IR SKALAVIMO PRIEMONIŲ NAUDOJIMAS
PLOVIKLIO NAUDOJIMAS
Atsargiai Naudokite tik indaplovėms
skirtus ploviklius. Tausodami aplinką, naudokite tik tiek
ploviklio, kiek rekomenduoja jo gamin­tojas.
Ploviklio dalytuvo pildymas
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (A), kad atidarytumėte ploviklio dalytuvo dangtelį (B).
Page 34
34 electrolux
AB
2. Pilkite ploviklį (maždaug 15 g) į skyrių (C). Skyrius turi dvi dalis (D) ir (E), skirtas skirtingam ploviklio kiekiui (15 g ir 25 g). Ploviklio tabletes dėkite į skyrių (E).
C
DE
3. Uždarykite ploviklio dalytuvą. Spauskite dangtelį, kol užsifiksuos atlaisvinimo mygtukas.
4. Jeigu programa turi pirminio plovimo fa­zę, pripilkite truputį ploviklio (maždaug 3 g) ant ploviklio dalytuvo dangtelio.
Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta esant trumpoms programoms ir, to-
kioms programoms pasibaigus, plovik­lio likučių gali likti ant indų. Ploviklio tabletes rekomenduojame naudoti su ilgomis programomis.
SUDĖTINIŲ PLOVIKLIŲ TABLEČIŲ NAUDOJIMAS
Šių tablečių sudėtyje yra tokių medžiagų kaip ploviklis, skalavimo priemonė ir inda­plovės druska. Kai kurių rūšių tabletėse gali būti kitų priemonių. Jei naudojate tabletes, kuriose yra specia­liosios druskos ir skalavimo priemonės, į druskos talpyklos ir skalavimo priemonės dalytuvo pripildyti nereikia. Įjungus prietaisą, skalavimo priemonės ir druskos indikatorius lieka degti. Nustatykite skalavimo priemonės dalytuvą į 1 padėtį. Įsitikinkite, ar šios tabletės tinkamos pagal jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą (žr. gaminių pakuot
ėse pateiktas instrukcijas). Norėdami gauti informacijos apie jūsų vieto­vėje tiekiamo vandens kietumą, susisiekite su vietos vandentiekio įmone.
Ploviklio, druskos ir skalavimo priemonės naudojimas atskirai
1. Pripildykite druskos talpyklą ir skalavimo
priemonės dalytuvą.
2. Paleiskite programą be indų.
3. Programai pasibaigus, sureguliuokite
skalavimo priemonės dalytuvo padėtį.
SKALAVIMO PRIEMONĖS PRIPILDYMAS
Atsargiai Nepilkite į skalavimo
priemonės dalytuvą kitų gaminių, išskyrus skalavimo priemonę. Jie gali pažeisti prietaisą.
Skalavimo priemonės leidžia išdžiovinti indus, nepaliekant ant jų ruožų ar dė- mių. Vykdant paskutinę skalavimo fazę, ska­lavimo priemonė automatiškai tiekiama iš skalavimo priemonės dalytuvo.
Skalavimo priemonės dalytuvo pildymas
1. Pasukite gaubtelį (F) prieš laikrodžio ro-
dyklę ir ištraukite jį.
Page 35
electrolux 35
F
2. Į skalavimo priemonės dalytuvą (G) pri­pilkite skalavimo priemonės. Žymė „maks.“ rodo maksimalų lygį.
G
3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemo­nę sugeriančia šluoste, kad išvengtumė­te per didelio putų susidarymo kitos pro­gramos metu.
4. Uždėkite gaubtelį ir sukite jį pagal laikro­džio rodyklę, kol jis užsifiksuos. Būtinai sutapdinkite ant gaubtelio ir dalytuvo esančias žymes.
SKALAVIMO PRIEMONĖS DOZAVIMAS
Gamyklos nuostata: 4 padėtis. Skalavimo priemonės dozę galite nustatyti tarp 1 (mažiausios dozės) ir 4 (didžiausios dozės) padėties. Norėdami dozavimą sumažinti arba padi­dinti, pasukite skalavimo priemonės ranke­nėlę (H).
H
STALO ĮRANKIŲ IR INDŲ SUDĖJIMAS
PATARIMAI
• Nenaudokite prietaiso vandenį sugerian-
tiems daiktams (pvz., kempinėms, šluos­tėms) plauti.
• Nuvalykite nuo indų maisto likučius.
• Atmirkykite ant indų likusį pridegusį mais­tą.
•Tuščiavidurius daiktus (pvz., puodelius, stiklines ir keptuves) dėkite apverstus že­myn.
Page 36
36 electrolux
•Pasirūpinkite, kad induose arba dubenė- liuose nesikauptų vanduo.
•Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai nesuliptų.
•Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su kitomis stiklinėmis.
• Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krepšelį.
•Šaukštus dėkite pramaišiui su kitais įran- kiais, kad jie nesuliptų.
•Dėdami šiuos įrankius į krepšį, įsitikinkite, ar vanduo galės patekti ant visų paviršių.
•Pasirūpinkite, kad lengvi daiktai nejudėtų.
• Ant plastikinių daiktų ir keptuvių su nesvy­lančiu paviršiumi gali likti vandens lašelių.
KREPŠIO ĮDĖJIMAS
Norint sudėti puodus, keptuves ir dubenius, galima nuleisti krepšio laikiklius.
Šaukštus dėkite pramaišiui su kitais įran- kiais, kad jie nesuliptų. Stalo įrankių krepšelyje yra 2 grotelės stalo įrankiams, kurias galima lengvai išimti.
Atsargiai Prieš paleisdami programą, pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnė galėtų laisvai judėti.
PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS
Programos paleidimas be atidėto paleidimo
1. Uždarykite prietaiso dureles.
2. Atsukite vandens čiaupą.
Page 37
electrolux 37
3. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauski-
te įjungimo / išjungimo mygtuką. Užsi­degs įjungimo / išjungimo indikatorius.
4. Norėdami nustatyti programą, kelis kar-
tus paspauskite programos pasirinkimo mygtuką, kol užsidegs norimos nustatyti programos indikatorius.
5. Norėdami paleisti programą, paspauski-
te paleidimo mygtuką.
Programos paleidimas su atidėtu paleidimu
1. Uždarykite prietaiso dureles.
2. Atsukite vandens čiaupą.
3. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauski-
te įjungimo / išjungimo mygtuką. Užsi­degs įjungimo / išjungimo indikatorius.
4. Nustatykite programą.
5. Spauskite atidėto paleidimo mygtuką,
norėdami atidėti programos paleidimą 3 valandoms.
6. Norėdami paleisti atgalinį laiko skaičiavi-
mą, paspauskite paleidimo mygtuką.
• Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavi- mui, programa pradedama automatiš­kai.
Paleidimo atidėjimo atšaukimas
Paspaudus atidėto paleidimo mygtuką, pra- dinio plovimo indikatorius užges. Programa bus paleista automatiškai.
Programos nutraukimas
1. Atidarykite prietaiso dureles. Programa sustoja.
2. Uždarykite prietaiso dureles. Programa
ęsiama nuo nutraukimo momento.
t
Programos atšaukimas
Norėdami atšaukti programą, spauskite ir maždaug 3 sekundes palaikykite nuspaudę paleidimo mygtuką.
Prieš paleisdami naują programą, pa­tikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra plo­viklio.
Programos pabaiga
Programai pasibaigus, maždaug 8 sekun­des su pertrūkiais girdimi garso signalai.
1. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Užsukite vandens čiaupą.
• Prieš išimdami indus iš prietaiso, leis­kite jiems atvėsti. Karštus indus leng­va sugadinti.
• Prietaiso durelių šonuose gali būti vandens. Nerūdijantis plienas atvėsta greičiau nei indai.
PROGRAMOS
Programa Nešvarumo
Labai nešvarūs Indai, stalo įran-
Intensyvioji 70°
Standartinė 60°
Eko 55°
1)
kiai, puodai ir keptuvės
Vidutiniškai sutep­ti Indai, stalo įran- kiai, puodai ir keptuvės
Vidutiniškai sutep­ti Indai bei stalo įrankiai
laipsnis
Įkrovos tipas
Programos
apibūdinimas
Pradinis plovimas Plovimas 70 °C Skalavimai Džiovinimas
Pradinis plovimas Plovimas 60 °C Skalavimai Džiovinimas
Pradinis plovimas Plovimas 55 °C Skalavimai Džiovinimas
Trukmė
(min.)
145 0.94 11
125 0.70 8.4
170 0.63 8.4
Energi-
ja
(kWh)
Van-
duo
(l)
Page 38
38 electrolux
Programa Nešvarumo
Trapūs 45°
Sparčioji 40°
Skalavimas ir sulaiky­mas
1) Tai standartinė bandymų institutų naudojama programa.
2) Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką gaunami geri plovimo rezultatai.
3) Naudokite šią programą indams greitai nuskalauti. Ji apsaugo, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų, ir neleidžia prietaise atsirasti blogam kvapui. Naudodami šią programą, nenaudokite ploviklio.
2)
3)
laipsnis
Įkrovos tipas
Vidutiniškai arba mažai sutepti Trapūs moliniai arba porcelianiniai indai bei stiklas
Neįsisenėję ne­švarumai Indai bei stalo įrankiai
Visi Pradinis plovimas
Programos
apibūdinimas
Plovimas 45 °C Skalavimai Džiovinimas
Plovimas 40 °C Skalavimai
šaltame vandenyje
Trukmė
(min.)
75 0.48 6.8
30 0.30 6
14 0.01 2.1
Energi-
ja
(kWh)
Van-
duo
(l)
Informacija patikros įstaigoms
Dėl visos reikiamos informacijos apie bandymų atlikimą rašykite el. žinutę adresu:
info.test@dishwasher-production.com
Užrašykite techninių duomenų plokštelėje esantį serijos numerį (SN).
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
FILTRŲĖMIMAS IR VALYMAS
Įspėjimas Prieš atlikdami priežiūros
darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Nešvarūs filtrai ir užsikimšusi purkštuvo alkūnė pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos iš­valykite.
1. Sukite tankų filtrą (B) prieš laikrodžio ro-
dyklę ir ištraukite jį iš pagrindinio filtro (A).
AB
2. Norėdami išimti retąjį filtrą (C), tvirtai lai­kydami smulkų filtrą (B), suspauskite abi retojo filtro puses (C).
3. Ištraukite retąjį filtrą (C) iš smulkiojo filtro (B).
Page 39
electrolux 39
Atsargiai Nenaudokite prietaiso be filtrų. Įsitikinkite, ar filtrai tinkamai įdėti. Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo re-
C
zultatai bus blogi ir bus pažeistas prie­taisas.
B
PURKŠTUVO VALYMAS
Neišimkite purkštuvo. Užsikimšus purkštuvo skylutėms, nešva­rumų likučius pašalinkite plonu, smailiu daiktu.
4. Kruopščiai išplaukite abu filtrus vandeniu ir šepečiu.
5. Išimkite pagrindinį filtrą (A) ir išplaukite jį vandenyje.
6. Atgal įstatykite pagrindinį filtrą (A) į jo pradinę padėtį. Patikrinkite, ar jis tinka-
IŠORINIŲ PAVIRŠIŲ VALYMAS
Išorinį prietaiso paviršių ir valdymo skydelį valykite minkštu drėgnu skudurėliu. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveiti­mo kempinių arba tirpiklių (pvz., acetono).
mai įdėtas.
7. Įdėkite retąjį filtrą (C) į smulkųjį filtrą (B). Įsitikinkite, ar jie tinkamai sumontuoti.
8. Įdėkite smulkųjį filtrą (B) į pagrindinį filtrą (A) ir sukite jį pagal laikrodžio rodyklę, kol jis užsifiksuos.
KĄ DARYTI, JEIGU...
Prietaisas neįsijungia arba nesustoja skalbi­mo programos metu. Iš pradžių pabandykite problemos sprendi­mą rasti patys (žr. lentelę). Jeigu nepavyktų, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Labai greitai mirksi programos „Skalavimas ir su­laikymas“ indikatorius. Maždaug 30 sekundžių girdimi protarpiniai garso signalai.
Labai greitai mirksi programos „Trapūs 45°“ indi­katorius. Maždaug 30 sekundžių girdimi protarpiniai garso signalai.
Įspėjimas Prieš atlikdami patikros darbus, išjunkite prietaisą.
Problema Galima priežastis Galimas sprendimas
Programa nepaleidžiama. Maitinimo laido kištukas
neįjungtas į tinklo lizdą. Neuždarytos prietaiso durelės. Neuždarytos prietaiso durelės. Pažeistas namų saugiklių dėžė-
je esantis saugiklis.
Esant tam tikriems veikimo sutriki­mams, rodomi šie įspėjamieji kodai:
Į prietaisą nepatenka vanduo.
Veikia apsaugos nuo vandens nutekėjimo įtai- sas.
Prijunkite maitinimo laido kištu­ką.
Pakeiskite saugiklį.
Page 40
40 electrolux
Problema Galima priežastis Galimas sprendimas
Nustatytas atidėtas paleidimas. Atšaukite atidėtą paleidimą ar-
Į prietaisą nepatenka vanduo. Užsuktas vandens čiaupas. Atsukite vandens čiaupą.
Per mažas vandens slėgis. Susisiekite su vietos vandentie-
Netinkamai prijungta vandens
Pažeista vandens įleidimo žar-
Iš prietaiso vanduo neišleidžia­mas.
Užsikimšo filtrai. Patikrinkite, ar švarūs filtrai. Užkimštas kriauklės sifonas. Patikrinkite, ar vanduo iš
Veikia apsaugos nuo vandens nutekėjimo įtaisas.
Patikrinę, įjunkite prietaisą. Dar kartą nusta­tykite ir paleiskite programą. Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į techni­nio aptarnavimo centrą. Jeigu rodomi kiti pavojaus kodai, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
įleidimo žarna.
na.
Netinkamai prijungta vandens
išleidimo žarna.
Užsukite vandens čiaupą ir
Informacija, kurią būtina pateikti techninio aptarnavimo centrui, nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Užsirašykite šiuos duomenis: – Serijos numeris
(SN.) ..............................................
ba palaukite, kol atgalinis laiko skaičiavimas bus baigtas.
kio įmone. Įsitikinkite, kad sujungimas at-
liktas tinkamai. Patikrinkite, ar nepažeista van-
dens įleidimo žarna. Įsitikinkite, kad sujungimas at-
liktas tinkamai.
kriauklės tinkamai išbėga; jeigu ne – iškvieskite santechniką.
kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
NEPATENKINAMI PLOVIMO IR DŽIOVINIMO REZULTATAI
Problema Galima priežastis Galimas sprendimas
Nešvarūs indai. Esamam indų kiekiui ir indų ne-
švarumo laipsniui pasirinkta ne-
tinkama programa. Krepšys prikrautas netinkamai,
todėl vanduo nepasiekia visų
paviršių. Purkštuvas negali laisvai suktis
dėl netinkamai sudėtų indų.
Užsikimšo filtrai. Patikrinkite, ar švarūs filtrai. Netinkamai surinkti ir įdėti filtrai. Įsitikinkite, kad filtrai būtų tinka-
Naudojama per mažai ploviklio
arba ploviklis visai nenaudoja-
mas. Ant indų lieka kalkių nuosėdų. Tuščia druskos talpykla. Į druskos talpyklą pripilkite inda-
Netinkamai uždarytas druskos
talpyklos dangtelis.
Įsitikinkite, kad pasirinkote tin­kamą programą esamam indų kiekiui ir nešvarumo laipsniui.
Tinkamai sudėkite plaunamus daiktus į krepšį.
Būtinai tinkamai sudėkite indus, kad jie nekliudytų purkštuvui laisvai suktis.
mai surinkti bei įdėti. Patikrinkite, ar pripylėte tinkamą
kiekį ploviklio.
plovės druskos. Patikrinkite, ar tinkamai uždary-
tas druskos talpyklos dangtelis.
Page 41
electrolux 41
Problema Galima priežastis Galimas sprendimas
Ant stiklinių ir indų matyti dry­žiai, pieno dėmės arba melsvos apnašos.
Ant stiklinių ir indų lieka išdžiū- vusio vandens lašų žymių.
Priežastis gali būti ploviklis. Naudokite kito gamintojo plo-
Drėgni indai. Nustatėte programą be džiovi-
Drėgni ir pilkšvi indai. Tuščias skalavimo priemonės
Per didelė skalavimo priemo-
nės dozė.
Per maža skalavimo priemonės
dozė.
nimo fazės.
dalytuvas.
Sumažinkite skalavimo priemo­nės kiekį.
Padidinkite skalavimo priemo­nės dozę.
viklį. Nustatykite programą su džiovi-
nimo faze. Į skalavimo priemonės dalytuvą
pripilkite skalavimo priemonės.
TECHNINIAI DUOMENYS
Matmenys Plotis 550 mm Aukštis 438 mm Gylis 500 mm Elektros prijungimas Žr. techninių duomenų plokštelę Įtampa 220-240 V Dažnis 50 Hz
Tiekiamo vandens slėgis Didžiausias 1 MPa Talpa Vietos nustatymai 6 Energijos sąnaudos Įjungimo režimas 1.90 W Išjungimo režimas 0.10 W
1) Prijunkite vandens įleidimo žarną prie vandens čiaupo, kurio sriegis 3/4 colio.
1)
Minimalus 0.03 MPa
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl
nurodo, kad su šiuo produktu
išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas ženklu
. Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų per­dirbta.
Page 42
42 electrolux
ĮRENGIMAS
VANDENS IŠLEIDIMO ŽARNOS PRIJUNGIMAS
max. 750 mm
• Prie kanalizacijos vamzdžio prijunkite ma­žiausiai 40 mm skersmens vandens išlei­dimo žarną
• Prijunkite vandens išleidimo žarną tiesiai prie kriauklės. Naudokite specialią plasti­kinę atramą
Norint, kad vandens išleidimo fazių metu nekiltų problemų, vandens išleidimo žarna privalo būti mažiau nei 750 mm atstumu nuo prietaiso apačios. Išleisdami vandenį, ištraukite kriauklės kamštį, kad vanduo nebėgtų atgal į prietai­są. Jeigu naudojate vandens išleidimo žarnos il­gintuvą, jis turi būti ne ilgesnis nei 2 metrai, o jo vidinis skersmuo neturi būti mažesnis nei vandens išleidimo žarnos. Jeigu vandens išleidimo žarną jungiate prie sifono, esančio po kriaukle, nuimkite plasti-
kinę membraną (A). Nenuėmus membra­nos, maisto likučiai gali užkimšti vandens iš­leidimo žarnos sifoną
A
Page 43
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 45 Панель управления 46 Эксплуатация изделия 47 Использование соли для посудомоечных машин 47 Использование моющего средства и ополаскивателя 48
Загрузка столовых приборов и посуды
43
Настройка и запуск программы 51 Программы 52 Уход и очистка 53 Что делать, если ... 54 Технические данные 55 Охрана окружающей среды 56 Установка 56
Право на изменения сохраняется.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией при­бора внимательно ознакомьтесь с при­ложенным руководством. Производи­тель не несет ответственность за трав­мы/повреждения, полученные/вызван­ные неправильной установкой и эк­сплуатацией. Обязательно храните данное руководство вместе с прибором для использования в будущем.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ! Существует риск
удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, ум­ственными способностями или не об­ладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации прибора. Они должны находиться под присмотром или по­лучить инструкции от лица, ответ­ственного за их безопасность. Не по­зволяйте детям играть с
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне досягаемости детей.
прибором.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
УСТАНОВКА
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения.
Не устанавливайте и не эксплуати-
руйте прибор в помещениях ратурой ниже 0°C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шланги для воды.
• Для подключения прибора к водопро­воду используйте только новые шланги. Не следует повторно исполь­зовать старые шланги.
• Перед подключением прибора к но­вым или давно не использовавшимся трубам дайте воде стечь, пока она не станет
• Перед первым использованием при­бора убедитесь в отсутствии проте­чек.
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
чистой.
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током.
electrolux 43
50
с темпе-
Page 44
44 electrolux
• Убедитесь, что параметры электропи­тания, указанные на табличке с тех­ническими данными, соответствуют параметрам электросети. В против­ном случае вызовите электрика.
• Включайте прибор только в устано­вленную надлежащим образом элек­тророзетку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлини­телями.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель
. Для замены сетевого кабеля обратитесь в сервис­ный центр или к электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после уста­новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электро­сети не тяните за кабель электропи­тания. Всегда беритесь за саму вил­ку.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Прибор предназначен для бытового и аналогичного применения, например: – В помещениях, служащих кухнями
для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других ра­бочих местах.
В сельских жилых домах. – Для использования клиентами оте-
лей, мотелей и других мест прожи­вания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и
завтрак».
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые прибо­ры с заостренными концами в корзи­ну для столовых приборов либо ос­трыми концами вниз, либо уклады­вайте их горизонтально. Убедитесь, что острые концы не выходят за гра­ницы дна корзины для столовых при­боров.
оставляйте прибор с открытой
Не
дверцей без присмотра во избежание падения на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на откры­тую дверцу.
• Моющие средства для посудомоеч­ных машин представляют опасность. Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упаков­ке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из прибора
.
Не извлекайте посуду из прибора до
завершения программы. На посуде может оставаться моющее средство.
ВНИМАНИЕ! Существует риск поражения электрическим током, пожара или ожогов.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняю­щиеся материалы или изделия, про­питанные легковоспламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением воду или пар.
• Если открыть дверцу прибора во вре­мя выполнения программы, из него может вырваться
горячий пар.
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Ремонтировать прибор может только квалифицированный специалист. Обра­щайтесь в сервисный центр. Применяйте только оригинальные за­пасные части.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте сетевой ка­бель.
Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
Page 45
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
electrolux 45
1 2 5 63
Емкость для соли
1
Дозатор моющего средства
2
Дозатор ополаскивателя
3
Разбрызгиватель
4
Фильтры
5
Табличка с техническими данными
6
Штуцер для подсоединения налив-
7
ного шланга
10
11
7
84
9
Штуцер для подсоединения сливно-
8
го шланга Сетевой кабель
9
Корзина
10
Корзина для столовых приборов
11
Page 46
46 electrolux
Дополнительные принадлежности
A B C
D FE
A) Сливной шланг B) Наливной шланг C) Пластиковый держатель сливного
шланга
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
8
Индикатор «Вкл/Выкл»
1
Индикаторы
2
Индикаторы
3
Индикаторы программ
4
2
Delay Program
7
Индикаторы
Индикатор предварительной мойки. Загорается на время этапа предвари­тельной мойки или если задана задержка пуска.
Индикатор мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки.
Индикатор ополаскивания. Загорается, когда выполняется этап ополаски­вания.
Индикатор выполнения сушки. Загорается на время этапа сушки.
D) Воронка для соли E) Мерная ложка для ополаскивателя F) Мерная ложка для моющего сред-
ства
3
Кнопка «Пуск»
5
Кнопка выбора программ
6
Кнопка задержки пуска
7
Кнопка «Вкл/Выкл»
8
4
Star
t
6
5
Page 47
electrolux 47
Индикаторы
Индикатор отсутствия соли. Индикатор загорается, когда необходимо на­полнить емкость для соли. После наполнения емкости индикатор отсутствия соли может светиться в течение нескольких часов. Это не оказывает отрицательного влияния на работу прибора.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Индикатор загорается, когда тре­буется наполнить дозатор ополаскивателя.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
1. Насыпьте посудомоечную соль в ем­кость для соли.
2. Залейте в дозатор ополаскиватель.
3. Загрузите в прибор столовые прибо­ры и посуду.
4. Откройте водопроводный кран.
5. Выберите подходящую программу в
соответствии с типом посуды и сте­пенью ее загрязненности.
6. Заполните дозатор моющего сред­ства надлежащим количеством мою­щего средства.
7. Запустите программу
.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
Жесткая вода имеет высокое содержа­ние минералов, которые могут привести к повреждению прибора и неудовлетво­рительным результатам мойки. Смягчи­тель для воды нейтрализует действие этих минералов. Для того, чтобы узнать уровень жестко­сти воды в Вашем регионе, обратитесь в местную службу водоснабжения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудомоечных машин. Другие виды соли могут привести к повреждению прибора. Насыпайте соль до запуска про­граммы. Оставшаяся в приборе соль может вызвать коррозию.
Заполнение емкости для соли
1. Поверните крышку против часовой стрелки и откройте емкость для со­ли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л во­ды (только
перед первым использо-
ванием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос­пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емко­сти для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку по часовой стрел­ке.
При заполнении емкости для соли из нее выливается вода. Это нор­мально.
Page 48
48 electrolux
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только те моющие средства, которые специально предназначены для посудомоечных машин.
В целях сохранения окружающей среды не используйте моющие средства в количествах, превышаю­щих рекомендуемые производите­лем.
Заполнение дозатора моющего средства
1. Нажмите на кнопку снятия блокиров­ки (A), чтобы открыть крышку (B) до­затора моющего средства.
AB
C
DE
2. Заполните отделение (C) дозатора моющим средством (прибл. 15 г). Отделение разделено на две ячей­ки, (D) и (E), каждая из которых вме­щает разное количество моющего средства (15 г и 25 г). Таблетирован­ное моющее средство кладите в ячейку (E) отделения.
3. Закройте дозатор моющего сред­ства. Нажмите на крышку так, чтобы кнопка блокировки защелкнулась.
4. При использовании программы, включающей стадию предваритель­ной мойки, поместите немного мою­щего средства (прибл. 3 г) на кры­шку дозатора моющего средства.
Таблетированные моющие сред­ства не успевают полностью рас­твориться при использовании ко­ротких программ, и после заверше­ния программы на посуде могут ос­таться остатки моющего средства. Мы рекомендуем использовать та­блетированные моющие средства с длинными программами.
Page 49
electrolux 49
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМБИНИРОВАННЫХ ТАБЛЕТИРОВАННЫХ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Такие средства объединяют в себе свойства моющего средства, ополаски­вателя и посудомоечной соли для посу­домоечных машин. Некоторые типы та­блеток могут содержать другие веще­ства. При использовании таблеток, содержа­щих соль и ополаскиватель, не напол­няйте емкость для соли и дозатор опо­ласкивателя. При включении прибора будет гореть
индикаторы отсутствия ополаскивателя и соли. Установите дозировку ополаскивателя в положение 1. Удостоверьтесь, что применение дан­ных таблеток подходит для жесткости воды Вашего региона (см. указания на упаковке продукта). Для того, чтобы уз­нать уровень жесткости воды в Вашем регионе, обратитесь в местную службу водоснабжения.
Возобновление раздельного использования моющего средства, соли и ополаскивателя
1. Наполните емкость для
соли и доза-
тор ополаскивателя.
2. Запустите программу без посуды.
3. После завершения программы уста-
новите селектор дозатора ополаски­вателя в нужное положение.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не заливайте
в дозатор ополаскивателя другие составы. Это приведет к повреждению прибора.
Ополаскиватель позволяет высуши­вать посуду без образования поте­ков и пятен. Дозатор ополаскивателя автомати­чески добавляет ополаскиватель во время последнего цикла ополаски­вания.
Заполнение дозатора ополаскивателя
1. Поверните крышку (F) против часо­вой стрелки и снимите ее.
F
2. Наполните ополаскивателем доза­тор ополаскивателя (G). Максималь­ный уровень ополаскивателя обо­значен меткой «Макс».
G
3. Во избежание избыточного пеноо­бразования при выполнении про­граммы удалите пролившийся опо­ласкиватель тканью, хорошо впиты­вающей жидкость.
4. Поставьте крышку на место и завер­ните ее по часовой стрелке до щелч­ка. Убедитесь, что риски на крышке и на дозаторе совмещены.
Page 50
50 electrolux
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ДОЗИРОВКУ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Значение, установленное на заводе-из­готовителе: положение 4. Для установки дозировки ополаскивате­ля предусмотрено 4 положений: от 1 (минимальная дозировка) до 4 (макси­мальная дозировка). Для увеличения или снижения дозиров­ки поверните селектор ополаскивателя H) в соответствующее положение.
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, втошь, бытовые ткани).
Удалите остатки пищи с посуды.
Размягчите пригоревшие остатки пи­щи на посуде.
Загружайте полые предметы (чашки,
стаканы и сковороды) отверстием вниз.
• Убедитесь, что вода не скапливается в емкостях или в мисках.
• Убедитесь, что тарелки не слиплись.
• Убедитесь, что стаканы не соприка­саются друг с другом.
• Загружайте мелкие предметы в кор­зину для столовых приборов.
• Чтобы исключить слипание ложек, размещайте их вперемежку с другими приборами.
• При загрузке предметов в корзину убедитесь, что все поверхности могут омываться водой.
• Убедитесь, что легкие предметы будут перемещаться.
• На пластмассовых предметах и ско­вородах с антипригарным покрытием могут собираться капли воды.
ЗАГРУЗКА КОРЗИНЫ
Ряды штырей в корзине могут быть опу­щены для загрузки кастрюль, сковоро­док и мисок.
столовые приборы и
не
Чтобы исключить слипание ложек, раз­мещайте их вперемежку с другими при­борами. В корзине для столовых приборов имеются две решетки, которые легко вынимаются.
H
Page 51
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем запускать программу, убедитесь, что разбрызгиватель может свободно вращаться.
НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
Запуск программы без задержки пуска
1. Закройте дверцу прибора.
2. Откройте водопроводный кран.
3. Включите прибор нажатием на кноп-
ку «Вкл/Выкл». При этом загорится индикатор «Вкл/Выкл».
4. Для запуска программы нажмите на
кнопку выбора программ нужное ко­личество раз, пока не высветится индикатор программы, которую тре­буется запустить.
5. Для пуска программы нажмите на
кнопку «Пуск».
Запуск программы с задержкой пуска
1. Закройте дверцу прибора.
2. Откройте водопроводный кран.
3. Включите прибор нажатием на кноп-
ку «Вкл/Выкл». При этом загорится индикатор «Вкл/Выкл».
4. Задайте программу.
5. Нажмите на кнопку задержки пуска,
чтобы задержать пуск программы на три часа.
6. Нажмите на кнопку «Пуск» для за-
пуска обратного
• После завершения обратного от­счета произойдет автоматический запуск программы.
Отмена задержки пуска
Нажмите на кнопку задержки пуска; ин­дикатор предварительной мойки погас­нет. Программа запустится автоматиче­ски.
отсчета.
Прерывание программы
1. Откройте дверцу прибора. Програм­ма остановится
2. Закройте дверцу прибора. Выполне­ние программы продолжится с того момента, на котором она была пре­рвана
Отмена программы
Для отмены программы пуска нажмите и удерживайте кнопку «Пуск» примерно 3 секунды.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего сред­ства перед запуском новой про­граммы.
Завершение программы
При окончании программы приблизи­тельно 8 секунд звучит прерывистый звуковой сигнал.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Прежде чем доставать посуду из
прибора, дайте ей остыть. Горя­чую посуду легко повредить.
• На боковых стенках и на дверце прибора может быть вода. Не­ржавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
electrolux 51
.
Page 52
52 electrolux
ПРОГРАММЫ
Программа Степень за-
грязнения
Тип загрузки
Сильное загряз­нение
Интенсивная, 70°C
Посуда, столо­вые приборы, кастрюли и ско­вороды
Обычное загряз-
Стандартная 60°C
нение Посуда, столо­вые приборы, кастрюли и ско­вороды
Обычное загряз-
Эконом 55°С
1)
нение Посуда и столо­вые приборы
Обычная или
Щадящий режим 45°С
небольшая за­грязненность Тонкий фаянс и стекло
Свежее загряз-
Быстрая 40°С
2)
нение Посуда и столо­вые приборы
Все Холодная предва-
Ополаскивание и ожидание
1) Это стандартная программа для тестирующих организаций.
2) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
3) Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
3)
Программа
этапа
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивание Сушка
Предварительная мойка Мойка, 60°C Ополаскивание Сушка
Предварительная мойка Мойка, 55°C Ополаскивание Сушка
Мойка, 45°C Ополаскивание Сушка
Мойка, 40°C Ополаскивание
рительная мойка
Продол-
житель-
ность
(мин)
Энер­гопо-
требле-
ние
(кВт·ч)
145 0.94 11
125 0.70 8.4
170 0.63 8.4
75 0.48 6.8
30 0.30 6
14 0.01 2.1
Вода
(л)
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производитель­ности, обращайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите серийный номер (SN.), который находится на табличке с техническими данными.
Page 53
УХОД И ОЧИСТКА
ИЗВЛЕЧЕНИЕ И ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением
операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Грязные фильтры засоренность разбрызгивателя приводит к ухуд­шению качества мойки. Периодиче­ски проверяйте состояние фильт­ров и, при необходимости, проводи­те их очистку.
1. Поверните фильтр тонкой очистки
(B) против часовой стрелки и извле­ките его из основного фильтра (A).
AB
electrolux 53
4. Как следует очистите оба фильтра водой с щеткой.
5. Выньте основной фильтр (A) и как следует промойте его водой.
6. Установите основной фильтр (A) в исходное положение. Убедитесь, что он как следует встал на место.
7. Вставьте фильтр грубой очистки (C) в фильтр тонкой очистки (B). Удо­стоверьтесь, что фильтр собран правильно.
8. Установите фильтр (B) в основной фильтр (A) и повер-
ните против часовой стрелки, пока он не защелкнется.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установле­ны правильно. Неверная установка фильтров приведет к неудовлетво­рительным результатам мытья и повреждению прибора.
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЯ
Не снимайте разбрызгиватель. Если отверстия разбрызгивателя засо­рились, удалите частицы грязи с по­мощью предмета с тонким кончиком.
тонкой очистки
2. Для того, чтобы извлечь фильтр гру-
бой очистки (C), крепко возьмитесь за фильтр тонкой очистки (B) и на­жмите с обеих сторон на фильтр гру­бой очистки (C).
3. Вытяните фильтр грубой очистки (C) из фильтра тонкой очистки (B).
C
B
ОЧИСТКА ВНЕШНИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Протрите мягкой влажной тряпкой на­ружные управления. Используйте только нейтральные мою­щие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители (на­пример, ацетон).
поверхности прибора и панель
Page 54
54 electrolux
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Прибор не запускается или останавли­вается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если решение
Индикатор программы «Ополаскивание и ожидание» быстро мигает. Звучит прерывистый звуковой сигнал при­близительно в течение 30 секунд.
Индикатор программы «Щадящий режим 45°С» быстро мигает. Звучит прерывистый звуковой сигнал при­близительно в течение 30 секунд.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Программа не запускается. Вилка сетевого шнура не
Открыта дверца прибора. Открыта дверца прибора. Перегорел предохранитель
Задана функция задержки
В прибор не поступает вода. Закрыт водопроводный
Давление воды слишком
Неправильно подключен на-
Поврежден наливной шланг. Убедитесь, что наливной
Прибор не сливает воду. Неправильно подключен
Засорены фильтры. Убедитесь, что фильтры не
Засорена сливная труба ра-
Сработала система защиты от перелива.
вставлена в розетку.
в коробке предохранителей.
пуска.
кран.
низкое.
ливной шланг.
сливной шланг.
ковины.
Закройте водопроводный
После проверки включите прибор. Вы­берите и заново запустите программу. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр.
не найдено, обратитесь в сервисный центр.
При ряде неисправностей коды неис­правности сообщают следующее:
В прибор не поступает вода.
Сработала система защиты от перелива.
Вставьте вилку в розетку.
Замените предохранитель.
Отмените задержку пуска или дождитесь окончания обратного отсчета.
Откройте водопроводный кран.
Обратитесь в местную служ­бу водоснабжения.
Убедитесь в правильности подключения шланга.
шланг не поврежден. Убедитесь в правильности
подключения шланга.
требуют очистки. Убедитесь, что сливная тру-
ба раковины обеспечивает нормальный слив. В против­ном случае вызовите сан­техника.
вентиль и обратитесь в сер­висный центр.
В случае выдачи других кодов неис­правностей обратитесь в сервисный центр. Данные для сервисных центров нахо­дятся на табличке с техническими дан­ными.
Page 55
electrolux 55
Запишите эти данные:–Серийный номер
(SN.) ..............................................
РЕЗУЛЬТАТЫ МОЙКИ И СУШКИ НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫ
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Посуда остается грязной. Выбранная программа не
Корзина загружена непра-
Разбрызгиватель не может
Засорены фильтры. Убедитесь, что фильтры не
Фильтры неверно собраны и
Недостаточно моющего
На посуде имеется известко­вый налет.
Неплотно завинчена крышка
На стеклянной и фаянсовой посуде видны полосы, беле­сые пятна или голубоватая пленка.
После высыхания капель во­ды на стекле и посуде ос­таются пятна.
Причиной может быть каче-
Посуда остается влажной. Была выбрана программа
Посуда мокрая и тусклая. Дозатор ополаскивателя
соответствовала типу посу­ды и степени ее загрязнен­ности.
вильно – вода не попадает на все ее поверхности.
свободно вращаться из-за неправильного расположе­ния загрузки.
установлены.
средства, или его нет со­всем.
Емкость для соли пуста. Насыпьте посудомоечную
емкости для соли.
Слишком много ополаскива­теля.
Слишком мало ополаскива­теля.
ство моющего средства.
без этапа сушки.
пуст.
Убедитесь, что программа соответствует типу посуды и степени ее загрязненности.
Как следует загрузите корзи­ну.
Убедитесь, что расположе­ние посуды не препятствует вращению разбрызгивателя.
требуют очистки. Удостоверьтесь, что фильт-
ры собраны и установлены правильно.
Убедитесь, что в машине имеется необходимое коли­чество моющего средства.
соль в емкость для соли. Убедитесь, что колпачок ем-
кости для соли установлен надлежащим образом.
Уменьшите дозировку опо­ласкивателя.
Увеличьте дозировку опола­скивателя.
Используйте моющее сред­ство другой марки.
Выберите программу, вклю­чающую этап сушки.
Наполните ополаскивателем дозатор ополаскивателя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина 550 мм
Высота 438 мм Глубина 500 мм Подключение к электросети См. табличку с техническими данными. Напряжение 220-240 В
Page 56
56 electrolux
Частота 50 Гц Давление в водопроводной
1)
сети Максимум 1 МПа Вместимость Комплектов посуды 6 Потребляемая мощность При оставлении во включен-
В выключенном состоянии 0.10 Вт
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
Минимум 0.03 МПа
1.90 Вт
ном состоянии
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения с подобными отходами
. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом
следует сда­вать на переработку. Разложите эле­менты упаковки в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
УСТАНОВКА
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЛИВУ
max. 750 mm
• Подсоедините сливной шланг к слив­ной трубе с диаметром не менее 40 мм.
• Прикрепите сливной шланг непосред­ственно к раковине. Воспользуйтесь специальным пластиковым держате­лем
Во избежание неполадок на этапе сли­ва сливной шланг должен быть поднят не выше, чем на 750 мм от уровня дни­ща прибора. Чтобы не допустить попадания сточной
в прибор, во время слива воды из
воды
Page 57
прибора вынимайте пробку сливного отверстия раковины. При использовании удлинителя сливно­го шланга его длина не должна превы­шать 2 м, а внутренний диаметр дол­жен быть не меньше диаметра исполь­зуемого шланга. При подсоединении сливного шланга к сливной трубе под раковиной снимите пластиковую мембрану (A). Если не удалить мембрану, остатки пищи могут вызвать засорение трубы и сливного шланга.
в месте соединения
electrolux 57
A
Page 58
58 electrolux
Page 59
electrolux 59
Page 60
www.electrolux.com/shop 117927141-A-042012
Loading...