electrolux ES-4E3 User Manual

Page 1
mode d'emploi
Réchauds et coffrets
de commande à encastrer
ES-4E3
Page 2
2 electrolux
1
Sommaire
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Avertissements importants..................... 3
Description de l'appareil......................... 5
Avant la première utilisation.................... 5
L’utilisation du plan de cuisson............... 6
5
Nettoyage et entretien........................... 8
Aide en cas de panne............................ 8
Instructions d’installation ....................... 9
Service après-vente............................... 15
Sous réserve de modifications
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :
Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des per­sonnes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil
3Remarques générales et recommandations
2Remarques relatives à la protection de l'environnement
z Risque dû à l'alimentation électrique
Page 3
1 Avertissements importants
electrolux 3
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces re­commandations.
Sécurité électrique
L'appareil ne peut être raccordé que par un électricien spécialisé. Pour assurer la sécurité électrique, les appareils encastrables doivent être montés dans des armoires pour élé­ments à encastrer adaptées et con­formes aux normes.
Utilisez l'appareil uniquement s'il a été encastré. Ce n'est que dans cet état que la sécurité contre tout contact avec les composants électriques est garan­tie.
Un appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas d'anomalies ou de défaillance, coupez ou tournez le fusi­ble.
Pour des raisons de sécurité, les répara­tions de l'appareil, en particulier des piè­ces conductrices de courant, ne peuvent être effectuées que par des électriciens spécialisés ou des techni­ciens du service après-vente afin d'évi­ter d'exposer l'utilisateur à des risques importants. En cas de dysfonctionne­ment, adressez-vous directement à no­tre service après-vente.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les en­fants en bas âge s’approchent de l’ap­pareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accom­pagnés et sous surveillance.
Utilisation réglementaire
Cet appareil n'est pas destiné à être uti­lisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensoriel­les ou mentales, ou le manque d'expé­rience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans ris­que lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une per­sonne responsable qui puisse leur assu­rer une utilisation de l'appareil sans danger.
Ne jamais laisser l’appareil sans sur­veillance pendant le fonctionnement.
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour fai­re cuire et rôtir des aliments.
Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
Comment éviter d’endommager l’appa­reil
Mettez l'appareil à l'arrêt après chaque utilisation. Toutes les commandes des zones de cuisson en position arrêt.
Certains commandes de la table de cuisson ont une butée susceptible de se détériorer en cas de rotation excessive. Ne tournez pas les commandes au-delà de la butée mais tournez-les dans le sens inverse.
Précautions de nettoyage
Avant de procéder au nettoyage de l’ap­pareil, débranchez-le.
Pour des raisons de sécurité, il est inter­dit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Page 4
4 electrolux
Protection de l’environnement
2 Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écolo­giques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ra­massage concerné, se chargeant du re­cyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquen­ces négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le ré­sultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le pro­duit.
W sur le produit ou son
3 Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont ven­dus, mais aussi dans un centre de col­lecte ou une entreprise de récupération officiels S.EN.S. La liste des centres de collecte officiels S.EN.S est disponible sous www.sens.ch.
1 Avertissement : Nous vous conseillons
de rendre votre ancien appareil inutilisa­ble avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’ali­mentation au ras de l’appareil.
Page 5
Description de l'appareil
Champ de commande
Lampe de contrôle de surface de cuisson
Commutateur de surface de cuisson arrière gauche
Commutateur de surface de cuisson avant gauche
Avant la première utilisation
electrolux 5
Commutateur de surface de cuisson avant droite
Commutateur de surface de cuisson arrière droite
Premier nettoyage
Enlevez les éventuels autocollants et films de protection sur l'appareil (pas la plaque si- gnalétique). Éliminez la saleté légère avec un chiffon en microfibres doux, propre et humidifié et un produit nettoyant non agressif.
1 Attention : N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs ! Cela pourrait endommager la surface.
3 Utilisez des produits d'entretien cou-
rants sur les façades en métal.
Page 6
6 electrolux
L’utilisation du plan de cuisson
Manettes de réglage
Les commandes des zones de cuisson standard ou des zones de cuisson en fonte
peuvent être tournées vers la droite ou vers la gauche et réglées sur le niveau de puis­sance souhaité de la position 1 à la position
9.
Commande de la table de cuisson vitro­céramique avec zones de cuisson à double circuit
1 Attention ! Pour mettre en fonctionne-
ment, tournez la commande unique­ment à droite et non pas au-delà de la butée du symbole ! Pour mettre à l'arrêt, tournez uniquement à gauche.
Petite zone de cuisson pour les zones de cuisson standard ou les zones de cuisson en fonte
Tournez la commande vers la droite. La
petite zone de cuisson peut être réglée de 1 à 9.
Grande et petite zone de cuisson pour table de cuisson vitrocéramique avec zone de cuisson à double circuit
Tournez la commande sur la position 9
jusqu'à la butée au niveau du symbole
Z. La commande revient en position 9.
Les zones de cuisson sont à présent en fonctionnement et réglables de la position 1 à 9.
3 Pour utiliser de nouveau la zone de cuis-
son à double circuit, il faut mettre en fonctionnement de nouveau la grande zone de cuisson.
1 Vérifiez que l'appareil est bien mis à l'ar-
rêt après chaque utilisation. Tous les commandes doivent être sur la position
0.
Page 7
Valeurs de référence pour la cuis­son avec la table de cuisson
3 Pour faire bouillir ou revenir, il est con-
seillé de sélectionner le niveau 9 et de poursuivre la cuisson sur le niveau de cuisson adéquat.
2 Mettez à l'arrêt la table de cuisson 5-10
minutes environ avant la fin de la cuis­son afin d'utiliser la chaleur résiduelle. Vous économiserez ainsi de l'énergie.
electrolux 7
Position de la
commande
9 Faire bouillir
7-8 Faire rôtir à feu vif
5-6 Faire rôtir
1-4 Faire cuire
Mode
de cuisson
Faire revenir
Faire frire
à feu doux
Prolonger la cuisson
à la vapeur
Cuire à l'étuvée
Faire gonfler Faire gonfler des plats à base de riz et de lait (remuer
Faire rôtir, faire bouillir de grandes quantités de liqui­des, faire cuire des pâtes, faire rôtir de la viande
Faire frire des frites, Faire rôtir de la viande, par exemple du goulache, faire cuire des galettes de pommes de terre par exemple, faire rôtir des morceaux d'aloyau et des steaks
Faire cuire de la viande, des escalopes, des escalopes de veau cordon bleu, des côtelettes, des boulettes de viande, des saucisses, du foie, cuire à point, faire cuire des oeufs, faire des crêpes, frire des beignets
Faire cuire de grandes quantités d'aliments, des ra­goûts et des soupes, cuire à la vapeur des pommes de terre, préparer des bouillons de viande
Faire cuire à l'étuvée des légumes, braiser de la vian­de, cuire du riz au lait
de temps à autres), cuire à la vapeur de petites quan­tités de pommes de terre ou de légumes, réchauffer des plats cuisinés
3 Les exemples de cuisson doivent être
adaptés selon votre expérience en fonc­tion du plat utilisé et de la quantité d'ali­ments à cuire.
indiqué pour
Page 8
8 electrolux
Nettoyage et entretien
1 Avertissement : Par mesure de sécuri-
té, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
1 Attention : N'utilisez pas de produits
de nettoyage corrosifs, d'objets tranchants ni de détachants.
Extérieur de l'appareil
Essuyez la façade de l'appareil avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse tiè­de.
Utilisez des produits d'entretien cou­rants sur les façades en métal.
N'utilisez pas de produits décapants ni d'éponges abrasives.
Aide en cas de panne
Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier per­sonnellement aux problèmes mineurs de l'appareil en suivant les instructions ci-des­sous. Si elles ne suffisent pas, contactez le service après-vente.
Problème Cause probable Solutions
Le boîtier de commande intégré / le bandeau de commande intégré ne fonctionne pas.
Défaut au niveau de l'alimentation électrique.
1 Attention ! Un appareil endommagé ne
doit pas être utilisé. En cas de dysfonc­tionnement, coupez ou tournez les fusi­bles.
1 Attention ! N'intervenez pas sur l'appa-
reil. Toute intervention incorrecte peut provoquer des lésions corporelles et des dégâts matériels.
Si ces conseils ne vous permettent pas de remédier aux anomalies ou aux dé­faillances, contactez le Service Après­Vente.
Vérifiez les fusibles
Page 9
Instructions d’installation
electrolux 9
1 Les opérations d'installation et de bran-
chement de votre appareil doivent être effectuées par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
1 Un appareil endommagé ne doit pas
être branché.
ELECTROLUX
400 V 2-37,6 kW
57AXE02BO
Données techniques
ES-4E3 Dimensions extérieures
Hauteur (bandeau
de com­mande)
Largeur (bandeau
de com­mande)
Profon-
Appareil 198 mm
deur
Dimensions de la découpe dans le meuble
Hauteur 68 mm Largeur 352 mm Profondeur 192 mm
Poids total 3.0 kg
Puissance totale de raccordement maximum
941 032 470
50 Hz
Métal 81 mm Verre 79 mm
Métal 396 mm Verre 394 mm
7.6 kW
ES-4E3WE
ELECTROLUX
400 V 2-37,6 kW
ELECTROLUX
400 V 2-37,6 kW
ELECTROLUX
400 V 2-37,6 kW
57AXE02BO
57AXA02BO
57AXD02BO
941 032 471
50 Hz
ES-4E3SW
941 032 472
50 Hz
ES-4E3SP
941 032 473
50 Hz
ES-4E3CN
Page 10
10 electrolux
5 Cet appareil est conforme aux directives
CE suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973
basse tension
directive 89/336/CEE du 03.05.1989 re-
lative à la compatibilité électromagnéti­que (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
directive 93/68/CEE du 22.07.1993 re-
lative à la certification CE
1 Consignes de sécurité pour
l'installateur
Pour ce qui est de la protection contre le risque d'incendie, cet appareil est de type Y (EN 60 335-2-6). Seuls des ap­pareils de ce type doivent être montés à côté d'armoires hautes ou de murs ad­jacents.
La protection contre les contacts acci­dentels doit être assurée par le montage encastré
Les panneaux de commande, les boî­tiers de commande encastrables et les tables de cuisson encastrables sont équipés de systèmes de connexion spéciaux. Ils doivent être uniquement associés aux appareils équipés du même système.
Installation
ES-4E3
1 Si l'appareil est encastré dans un meu-
ble dont le matériau est inflammable, respectez impérativement les normes NIN 2000, chapitre 4.2.2, ainsi que les directives en matière de protection con­tre les incendies et les règlements de l'Association des établissements canto­naux d'assurance incendie.
1. Installez les tables de cuisson confor­mément à la notice d'installation 374 3079 00 ou 374 3079 01 de façon à permettre le raccordement des tables de cuisson avant d'installer le bandeau de commande. Raccordez correcte- ment les plaques. Un système de terre séparé est superflu. Installez la table de cuisson vitrocérami­que conformément aux instructions d'installation séparées.
2. Effectuez la découpe sur la façade du meuble conformément à la figure. Épaisseur du bandeau min. 16 mm, max. 22 mm.
3. Enfoncez le boîtier de commande dans la découpe de la façade du meuble jus­qu'à ce que les ressorts de serrage réci­proques (D) s'emboîtent.
4. Attention : Le fond de la niche doit être démontable sur place.
Page 11
electrolux 11
C
Détail
*
*
*
*
* SMS-Norm
Découpage de la paroi frontale du meuble
Le plancher de la niche doit être constructivement démontable
Page 12
12 electrolux
Branchement électrique
ES-4E3
1. Le branchement électrique doit être confié à un installateur agréé.
2. En cas de branchement direct, prévoir un câble d'une longueur de 120 cm en­viron.
3. L’installation doit être effectuée à l’aide d’un câble muni d’une fiche ou bien l’installation domestique doit prévoir un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture entre les contacts de 3
mm et isolant simultanément l’appareil,
conformément à la norme NIN2000.
4. Démontage de l'appareil :
Retirez les poignées.
Déposez les vis en plastique noir (B) et le
bandeau de commande.
Démontez le fond de la niche et faites sortir l'appareil par l'ouverture du fond de la niche.
Montez le bandeau de commande avec les vis en plastique.
Mettez les poignées en place.
5. Ouvrez le bornier de raccordement (dé-
tail G). Raccordement des bornes conformé­ment au schéma électrique. Fermez le bornier de raccordement.
6. Le montage s'effectue comme décrit dans le paragraphe "Montage" ci-des­sus.
7. Attention ! Veillez à débrancher l'appa- reil avant toute opération d'entretien.
Page 13
electrolux 13
Détail G
Circuit Tension des résistances 400 V
Page 14
14 electrolux
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle, Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/Customer Service Centres
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Ins­tallation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Ve­rwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi­catif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les piè­ces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieu­res ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua mes­sa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, uti­lizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the con­sumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and condi­tions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine compo­nents.
Points de Service
3018 Bern Morgenstrasse 131
Servizio dopo vendita
1028 Préverenges Le Trési 6
/
Vendita pezzi di ricambio/spare parts service
Point of Service
6916 Grancia Zona Industriale E
Page 15
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Aide en cas de panne“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dys­fonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Con­sommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs dé­lais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes :
electrolux 15
Désignation du modèle Numéro du produit (PNC) Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque si­gnalétique)
Type de dysfonctionnement Eventuellement le message d’erreur affi-
ché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux nu­méros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle ...........................
PNC : ...........................
S-No : ...........................
Page 16
www.electrolux.com
www.electrolux.ch
892 937 255-A-240709-01
Loading...