Turvallisuusohjeet 2
Käyttöpaneeli 4
Ensimmäinen käyttökerta 5
Päivittäinen käyttö 5
Hoito ja puhdistus 7
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä,
jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että
kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai
luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät
varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka
ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai
kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti,
irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen
liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä
tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille ai-
Käyttöhäiriöt 8
Tekniset tiedot 10
Asennus 10
Ympäristönsuojelu 12
Oikeus muutoksiin pidätetään
heutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen
vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on
jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä
estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Varoitus!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen
syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
• Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan viinin säilytykseen.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten
laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä kyseiseen käyttötarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen maakaasu, mutta kuitenkin
tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston
komponentit pääse vaurioitumaan laitteen
kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
– Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä.
– Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen
electrolux 3
laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut
virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa
vain valtuutettu huoltoliike.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan
laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua
ja aiheuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden poistoaukko. Puhdista poistoaukko tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
Asennus
Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää
käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista
mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta
laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi
jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa
pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin
kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei
ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä
ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai
lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä
on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen
jälkeen.
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen vesijohtoverkkoon.
3)
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen
sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
4 electrolux
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä
eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua
laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto
sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen
KÄYTTÖPANEELI
123456
1. Virtakytkin
2. Alemman osaston lämpötilan säädin
3. Osaston valintapainike
4. Näyttö
5. Hälytyksen kuittauspainike
Valopainike
käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt,
symbolilla
kierrätettäviä.
6. Ylemmän osaston lämpötilan säädin
Näyttö
merkityt materiaalit ovat
123
1. Valitun osaston merkkivalo
2. Positiivisen lämpötilan merkkivalo
3. Lämpötilanäyttö
Laitteen kytkeminen toimintaan
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Jos näyttöön
ei syty valoa, paina virtakytkintä.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Katkaise laitteesta virta painamalla virtakytkintä reilun sekunnin ajan.
Sen jälkeen lämpötila-arvo näkyy näytössä
alenevasti: -3 -2 -1.
Kun laite kytketään pois toiminnasta, myös
näyttö sammuu.
Lämpötilan säätäminen
Valitse osasto painamalla osaston valintapainiketta.
Säädä lämpötila kääntämällä joko ylemmän
tai alemman osaston lämpötilan säädintä
halutun osaston mukaisesti.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat
siihen vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
• oven avaamistiheys
• säilytettävien viinipullojen määrä
• laitteen sijaintipaikka.
Ovihälytys
Kun ovi on auki noin viiden minuutin ajan,
laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven aukiolo
ilmaistaan seuraavasti:
• valitun osaston vilkkuva merkkivalo
• näytössä palava punainen valo
• äänimerkki.
Kytke äänimerkki pois toiminnasta painamalla hälytyksen kuittauspainiketta.
Kun lämpötila on palautunut normaaliksi (ovi
suljettu), äänimerkki deaktivoituu.
electrolux 5
Valopainike
Jos haluat valon jäävän palamaan, kun ovi
on suljettu, sinun tarvitsee vain avata ja sulkea ovi, jolloin valo jää automaattisesti palamaan 10 minuutiksi.
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat
varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Viinipullojen sijoittaminen
Ylempi osasto:
Lämpötila voidaan säätää +6 ja +11 °C:n
välille. Tämä osasto sopii ihanteellisesti lyhyen ajan sisällä nautittaville nuorille punaja valkoviineille. Osastoille voidaan säätää
eri lämpötilat.
Alempi osasto:
Lämpötila voidaan säätää +12 ja +18 °C:n
välille. Tämä osasto on ihanteellinen punatai valkoviinien kypsyttämiseen ja pitkäaikaiseen säilytykseen.
Alemman osaston lämpötila soveltuu ikääntyneiden ja täyteläisten viinien säilyttämiseen.
Aseta pullot kyljelleen, jotta korkit eivät kuivu.
Säilytä viini pimeässä. Viinikaapin ovi on
kaksinkertaista himmennettyä UV-suojattua
lasia, joka suojaa viiniä valolta, mikäli kaappi
on sijoitettu valoisaan paikkaan.
Älä kytke laitteeseen valoa turhan usein tai
kovin pitkäksi ajaksi. Viini säilyy paremmin
pimeässä.
Käsittele pulloja varovasti, jotta viini ei pääse
liikkumaan pullossa.
Noudata viinin valmistajan antamia ohjeita ja
suosituksia viinin säilyttämisen, säilytysajan
ja optimaalisen lämpötilan suhteen.
Jos haluat sammuttaa valon ennen kuin se
sammuisi automaattisesti, avaa ovi ja paina
valopainiketta.
Valolla ei ole haitallista vaikutusta viinin laatuun.
Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja.
Säilytysohjeita
Viinin säilytysaikaan vaikuttavat viinin kypsyys, rypäletyyppi, alkoholipitoisuus sekä
viinin sisältämän fruktoosin ja tanniinin määrä. Tarkista ostohetkellä, onko viini jo kypsää vai paraneeko se vielä ajan mittaan.
Suositellut säilytyslämpötilat
• samppanjat ja kuohuviinit: 6-8 °C
• valkoviinit 10-12 °C
• roseviinit ja kevyet punaviinit: 12-16 °C
• kypsät punaviinit 14-16 °C.
Jos asetat pulloja kaappiin päällekkäin, varmista, etteivät ne kosketa kaapin jäähdytyslevyä.
Vedä hylly ulos kaapista ja aseta pulloteline
kannattimien väliin.
Pullotelineiden maksimikuormitus on 30 kg.
Hylly voidaan asettaa kannattimille vinosti
(kannattimien väli 100 mm), jolloin pullot
ovat paremmin esillä.
Kostutuslaite
Oikea kosteustaso on ratkaisevan tärkeä
seikka viinin säilytyksen kannalta.
Viinikaapissa on erityinen kostutuslaite, joka
lisää kosteutta laitteen sisällä.
Levitä mukana toimitetut laavakivet pienelle
telineelle kuvan osoittamalla tavalla. Täytä
teline sitten vedellä puolilleen.
Normaalissa käytössä vesi kostuttaa laavakivia säännöllisesti. Tarkista aika ajoin telineessä olevan veden määrää ja lisää vettä
tarvittaessa.
Huomaa, että jos laite on asennettu erityisen kosteaan tilaan, myös viinikaapin sisällä
on tavallista kosteampaa.
Tällöin pullojen pinta saattaa sumentua tai
etiketit irtoilla, kun ovi avataan. Vähennä
tässä tapauksessa veden määrää telineessä.
Alemmassa osastossa on vetolaatikko, johon pullot voidaan sijoittaa pystyasentoon.
Laatikossa on kaksi väliseinää, joiden paikka on säädettävissä erikokoisille pulloille sopivaksi.
Kiertoilmatoiminto
Jäähdytysosastossa on erityinen AIRLIGHTpuhallin, joka kytkeytyy automaattisesti toi-
mintaan laitteen lämpötila-asetusten ja ympäristöolosuhteiden mukaisesti.
HOITO JA PUHDISTUS
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta
ennen puhdistus- ja huoltotöiden
aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu
huoltoliike.
Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä
vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Tärkeää Älä vedä, siirrä tai vahingoita
kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita.
Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita
tai kiillotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja ja jättävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat
lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
Tärkeää Varo vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen
ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitiskiainetta.
electrolux 7
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin
verkkovirtaan.
Sulatus
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti aina kompressorin pysähtyessä.
Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu.
Laitteen kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa
säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja
tipu pullojen päälle. Käytä puhdistuksessa
mukana toimitettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjennysaukkoon.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään
aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
8 electrolux
• Kytke laite irti verkkovirrasta.
sulata
4)
ja puhdista laite ja varusteet.
•
• Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle
ei muodostu epämiellyttävää hajua.
Jos jätät laitteen päälle, pyydä jotakin toista
henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu
esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Varoitus! Irrota pistoke pistorasiasta
ennen kuin aloitat vianmäärityksen.
Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole
mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan suoritettaviksi.
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni on
kova.
Äänimerkki kuuluu. Näyttö on punainen.
Laite ei toimi. Valo ei syty.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pis-
Laitteeseen ei tule virtaa. Pisto-
Valo ei syty.Lamppu on valmiustilassa.Sulje ja avaa ovi.Lamppu on viallinen.Lue ohjeet kohdasta "Lampun
Kompressori käy jatkuvasti.
Ovi ei ole kunnolla kiinni.Lue ohjeet kohdasta "Oven sulke-
Ovea on avattu liian usein.Älä pidä ovea auki pitempään kuin
Huoneen lämpötila on liian kor-
Vettä valuu jääkaapin takaseinää pitkin.
Vettä valuu jääkaapin sisälle.
Tuotteet estävät veden valumi-
Laitteen lämpötila on
liian alhainen tai korkea.
Ovi ei ole kunnolla kiinni.Lue ohjeet kohdasta "Oven sulke-
Laitteeseen on lisätty paljon
4) Mikäli varusteena.
Laitetta ei ole tuettu kunnolla
paikalleen.
Ovi ei ole kunnolla kiinni.Lue ohjeet kohdasta "Ovihälytys".
Virta on katkaistu laitteesta.Kytke laite toimintaan.
torasiassa.
rasiaan ei tule jännitettä.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein.
kea.
Automaattisen sulatuksen aika-
na takaseinässä oleva huurre sulaa.
Veden tyhjennysaukko on tukossa.
sen vedenkeruukaukaloon.
Lämpötilaa ei ole säädetty oi-
kein.
tuotteita samalla kertaa.
Tärkeää Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen
normaaliin toimintaan (kompressori,
jäähdytysaineen kierto).
Tarkista, että laite on tukevasti
paikallaan (kaikki neljä jalkaa koskevat lattiaan).
Kiinnitä pistoke oikein pistorasiaan.
Kokeile kytkemällä pistorasiaan
jokin toinen sähkölaite.
Ota yhteys sähköasentajaan.
vaihtaminen".
Säädä lämpötila korkeammaksi.
minen".
on tarpeen.
Laske huoneen lämpötilaa.
Tämä on normaalia.
Puhdista veden tyhjennysaukko.
Varmista, että tuotteet eivät kosketa takaseinään.
Säädä lämpötila korkeammaksi/
alhaisemmaksi.
minen".
Aseta laitteeseen vähemmän tuot-
teita yhdellä kertaa.
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Laitteen lämpötila on
liian korkea.
Laitteen kylmän ilman kierto ei
toimi.
Viinikaapin lampun vaihtaminen
1. Irrota pistoke pistorasiasta.
2. Poista lampun suojus painamalla sitä
sisäänpäin jollakin työkalulla (esim. ruuvitaltalla) takaosassa olevien kiinnikkeiden irottamiseksi. Vapauta samanaikaisesti keskimmäinen kiinnike ja työnnä
suojusta nuolten suuntaan.
3. Vaihda käytetty lamppu samantehoiseen ja -tyyppiseen uuteen lamppuun,
joka on tarkoitettu erityisesti kodinkoneisiin.
4. Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen.
5. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
6. Avaa ovi. Tarkista, että valo syttyy.
electrolux 9
Varmista, että laitteen kylmän ilman kierto toimii.
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven
tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
10 electrolux
TEKNISET TIEDOT
Asennustilan mitatKorkeus1780 mm
Leveys560 mm
Syvyys550 mm
Jännite230-240 V
Taajuus50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle,
vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
ASENNUS
Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön
lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmasto-
luokka
SN+10 °C - 32 °C
N+16 °C - 32 °C
ST+16 °C - 38 °C
T+16 °C - 43 °C
Ympäristön lämpötila
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan,
tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja
taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon
laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa
kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita
ei ole noudatettu.
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
Ilmanvaihtovaatimukset
Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana.
Laitteen asentaminen
Huomio Tarkista, että virtajohto
pääsee liikkumaan vapaasti.
Suorita seuraavat toimenpiteet:
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
electrolux 11
1. Kiinnitä tarrakiinnitteinen tiivistelista laitteeseen kuvan mukaisesti.
2. Asenna laite aukkoon.
3. Kiinnitä laite aukkoon neljällä ruuvilla.
4. Kiinnitä ruuveihin vastaavat suojat.
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
12 electrolux
Oven alaosan listan asennusohjeet
1. Pidä ovea auki ja löysää kahta oven
alaosassa olevaa ruuvia. Älä kuitenkaan
kierrä ruuveja kokonaan auki.
2. Aseta teräksinen lista kuvan mukaisesti
ja aseta sen yläosa ruuvien päiden alapuolelle.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se
on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
3. Kohdista lista teräksiseen ovipaneeliin
ja kiristä ruuvit.
4. Aseta terässuojus listan sisään kuvan
osoittamalla tavalla.
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
INNHOLD
Sikkerhetsinformasjon 13
Betjeningspanel 15
Første gangs bruk 16
Daglig bruk 16
Stell og rengjøring 18
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre
korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler
før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og
ulykker er det viktig at du sørger for at alle
som skal bruke dette apparatet er fortrolige
med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne
bruksanvisningen og pass på at den følger
med apparatet hvis du selger eller flytter
det, slik at alle brukerne får informasjon om
bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes.
Av grunner som angår personsikkerhet eller
materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som
er forårsaket av at instruksjonene ikke er
blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med
reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli
brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som
mangler erfaring eller kunnskaper om
bruken, dersom de ikke er gitt innføring
eller instruksjon om bruken av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker
med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig) og
electrolux 13
Hva må gjøres, hvis... 19
Tekniske data 21
Montering 21
Miljøhensyn 23
Med forbehold om endringer
fjern døren for å forhindre at lekende barn
kan få elektrisk støt eller kan lukke seg
selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt
med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås
(smekklås) på døren eller lokket, er det
viktig at du ødelegger smekklåsen før du
kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet utgjør en
dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
Advarsel
Hold ventilasjonsåpningene fri for hindringer.
• Dette produktet skal kun brukes til oppbevaring av vin.
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra
hjelpemidler for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske produkter (for
eksempel iskremmaskiner) inne i kjøleskap-produkter, med mindre de er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen.
• Kjølemiddelkretsen i produktet er fylt med
kjølemiddelet isobutan (R600a), som er
en naturgass og meget miljøvennlig, men
likevel brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølemiddelkretsen blir skadet under transport og
montering av produktet.
Dersom kjølemiddelkretsen skulle bli skadet:
– unngå åpen flamme eller kilder som av-
gir gnist
– luft godt ut i rommet der produktet står
14 electrolux
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller
endre dette produktet på noen måte. All
skade på ledningen kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
Advarsel Alle elektriske komponenter
(strømledning, støpsel, kompressor)
må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker.
1. Strømledningen må ikke forlenges.
2. Pass på at støpselet ikke klemmes
eller skades bak på produktet. Et
sammenklemt eller skadet støpsel
kan overopphetes og medføre brann.
3. Pass på at du kan komme til produk-
tets støpsel.
4. Ikke trekk i strømledningen.
5. Ikke sett i støpselet hvis kontakten er
løs. Det er fare for elektrisk støt eller
brann.
6. Dette produktet må ikke brukes uten
5)
lampedeksel
til den innvendige be-
lysningen.
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig
når det flyttes.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller
berør dem med våte/fuktige hender, for
dette kan forårsake hudskader eller frostskader.
• Unngå å utsette produktet for direkte sollys over lengre tid.
•
Lyspærene
6)
som brukes i dette produktet, er spesialpærer beregnet på husholdningsapparater. De egner seg ikke til
rombelysning.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i
kjøleskapet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i skapet. De kan eksplodere.
• Anbefalingene fra produsenten av kjøleskapet vedrørende oppbevaring må følges nøye. Les de relevante instruksjonene.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av
apparatet.
5) Hvis produktet har lampedeksel
6) Hvis produktet er utstyrt med lys
7) Hvis produktet er utstyrt med vanntilkobling.
• Ikke bruk skarpe redskaper for å fjerne
rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøleskapet med jevne mellomrom. Rengjør avløpet ved behov. Hvis avløpet er blokkert,
vil vannet samle seg i bunnen av apparatet.
Installasjon
Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene
for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der
du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer
før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan
samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon
rundt hele apparatet, ellers kan apparatet
overopphetes. Følg instruksjonene som
gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå
inn mot en vegg, slik at det unngås at
man kan berøre eller komme i kontakt
med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten
av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
•
Må bare kobles til drikkevannsforsyning.
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i
forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
7)
electrolux 15
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser
som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall.
Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbe-
BETJENINGSPANEL
123456
1. PÅ/AV-bryter
2. Termostat for nedre rom
3. Knapp for valg av rom
4. Display
5. Bryter for tilbakestilling av alarm
Lysknapp
handles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor.
Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet
som er merket med symbolet
gjenvinnes.
6. Termostat for øvre rom
Display
, kan
123
1. Indikator for valgt rom
2. Indikator for plussgrader
3. Temperaturindikator
Slå på
Når støpselet er satt i stikkontakten, trykker
du på PÅ/AV-bryteren hvis displayet ikke er
tent.
Slå av
Produktet slås av ved å holde PÅ/AV-knappen inne i minst 1 sekund.
Deretter vises en nedtelling av temperaturen
fra -3 -2 -1.
Når produktet er slått av, slokker også displayet.
Regulere temperaturen
Velg rom ved å trykke på knappen for valg
av rom.
Still inn temperaturen ved å dreie på knappen (termostat for øvre eller nedre rom avhengig av hvilket rom som skal justeres).
Når du velger innstilling, bør du imidlertid
huske at temperaturen inne i produktet avhenger av:
• romtemperaturen
•hvor ofte dørene åpnes
• antall flasker som oppbevares
• produktets plassering.
Alarm ved åpen dør
Det høres et lydsignal hvis døren blir stående åpen i ca. 5 minutter. Alarmen ved åpen
dør vises ved:
16 electrolux
• indikatoren for valgt rom blinker
• displayet lyser rødt
• det høres et lydsignal.
Trykk på alarmtilbakestillingsknappen for å
deaktivere alarmen.
Når normale forhold er gjenopprettet (døren
er lukket), stopper alarmen.
Lysknapp
Hvis du ønsker at lyset fortsatt skal være
tent selv om døren er lukket, er det nok å
FØRSTE GANGS BRUK
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske
det innvendig samt alt utstyret i lunkent
vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for
å fjerne den typiske lukten i flunkende nye
apparater. Husk å tørke nøye.
DAGLIG BRUK
Plassering av vinen
Øvre rom:
Temperaturen kan reguleres mellom +6 og
+ 11°C. Dette rommer egner seg godt til
viner som skal drikkes umiddelbart, særlig
nye rød- og hvitviner. Bruk av rom med forskjellig temperatur.
Nedre rom:
Temperaturen kan reguleres mellom +12 og
+18 °C. Dette rommet egner seg godt til
langtidsoppbevaring og lagring av rød- eller
hvitviner.
Temperaturen i dette rommet egner seg til
lagring av modne og fyldige viner.
Legg flaskene slik at korkene ikke tørker ut.
Oppbevar vinen mørkt. Døren har dobbelt,
anti-UV-behandlet glass som beskytter vinen mot lys hvis skapet er plassert på et
godt opplyst sted.
Unngå å slå på lyset i skapet for ofte eller la
det lyse for lenge. Vin holder seg bedre i
mørke.
Håndter flaskene varsomt så du unngår for
mye bevegelse i vinen.
Følg anbefalingene og rådene du fikk da du
kjøpte vinen eller som er angitt i den tekniske dokumentasjonen med hensyn til kvalitet, varighet og optimal lagringstemperatur.
åpne og lukke døren. Lyset blir da automatisk værende på i 10 minutter.
Hvis du vil slokke lyset før det slås av automatisk, åpner du døren og trykker på lysknappen.
Lyset har ingen negativ innvirkning på vinens kvalitet.
Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller
skurepulver, da dette vil skade overflaten.
Råd om lagring
Lagringstiden for vin avhenger av modning,
type druer, alkoholinnhold samt hvor mye
fruktose og garvesyre den inneholder. Når
du kjøper vinen, bør du kontrollere om den
allerede er moden eller om den blir bedre
med tiden.
Anbefalte lagringstemperaturer:
• Champagne og musserende viner: mellom 6 og 8 °C
• Hvitviner: mellom 10 og 12 °C
• Rosé og lette rødviner: mellom 12 og 16
°C
• Modne rødviner: 14 -16 °C
Når du legger flere flasker oppå hverandre,
må du sørge for at de ikke kommer i berøring med kjøleplaten i skapet.
Hyller
Hyllene kan tas ut for å forenkle rengjøringen.
Flaskeholder
Ta ut hyllen og sett den inn i sporene.
Flaskehyllene tåler en maksimumsvekt på
30 kg.
electrolux 17
Luftfukter
Riktig fuktighetsnivå er av avgjørende betydning for riktig lagring av vin.
Vinskapet er utstyrt med en spesiell luftfukter som øker fuktigheten inne i skapet.
Spre lavasteinene som følger med, i den lille
bakken som vist på bildet. Fyll deretter bakken halvt opp med vann.
Under normal drift fuktes lavasteinene regelmessig av vannet. Kontroller med jevne
mellomrom at det er vann i bakken og fyll
på når det er nødvendig.
Merk at dersom fuktigheten i området der
skapet står er spesielt høy, vil fuktigheten
inne i skapet også være forholdsvis høyere.
Det kan føre til at det dannes dugg på flaskene når døren åpnes eller at etikettene
faller av. Du bør da redusere vannmengden
i bakken tilsvarende.
Hyllene kan plasseres i sporene 100 mm fra
hverandre, slik at flaskene kan sees.
Det nedre rommet har en uttrekkbar skuff,
hvor flaskene kan plasseres stående.
Skuffen har to delere beregnet på flasker
med forskjellig diameter.
18 electrolux
Luftsirkulering
Skapet har en spesiell AIRLIGHT-vifte som
aktiveres automatisk etter termostatinnstilling og omgivelsesforhold.
STELL OG RENGJØRING
Obs Trekk støpselet ut av
stikkontakten før du starter enhver
rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og
påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker.
Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• Kontrollere dørpakningene regelmessig
og vask dem for å sikre at de er rene og
fri for matrester.
• Skyll og tørk grundig.
Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på
rør og/eller kabler inne i kabinettet.
Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver,
sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller
vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av produktet med
en børste. Dette forbedrer produktets ytelse
og reduserer energiforbruket.
Viktig Pass på at du ikke skader
kjølesystemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader
plastdelene som er brukt i dette apparatet.
Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt
litt flytende oppvaskmiddel.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
Avriming
Under normal bruk blir rim automatisk fjernet hver gang kompressoren stopper.
Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden
av skapet, over kompressoren, hvor det fordamper.
Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for
tinevann med jevne mellomrom for å hindre
at vannet flommer over og drypper ned inne
i skapet. Bruk vedlagte spesialrenser. Den
sitter allerede i dreneringshullet.
Perioder uten bruk
Hvis produktet ikke skal brukes over lengre
tid, må du ta følgende forholdsregler:
• trekk støpselet ut av stikkontakten
electrolux 19
•
• la døren/dørene stå på gløtt for å hindre
8)
rim av
og rengjør produktet og alt tilbe-
hør
at det danner seg ubehagelig lukt.
Hvis du lar skapet stå på, bør du be noen
om å kontrollere det fra tid til annen for å
unngå at innholdet blir ødelagt ved et eventuelt strømbrudd.
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Advarsel Før feilsøking skal støpselet
trekkes ut av stikkontakten.
Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i denne bruksanvisningen må kun
utbedres av autorisert elektriker eller
godkjent serviceverksted.
FeilMulig årsakLøsning
Produktet støyer.
Produktet avgir et lydsignal. Displayet lyser rødt.
Produktet fungerer ikke.
Lampen lyser ikke.
Støpselet sitter ikke skikkelig i
Produktet har ikke strøm. Det er
Lampen virker ikke.
Pæren er defekt.Se "Skifte lyspære".
Kompressoren arbeider
hele tiden.
Døren er ikke skikkelig lukket.Se "Lukke døren".
Døren har blitt åpnet for ofte.Ikke la døren stå åpen lengre enn
Romtemperaturen er for høy.Senk romtemperaturen.
Det renner vann på bakveggen inne i skapet.
Det renner vann inne i
skapet.
Innholdet i skapet hindrer at van-
Temperaturen i produktet er for høy/for lav.
Døren er ikke skikkelig lukket.Se "Lukke døren".
Det er lagt inn for mange flasker
Produktet står ikke støttKontroller at produktet står stabilt
Døren er ikke skikkelig lukket.Se "Alarm ved åpen dør".
Produktet er slått av.Slå på produktet.
stikkontakten.
ikke strøm i stikkontakten.
Lampen er i standby-modus.Lukk døren og åpne den igjen.
Temperaturen er ikke riktig innstilt.
Rimet på bakveggen tiner under
den automatiske avrimingsprosessen.
Vannavløpet er tilstoppet.Rengjør vannavløpet.
net renner ned i vannoppsamlingsbeholderen.
Termostaten er ikke riktig innstilt. Still inn en lavere/høyere tempera-
på en gang.
Viktig Skapet lager lyder under normal drift
(kompressor, sirkulering av kjølevæske).
(alle de fire føttene skal være i
kontakt med gulvet)
Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten.
Koble et annet elektrisk apparat til
stikkontakten for å sjekke om den
er strømførende.
Kontakt en autorisert elektriker.
Still inn en høyere temperatur.
nødvendig.
Dette er normalt.
Pass på at innholdet i skapet ikke
berører bakveggen.
tur.
Legg inn færre flasker samtidig.
8) Hvis nødvendig.
20 electrolux
FeilMulig årsakLøsning
Temperaturen i produktet er for høy.
Den kalde luften sirkulerer ikke i
produktet.
Skifte lyspære i vinskapet
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
2. Ta av lampedekselet ved å trykke det
inn med et verktøy (f.eks. en skrutrekker), slik at krokene på baksiden løsner.
Samtidig løsner du den midtre kroken
og trekker dekselet av i pilenes retning.
3. Skift den brukte pæren med en ny pæ-
re av samme type, spesielt beregnet på
husholdningsapparater.
4. Sett på lampedekselet igjen.
5. Sett støpselet i stikkontakten.
6. Åpne døren. Kontroller at lampen ten-
nes.
Pass på at den kalde luften får sirkulere inne i produktet.
Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i
"Montering".
3. Skift ut defekte pakninger ved behov.
Kontakt kundeservice.
TEKNISKE DATA
Nisjens dimensjonHøyde1780 mm
Bredde560 mm
Dybde550 mm
Spenning 230-240 V
Frekvens 50 Hz
Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og
på energietiketten.
MONTERING
Plassering
Installet dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
Klimaklasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
Romtemperatur
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten,
forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer
med strømnettet i hjemmet ditt.
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal
apparatet koples til en separat jording i
overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
Dette apparatet er i overensstemmelse med
EU-direktiver.
Krav til ventilasjon
Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekkelig.
Montering av skapet
Obs Kontroller at strømledningen kan
beveges fritt.
Gjør slik:
min.
200 cm
electrolux 21
2
min.
2
200 cm
22 electrolux
1. Lim den selvklebende listen på skapet
som vist i figuren.
2. Monter skapet i nisjen.
3. Fest skapet i nisjen med 4 skruer.
4. Fest plasthettene over skruene.
Foreta en endelig kontroll for å være sikker
på at:
• Alle skruene er strammet.
• Tetningslisten er godt festet til kabinettet.
• Døren kan åpnes og lukkes korrekt.
electrolux 23
Montering av skjøtestykke for
forlengelse av døren
1. La døren være åpen og løsne de to
skruene som sitter i den nederste delen
uten å skru dem helt ut.
2. Plasser skjøtestykket som vist i figuren,
og sett inn den øverste delen under
skruehodene.
3. Tilpass skjøtestykket til ståldøren, og
stram skruene.
4. Sett dekklisten av stål inn i skjøtestykket som vist i figuren.
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det
skal derimot bringes til et mottak for
resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av
apparatet, vil du bidra til å forebygge de
negative konsekvenser for miljø og helse
som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесьснамисвоимимыслямина
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Панель управления 26
Первое использование 27
Ежедневное использование 28
Уход и очистка 30
24
Что делать, если ... 31
Технические данные 33
Установка 33
Забота об окружающей среде 36
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым
использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакомились с его работой и
сти. Сохраните настоящее руководство
и в случае продажи прибора или его передачи в пользование другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствующую информацию о
правильной эксплуатации и правилах
техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры
ности, указанные в настоящем руководстве, так как производитель не несет
ответственности за убытки, вызванные
несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
правилами техники безопасно-
предосторож-
для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным
опытом или знаниями без присмотра
лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих
им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы
дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Существует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, вы-
ньте вилку из розетки,
питания (как можно ближе к прибору)
и снимите дверцу, чтобы дети, играя,
не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг-
нитное уплотнение дверцы) предназначен для замены старого холодильника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильника
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
• Прибор предназначен исключительно
для хранения вина.
• Не используйте механические прис-
пособления и другие средства для ускорения процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприбо-
ры (например, мороженицы) внутри
холодильных приборов, если производителем не
ность такого использования.
обрежьте шнур
обяза-
допускается возмож-
electrolux 25
• Не допускайте повреждения холодильного контура.
• Холодильный контур прибора содержит хладагент изобутан (R600a) –
безвредный для окружающей среды,
но, тем не менее, огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке
прибора следите за тем, чтобы не допустить повреждения компонентов
холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
– не допускайте использования от-
крытого
пламени и источников воз-
горания;
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и
внесение изменений в его конструкцию сопряжено с опасностью. Любое
повреждение кабеля может привести
к короткому замыканию, возникновению пожара и/или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
частей изделия (шнура питания,
вилки, компрессора) должен производить сертифицированный представитель сервисного центра или
квалифицированный обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого
шнура не раздавлена и не повреждена задней частью прибора.
Раздавленная или поврежденная
вилка сетевого шнура может перегреться и стать причиной
пожа-
ра.
3. Убедитесь в наличии доступа к
вилке сетевого шнура прибора.
4. Нетянитезасетевойшнур.
5. Есливрозеткеплохойконтакт, не
вставляйте в нее вилку кабеля
питания. Существует опасность
поражения электрическим током
или возникновения пожара.
ты в морозильнике мокрыми или
влажными руками: это может привести к появлению на руках ссадин или
ожогов от обморожения.
• Не подвергайте прибор длительному
воздействию прямых солнечных лучей.
•
Лампы,
10)
применяемыевданном
приборе – это специальные лампы,
предназначенные только для бытовых приборов. Они не подходят для
освещения помещений.
Ежедневное использование
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, так как
они могут взорваться.
• Следует тщательно придерживаться
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем прибора.
См. соответ-
ствующие указания.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором, выключите его и выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор металлическими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда с прибора. Используйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие
холодильника для талой воды. При необходимости прочистите
сливное отверстие. Если отверстие
закупорится, вода будет собираться
на дне прибора.
9) Еслипредусмотренплафон
10) Еслипредусмотрено
26 electrolux
Установка
ВАЖНО! Дляподключенияк
электросети тщательно следуйте
инструкциям, приведенным в
соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
электросети поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждениях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей
(компрессор, испаритель).
• Данныйприбор
нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению.
11)
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться
квалифицированным электриком или
уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специалистами авторизованного сервисного
центра с использованием исключительно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый
слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы:
прибор подлежит утилизации в соответствии с действующими нормативными положениями, с которыми
следует ознакомиться
в местных
органах власти. Не допускайте повреждения холодильного контура,
особенно, вблизи теплообменника.
Материалы, использованные для
изготовления данного прибора, по-
Если после включения вилки сетевого
шнура в розетку дисплей не загорается,
нажмите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ.
Выключение
Прибор выключается нажатием переключателя ВКЛ/ВЫКЛ на более чем 1
секунду.
После этого отображается обратный отсчет температуры: -3 -2 -1.
При выключении прибора также отключается и дисплей.
Регулировка температуры
Нажатием кнопки выбора отделения
выберите нужное отделение.
Задайте температуру вращением ручки
(используйте регулятор температуры
верхнего или нижнего отделения в зависимости от того, в каком отделении
необходимо изменить температуру).
При выборе конкретного значения температуры следует иметь в виду, что
температура внутри прибора зависит
от:
• температурывпомещении;
• частотыоткрываниядверцы
• количествахранящихсявнутрибуты-
лок;
• местарасположенияприбора.
Сигнализация открытой дверцы
Если дверца остается открытой около 5
минут, раздается звуковой сигнал. На
то, что дверца не закрыта указывает:
• мигающий индикатор выбранного от-
деления;
• краснаяподсветкадисплея;
• звуковойсигнал.
Чтобы отключить сигнализацию нажмите кнопку отключения сигнализации.
После восстановления нормальных ус
ловий (дверца закрыта) звуковой сигнал выключается.
Кнопка включения освещения
Если требуется, чтобы свет продолжал
гореть и с закрытой дверцей, достаточно открыть и закрыть дверцу. Свет автоматически включится на 10 минут.
Если требуется выключить свет, не дожидаясь его автоматического отключения, откройте дверцу и нажмите кнопку
включения освещения.
Это освещение
ного воздействия на качество вина.
неоказываетнегатив-
;
-
ПЕРВОЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и
все внутренние принадлежности теплой
водой с нейтральным мылом, чтобы
удалить запах, характерный для только
что изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
28 electrolux
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Укладка винных бутылок
Верхнее отделение:
Температура регулируется в пределах
от +6°C до +11°C. Это отделение
идеально подходит для размещения
вин, в особенности молодых красных и
белых, которые сразу будут поданы к
столу. Использование отделений, в которых поддерживается разная температура.
Нижнее отделение:
Температура регулируется в пределах
от +12°C до +18°C. Это отделение
идеально подходит для хранения и об
лагораживания красных и белых вин в
течение длительного времени.
Температура в данном отделении подходит для хранения выдержанных вин с
богатым и полным вкусом.
Располагайте бутылки таким образом,
чтобы вино касалось пробки.
Храните вино в темноте. В двери используется двойное тонированное стекло с защитой от УФ-излучения для защиты вина в случае, когда холодильник
располагается в хорошо освещенном
месте.
Не включайте подсветку прибора слишком часто или слишком надолго. Вино
лучше хранится в темноте.
Обращайтесь с бутылками осторожно,
чтобы не взбалтывать вино.
Следуйте рекомендациям и указаниям,
полученным при покупке или содержащиеся в технической документации в
отношении качества, продолжительно-
оптимальной температуры хране-
сти и
ния вина.
-
Рекомендация по хранению
Время хранения вина зависит от его
выдержки, сорта винограда, содержания в нем алкоголя, фруктозы и танина.
При покупке справьтесь, имеет ли уже
вино выдержку или оно станет выдержанным с течением времени.
Рекомендуемая температура хранения:
• дляшампанскогоишипучихвин - от
• длябелыхвин - от 10°C
• длярозовыхисветло-красныхвин -
• длявыдержанныхкрасныхвин - от
При укладывании различных бутылок
друг поверх друга убедитесь в том, что
они не касаются холодильной плиты холодильника.
Полки винного шкафа
Полкиможновыниматьдлячистки.
6°C до 8°C;
до 12°C;
от 12°C до 16°C;
14°C до 16°C.
electrolux 29
Держатель бутылок винного шкафа
Снимите полку и вставьте держатель
между двумя направляющими.
Максимальная допустимая нагрузка на
полку для бутылок составляет 30 кг.
Полка может устанавливаться между
направляющими со смещением в 100
мм для обеспечения обзора бутылок.
Увлажнитель
Для правильного хранения вин крайне
важен уровень влажности.
Ваш винных шкаф оснащен специальным увлажняющим устройством, которое увеличивает влажность внутри прибора.
Разложите лавовые камни из комплекта
на небольшом подносе, как показано на
рисунке. Затем наполните поднос до
половины водой.
Нормальная работа предполагает регулярное смачивание лавовых камней водой. Периодически
проверяйте уровень
воды в подносе и по необходимости добавляйте воду.
Обратите внимание: если уровень
влажности в вашей местности особенно
высок, влажность внутри винного шкафа также будет относительно более
высокой.
Это может привести к запотеванию бутылок при открывании дверцы или к отклеиванию этикеток. В подобном случае уменьшите количество воды
в под-
носе.
В нижнем отсеке расположен выдвижной ящик для размещения бутылок в
вертикальном положении.
Ящик имеет два отделения, в которые
можно устанавливать бутылки разных
диаметров.
Циркуляция воздуха
Холодильное отделение оснащено специальным вентилятором AIRLIGHT, который автоматически включается в зависимости от установок термостата и
внешних условий.
30 electrolux
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за прибором
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды;
поэтому его обслуживание и заправка должны осуществляться
только уполномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Приборнуждаетсяврегулярнойчистке:
• внутренниеповерхностиприбораи
принадлежности мойте теплой водой
с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение
дверцы и вытрите его дочиста, чтобы
оно было чистым и без мусора.
• сполосните
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и
старайтесь не повредить трубки и
кабели внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошками,
чистящими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так
как они могут повредить поверхность и
оставить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет-
компрессор, расположенные с за-
ка) и
дней стороны прибора, щеткой или пылесосом. Эта операция повышает эф-
и тщательно вытрите.
фективность работы прибора и снижает
потребление электроэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобыне
повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора.
По этой причине рекомендуется мыть
внешний корпус
водой с небольшим количеством моющего средства.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Размораживание
При нормальных условиях наледь с испарителя автоматически удаляется при
каждом выключении компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны
прибора над компрессором, где она испаряется.
Необходимо периодически прочищать
сливное
средине канала внутри прибора, чтобы
капли воды не стекали вовнутрь. Используйте для этого специальное приспособление, которое уже установлено в
сливное отверстие.
отверстие, расположенное по-
прибора только теплой
electrolux 31
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в
течение длительного времени, примите
следующие меры предосторожности:
• отключитеприборотэлектросети;
•
разморозьте
12)
и вымойте прибор и
все принадлежности;
• чтобы предотвратить появление неприятного запаха, оставьте дверцу/
дверцы приоткрытыми;
Если прибор будет оставаться в работе, попросите кого-нибудь проверять
его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения электроэнергии.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ! Перед устранением
неисправностей извлеките вилку
шнура питания из розетки.
Устранять неисправности, не указанные в данном руководстве, должен только квалифицированный
электрик или уполномоченный специалист.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Сигнализация от-
Прибор выключен.Включите прибор.
вставлена как следует в розетку.
тропитание. Отсутствует напряжение в розетке электросети.
ожидания.
ВАЖНО! При нормальных условиях
эксплуатации слышны некоторые звуки
(работы компрессора, циркуляции
хладагента).
Проверьте, устойчиво ли стоит
холодильник (все четыре ножки должны стоять на полу)
крытой дверцы".
Как следует вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Подключите к этой сетевой розетке другой электроприбор.
Обратитесь к квалифицированному электрику.
Откройте и закройте дверцу.
12) Еслипредусмотрено.
32 electrolux
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Компрессор работает
непрерывно.
Неплотнозакрытадверца.См. раздел "Закрытиедвер-
Дверцуслишкомчастооткры-
Температуравоздухавпоме-
Вода стекает по задней
стенке холодильника.
Вода стекает внутрь холодильника.
Продуктымешаютводесте-
Температура внутри
прибора слишком низкая/слишком высокая.
Неплотнозакрытадверца.См. раздел "Закрытиедвер-
Одновременнохранитсясли-
Температура внутри
прибора слишком высокая.
Неправильно задана температура.
вали.
щении слишком высокая.
Во время автоматического
размораживания на задней
панели размораживается наледь.
Засорилось сливное отверстие.
кать в водосборник.
Неправильно задана темпе-
ратура.
шком много продуктов.
Внутри прибора отсутствует
циркуляция холодного воздуха.
Задайте более высокую температуру.
цы".
Не оставляйте дверцу откры-
той дольше, чем это необходимо.
Обеспечьте снижение температуры воздуха в помещении.
Это нормально.
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты не касаются задней стенки.
Задайте более высокую/более
низкую температуру.
цы".
Одновременно храните мень-
шее количество продуктов.
Убедитесь, что внутри прибора
циркулирует холодный воздух.
Замена лампы винного шкафа
1. Выньте вилку шнура питания из розетки.
2. Снимите плафон, надавив на него
по направлению внутрь при помощи
какого-либо инструмента (напр., отвертки), чтобы отжать задние боковые крючки. В это же время освободите средний крючок и сдвиньте
крышку в направлении стрелок.
3. Заменитеиспользованнуюлампуна
лампутакогожетипа, пред-
новую
назначенную специально для бытовых приборов и имеющую такие же
характеристики.
4. Установитеплафон.
5. Вставьтевилкусетевогокабеляврозетку.
6. Откройтедверцу. Убедитесь, чтолампагорит.
electrolux 33
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. Принеобходимостиотрегулируйтедверцу. См. раздел "Установка".
3. Принеобходимостизаменитене-
пригодные уплотнители дверцы.
Обратитесь в сервисный центр.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры ниши для встраивания
Высота1780 ммШирина560 ммГлубина550 мм
Напряжение230-240 В
Частота50 Гц
Технические данные указаны на табличке с техническими данными на ле-
вой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
УСТАНОВКА
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со-
ответствует климатическому классу,
указанному на табличке с техническими
данными:
34 electrolux
Клима-
тиче-
ский
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
Температура окружающей
среды
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических данных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
Требования по вентиляции
Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха за холодильником.
Установка прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесьв
том, что перемещение сетевого
шнура не затруднено.
Выполните следующие действия:
1. Прикрепите самоклеющуюся уплотняющую прокладку к прибору, как
показано на рисунке.
2. Установите прибор в нишу.
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
electrolux 35
3. Закрепите прибор внутри ниши 4
винтами.
4. Установите заглушки на винты.
Инструкции по установке
компенсатора на нижней части
дверцы
1. При открытой дверце ослабьте два
винта, расположенные в нижней части, не откручивая их полностью.
2. Расположите стальной компенсатор, как показано на рисунке, и
вставьте верхнюю часть под головки винтов.
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
. За более
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Säkerhetsinformation 37
Kontrollpanel 39
När maskinen används första gången 40
Daglig användning 40
Underhåll och rengöring 42
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda produkten på korrekt sätt är
det viktigt att du noggrant läser igenom
denna bruksanvisning, inklusive tips och
varningar, innan du installerar och använder
produkten första gången. För att undvika
onödiga misstag och olyckor är det viktigt
att alla som använder produkten har god
kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning
och se till att den följer med produkten om
den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säkerhetsinformation och information om hur den skall skötas.
För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser
och följer säkerhetsföreskrifterna i denna
bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte
för skador orsakade av att föreskrifterna
inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt
fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de
har bristande erfarenhet och kunskap,
om de inte instrueras och övervakas av
en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder
produkten för att säkerställa att de inte
leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla
loss den från eluttaget och klipp av nät-
electrolux 37
Om maskinen inte fungerar 43
Tekniska data 45
Installation 45
Miljöskydd 47
Med reservation för ändringar
kabeln (så nära produkten som möjligt)
och demontera dörrarna så att lekande
barn inte utsätts för elektriska stötar eller
löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska
dörrtätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i
dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den
gamla produkten. Då finns det ingen risk
att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Varning
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i produktens hölje eller i inbyggnadsutrymmet.
• Denna produkt är uteslutande avsedd att
användas för förvaring av vin.
• Använd inga mekaniska eller artificiella
metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska produkter
inne i produkten, t.ex. en glassmaskin,
såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av produkten.
Om kylkretsen skadas:
– Undvik att komma nära öppen eld och
antändande källor.
38 electrolux
– Ventilera noga rummet där produkten
står.
• Det är farligt att ändra specifikationerna
eller att försöka modifiera denna produkt
på något sätt. En skadad nätkabel kan
orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast
bytas ut av en certifierad serviceagent
eller annan kvalificerad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms
eller skadas av produktens baksida.
En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig
när produkten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om elutta-
get sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.
6. Produkten får inte användas utan att
innerbelysningens lampglas sitter på
13)
över den inre belysningen.
plats
• Denna produkt är tung. Var försiktig när
du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket
och ta inte i dem med våta eller fuktiga
händer eftersom detta kan leda till skador
på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
•
Lamporna
14)
som används i den här produkten är speciallampor som endast är
avsedda för användning i produkten. De
lämpar sig inte som rumsbelysning.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på produktens plastdelar.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Följ rekommendationerna om förvaring
från produktens tillverkare noga. Se relevanta anvisningar.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den
från eluttaget före underhåll.
13) Om produkten har ett lampglas
14) Om produkten har en lampa
15) Om produkten har en vattenanslutning.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd i stället
en plastskrapa.
• Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid behov tömningskanalen. Om tömningskanalen täpps igen kommer vatten att samlas på produktens botten.
Installation
Viktigt För den elektriska anslutningen, följ
noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att
den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på
något sätt. Rapportera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och
spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst
fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas
den. För att erhålla tillräcklig ventilation,
följ instruktionerna som är relevanta för
installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida
vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med
produktens varma delar (kompressor,
kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installation av produkten.
• Produkten får endast anslutas till ett
dricksvattenssystem.
15)
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att utföra service på produkten
skall utföras av en behörig elektriker eller
annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad.
Endast originaldelar får användas.
electrolux 39
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i
kylkretsen eller i isolationsmaterialen,
någon gas som kan skada ozonlagret.
Produkten får inte kasseras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kas-
KONTROLLPANEL
123456
1. PÅ/AV-brytare
2. Temperaturreglage för det nedre facket
3. Knapp för val av fack
4. Display
5. Larmåterställningsknapp
Ljusknapp
seras enligt tillämpliga bestämmelser
som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna produkt som är
märkta med symbolen
nas.
6. Temperaturreglage för det övre facket
Display
kan återvin-
123
1. Indikator för valt fack
2. Indikator för positiv temperatur
3. Temperaturvisning
Slå på
Om displayen inte tänds när du har anslutit
produkten till eluttaget, tryck på PÅ/AV-brytaren.
Stänga av
Produkten stängs av genom att PÅ/AV-brytaren trycks in i mer än 1 sekund.
Efter detta visas en nedräkning av temperaturen från -3 -2 -1.
När produkten stängs av släcks även displayen.
Temperaturreglering
Välj fack genom att trycka på knappen för
att välja fack.
Ställ in temperaturen genom att vrida på
vredet (temperaturreglaget för det övre eller
nedre facket, beroende på vilket fack som
skall justeras).
Den exakta inställningen bör dock väljas
med hänsyn till att temperaturen inne i produkten beror på:
•rumstemperaturen
• hur ofta dörrarna öppnas
• antalet flaskor i produkten
• produktens placering.
40 electrolux
Larm vid öppen dörr
Ett ljudlarm avges när dörren har lämnats
öppen i i ca. 5 minuter. Larmtillståndet för
öppen dörr indikeras av att:
• indikatorn för det valda facket blinkar
• displayen lyser röd
• en ljudsignal avges
Tryck på larmåterställningsknappen för att
stänga av ljudlarmet.
När normala förhållanden har återställts
(dörren är stängd) stängs ljudlarmet av.
Ljusknapp
Om du vill ha belysningen tänd med dörren
stängd räcker det med att öppna och
stänga dörren. Belysningen förblir då automatiskt tänd i 10 minuter.
Om du vill stänga av belysningen innan den
automatiska tiden löper ut, öppna dörren
och tryck på ljusknappen.
Belysningen har ingen negativ inverkan på
vinets kvalitet.
NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga
tillbehör med ljummet vatten och en liten
mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka
sedan noga.
Viktigt Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen.
DAGLIG ANVÄNDNING
Vinarrangemang
Övre fack:
Temperaturen kan justeras mellan +6 och
+11 °C. Detta fack är särskilt idealiskt för
unga röda och vita viner, som ska konsumeras inom kort. Facken har differentierade
temperature.
Nedre fack:
Temperaturen kan justeras mellan +12 och
+18 °C. Detta fack är idealiskt för förvaring
och lagring av röda och vita viner under
längre perioder.
Temperaturerna i detta fack är lämpliga för
lagring av åldrade och fylliga viner.
Placera flaskorna på ett sådant vis att korken inte torkar ut.
Förvara vinet mörkt. Dörren är av UV-skyddande mörkfärgat dubbelglas för att skydda
vinet mot ljus om kylen placeras på en välbelyst plats.
Undvik att ha produktens lampa på alltför
ofta, eller under alltför lång tid. Vin håller sig
bättre i mörker.
Hantera flaskorna varsamt, för att undvika
att skaka vinet.
Följ de rekommendationer och råd som du
får vid köptillfället eller som ges i den tekniska dokumentationen beträffande vinets kvalitet, hållbarhet och bästa lagringstemperatur.
Råd om lagring
Lagringstiden för viner beror på ålder, typen
av druva, alkoholhalt och hur mycket fruktos och tannin som vinet innehåller. Kontrollera vid inköpstillfället om vinet redan är lagrat eller om det kommer att bli bättre med
tiden.
Rekommenderade lagringstemperaturer:
• För champagne och mousserande viner,
mellan 6 och 8 °C
• För vita viner, mellan 10 och 12 °C
• För roséviner och lätta rödviner, mellan
12 och 16 °C
• För åldrade röda viner, mellan 14 och 16
°C
electrolux 41
När du lägger olika flaskor ovanpå varandra, se till att de inte vidrör produktens kylplatta.
Vinkylens hyllor
Hyllorna kan plockas ur för rengöring.
Vinkylens flaskhållare
Avlägsna hyllan och för in den mellan de två
styrskenorna.
Flaskhyllorna kan bära högst 30 kg.
Hyllorna kan arrangeras mellan styrskenorna på 100 mm avstånd för att underlätta
visningen av flaskorna.
Det nedre facket är utformat med en utdragbar låda för placering av flaskorna i
upprätt position.
Lådan har två avdelare för anpassning till
flaskor med olika diametrar.
Luftfuktare
Rätt luftfuktighet är av avgörande betydelse
för korrekt lagring av vin.
Din vinkyl är utrustad med en luftfuktare
som ökar luftfuktigheten inuti produkten.
Sprid ut lavastenarna som följer med utmed
det lilla tråget så som visas på bilden. Fyll
sedan tråget med vatten tills det är halvfullt.
Vid normal användning fuktas lavastenarna
regelbundet av vattnet. Kontrollera då och
då vattennivån i tråget och fyll på när det
behövs.
Observera att ifall luftfuktigheten på den
plats där din produkt placeras är ovanligt
hög, så kommer din vinkyls innandöme
också att ha en luftfuktighet som är relativt
högre.
Detta kan leda till att flaskor blir immiga när
dörren öppnas, eller att etiketter lossnar.
Om detta händer, minska mängden vatten i
tråget efter behov.
42 electrolux
Luftcirkulation
Kylfacket har en speciell AIRLIGHT-fläkt
som automatiskt aktiveras beroende på ter-
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Försiktighet Koppla loss produkten
från eluttaget innan du utför någon
form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller
kolväten: underhåll och påfyllning får
därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna
mellanrum:
• rengör produkten insida och alla tillbehör
med ljummet vatten och en liten mängd
neutral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna
och torka dem rena från eventuell smuts.
•skölj och torka noga.
Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att
skada rörledningarna och kablarna inne i
produkten.
Använd aldrig skarpa rengöringsmedel,
skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en
stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en
mostatinställning och omgivningsförhållanden.
borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.
Viktigt Var försiktig så att du inte skadar
kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor
innehåller kemikalier som kan skada plastkomponenterna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt
diskmedel.
Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
Avfrostning
Frost avlägsnas automatiskt från avdunstaren varje gång kompressorn stannar under
normal användning. Det avfrostade vattnet
töms ut via en ränna i en särskild behållare
som sitter ovanför kompressorn på produktens baksida, där vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets tömningshål i mitten av kylens
smältvattenskanal för att undvika att vattnet
rinner över och droppar ned inuti. Använd
medföljande specialverktyg som redan sitter
i tömningshålet
electrolux 43
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas på länge:
koppla loss produkten från eluttaget
•
•
avfrosta
16)
och rengör produkten och alla
tillbehör
• låt dörren stå på glänt så att inte dålig
lukt bildas
Om produkten lämnas påslagen, be någon
titta till den då och då så att inte varorna i
den förstörs i händelse av strömavbrott.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Varning Ta ur stickkontakten från
eluttaget innan felsökning påbörjas.
Endast en behörig elektriker eller annan
kompetent person får utföra felsökning
som inte beskrivs i denna bruksanvisning.
Dörren är inte ordentligt stängd.Se avsnittet ”Stängning av dör-
Produkten står ostadigt.Kontrollera att produkten står sta-
Dörren är inte ordentligt stängd.Se avsnittet "Larm vid öppen
Produkten har stängs av.Slå på produkten.
ligt i eluttaget.
taget är strömlöst.
Lampan är i standby-läge.Stäng och öppna dörren.
Temperaturen är felaktigt inställd.
Viktigt Vissa ljud hörs under normal
användning (kompressor, cirkulation av
köldmedel).
digt (alla fyra fötterna ska ha kontakt med golvet).
dörr".
Sätt i stickkontakten ordentligt i
eluttaget.
Anslut en annan elektrisk apparat
till eluttaget.
Kontakta en behörig elektriker.
Ställ in en högre temperatur.
ren”.
16) Om tillämpligt.
44 electrolux
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Dörren har öppnats för ofta.Låt inte dörren stå öppen längre
Rumstemperaturen är för hög.Sänk rumstemperaturen.
Vatten rinner på den bakre väggen i kylskåpet
Vatten rinner in i kylskåpet
Produkter hindrar vattnet från att
Temperaturen i produkten är för låg/hög
Dörren är inte ordentligt stängd.Se avsnittet ”Stängning av dör-
Många produkter inlagda för för-
Temperaturen i produkten är för hög
Under den automatiska avfrostningen tinar frost på bakväggen.
Vattenutloppet är igentäppt.Rengör vattenutloppet.
rinna till vattenuppsamlaren.
Temperaturen är felaktigt in-
ställd.
varing samtidigt.
Kalluft cirkulerar inte i produkten. Se till att kalluft kan cirkulera i pro-
än nödvändigt.
Detta är normalt.
Kontrollera att inga produkter har
kontakt med den bakre väggen.
Ställ in en högre/lägre temperatur.
ren”.
Lägg in färre produkter för förvar-
ing samtidigt.
dukten.
Byta ut vinkylens lampa
1. Koppla bort produkten från eluttaget.
2. Avlägsna täckglaset genom att trycka
det inåt med ett verktyg (t.ex. en skruvmejsel) för att frigöra de bakre hakarna.
Frigör samtidigt den mellersta haken
och för av täckglaset i pilarnas riktning.
3. Byt den använda lampan mot en ny
lampa av samma typ, som är särskilt
tillverkad för produkten och har samma
egenskaper.
4. Sätt tillbaka lampglaset.
5. Sätt i stickkontakten i eluttaget
6. Öppna dörren. Kontrollera att belysningen tänds.
electrolux 45
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.
Kontakta vår lokala serviceavdelning.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnittet
"Installation".
TEKNISKA DATA
InbyggnadsmåttHöjd1780 mm
Vikt560 mm
Djup550 mm
Nätspänning230-240 V
Frekvens50 Hz
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten
samt på energietiketten.
INSTALLATION
Placering
Installera produkten på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimat-
klass
SN+10 till +32 °C
N+16 till +32 °C
ST+16 till +38 °C
T+16 till +43 °C
Omgivningstemperatur
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att
nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med de värden som anges på
typskylten.
Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta
ändamål. Om nätspänningsmatningen inte
är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker
för att ansluta produkten till en separat jord
enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder
inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EGdirektiven för CE-märkning.
Ventilationskrav
Luftflödet bakom produkten måste vara tillräckligt.
min.
200 cm
Installation av produkten
Försiktighet Se till att nätkabeln kan
röra sig fritt.
Utför följande steg:
2
min.
2
200 cm
46 electrolux
1. Sätt fast den självhäftande tätningslisten på produkten som visas i figuren.
2. Installera produkten i nischen.
3. Säkra produkten i nischen med 4 skruvar.
4. Fäst kåporna med medföljande skruvar.
Kontrollera slutligen följande:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Tätningslisten sitter fast ordentligt på skå-
pet.
• Dörren öppnas och stängs ordentligt.
electrolux 47
Monteringsanvisningar för dörrens
nedre kompensatordel
1. Öppna dörren, lossa de två skruvarna i
den nedre delen utan att skruva loss
dem helt.
2. Placera stålkompensatorn enligt bilden
och för in den övre delen under skruvarnas huvud.
3. Rikta in kompensatorn med ståldörrspanelen och dra åt skruvarna.
4. För in stålvagnen i kompensatorn enligt
bilden.
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Güvenlik bilgileri 48
Kontrol Paneli 50
İlk kullanım 51
Günlük kullanım 51
Bakım ve Temizlik 53
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı
için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere,
dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm
kişilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir.
Bu kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere
taşındığında veya satıldığında beraberinde
verin, böylece cihazı kullanacak diğer kişile-
rin de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapıl-
ması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlardan sorumlu olmadığından, kendi can ve
mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatları
daki uyarıları dikkate alın.
Çocuklar ve savunmasız kişilerin
güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya
gözetim güvenliklerinden sorumlu kişi ta-
rafından sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal
veya zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılmamalıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında
tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy-
nayan çocukları elektrik çarpmaması ve
cihazda kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elektrik kablosunu kesin
(mümkün olduğunca cihaza yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
n-
Servisi aramadan önce 54
Teknik veriler 56
Montaj 56
Çevreyle ilgili bilgiler 58
ğer mıknatıslı kapı contaları olan bu ci-
•E
haz, kapısında veya kapağında yaylı bir
kilit (dil) mekanizması olan eski bir cihazın
yerine alınmış ise, eski cihazınızı elden çı-
karmadan önce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin. Bu şekilde, çocukların
cihazın içinde kilitli kalarak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz.
Genel güvenlik
Uyarı
Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki
havalandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.
• Bu cihaz yalnızca şarap saklamak üzere
kullanılmak için tasarlanmıştır.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik bir aygıt veya başka suni bir yöntem
kullanmayın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece, diğer elektrikli cihazları (dondurma
yapma makineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullanmayın.
•Soğutucu devresine zarar vermeyin.
•Cihazı n soğutucu devresinde, çevreyle ol-
dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla
birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince,
soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin
hasar görmediğinden emin olun.
ğer soğutucu devre hasar görmüşse:
E
–Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını
uzak tutun.
–Cihazın yerleştirildiği odayı iyice hava-
landırın.
electrolux 49
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak veya ürünü herhangi bir şekilde
değiştirmek tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa devreye, yangına ve/
veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Uyarı Herhangi bir elektrikli parça (elek-
trik kablosu, fiş, kompresör) sertifikalı
bir servis yetkilisi veya kalifiye bir servis
personeli tarafından değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkı-
şıp ezilmediğinden veya zarar görmediğinden emin olun. Sıkışıp ezilmiş
veya zarar görmüş bir elektrik fişi aşırıısınabilir ve bir yangına neden olabilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğiniz-
den emin olun.
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi tak-
mayın. Elektrik çarpması veya yangın
riski söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının
17)
kapağı
olmadan çalıştırmayın.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
• Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş olabileceğinden veya donmaya / soğuk yanığına neden olabileceğinden dondurucu
bölmesinden bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunmayın.
•Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına
maruz bırakmayın.
•
Bu cihazda kullanılan lambalar
18)
sadece
elektrikli ev aletleri için seçilmiş özel
amaçlı lambalardır. Bunlar evdeki normal
aydınlatma için kullanılamazlar.
Günlük kullanım
•Sıcak kapları cihazın içindeki plastik par-
çaların üzerine koymayınız.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayınız,
çünkü bunlar patlayabilir.
•Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik
fişini prizden çekin.
•Cihazı metal cisimlerle temizlemeyin.
17) Eğer lamba kapağı varsa
18) Eğer lamba varsa
19) Eğer bir su bağlantısı varsa.
• Cihazdaki buzu temizlemek için sivri cisimler kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kullanın.
•Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza
ait su olup olmadığın
ı düzenli olarak kontrol edin. Gerekirse tahliye kısmını temizleyin. Eğer tahliye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kısmında toplanacaktır.
Montaj
Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili
paragraflarda verilen talimatlara uyun.
•Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar
olup olmadığını kontrol edin. Eğer hasar
varsa cihazın fişini prize takmayın. Olası
hasarları derhal satın aldığınız yere bildirin.
Böyle bir durumda ambalajı atmayın.
•Yağın geri kompresöre akmasını sağla-
mak için, cihazın fişini takmadan önce en
az iki saat beklemeniz önerilir.
•Cihazı n etrafı
nda yeterli hava dolaşımı olmalıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli havalandırma sağlamak için, montajla
ilgili talimatlara uyun.
•Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) dokunulmasını engellemek amacıyla cihazın
arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının
yakınına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin
olun.
• Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklarına
bağlayın.
19)
Servis
•Cihazı n servis işlemi için yapılması gere-
ken elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye
bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafın-
dan yapılmalıdır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek
parçalar kullanılmalıdır.
50 electrolux
Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı-
tım malzemelerinde ozon tabakasına
zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma-
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar
içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız-
dan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki
kanunlara uygun olarak elden çıkartıl-
malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı
eşanjörü yakınındaki kısma zarar gelmesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve
simgesiyle işaretli olan malzemeler
geri dönüşümlüdür.
Üretici / İhracatçı :
KONTROL PANELİ
123456
1. AÇMA / KAPAMA düğmesi
2. Alt bölme sıcaklık ayar düğmesi
3. Bölme seçme tuşu
4. Gösterge ekranı
5. Alarm sıfırlama düğmesi
Lamba tuşu
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,
diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır.
Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı
firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini
ve bakım süresini ifade eder.
Bundan sonra, sıcaklık -3 -2 -1 şeklinde geriye sayım ile gösterilir.
Cihaz kapandığında, Ekran da kapanır.
Sıcaklığın ayarlanması
Bölme seçme tuşuna basarak istediğiniz
bölmeyi seçin.
Düğmeyi çevirerek sıcaklığı ayarlayın (Ayarlanacak bölmeye göre Üst ya da Alt bölme
sıcaklığı ayar düğmesi).
electrolux 51
Ancak tam ayar, cihaz içindeki sıcaklığın
aşağıdaki hususlara bağlı olduğu dikkate alınarak seçilmelidir:
•Oda sıcaklığı.
•Kapıların ne kadar sıklıkla açıldığı.
•Saklanan şişe sayısı.
•Cihazın konumu.
Açık kapı alarmı
Kapı yaklaşık 5 dakika süreyle açık bırakıldığında bir sesli alarm çalar. Açık kapı alarm
koşulları aşağıdaki şekilde gösterilir:
•Yanıp sönen Seçilen bölme göstergesi.
ızı ekran aydınlatması.
•Kırm
•Uyarı sesi verilmesi.
Sesli uyarıyı devre dışı bırakmak için Alarm
sıfırlama düğmesine basın.
İLK KULLANIM
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir
ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek
için cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarınıılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın
ve daha sonra iyice kurulayın.
GÜNLÜK KULLANIM
Şarapların düzenlenmesi
Üst Bölme:
Sıcaklık +6 ila +11°C arasında ayarlanabilir.
Bu bölme özellikle genç kırmızı ve beyaz şa-
raplar olmak üzere kısa zamanda tüketilecek şaraplar için idealdir. Bölmelerin farklı sı-
caklıklarda çalıştırılması.
Alt Bölme:
Sıcaklık +12 ila +18°C arasında ayarlanabilir. Bu bölme kırmızı ya da beyaz şarapları
uzun süre saklamak ve olgunlaştırmak için
idealdir.
Bu bölmenin sıcaklığı, yıllandırılmış ve tam
gövdeli şaraplar için uygundur.
Şişeleri, mantarlar kurumayacak şekilde yatırın.
Şarapları karanl
iyi aydınlatılmış bir yerde bulunması durumunda şarapları ışıktan korumak için dolap
kapısında anti-UV özellikli, koyulaştırılmış çift
cam bulunmaktadır.
Cihazın lambasını çok sık açmayın ya da
çok uzun süreler açık bırakmayın. Şaraplar,
karanlıkta daha iyi saklanırlar.
ıkta saklayın. Soğutucunun
Normal koşullar sağlandığında (kapı kapandığında), sesli uyarı durur.
Lamba tuşu
Eğer kapı kapalıyken lambanın açık kalmasını istiyorsanız, kapıyı açıp kapatmanız yeterli
olacaktır; bu durumda lamba otomatik olarak 10 dakika boyunca AÇIK durumda kalacaktır.
Otomatik kapanma zamanından önce lambayı kapamak isterseniz, kapıyı açın ve
Lamba tuşuna basın.
Lambanın, şarap kalitesi üzerinde herhangi
bir olumsuz etkisi yoktur.
Önemli Cihazın kaplamasına zarar verdikle-
rinden, deterjanları veya aşındırıcı toz temizlik ürünlerini kullanmayın.
Şişeleri, şarabı çalkalamamaya özen göste-
rerek dikkatlice hareket ettirin.
Şarabın kalitesi, yaşı ve en uygun saklama
sıcaklığıyla ilgili satış sırasında belirtilen ya
da teknik belgelerde verilen önerilere ve bilgilere uyun.
Saklama önerileri
Şarabın saklama süresi, yaşına, üzüm tipi-
ne, alkol içeriğine ve içindeki fruktoz ve tanen seviyesine bağlıdır. Satın alırken şarabın
52 electrolux
önceden yıllandırılmış olup olmadığını ve
bekletilirse kalitesinin artıp artmayacağını
sorun.
Önerilen saklama sıcaklıkları:
• Şampanya ve köpüren şaraplar için 6 ve
8°C arası.
• Beyaz şaraplar için 10 ve 12°C arası.
• Pembe ve açık kırmızı şaraplar için 12 ve
16°C arası.
•Yıllandırılmış kırmızı şaraplar, 14 - 16°C.
Çeşitli şişeleri birbiri üzerine yerleştirirken,
soğutucunun soğutma plakasına dokunmadıklarından emin olun.
Şarap Dolabı rafları
Raflar temizlenebilmeleri için çıkarılabilir.
Alt bölme, şişelerin dik olarak yerleştirilmesi
için kullanılan bir kızaklı çekmeceye sahiptir.
Çekmecede, farklı çaplarda şişeleri alabilecek iki bölücü bulunmaktadır.
Şarap Dolabı Şişe Tutucu
Rafı çıkarın ve iki kılavuz arasına yerleştirin.
Şişe raflarının taşıyabileceği azami ağırlık 30
kg'dır.
Raf, şişelerin rahat görünebilmesi için kılavuzlar arası 100 mm açıklık olacak şekilde
yerleştirilebilir.
Nemlendirici
Doğru nem şarabın düzgün saklanması açı-
sından çok önemlidir.
Şarap Dolabınız, cihazın içindeki nemi artı-
ran özel bir nemlendirme cihazı ile donatıl-
mıştır.
Lav taşlarını, resimde gösterildiği gibi verilen
küçük tepsilerin üzerine yayın. Daha sonra
tepsinin yarısına kadar su doldurun.
Normal çalışma sırasında lav taşları, sürekli
olarak içinde bulundukları suyla nemli kalır-
lar. Düzenli olarak tepsinin içinde su olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa su doldurun.
Cihazınızın bulunduğu ortamdaki nem çok
yüksekse, Şarap Dolabınızın içinin de daha
nemli olacağını unutmay
ın.
Bu durum, kapı açıldığında buğuya ya da
etiketlerin kabarmasına neden olabilir. Bu
durumda, tepsinin içindeki su miktarını gerektiği gibi azaltın.
Hava dolaşımı
Soğutucu bölmesinde, termostat ayarına ve
ortam koşullarına göre otomatik olarak dev-
BAKIM VE TEMİZLİK
Dikkat Herhangi bir bakım işlemi
yapmadan önce, cihazın fişini prizden
çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidrokarbonlar içermektedir; dolayısıyla bakım ve şarj işlemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapılmalıdır.
Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
•Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su
ve biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağla-
mak için kapı contalarını düzenli olarak
kontrol edip silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar
vermeyin.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek derecede kokulu deterjan veya cilalar
kullanmayı
ve güçlü kötü bir koku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ızgara) ve kompresörü bir fırça veya bir
vakumlu temizlik cihazı ile temizleyin. Bu iş-
n, aksi halde yüzey zarar görebilir
electrolux 53
reye giren, özel bir AIRLIGHT fan bulunmaktadır.
lem, cihazın performansını artırır ve elektrik
tüketimini azaltır.
Önemli Soğutma sistemine zarar
vermemeye dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu
cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar
verici kimyasal maddeler içermektedir. Bu
yüzden, cihazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi
tavsiye ederiz.
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Buz çözme
Buzlanma normal çalışma sırasında motor
kompresörü her durduğunda buharlaştırıcı-
dan otomatik olarak giderilir. Eriyen su, bir
kanal vasıtasıyla motor kompresörü üzerinden geçerek buharlaştırı
arka tarafındaki özel bir kaba boşaltılır.
Suyun taşmasını ve içeriye damlamasını önlemek için cihaz kanalının ortasındaki eriyen
su tahliye deliğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir. Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizleyiciyi kullanın.
ldığı yer olan cihazın
54 electrolux
Kullanım dışı olan süreler
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa,
aşağıdaki önlemleri alın:
Cihazın elektrik beslemesini kesin.
•
•
Buzunu çözün
20)
ve cihazı ve tüm akse-
suarlarını temizleyin.
• Kötü kokuların oluşmasını önlemek için
kapısını / kapılarını hafif aralık bırakın.
Kabin kapalı tutulacaksa, bir elektrik kesintisi durumunda içindekilerin bozulmasını önlemek için birilerinden ara sıra kontrol etmesini isteyin.
SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
Uyarı Sorunun kaynağını bulmaya
çalışmadan önce, cihazın fişini prizden
çekin.
Bu kılavuzda yazılı olmayan arıza tespit
işlemleri sadece kalifiye bir elektrikçi veya bir uzman tarafından yapılmalıdır.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılıyordur.Kapıyı gerektiğinden daha uzun
Oda sıcaklığı çok yüksektir.Oda sıcaklığını düşürün.
Cihaz düzgün şekilde desteklenmemiştir.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Açık kapı alarmı" bölümüne ba-
Cihaz kapalıdır.Cihazı açın.
de takılı değildir.
de elektrik yoktur.
Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır.Daha yüksek bir sıcaklık seçin.
Önemli Normal kullanım sırasında bazı
sesler (kompresörden, soğutucu
devresinden) gelebilir.
Cihazın sağlam durup durmadığını
kontrol edin (dört ayağın tamamı
zemine temas etmelidir).
kın.
Fişi prize doğru şekilde takın.
Prize başka bir elektrikli cihaz takın.
Kalifiye bir elektrikçi çağırın.
ne bakın.
bakın.
süre açık bırakmayın.
20) Eğer bu özellik varsa.
electrolux 55
SorunMuhtemel nedenÇözüm
Buzdolabının arka panelinden su akıyor.
Soğutucunun içine su
akıyor.
Cihazın içindekiler suyun su top-
Cihazın içindeki sıcaklık
çok düşük / yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Cihaza aynı anda birçok ürün
Cihazın içindeki sıcaklık
çok yüksek.
Otomatik buz çözme işlemi esnasında, buzlar arka panelde
erir.
Su çıkışı tıkalıdır.Su çıkışını temizleyin.
layıcısına akmasını engelliyordur.
Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır.Daha yüksek / düşük bir sıcaklık
konulmuştur.
Cihazda soğuk hava dolaşımı
yoktur.
Bu normaldir.
Cihazın içindeki ürünlerin arka panele temas etmediğinden emin
olun.
ayarlayın.
bakın.
Aynı anda daha az ürün koyun.
Cihazda soğuk hava dolaşımı olduğundan emin olun.
Şarap Dolabı içindeki lambanın
değiştirilmesi
1. Elektrik fişini prizden çekin.
2. Bir aletle (ör. tornavida) içeri doğru bastırarak arka yan kancaların serbest kalmasını sağlayın ve lamba kapağını çıkarın. Aynı anda orta kancayı serbest duruma getirin ve kapağı oklar yönünde
kaydırarak çıkarın.
3. Kullanılmış lambayı aynı güç değerinde
ve özelliklerde, ev aletleri için özel olarak
tasarlanmış yeni bir lambayla değiştirin.
Kabin boyutlarıYükseklik1780 mm
Genişlik560 mm
Derinlik550 mm
Gerilim230-240 V
Frekans50 Hz
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi
etiketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
MONTAJ
Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu
bir yere monte ediniz:
İklim sı-
nıfı
SN+10°C ile + 32°C arası
N+16°C ile + 32°C arası
ST+16°C ile + 38°C arası
T+16°C ile + 43°C arası
Ortam sıcaklığı
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin
evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğun-
dan emin olun.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun
fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile
donatılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı
değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak
ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı
ayrı bir toprak hattına bağlayın.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerine uyulmaması halinde sorumluluk
kabul etmez.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Havalandırma gereksinimleri
Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli olmalı-
dır.
Cihazın montajı
Dikkat Elektrik kablosunun serbestçe
hareket edebildiğinden emin olun.
Aşağıdaki işlemleri yapın:
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
electrolux 57
1. Yapışkan yalıtım bandını cihaza şekilde
gösterildiği gibi yapıştırın.
2. Cihazı yuvasına yerleştirin.
3. Cihazı 4 vida ile yuvaya sabitleyin.
4. Kapakları vidalara takın.
Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son
bir kontrol yapın:
•Tüm vidalar sıkılmış olmalıdır.
•Yalıtım bandı kabine sıkıca takılmalıdır.
•Kapı düzgün bir şekilde açılmalı ve ka-
panmalıdır.
58 electrolux
Kapının kompansatör alt kısmı için
montaj talimatları
1. Kapı açıkken, alt kısımda bulunan iki vidayı tamamen çıkarmadan gevşetin.
2. Çelik kompansatörü şekilde gösterildiği
gibi yerleştirin ve üst kısmı vida başları-
nın altına takın.
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
3. Kompansatörü çelik kapı paneli ile hizalayın ve vidaları sıkın.
4. Çelik karteri, şekilde gösterildiği gibi
kompansatörün içine takın.
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden
edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
electrolux 59
www.electrolux.com/shop
222343438-A-112011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.