Les symboles suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation:
Informations importantes concernant votre sécurité et consignes pour éviter tout
endommagement de l’appareil.
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
In dem vorliegenden Handbuch werden folgende Symbole verwendet:
Achtung! Unbedingt lesen! Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und
Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden.
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Umweltinformationen
In questo manuale, sono utilizzati i seguenti simboli:
Informazioni importanti per la sicurezza personale e la prevenzione di danni
all’apparecchiatura.
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
SOMMAIRE
electrolux 3
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Consignes de sécurité3
Bandeau de commande 5
Fonctionnement 6
Entretien 7
Caractéristiques techniques 8
Service après-vente et pièces
de rechange 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conservez cette notice d’utilisation avec
votre appareil. Si l’appareil venait à être
vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation
l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement
de l’appareil et des avertissements s’y
rapportant.
Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S’il remplace l’appareil
équipé d’une fermeture à ressort, nous
vous conseillons de rendre celle-ci
inutilisable avant de vous en débarrasser.
Cela empêchera les enfants de s’enfermer
dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en
danger.
Ces avertissements ont été rédigés pour
votre sécurité. Nous vous prions de bien
vouloir lire attentivement cette notice avant
d’installer et d’utiliser l’appareil.
Consignes générales de sécurité
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Cet appareil est conçu
uniquement pour la conservation du vin,
comme indiqué dans la présente notice
d’utilisation.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures provoquées par des
débris de verre! Si le meuble est transporté
à une altitude de plus de 1100m, les vitres
de la porte risquent de se briser. La porte
peut également se rompre. Les rebords
Branchement électrique 8
Installation 9
En cas d’anomalie de fonctionnement 12
En matière de protection de
l’environnement 12
Sous réserve de modifications
tranchants des fragments peuvent alors
entraîner de graves blessures. Prenez les
mesures de précaution nécessaires.
• Cet appareil n’est pas destiné à
être utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque
d’expérience et de connaissances les
empêchent d’utiliser l’appareil sans
risque lorsqu’ils sont sans surveillance
ou en l’absence d’instructions d’une
personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l’appareil sans
danger. Veiller à ce que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
• Toute modification de l’appareil ou de
ses spécifications représente un risque
de danger.
• Avant toute opération d’entretien ou de
nettoyage, mettez à l’arrêt l’appareil et
débranchez-le.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors
de son déplacement.
• Lors du transport et de l’installation
de l’appareil, veillez à ce que le circuit
réfrigérant ne soit pas endommagé.
• L’appareil ne doit pas être situé à
proximité de radiateurs ou cuisinières à
gaz.
• Évitez une exposition prolongée de
l’appareil aux rayons solaires.
• L’appareil doit disposer d’un espace
d’aération suffisant pour permettre
une ventilation adéquate et éviter tout
endommagement du circuit frigorifique.
4 electrolux
• Ne faites pas fonctionner d’appareils
électriques (sorbetières électriques, etc.)
à l’intérieur de l’appareil réfrigérant.
Service après-vente et réparations
• Ne confiez les travaux électriques
de votre habitation nécessaires à
l’installation de votre appareil qu’à un
électricien qualifié.
• Cet appareil ne doit être entretenu
et réparé que par un S.A.V. agréé,
exclusivement avec des pièces d’origine.
• N’essayez en aucun cas de réparer
l’appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Contactez le service après-vente de votre
magasin vendeur et exigez des pièces
d’origine.
• Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigération;
l’entretien et la recharge ne doivent donc
être effectués que par du personnel
qualifié.
Emploi
• Ce réfrigérateur à vins est conçu
exclusivement pour un usage
domestique et pour la conservation de
vin potable.
• Vous obtiendrez un meilleur rendement
en utilisant les températures ambiantes
suivantes:
Classe climatiqueTempérature
ambiante
SN+10 °C à +32 °C
N+16 °C à +32 °C
ST+16 °C à +38 °C
T+16 °C à +43 °C
La classe climatique figure sur la plaque
signalétique de votre appareil.
• Avertissement : lorsque la température
ambiante excède la plage de température
correspondant à la classe climatique
de l’appareil, il convient d’observer
les instructions suivantes: lorsque
la température ambiante a atteint le
niveau maximum, la température de
conservation à l’intérieur du réfrigérateur
ne peut alors plus être garantie: il est
donc préférable de consommer les
aliments stockés le plus rapidement
possible.
• Ne posez pas d’éléments chauds sur les
parties en plastique de l’appareil.
• Ne stockez pas de gaz et de liquides
inflammables dans l’appareil car il y a un
risque d’explosion.
• Ne placez pas de bouteilles de vin
directement contre la paroi arrière du
compartiment.
• Suivez scrupuleusement les instructions
de conservation fournies par le fabricant.
Halten Sie sich an die betreffenden
Anweisungen.
• Les parois de l’appareil sont composées
de tuyaux par lesquels s’écoule le fluide
frigorigène. La perforation de l’un de ces
tuyaux endommagerait irréversiblement
l’appareil, le rendant inutilisable et
entraînant la perte éventuelle des
denrées qu’il conserve. N’UTILISEZ PAS
D’OBJETS POINTUS OU TRANCHANTS
pour dégivrer l’appareil. Utilisez de
préférence une spatule ou une raclette.
N’essayez en aucun cas d’éliminer les
couches de givre endurci en cognant
les parois de l’appareil. Laissez-les
plutôt se décongeler afin de dégivrer
convenablement l’appareil.
Instructions d’installation
Attention: Pour le branchement
électrique, suivez attentivement les
instructions fournies dans les chapitres
correspondants.
• Déballez l’appareil et vérifiez qu’il
n’est pas endommagé. Ne branchez
pas l’appareil s’il est endommagé.
Signalez immédiatement au revendeur
de l’appareil les dommages constatés.
Dansce cas, conservez l’emballage.
• Pendant le fonctionnement normal,
le condenseur et/ou le compresseur
à l’arrière de l’appareil s’échauffent
sensiblement. Pour des raisons de
sécurité et comme indiqué dans les
instructions, un minimum d’aération doit
être prévu.
Attention : veillez à ce que les
orices de ventilation ne soient pas
obstrués.
electrolux 5
• Veillez à ne pas écraser le cordon
d’alimentation avec l’appareil.
Attention: si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé
par un cordon d’alimentation certifié.
Cette opération ne peut être effectuée
que par une personne habilitée, par votre
vendeur ou par le fabricant
• Si l’appareil est transporté
horizontalement, il est possible que
l’huile renfermée dans le compresseur
s’écoule dans le circuit frigorifique. Il
est conseillé d’attendre au moins deux
heures avant de brancher l’appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Certains composants de cet appareil
s’échauffent naturellement. Pour des
raisons de sécurité et pour le bon
fonctionnement de l’appareil, assurezvous qu’une ventilation correcte et
adaptée est prévue. Reportez-vous aux
instructions d’installation.
• Les composants qui s’échauffent
ne doivent pas être exposés. Il est
préférable, dans la mesure du possible,
de positionner l’appareil dos au mur.
Protection de l’environnement
Le circuit frigorifique et l’isolation de
cet appareil ne contiennent pas de gaz
susceptibles d’endommager la couche
d’ozone. L’appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères et les
déchets urbains. La mousse isolante contient
des gaz inflammables: l’appareil sera mis
au rebut conformément à la réglementation
applicable, qui peut être demandée aux
services locaux. Veillez à ne pas détériorer
l’unité réfrigérante, notamment au dos, à
proximité de l’échangeur de chaleur. Les
matériaux utilisés dans la fabrication de cet
appareil et identifiés par le symbole
sont
recyclables.
Emploi
Nettoyer l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, nettoyez l’intérieur et tous les
accessoires avec de l’eau tiède et un savon
inodore (produit utilisé pour la vaisselle),
puis séchez soigneusement.
N’utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques, ni
d’éponges avec grattoir pour
procéder au nettoyage intérieur et
extérieur de votre appareil.
BANDEAU DE COMMANDE
A B C D E
A
Touche de sélection de température de
la zone supérieure
B
Touche de sélection de température de
la zone inférieure
C
Affichage
D
Touche de conversion entre °F et °C
E
Touche d’allumage / d’extinction de la
lumière
Afchage
A B
1 2 3 2 3 1
A
Affichage de la zone supérieure
B
Affichage de la zone inférieure
1
Type de conservation du vin
2
Indicateur de température
3
Indicateur °F ou °C
6 electrolux
FONCTIONNEMENT
Le réfrigérateur à vin se met à fonctionner
dès que la prise a été branchée.
Temperaturregelung
Appuyez sur la touche «∧» pour régler la
température de la partie supérieure.
Appuyez sur la touche «∨» pour régler la
température de la partie inférieure.
Pour sélectionner la position correcte,
tenez compte du fait que la température
intérieure dépend des facteurs suivants :
• La température ambiante
• La fréquence d’ouverture de la porte
• La quantité de bouteilles stockées
• L’emplacement de l’appareil
Emploi
Rangement des bouteilles de vin
Veuillez arranger les bouteilles de vin
comme indiqué sur l’illustration.
Respectez scrupuleusement les
recommandations et les conseils qui
vous ont été fournis au moment de
l’achat de votre appareil ou figurant dans
la documentation technique, relatifs à
la qualité, à la durée et à la température
optimale de conservation des vins.
Recommandations en matière de
conservation
La durée de conservation d’un vin dépend
de son vieillissement, du type de raisin,
de sa teneur en alcool et de son taux de
fructose et de tanin. Au moment de l’achat,
vérifiez si le vin est déjà vieilli ou s’il se
bonifiera avec le temps.
Température de conservation
recommandée :
– pour les champagnes et les mousseux,
de 6 à 8°c
– pour les vins blancs, de 10 à 12°c
– pour les vins rosés et rouges légers, de
12 à 16°c
– pour les vins rouges vieillis, de 14 à 16°c
Lorsque vous superposez plusieurs
bouteilles, assurez-vous qu’elles ne
touchent pas la plaque de refroidissement
du réfrigérateur.
Conservez le vin à l’abri de la lumière.
La porte est anti-UV à triple vitrage teinté
pour protéger le vin contre la lumière dans
le cas où le réfrigérateur se trouve dans un
lieu bien éclairé.
Couchez les bouteilles de façon à ce
que les bouchons ne sèchent pas.
Évitez d’allumer trop fréquemment ou
pendant trop longtemps l’éclairage. Le
vin se conserve mieux à l’abri de la lumière.
Manipulez les bouteilles avec soin, de
façon à ne pas remuer le vin.
Bouteille «allumée»
La bouteille peut être allumée par l’éclairage
intérieur comme décrit ci-dessous.
1. L’éclairage intérieur s’allume
automatiquement pendant 5minutes
lors de la mise en marche du
réfrigérateur à vin.
2. L’éclairage intérieur peut être allumé
ou éteint en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt de l’éclairage.
3. L’éclairage intérieur s’allume
immédiatement lors de l’ouverture de
la porte. Il s’éteint automatiquement
si la porte reste ouverte pendant dix
minutes.
4. L’éclairage intérieur s’éteint cinq
minutes après la fermeture de la porte.
electrolux 7
Conversion °F/°C
La température peut être convertie de
°F en °C en appuyant sur la touche de
conversion °F/°C.
Mise à l’arrêt
Débranchez le réfrigérateur pour le mettre
à l’arrêt.
Clayettes internes avec accessoires
Les clayettes sont amovibles pour
permettre leur nettoyage.
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant toute opération
d’entretien et de nettoyage.
Attention
Seules les personnes ayant reçu
une formation spécifique aux fluides
inflammables peuvent intervenir sur cet
appareil qui contient des hydrocarbures
dans le circuit frigorifique.
Dégivrage
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur
est automatique. L’eau de dégivrage est
collectée dans un récipient situé à l’arrière
de l’appareil, au-dessus du compresseur,
d’où elle s’évapore. Nous vous conseillons
de nettoyer régulièrement la goulotte
d’évacuation de l’eau de dégivrage à l’aide
du «nettoyeur» spécial.
Clayettes portebouteilles
Nettoyez régulièrement la goulotte
d’évacuation de l’eau de dégivrage à l’aide
du «nettoyeur» spécial.
Nettoyez régulièrement le motocompresseur
à l’aide d’une brosse ou d’un aspirateur.
Cette opération permettra d’améliorer
les prestations de votre appareil et de
réduire, en conséquence, la consommation
énergétique. Si vous prévoyez de ne pas
utiliser votre appareil pendant une période
de temps prolongée, il convient de prendre
les précautions suivantes:
– Débranchez l’appareil ;
– dégivrez, nettoyez l’intérieur et tous les
accessoires ;
– laissez la porte entrouverte pour éviter que
des odeurs désagréables ne se forment.
Attention
N’utilisez jamais d’objets métalliques
pour nettoyer votre appareil.
Nettoyage
Après avoir retiré les clayettes, nettoyez
l’intérieur à l’aide d’une solution d’eau tiède
et de détergent doux.
Consignes de sécurité pour le
remplacement des ampoules
Pour des raisons de sécurité, cet appareil
est équipé d’ampoules spéciales,
expressément testées et certifiées pour
l’usage prévu.
Les ampoules doivent être remplacées
uniquement par des ampoules de même
type, présentant des caractéristiques
identiques.
Les ampoules ne doivent être remplacées
que par le service après-vente agréé.
INSTALLATION
Attention
En vue de maintenir un espace de
ventilation adéquat autour du réfrigérateur,
veuillez garder une distance de 100mm
entre le mur et les deux côtés et le dessus
du réfrigérateur, et une distance de 50mm
entre l’arrière du réfrigérateur et le mur.
Réversibilité de la porte
Avant toute opération, débranchez la prise
de courant. Pour changer le sens d’ouverture
de la porte, procédez comme suit:
electrolux 9
3. Retirez les deux cache-vis.
4. Dévissez les deux vis et retirez la
poignée. Conservez la poignée dans un
endroit sûr.
1. Retirez les deux vis situées à l’arrière du
couvercle supérieur.
2. Appuyez sur le couvercle supérieur
pour le dégager. Puis déplacez la petite
plaque de la gauche vers la droite.
Rangez ensuite le couvercle supérieur à
l’abri pour éviter de l’égratigner.
5. Transférez les caches des orifices de
gauche aux orifices de droite.
10 electrolux
6. Dévissez les vis de la charnière de
la porte et enlevez la charnière, puis
soulevez la porte et placez-la sur une
surface rembourrée pour éviter de la
rayer. Rangez la charnière et les vis à
l’abri.
7. Retirez la protection de la porte selon le
sens de rotation illustré ci-dessous. Puis
replacez-la de l’autre côté de la porte.
8. Après avoir tourné la porte, dévissez la
vis et transférez la butée de l’autre côté.
Fixez ensuite la butée à l’aide d’une vis.
9. Fixez la poignée à gauche, puis insérez
le cache en plastique (fourni dans le
sachet de la notice d’utilisation).
10. Posez l’appareil sur un tapis moelleux
ou un article similaire afin de le protéger.
Dévissez et retirez la goupille de la
charnière inférieure et installez-la dans
l’autre orifice.
11. Démontez la charnière inférieure et le
pied de l’appareil en dévissant les vis
fixées dans la charnière inférieure.
electrolux 11
12. Déplacez le pied de gauche à droite et
fixez-le dans l’orifice droit tel qu’illustré
ci-dessous.
13. Maintenez la charnière inférieure en
place à l’aide des vis sur l’autre pied.
14. Dévissez et retirez le gond de la
charnière supérieure, et retourner la
charnière supérieure. Puis insérez le
gond dans l’orifice de la charnière
supérieure.
15. Placez la porte sur la charnière
inférieure. Faites adhérer la porte
au meuble et insérez la charnière
supérieure dans l’orifice de la charnière.
Le côté droit et le côté gauche de la
porte doivent être alignés avec les
parois du meuble. Maintenez ensuite la
charnière supérieure en place.
16. Placez le couvercle supérieur sur le
haut du réfrigérateur et poussez-le vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il soit accroché
aux blocs fixés.
17. Fixez le couvercle supérieur à l’aide des
deux vis.
Mise à niveau
L’appareil doit être stable et d’aplomb afin
de supprimer toute vibration. La partie
inférieure de l’appareil est dotée de 4
pieds à hauteur réglable (2 à l’avant et 2 à
l’arrière). Avant sa mise à niveau, l’appareil
doit être en position verticale et tous ses
pieds doivent être en contact avec le sol.
Avertissement : Remettez l’appareil en
place, mettez-le d’aplomb, attendez quatre
heures au moins puis branchez-le à la
prise de courant. Si vous ne voulez pas
effectuer personnellement les opérations
décrites ci-dessus, contactez votre service
après-vente le plus proche. Un technicien
du service après-vente procèdera à la
réversibilité des portes à vos frais.
Avertissement : Après avoir changé le
sens d’ouverture des portes, vérifiez que
toutes les vis sont correctement serrées
et que le joint magnétique adhère bien à
l’appareil. Si la température ambiante est
basse (en hiver, par exemple), il se peut que
le joint n’adhère pas parfaitement.Couchez
l’appareil sur le dos.
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.