ELECTROLUX ERP34900X User Manual [ru]

Page 1
istruzioni per l’uso
manual de instruções
Инструкция по
эксплуатации
manual de instrucciones
kullanma kılavuzu
Frigorifero
Frigorífico
Frigorífico
Buzdolabı
ERP34900X
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 2 Pannello dei comandi 4 Primo utilizzo 5 Utilizzo quotidiano 6 Consigli e suggerimenti utili 6
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il li­bretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurez­za. Conservare queste istruzioni e accertar­si che rimangano unite all'apparecchio in ca­so di vendita o trasloco, in modo che chiun­que lo utilizzi sia correttamente informato sul­l'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle pre­senti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da even­tuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere usa­to da persone, bambini inclusi, con ridot­te capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e esperien­za, a meno che non siano state istruite al­l'uso dell'apparecchio da parte dei re­sponsabili della loro sicurezza, oppure sot­to vigilanza di questi. I bambini devono essere sorvegliati per as­sicurarsi che non giochino con l'apparec­chio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il ca­vo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo sportello
Pulizia e cura 7 Cosa fare se… 8 Dati tecnici 9 Installazione 10 Considerazioni ambientali 12
Con riserva di modifiche
per evitare che i bambini giocando possa­no subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è do­tato di guarnizioni magnetiche nello spor­tello, va a sostituirne uno più vecchio aven­te sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiu­sure prima di eliminare l'apparecchio so­stituito, per evitare che diventi una trappo­la mortale per i bambini.
Norme di sicurezza generali
Attenzione Accertarsi che le aperture
di ventilazione non siano ostruite.
• L'apparecchiatura è progettata per la con­servazione domestica di alimenti e/o be­vande nelle modalità descritte nelle pre­senti istruzioni.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per accelerare lo sbrina­mento.
• Non utilizzare altre apparecchiature elettri­che (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatu­ra contiene isobutano (R600a), un gas na­turale con un elevato livello di compatibili­tà ambientale che, tuttavia, è infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione del­l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu­no dei componenti del circuito refrigeran­te venga danneggiato. In caso di danneggiamento del circuito re­frigerante: – Evitare fiamme libere e scintille
Page 3
electrolux 3
– Aerare bene il locale in cui si trova l'ap-
parecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o mo­dificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scos­se elettriche.
Avvertenza Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compres­sore) devono essere sostituiti da un tec­nico certificato o da personale d'assi­stenza qualificato.
1. Non collegare prolunghe al cavo di ali-
mentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'appa-
recchiatura possa schiacciare o dan­neggiare la spina, causandone il surri­scaldamento con un conseguente ri­schio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve tro-
varsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6. L'apparecchiatura non deve essere
messo in funzione senza il coprilampa­da interno.
1)
della luce interna.
• Questa apparecchiatura è pesante. Pre­stare attenzione quando occorre spostar­la.
• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe pro­vocare abrasioni o ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata dell'ap­parecchiatura alla luce solare diretta.
Lampadine
2)
utilizzate in questa apparec­chiatura sono lampadine speciali selezio­nate per essere usate unicamente negli elettrodomestici. Non sono adatte per l'il­luminazione degli ambienti.
Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchio.
1) Per le apparecchiature che prevedono il coprilampada
2) Nel caso in cui la lampadina sia prevista
3) Se l'apparecchio è di tipo No-Frost
• Non collocare gas e liquidi infiammabili nel­l'apparecchio, perché potrebbero esplo­dere.
• Non collocare gli alimenti direttamente contro l'uscita dell'aria nella parete poste-
3)
riore.
• Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfezio­nati secondo le istruzioni del produttore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per la conservazione degli alimenti del produtto­re dell'apparecchio. Vedere le relative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o frizzan­ti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente che può esplodere danneggiando l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare bruciature da gelo se consumati immediatamente dopo averli tolti dall'apparecchio.
Pulizia e cura
• Prima della manutenzione, spegnere l'ap­parecchio e staccare la spina dalla presa.
• Non pulire l'apparecchio con oggetti me­tallici.
• Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio. Usare un ra­schietto di plastica.
• Esaminare regolarmente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero. Se necessario, pulirlo. Se il foro è ottura­to, l'acqua si raccoglie sul fondo dell'ap­parecchio.
Installazione Importante Per il collegamento elettrico,
seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Segnala­re immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato. In que­sto caso conservare l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per con­sentire all'olio di arrivare nel compressore.
Page 4
4 electrolux
• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altri­menti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istru­zioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio do­vrebbe essere posizionato contro una pa­rete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, con­densatore), evitando così possibili scotta­ture.
• L'apparecchio non deve essere posto vi­cino a radiatori o piani di cottura a gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
• Per il collegamento idrico, usare solo sor­genti d'acqua potabile.
4)
Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
PANNELLO DEI COMANDI
• Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autoriz­zati e utilizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non de­ve essere smaltito assieme ai rifiuti ur­bani e alla spazzatura. La schiuma del­l'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va ese­guito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, spe­cialmente nella parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati su questo apparecchio contrasse-
gnati dal simbolo
MODE
sono riciclabili.
1 2 3 4
1 Tasto ON/OFF 2 Display
4 Regolatore di temperatura
Display
3 Tasti funzione
1 2 3 4
1 Indicatore di allarme porta aperta 2 Indicatore di temperatura positiva o ne-
gativa
3 Indicatore della temperatura 4 Shopping indicatore
4) Per gli apparecchi che prevedono un collegamento alla rete idrica
Accensione
Dopo aver inserito la spina nella presa, se il display non si illumina, premere il tasto ON/ OFF per accendere l'apparecchiatura.
Page 5
electrolux 5
All'accensione dell'apparecchiatura, sul pan­nello comandi compaiono le indicazioni se­guenti:
• L'indicatore di temperatura positiva o ne­gativa è positivo per indicare che la tem­peratura è positiva.
Ruotare la manopola di regolazione della temperatura in posizione centrale per impo­stare la seguente temperatura: nel congelatore su +5°C circa.
Menu Funzioni
Ad ogni pressione del tasto Funzione, si at­tivano le seguenti funzioni in senso orario:
• Funzione Shopping
• Nessun simbolo: funzionamento normale.
Spegnimento
L'apparecchiatura si spegne se si preme il tasto ON/OFF per più di 1 secondo, Dopo questo, verrà visualizzato un conto al­la rovescia da -3-2-1. Quando si spegne l'apparecchiatura, si spe­gne anche il display.
Regolazione della temperatura
La temperatura all'interno dell'apparecchia­tura è controllata dalla manopola di regola­zione della temperatura posta nella parte al­ta del mobile. Per regolare il livello di raffreddamento, pro­cedere come segue:
• ruotare la manopola in senso orario per ot­tenere la massima intensità di raffredda­mento.
• ruotare la manopola in senso antiantiora­rio per ottenere la minima intensità di raf­freddamento.
La posizione centrale è generalmente la più adatta.
Tuttavia, è importante ricordare che la tem­peratura all'interno dell'apparecchio è con­dizionata dai seguenti fattori:
• temperatura ambiente
• frequenza di apertura della porta
• quantità di alimenti conservati
• posizione dell'apparecchio.
Funzione Shopping
Qualora fosse necessario inserire molto ci­bo caldo, ad esempio dopo avere fatto ac­quisti dal droghiere, consigliamo di attivare la funzione Shopping per raffreddare i pro­dotti più rapidamente ed evitare di riscalda­re altri cibi già presenti nel frigorifero. La Shopping funzione si attiva premendo il tasto Funzione (se necessario più volte) fin-
ché appare l'icona corrispondente La funzione Shopping si spegne automatica­mente dopo circa 6 ore. È possibile disattivare la funzione in qualsia­si momento premendo il tasto Funzione (ve­dere "Attivazione delle funzioni").
Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per circa 5 mi­nuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme sportello aperto sono indicate da:
• indicatore di allarme porta aperta lampeg­giante
• illuminazione rossa del display
• emissione di un segnale acustico.
Premere il tasto funzioni per disattivare l'al­larme acustico. Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme acustico si interrompe.
.
PRIMO UTILIZZO
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri­ma volta, lavare l'interno e gli accessori in­terni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accurata­mente.
Importante Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finitu­re.
Page 6
6 electrolux
UTILIZZO QUOTIDIANO
Ripiani mobili
Le pareti del frigorifero sono equipaggiate con una serie di guide che permettono di collocare i ripiani nella posizione desiderata.
Posizionamento dei ripiani della porta
Per facilitare l'introduzione di alimenti di di­verse dimensioni, i ripiani della porta posso­no essere posizionati ad altezze differenti.
Per regolare l'altezza delle mensole, proce­dere come segue: Tirare delicatamente il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sganciarlo, quin­di riposizionarlo dove necessario.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Consigli per il risparmio energetico
• Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assoluta­mente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazio­ne alta e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di brina o ghiac­cio sull'evaporatore. In questo caso, ruo­tare il termostato su una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando così energia.
Consigli per la refrigerazione di cibi freschi
Per ottenere i migliori risultati:
• non riporre nel frigorifero cibi caldi o liqui­di in fase di evaporazione
• coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un odore forte
• posizionare il cibo in modo che l'aria pos­sa circolare liberamente attorno ad esso
Consigli per la refrigerazione
Consigli utili: Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di vetro so­pra il cassetto delle verdure. Per motivi di sicurezza, conservarla in que­ste condizioni solo per uno o due giorni al massimo. Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero essere coperti e possono essere collocati su qualsiasi ripiano. Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite accuratamente e collocate nell'apposito/i cassetto/i speciale/i. Burro e formaggio: dovrebbero essere posti in contenitori ermetici speciali o avvolti in pel­licole di alluminio o sacchetti di politene per escludere per quanto possibile l'aria. Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate e conservate nell'apposito ripiano sulla porta. Non conservare nel frigorifero banane, pata­te, cipolle o aglio se non sono confezionati.
Page 7
PULIZIA E CURA
Attenzione Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocar­buri nell'unità di raffreddamento; la ma­nutenzione e la ricarica devono pertan­to essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolar­mente:
• pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro.
• controllare regolarmente le guarnizioni del­la porta e verificare che siano pulite e pri­ve di residui.
• risciacquare e asciugare accuratamente.
Importante Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio. Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profuma­zione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il com­pressore sul retro con una spazzola o un aspirapolvere. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchio riducendo i consumi elettrici.
Importante Non danneggiare il sistema di raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca conten­gono sostanze chimiche in grado di attacca­re/danneggiare la plastica impiegata in que­sto apparecchio. Per questo motivo si rac­comanda di pulire l'involucro esterno dell'ap­parecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio al­la rete di alimentazione.
Sbrinamento del frigorifero
Durante l'uso normale la brina è eliminata au­tomaticamente dall'evaporatore del vano fri-
electrolux 7
gorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento è scarica­ta attraverso un condotto in un contenitore speciale sul retro dell'apparecchio, sopra il motocompressore, dove evapora. È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento al centro del canale nel vano frigorifero per evitare che l'acqua fuoriesca gocciolando sul cibo all'interno. Usare lo speciale detergente in dotazione, già inserito nel foro di scarico.
Periodi di inutilizzo
Quando l'apparecchio non è utilizzato per lunghi periodi, adottare le seguenti precau­zioni:
scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica
• rimuovere tutto il cibo
sbrinare
5)
e pulire l'apparecchio e tutti gli
accessori
• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi­tare odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evita­re che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica.
5) Se previsto.
Page 8
8 electrolux
COSA FARE SE…
Avvertenza Prima della ricerca guasti, staccare la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti non con­tenute nel presente manuale sono riser­vate solo ad elettricisti qualificati o a per­sone competenti.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura non funziona. La lampadina non si accende.
La spina non è inserita corretta-
L'apparecchiatura non riceve
La lampadina non si ac­cende.
La lampadina è difettosa. Vedere "Sostituzione della lampa-
Il compressore rimane sempre in funzione.
La porta non è chiusa corretta-
La porta viene aperta troppo fre-
La temperatura degli alimenti è
La temperatura ambiente è trop-
Scorre acqua sul pannel­lo posteriore del frigorife­ro.
Scorre acqua all'interno del frigorifero.
Gli alimenti impediscono all'ac-
Scorre acqua sul pavi­mento.
La temperatura all'inter­no dell'apparecchiatura è troppo bassa.
La temperatura all'inter­no dell'apparecchiatura è troppo alta.
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura.
mente nella presa.
corrente. Non arriva tensione alla presa elettrica.
La lampadina è in stand-by. Chiudere e aprire la porta
La temperatura non è regolata correttamente.
mente.
quentemente.
troppo alta.
po alta. Durante lo sbrinamento automa-
tico, la brina che si forma sul pan­nello posteriore si scioglie.
Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua.
qua di scorrere nell'apposito col­lettore.
L'acqua di sbrinamento non vie­ne scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il com­pressore.
La temperatura non è regolata correttamente.
La temperatura non è regolata correttamente.
Importante Durante l'uso normale sono emessi alcuni suoni (compressore, circolazione del refrigerante).
Inserire correttamente la spina nel­la presa.
Collegare alla presa un'altra appa­recchiatura elettrica. Rivolgersi a un elettricista qualifica­to.
dina". Impostare una temperatura supe-
riore. Vedere "Chiusura della porta".
Limitare il più possibile il tempo di apertura della porta.
Prima di introdurre gli alimenti, la­sciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Abbassare la temperatura ambien­te.
Non si tratta di un'anomalia.
Evitare di disporre gli alimenti diret­tamente contro la parete posterio­re.
Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di eva­porazione.
Impostare una temperatura supe­riore.
Impostare una temperatura inferio­re.
Page 9
Problema Possibile causa Soluzione
La porta non è chiusa corretta-
La temperatura degli alimenti è
Sono stati introdotti molti alimen-
L'aria fredda non circola corretta-
mente.
troppo alta.
ti insieme.
mente all'interno dell'apparec­chiatura.
Sostituzione della lampadina
Per sostituire la lampadina, procedere co­me segue:
1. Spegnere l'apparecchiatura e staccare la spina dalla presa.
2. Premere sul gancio posteriore e contem­poraneamente fare scorrere il coprilam­pada nella direzione della freccia.
3. Sostituire la lampadina con una di ugua­le potenza (la potenza massima è indica­ta sul coprilampada) concepita in modo specifico per elettrodomestici.
4. Rimontare il coprilampada facendolo scorrere nella posizione originale.
5. Reinserire la spina nella presa e accen­dere l'apparecchiatura.
6. Aprire la porta e verificare che la luce si accenda.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Cen­tro di assistenza locale.
electrolux 9
Vedere "Chiusura della porta".
Prima di introdurre gli alimenti, la­sciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti poco alla vol­ta.
Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda.
DATI TECNICI
Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm
Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta sul lato sinistro interno dell'appa­recchio e sull'etichetta dei valori energetici.
Page 10
10 electrolux
INSTALLAZIONE
Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrisponda al­la classe climatica indicata sulla sua targhet­ta:
Classe
climati-
ca
SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla tar­ghetta corrispondano ai valori della rete elet­trica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a mas­sa. La spina del cavo di alimentazione è do­tata di un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è collega­ta a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme re­lative alla corrente, consultando un elettrici­sta qualificato. Il fabbricante declina qualsiasi responsabili­tà se le precauzioni suddette non sono ri­spettate. Il presente apparecchio è conforme alle di­rettive CEE.
Rimozione dei fermi dei ripiani
L'apparecchio è equipaggiato con fermi dei ripiani che permettono di assicurarli durante il trasporto. Per rimuoverli, procedere come segue:
1. Spostare i fermi dei ripiani in direzione della freccia (A).
2. Sollevare il ripiano dalla parte posteriore e spingerlo in avanti fino a liberarlo (B).
3. Rimuovere i fermi (C).
Temperatura ambiente
Requisiti di ventilazione
Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es­sere sufficiente.
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Installazione dell'apparecchiatura
Attenzione Accertarsi che il cavo di
rete sia libero da ostacoli.
Eseguire le seguenti operazioni:
1. Applicare la striscia sigillante adesiva al­l'apparecchiatura come mostrato nella fi­gura.
Page 11
electrolux 11
2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia.
3. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti.
4. Fissare i coprivite.
Effettuare un controllo finale per verificare che:
• tutte le viti siano serrate;
• la striscia sigillante sia fissata saldamente all'unità;
• la porta si apra e si chiuda correttamente.
Istruzioni per l'assemblaggio della parte inferiore della porta del compensatore
1. Con la porta aperta, allentare le due viti
situate nella parte inferiore senza svitarle completamente.
Page 12
12 electrolux
2. Posizionare il compensatore in acciaio come indicato nella figura e inserire la parte superiore sotto la testa delle viti.
3. Allineare il compensatore al pannello in acciaio dello sportello e serrare le viti.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
4. Inserire il carter in acciaio all'interno del compensatore come indicato nella figura.
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Page 13
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 13 Painel de controlo 15 Primeira utilização 16 Utilização diária 16 Sugestões e conselhos úteis 17
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garan­tir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia aten­tamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evi­tar erros e acidentes desnecessários, é im­portante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de trans­ferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente infor­mados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guar­de as precauções destas instruções de utili­zação, uma vez que o fabricante não é res­ponsável pelos danos causados por omis­são.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utiliza­do por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou men­tais reduzidas ou sem experiência e co­nhecimento, excepto se lhes tiver sido da­da supervisão ou instrução relativa à utili­zação do aparelho por uma pessoa res­ponsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para as­segurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de as­fixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da to­mada, corte o cabo eléctrico (o mais per­to do aparelho possível) e retire a porta
electrolux 13
Limpeza e manutenção 18 O que fazer se… 19 Dados técnicos 20 Instalação 21 Preocupações ambientais 23
Sujeito a alterações sem aviso prévio
para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de
ventilação sem obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ou bebidas numa casa nor­mal, como explicado neste manual de ins­truções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o pro­cesso de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está con­tido no circuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de com­patibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante es­tá danificado. Se o circuito refrigerante se danificar:
Page 14
14 electrolux
– evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o apa-
relho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo pode­rão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo
de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esma­gada ou danificada pode sobreaque­cer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcan-
çar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação
estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de cho­que eléctrico ou incêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a
tampa da lâmpada
6)
iluminação inte-
rior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do com­partimento do congelador se estiver com as mãos molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do apare­lho à luz solar directa.
As lâmpadas
7)
utilizadas neste aparelho são lâmpadas para efeitos especiais, se­leccionadas apenas para aparelhos elec­trodomésticos. Não são adequadas para iluminar uma divisão.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
6) Se a tampa da lâmpada tiver
7) Se a lâmpada estiver prevista
8) Se o aparelho não criar gelo
• Não coloque alimentos directamente con­tra a saída de ar na ventilação traseira.
8)
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-emba­lados de acordo com as instruções do fa­bricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as res­pectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que ex­pluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar quei­maduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o apare­lho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água descongelada. Se necessário, lim­pe o orifício de descarga. Se o orifício es­tiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
Instalação Importante Para efectuar a ligação
eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se exis­tem danos. Não ligue o aparelho se esti­ver danificado. Em caso de danos, infor­me imediatamente o local onde o adqui­riu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos du­as horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compres­sor.
• Assegure uma circulação de ar adequa­da à volta do aparelho, caso contrário po­de provocar sobreaquecimento. Para ga-
Page 15
electrolux 15
rantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do apare­lho deve ficar virada para uma parede pa­ra evitar toques nas partes quentes (com­pressor, condensador) e possíveis quei­maduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiado­res ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimenta­ção fica acessível após a instalação do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potá-
9)
vel.
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá­rios para a manutenção do aparelho de­vem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência
PAINEL DE CONTROLO
autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de iso­lamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acor­do com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evi­te danificar a unidade de arrefecimen­to, especialmente na parte traseira, per­to do permutador de calor. Os materi­ais utilizado neste aparelho marcados pelo símbolo
MODE
são recicláveis.
1 2 3 4
1 Botão LIGAR/DESLIGAR 2 Visor 3 Botão de função
1 2 3 4
1 Indicador de alarme de porta aberta 2 Indicador de temperatura positiva ou ne-
gativa
3 Indicador de temperatura 4 Indicador Shopping
9) Se estiver prevista uma ligação hídrica
4 Regulador da temperatura
Visor
Ligar
Depois de ligar a ficha na tomada, se o vi­sor não estiver iluminado, prima o botão LI­GAR/DESLIGAR para ligar o aparelho. Assim que o aparelho é ligado, surgem os seguintes sinais no painel de comando:
Page 16
16 electrolux
• O indicador de temperatura positiva ou negativa fica positivo para indicar que a temperatura é positiva.
Coloque o regulador da temperatura numa posição central e o aparelho será regulado para fornecer a seguinte temperatura: aproximadamente +5°C no frigorífico.
Menu das funções
Sempre que o botão de função é pressiona­do, são activadas as seguintes funções no sentido dos ponteiros do relógio:
• Função Shopping
• sem símbolo: funcionamento normal.
Desligar
O aparelho é desligado premindo o botão ON/OFF durante mais de 1 segundo. A seguir, é exibida uma contagem decres­cente da temperatura de -3 -2 -1. Quando se desliga o aparelho, desliga-se também o visor.
Regulação da temperatura
A temperatura no interior do aparelho é con­trolada pelo regulador de Temperatura situ­ado na parte superior do armário. Para utilizar o aparelho, proceda do seguin­te modo:
• rode o botão para a direita para obter a frescura máxima
• rode o botão para a esquerda para obter a frescura mínima.
Normalmente, a posição intermédia é a mais adequada. No entanto, a definição exacta deve ser es­colhida tendo em conta que a temperatura dentro do aparelho depende da:
• temperatura ambiente
• frequência de abertura da porta
• quantidade de alimentos conservados
• localização do aparelho.
Função Shopping
Se necessitar de inserir uma grande quanti­dade de alimentos quentes, por exemplo após fazer compras, sugerimos que active a função Shopping para arrefecer os produ­tos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigo­rífico. A função Shopping é activada pressionan­do o botão de função (algumas vezes se ne­cessário) até o respectivo ícone aparecer
. A função Shopping desliga-se automatica­mente após aproximadamente 6 horas. É possível desactivar a função em qualquer altura, pressionando o botão de função (con­sulte "Activação das funções" ) .
Alarme de porta aberta
Ouve-se um alarme acústico quando a por­ta é deixada aberta durante aprox. 5 minu­tos. O alarme de porta aberta é indicado por:
• Indicador de alarme de porta aberta inter-
mitente
• iluminação a vermelho do visor
• sinal acústico. Pressione o botão de função para desacti­var o alarme acústico. Quando as condições normais forem resta­belecidas (porta fechada), o alarme sonoro pára.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosa­mente.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de guias de modo a que as
Importante Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acaba­mento.
prateleiras possam ser posicionadas como quiser.
Page 17
Para fazer estes ajustes, proceda do seguin­te modo: puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar, de seguida, reposi­cione como quiser.
Posicionar as prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embala­gens de alimentos de vários tamanhos, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Conselhos para poupar energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a dei­xe aberta mais tempo do que o necessá­rio.
• Se a temperatura ambiente for alta e o re­gulador de temperatura se encontrar na definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o com­pressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regulador de tem­peratura em definições mais quentes, pa­ra permitir a descongelação automática, poupando assim no consumo de electri­cidade.
Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líqui­dos que se evaporam no frigorífico
• cubra ou embrulhe os alimentos, particu­larmente se tiverem um cheiro forte
• posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em redor
Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis: Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais. Por motivos de segurança, guarde desta for­ma por um dia ou dois no máximo. Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: es­tes devem estar cobertos e podem ser co­locados em qualquer prateleira. Fruta e vegetais: estes devem ser minucio­samente limpos e colocados nas gavetas es­peciais fornecidas. Manteiga e queijo: estes devem ser coloca­dos em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio ou sa­cos de politeno para excluir o máximo de ar possível. Garrafas de leite: estas devem ter uma tam­pa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não es­tiverem embalados, não devem ser guarda­dos no frigorífico.
electrolux 17
Page 18
18 electrolux
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a ma­nutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por téc­nicos autorizados.
Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regular­mente:
• limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
Importante Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor for­te.
Limpe o condensador (grelha preta) e o com­pressor no fundo do aparelho com uma es­cova ou um aspirador. Esta operação irá me­lhorar o desempenho do aparelho e poupar o consumo de electricidade.
Importante Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pou­co de solução de limpeza adicionada. Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do eva­porador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor de motor pára,
durante a utilização normal. A água resultan­te da descongelação é descarregada por um canal para um recipiente especial, colo­cado na parte traseira por cima do apare­lho, sobre o compressor de motor, onde evapora. É importante limpar periodicamente o orifí­cio de descarga da água resultante da des­congelação no centro do canal do compar­timento do frigorífico para evitar que um flu­xo excessivo de água pingue sobre os ali­mentos. Utilize o agente de limpeza forneci­do, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga.
Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por lon­gos períodos, observe as seguintes precau­ções:
desligue o aparelho da tomada da
electricidade
• retire todos os alimentos
descongelação
10)
e limpe o aparelho e to-
dos os acessórios
• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a al­guém para o verificar esporadicamente, pa­ra evitar que os alimentos no interior se es­traguem em caso de falha eléctrica.
10) Se previsto.
Page 19
electrolux 19
O QUE FAZER SE…
Advertência Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efec­tuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente.
Problema Possível causa Solução
O aparelho não funciona. A lâmpada não funciona.
A ficha não está correctamente
O aparelho não tem alimenta-
A lâmpada não funciona.
A lâmpada está defeituosa. Consulte "Substituir a lâmpada".
O compressor funciona continuamente.
A porta não está fechada correc-
A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta
A temperatura do produto está
A temperatura ambiente está
A água escorre na placa traseira do frigorífico.
A água escorre para o fri­gorífico.
Os produtos evitam que a água
A água escorre para o chão.
A temperatura no apare­lho está demasiado baixa.
A temperatura no apare­lho está demasiado alta.
A porta não está fechada correc-
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
inserida na tomada.
ção. Não existe tensão na toma­da.
A lâmpada está no modo de es­pera.
A temperatura não está regula­da correctamente.
tamente.
muito alta.
muito alta. Durante o processo de descon-
gelação automático, o gelo é descongelado na placa traseira.
A saída de água está obstruída. Limpe a saída da água.
escorra para o colector de água. A saída de água descongelada
não escorre para o tabuleiro de evaporação acima do compres­sor.
A temperatura não está regula­da correctamente.
A temperatura não está regula­da correctamente.
tamente.
Importante Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
Ligue a ficha do aparelho correc­tamente à tomada de alimentação.
Ligue um aparelho eléctrico dife­rente à tomada. Contacte um electricista qualifica­do.
Feche e abra a porta.
Defina uma temperatura mais ele­vada.
Consulte "Fechar a porta".
mais tempo do que o necessário. Deixe que a temperatura do pro-
duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
Diminua a temperatura ambiente.
Isto está correcto.
Certifique-se de que os produtos não tocam na placa traseira.
Engate a saída de água descon­gelada no tabuleiro de evapora­ção.
Defina uma temperatura mais ele­vada.
Defina uma temperatura mais bai­xa.
Consulte "Fechar a porta".
Page 20
20 electrolux
Problema Possível causa Solução
A temperatura do produto está
Muitos produtos armazenados
Não existe circulação de ar frio
Substituir a lâmpada
1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2. Prima o gancho traseiro e, ao mesmo tempo, deslize a tampa da lâmpada na direcção da seta.
3. Substitua a lâmpada por uma com a mesma potência (a potência máxima es-
muito alta.
ao mesmo tempo.
no aparelho.
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistência.
tá indicada na cobertura da lâmpada)
4. Instale a tampa da lâmpada, deslizando-
-a para a sua posição original.
5. Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação.
6. Abra a porta. Certifique-se de que a lâm­pada se acende.
Deixe que a temperatura do pro­duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
Armazene menos produtos ao mesmo tempo.
Certifique-se de que existe circu­lação de ar frio no aparelho.
DADOS TÉCNICOS
Dimensão do nicho de instala­ção
Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm
As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
Page 21
INSTALAÇÃO
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de da­dos do aparelho:
Classe
climáti-
ca
SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a ten­são e a frequência indicadas na placa de da­dos correspondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformi­dade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilida­de caso as precauções de segurança aci­ma não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Retirar os suportes das prateleiras
O aparelho está equipado com retentores de prateleiras que possibilitam fixá-las du­rante o transporte. Para os remover, proceda do seguinte mo­do:
1. Desloque os suportes das prateleiras na direcção da seta (A).
2. Levante a prateleira na parte de trás e puxe-a para a frente até a soltar (B).
3. Retire os retentores (C).
Temperatura ambiente
electrolux 21
Requisitos de ventilação
O caudal de ar na parte traseira do apare­lho tem de ser suficiente.
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Instalar o aparelho
Cuidado Certifique-se de que o cabo
de alimentação se movimenta livremente.
Execute os seguintes passos:
1. Aplique a tira vedante adesiva no apare­lho, tal como indicado na figura.
Page 22
22 electrolux
2. Instale o aparelho no local de instalação.
3. Fixe o aparelho no local de instalação com 4 parafusos.
4. Fixe as tampas nos parafusos.
Faça uma verificação final para se certificar de que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A tira vedante está bem encaixada no ar­mário.
• A porta abre e fecha correctamente.
Instruções de montagem do compensador na parte inferior da porta
1. Com a porta aberta, desaperte os dois
parafusos localizados na parte inferior sem os desapertar totalmente.
Page 23
electrolux 23
2. Posicione o compensador em aço con­forme indicado na figura e introduza a parte superior debaixo da cabeça dos parafusos.
3. Alinhe o compensador com o painel da porta em aço e aperte os parafusos.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio
4. Introduza o cárter em aço no compensa­dor, conforme indicado na figura.
ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Page 24
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Панель управления 26 Первое использование 28 Ежедневное использование 28 Полезные советы 28
Чистка и уход 29 Что делать, если ... 30
24
Технические данные 32 Установка 32 Забота об окружающей среде 34
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
скими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопас‐ ность, или получения от него соответ‐ ствующих инструкций, позволяющих
Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и пер‐ вым использованием внимательно про‐ читайте данное руководство, не пропу‐ ская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных оши‐ бок и несчастных случаев, важно, что‐ бы все, кто пользуется данным прибо‐ ром, подробно ознакомились с его рабо‐ той и правилами техники безопасности. Сохраните настоящее руководство и в случае продажи прибора или его пере‐ дачи в пользование другому лицу пере‐ дайте вместе с ним и данное руковод‐ ство, чтобы новый пользователь полу‐ чил соответствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и иму‐ щества соблюдайте меры предосторож‐ ности, указанные в настоящем руковод‐ стве, так как производитель не несет от‐ ветственности за убытки, вызванные не‐ соблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том чис‐ ле детьми) с ограниченными физиче‐
им безопасно эксплуатировать его. Необходимо следить за тем , чтобы де‐ ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Су‐ ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, вы‐ ньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили удар током или не запер‐ лись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐ нитное уплотнение дверцы) предназ‐ начен для замены старого холодиль‐ ника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилиза‐ цией старого холодильника обяза‐ тельно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напит‐ ков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
Page 25
electrolux 25
• Не используйте механические приспо‐ собления и другие средства для уско‐ рения процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприбо‐ ры (например, мороженицы) внутри холодильных приборов, если произво‐ дителем не допускается возможность такого использования.
• Не допускайте повреждения холо‐ дильного контура.
• Холодильный контур прибора содер‐ жит безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке при‐ бора следите за тем, чтобы не допу‐ стить повреждения компонентов холо‐ дильного контура. В случае повреждения холодильного контура: – не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐ пламенения;
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструк‐ цию сопряжено с опасностью. Повре‐ жденный сетевой шнур может явить‐ ся причиной короткого замыкания, по‐ жара и/или поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических частей изделия (шнура питания, вилки, компрессора) должен произ‐ водить сертифицированный пред‐ ставитель сервисного центра или квалифицированный обслуживаю‐ щий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2. Следите за тем, чтобы вилка сете‐
вого шнура не оказалась раздавле‐ на или повреждена задней частью прибора. Раздавленная или повре‐ жденная вилка сетевого шнура мо‐ жет перегреться и стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вил‐
ке сетевого шнура прибора.
11) Если предусмотрен плафон
12) Если в этом приборе предусмотрена лампа,
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не вставляйте в нее вилку сетево‐ го шнура. Существует опасность поражения электрическим током или возникновения пожара.
6. Нельзя пользоваться прибором с лампочкой без плафона
11)
ла мп оч ‐
ки внутреннего освещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте ос‐ торожны при его перемещении.
• Не вынимайте предметы, находящие‐ ся в морозильном отделении, и не тро‐ гайте их мокрыми или влажными рука‐ ми – это может привести к появлению на руках ссадин или ожогов от обмо‐ рожения.
• Не допускайте длительного воздей‐ ствия прямых солнечных лучей на при‐ бор.
Лампы
12)
используются специальные лампы, предназначенные только для бытовых приборов. Они не подходят для освещения помещений.
Ежедневное использование
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламе‐ няющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготовителем прибора. См. соответ‐ ствующие указания.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выключи‐ те его и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Если невозможно достать розетку, отключите электропитание.
• Не следует чистить прибор металли‐ ческими предметами.
• Регулярно проверяйте сливное отвер‐ стие холодильника для талой воды. При необходимости прочистите слив‐ ное отверстие. Если отверстие закупо‐ рится, вода будет собираться на дне прибора.
Page 26
26 electrolux
Установка ВАЖНО! Для подключения к
электросети тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электросети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждени‐ ях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать холодильник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐ дильника достаточную циркуляцию воздуха, в противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспе‐ чить достаточную вентиляцию, сле‐ дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐ полагаться обратной стороной к сте‐ не так, чтобы во избежание ожога не‐ льзя было коснуться горячих частей (компрессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или ку‐ хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет до‐ ступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐ вому водоснабжению.
13)
Обслуживание
• Любые операции по техобслужива‐ нию прибора должны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специали‐ стами авторизованного сервисного центра с использованием исключи‐ тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐ ционные материалы настоящего прибора не содержат газов, кото‐ рые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утили‐ зировать вместе с бытовыми отхо‐ дами и мусором. Изоляционный пе‐ нопласт содержит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соот‐ ветствии с действующими норма‐ тивными положениями, с которыми следует ознакомиться в местных ор‐ ганах власти. Не допускайте повре‐ ждения холодильного контура, осо‐ бенно, вблизи теплообменника. Ма‐ териалы, использованные для изго‐ товления данного прибора, поме‐
ченные символом
, пригодны
для вторичной переработки.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4
1 Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ 2 Дисплей 3 Кнопка режима
13) Если предусмотрено подключение к водопроводу
MODE
4 Регулятор температуры
Дисплей
Page 27
1 2 3 4
electrolux 27
1 Индикатор предупреждения об от‐
крытой двери
2 Индикатор плюсовой или минусовой
температуры
3 индикатор температуры 4 индикатор Shopping
Включение Если после включения вилки сетевого
шнура в розетку дисплей не загорается, нажмите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ, прибор включится. После включения прибора на панели управления отображаются следующие символы
• Индикатор плюсовой или минусовой температуры указывает на плюсовую температуру.
Установите регулятор температуры в среднее положение; теперь прибор го‐ тов обеспечить следующую температу‐ ру: приблизительно +5°C в холодильнике.
Меню функций Каждый раз при нажатии кнопки Функ‐
ция активируются следующие функции по часовой стрелке:
• функция Shopping
• нет символа: нормальное функциони‐ рование.
Выключение Прибор выключается нажатием пере‐
ключателя ВКЛ/ВЫКЛ на более, чем 1 секунду. После этого отображается обратный от‐ счет температуры -3 -2 -1. При выключении устройства также от‐ ключается и дисплей.
Регулировка температуры Температура внутри прибора регули‐
руется при помощи регулятора темпера‐
туры, расположенного на верхней части прибора. Чтобы привести прибор в действие, вы‐ полните следующие операции:
• поверните регулятор по часовой стрелке, чтобы установить на макси‐ мальный холод
• поверните регулятор против часовой стрелки, чтобы установить на мини‐ мальный холод.
Среднее положение, как правило, са‐ мое подходящее. Однако, чтобы задать точную темпера‐ туру, следует иметь в виду, что темпера‐ тура внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении;
• частоты открывания дверцы;
• количества загруженных в холодиль‐ ник продуктов;
• места расположения прибора.
Функция Shopping Если необходимо помести ть в холодиль‐
ник большое количество теплых продук‐ тов, например, после посещения мага‐ зина, рекомендуется активировать Функ‐ цию Shopping для ускоренного охлажде‐ ния продуктов и предотвращения повы‐ шения температуры продуктов, уже на‐ ходящихся в холодильнике. Функция Shopping активируется нажа‐ тием кнопки функций (нажимайте не‐ сколько раз при необходимости) с после‐ дующим появлением на дисплее соот‐
ветствующего символа Функция Shopping деактивируется авто‐ матически примерно через 6 часов. Функцию можно деактивировать в лю‐ бое время нажатием кнопки Функций (см. раздел "Включение функций")
.
Page 28
28 electrolux
Сигнализация открытой дверцы Если дверца остается открытой около 5
минут, раздается звуковой сигнал. На факт незакрытой дверцы указывают:
• мигающий индикатор предупрежде‐ ния об открытой двери
• красный фон дисплея
•зуммер (звуковой сигнал). Нажмите кнопку Функция для отключе‐ ния звукового сигнала. После восстановления нормальных ус‐ ловий (дверца закрыта) звуковой сигнал выключается.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом , чтобы уда‐ лить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщатель‐ но протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут по‐ вредить покрытие поверхностей холо‐ дильника.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Съемные полки На стенках холодильника установлен
ряд направляющих, позволяющих раз‐ мещать полки по желанию.
меров, полки дверцы можно размещать на разной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: медленно потяните полку в направле‐ нии, указанном стрелками, пока она не освободится; затем установите ее на нужное место.
Размещение полок дверцы Чтобы обеспечить возможность хране‐
ния упаковок продуктов различных раз‐
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Рекомендации по экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необходимо.
• Если температура окружающей сре‐ ды высокая, регулятор температуры находится в самом высоком положе‐ нии и холодильник полностью загру‐ жен, компрессор может работать без остановок, что приводит к обра‐
Page 29
electrolux 29
зованию инея или льда на испарите‐ ле. Если такое случается, поверните регулятор температуры до более низ‐ ких значений, чтобы сделать возмож‐ ным автоматическое оттаивание, и, следовательно, снизить потребление электроэнергии.
Рекомендации по охлаждению продуктов
Для получения оптимальных результа‐ тов:
• не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте про‐ дукты, особенно те, которые имеют сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы во‐ круг них мог свободно циркулировать воздух
Рекомендации по охлаждению Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в поли‐ этиленовые пакеты и кладите на сте‐ клянную полку, расположенную над ящи‐ ком для овощей.
ЧИСТКА И УХОД
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного при‐ бора содержатся углеводороды; по‐ этому его обслуживание и заправка должны осуществляться только упо‐ лномоченными специалистами.
Периодическая чистка Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и принадлежности мойте теплой водой с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, чтобы оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса.
Храните мясо таким образом один, мак‐ симум два дня, иначе оно может испор‐ титься. Продукты, подвергшиеся тепловой об‐ работке, холодные блюда и т.д.: дол‐ жны быть накрыты и могут быть разме‐ щены на любой полке. Фрукты и овощи: должны быть тщатель‐ но очищенными; их следует помещать в специально предусмотренные для их хранения ящики. Сливочное масло и сыр: должны поме‐ щаться в специальные воздухонепрони‐ цаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиле‐ новой пленкой, чтобы максимально ог‐ раничить контакт с воздухом. Бутылки с молоком: должны быть закры‐ ты крышкой и размещены в полке для бутылок на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐ дует хранить в холодильнике в неупако‐ ванном виде.
Никогда не пользуйтесь для чистки внут‐ ренних поверхностей моющими сред‐ ствами, абразивными порошками, чистя‐ щими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так как они могут повредить поверхность и ос‐ тавить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет‐ ка) и компрессор, расположенные с зад‐ ней стороны прибора, щеткой или пыле‐ сосом. Эта операция повышает эффект‐ ивность работы прибора и снижает по‐ требление электроэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кух‐ ни содержат химикаты, могущие повре‐ дить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с небольшим количеством мою‐ щего средства.
Page 30
30 electrolux
После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Размораживание холодильника При нормальных условиях наледь авто‐
матически удаляется с испарителя холо‐ дильной камеры при каждом выключе‐ нии мотор-компрессора. Талая вода сли‐ вается в специальный поддон, установ‐ ленный с задней стороны прибора над мотор-компрессором, и там испаряется. Необходимо периодически прочищать сливное отверстие, имеющееся посре‐ дине канала холодильной камеры, во из‐ бежание попадания капель воды на на‐ ходящиеся в ней продукты. Используй‐ те для этого специальное приспособле‐ ние, которое поставляется вставлен‐ ным в сливное отверстие.
Перерывы в эксплуатации Если прибор не будет использоваться в
течение продолжительного времени, примите следующие меры предосторож‐ ности:
• отключите устройство от сети электро‐ питания
•удалите все продукты
разморозьте
14)
вымойте прибор и все
принадлежности
• оставьте дверцы приоткрытыми, что‐ бы пре дотв рати ть об разов ание непр и‐ ятного запаха.
Если прибор будет продолжать рабо‐ тать, попросите кого-нибудь проверять его время от времени, чтобы не допу‐ стить порчи находящихся в нем продук‐ тов в случае отключения электроэнер‐ гии.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из розетки. Устранять неисправности, не опи‐ санные в данном руководстве, дол‐ жен только квалифицированный электрик или уполномоченный спе‐ циалист.
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает. Лам‐ почка не горит.
14) Если предусмотрено.
Прибор выключен. Включите прибор.
ВАЖНО! При нормальных условиях эксплуатации слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
Page 31
electrolux 31
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Вилка сетевого шнура непра‐
вильно вставлена в розетку.
На прибор не подается элек‐
тропитание. Отсутствует на‐ пряжение в сетевой розетке.
Правильно вставьте вилку се‐ тевого шнура в розетку.
Подключите к этой сетевой ро‐ зетке другой электроприбор. Обратитесь к квалифицирован‐ ному электрику.
Лампочка не горит. Лампочка находится в режи‐
Закройте и откройте дверцу.
ме ожидания. Лампочка перегорела. См. раздел "Замена лампочки". Компрессор работает не‐
прерывно.
Температура задана непра‐
вильно.
Задайте более высокую темпе‐ ратуру.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрывание двер‐
цы".
Дверца открывалась слишком
часто.
Не оставляйте дверцу откры‐ той дольше, чем это необходи‐ мо.
Температура продуктов слиш‐
ком высокая.
Прежде чем положить продук‐ ты на хранение, дайте им охла‐ диться до комнатной темпера‐ туры.
Температура воздуха в поме‐
щении слишком высокая. Вода стекает по задней
стенке холодильника.
Во время автоматического
размораживания на задней
Обеспечьте снижение темпера‐ туры воздуха в помещении.
Это нормально.
панели размораживается на‐
ледь. Во да с тек ает внут рь х оло ‐
дильника. Продукты мешают воде сте‐
Вода стекает на пол. Сброс талой воды направлен
Засорилось сливное отвер‐
стие.
кать в водосборник.
не в поддон испарителя над
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты не ка‐ саются задней стенки.
Направьте сброс талой воды в поддон испарителя.
компрессором. Температура внутри при‐
бора слишком низкая. Температура внутри при‐
бора слишком высокая.
Температура задана непра‐
вильно.
Температура задана непра‐
вильно.
Задайте более высокую темпе‐ ратуру.
Задайте более низкую темпера‐ туру.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрывание двер‐
цы".
Температура продуктов слиш‐
ком высокая.
Прежде чем положить продук‐ ты на хранение, дайте им охла‐ диться до комнатной темпера‐ туры.
Одновременно хранится
слишком много продуктов. Внутри прибора нет циркуля‐
ции холодного воздуха.
Одновременно храните мень‐ ше продуктов.
Убедитесь, что внутри прибора циркулирует холодный воздух.
Page 32
32 electrolux
Замена лампочки Чтобы заменить лампочку, выполните
следующее:
1. Отключите прибор от сети электро‐ питания.
2. Надавите на заднюю защелку и одно‐ временно сдвиньте плафон в направ‐ лении, указанном стрелкой.
3. Установите новую лампу той же мощ‐ ности, специально предназначенную для бытовых приборов. Максималь‐ ная мощность указана на плафоне.
4. Установите плафон на место.
5. Заново включите прибор.
6. Откройте дверцу и проверьте, горит ли лампочка.
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непри‐ годные уплотнители дверцы. Обрат‐ итесь в сервисный центр.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры ниши для встраива‐ ния
Высота 1780 мм Ширина 560 мм Глубина 550 мм
Технические данные указаны на пас‐ портной табличке на левой стенке внут‐
ри прибора и на табличке энергопотре‐ бления.
УСТАНОВКА
Размещение Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐ ответствует климатическому классу, ука‐ занному на табличке с техническими данными:
Клима‐
тический
класс
SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C
Температура окружающей сре‐
ды
Подключение к электросети Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических дан‐ ных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет спе‐ циальный контакт заземления. Если ро‐ зетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление при‐ бора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квали‐ фицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от‐ ветственность в случае несоблюдения
Page 33
electrolux 33
вышеуказанных правил техники безо‐ пасности. Данное изделие соответствует директи‐ вам Европейского Союза.
Снятие держателей полок Ваш холодильник оснащен держателя‐
ми полок, позволяющими фиксировать полки при транспортировке. Чтобы снять их, действуйте следующим образом:
1. Передвиньте держатели полок по на‐ правлению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните ее вперед, пока она не снимется (B).
3. Снимите держатели (C).
Установка прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь в том, что перемещение сетевого шнура не затруднено.
Выполните следующие действия:
1. Прикрепите самоклеющуюся уплот‐ няющую прокладку к прибору, как по‐ казано на рисунке.
2. Установите прибор в нишу.
Требования по вентиляции Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха за холодильником.
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
3. Закрепите прибор внутри ниши 4 вин‐ тами.
Page 34
34 electrolux
4. Установите заглушки на винты.
2. Расположите стальной компенсатор, как показано на рисунке, и вставьте верхнюю часть под головки винтов.
3. Совместите компенсатор со сталь‐ ной панелью дверцы и затяните вин‐ ты.
В завершение убедитесь, что:
•все винты затянуты;
• уплотняющая прокладка плотно при‐ легает к корпусу холодильника;
• дверца правильно открывается и за‐ крывается.
Инструкции по установке компенсатора на нижней части дверцы
1. При открытой дверце ослабьте два
винта, расположенные в нижней ча‐ сти, не откручивая их полностью.
4. Вставьте стальной прижим в компен‐ сатор, как показано на рисунке.
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и
Page 35
electrolux 35
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Page 36
36 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 36 Panel de mandos 38 Primer uso 39 Uso diario 39 Consejos útiles 40
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcio­namiento correcto del aparato, antes de ins­talarlo y utilizarlo por primera vez lea atenta­mente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar erro­res y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamien­to y de las características de seguridad. Con­serve estas instrucciones y no olvide mante­nerlas junto al aparato en caso de su des­plazamiento o venta para que quienes lo uti­licen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se ha­ce responsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos ni­ños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervi­se o instruya en el uso del electrodomés­tico. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje ale­jados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el en­chufe de la toma, corte el cable de cone­xión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los ni-
Cuidado y limpieza 41 Qué hacer si… 42 Datos técnicos 43 Instalación 44 Aspectos medioambientales 46
Salvo modificaciones
ños al jugar puedan sufrir descargas eléc­tricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un apa­rato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutili­zar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se con­vierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución No obstruya los orificios
de ventilación.
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni me­dios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utili­zación para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato con­tiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compati­bilidad medioambiental, aunque es infla­mable. Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar da­ños en el circuito de refrigeración. Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las lla-
mas y de cualquier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
Page 37
electrolux 37
• Cualquier intento de alterar las especifica­ciones o modificar este producto puede ser peligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un corto­circuito, un incendio o una descarga eléc­trica.
Advertencia Los componentes eléctri­cos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal cualificado.
1. No se debe prolongar el cable de ali-
mentación.
2. Compruebe que la parte posterior del
aparato no aplaste ni dañe el enchu­fe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un in­cendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no in-
serte el enchufe. Existe riesgo de des­carga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la tapa
de la bombilla.
15)
para la iluminación
interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener pre­cauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compar­timento congelador con las manos húme­das o mojadas, ya que podría sufrir abra­sión de la piel o quemaduras por conge­lación.
• Evite la exposición prolongada del apara­to a la luz solar directa.
Las bombillas
16)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccio­nado exclusivamente para uso en apara­tos domésticos. No pueden utilizarse pa­ra la iluminación de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente con­tra la salida de aire de la pared posterior.
17)
15) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla
16) Si está previsto el uso de bombilla
17) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free)
• Los alimentos que se descongelen no de­ben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las reco­mendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que podría esta­llar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden su­frir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimien­to, apague el aparato y desconecte el en­chufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metáli­cos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plás­tico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el de­sagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
Instalación Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles da­ños de inmediato a la tienda donde lo ad­quirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compre­sor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Pa-
Page 38
38 electrolux
ra conseguir una ventilación suficiente, si­ga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte poste­rior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las par­tes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de ra­diadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodo­méstico.
• Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
18)
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá reali­zar las tareas que se requieran para eje­cutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
PANEL DE MANDOS
1 2 3 4
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recam­bios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudi­ciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materia­les aislantes. El aparato no se debe de­sechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases in­flamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades lo­cales. No dañe la unidad de refrigera­ción, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los mate­riales de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
MODE
1 Interruptor de encendido/apagado 2 Pantalla 3 Tecla de funciones
1 2 3 4
1 Indicador de alarma de puerta abierta 2 Indicador de temperatura positiva o ne-
gativa
3 Indicador de temperatura 4 Shopping indicador
18) Si está prevista una conexión de agua
4 Regulador de temperatura
Pantalla
Encendido
Si la pantalla no se enciende después de co­nectar el enchufe a la toma de corriente, pul­se el interruptor de encendido/apagado pa­ra poner en marcha el aparato. En cuanto se enciende el aparato, el panel de mandos muestra las señales siguientes:
Page 39
electrolux 39
• El indicador de temperatura positiva o ne­gativa indica positiva.
Desplace el regulador de la temperatura en el ajuste intermedio y el aparato se configu­rará para proporcionar la temperatura si­guiente: aproximadamente +5 °C en el frigorífico.
Menú de funciones
Cada vez que se pulsa la tecla de funcio­nes, se activan las funciones siguientes de izquierda a derecha:
• Función Shopping
• sin símbolo: funcionamiento normal.
Apagado
Para apagar el aparato, mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado duran­te más de 1 segundo. Comenzará la cuenta atrás de la temperatu­ra (-3 -2 -1). El indicador se apaga a la misma vez que el aparato.
Regulación de la temperatura
La temperatura del interior del aparato se controla mediante el regulador de tempera­tura situado en la parte superior de la unidad. Para utilizar el aparato, proceda de la mane­ra siguiente:
• Gire el regulador hacia la derecha para ob­tener el frío máximo.
• Gire el regulador hacia la izquierda para obtener el frío mínimo.
La posición intermedia suele ser la más ade­cuada. Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura inte­rior del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la puerta
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
Shopping Función
Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja ac­tivar la funciónShopping para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatu­ra de los que ya se guardan en el frigorífico. La función Shopping se activa pulsando la tecla de funciones (varias veces, si es nece­sario) hasta que aparezca el icono corres-
pondiente La función Shopping se desactiva automáti­camente después de unas 6 horas. Es posible desactivar esta función en cual­quier momento pulsando la tecla de funcio­nes (consulte "Activación de funciones").
Alarma de puerta abierta
Sonará una alarma acústica si la puerta del frigorífico queda abierta durante unos 5 mi­nutos. La situación de alarma de puerta abierta es indicada por:
• indicador intermitente de alarma de puer­ta abierta
• iluminación del indicador en color rojo
• emisión de una señal acústica
Pulse la tecla de función para desactivar la alarma acústica. Al restablecerse las condiciones normales (puerta cerrada, la alarma acústica se deten­drá.
.
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes in­ternas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
USO DIARIO
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
Importante No utilice detergentes ni pol­vos abrasivos, ya que podrían dañar el aca­bado
Page 40
40 electrolux
Colocación de los estantes de la puerta
La puerta va provista de estantes que pue­den colocarse a distintas alturas para guar­dar alimentos de tamaños diferentes.
CONSEJOS ÚTILES
Consejos para ahorrar energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la de­je abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y está totalmen­te lleno, el compresor podría funcionar de manera continua, provocando la forma­ción de escarcha o hielo en el evapora­dor. Si esto sucede, gire el regulador de temperatura a valores inferiores para per­mitir la descongelación automática y aho­rrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos ca­lientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en espe­cial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el ai­re pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Para cambiar la posición de los estantes: eleve paulatinamente el estante en la direc­ción de la flecha hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee.
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máxi­mo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquie­ra de los estantes. Frutas y verduras: se deben limpiar a con­ciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto. Mantequilla y queso: colóquelos en recipien­tes herméticos especiales o envueltos en pa­pel de aluminio o en bolsas de plástico, pa­ra excluir tanto aire como sea posible. Botellas de leche: deben tener tapa y se co­locarán en el estante para botellas de la puer­ta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
Page 41
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben es­tar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
• revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos;
• Aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la su­perficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo o un aspirador. Esa opera­ción mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Importante Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superfi­cies de cocina contienen químicos que pue­den atacar o dañar los plásticos del apara­to. Por tal razón, se recomienda que el exte­rior del aparato se limpie sólo con agua tem­plada a la que se añadirá un poco de líqui­do lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcio­namiento normal. El agua de la descongela-
electrolux 41
ción se descarga hacia un recipiente espe­cial situado en la parte posterior del apara­to, sobre el motor compresor, donde se eva­pora. Es importante limpiar periódicamente el ori­ficio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del comparti­mento frigorífico para evitar que el agua des­borde y caiga sobre los alimentos del inte­rior. Utilice el limpiador especial suministra­do, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precaucio­nes:
desconecte el aparato de la red eléc-
trica;
• extraiga todos los alimentos;
descongele
19)
y limpie el aparato y todos
los accesorios;
• deje la puerta(s) entreabierta para preve­nir olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha, soli­cite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de ener­gía.
19) Si está previsto.
Page 42
42 electrolux
QUÉ HACER SI…
Advertencia Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red. Sólo un electricista o un técnico profe­sional debe llevar a cabo cualquier re­paración que no figure en este manual.
Problema Causa probable Solución
El aparato no funciona. La bombilla no funciona.
El aparato no está correctamen-
El aparato no recibe corriente.
La bombilla no funciona.
La bombilla está defectuosa. Consulte "Cambio de la bombilla".
El compresor funciona continuamente.
La puerta no está bien cerrada. Consulte "Cierre de la puerta". La puerta se ha abierto con ex-
La temperatura de los produc-
La temperatura ambiente es de-
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
El agua fluye al interior del frigorífico.
Los productos impiden que el
El agua fluye hacia el sue­lo.
La temperatura del apa­rato es demasiado baja.
La temperatura del apa­rato es demasiado alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte "Cierre de la puerta". La temperatura de los produc-
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
te enchufado a la toma de co­rriente.
No hay tensión en la toma de co­rriente.
La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
La temperatura no se ha ajusta­do correctamente.
cesiva frecuencia.
tos es demasiado alta.
masiado alta. Durante el proceso de descon-
gelación automática, el hielo se descongela en la placa posterior.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
agua fluya al colector de agua.
El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evapo­ración situada sobre el compre­sor.
El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente.
El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente.
tos es demasiado alta.
Importante Se producen ruidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación del refrigerante).
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
Enchufe otro aparato eléctrico a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado.
Seleccione una temperatura más alta.
No mantenga abierta la puerta más tiempo del necesario.
Deje que la temperatura de los ali­mentos descienda a la temperatu­ra ambiente antes de guardarlos.
Reduzca la temperatura ambiente.
Esto es normal.
Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la pla­ca posterior.
Fije la salida de agua de descon­gelación a la bandeja de evapora­ción.
Seleccione una temperatura más alta.
Seleccione una temperatura más baja.
Deje que la temperatura de los ali­mentos descienda a la temperatu­ra ambiente antes de guardarlos.
Page 43
Problema Causa probable Solución
Se han guardado muchos pro-
No hay circulación de aire frío en
Cambio de la bombilla
Siga estos pasos para cambiar la bombilla:
1. Desenchufe el aparato.
2. Pulse el gancho trasero al tiempo que desliza la tapa en la dirección de la flecha.
3. Cambie la bombilla por otra de la misma potencia y diseñada específicamente pa-
ductos al mismo tiempo.
el aparato.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul­te "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servicio técnico.
ra aparatos domésticos (la potencia má­xima se indica en la tapa de la bombilla).
4. Deslice la tapa para colocarla de nuevo en su posición original.
5. Vuelva a enchufar el aparato.
6. Abra la puerta y compruebe que se en­ciende la luz.
electrolux 43
Guarde menos productos al mis­mo tiempo.
Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato.
DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior iz-
quierdo del aparato y en la etiqueta de ener­gía.
Page 44
44 electrolux
INSTALACIÓN
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de da­tos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se correspon­den con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se sumi­nistra con un contacto para tal fin. Si la to­ma de red de la vivienda carece de cone­xión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, des­pués de consultar a un electricista profesio­nal. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indi­cadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Retirada de las sujeciones para estantes
El aparato va equipado con sujeciones que permiten mantener los estantes fijos duran­te el transporte. Retire las sujeciones como se indica a con­tinuación:
1. Desplace las sujeciones de los estantes en la dirección de la flecha (A).
2. Eleve el estante desde atrás y empújelo hacia delante hasta que quede libre (B).
3. Retire las sujeciones (C).
Temperatura ambiente
Requisitos de ventilación
El flujo de aire de la parte posterior del apa­rato debería ser suficiente.
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Instalación del aparato
Precaución Compruebe que el cable
de alimentación puede moverse con facilidad.
Ejecute los pasos siguientes:
1. Aplique la cinta selladora adhesiva al apa­rato como se muestra en la figura.
Page 45
electrolux 45
2. Instale el aparato en el hueco.
3. Fije el aparato al hueco con 4 tornillos.
4. Fije las tapas a los tornillos.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La cinta selladora está fijada con firmeza
al armario.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Instrucciones de montaje de la parte inferior del compensador de la puerta
1. Con la puerta abierta, afloje los dos tor­nillos situados en la parte inferior sin de­satornillarlos completamente.
Page 46
46 electrolux
2. Coloque el compensador de acero co­mo se indica en la figura e introduzca la parte superior bajo la cabeza de los tor­nillos.
3. Alinee el compensador con el panel de la puerta de acero y apriete los tornillos.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este
4. Inserte el cárter de acero en el interior del compensador como se indica en la figura.
producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Page 47
Electrolux. Thinking of you.
şüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle
daha fazla paylaşın
İÇİNDEKİLER
Güvenlik bilgileri 47 Kontrol Paneli 49 İlk kullanım 50 Günlük kullanım 50 Yararlı ipuçları ve bilgiler 51
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullan­madan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuç­ları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dik­katle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kaza­lardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm ki­şilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellik- leriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere ta­şındığında veya satıldığında beraberinde ve- rin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapılma- sı gerekenler hakkında bilgi sahibi olması sağlanmış olur. Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zarar­lardan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatların- daki uyarıları dikkate alın.
Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya gö­zetim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafın- dan sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlar­ca kullanılmamalıdır. Küçük çocuklar, cihazla oynamayacakla­rından emin olunması için gözetim altında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy- nayan çocukları elektrik çarpmaması ve ci­hazda kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elektrik kablosunu kesin (mümkün
electrolux 47
Bakım ve temizlik 51 Servisi aramadan önce 52 Teknik veriler 54 Montaj 54 Çevreyle ilgili bilgiler 56
olduğunca cihaza yakın kısmından) ve ka­pağını çıkartın.
•Eğer mı
Genel güvenlik
• Bu cihaz, bu kullanma kılavuzunda açık-
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için me-
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sü-
•Soğutucu devresine zarar vermeyin.
•Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle ol-
knatıslı kapı contaları olan bu ci­haz, kapısında veya kapağında yaylı bir ki­lit (dil) mekanizması olan eski bir cihazın yerine alınmış ise, eski cihazınızı elden çı- karmadan önce kilit mekanizmasını kulla­nılmaz hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli kalarak kendilerine za­rar vermelerini önlemiş olursunuz.
Dikkat Havalandırma menfezlerini, tıkanmasını önleyerek temiz halde tutun.
landığı gibi, evde kullanılan yiyecekleri ve/ veya içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiştir.
kanik bir aygıt veya başka bir suni yöntem kullanmayın.
rece, diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma makineleri gibi) soğutucu cihazla­rın içinde kullanmayın.
dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobü­tan (R600a) bulunmaktadır. Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin ha­sar görmediğinden emin olun. Eğer so
ğutucu devresi hasar görmüşse: –Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını
uzak tutun.
Page 48
48 electrolux
–Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalan-
dırın.
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yap­mak veya ürünü herhangi bir şekilde değiş- tirmek tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa-devreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Uyarı Herhangi bir elektrikli parça (elek- trik kablosu, fiş, kompresör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya kalifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden veya zarar görmediğin­den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya za­rar görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve bir yangına neden olabilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğiniz-
den emin olun.
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Elektrik prizi gevşek ise, elektrik fişini
takmayın. Elektrik çarpması veya yan­gın riski söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka-
20)
pağ
ı
olmadan çalıştırmayın.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunma­lıdır.
• Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş ola­bileceğinden veya donmaya / soğuk ya­nığına neden olabileceğinden dondurucu bölmesinden bir şey çıkarmayın veya için­dekilere dokunmayın.
•Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
Bu cihazda kullanılan lamba ampulleri
21)
sadece elektrikli ev aletleri için seçilmiş özel amaçlı ampullerdir. Bunlar evdeki nor­mal aydınlatma için kullanılamazlar.
Günlük Kullanım
•Sıcak kapları cihazın içindeki plastik par- çaların üzerine koymayın.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çün- kü bunlar patlayabilir.
•Gıda ürünlerini doğrudan arka paneldeki hava çıkışına dayamayın.
22)
•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonra tekrar dondurulmamalıdır.
20) Lambanın kapağı varsa
21) Lamba varsa
22) Eğer cihaz No-Frost ise
•Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda üreticisinin talimatlarına göre muhafaza edin.
• Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tü­müyle uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın.
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecek­ler koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukla­rı kabın içinde basınç oluşturur ve patlaya­rak cihazın hasar görmesine neden olabi­lirler.
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı anda hemen tüketilirse, don yanıklarına ne- den olabilir.
Bakım ve temizlik
•Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik fişini prizden çekin.
•Cihazı metal cisimlerle temizlemeyin.
• Cihazdaki buzu temizlemek için sivri cisim­ler kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kullanın.
•Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza ait su olup olmadığını düzenli olarak kon­trol edin. Gerekirse tahliye kısmını temizle- yin. Eğer tahliye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kısmında toplanacaktır.
Montaj Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili
paragraflarda verilen talimatlara uyun.
•Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup olmadığını kontrol edin. Eğer hasar varsa cihazın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda ambalajı atmayın.
•Yağın geri kompresöre akmas
ını sağla- mak için, cihazın fişini takmadan önce en az iki saat beklemeniz önerilir.
•Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı ol- malıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Ye­terli havalandırma sağlamak için, montajla ilgili talimatlara uyun.
•Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) do­kunulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslan­malıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakınına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik pri­zinin erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
Page 49
electrolux 49
• Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklarına bağlayın.
23)
Servis
•Cihazın servis işlemi için yapılması gere- ken elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafın- dan yapılmalıdır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis ta­rafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı- tım malzemelerinde ozon tabakasına za-
KONTROL PANELİ
1 2 3 4
1 AÇMA / KAPAMA tuşu 2 Ekran 3 Fonksiyon tuşu
rar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma- malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içe­rir: cihaz, yerel yetkili makamlarınızdan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanun­lara uygun olarak elden çıkartılmalıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü yakınındaki kısma zarar gelmesini önle­yin. Bu cihazda kullanılan ve siyle işaretli olan malzemeler geri dönü­şümlüdür.
MODE
4 Sıcaklık ayar düğmesi
Ekran
simge-
1 2 3 4
1 ık kapı alarm göstergesi 2 Artı veya eksi sıcaklık göstergesi 3 Sıcaklık göstergesi 4 Shopping göstergesi
Cihazın açılması
Fişi prize taktıktan sonra, ekran yanmazsa ci­hazı AÇMA / KAPAMA tuşuna basarak açın. Cihaz açıldıktan sonra kontrol panelinde aşağıdaki sinyaller görüntülenir:
•Artı veya eksi sıcaklık göstergesi, sıcak- lığın artı değerde olduğunu göstermek üzere artı olacaktır.
23) Eğer bir su bağlantısı varsa
Sıcaklık ayar tuşunu orta konuma getirin; ci­haz aşağıdaki sıcaklığı verecek şekilde ayar­lanır: Soğutucu kısmında yaklaşık +5°C.
Fonksiyonlar Menüsü
Fonksiyon tuşuna her basışınızda, aş
ağıdaki
fonksiyonlar saat yönünde etkinleşecektir:
• Shopping fonksiyonu
• Sembol yok: Normal çalışma.
Cihazı kapama
Cihaz, AÇMA / KAPAMA tuşuna 1 saniye­den uzun süreyle basılarak kapanabilir.
Page 50
50 electrolux
Bundan sonra, sıcaklık -3 -2 -1 şeklinde ge­riye sayım ile gösterilir. Cihaz kapandığında, Ekran da kapanır.
Sıcaklığın ayarlanması
Cihazın içerisindeki sıcaklık, kabinin üstünde yer alan Sıcaklık Ayar Düğmesi tarafından kontrol edilir. Cihazı çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri ya­pın:
• Maksimum soğukluk elde etmek için düğmeyi saat yönünde döndürün.
• Minimum soğukluk elde etmek için düğmeyi saatin tersi yönde döndürün.
Orta konum, genellikle en uygun olanıdır. Ancak tam ayar, cihaz içindeki sıcaklığın aşağıdaki hususlara bağlı olduğu dikkate alı­narak seçilmelidir:
•Oda sıcaklı
•Cihaz kapısını açma sıklığı.
• Cihaza konan yiyecek miktarı.
•Cihazın konumu.
Shopping Fonksiyonu
Eğer çok miktarda ılık yiyeceği koymanız ge­rekirse (örneğin bir market alışverişinden ge-
ğı.
İLK KULLANIM
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürü­nün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyice kurulayın.
lince), yiyecekleri daha hızlı soğutmak ve buz­dolabında bulunan diğer yiyeceklerin ısınma­sını önlemek için Shopping fonksiyonunu ak­tive etmenizi öneririz. Shopping fonksiyonu, karşılık gelen simge
yanana kadar Fonksiyon tuşuna basıla- rak (gerekirse birkaç defa) aktif hale getirilir. Shopping fonksiyonu yaklaşık 6 saat sonra otomatik olarak kapanır. Bu fonksiyon, Fonksiyon tuşuna basılarak is­tenildiği anda devre dışı bırakılabilir (bkz. "Fonksiyonların etkinleştirilmesi").
ık kapı alarmı
Soğutucu bölme kapısı yaklaşık 5 dakika ka­dar açık bırakılınca bir sesli alarm çalar. Açık kapı alarm koşulları aşağıdaki şekilde göste­rilir:
•Yanıp sönen açık kapı alarm göstergesi.
•Kırmızı ekran aydınlatması.
•Uyarı sesi verilmesi. Sesli uyarıyı devre dı yon tuşuna basın. Normal koşullar sağlandığında (kapı kapan­dığında), sesli uyarı durur.
Önemli Cihazın kaplamasına zarar verdikle- rinden, deterjanları veya aşındırıcı toz temiz­lik ürünlerini kullanmayın.
şı bırakmak için Fonksi-
GÜNLÜK KULLANIM
Portatif raflar
Buzdolabının yan panellerinde, rafları iste­diğiniz gibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bulunmaktadır.
Page 51
Kapı raflarının konumlandırılması
Çeşitli ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleş- tirebilmek için, kapı rafları farklı yüksekliklere ayarlanabilir. Bu ayarlamaları yapmak için şu işlemleri uy­gulayın: Raf yerinden çıkıncaya kadar okların yönün­de kademe kademe çekin, daha sonra iste­diğiniz şekilde konumlandırın.
YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
•Cihazın kapısını çok sık açmayın veya ge- rektiğinden daha uzun süre açık bırakma­yın.
•Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayarğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam doludur, kompresör devamlı çalışabi- lir ve bu da buharlaştırıcı devresinde kar- lanmaya veya buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir durumda, otomatik buz çözme işleminin devreye girerek elektrik tüketi­minden tasarruf sağlanması için Isı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara getirin.
Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla ilgili tavsiyeler
En iyi performansı elde etmek için:
•Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buzdolabına koymayın
• Yiyecekleri kapatın veya sar keskin bir kokusu varsa)
• yiyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşa- cak şekilde yerleştirin
Soğutma tavsiyeleri
Faydalı tavsiyeler:
ın (özellikle
electrolux 51
Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze çekmecesinin üstündeki cam rafa yer­leştirin. Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir ve­ya iki gün muhafaza edin. Hazır pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb: Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir rafa yerleştirilebilir. Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenme­li ve temin edilmiş özel çekmecelere yerleşti- rilmelidir. Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın mümkün olduğunca girmemesi için özel ha­va geçirmeyen kaplara konulmalı veya alü­minyum folyoya sarılmalı ya da polietilen tor­balara konulmalıdır. Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapıdaki şişe raflarına yerleş Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (paketli değilse), buzdolabına konulmamalı- dır.
tirilmelidir.
BAKIM VE TEMİZLİK
Dikkat Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro­karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba-
kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek­nisyenler tarafından yapılmalıdır.
Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
Page 52
52 electrolux
•Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağla- mak için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip silerek temizleyin.
İyice durulayın ve kurulayın.
Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar vermeyin. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deter­janlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek derecede kokulu deterjan veya cilalar kullan­mayın, aksi halde yüzey zarar görebilir ve güçlü kötü bir koku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (si­yah ızgara) ve kompresörü bir fırça veya bir vakumlu temizlik cihazı ile temizleyin. Bu iş- lem, cihazın performans
ını artırır ve elektrik
tüketimini azaltır. Önemli Soğutma sistemine zarar
vermemeye dikkat edin. Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu
cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar ve­rici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüz­den, cihazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tav- siye ederiz. Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Buzdolabı buzunun çözülmesi
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresin- deki buzlar, normal çalışma esnasında mo­tor kompresörü her durduğunda otomatik olarak giderilir. Buz çözme suyu bir kanal va­sıtasıyla motor kompresörü üzerinden geçe­rek buharlaştırıldığı yer olan cihazın arka ta­rafındaki özel bir kaba boşaltılır.
Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üze­rine damlamasını önlemek için, soğutucu böl­mesi kanalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye deliğinin periyodik olarak temizlenme­si önemlidir. Tahliye deliğine takılı halde bu­lunan özel temizleyiciyi kullanın.
Kulanım-dışı kalma süreleri
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa, aşağıdaki önlemleri alınız:
Cihazın elektrik beslemesini kesiniz,
İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız,
Buzunu çözünüz
24)
ve cihazı ve tüm akse-
suarlarını temizleyiniz,
• Kötü kokuların oluşmasını önlemek için ka­pısını/kapılarını hafif aralık bırakınız.
Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elek­trik kesintisi durumunda içindeki yiyeceklerin bozulmasını önlemek için birilerinden ara sı- ra kontrol etmesini isteyiniz.
SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
Uyarı Arıza teşhis işleminden önce, cihazın fişini prizden çekiniz. Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teş- his işlemi sadece kalifiye bir elektrikçi ve­ya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Sorun Olası sebep Çözüm
Cihaz çalışmıyor. Lamba çalışmıyor.
Cihazın fişi prize doğru bir şekil-
24) Eğer bu özellik varsa.
Cihaz kapalıdır. Cihazıınız.
de takılı değildir.
Önemli Normal kullanım esnasında bazı sesler (kompresörden, soğutucu devresinden) gelebilir.
Fişi prize doğru bir şekilde takınız.
Page 53
electrolux 53
Sorun Olası sebep Çözüm
Cihaza elektrik gelmiyordur. Priz-
Lamba çalışmıyor.
Lamba arızalıdır. "Lambanın değiştirilmesi" bölümü-
Kompresör devamlı çalı- şıyor.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılıyordur. Kapıyı gerektiğinden daha uzun sü-
Cihazın ısısı çok yüksektir. Yiyecekleri koymadan önce ciha-
Oda ısısı çok yüksektir. Oda ısısınışürünüz.
Buzdolabının arka pane­linden su akıyor.
Buzdolabının içine su akı- yor.
Cihazın içindeki nesneler / yiye-
Tabana su akıyor. Eriyen su, kompresörün üstünde-
Cihazın içindeki ısı çok düşük.
Cihazın içindeki ısı çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Cihazın ısısı çok yüksektir. Yiyecekleri koymadan önce ciha-
Cihaza aynı anda birçok ürün ko-
Cihazda soğuk hava devridaimi
Ampulün değiştirilmesi
Eğer ampulü değiştirmek istiyorsanız, aşağıdaki işlemleri yapınız:
1. Cihazın elektrik bağlantısını kesiniz.
2. Arka kancaya bastırınız ve aynı anda ka­pağı ok ile belirtilen yönde kaydırınız.
3. Ampulü, aynı güçteki ve ev cihazları için
de elektrik yoktur. Lamba bekleme / uyku modun-
dadır.
Isı doğru ayarlanmamıştır. Daha yüksek bir ısı ayarlayınız.
Otomatik buz çözme işlemi esna­sında, buzlar arka panelde erir.
Su çıkışı tıkalıdır. Su çıkışını temizleyiniz.
cekler suyun su toplayıcısına ak­masını engelliyordur.
ki buharlaşma tablasına akmıyor- dur.
Isı tuşu doğru ayarlanmamıştır. Daha yüksek bir ısı ayarlayınız.
Isı tuşu doğru ayarlanmamıştır. Daha düşük bir ısı ayarlayınız.
nulmuştur.
yoktur.
tirin (maksimum güç lamba kapağı üze­rinde gösterilmektedir).
4. Lamba kapağını, en baştaki pozisyonu­na kaydırarak yerine takınız.
5. Cihazı tekrar çalıştırınız.
6. Cihazın kapısınıınız ve lambanın yanıp yanmadığını kontrol ediniz.
Prize başka bir cihazı takınız. Kalifiye bir elektrikçi çağırınız.
Kapıyı kapatıp tekrar açınız.
ne bakınız.
bakınız.
re açık bırakmayınız.
zın ısısının oda ısısına düşmesini bekleyiniz.
Bu normaldir.
Cihazın içindeki nesnelerin arka pa­nele temas etmediğinden emin olu­nuz.
Buharlaşma tablasına eriyen su çı- kışını takınız.
bakınız.
zın ısısının oda ısısına düşmesini bekleyiniz.
Aynı anda daha az ürün koyunuz.
Cihazda soğuk hava devridaimi ol­duğundan emin olunuz.
özel olarak tasarlanmış bir yenisi ile değiş-
Page 54
54 electrolux
Üretim Yeri : Electrolux Home Products Italy SPA Susegana Factory Via Foresta Est 31025 Santa Lucia Di Piave /TV Italy
Cihazinizin kullanim ömrü 10 yildir. Kullanim ömrü, üretici ve/veya ithalatçi firmanin cihazinizla ilgili yedek parça temini ve bakim süresini ifade eder.
Kapının kapatılması
1. Kapı contalarını temizleyin.
2. Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bölü­müne bakın.
3. Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiş- tiriniz. Yetkili Servisle temasa geçiniz.
TEKNİK VERİLER
Kabin boyutları Yükseklik 1780 mm. Genişlik 560 mm. Derinlik 550 mm.
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir.
MONTAJ
Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi eti­ketinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir yere monte ediniz:
İklim sı-
nıfı
SN +10°C ile + 32°C arası N +16°C ile + 32°C arası ST +16°C ile + 38°C arası T +16°C ile + 43°C arası
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi eti­ketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğun- dan emin olun. Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile do­natılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ay­rı bir toprak hattına bağlayın.
Ortam sıcaklığı
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik ön­lemlerine uyulmaması halinde sorumluluk ka­bul etmez. Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Raf tutucuların çıkartılması
Cihazınız, nakliye esnasında rafların sabit dur­masını sağlayan raf tutucular ile donatılmıştır. Bunları
çıkartmak için:
1. Raf tutucularını ok (A) yönünde kaydırın.
2. Rafı arka tarafından kaldırın ve serbest kalana kadar öne doğru (B) itin.
3. Tutucuları (C) çıkartın.
Page 55
electrolux 55
Havalandırma gereksinimleri
Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli olmalı- dır.
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Cihazın montajı
Dikkat Elektrik kablosunun serbestçe
hareket edebildiğinden emin olun.
Aşağıdaki işlemleri yapın:
1. Yapışkan yalıtım bandını cihaza şekilde gösterildiği gibi yapıştırın.
2. Cihazı yuvasına yerleştirin.
3. Cihazı 4 vida ile yuvaya sabitleyin.
Page 56
56 electrolux
4. Kapakları vidalara takın.
2. Çelik kompansatörü şekilde gösterildiği gibi yerleştirin ve üst kısmı vida başları- nın altına takın.
3. Kompansatörü çelik kapı paneli ile hiza­layın ve vidaları sıkın.
Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son bir kontrol yapın:
•Tüm vidalar sıkılmış olmalıdır.
•Yalıtım bandı kabine sıkıca takılmalıdır.
•Kapı düzgün bir şekilde açılmalı ve kapan- malıdır.
Kapının kompansatör alt kısmı için montaj talimatları
1. Kapııkken, alt kısımda bulunan iki vi-
dayı tamamen çıkarmadan gevşetin.
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama
4. Çelik karteri, şekilde gösterildiği gibi kom­pansatörün içine takın.
noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
Page 57
electrolux 57
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 58
58 electrolux
Page 59
electrolux 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
222342954-00-052010
Loading...