Electrolux ERO2921 User Manual [fi]

Page 1
kyl - frysskåp / jääkaappi - pakastin /
køle - fryseskab / kjøle - ogFryseskap
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
2222 072-68
ERO 2921
N
S
FI
Electrolux HemProdukter AB
S-105 45 Stockholm
www.electrolux.se
Page 2
16
TÄRKEÄÄ
Tämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin.
Mikäli tämä jääkaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen jääkaapin, irroittakaa vanhan kaapin ovi tai rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään.
Nämä ohjeet on annettu turvallisuussyistä. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai käyttämään laitetta.
Yleinen turvallisuus
Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Lasten ei saa antaa koskea säätimiin tai leikkiä laitteella.
Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millään tavoin on vaarallista.
Ennen kuin ryhdyt mihinkään puhdistus- tai huoltotöihin, kytke laite pois toiminnasta ja virtajohto irti virtalähteestä.
Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta siirtäessäsi.
Suoraan pakastimesta otetut erittäin kylmät tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
Noudata erityistä varovaisuutta laitetta käsitellessäsi, jotta jäähdytysyksikkö ei vahingoittuisi.Vahingoittumisesta voi seurata nestevuotoja.
Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai lämpöpatterien läheisyyteen.
Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa siihen kohdistuu suora auringonvalo.
Laitteen takaosaan tulee jättää riittävästi tilaa tuuletusta varten. Jäähdytyspiirin vahingoittuminen on estettävä.
Älä käytä jäähdytyslaitteiden sisällä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta).
Huolto/korjaus
Laitteen asennustyö tulee antaa valtuutetun henkilön tai sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
Laite tulee huollattaa valtuutetussa huoltoliikkeessä ja varaosina tulee käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
Älä milloinkaan yritä korjata laitetta itse. Asiantuntemattoman henkilön tekemät korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai pahentaa vikaa entisestään. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, että laitteessa käytetään alkuperäisiä varaosia.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä. Tästä syystä huolto ja jälleentäyttö on annettava
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilökunnan tehtäväksi.
Älä koskaan käytä metallisia esineitä laitteen puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
Käyttö
Kotitalouskäyttöön tarkoitetut jääkaapit ja pakastimet on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden säilytykseen.
Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin, kun ympäristön lämpötila on +18°C ja +43°C välillä (Luokka T); +18°C ja +38°C välillä (Luokka ST); +16°C ja +32°C välillä (Luokka N); +10°C e +32°C (Luokka SN). Laitteen luokka on osoitettu sarjanumerokyltissä (sijoitettu vihannestilan sivulla olevaan kennoon).
Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikäli ympäristön lämpötila on luokalle osoitettujen rajojen ulkopuolella: kun ympäristön lämpötila putoaa minimiarvon alapuolelle pakastelokeron säilytyslämpötilaa ei voida taata.Tämän vuoksi suosittelemme pakastelokerossa olevien elintarvikkeiden käyttämistä mahdollisimman nopeasti.
Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun se on kerran sulanut.
Noudata tarkasti valmistajan antamia säilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen pakkauksesta.
Laitteen sisäpinta muodostuu kanavista, joiden läpi jäähdytysaine virtaa. Jos tällaiseen kanavaan puhkaistaan reikä, laite vaurioituu korjauskelvottomaksi ja säilytettävä ruoka tuhoutuu. ÄLÄ KÄYTÄ TERÄVIÄ ESINEITÄ huurteen tai jään poistamiseen. Huurretta voidaan kaapia pois laitteen mukana tulevaa muovilastaa käyttäen. Kiinteää jäätä ei saa missään tapauksessa yrittää väkisin irrottaa laitteen sisäpinnasta, vaan sen on annettava sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine voi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta.
Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkää yritä
41
ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGER
Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Hvis apparatet sælges eller overdrages til en anden ejer, eller De flytter og efterlader apparatet, bør De altid sikre Dem, at vejledningen følger apparatet, således at den nye ejer kan gøre sig bekendt med apparatets funktion og de relevante advarsler.
Dette skab lukkes ved hjælp af en magnetliste på døren. Hvis det skal erstatte et ældre skab med smæklås, anbefales det at gøre denne smœklås ubrugelig, før skabet kasseres, således at legende børn ikke kan komme i fare.
Disse advarsler gives af hensyn til Deres og andres sikkerhed. De bør lœse dem grundigt igennem, inden apparatet installeres eller tages i brug.
Generelle sikkerhedsoplysninger
Dette apparat er beregnet til at blive betjent af voksne. Børn bør ikke have lov til at pille ved knapperne eller lege med apparatet.
Det er farligt at ændre dette apparats specifikationer eller egenskaber.
Inden der udføres rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde, skal De sikre Dem, at apparatet er afbrudt og stikket trukket ud.
Dette apparat er tungt. Udvis forsigtighed, når det flyttes.
Ispinde kan forårsage kuldeforbrændinger, hvis de indtages straks efter, at de er taget ud af apparatet.
Ved håndtering af skabet må køleenheden ikke beskadiges, da dette kan medføre lækage.
Skabet må ikke placeres i nærheden af radiator eller komfur.
Skabet bør ikke udsættes for direkte sollys i laengere tid.
Der skal være tilstrækkelig ventilation rundt om bagsiden af skabet. Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
Det er hensigtsmæssigt at placere en fryser i kælderen (ikke indbygningsmodeller).
El-apparater såsom ismaskiner må ikkebenyttes inden i et køleskab.
Service/reparation
Såfremt el-arbejde er nødvendigt for at installere apparatet, bør dette udføres af en autoriseret el­installatør eller anden kompetent person.
Reparationer på apparatet bør kun udføres af et autoriseret servicecenter og kun originale reservedele bør anvendes.
Hvis der opstår en fejl på apparatet, bør De under ingen omstændigheder selv forsøge at reparere apparatet.
Reparationer udført af usagkyndige kan medføre skade eller alvorligere fejl. Henvend Dem til det nærmeste servicecenter og forlang altid originale reservedele.
Anvendelse
Køleskabe og frysere til hjemmebrug er udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer.
Frosne madvarer må ikke nedfryses igen, når de en gang har vaeret optøet.
Producentens anvisninger vedrørende opbevaring af madvarer bør overholdes nøje. Læs vejledningen på den pågældende emballage.
De bedste udbytte opnås ved rumtemperaturer fra +18° C til +43° C (Klasse T); fra +18° C til +38° C (Klasse ST); fra +16° C til +32° C (Klasse N); fra +10° C til +32° C (Klasse SN); køleskabets klasse er angivet på identifikationspladen (anbragt indvendigt i køleskabet ved siden af grøntsagsskuffen).
Apparatets indvendige foring består af kanaler, som kølemidlet løber igennem. Hvis der går hul på disse, vil det beskadige apparatet så meget, at det ikke kan repareres, og det vil medføre tab af madvarer. ANVEND IKKE SKARPE GENSTANDE til at fjerne rim- eller islag. Rimlag kan fjernes ved at anvende den medfølgende skraber. Islag bør under ingen omstaendigheder skrabes af de indvendige sider. Islag bør optøs ved afrimning af apparatet. Se afrimningsvejledningen.
Kulsyreholdige eller mousserende drikkevarer må ikke placeres i fryseren, da der skabes et tryk i flasken eller beholderen, som kan få den til at eksplodere, hvilket medfører skade på apparatet.
Der må ikke anvendes andre genstande eller hjælpemidler til at fremskynde afrimningen end dem, som er anbefalet af producenten.
Page 3
17
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin valmistajan suosittelemilla menetelmillä.
Asennus
Normaalissa käytössä laitteen takana sijaitsevat kondensaattori ja kompressori kuumenevat huomattavasti.Turvallisuussyistä on huolehdittava ao. kuvan mukaisesta vähimmäistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, että tuuletusaukkojen edessä ei ole ilman virtausta haittaavia esteitä
Käyttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole asetettu sähköjohdon päälle.
Tärkeää: jos sähköjohto vahingoittuu, se tulee vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti. Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen ja säilytettävän ruuan tuhoutumisen. Ks. asennusohjeet.
Kuumenevia osia ei tule jättää avoimiksi. Mikäli mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinää kohti.
Mikäli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa asennossa, saattaa moottorin kompressorin öljyä valua jäähdytysainekiertoon. Kuljetuksen jälkeen tulisi odottaa vähintään kaksi tuntia ennen laitteen kytkemistä käyttöön, jotta öljy valuisi takaisin kompressoriin.
Ympäristönsuojelu
Laitteen jäähdytyspiiri ja eristeet eivät sisällä otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja. Laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana.Varo vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti takana olevan lauhduttimen ympäristöä. Pyydä paikallisilta viranomaisilta lisätietoja alueen kaatopaikoista.Tässä laitteessa käytetyt materiaalit, jotka on
merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
SISÄLLYSLUETTELO
Tärkeää . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Käyttö - Puhdistaminen - Jääkaapin ohjauspaneeli - Painikkeet lämpötilan säätämiseen . . . . . . . . . . .
Jääkaapin lämpötilanäyttö - Käyttöönotto lämpötilan säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Käyttö - Coolmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Käyttö - Elintarvikkeiden jäähdytys - Säädettävät lasilhyllyt - Ovilokeroiden korkeuden säätö . . . . . .20
Käyttö - Pakastimen ohjauspaneeli - Painikkeet lämpötilan säätämiseen - Pakastimen lämpötilanäyttö
Käyttöönotto lämpötilan säätäminen - Frostmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Käyttö - Hälytyksen kuittauspainike - Tuoreiden ruokien pakastaminen - Pakasteruokien . . . . . . . . . . . . .
säilyttäminen - Sulatus - Jääpalojen valmistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ohjeita - Ohjeita jääkaappisäilytystä varten - Ohjeita pakastusta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Huolto ja hoito - Tärkeää - Säännöllinen puhdistus - Kun kaappi on pois käytöstä - Sisäosan valaistus . .
Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Jos laite ei toimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Huolto ja varaosat - Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Asennus - Huom - Sijoitus - Hyllyn kiinnittimet - Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Asennus - Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
40
Montasjeanvisning for innbygging
Nisjemål
Høyde (1) 1780 mm Dybde (2) 550 mm Bredde (3) 560 mm
For at det skal være optimal luftsirkulasjon rundt fryseskapet, må minimumsmålene på utluftningsåpningene overholdes
I tillegg er det nødvendig at nisjen er utstyrt med et utluftningsavløp med følgende mål:
dybde 50 mm bredde 540 mm
50 mm
min.
200 cm
2
min.
D567
540
50
3
1
2
PR01
200 cm
2
Page 4
18
KÄYTTÖ
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua.
ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita tai hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja.
Jääkaapin ohjauspaneeli
A. Merkkivalo ON/OFF B. Jääkaapin ON/OFF -painike C. Painike “+” (lämpimämpi) jääkaapin lämpötilan
säältämiseen
D. Jääkaapin lämpötilanäyttö
E. Painike “-” (kylmempi) jääkaapin lämpötilan
säätämiseen
F. Merkkivalo Coolmatic G. Coolmatic-painike
Painikkeet lämpötilan säätämiseen
Lämpötila on säädettävissä painikkeiden “+” (lämpimämpi) ja “-” (kylmempi) avulla. Painikkeet on liitetty lämpötilanäyttöön.
Painamalla painiketta ”+” (lämpimämpi) tai “-” (kylmempi), lämpötilanäyttö vaihtuu TODELLISESTA lämpötilasta (= lämpötila palaa lämpötilanäytössä) NIMELLISEEN lampötilaan (lämpötila vikkuu lämpötilanäytössä).
Jokaisen painikkeen painalluksen jälkeen NIMELLINEN lämpötila muuttuu 1 °C.
Asetettu NIMELLINEN lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa.
Painamalla lämpötilan säätöpainiketta lämpötilanäytössä näkyy TODELLINEN lämpötila 5 sekunnin kuluttua.
NIMELLINEN lämpötila:
asetettu lämpötila, joka pitäisi olla jääkaapissa. NIMELLINEN lämpötila vilkkuu lämpötilanäytössä.
TODELLINEN lämpötila:
s
en hetkinen jääkaapin lämpötila. TODELLINEN
lämpötila näkyy lämpötilanäytössä.
Lämpötilanäyttö
Lämpötilanäytössä näkyy:
jääkaapin sen hetkinen lämpötila (TODELLlNEN lämpötila).
jääkaappiin asetettava lämpötila (NIMELLINEN lampötila) vilkkuu Iämpötilanäytössa.
Käyttöönotto - Lämpötilan säätäminen
1. Työnnä pistoke pistorasiaan.
2. Paina ON/OFF —painiketta. Vihreä merkkivalo syttyy.
3. Paina painiketta “+” (LÄMPlMÄMPI) TAI “-” (KYLMEMPI). Lämpötilanäytössä vilkkuu NIMELLINEN lämpötila.
4. Aseta haluamasi lämpötila painamalla “+” (LÄMPlMÄMPI) TAI “-” (KYLMEMPI), katso kappale “Painikkeet lämpötilan säätämiseen”. Lämpötilanäytössä näkyy asetettamasi lämpötila.
Jokainen painikkeen painallus muuttaa lämpötilaa 1°C:een.
Ravitsemustiedon mukaan, +5 °C jääkaapissa on riittävä säilytyslämpötila.
39
INSTALLERING
Plassering
Skapet må ikke plasseres nær varmekilde som radiator, ovn, direkte sol e.1.
Innbygging og eventuell omhengsling blir beskrevet i egne avsnitt senere
.
For installering av skapet se vedlagte instruksjoner.
Elektrisk tilkopling
Kjøleskapet tilsluttes strømnettet ved å sette støpsel et i en forskriftsmessig jordet stikkontakt. Kontrollerat
den spenningen og frekvensen som er oppgitt på sk
apets typeskilt, stemmer med strømnettets spenning
og frekvens. Et avvik på ±6% fra nominell spenning
er tillatt. Det er viktig at apparatet er forskriftsmessig jordet.
Derfor er strørnkabelen forsynt med en spesiell jordingskontakt. Hvis stikkontaktene i boligens elektriske system ikke er jordet, må apparatet tilkobles en separat jordledning av en faglært elektriker i samsvar med gjeldende sikkerhetsforskrifter.
Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom denne sikkerhetsbestemmelsen ikke blir fulgt.
Dette apparatet overholder følgende EFdirektiver:
- 87/308 av 2.6.87 om demping av radiostøy.
- 73/23 EØF av 19.2.73 (direktiv om lavspenning)
med senere endringer;
- 89/336 EØF av 3.5.89 (direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet) med senere endringer.
Viktig
Apparatet må kunne koples fra nettet, og støpslet må derfor være tilgjengelig etter at installasjonen er utført
B
A
Hyllesperrer
Apparatet er utstyrt med hyllesperrer som holder hyllene festet under transporten.
Gå frem på følgende måte for å fjerne dem: Løft opp hyllen bak, skyv den i pilretningen helt til
den løsner og ta av sperrene.
A
B
C
D
E
F
G
Page 5
19
5. Mikäli lämpötilan säätämisen jälkeen ei paineta mitään painiketta, vaihtuu lämpötilan näyttö lyhyen ajan jälkeen (noin 5 sek.) ja näyttää uudelleen TODELLISEN tämänhetkisen lämpötilan jääkaapin sisällä. Näytöllä olevat numerot eivät enää vilku, vaan palavat jatkuvasti.
Kompressori lähtee käyntiin ja toimii tämän jälkeen automaattisesti.
Varoitus: mikäli säätöjä muutetaan, ei kompressori käynnisty välittömästi mikäli automaattisulatus on käynnissä. Säilytyslämpötila jääkaappiosastossa saavutetaan nopeasti ja näinollen voit asettaa juomia ja ruokia jääkaappiin välittömästi kytkettyäsi sen toimintaan.
COOLMATIC
COOLMATIC-toiminto on sopiva suurien määrien nopeaan jäädyttämiseen jääkaapissa, esim. juomien ja salaattien kohdalla ennen juhlia.
1. Painamalla painiketta COOLMATIC, toiminto COOLMATIC aktivoituu ja keltainen merkkivalo syttyy.
Toiminto COOLMATIC suorittaa nyt intensiivisen jäähdytyksen. Tällä tavalla asetetaan automaattisesti NIMELLINEN lämpötila joka on + 2 °C. Kuuden tunnin jälkeen, kytkeytyy toiminto COOLMATIC pois päältä automaattisesti.Tämän jälkeen lämpötila aktivoituu NIMELLISEKSI lämpötilaksi, ja lämpötila palautuu aikaisemmin valituksi.
2. Toiminto voidaan kytkeä pois päältä manuaalisesti koska tahansa, suorittamalla uudelleen samassa järjestyksessä yllämainitut toimenpiteet kuin toiminnon aktivoimiseksi.
38
DRIFTSFORSTYRRELSER
Dersom det i årenes løp skulle oppstå en feil du ved kjøleskapet, bør De først undersøke om du ikke kan fjerne feilen selv.
Lampen i yøleskapet Iyser ikke når døren åpnes
Får kjøleskapet strøm? Sjekk sikringene. Dersom skapet får strøm, er Iyspæren gått og må sk¦ftes.
Ingen kjøling
Får kjøleskapet strøm? Er termostatknappen riktig innstilt?
Kompressoren går hele tiden
Er termostatknappen for kjøleskapet satt for høyt?
Vannpytter i bunnen av kjøleskapet
Er avløpet for smeltevannet tettet til? Når du tilkaller service, ber vi deg om å oppgi
modellog produktnummer, som du finner på typeskiltet (nederst til venstre på innsiden av kjøleskapet). Det gjør det lettere for oss å reparere skapet ditt så fort som mulig.
GARANTI, SERVICE OG RESERVEDELER
Garantitiden er 2 år ved forbrukerkjøp og 6 mndr. ved næringskjøp.
Garantivilkårene fremgår av Norske Elektroleverandørers Landsforenings (NEL’s) leveringsbetingelser, som kan fåes av forhandleren eller leverandøren.
Ved eventuelle reklamasjoner utover 2-års fristen, gjelder kjøpslovens bestemmelser.
Serviceutøveren skal dokumentere kjøpsdato, normalt ved fremvisning av original kjøpskvittering.
Ta derfor godt vare på denne.
Hvis dokumentasjon mangler, vil serviceutøveren vanligvis kreve kontant oppgjør.
Ved henvendelse til forhandleren eller vår serviceavdeling, vil du få anvist godkjent serviceutøver.
Reservedeler kan bestilles ved henvendelse til forhandler eller vår service/reservedelsavdeling.
N.B. ! Se alltid pa apparatets dataskilt og oppgi modell, produktnummer (prod. no.) og serienr, nâr du bestiller reservedeler eller service.
TEKNISKE DATA
205
70
0,86
314
13
20
Kjøleskapets nettokapasitet i liter
Strømforbruk i kWh/24 t (Kwh)
Strømforbruk i kWh/årlig (Kwh)
Innfrysingskapasitet i kg/24 t
Tid for temperaturøkning fra -18°C til -9°C i timer
Fryseboksens nettokapasitet i liter
De tekniske dataene er oppført på dataskiltet som finnes på venstre side inne i apparatet.
Sett termostatknappen tilbake på ønsket innstilling eller sett støpselet tilbake i stikkontakten igjen. Etter 2-3 timer kan du legge de dypfryste matvarene tilbake i fryseskapet igjen.
Viktig
Buk ikke mekaniske apparater eller kunstige midler til å fremskynde opptiningen av
matvarene med unntak av de metodene som produdenten anbefaler på pakken.
Du bør aldri bruke metallgjenstander til å skrape bort rimlaget, da de kan gi varige skader.
En teperaturstigning i de dypfryste matvarene under avrimingen kan forkorte lagringstiden deres.
Page 6
20
Säädettävät lasihyllyt
Lasihyllyt voidaan haluttaessa asettaa eri korkeudelle. Irrota tällöin hylly ja aseta se haluamallesi tasolle.
Ovilokeroiden korkeuden säätö
Ovilokeroiden korkeutta voidaan säätää ruokatavaroiden pakkauskokojen mukaan.
Elintarvikkeiden jäähdytys
Jääkaappi on tarkoitettu päivittäin käytettäviä juomia ja elintarvikkeita varten. Jotta jääkaappi saataisiin toimimaan mahdollisimman tehokkaasti, ei jääkaappiin saa sijoittaa lämpimiä tai höyryäviä nesteitä (kuten esim. keittoja ja liemiä).
37
Avriming
Kjøledel
Rimlaget på kjøleelementet blir avrimet automatisk når kjøleskapets kompressor ikke går. Smeltevannet løper ut gjennom en smeltevannsrenne og ned i en liten plastskål som er anbrakt på baksiden av skapet, hvor det så fordamper
Viktig
Vi anbefaler at du med jevne mellomrom renser avløpshullet i midten av smeltevannsrennen for å unngå at smeltevannet renner over. Bruk den rensepinnen som allerede befinner seg i avløpshullet.
Frysedel
Når rimlaget i frysedelen har nådd en tykkelse på 4 mm, skal det skrapes av med plastskrapen. Det er ikke nødvendig å stenge av skapet eller ta ut matvarene.
Du bør aldri bruke metallgjenstander til å skrape bort rimlaget, da de kan gi varige skader.
Hvis det imidlertid har lagt seg et tykt lag is, må skapet avrimes helt. Det gjøres på følgende måte: Sett termostatknappen på «O» eller trekk støpselet ut av stikk-kontakten.Ta ut eventuelle matvarer i frysedelen, pakk dem inn i avispapir og legg dem et kaldt sted. La døren stå åpen og sett plastskrapen som vist på bildet slik at smeltevannet kan renne ned i en skål du har satt under. Når avrimingen er ferdig, må du tørke rommet grundig.
VEDLIKEHOLD
Trekk først støpselet ut av stikkontakten.
Viktig
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten. Derfor må vedlikehold og etterfylling bare utføres av autoriserte forhandlere.
Periodisk rengjøring
Vask kjøleskapet innvendig med lunkent vann og sodapulver.
Rengjør utvendige flater med en silikonvoks-spray. Kondensatoren og kompressoren bør rengjøres med børste eller støvsuger. Dette vil bidra til at kjøleskapet beholder sine gode driftsegenskaper og spare energi.
Avstenging
Dersom skapet ikke skal brukes i lengre tid (f.eks. under en ferie), skal det stenges av: trekk støpselet ut av stikkontakten; ta alle matvarene ut av kjøleskapet; vask skapet godt innvendig; la døren stå åpen for å få god luftsirkulasjon slik at det ikke danner seg dårlig lukt.
D068
D037
Innvendig belysning
For å skifte ut lyspæren trykk på den bakre hekten og trekk samtidig ut dekselet i retningen som angis av pilene.
Advarsel:
Skift ut lyspæren med en med samme styrke (maksimal effekt står oppgitt på lysdiffusøren).
D338
Page 7
21
Pakastimen ohjauspaneeli
L
O
I
J
K
P
M
N
H
H. Merkkivalo ON/OFF I. Pakastimen ON/OFF -painike J. Painike “+” (lämpimämpi) pakastimen lämpötilan
säätämiseen
K. Pakastimen lämpötilanäyttö L. Painike “-” (kylmempi) pakastimen lämpötilan
säätämiseen
M. Merkkivalo Frostmatic N. Frostmatic-painike
0. Hälytyksen merkkivalo P. Hälytyksen kuittauspainike
Painikkeet lämpötilan säätämiseen
Lämpötila on säädettävissä painikkeiden “+” (lämpimämpi) ja “-” (kylmempi) avulla.
Painikkeet on liitetty lämpötilanäyttöön.
Painamalla painiketta “+” (lämpimämpi) tai “-” (kylmempi), lämpötilanäyttö vaihtuu TODELLISESTA lämpötilasta ( = lämpötila näkyy lämpötilanäytössä) NIMELLISEEN lämpötilaan (lämpötila vilkkuu lämpötilanäytössä).
Jokaisen painikkeen painalluksen jälkeen NIMELLINEN lämpötila muuttuu 1 °C. Asetettu NIMELLINEN lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa.
Painamalla lämpötilan säätöpainiketta lämpötilanäytössä näkyy TODELLINEN lämpötila 5 sekunnin kuluttua.
NIMELLINEN lämpötila:
asetettu lämpötila, joka pitäisi olla pakastimessa. NIMELLINEN lämpötila vilkkuu lämpötilanäytössä.
TODELLINEN lämpötila:
sen hetkinen pakastimen lämpötila. TODELLINEN lämpötila näkyy lämpötilanäytössä.
Lämpötilanäyttö
Lämpötilanäytössä näkyy:
pakastimen sen hetkinen lämpötila (TODELLINEN lämpötila).
pakastimeen asetettava lämpötila (NIMELLINEN lämpötila) vilkkuu lämpötilanäytössä.
Käyttöönotto - Lämpötilan säätäminen
1. Työnna pistoke pistorasiaan.
2. Paina ON/OFF -painiketta.Vihreä merkkivalo syttyy. Hälytyksen merkkivalo (O) vilkkuu, kunnes asetettu lämpötila on saavutettu. Äanimerkki kuuluu.
3. Paina painiketta J “+” (LÄMPIMÄMPl) TAI L “-” (KYLMEMPI). Lämpötilanäytössä vilkkuu NIMELLINEN lämpötila.
4. Aseta haluamasi lämpötila painamalla painiketta J “+” (LÄMPIMÄMPl) tai L “-” (KYLMEMPI), katso kappale “Painikkeet lämpötilan säätämiseen”. Lämpötilanäytössä näkyy asetettamasi lämpötila. Jokainen painikkeen painallus muuttaa lämpötilaa 1°C:een.
Ravitsemustiedon mukaan -18°C on riittävä pakasteiden säilytyslämpötila.
5. Hälytysääni lakkaa, kun asetettu lämpötila on saavutettu. Paina hälytyksen kuittauspainiketta, jolloin hälytyksen merkkivalo sammuu.
FROSTMATIC
FROSTMATIC-toiminto nopeuttaa tuoreiden ruokatarvikkeiden pakastumista ja estää jo pakastuneiden tuotteiden lämmönnousun.
1. Kytke FROSTMATIC-toiminto toimintaan painamalla FROSTMATIC-painiketta. Keltainen merkkivalo (M) syttyy. FROSTMATIC-toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 24 tunnin kuluttua, keltainen merkkivalo sammuu.
2. Painamalla FROSTMATIC-painiketta voit halutessasi kytkeä sen pois toiminnasta. Keltainen merkkivalo sammuu.
Råd for oppbevaring av dypfryste matvarer
For å oppnå best utnyttelse av apparatet bør du:
kontrollere at allerede frosne matvarer har vært forskriftmessig lagret i butikken
sørge for at allerede frosne matvarer transporteres fra butikken og legges inn fryseren på så kort tid som mulig
ikke åpne døren til fryseren oftere eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig
Matvarer som er tint opp, holder ikke så lenge og kan ikke fryses ned igjen.
Den lagringsperioden som er oppgitt av i matvareprodusenter, bør overholdes.
Råd for frysing
Ved å følge disse rådene oppnår du de beste resultatene:
Den maksimale matvaremengden som kan innfryses på 24 timer, fremgår av typeskiltet. Denne mengden bør ikke overskrides.
Innfrysingen varer ca 24 timer. Under innfrysingen bør du ikke legge flere matvarer inn i frysedelen.
Husk at magert kjøtt holder seg bedre og lenger enn fettholdig kjøtt, som har kortere holdbarhet.
Du bør bare fryse ned førsteklasses, friske og tilstrekkelig rensede matvarer.
Del opp matvarene i mindre porsjoner før innfrysingen slik at innfrysingen går raskere. På den måten er det også mulig å tine opp mindre porsjoner ad gangen senere.
Pakk matvarene lufttett i aluminiums- eller plastfolie.
Unngå at matvarer som skal fryses ned, kommer i berøring med varer som allerede er fryst ned, for å forhindre at det overføres varme til disse varene.
Is og lignende bør ikke nytes direkte fra fryseren, da det kan medfører frostskader på huden.
Symbolerne på skufferne viser forskellige former for dybfrost-varer. Tallene oplyser om opbevaringstiden i måneder for den pågældende art af dybfrostvarer. Om den øverste eller den nederste værdi af de oplyste opbevaringstider gælder, er afhængig af fødevarernes kvalitet og deres forbehandling inden nedfrysningen.
Legg ikke kullsyreholdige drikkevarer og lignende i fryseren, da flasken (eller beholderen) kan eksplodere.
RÅD
Råd for
kjøling
Frukt og grønnsaker: Rengjøres omhyggelig og
oppbevares i grønnsaksskuffen i bunnen av kjøleskapet. Smør og ost: Bør oppbevares i lufttette beholdere eller innpakkes i folie eller plastposer for å unngå luft så mye som mulig. Melkekartonger: Oppbevares lukket i hyllen i kjøleskapets dør.
Rått kjøtt (okse-svin-og lammekjøtt samt vilt):
Legges i plastposer og anbringes på hyllen i bunnen av kjøleskapet eller over grønnsaksskuffen som er det kaldeste stedet i kjøleskapet. N.B.: Kjøtt kan kun oppbevares sikkert på denne måten i 1-2 døgn.
36
Page 8
22
Pakasteruokien säilyttäminen
Ottaessasi laitteen käyttöön, sekä pakastimen oltua poissa käytöstä, aseta elintarvikkeet pakastimeen, kun FROSTMATIC-toiminto on ollut toiminnassa vähintään kahden tunnin ajan, tämän jälkeen kytke toiminto pois päältä.
Tärkeää
Jos pakastin on pois päältä esim. sähkökatkon vuoksi yli teknisten tietojen taulukon kohdassa “lämpötilan kohoamisaika” annetun arvon, käytä elintarvikkeet mahdollisimman pian tai valmista ne välittömästi ja pakasta uudelleen (jäähtyneinä).
Sulatus
Syväjäädytetyt tai pakastetut elintarvikkeet voidaan ennen käyttöä sulattaa jääkaapissa tai huoneenlämmössä riippuen sulatukseen käytettävissä olevasta ajasta.
Pienet annokset voidaan valmistaa ruoaksi sulattamatta, suoraan pakastimesta: tällöin valmistusaika luonnollisesti pitenee.
Jääpalojen valmistus
Laitteessa on yksi tai useampi astia jääpalojen valmistukseen.
Täytä astiat vedellä ja laita ne pakastimeen. Älä käytä metalliesineitä astioiden irrottamiseen
pakastimesta.
Hälytyksen kuittauspainike
Jos lämpötila pakastimessa nousee liian korkeaksi, syttyy hälytyksen rnerkkivalo (O) ja äänimerkki kuuluu. Kun lämpötila pakastimessa on laskenut riittävästi, lakkaa hälytyksen äänimerklki kuulumasta, mutta hälytyksen merkkivalo vilkkuu edelleen. Painamalla hälytyksen kuittauspainilketta, näkyy lämpötilanäytössä korkein lämpötila, joka on ollut pakastimessa.
Tuoreiden ruokien pakastaminen
Pakastin on sopiva tuoreiden ruokien pakastamiseen ja pakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Tuoreiden ruokien pakastamiseksi kytke FROSTMATIC-toiminto toimintaan vähintään 24 tuntia aikaisemmin.
Aseta pakastettavat ruoat ylimmälle pakastimen hyllylle.
35
Isbiter
Skapet har to isbitskåler som kan fylles med drikkevann og settes inn i frysedelen. Det er lettere å få ut isbitene hvis du først holder skålen under rennende vann et kort øyeblikk. Du bør ikke bruke metallgjenstander til å få ut isbitene.
Opptining
Matvarer bør tines opp før bruk. Avhengig av hvor lang tid du har til rådighet, kan dette skje i kjøleskapet eller ved romtemperatur. Mindre mengder kan tilberedes i dypfryst tilstand. Naturligvis medfører det en forlengelse av tilberedningstiden.
Oppbevaring av frysevarer
Når du starter fryseren og etter at den har stått ubrukt en tid, må du først la den stå på minst to timer på Super Frost-funksjonen og deretter skru av funksjonen.
Viktig
Hvis matvarene skulle tines opp ved et uhell, f.eks. på grunn av et strømbrudd, og avbrytelsen varer lenger enn tidsrommet som er oppgitt under punktet “Tid for temperaturøkning” i tabellen med tekniske data nedenfor, må man enten forbruke matvarene innen kort tid, eller tilberede dem og deretter fryse dem ned igjen (etter avkjøling).
Alarmknapp
Hvis temperaturen inne i fryseren skulle bli uvanlig høy (for eksempel ved strømbrudd), vil alarmlampen (O) begynne å blinke, og summeren vil ringe.
Etter at temperaturen har sunket tilbake til normalt nivå, vil alarmlampen fortsette å blinke, selv om summeren har stanset.
Hvis du trykker på alarmknappen, vil den høyeste temperaturen fryseren var oppe i blinke på temperaturdisplayet.
Frysing av fersk mat
Boksen egner seg til frysing av fersk mat og til oppbevaring over lengre tid av nedfryst mat og frysevarer.
Når du skal fryse ned mat må du sette på Super Frost­funksjonen 24 timer før du starter nedfrysingen.
Legg maten som skal fryses i den øvre boksen siden dette er den kaldeste.
Page 9
23
OHJEITA
Ohjeita pakastusta varten
Hyviä neuvoja pakastamiseen:
Pakasta ainoastaan tuoreita, puhdistettuja ja kor­kealastuisia elintarvikkeita.
Jaa elintarvikkeet annoksiin ennen pakastusta. Tällöin pakastaminen käy nopeammin, eikä tarvitse sulattaa suuria määriä kerrallaan.
Vähärasvainen liha säilyy paremmin kuin suolattu tai rasvainen liha.
Eiintarvikkeet säilyvät parhaiten ilmatiiviissä alumiini-tai muovipakkauksissa. Pakastimeen ei koskaan saa panna hiilihappopitoisia juomia tai suljettuja pulloja (räjähdysvaara), eikä lämpimiä ruokia. Kannellisia astioita ei saa täyttää reunoja myöten.
Suositamme pakastuspäivän kirjoittamista pakasteisiin tai joissakin pakastuskoreissa oleviin etiketteihin. Tällöin säilytysaikoja on helpompi pitää silmällä.
Jos pakastimessa olevat elintarvikkeet sulavat sähkökatkon aikana, ne on valmistettava heti ja pakastettava sen jälkeen uudelleen. Jos sähkökatko kestää vain hetken (korkeintaan 8 tuntia), ja pakastin on täynnä, pakastimen eristys estää pakasteiden sulamisen.
Hyviä neuvoja pakasteiden ostoon ja säilytykseen:
Pakasteislin merkittyä viimeistä käyttöpäivää ei saa ylittää.
Tarkista pakasteiden laatu ennen pakastimeen panemista.
Pakasteet on tuotava llikkeestä suoraan kotiin ja pakastimeen hyvin paketoituina.
Kaappia ei tule avata sähkökatkon aikana. Osittain sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelleen, vaan ne on käytettävä 24 tunnin kuluessa.
Ohjeita jääkaappisäilytystä varten
Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vältetään suojaamalla ruoat esim. alumiini- tai muovikelmulla.
Käytännöllisiä neuvoja:
Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla, säilytetään lasihyllyllä.
Siten liha säilyy korkeintaan 1-2 päivää.
Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettävä. Ne voidaan säilyttää millä hyllyllä tahansa.
Hedelmät ja vihannekset: säilytetään puhdistuksen ja pesun jälkeen vihanneslaatikossa.
Voi ja juustot: säilytetään ilmatiiviissä astioissa tai alumiini-tai muovikelmuissa/muovipusseissa.
Maito: säilytetään hyvin suljetuissa pakkauksissa oven sisäpuolella,sijaitsevilla hyllyillä.
Laatikoissa olevat symbolit esittävät erilaisia pakasteita. Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri pakasteita on mahdollista säilyttää. Annettujen säilytysaikojen ylempi tai alempi arvo on voimassa sen mukaan, millainen elintarvikkeen laatu ja esivalmistus ennen sen pakastamista on.
34
Kontrollpanel for fryseren
H. Hovedlampe (grønn) I. AV/PÅ-knapp for fryseren J. Temperaturinnstillingsknapp (for å oppnå høyere
temperatur) K. Temperaturdisplay L. Temperaturinnstillingsknapp (for å oppnå lavere
temperatur)
M. Gul signallampe som lyser når FROSTMATIC
funksjonen er i gang N. FROSTMATIC-knapp O. Alarmlampe P. Alarmknapp
Knapper for temperaturinnstilling
Temperaturen justeres ved hjelp av knappene "+“ (VARMERE) og "-“ (KALDERE).
Disse knappene er forbundet med temperaturdisplayet.
Ved å trykke på "+" (VARMERE) eller "-" (KALDERE), vil temperaturdisplayet vise ØNSKET temperatur (displayet blinker) istedenfor EGENTLIG temperatur (displayet lyser).
Hver gang du trykker på én av disse knappene, justeres den ØNSKEDE temperaturen med 1 °C. Den ønskede temperaturen oppnås innen ett døgn.
Hvis du ikke trykker på noen av knappene, vil displayet etter en kort stund automatisk gå tilbake til å vise EGENTLIG temperatur (etter ca. 5 sek.).
Med ØNSKET temperatur menes:
Den temperaturen du vil oppnå inne i fryseren, og som du har registrert på temperaturdisplayet. Den ØNSKEDE temperaturen vises med blinkende tall.
Med EGENTLIG temperatur menes:
Temperaturdisplayet viser temperaturen inne i fryseren til enhver tid.
Den EGENTLIGE temperaturen vises med lysende tall.
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayet kan gi flere opplysninger.
Vanligvis angir det temperaturen inne i fryseren til enhver tid (EGENTLIG temperatur).
Når temperaturen justeres, angir et blinkende tall den sist registrerte temperaturen (ØNSKET temperatur).
Start - Temperaturinnstilling
1. Sett hovedstøpselet inn i stikkontakten.
2. Trykk på AV/PÅ-knappen. Den grønne hovedlampen slår seg på. Alarmlampen begynner å blinke siden den ønskede temperaturen ikke er oppnådd. Summeren ringer.
3. Trykk på "+“ (J) eller "-“ (L). Temperaturdisplayet går over til å vise ØNSKET temperatur, og den ØNSKEDE temperaturen som allerede er registrert blinker på displayet.
4. Registrer deretter den temperaturen du vil oppnå ved å trykke på enten "+“ (J) eller "-“ (L) (se avsnittet "Knapper for temperaturinnstilling"). Temperaturdisplayet vil øyeblikkelig vise det endrede tallet. Temperaturen justeres med 1 °C for hvert trykk på knappen.
- 18 °C kan regnes som kaldt nok til å oppbevare mat i fryseren uten risiko.
5. Summeren stanser så snart den temperaturen du har registrert er oppnådd inne i fryseren. Trykk på alarmknappen for å skru av alarmlampen.
FROSTMATIC
Hurtigfrysfunksjonen FROSTMATIC setter fortgang i nedfrysingen av fersk mat, samtidig som den beskytter mat som allerede er nedfryst mot uønsket oppvarming.
1. FROSTMATIC-funksjonen settes i gang ved å trykke på FROSTMATIC-knappen. Den gule lampen begynner å lyse.
Hvis FROSTMATIC-funksjonen ikke slås av manuelt, vil den slå seg av automatisk etter ett døgn. Den gule lampen slås da også av.
2. FROSTMATIC-funksjonen kan når som helst slås av manuelt ved å trykke én gang til på FROSTMATIC-knappen. Den gule lampen slås da av.
H
J
I
K
L
M
N
O
P
Page 10
24
HUOLTO JA HOITO
Tärkeää
Tämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä.Tästä syystä ainoastaan valtuutettu ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon ja täyttämisen.
Säännöllinen puhdistus
Puhdista jääkaapin ulko- ja sisäpinnat haalealla vedellä ja miedolla kasitiskiaineella.
Jääkaapin takaosa puhdistetaan kerran vuodessa joko harjalla tai imurilla. Siten säästyy energiaa ja kaapin toiminta paranee.
Kun kaappi on pois käytöstä
Mikäli jääkaapin toiminta katkaistaan pidemmäksi ajaksi kuten esim. Ioma-ajaksi, on toimittava seuraavasti:
Irrotta pistotulppa seinärasiasta; Poista kaikki elintarvikkeet kaapista; Puhdista sisävaippa; Jätä ovi auki, jotta ilma pääsee vapaasti kiertämään
estäen epämiellyttävän hajun tai homeen syntymisen.
Sulatus
Jääkaapin höyrystimeen muodostuva huurrekerros sulaa automaattisesti kompressorin pysähtyessä. Sulamisvesi valuu kourua pitkin kaapin takaosassa olevaan sulamisvesiastiaan ja haihtuu ilmaan. On hyvä puhdistaa sulamisvesikourun keskellä oleva aukko säännöllisesti, jolloin sulamisvesi ei pääse valumaan yli ja tippumaan ruokatavaroille. Puhdistukseen käytetään sulamisvesiaukossa olevaa puhdistuspuikkoa.
Pakastusosan seinämiin muodostunut huurrekerros on poistettava kun se on 4 mm:n paksuinen. Huurre poistetaan muovilastalla. Laitetta ei tarvitse huurteenpoiston aikana kytkeä pois päältä eikä tyhjentää.
Huurrekerrosta ei tule poistaa metalliesineillä, koska se voi vahingoittaa laitetta pysyvästi.
Mikäli pakastusosan sisäseinämiin on päässyt muodostumaan paksu jääkerros, kaappi on sulatettava kokonaan seuraavalla tavalla:
Termostaatin väännin säädetään asentoon «O» tai pistoke vedetään irti pistorasiasta.
Pakastusosa tyhjennetään pakasteista, jotka kääritään sanomalehteen ja laitetaan
Sisäosan valaistus
Paina takimmaista koukkua ja liu’uta kantta nuolen osoittamaan suuntaan, mikäli joudut vaihtamaan lampun.
Huomio:
Vaihda lamppu toiseen saman tehoiseen lamppuun (maksimiteho on osoitettu valokuvulla).
33
Plassering av hyllene og leskedrikkautomatene i døren
For lagring av pakker i forskjellige størrelser med mat, kan hyllene og leskedrikkautomatene i døren justeres etter ønske dette gjøres på følgende måte: Trekk hyllen forsiktig i pilens retning inntil den er ute, deretter settes den på plass igjen i ønsket høyde.
D338
Hyllene kan justeres i høyden
Avstanden mellom de forskjellige hyllene kan endres etter ønske. Ta ut hyllene og sett dem inn igjen i ønsket høyde. For å få bedre plass til høye gjenstander kan forreste halvdel av hyllen skyves inn over den bakre halvdelen.
Kjøling av matvarer
Kjøleskapet er beregnet til drikker og dagligvarer. Sett ikke varme retter eller dampende drikker direkte
inn i kjøleskapet. Det reduserer kjøleskapets kjøleevne.
Matvarer med sterk lukt må pakkes godt inn.
D037
Page 11
25
JOS LAITE EI TOIMI
Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, tarkista:
että pistotulppa on asianmukaisesti pistorasiassa;
että laite saa sähköä;
että lämpötilanvalitsin on keskiasennossa.
Lisäksi:
jos laitteen toimintaääni on voimistunut, tarkista etteivät sen sivut koske kalusteisiin, jotka saattavat aiheuttaa melua tai tärinää;
jos jääkaapin pohjalle kerääntyy vettä, tarkista ettei sulatuksesta syntyvän veden poistoaukko ole tukossa.
Jos toimintahäiriö ei poistu yllä lueteltujen tarkistusten jälkeen, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
D068
mahdollisimman kylmään paikkaan.
Ovi pidetään auki ja muovilasta asetetaan sille tarkoitettuun paikkaan, jolloin sula¦nisvesi pääsee valumaan lastan alle laitettuun astiaan.
Pakastusosa kuivataan huolella sisäpuolelta sulatuksen jälkeen. Muovilasta laitetaan paikalleen.
Termostaatin väännin säädetään haluttuun asentoon tai pistotulppa työnnetään takaisin pistorasiaan.
2-3 tunnin kuluttua voidaan pakasteet laittaa takaisin pakastusosaan.
32
oppnås hurtig, kan du lagre mat med én gang du har skrudd det på.
COOLMATIC
COOLMATIC-funksjonen er beregnet for rask nedkjøling av store mengder mat og drikkevarer i kjøleskapet, som for eksempel drinker og salater til et selskap.
1. COOLMATIC-funksjonen settes i gang ved å trykke på COOLMATIC-knappen. Den gule lampen begynner å lyse.
COOLMATIC-funksjonen vil så sørge for intensiv kjøling. En ØNSKET temperatur på + 2 °C velges automatisk. COOLMATIC-funksjonen slår seg automatisk av etter 6 timer. Den opprinnelig ØNSKEDE temperaturen blir igjen gjeldende. Temperaturdisplayet angir nå den EGENTLIGE temperaturen i kjøleskapet.
2. COOLMATIC-funksjonen kan slås av manuelt når som helst ved å trykke på COOLMATIC-knappen én gang til. Den gule lampen slås av.
Page 12
26
TEKNISET TIEDOT
205
70
0,86
314
13
20
Jääkaapin nettotilavuus litroina
Sähkönkulutus, kWh/24 h
Sähkönkulutus, kWh/vuosi
Pakastusteho, 24 h
Lämpötilan nousuaika -18°C -9°C:seen (tuntia)
Pakastimen nettotilavuus litroina
Tekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu laitteen sisälle vasemmalle puolelle.
HUOLTO JA VARAOSAT
Takuu
Tuotteella on kahden (2) vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat alan yleisiä ehtoja ja niitä
on saatavissa myyjäliikkeestä tai maahantuojalta. Ostokuitti säilytetään, koska
takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
* aiheettomasta valituksesta * ellei käyttöohjetta ole noudatettu.
Maahantuoja
ELECTROLUX-KODINKONEET ZANUSSI
Osoite:
Pakkalankuja 6 01510 VANTAA
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 /min).Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 /min) tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta kohdasta “kodinkoneiden huoltoa“. *)
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX, Porissa, puh. (20) 622 33 00.
*) Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi
arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa
yhteys huoltoliikkeeseen.
MOD (Malli):........................................................
PROD.NO (Tuotenumero):..................................
SER:NO (Sarjanumero):......................................
Ostopäivä............................................................
31
BETJENING
Innvendig rengjøring
Før skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med lunkent vann og en nøytral såpe for å fjerne den spesielle lukten av «nytt produkt», og tørkes godt.
IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller
pulver som kan ripe og ødelegge overflaten.
E
A
B
C
D
G
F
Kontrollpanel for kjøleskapet
A. Grønn hovedlampe B. AV/PÅ-knapp for kjøleskapet C. Temperaturinnstillingsknapp (for å oppnå høyere
temperatur)
D. Temperaturdisplay
E. Temperaturinnstillingsknapp (for å oppnå lavere
temperatur)
F. Gul signallampe som lyser når COOLMATIC-
funksjonen er i gang
G. COOLMATIC-knapp
Knapper for temperaturinnstilling
Temperaturen reguleres ved hjelp av knappene "+“ (VARMERE) og "-“ (KALDERE).
Disse knappene er forbundet med temperaturdisplayet.
Ved å trykke på "+" (VARMERE) eller "-" (KALDERE), vil temperaturdisplayet vise ØNSKET temperatur (displayet blinker) istedenfor EGENTLIG temperatur (displayet lyser).
Hver gang du trykker på én av disse knappene igjen, justeres den ØNSKEDE temperaturen med 1 °C. Den ønskede temperaturen oppnås innen ett døgn.
Hvis du ikke trykker på noen av knappene, vil displayet etter kort stund automatisk gå tilbake til å vise EGENTLIG temperatur (etter ca. 5 sek.).
Med ØNSKET temperatur menes:
Den temperaturen du vil oppnå inne i kjøleskapet, og som du har registrert på temperaturdisplayet. Den ØNSKEDE temperaturen vises med blinkende tall.
Med EGENTLIG temperatur menes:
Temperaturdisplayet viser egentlig temperatur som kjøleskapet holder til enhver tid.
Den EGENTLIGE temperaturen vises med lysende tall.
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayet kan gi flere opplysninger.
Vanligvis angir det temperaturen inne i kjøleskapet til enhver tid (EGENTLIG
temperatur).
Når temperaturen justeres, angir et blinkende tall den sist registrerte temperaturen (ØNSKET temperatur).
Start - Temperaturinnstilling
1. Sett hovedstøpselet i stikkontakten.
2. Trykk på AV/PÅ-knappen. Den grønne hovedlampen vil slå seg på.
3. Trykk på enten "+“ (VARMERE) eller "-“ (KALDERE). Temperaturdisplayet går over til å vise ØNSKET temperatur, og den ØNSKEDE temperaturen som allerede er registrert, blinker på temperaturdisplayet.
4. Registrér deretter den temperaturen du vil oppnå ved å trykke på enten "+“ (VARMERE) eller "-“ (KALDERE) (se avsnittet "Knapper for temperaturinnstilling"). Temperaturdisplayet vil øyeblikkelig vise det endrede tallet. For hvert trykk på knappen endres temperaturen med 1 °C.
+5 °C kan regnes som kaldt nok til å oppbevare mat i kjøleskapet uten risiko.
5. Når ønsket temperatur er registrert, vil displayet etter kort tid (ca. 5 sek.) gå tilbake til å angi EGENTLIG temperatur i kjøleskapet.Tallet på displayet vil deretter lyse istedenfor å blinke.
Kompressoren settes i gang, og går som vanlig Merk! Kompressoren starter ikke med én gang du har
endret registreringen hvis funksjonen "automatisk avising står på"
I og med at lagringstemperaturen inne i kjøleskapet
Page 13
27
ASENNUS
Huom
Tämän jääkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin romuttamisen yhteydessä varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Asennusta varten katso mukaan liitetyt ohjeet.
Sijoitus
Kaappia ei saa sijoittaa lämpölähteiden läheisyyteen (esim. lämpöpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
Mikäli kyseessä on kalusteisiin asennettava kaappi ja mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue asiaa koskeva jakso.
Tärkeää
Laite tulee pystyä kytkemään irti sähköverkosta. Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa paikassa laitteen asentamisen jälkeen.
Sähköliitäntä
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan. Jännite: 230 V. Sulake 10 A.
Tämä laite täyttää seuraavien EY- direktlivien
vaatimukset:
- 87/308 EEC/päiväys 2.ó.87 radiohäirintää koskevan
- 73/23 EEC/päiväys 19.2.73 (pienjännite-direktiivi) ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/päiväys 3.5.89 (direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta) ja seurannaismuutokset.
Laite tulee pystyä kytkemään irti sähköverkosta. Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa paikassa laitteen asentamisen jälkeen.
B
A
Hyllyn kiinnittimet
Kaappisi hyllyt on kiinnitetty paikoilleen kuljetuksen ajaksi erityisillä hyllyn kiinnittimillä.
Poista ne seuraavasti: nosta hyllyn takaosaa, työnnä sitä nuolen
osoittamaan suuntaan kunnes se irtoaa ja poista kiinnittimet.
30
INNHOLD
Advarsel og viktige opplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Betjening/ Innvendig rengjøring - Kontrollpanel for kjøleskapet - Knapper for Temperaturregulering . . .
Temperaturdesplay - Start Temperaturregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Betjening/ Coolmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Betjening/ Kjøling av matvarer - Hyllene kan justeres i høyden - Plassering av hyllene og
leskedrikkautomatene i døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Betjening/ Kontrollpanel for fryseren - Knapper for Temperaturregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperaturdesplay - Start Temperaturregulering - Frostmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Betjening/ Alarmknapp - Frysing av fersk mat - Oppbevaring av frysevarer - Opptining - Isbiter . . . . . .35
Råd / Råd for kjøling - Råd for frysing - Råd / Råd for oppbevaring av dypfryste matvarer . . . . . . . . . . .36
Vedlikehold / Innvendig belysning - Periodisk rengjøring - Avstenging - Avriming . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Driftsforstyrrelser / Garanti, Service og Reservedeler /Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Installering / Plassering - Hyllesperrer - Elektisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Installering / Montasjeanvisning for innbygging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Installasjon
Under normal bruk vil kondensatoren og kompressoren på baksiden av apparatet bli svært varme. Av sikkerhetsgrunner må de minimumsmålene for ventilasjon som er vist på den relevante figuren, overholdes.
Merk: Ventilasjonsåpningene må ikke tilstoppes.
Sørg for at apparatet ikke står på den elektriske ledningen.
Viktig: dersom nettkabelen ødelegges, må den skiftes ut med en spesialkabel eller et sett som kan fåes ved henvendelse til produsenten eller kundeservice.
Visse deler i dette apparatet blir svært varme. Sørg derfor alltid for at det er tilstrekkelig ventilasjon. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan du risikere at komponenter bryter sammen, og at matvarer går til spille. Se installasjonsveiledningen.
Deler som blir varme, bør være tildekket. Om mulig bør baksiden av apparatet stå opp mot en vegg.
Hvis apparatet har vært transportert liggende, kan det forekomme at oljen i kompressoren løper ut i kjølekretsløpet. Det er derfor best å vente minst to timer før apparatet tilkobles slik at oljen kan renne tilbake i kompressoren.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som kan skade ozonlaget, verken i kjølesystemet eller i isoleringsmaterialet. Apparatet må ikke skrotes sammen med husholdningsavfall eller dagrenovasjon. Unngå å skade kjølesystemet, spesielt på baksiden nær varmeveksleren.Ta eventuelt kontakt med kommunen for å få opplysninger om lokale mottaksstasjoner for spesialavfall. Alle materialer på apparatet som er merket med symbolet kan resirkuleres.
Page 14
28
Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet
Asennusmitat
Korkeus (1) 1780 mm Syvyys (2) 550 mm Leveys (3) 560 mm
Seuratkaa kuvassa 1 annettuja ohjeita, jolloin varmistetaan riittävä ilmankierto.
Tämän lisäksi on tärkeää, että laitteen asennustilassa on ilmankiertoaukko ja että sen mitat ovat seuraavat:
syvyys 50 mm leveys 540 mm
29
ADVARSEL OG VIKTIGE OPPLYSNINGER
Det er meget viktig at denne instruksjonsboken oppbevares sammen med apparatet til senere bruk. Dersom apparatet selges eller overdras til andre, eller hvis du flytter og etterlater apparatet, må du sørge for at instruksjonsboken vedlegges apparatet slik at den nye eieren kan gjøre seg kjent med hvordan det virker og advarslene i instruksjonsboken.
Om dette skapet med magnetlist på døren skal erstatte et gammelt skap med dørlås må denne låsen fullstendig ødelegges før skapet kastes. Dette for å hindre at det gamle skapet blir en dødsfelle for barn.
Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten. Les dem nøye før du installerer apparatet eller tar det i bruk.
Generell sikkerhet
Dette apparatet er kun beregnet til å bli brukt av voksne. La ikke barn leke med knappene eller med apparatet.
Det er farlig å foreta tekniske inngrep i apparatet.
Slå av strømmen og trekk støpselet ut av stikkon­takten før rengjøring og vedlikehold av apparatet.
Dette apparatet er tungt. Pass på når apparatet skal flyttes.
Ispinner kan gi frostskader hvis de spises direkte fra fryseren.
Vær forsiktig når du håndterer apparatet slik
at det ikke oppstår skader på kjølesystemet og dermed mulighet for væskelekkasje.
Apparatet må ikke plasseres nær radiatorer eller gasskomfyrer.
Sørg for at apparatet ikke utsettes for direkte sollys i lengre perioder.
Det må være tilstrekkelig ventilasjon på baksiden av apparatet, og skader på kjølekretsløpet må absolutt unngås.
Det beste stedet å plassere fryseren er i kjelleren (gjelder ikke innbyggingsmodeller).
Bruk ikke andre elektriske apparater (som f.eks. iskremmaskiner) inne i kjøle.
Service / reparasjon
Alt elektrisk arbeid i forbindelse med installasjonen av dette apparatet må bare utføres av en autorise­rt elektroinstallatør eller annen kompetent person.
La bare et autorisert servicesenter utføre service på apparatet og sørg for at det bare brukes originale reservedeler eller deler som leveres av servicesenteret.
Du må under ingen omstendigheter forsøke å foreta reparasjoner på dette apparatet selv.
Reparasjoner som er utført av ukyndige personer, kan medføre skader eller alvorlige funksjonsfeil.Ta kontakt med ditt lokale servicesenter.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjølesystemet; vedlikehold og påfylling må derfor
bare utføres av autorisert personell.
Bruk ikke metallredskaper når du rengjør appara­tet, da det kan medføre skader på apparatet.
Bruk
Kjøleskap og frysere til bruk i vanlige hushold­ninger er bare beregnet til lagring av matvarer.
De beste ytelsene oppnås med en omgivelses­temperatur mellom +18°C og +43°C (Klasse T); +18°C og +38°C (Klasse ST); +16°C og +32°C (Klasse N); +10°C og +32°C (Klasse SN); klassen produktet hører til er oppført på merkeskiltet (det er plassert i kjølerommet ved siden av grønnsakskuffen).
Advarsel: For andre omgivelsestemperaturer enn de som er oppgitte i produktets tilhørende klima­klasse, må følgende anvisninger overholdes: når omgivelsestemperaturen synker under minim­umsverdien kan ikke oppbevaringstemperaturen i fryseren garanteres, og det anbefales at matvarene konsumeres så raskt som mulig.
Frosne matvarer som har tint, må ikke fryses ned igjen.
Produsentens anbefalinger for lagring og nedfrys­ing bør overholdes nøye. Se opplysningene på emballasjen.
Den indre kledningen i apparatet består av kanaler som kjølemiddelet ledes igjennom. Hvis det kommer hull på disse, er apparatet ødelagt for alltid, og matvarene vil gå tapt. BRUK DERFOR IKKE SKARPE GJENSTANDER til å skrape bort rim eller is. Rimen fjernes best med den skrapen som følger med. Under ingen omstendigheter må rimlaget fjernes fra den indre kledningen med makt. Isklumper må få lov til å smelte når apparatet avrimes. Se avrimingsveiledningen.
Ikke legg kullsyreholdige eller musserende drikkevarer i fryseren, da det frembringer et trykk i flasken som gjør at den kan bli sprengt i stykker og dermed skade apparatet.
Bruk ikke andre mekaniske redskaper eller kunstige midler for å fremskynde smelteprosessen enn de som anbefales av produsenten.
50 mm
D567
PR01
540
min.
200 cm
50
3
2
2
min.
2
200 cm
1
Loading...