Electrolux ERN 2201 FOW User Manual [ru]

Page 1
ERN2201FOW
.................................................. ...............................................
CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET KÜLMUTUSKAPP KASUTUSJUHEND 17 RU ХОЛОДИЛЬНИК ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
32
SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 49 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 65 UK ХОЛОДИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 80
Page 2
www.electrolux.com
2
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
ČESKY 3
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐ tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐ ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty‐ to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho použí‐ vání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a po‐ škození způsobené jejich nedodržením.
BEZPEČNOST DĚTÍ A HENDIKEPOVANÝCH OSOB
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet‐ ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐ sledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐ nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hro‐ zí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým pro‐ udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic‐ kým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi‐ dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
UPOZORNĚNÍ
Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐ vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potra‐ vin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐ chanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. výrobníky zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, je zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu: – odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
oheň a všechny jeho možné zdroje
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐ koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ Jakoukoliv elektrickou součást (napáje‐ cí kabel, zástrčku, kompresor) smí z dů‐ vodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikova‐ ný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2.
Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebi‐ če. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐ sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
• V tomto spotřebiči se používají speciální žá‐
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na pla‐
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny,
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte pod‐
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchová‐
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vy‐
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mraznič‐
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor
spotřebiče buďte proto opatrní.
jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐ ce, protože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
přímému slunečnímu záření.
rovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žá‐ rovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
stové části spotřebiče.
protože by mohly vybuchnout.
v zadní stěně. (Pokud je spotřebič beznámra‐ zový)
znovu zmrazovat.
le pokynů daného výrobce.
ní potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
sokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a po‐ škodit spotřebič.
ky, hrozí nebezpečí popálení.
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
předměty. Použijte plastovou škrabku.
na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolně‐ te ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐ škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula‐ ce vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k insta‐ laci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát za‐ dní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a ne‐ mohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiá‐ torů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je k dispozici vodovodní přípojka).
SERVIS
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapo‐ jení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐ ným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních mate‐ riálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐ notky, hlavně vzadu v blízkosti výmění‐ ku tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné.
INSTALACE
U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných od‐ stavcích.
Page 5
PROVOZ
ZAPNUTÍ
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení.
VYPNUTÍ
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "O".
REGULACE TEPLOTY
Teplota se reguluje automaticky. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
• otočte regulátorem teploty směrem na nižší
• otočte regulátorem teploty směrem na vyšší
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.
ČESKY 5
nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nasta‐ vení.
Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní stě‐ ně se pak tvoří námraza. V tomto přípa‐ dě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Page 6
www.electrolux.com
6
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
ZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné změnit střední nastavení. K rychlejšímu zmrazování otočte regulátorem te‐ ploty směrem na vyšší nastavení, abyste dosáhli maximálního chladu.
Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0°C. V tomto případě oto‐ čte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
PŘEMÍSTITELNÉ POLICE
SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vlo‐ žením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochla‐ zení).
ROZMRAZOVÁNÍ
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce ne‐ bo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmraze‐ né, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle přání zasunují police.
Page 7
REGULACE VLHKOSTI
UMÍSTĚNÍ DVEŘNÍCH POLIC
ČESKY 7
Ve skleněné polici jsou štěrbiny (nastavitelné po‐ suvnou páčkou), které umožňují regulaci teploty v zásuvce nebo zásuvkách na zeleninu. Když jsou větrací štěrbiny zavřené: přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na ovoce a zeleninu se uchová po delší dobu. Když jsou větrací štěrbiny otevřené: dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy ke sní‐ žení vlhkosti vzduchu v zásuvkách na ovoce a zeleninu.
Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin. Poličky nastavíte následovně: pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
1
2
Page 8
www.electrolux.com
8
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor te‐ ploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námra‐ za nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
• maximální množství potravin, které je možné
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality,
• připravte potraviny v malých porcích, aby se
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu
TIPY PRO CHLAZENÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny ne‐ bo tekutiny, které se odpařují;
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejmé‐ na mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.
TIPY PRO CHLAZENÍ
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénové‐ ho sáčku a položte na skleněnou polici nad zá‐ suvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotý‐
• libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okam‐
• doporučujeme napsat na každý balíček viditel‐
TIPY PRO SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z ob‐
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a ne‐
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou vý‐
TIPY PRO ZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
nepřidávejte žádné další potraviny ke zmraze‐ ní;
čerstvé a dokonale čisté;
mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak mo‐ žné rozmrazit pouze požadované množství;
a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěs‐ né;
kat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bez‐ pečného skladování potravin;
žitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit po‐ páleniny v ústech;
ně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladované;
chodu přineseny v co nejkratším možném ča‐ se;
otevřené déle, než je nezbytně nutné;
smí se znovu zmrazovat;
robcem na obalu.
Page 9
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY 9
POZOR Před každou údržbou vytáhněte zá‐ strčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku;
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
• důkladně vše opláchněte a osušte.
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo ka‐ bely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce pa‐ rfémované čisticí prostředky nebo vo‐ sková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
ODMRAZOVÁNÍ CHLADNIČKY
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na za‐ dní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐ cí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umě‐ lou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporuču‐ jeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY
Kolem horního oddílu mrazničky se bu‐ de vždy tvořit určité množství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva ná‐ mrazy dosáhne tloušťky kolem 3—5 mm.
Námrazu odstraníte v následujících krocích:
1.
Vypněte spotřebič.
Během normálního používání se námraza auto‐ maticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmra‐ zená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kom‐ presoru, kde se odpařuje. Pravidelně čistěte odtokový otvor pro rozmraže‐ nou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, aby voda nemohla přetéct a ka‐ pat na uložené potraviny. Používejte speciální či‐ sticí nástroj, který najdete již zasunutý do odto‐ kového otvoru.
2.
Vyjměte všechny zmrazené potraviny, za‐ balte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
3.
Otevřete dvířka spotřebiče.
4.
Po skončení odmrazování vysušte důkladně vnitřní prostor.
5.
Zapněte spotřebič.
6.
Otočte regulátorem teploty na nejvyšší na‐ stavení a nechte spotřebič takto běžet na dvě až tři hodiny.
Page 10
www.electrolux.com
10
7.
VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z PROVOZU
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
• odpojte spotřebič od sítě
• vyjměte všechny potraviny
• odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte ně‐ koho, aby ho občas zkontroloval, zda se potravi‐ ny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu.
UPOZORNĚNÍ K odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové nástro‐ je. Mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. Zvýšení teploty zmrazených potravin během od‐ mrazování může zkrátit dobu jejich skla‐ dování.
spotřebič a všechno příslušenství
vzniku nepříjemných pachů.
Page 11
CO DĚLAT, KDYŽ...
ČESKY 11
UPOZORNĚNÍ Před hledáním a odstraňováním závady vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Odstraňování závady, které není uvede‐ no v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chla‐ dicí okruh).
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Osvětlení nefunguje. Zástrčka není zasunutá správ‐
ně do zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Zá‐
suvka není pod proudem.
Zástrčku zasuňte správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐ ného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
Zavřete a otevřete dveře.
režimu. Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky". Kompresor funguje
nepřetržitě.
Není správně nastavená teplo‐
ta.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné.
Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na te‐
plotu místnosti, a teprve pak ho vložte do spotřebiče.
Teplota místnosti je příliš vyso‐
Snižte teplotu místnosti.
ká. Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického odmra‐
zování se na zadní stěně roz‐
Nejde o závadu.
mrazuje námraza. V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. Vložené potraviny brání odtoku
vody do odtokového otvoru. Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody neústí
do misky nad kompresorem. Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká. Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Není správně nastavená teplo‐
ta.
Není správně nastavená teplo‐
ta.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmrazené vody do vypařovací misky.
Nastavte vyšší teplotu.
Nastavte nižší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
Page 12
www.electrolux.com
12
Problém Možná příčina Řešení Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na te‐
Vložili jste příliš velké množství
Ve spotřebiči neobíhá chladný
VÝMĚNA ŽÁROVKY
ZAVŘENÍ DVEŘÍ
1.
2.
3.
potravin najednou.
vzduch.
Vyčistěte těsnění dveří. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“. V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐
měňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
plotu místnosti, a teprve pak ho vložte do spotřebiče.
Dávejte do spotřebiče raději mé‐ ně potravin.
Vždy zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Uvolněte šroub z krytu žárovky.
3.
Odstraňte kryt žárovky (viz obrázek).
4.
Žárovku vyměňte za novou o stejném výko‐ nu a určenou pouze pro použití v domácích spotřebičích. (maximální výkon je zobrazen na krytu žárovky).
5.
Nasaďte kryt žárovky.
6.
Utáhněte šroub krytu žárovky.
7.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
8.
Otevřete dvířka spotřebiče. Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí.
Page 13
INSTALACE
UMÍSTĚNÍ
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatic‐ ká třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zá‐ strčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vyba‐ vena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
ČESKY 13
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací pečlivě přečtěte část „Bezpečnostní in‐ formace“.
Okolní teplota
Řiďte se pokyny k montáži při instalaci.
Page 14
www.electrolux.com
14
ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐ zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 15
HISSS!
ČESKY 15
HISSS!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku Výška 1225 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 12 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
Page 16
www.electrolux.com
16
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 17
EESTI 17
SISUKORD
OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
KÄITUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
MIDA TEHA, KUI... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
HELID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
JÄÄTMEKÄITLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 18
www.electrolux.com
18
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka‐ sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate ma‐ sina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetak‐ se või seadme müümise korral, nii et kõik kasu‐ tajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasutamisest ja ohutusest põhjalikult infor‐ meeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ette‐ vaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
LASTE JA RISKIRÜHMA KUULUVATE INIMESTE TURVALISUS
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sen‐ soorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid ju‐ hendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängi‐ vad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihen‐ ditega versioon vahetab välja vanema vedru‐ lukustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äraviskamist veenduge, et lukustus‐ mehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
ÜLDINE OHUTUS
HOIATUS
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
• Seade on mõeldud toiduainete ja/või jookide selles juhises kirjeldatud viisil koduseks säili‐ tamiseks.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks me‐ haanilisi seadmeid või muid kunstlikke vahen‐ deid.
• Ärge kasutage külmikus muid elektriseadmeid (näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja ei ole vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
• Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
• Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusaine isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohutu, kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tuleb vältida jahutusaine süsteemi komponentide kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saama: – vältige tuleallikate lähedust, – õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
• Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toite‐ juhtme kahjustamine võib põhjustada lühiü‐ henduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS Elektriliste komponentide (toitejuhe, pis‐ tik, kompressor) asendustööd tuleb ohu vältimiseks tellida kvalifitseeritud tehni‐ kult või teenusepakkujalt.
1.
Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2.
Veenduge, et toitepistik ei ole seadme ta‐ gakülje poolt muljutud ega kahjustatud. Muljutud või kahjustatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
3.
Tagage juurdepääs seadme toitepistiku‐ le.
4.
Ärge eemaldage pistikut juhtmest tõmba‐ mise teel.
5.
Kui toitepesa logiseb, siis ärge toitepisti‐ kut sisestage. Elektrilöögi- või tuleoht!
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgusti katteta (kui see on ette nähtud).
• See seade on raske. Seda liigutades olge et‐ tevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/mär‐ jad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid.
Page 19
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet ot‐ sese päikesevalgusega.
• Selles seadmes kasutatavad lambid (kui need on ette nähtud) on mõeldud kasutamiseks üksnes kodumasinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plast‐ massist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
• Ärge paigutage toiduaineid vastu tagaseinas asuvat õhu väljalaskeava. (Kui on tegemist Frost Free-seadmega)
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulata‐ mist uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toi‐ tu vastavalt toidu tootja juhistele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid hoiustamisnõuandeid. Vaadake vastavaid ju‐ hiseid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põh‐ justada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söömisel külmapõletust tekitada.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
• Enne hooldust lülitage seade välja ja eemal‐ dage toitepistik seinakontaktist.
• Ärge puhastage masinat metallist esemetega.
• Ärge kasutage seadmest härmatise eemalda‐ miseks teravaid esemeid. Kasutage plastmas‐ sist kaabitsat.
• Kontrollige regulaarselt külmutuskapi sulamis‐ vee äravoolu. Vajadusel puhastage äravoo‐ luava. Kui see on ummistunud, koguneb vesi seadme põhja.
EESTI 19
• On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kom‐ pressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhu‐ ringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuu‐ menemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kom‐ pressor, kondensaator) puudutamist ja võima‐ likke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lä‐ hedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toi‐ tepistikule oleks olemas juurdepääs.
• Ühendage ainult joogiveevarustusega (kui veeühendus on ette nähtud).
TEENINDUS
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kompetentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volita‐ tud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
KESKKONNAKAITSE
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle kül‐ mutussüsteemis ega isolatsioonimater‐ jalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht sisal‐ dab kergestisüttivaid gaase: seade tu‐ leb utiliseerida vastavalt kohaldatavate‐ le määrustele, mille saate oma kohali‐ kust omavalitsusest. Vältige jahutus‐ seadme kahjustamist, eriti taga soojus‐ vaheti läheduses. Selles seadmes ka‐
sutatud materjalid, millel on sümbol , on korduvkasutatavad.
PAIGALDAMINE
Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest ko‐ heselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
Page 20
www.electrolux.com
20
KÄITUS
SISSELÜLITAMINE
Ühendage pistik pistikupessa. Keerake temperatuuri regulaatorit päripäeva keskmisele seadele.
VÄLJALÜLITAMINE
Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuri regulaator "O" asendisse.
TEMPERATUURI REGULEERIMINE
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt. Seadme kasutamiseks toimige järgmisel viisil:
• keerake temperatuuri regulaatorit madalamate
• keerake temperatuuri regulaatorit kõrgemate
Kuid täpset seadet valides tuleks meeles pidada, et seadmes valitsev temperatuur sõltub:
• toa temperatuurist
• kui sageli ust avatakse
• kui palju toitu seal säilitatakse
• seadme asukohast.
seadete suunas, et saavutada minimaalne külmus.
seadete suunas, et saavutada maksimaalne külmus.
Reeglina on keskmine asend sobivaim.
Kui ümbritsev temperatuur on kõrge või kui kõige madalamale temperatuurile reguleeritud seade on täis, võib see pi‐ devalt töötada, mis põhjustab härmatise tekkimist tagaseinale. Sel juhul tuleb va‐ lida kõrgem temperatuur, et oleks või‐ malik automaatsulatus ja seega mada‐ lam energiakulu.
Page 21
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
EESTI 21
SISEMUSE PUHASTAMINE
Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toode‐ tele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
Ärge kasutage pesuvahendeid ja abra‐ siivseid pulbreid, kuna need kahjusta‐ vad sisepindu.
VÄRSKE TOIDU SÜGAVKÜLMUTAMINE
Sügavkülmuti vahe sobib värske toidu sügavkül‐ mutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värskete toiduainete külmutamiseks ei ole vajalik muuta seadeid. Ükskõik, millist külmutust soovite, keerake regu‐ laator maksimaalse külmutuse asendisse.
Selles asendis langeb jahuti tempera‐ tuur alla 0°C. Kui juhtute termoregulaa‐ torit seadma soojemale temperatuurile.
SÜGAVKÜLMUTATUD TOIDU SÄILITAMINE
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaeg‐ set mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt
2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained seadmesse.
Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voo‐ lukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "tem‐ peratuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või val‐ mistama ning seejärel uuesti külmuta‐ ma (peale mahajahtumist).
SULATAMINE
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, ot‐ se sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmista‐ miseks rohkem aega.
LIIGUTATAVAD RIIULID
Külmiku seintel on mitu liugurit, tänu millele saab riiuleid paigaldada nii, nagu teile meeldib.
Page 22
www.electrolux.com
22
NIISKUSKONTROLL
UKSERIIULITE PAIGUTAMINE
Klaasriiuli küljes on väike sälkudega seadis (liu‐ guriga reguleeritav), mille abil saab reguleerida köögiviljasahtli(te) temperatuuri. Suletud ventilatsiooniavad: köögiviljasahtlis olevate toiduainete loomulik niis‐ kusesisaldus säilib pikemat aega. Avatud ventilatsiooniavad: puu- ja köögiviljasahtlite niiskusesisaldus on õhu ringlemise tõttu väiksem.
Erineva suurusega toidupakendite hoiustamiseks saab ukseriiuleid paigutada erinevatele kõrguste‐ le. Selleks võite teha järgmist: tõmmake riiulit järk-järgult nooltega näidatud suunas, kuni see lahti tuleb, ning paigutage soo‐ vikohaselt ümber.
1
2
Page 23
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
EESTI 23
NÄPUNÄITEID ENERGIA SÄÄSTMISEKS
• Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti kauemaks kui vältimatult vajalik.
• Kui ümbritsev temperatuur on kõrge, tempera‐ tuuri regulaatori seade kõrgem ja seade on täis laetud, võib kompressor pidevalt töötada, mis põhjustab härmatise või jää tekkimist au‐ rustil. Sel juhul tuleb temperatuuri regulaator keerata madalamale seadele, et võimaldada automaatset sulatust ja säästa nii energiakulu.
MÄRKUSI VÄRSKE TOIDU SÄILITAMISEKS KÜLMIKUS
Parima tulemuse saamiseks:
• ärge säilitage sooja toitu ega auravaid vedelik‐ ke külmikus;
• katke toit kinni või pakkige sisse, eriti kui sellel on tugev lõhn;
• asetage toit nii, et õhk võiks selle ümber va‐ balt ringelda.
NÄPUNÄITEID KÜLMIKU KASUTAMISEKS
Kasulikke näpunäiteid: Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkottidesse ja asetage klaasist riiulile köögiviljasahtli kohal. Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ainult üks või kaks päeva. Keedetud toiduained, külmad road jne: tuleks knni katta ja võib asetada mistahes riiulile. Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult puhastada ja asetada kaasasoleva(te)sse spetsiaal‐ se(te)sse sahtli(te)sse. Või ja juust: need tuleb panna spetsiaalsetesse õhukindlalt sulguvatesse karpidesse või mähkida fooliumi või polüteenkottidesse, et suruda välja võimalikult palju õhku. Piimapudelid: neil peab olema kork ning neid tu‐ leks hoida uksel olevas pudeliraamis. Pakendamata banaane, kartuleid, sibulaid ja küüslauku ei tohi hoida külmikus.
• maksimaalne toidukogus, mida on võimalik külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud seadme andmeplaadil;
• sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi. Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
• külmutage ainult tippkvaliteetseid, värskeid ja korralikult puhastatud toiduaineid;
• valmistage toit ette väikeste portsjonitena, et see külmuks kiiresti ja täielikult läbi ning et se‐ da oleks hiljem võimalik sulatada ainult vajali‐ kus koguses;
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veendu‐ ge, et pakendid oleksid õhukindlad;
• ärge laske värskel külmutamata toidul puutu‐ da vastu juba külmutatud toitu; nii väldite tem‐ peratuuri tõusu viimases;
• lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusae‐ ga;
• jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sü‐ gavkülmutusest võtmist, võib põhjustada na‐ hal külmapõletust;
• soovitatakse märkida külmutamise kuupäev igale pakendile, et saaksite säilitusaega jälgi‐ da.
NÄPUNÄITEID SÜGAVKÜLMUTATUD TOIDU SÄILITAMISEKS
Parima tööjõudluse tagamiseks peaksite:
• veenduma, et poest ostetud külmutatud toi‐ duaineid säilitatakse juhiseid järgides;
• pange külmutatud toit pärast ostmist niipea kui võimalik sügavkülmikusse;
• ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja ärge jätke ust lahti kauemaks, kui hädavajalik;
• ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja seda ei tohi enam uuesti külmutada;
• ärge ületage toidu tootja poolt ette nähtud säi‐ litusaega.
NÄPUNÄITEID SÜGAVKÜLMUTAMISEKS
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksimaal‐ selt ära kasutada, siinkohal mõned olulised nä‐ punäited:
Page 24
www.electrolux.com
24
PUHASTUS JA HOOLDUS
ETTEVAATUST Enne mistahes hooldustegevust tõm‐ make seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist korraldama ainult volitatud tehnik.
PERIOODILINE PUHASTAMINE
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
• puhastage sisemus ja tarvikud leige veega ning neutraalse seebiga;
• kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja püh‐ kige neid, et need oleksid puhtad;
• loputage ja kuivatage korralikult.
Ärge tõmmake, liigutage ega vigastage kapis olevaid torusid ja/või juhtmeid. Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abra‐ siivseid pulbreid, tugevalt lõhnastatud puhastustooteid või vahapolituure sise‐ muses puhastamiseks, sest see rikub pindu ja jätab kappi tugeva lõhna.
KÜLMIKU SULATAMINE
SÜGAVKÜLMUTIOSA SULATAMINE
Ülemise sektsiooni ümber koguneb alati veidi härmatist.
Sulatage sügavkülmutit, kui härmatise‐ kihi paksus on umbes 3–5 millimeetrit.
Härmatise eemaldamiseks toimige järgmiselt.
1.
Lülitage seade välja.
2.
Eemaldage säilitatavad toiduained, pakkige need mitme ajalehekihi sisse ja asetage ja‐ hedasse kohta.
3.
Avage uks.
Puhastage seadme tagaküljel asuv kondensaa‐ tor (must võrestik) ja kompressor harjaga. See parandab seadme jõudlust ja vähendab elektri‐ tarbimist.
Olge ettevaatlik, et mitte vigastada jahu‐ tussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisalda‐ vad kemikaale, mis võivad kahjustada selles seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovi‐ tatakse puhastada seda seadet väljast ainult sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesu‐ vahendit. Pärast puhastamist ühendage seade uuesti voo‐ luvõrku.
Normaalkasutuse ajal eemaldatakse härmatis külmiku aurusti küljest automaatselt iga kord, kui kompressor seiskub. Sulamisvesi nõrgub mööda renni spetsiaalsesse seadme tagaküljel kom‐ pressori kohal asuvasse anumasse, kus see au‐ rustub. Puhastage regulaarselt külmiku sees keskel ole‐ vat äravooluava auku, et ära hoida vee kogune‐ mist ja külmikus olevatesse toiduainetesse imbu‐ mist. Kasutage spetsiaalset puhastajat, mis on väljavooluavasse juba asetatud.
4.
Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage seadme sisemust hoolikalt.
5.
Lülitage seade sisse.
6.
Seadke temperatuuriregulaator maksimaal‐ sele külmale ja laske seadmel selle seadis‐ tusega kaks või kolm tundi töötada.
7.
Pange eelnevalt väljavõetud toit sektsiooni tagasi.
Page 25
HOIATUS Aurusti vigastamise vältimiseks ärge ka‐ sutage sellelt härmatise eemaldamisel teravaid metallist tööriistu. Ärge kasuta‐ ge sulatamise kiirendamiseks mehhaa‐ nilisi seadmeid või muid kunstlikke va‐ hendeid peale tootja poolt soovitatute. Külmutatud toiduainete temperatuuri tõus sulatamise ajal võib lühendada nende säilimisaega.
TÖÖ VAHEPEALSED AJAD
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, raken‐ dage järgmisi abinõusid:
• ühendage seade vooluvõrgust lahti;
• võtke kogu toit välja;
• sulatage (kui see on ette nähtud) ja puhastage seade ning kõik tarvikud
• jätke uks/uksed irvakile, et hoida ära ebameel‐ diva lõhna tekkimist.
Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellelgi se‐ da aeg-ajalt kontrollida, et sees olev toit voolu‐ katkestuse korral ei rikneks.
EESTI 25
Page 26
www.electrolux.com
26
MIDA TEHA, KUI...
HOIATUS Enne veaotsingut võtke pistik pesast välja. Veaotsingut, mida ei ole antud juhendis äratoodud, võib läbi viia ainult kvalifit‐ seeritud elektrik või kompetentne isik.
Normaalsel kasutamisel on kuulda mõ‐ ningast müra (kompressor, jahutusve‐ deliku ringlus).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Lamp ei
Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
tööta. Toitekaabel ei ole korralikult
pistikusse ühendatud.
Seadmes puudub vool. Seina‐
kontaktis ei ole voolu.
Ühendage toitekaabel korralikult pistikusse.
Ühendage seinakontakti mõni teine elektriseade. Võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga.
Lamp ei tööta. Lamp on ooterežiimil. Pange uks kinni ja tehke uuesti
lahti.
Lamp on katki. Vaadake osa "Lambi vahetami‐
ne".
Kompressor töötab pide‐ valt.
Temperatuur ei ole õigesti sea‐ distatud.
Määrake kõrgem temperatuur.
Uks ei ole korralikult kinni. Vaadake osa "Ukse sulgemine". Ust on liiga tihti lahti tehtud. Ärge jätke ust lahti kauemaks
kui vaja.
Toidu temperatuur on liiga kõr‐
ge.
Laske toidul enne külmkappi pa‐ nemist toatemperatuurini maha jahtuda.
Ruumi temperatuur on liiga
Vähendage ruumi temperatuuri.
kõrge.
Vesi voolab külmiku tagu‐ misel plaadil.
Automaatse sulatusprotsessi ajal sulab härmatis tagumisel
See on normaalne.
plaadil. Vesi voolab külmikusse. Vee väljavool on ummistunud. Puhastage väljavoolu. Toit takistab vee voolamist
veekogujasse. Vesi voolab põrandale. Sulamisvesi ei voola aurustu‐
salusele, mis asub kompresso‐
Veenduge, et toit ei puutuks vastu tagumist plaati.
Asetage sulamisvee väljavoolu‐ toru aurustusalusele.
ri kohal. Temperatuur on seadmes
liiga madal. Temperatuur on seadmes
liiga kõrge.
Temperatuur ei ole õigesti sea‐
distatud.
Temperatuur ei ole õigesti sea‐
distatud.
Määrake kõrgem temperatuur.
Määrake madalam temperatuur.
Uks ei ole korralikult kinni. Vaadake osa "Ukse sulgemine".
Page 27
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toidu temperatuur on liiga kõr‐
ge.
Laske toidul enne külmkappi pa‐ nemist toatemperatuurini maha jahtuda.
Palju toiduaineid säilitatakse
samaaegselt. Seadmes puudub külma õhu
ringlus.
Säilitage samaaegselt vähem toiduaineid.
Veenduge, et seadmes oleks külma õhu ringlus.
LAMBI ASENDAMINE
1.
Ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
2.
Eemaldage kruvi lambi katte küljest.
3.
Eemaldage lambikate (vt joonist).
4.
Vahetage vana lamp uue vastu, mis on va‐ naga sarnase võimsusega ja spetsiaalselt kodumasinate jaoks ette nähtud (maksi‐ mumvõimsus on märgitud lambi kattele).
5.
Paigaldage lambi kate.
6.
Keerake lambi kate kruviga kinni.
7.
Ühendage toitepistik pistikupessa.
8.
Avage uks. Kontrollige, kas lamp läheb põ‐ lema.
UKSE SULGEMINE
1.
Puhastage ukse tihendid.
2.
Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist "Paigal‐ damine".
3.
Vajadusel asendage katkised uksetihendid uutega. Pöörduge teeninduskeskusse.
EESTI 27
Page 28
www.electrolux.com
28
PAIGALDAMINE
HOIATUS Ohutuse huvides ja seadme õige töö ta‐ gamiseks lugege enne seadme paigal‐ damist hoolega läbi peatükk „Ohutusin‐ fo”.
PAIGUTAMINE
Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev tempera‐ tuur vastaks seadme andmeplaadil osutatud kllii‐ maklassile:
Kliimak‐ lass
SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C
ELEKTRIÜHENDUS
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrolli‐ ge, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidamise omale. See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodu‐ ne seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pida‐ des eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülal‐ toodud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võe‐ tud. See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
Ümbritsev temperatuur
Näpunäiteid ühendamise kohta leiate paigaldusjuhistest.
Page 29
HELID
Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõ‐ ningaid helisid (kompressor, külmutusagensi süsteem).
SSSRRR!
HISSS!
EESTI 29
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 30
www.electrolux.com
30
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
TEHNILISED ANDMED
Niši mõõtmed Kõrgus 1225 mm Laius 560 mm Sügavus 550 mm Temperatuuri tõusu aeg 12 h Elektripinge 230-240 V Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andme‐ sildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja energiasildil.
SSSRRR!
CRACK!
Page 31
JÄÄTMEKÄITLUS
EESTI 31
Sümboliga ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
tähistatud materjalid võib
ringlusse. Ärge visake sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
tähistatud
Page 32
www.electrolux.com
32
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 33
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ 33
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внима‐ тельно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐ счастных случаев, важно, чтобы все, кто по‐ льзуется данным прибором, подробно ознако‐ мились с его работой и правилами техники безопасности. Сохраните настоящее руковод‐ ство и в случае продажи прибора или его пе‐ редачи в пользование другому лицу передай‐ те вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствую‐ щую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имуще‐ ства соблюдайте меры предосторожности, указанные в настоящем руководстве, так как производитель не несет ответственности за убытки, вызванные несоблюдением указан‐ ных мер.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорны‐ ми или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их без‐ опасность, или получения от него соответ‐ ствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в не‐ доступном для детей месте. Существует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вил‐ ку из розетки, обрежьте шнур питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий магнитное уплотнение дверцы) предназначен для за‐ мены старого холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐ ред утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
• Настоящий прибор предназначен для хра‐ нения продуктов питания и напитков в бы‐ товых условиях, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспосо‐ бления и другие средства для ускорения процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внутри холодиль‐ ных приборов, если производителем не до‐ пускается возможность такого использова‐ ния.
• Не допускайте повреждения контура холо‐ дильника.
• Холодильный контур прибора содержит хладагент изобутан (R600a) – безвредный для окружающей среды, но, тем не менее, огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить повре‐ ждения компонентов контура холодильни‐ ка.
В случае повреждения контура холодиль‐ ника:
– не допускайте использования открытого
пламени и источников возгорания;
– тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесе‐ ние изменений в его конструкцию сопряже‐ но с опасностью. Любое повреждение кабе‐ ля может привести к короткому замыканию, возникновению пожара и/или поражению электрическим током.
Page 34
www.electrolux.com
34
• Прибор имеет большой вес. Будьте осто‐
• Не вынимайте и не трогайте предметы в
• Не подвергайте прибор длительному воз‐
• В приборе используются специальные лам‐
ЕЖЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Не ставьте на пластмассовые части прибо‐
• Не храните в холодильнике воспламеняю‐
• Не помещайте продукты, перекрывая вен‐
ВНИМАНИЕ! Во избежание несчастных случаев замену любых электротехнических деталей (шнура питания, вилки, ком‐ прессора) должен производить сер‐ тифицированный представитель сер‐ висного центра или квалифицирован‐ ный обслуживающий персонал.
1.
Запрещается удлинять сетевой шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура не раздавлена и не повреждена зад‐ ней частью прибора. Раздавленная или поврежденная вилка сетевого шнура может перегреться и стать при‐ чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт, не вставляйте в нее вилку кабеля пита‐ ния. Существует опасность поражения электрическим током или возникнове‐ ния пожара.
6.
Запрещается эксплуатировать прибор без плафона (если он предусмотрен конструкцией) лампы внутреннего ос‐ вещения.
рожны при его перемещении.
морозильнике мокрыми или влажными ру‐ ками: это может привести к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
действию прямых солнечных лучей.
пы (если предусмотрено конструкцией), предназначенные только для бытовых при‐ боров. Они не подходят для освещения по‐ мещений.
ра горячую посуду.
щиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
тиляционное отверстие у задней стенки. (если прибор относится к виду приборов «Без образования инея»).
• Замороженные продукты после разморажи‐ вания не должны подвергаться повторной заморозке.
• При хранении расфасованных заморожен‐ ных продуктов следуйте рекомендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться реко‐ мендаций по хранению, данных изготовите‐ лем прибора. См. соответствующие указа‐ ния.
• Не помещайте в холодильник газирован‐ ные напитки, т.к. они создают внутри емко‐ сти давление, которое может привести к то‐ му, что она лопнет и повредит холодиль‐ ник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог об‐ морожения, если брать их в рот прямо из морозильной камеры.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выключите его и вы‐ ньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор металлически‐ ми предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Используйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие холодильника для талой воды. При необхо‐ димости прочистите сливное отверстие. Если отверстие закупорится, вода будет собираться на дне прибора.
УСТАНОВКА
Для подключения к электросети тща‐ тельно следуйте инструкциям, приве‐ денным в соответствующих парагра‐ фах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электросе‐ ти поврежденный прибор. Немедленно со‐ общите о повреждениях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четы‐ ре часа перед тем, как включать холодиль‐ ник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐ ника достаточную циркуляцию воздуха, в противном случае прибор может перегре‐ ваться. Чтобы обеспечить достаточную
Page 35
вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐ тановке.
• Если возможно, изделие должно распола‐ гаться обратной стороной к стене так, что‐ бы во избежание ожога нельзя было кос‐ нуться горячих частей (компрессор, испа‐ ритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или кухон‐ ных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ по‐ сле установки прибора.
• Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению (если такое подключение предусмотрено конструкцией прибора).
ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Любые операции по техобслуживанию при‐ бора должны выполняться квалифициро‐ ванным электриком или уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специалистами авто‐ ризованного сервисного центра с использо‐ ванием исключительно оригинальных зап‐ частей.
РУССКИЙ 35
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Ни холодильный контур, ни изоля‐ ционные материалы настоящего при‐ бора не содержат газов, которые мог‐ ли бы повредить озоновый слой. Дан‐ ный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусо‐ ром. Изоляционный пенопласт содер‐ жит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответствии с дей‐ ствующими нормативными положе‐ ниями, с которыми следует ознако‐ миться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холодиль‐ ного контура, особенно, вблизи теп‐ лообменника. Материалы, использо‐ ванные для изготовления данного
прибора, помеченные символом пригодны для вторичной переработ‐ ки.
,
Page 36
www.electrolux.com
36
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
ВКЛЮЧЕНИЕ
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Поверните регулятор температуры по часо‐ вой стрелке до среднего значения.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы выключить прибор, поверните регуля‐ тор температуры в положение "O".
РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
Температура регулируется автоматически. Чтобы привести прибор в действие, выполни‐ те следующие операции:
• поверните регулятор температуры по на‐ правлению к нижним положениям, чтобы установить минимальный холод.
• поверните регулятор температуры по на‐ правлению к верхним положениям, чтобы установить максимальный холод.
В общем случае наиболее предпо‐ чтительным является среднее значе‐ ние температуры.
Однако, точную задаваемую температуру сле‐ дует выбирать с учетом того, что температура внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества хранимых продуктов
• места расположения прибора.
В случае высокой температуры в по‐ мещении или полного заполнения прибора продуктами, если задано са‐ мое низкое значение температуры, компрессор прибора может работать непрерывно; при этом задняя стенка прибора будет покрываться льдом. В этом случае следует задать более высокую температуру, чтобы сделать возможным автоматическое размора‐ живание и, таким образом, умень‐ шить расход энергии.
Page 37
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ 37
ЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНИКА ИЗНУТРИ
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абра‐ зивные средства, т.к. они могут по‐ вредить покрытие поверхностей хо‐ лодильника.
ЗАМОРАЖИВАНИЕ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ
Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и продол‐ жительного хранения замороженных продук‐ тов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов не тре‐ буется менять среднее значение температу‐ ры. Однако, для более быстрого замораживания поверните регулятор температуры по направ‐ лению к верхним положениям, чтобы устано‐ вить максимальный холод.
В таком случае температура в холо‐ дильном отделении может опускать‐ ся ниже 0°C. Если такое произойдет, установите регулятор температуры на более высокую температуру.
ние дайте прибору поработать не менее 2 ча‐ сов в режиме ускоренной заморозки.
При случайном размораживании про‐ дуктов, например, при сбое электро‐ питания, если напряжение в сети от‐ сутствовало в течение времени, пре‐ вышающего указанное в таблице тех‐ нических данных "время повышения температуры", размороженные про‐ дукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить (после того, как они осты‐ нут).
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно размораживать в холодильном отделе‐ нии или при комнатной температуре, в зави‐ симости от времени, которым Вы располагае‐ те для выполнения этой операции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом случае про‐ цесс приготовления пищи займет больше вре‐ мени.
ХРАНЕНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в отделе‐
ПЕРЕДВИЖНЫЕ ПОЛКИ
Расположенные на стенках холодильника на‐ правляющие позволяют размещать полки на нужной высоте.
Page 38
www.electrolux.com
38
КОНТРОЛЬ ВЛАЖНОСТИ
РАЗМЕЩЕНИЕ ПОЛОК ДВЕРЦЫ
Стеклянная полка включает в себя устройство с пазами (регулируемыми специальным скользящим рычажком), позволяющее упра‐ влять температурой в ящике (ящиках) для овощей. Когда вентиляционные отверстия закрыты: дольше сохраняется естественное содержа‐ ние влаги в продуктах, находящихся в отделе‐ ниях для овощей и фруктов. Когда вентиляционные отверстия открыты: увеличенная циркуляция воздуха приводит к меньшей влажности в отделениях для хране‐ ния овощей и фруктов.
Чтобы обеспечить возможность хранения упа‐ ковок продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте сле‐ дующим образом: медленно потяните полку в направлении, ука‐ занном стрелками, пока она не освободится; затем установите ее на нужное место.
1
2
Page 39
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ 39
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необхо‐ димо.
• Если температура окружающей среды вы‐ сокая, регулятор температуры находится в самом высоком положении и холодильник полностью загружен, компрессор может ра‐ ботать без остановок, что приводит к обра‐ зованию инея или льда на испарителе. Если такое случается, поверните регулятор температуры до более низких значений, чтобы сделать возможным автоматическое оттаивание, и, следовательно, снизить по‐ требление электроэнергии.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неупакованном ви‐ де.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАМОРАЖИВАНИЮ
Ниже приведен ряд рекомендаций, направ‐ ленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, кото‐
• процесс замораживания занимает 24 часа.
• замораживайте только высококачествен‐
ОХЛАЖДЕНИЮ ПРОДУКТОВ
Для получения оптимальных результатов:
• не помещайте в холодильник теплые про‐ дукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
• перед замораживанием разделите продук‐
• заверните продукты в алюминиевую фоль‐
• не допускайте, чтобы свежие незаморожен‐
ОХЛАЖДЕНИЮ
Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в полиэтилено‐ вые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться. Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке. Фрукты и овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует помещать в спе‐ циально предусмотренные для их хранения ящики. Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухонепроницаемые кон‐ тейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом. Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в полке для бутылок на дверце.
• постные продукты сохраняются лучше и
• пищевой лед может вызвать ожог кожи,
• рекомендуется указывать дату заморажи‐
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ
Для получения оптимальных результатов сле‐ дует:
• убедиться, что продукты индустриальной
рое может быть заморожено в течение 24 часов. указано на табличке технических данных;
В этот период не следует класть в моро‐ зильную камеру новые продукты, подлежа‐ щие замораживанию;
ные, свежие и тщательно вымытые продук‐ ты;
ты на маленькие порции для того, чтобы быстро и полностью их заморазить, а также чтобы иметь возможность размораживать только нужное количество продуктов;
гу или в полиэтиленовую пленку и проверь‐ те, чтобы к ним не было доступа воздуха;
ные продукты касались уже замороженных продуктов во избежание повышения темпе‐ ратуры последних;
дольше, чем жирные; соль сокращает срок хранения продуктов;
если брать его в рот прямо из морозильной камеры;
вания на каждой упаковке; это позволит контролировать срок хранения.
заморозки хранились у продавца в дол‐ жных условиях;
Page 40
www.electrolux.com
40
• обеспечить минимальное время доставки
• не открывать дверцу слишком часто и не
• После размораживания продукты быстро
• Не превышайте время хранения, указанное
замороженных продуктов из магазина в свою морозильную камеру;
держать ее открытой дольше, чем необхо‐ димо.
портятся и не подлежат повторному замо‐ раживанию.
изготовителем продуктов.
Page 41
УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ 41
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-либо опе‐ раций по чистке или уходу за прибо‐ ром выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного при‐ бора содержатся углеводороды; по‐ этому его обслуживание и заправка должны осуществляться только упо‐ лномоченными специалистами.
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЧИСТКА
Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и принад‐ лежности мойте теплой водой с нейтраль‐ ным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, чтобы оно было чи‐ стым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошка‐ ми, чистящими средствами с силь‐ ным запахом или полировальными пастами, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий за‐ пах.
Чтобы очистить конденсатор (решетка черно‐ го цвета) и компрессор, расположенные с зад‐ ней стороны прибора, воспользуйтесь щет‐ кой. Эта операция повышает эффективность работы прибора и снижает потребление элек‐ троэнергии.
Будьте осторожны, чтобы не повре‐ дить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни со‐ держат химикаты, могущие повредить пласт‐ массовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с небольшим количест‐ вом моющего средства. После чистки подключите прибор к сети элек‐ тропитания.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА
При нормальных условиях эксплуатации уда‐ ление инея с испарителя холодильной каме‐ ры происходит автоматически при каждом вы‐ ключении компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с зад‐ ней стороны прибора над компрессором, где она испаряется. Регулярно прочищайте сливное отверстие, находящееся в середине канала холодильно‐ го отделения, во избежание накопления воды и попадания капель на находящиеся внутри продукты. Используйте для этого специаль‐ ное приспособление, которое уже установле‐ но в сливное отверстие.
Page 42
www.electrolux.com
42
РАЗМОРАЖИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА
Для удаления инея выполните следующее:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Вокруг верхнего отделения всегда образуется определенное количество наледи
Размораживайте морозильник, когда слой инея достигнет толщины около 3-5 мм.
Выключите прибор. Извлеките из него все продукты, заверни‐
те их в несколько слоев газетной бумаги и поместите в прохладное место.
Откройте дверцу. По завершении размораживания тща‐
тельно вытрите камеру изнутри. Включите прибор. Установите регулятор температуры на
максимальный холод и дайте прибору по‐ работать с такой настройкой в течение двух-трех часов.
Уложите ранее извлеченные продукты обратно в морозильное отделение.
ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте острые ме‐ таллические инструменты для удале‐ ния наледи с испарителя во избежа‐ ние его повреждения. Нельзя исполь‐ зовать механические устройства или любые другие средства, не рекомен‐ дованные производителем, в целях ускорения процесса разморажива‐ ния. Повышение температуры упако‐ вок с замороженными продуктами при размораживании может привести к сокращению безопасного срока их хранения.
• оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить образование неприятного запаха.
Если прибор будет продолжать работать, по‐ просите кого-нибудь проверять его время от времени, чтобы не допустить порчи находя‐ щихся в нем продуктов в случае отключения электроэнергии.
ПЕРЕРЫВЫ В ЭКСПЛУАТАЦИИ
Если прибор не будет использоваться в тече‐ ние продолжительного времени, примите сле‐ дующие меры предосторожности:
• отключите устройство от сети электропита‐ ния
• удалите все продукты
• разморозьте (если эта операция предусмо‐ трена конструкцией прибора) и вымойте прибор и все принадлежности;
Page 43
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
РУССКИЙ 43
ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправностей извлеките вилку шнура питания из розетки. Устранять неисправности, не указан‐ ные в данном руководстве, должен только квалифицированный электрик или уполномоченный специалист.
При нормальных условиях эксплуатации слышны некоторые зву‐ ки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор не работает.
Прибор выключен. Включите прибор.
Лампа не горит. Вилка шнура питания не
вставлена как следует в ро‐
Как следует вставьте вилку шнура питания в розетку.
зетку.
Отсутствует электропитание
прибора. Отсутствует напря‐ жение в розетке электросети.
Подключите к этой сетевой розетке другой электропри‐ бор. Обратитесь к квалифициро‐ ванному электрику.
Лампа не горит. Лампа находится в режиме
ожидания.
Закройте и снова откройте
дверцу. Лампа перегорела. См. "Замена лампы". Компрессор работает не‐
прерывно.
Неправильно задана температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу. Неплотно закрыта дверца. См. "Закрывание дверцы". Дверцу открывали слишком
часто.
Не оставляйте дверцу откры‐
той дольше, чем это необхо‐
димо. Температура продуктов
слишком высока.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы. Температура воздуха в поме‐
щении слишком высока.
Вода стекает по задней стенке холодильника.
Во время автоматического размораживания на задней
Обеспечьте понижение темпе‐
ратуры воздуха в помещении.
Это нормально.
панели размораживается на‐ ледь.
Вода стекает внутрь хо‐ лодильника.
Продукты мешают воде сте‐
Засорилось сливное отвер‐ стие.
кать в водосборник.
Прочистите сливное отвер‐
стие.
Убедитесь, что продукты не
касаются задней стенки.
Page 44
www.electrolux.com
44
Неисправность Возможная причина Способ устранения Вода стекает на пол. Сброс талой воды направлен
Температура внутри при‐ бора слишком низкая.
Температура внутри при‐ бора слишком высокая.
Неплотно закрыта дверца. См. "Закрывание дверцы". Температура продуктов
Одновременно хранится
Внутри прибора отсутствует
ЗАМЕНА ЛАМПЫ
ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ
1.
2.
3.
мимо поддона испарителя, расположенного над ком‐ прессором.
Неправильно задана температура.
Неправильно задана температура.
слишком высока.
слишком много продуктов.
циркуляция холодного возду‐ ха.
Прочистите уплотнители дверцы. При необходимости отрегулируйте двер‐
цу. См. раздел «Установка». При необходимости замените непригод‐
ные уплотнения дверцы. Обратитесь в сервисный центр.
Направьте сброс талой воды в
поддон испарителя.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Задайте меньшее значение
температуры.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Одновременно закладывайте
меньшее количество продук‐
тов.
Убедитесь, что внутри прибо‐
ра циркулирует холодный воз‐
дух.
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из розет‐ ки.
2.
Вывинтите винт из плафона.
3.
Снимите плафон (см. иллюстрацию).
4.
Замените использованную лампу новой такой же мощности, предназначенной специально для бытовых приборов (мак‐ симальная мощность указана на плафо‐ не лампы).
5.
Установите плафон.
6.
Затяните винт на плафоне.
7.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку.
8.
Откройте дверцу. Убедитесь, что лампа горит.
Page 45
УСТАНОВКА
РАЗМЕЩЕНИЕ
Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей среды соответ‐ ствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными:
Клима‐ тиче‐ ский класс
SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед включением прибора в сеть удосто‐ верьтесь, что напряжение и частота, указан‐ ные в табличке технических данных, соответ‐ ствуют параметрам вашей домашней элек‐ трической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет специальный контакт заземления. Если розетка электриче‐ ской сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с дей‐ ствующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую ответ‐ ственность в случае несоблюдения вышеука‐ занных правил техники безопасности. Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
РУССКИЙ 45
ВНИМАНИЕ! Чтобы обеспечить собственную без‐ опасность и правильную эксплуата‐ цию прибора, перед его установкой внимательно изучите раздел «Сведе‐ ния по технике безопасности».
Температура окружающей сре‐ ды
При установке см. указания по сбор‐ ке.
Page 46
www.electrolux.com
46
ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, цирку‐ ляции хладагента).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 47
HISSS!
РУССКИЙ 47
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры ниши для встраи‐ вания
Высота 1225 мм Ширина 560 мм Глубина 550 мм Время повышения темпера‐
туры Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц
SSSRRR!
CRACK!
12 час
Page 48
www.electrolux.com
48
Технические данные указаны на паспортной табличке на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
. Доставьте
Page 49
SLOVENSKY 49
OBSAH
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PREVÁDZKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 50
www.electrolux.com
50
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐ nie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upo‐ zornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboz‐ námení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými po‐ kymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vž‐ dy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne in‐ formovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože vý‐ robca nezodpovedá za škody spôsobené nedba‐ losťou.
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrá‐ tane detí) so zníženými fyzickými, senzorický‐ mi alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a ve‐ domosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spo‐ trebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí ri‐ ziko zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pri‐ pojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesne‐ niami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži‐ novým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou sta‐ rého spotrebiča poškoďte zatvárací mechaniz‐ mus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VAROVANIE
Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo na vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysve‐ tľuje v návode na použitie.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro‐ striedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibili‐ tou so životným prostredím, ktorý je však hor‐ ľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávaj‐ te pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chla‐ diaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so
zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi‐
čom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké‐ koľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
VAROVANIE Elektrické komponenty (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1.
Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2.
Presvedčte sa, že napájací kábel za spo‐ trebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐ strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐ žiar.
3.
Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐ stup k zásuvke elektrickej siete.
4.
Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5.
Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá‐ strčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Page 51
6.
Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt vnútorného osvetlenia (ak sa má používať kryt).
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐ vaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziace‐ ho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho ne‐ dotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
• Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu.
• Žiarovky (ak sa majú používať) použité v tom‐ to spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené vý‐ lučne na použitie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné na osvetlenie izieb v domácno‐ sti.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
• Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo‐ trebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
• Potraviny neklaďte priamo k ventilačnému otvoru v zadnej stene. (Ak je spotrebič bez‐ námrazový)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súla‐ de s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchová‐ vanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotre‐ biča.
SLOVENSKY 51
nálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
INŠTALÁCIA
Pri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v prísluš‐ ných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vi‐ diteľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpi‐ li. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené do‐ statočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné ve‐ tranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo‐ vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za‐ chyteniu horúcich dielov (kompresor, konden‐ zátor) a možným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nain‐ štalovaní spotrebiča prístupná.
• Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody (ak sa má použiť pripojenie k prívodu vo‐ dy).
SERVIS
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektri‐ kár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizo‐ vané servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
• Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový ka‐
Page 52
www.electrolux.com
52
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐ bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko‐ munálnym ani domovým odpadom. Pe‐ nová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požia‐ danie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blíz‐ ko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
Page 53
PREVÁDZKA
ZAPÍNANIE
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete. Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodino‐ vých ručičiek do strednej polohy.
VYPÍNANIE
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor teploty do polohy "O".
REGULÁCIA TEPLOTY
Teplota sa reguluje automaticky. Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• minimálne chladenie sa dosiahne otočením regulátora teploty na nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie sa dosiahne otočením regulátora teploty smerom na vyššie nastave‐ nia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhodnejšie.
Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnu‐ tím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti
• od toho, ako často sa otvárajú dvere
• množstva uchovávaných potravín
• umiestnenia spotrebiča.
Pri vysokej teplote okolia alebo pri na‐ plnení spotrebiča a nastavení spotrebi‐ ča na najnižšiu teplotu môže spotrebič pracovať nepretržite, čo spôsobí tvorbu námrazy na zadnej stene. V tomto prí‐ pade sa koliesko regulátora musí nasta‐ viť na vyššiu teplotu, aby bolo umožne‐ né odmrazovanie a znížila sa spotreba energie.
SLOVENSKY 53
Page 54
www.electrolux.com
54
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
ČISTENIE INTERIÉRU
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐ tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐ kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace pro‐ striedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
ZMRAZOVANIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer‐ stvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas. Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné meniť nastavenie spotrebiča. Na dosiahnutie rýchlejšieho zmrazovania otočte regulátor teploty smerom na intenzívnejšie chla‐ denie.
Za uvedených podmienok môže teplota v chladiacom priestore klesnúť pod 0°C. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty na nižšie nastavenie (teplejšie).
SKLADOVANIE MRAZENÝCH POTRAVÍN
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po urči‐ tom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič
pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických úda‐ joch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
ROZMRAZOVANIE
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
PRESTAVITEĽNÉ POLICE
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorú požadujete.
Page 55
REGULÁCIA VLHKOSTI
V sklenenej polici je vetracie zariadenie (nastavi‐ teľné pomocou posuvnej páčky), ktoré umožňuje regulovať vlhkosť a teplotu v zásuvke (zásuv‐ kách) na zeleninu. Keď sú vetracie štrbiny zatvorené: prirodzená vlhkosť potravín v priehradkách na ovocie a zeleninu sa dlhšie uchová. Keď sú vetracie štrbiny otvorené: cirkuluje viac vzduchu, čo spôsobuje zníženie obsahu vlhkosti vzduchu v priehradkách na ovo‐ cie a zeleninu.
UMIESTNENIE PRIEHRADIEK NA DVERÁCH
Priehradky na dverách možno umiestniť do rôz‐ nej výšky, aby ste mohli uložiť balenia potravín rôznych veľkostí. Pri týchto úpravách postupujte nasledovne: priehradku postupne vytiahnite v smere šípky, až kým sa neuvoľní, potom ju vložte do požadova‐ nej polohy.
SLOVENSKY 55
1
2
Page 56
www.electrolux.com
56
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
UPOZORNENIE NA ŠETRENIE ENERGIOU
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnut‐ né.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je nastavený na vyššie nastavenie a spotrebič je plne naložený, kompresor môže bežať ne‐ pretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulá‐ tor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby bolo možné automatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu.
RADY NA CHLADENIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
• do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich
RADY NA CHLADENIE
Užitočné rady: Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetyléno‐ vých vreciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najvi‐ ac jeden alebo dva dni. Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútor‐ nej strane dverí. V chladničke sa nesmú skladovať banány, ze‐ miaky, cibuľa ani cesnak.
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čer‐ stvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odmraziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyety‐ lénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzdu‐ chotesne;
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potra‐ viny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vy‐ braní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať dobu uchovávania;
RADY NA UCHOVÁVANIE MRAZENÝCH POTRAVÍN
Keď chcete maximálne využiť možnosti tohto spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:
• uistite sa, že maloobchodný predajca adekvát‐ ne skladuje komerčné mrazené potraviny,
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa mož‐ nosti čo najrýchlejšie,
• neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, než je absolútne nevyh‐ nutné,
• po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a ne‐ smú sa znova zmrazovať,
• neprekračujte dobu skladovania uvedenú vý‐ robcom potravín.
RADY NA ZMRAZOVANIE
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádza‐ me niekoľko dôležitých rád:
Page 57
OŠETROVANIE A ČISTENIE
SLOVENSKY 57
POZOR Pred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐ pojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizova‐ ní technici.
PRAVIDELNÉ ČISTENIE
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlaž‐ nou vodou s prídavkom neutrálneho saponá‐ tu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutie‐ rajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoško‐ dzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrin‐ ke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace pro‐ striedky, drsné práškové prípravky, aro‐ matizované čistiace prípravky ani vo‐ skové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
ODMRAZOVANIE CHLADNIČKY
Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporí‐ te elektrickú energiu.
Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci sy‐ stém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agre‐ sívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množ‐ stvom umývacieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
ODMRAZOVANIE MRAZNIČKY
V hornej časti sa vždy vytvára určité množstvo námrazy
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 až 5 mm, mrazničku odmraz‐ te.
Pri normálnom používaní sa námraza automatic‐ ky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora. Odm‐ razená voda steká cez žliabok do osobitnej nád‐ oby na zadnej stene spotrebiča nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje. Pravidelne čistite vypúšťací otvor v strednej časti chladiaceho priestoru, aby sa zabránilo preteka‐ niu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciálnu či‐ stiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú vo vy‐ púšťacom otvore.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1.
Vypnite spotrebič.
2.
Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľ‐ te ich do niekoľkých vrstiev novinového pa‐ piera a uložte na chladnom mieste.
3.
Otvorte dvierka.
4.
Po ukončení odmrazovania vnútro dôkladne osušte.
Page 58
www.electrolux.com
58
5.
6.
7.
OBDOBIA MIMO PREVÁDZKY
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, potreb‐ né sú nasledujúce preventívne opatrenia:
• spotrebič odpojte od elektrického napájania
• vyberte všetky potraviny
• spotrebič odmrazte (podľa typu spotrebiča) a
• nechajte dvere pootvorené, aby sa zabránilo
Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v prípade výpadku napájania.
Zapnite spotrebič. Nastavte regulátor teploty na maximálne
chladenie a nechajte spotrebič v činnosti pri tomto nastavení približne dve až tri hodiny.
Vložte späť potraviny, ktoré ste predtým vy‐ brali.
VAROVANIE Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste ho poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanic‐ ké nástroje ani iné prostriedky, s výnim‐ kou prostriedkov, ktoré odporučil výrob‐ ca. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených je‐ dál, preto sa môže skrátiť ich trvanli‐ vosť.
spotrebič a všetky časti príslušenstva vyčistite
vzniku nepríjemného zápachu.
Page 59
ČO ROBIŤ, KEĎ...
SLOVENSKY 59
VAROVANIE Pred vykonaním zásahov na odstráne‐ nie problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať výhradne vy‐ školený elektrikár alebo technik.
Počas bežnej prevádzky chladnička vy‐ dáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nefunguje. Ne‐
Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
svieti žiarovka. Sieťová zástrčka spotrebiča
nie je správne zasunutá do sie‐
Zapojte sieťovú zástrčku správ‐ ne do zásuvky elektrickej siete.
ťovej zásuvky.
Spotrebič nie je napájaný elek‐
trinou. Zásuvka elektrickej sie‐ te nie je pod napätím.
Do zásuvky elektrickej siete skú‐ ste zapojiť iný spotrebič. Zavolajte kvalifikovaného elektri‐ kára.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovostnom
Otvorte a zavrite dvere.
režime. Žiarovka je vypálená. Pozrite časť "Výmena žiarovky". Kompresor pracuje nepre‐
tržite. Dvere spotrebiča nie sú správ‐
Nie je správne nastavená te‐
plota.
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite časť "Zatvorenie dverí".
ne zatvorené. Dvere sa príliš často otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené
dlhšie ako je nevyhnutné.
Teplota potravín je príliš vyso‐
ká.
Pred vložením do spotrebiča ne‐ chajte potraviny najprv ochladiť na izbovú teplotu.
Okolitá teplota v miestnosti je
Znížte teplotu v miestnosti.
príliš vysoká. Po zadnej stene chladnič‐
ky steká voda.
Počas automatického rozmra‐
zovania sa námraza roztápa
Je to normálne.
na zadnej stene. Voda steká do chladiace‐
ho priestoru. Potraviny uložené v spotrebiči
Upchaný odtokový kanálik na
vodu.
bránia odtekaniu vody do odto‐
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potraviny nedotýkali zadnej steny.
kového kanálika. Voda steká na podlahu. Voda z rozmrazenej námrazy
nevteká do odparovacej misky
Pripevnite odtokový kanálik k odparovacej miske.
nad kompresorom. Teplota v spotrebiči je prí‐
liš nízka.
Nie je správne nastavená te‐
plota.
Nastavte vyššiu teplotu.
Page 60
www.electrolux.com
60
Problém Možná príčina Riešenie Teplota v spotrebiči je prí‐
liš vysoká. Dvere spotrebiča nie sú správ‐
Teplota potravín je príliš vyso‐
Do chladničky ste vložili veľa
V spotrebiči neprúdi studený
VÝMENA ŽIAROVKY
ZATVORENIE DVERÍ
1.
2.
3.
Nie je správne nastavená te‐
plota.
ne zatvorené.
ká.
potravín naraz.
vzduch.
Očistite tesnenia dverí. V prípade potreby nastavte dvere. Pozrite si
časť „Inštalácia“. V prípade potreby vymeňte poškodené tes‐
nenia dverí. Kontaktujte servisné stredisko.
Nastavte nižšiu teplotu.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
Pred vložením do spotrebiča ne‐ chajte potraviny najprv ochladiť na izbovú teplotu.
Vkladajte naraz menej potravín.
Zabezpečte prúdenie studeného vzduchu v spotrebiči.
1.
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrickej siete.
2.
Odskrutkujte skrutku krytu osvetlenia.
3.
Vyberte kryt osvetlenia (pozrite obrázok).
4.
Nefunkčnú žiarovku vymeňte za žiarovku s rovnakým príkonom a špeciálne určenú pre domáce spotrebiče. (maximálny výkon je uvedený na kryte žiarovky).
5.
Namontujte kryt žiarovky.
6.
Utiahnite skrutku krytu osvetlenia.
7.
Zástrčku spotrebiča zapojte do zásuvky elektrickej siete.
8.
Otvorte dvierka. Skontrolujte, či sa žiarovka rozsvietila.
Page 61
INŠTALÁCIA
VÝBER MIESTA
Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klimatic‐ ká trieda
SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C ST +16 °C až + 38 °C T +16 °C až + 43 °C
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre‐ kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektric‐ ký kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Po‐ raďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerni‐ ciam. ES.
SLOVENSKY 61
VAROVANIE Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštalá‐ ciou si pozorne prečítajte „Bezpečnost‐ né pokyny“.
Okolitá teplota
Pri inštalácii postupujte podľa montáž‐ nych pokynov.
Page 62
www.electrolux.com
62
ZVUKY
Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 63
HISSS!
SLOVENSKY 63
HISSS!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery priestoru pre chlad‐ ničku
Výška 1225 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mm Akumulačná doba 12 h Elektrické napätie 230-240 V Frekvencia 50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
Page 64
www.electrolux.com
64
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
Page 65
SLOVENŠČINA 65
VSEBINA
VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
DELOVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
VSAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
KAJ STORITE V PRIMERU… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
NAMESTITEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
ZVOKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
TEHNIČNI PODATKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
MISLIMO NA VAS
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov. Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke. Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije. Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Page 66
www.electrolux.com
66
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐ no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐ sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pra‐ vilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hla‐ dilnika podrobno seznanjeni z njegovim delova‐ njem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom upora‐ be in varnim delovanjem. Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih za upora‐ bo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pi‐
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se na‐
VARNOST OTROK IN OBČUTLJIVIH OSEB
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali raz‐ umskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkuš‐ njami in znanjem, razen v primeru, ko je ose‐ ba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zago‐ tovila nadzor oz. jih natančno seznanila z upo‐ rabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob‐ staja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevar‐ nosti udara električnega toka ali bi se zaprli v hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključav‐ nico na vratih, pred odstranjevanjem rabljene‐ ga hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo več možno zaklepanje). Na ta način prepreči‐ te, da rabljen hladilnik postane smrtno nevar‐ na past.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa‐
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
OPOZORILO!
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
jače v običajnem gospodinjstvu, kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
mehanske naprave ali umetnih sredstev.
električnih naprav (kot so aparati za sladoled), razen če jih za ta namen odobri proizvajalec.
haja hladilno sredstvo izobutan (R600a), na‐ ravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporeč‐ nosti, ki pa je vseeno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in nameščanjem naprave ne poškodujejo sestavni deli hladilne‐ ga krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite naslednje:
– izogibajte se odprtemu ognju in virom vži‐
ga,
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji napra‐
va.
mega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lah‐ ko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.
OPOZORILO! Da se izognete nevarnosti, mora vse električne dele (električni kabel, vtič, kompresor) zamenjati pooblaščen za‐ stopnik ali usposobljeno servisno oseb‐ je.
1.
Električnega kabla ni dovoljeno podaljše‐ vati.
2.
Pazite, da z zadnjim delom naprave ne stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in po‐ vzroči požar.
3.
Poskrbite, da boste imeli dostop do elek‐ tričnega vtiča naprave.
4.
Električnega priključnega kabla ne vleci‐ te.
5.
Če je vtičnica za električni vtič zrahljana, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do električnega udara ali požara.
6.
Naprave ne smete uporabljati brez name‐ ščenega pokrova žarnice (če je predvi‐ den) za notranjo osvetlitev.
Page 67
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premi‐ kate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlaž‐ ne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena neposrednemu soncu.
• Žarnice (če so predvidene) v tej napravi so posebne vrste, namenjene le uporabi v gospo‐ dinjskih aparatih. Niso primerne za osvetlitev prostora.
VSAKODNEVNA UPORABA
• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vr‐ očih posod.
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in teko‐ čin, ker lahko eksplodirajo.
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstopno odprtino za zrak na zadnji steni. (Če ima na‐ prava funkcijo samodejnega odtajevanja)
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno po‐ novno zamrzniti.
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v skladu z navodili proizvajalca živil.
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si us‐ trezna navodila.
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči po‐ škodbo hladilnika.
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izklju‐ čite vtič iz vtičnice.
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne upo‐ rabljajte ostrih predmetov. Uporabite plastično strgalo.
• Redno preverjajte odvod za odtajano vodo v hladilniku. Odvod po potrebi očistite. Če je od‐ vod zamašen, se bo voda nabirala na dnu na‐ prave.
SLOVENŠČINA 67
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik gle‐ de morebitnih poškodb. Če je hladilnik poško‐ dovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik ku‐ pili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrez‐ no kroženje zraka, da ne pride do pregreva‐ nja. Za dosego zadostnega zračenja upošte‐ vajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika obrnjena proti steni, da je preprečeno dotika‐ nje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in posledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiato‐ rjev ali štedilnikov.
• Električni vtič mora biti dostopen tudi po na‐ mestitvi hladilnika.
• Priključite le na vodovodni sistem s pitno vodo (Če je predvidena vodovodna napeljava).
SERVIS
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen ser‐ viser, ki mora uporabljati samo originalne na‐ domestne dele
VARSTVO OKOLJA
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poškodovali ozonsko plast - niti v hladil‐ nem krogotoku, niti v izolacijskih mate‐ rialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranje‐ vati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnet‐ ljive pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite na us‐ treznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote, predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izme‐ njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi in so označeni s simbo‐
, se lahko reciklirajo.
lom
NAMESTITEV
Za priključitev na električno napetost dosledno upoštevajte navodila v poseb‐ nih točkah.
Page 68
www.electrolux.com
68
DELOVANJE
VKLOP
Vtič priključite v omrežno vtičnico. Regulator temperature zavrtite v smeri urinega kazalca na srednjo nastavitev.
IZKLOP
Hladilnik izklopite z zasukom regulatorja tempe‐ rature v položaj "O".
REGULACIJA TEMPERATURE
Regulacija temperature je samodejna. Opis postopka za upravljanje hladilnika:
• Regulator temperature zavrtite proti najnižji nastavitvi za doseganje najnižje temperature.
• Regulator temperature zavrtite proti najvišji nastavitvi za doseganje najvišje temperature.
Za natančno nastavitev upoštevajte, da je tem‐ peratura v hladilniku odvisna od:
• temperature v prostoru
• pogostosti odpiranja vrat hladilnika
• količine shranjenih živil
• mesta namestitve hladilnika.
Najbolj primerna je običajno srednja na‐ stavitev.
Če je temperatura okolice visoka ali je hladilnik polno naložen ter je nastavljen na najnižjo temperaturo, lahko nepre‐ stano nastaja ivje na zadnji strani hladil‐ nika. V tem primeru nastavite preklopnik na višjo temperaturo, da omogočite sa‐ modejno odtaljevanje in s tem tudi manjšo porabo energije.
Page 69
VSAKODNEVNA UPORABA
SLOVENŠČINA 69
ČIŠČENJE NOTRANJOSTI
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite ti‐ pičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obri‐ šite do suhega.
Ne uporabljajte detergentov ali grobih praškov, ker lahko poškodujete premaz.
ZAMRZOVANJE SVEŽIH ŽIVIL
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrznjenih živil. Za zamrzovanje svežih živil ni potrebno preklopiti srednje nastavitve. Za hitrejše zamrzovanje zavrtite regulator tempe‐ rature proti višji nastavitvi za doseganje najnižje temperature.
V tem stanju lahko temperatura v hladil‐ niku pade pod 0 °C. V tem primeru na‐ stavite regulator temperature na višjo temperaturo.
PREMIČNE POLICE
SHRANJEVANJE ZAMRZNJENE HRANE
Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju neupo‐ rabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri deluje pri naj‐ višji nastavitvi, preden vanj položite živila.
V primeru nenamernega odtajanja, npr. da je izpad električnega toka daljši od vrednosti, navedene v razpredelnici teh‐ ničnih podatkov pod »Čas naraščanja temperature«, morate odtajana živila porabiti hitro ali takoj skuhati in ponovno zamrzniti.
ODTALJEVANJE
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri sobni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate na voljo za ta postopek. Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, ne‐ posredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem pri‐ meru trajalo dalj časa.
Stene hladilnika so opremljene s številnimi vodili, da so lahko police postavljene tako, kot želite.
Page 70
www.electrolux.com
70
NADZOR VLAGE
NAMEŠČANJE VRATNIH POLIC
Steklena polica vključuje mehanizem z odprtina‐ mi (nastavljiv z drsnikom), ki omogoča regulira‐ nje temperature v predalu(ih) za zelenjavo. Ko so prezračevalne odprtine zaprte: se naravna vlaga hrane v predelkih za sadje in zelenjavo ohrani dlje časa. Ko so prezračevalne odprtine odprte: večje kroženje zraka povzroči nižjo stopnjo vlage v zraku v predelkih za sadje in zelenjavo.
Da bi lahko shranili zavitke hrane različnih veliko‐ sti, so lahko vratne police nameščene na različ‐ nih višinah. Za spreminjanje višine nadaljujte na naslednji način: postopoma vlecite police v smeri puščic, dokler jih ne odstranite, nato pa jih poljubno namestite.
1
2
Page 71
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
SLOVENŠČINA 71
NASVETI ZA VARČEVANJE Z ENERGIJO
• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.
• Če je temperatura okolice visoka, regulator temperature na visoki nastavitvi in je hladilnik polno naložen, lahko kompresor neprekinjeno deluje, kar povzroči nastanek ivja ali ledu na izparilniku. V tem primeru zavrtite regulator temperature na nizko nastavitev, da omogoči‐ te samodejno odtaljevanje in tako zmanjšate porabo energije.
NASVETI ZA SHRANJEVANJE SVEŽIH ŽIVIL
Za najboljše rezultate:
• v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali hlaplji‐ vih tekočin
• živila pokrijte ali ovijte, predvsem živila z moč‐ nim vonjem
• živila namestite tako, da je okoli njih omogo‐ čeno prosto kroženje zraka
NASVETI ZA SHRANJEVANJE ŽIVIL
Uporabni nasveti: Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vrečke in odložite na stekleno polico nad predalom za ze‐ lenjavo. Zaradi varnosti je takšno shranjevanje dopustno največ dva dni. Kuhana živila, hladne jedi itd.: pokrijte in jih odlo‐ žite na katerokoli polico. Sadje in zelenjava: temeljito očistite in odložite v poseben (posebne) predal(e). Maslo in sir: postavite v posebne neprodušne po‐ sode ali zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da v čim večji meri prepreči‐ te dostop zraka. Steklenice mleka: biti morajo zaprte; shranjujte jih v stojalu za steklenice v vratih. Banan, krompirja, čebule in česna ni dovoljeno shranjevati v hladilniku, če niso zapakirani.
• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem časom ne dodajajte drugih živil za zamrznitev;
• zamrznete lahko samo visoko kakovostna, sveža in temeljito očiščena živila;
• živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko odta‐ jate samo količino, ki jo potrebujete;
• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da zagotovite neproduš‐ nost;
• preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena živi‐ la dotikala zamrznjenih živil, ker bi se lahko pri tem povišala temperatura slednjih;
• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas kot mastna živila; sol skrajša čas shranjevanja živil;
• če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
• priporočamo, da na posamezne pakete napi‐ šete datum, da zagotovite pregled nad časom shranjevanja.
NASVETI ZA SHRANJEVANJE ZAMRZNJENIH ŽIVIL
Za najboljšo učinkovitost naprave morate narediti naslednje:
• prepričajte se, da je imel prodajalec zamrznje‐ na živila primerno shranjena,
• poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz trgovi‐ ne v zamrzovalnik prenesena v najkrajšem možnem času,
• vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte od‐ prtih dlje, kot je potrebno,
• odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jih ne smete ponovno zamrzniti,
• ne prekoračite obdobja zamrzovanja, ki ga na‐ vede proizvajalec živil.
NASVETI ZA ZAMRZOVANJE
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši posto‐ pek zamrzovanja:
• največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v času 24 ur je prikazana na napisni ploščici;
Page 72
www.electrolux.com
72
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
PREVIDNOST! Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladil‐ nik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol‐ njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni tehniki.
REDNO ČIŠČENJE
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z mlačno vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obriši‐ te; na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite.
Ne vlecite, premikajte ali poškodujte ce‐ vi in/ali kablov v notranjosti. Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil na osnovi voska, ker poškodujejo po‐ vršino in puščajo močne vonjave.
ODMRZOVANJE HLADILNIKA
ODTAJEVANJE ZAMRZOVALNIKA
Okrog zgornjega predelka se vedno na‐ bere določena količina ivja.
Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja do‐ seže debelino okoli 3-5 mm.
Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednje ko‐ rake:
1.
Izklopite napravo.
2.
Odstranite shranjena živila, ovijte jih v več plasti časopisnega papirja in postavite na hladno mesto.
Kondenzator (črna mreža) in kompresor na hrbt‐ ni strani naprave očistite s krtačko. Na ta način boste izboljšali delovanje naprave in prihranili po‐ rabo električne energije.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega si‐ stema.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po‐ vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/po‐ škodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo z dodano majhno količino sredstva za pomivanje. Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na om‐ režno napetost.
Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi kompresorja ivje samodejno odtaja z izparilnika v hladilnem prostoru. Odtajana voda odteka skozi odprtino za odtekanje vode v posebno posodo na zadnji strani naprave nad kompresorjem, kjer izhlapi. Redno čistite odprtino za odtekanje odtajane vo‐ de na sredini kanala hladilnega prostora in s tem preprečite prelivanje in kapljanje vode po živilih v notranjosti. Za to uporabite priloženo posebno či‐ stilno palčko, ki je že vstavljena v odprtino za od‐ tekanje vode.
3.
Odprite vrata.
4.
Ko je odtajevanje končano, temeljito osušite notranjost.
5.
Vklopite napravo.
6.
Za dosego najmočnejše ohlajenosti ustrez‐ no nastavite regulator temperature in pusti‐ te, da naprava dve do tri ure deluje pri tej nastavitvi.
7.
Prej odstranjena živila zložite nazaj v pred‐ elek.
Page 73
OPOZORILO! Za strganje ivja nikoli ne uporabljajte ostrih kovinskih pripomočkov, saj lahko poškodujete zamrzovalnik. Za pospeše‐ vanje odtajevanja ne uporabljajte me‐ hanske naprave ali umetnih sredstev, ampak samo tista, ki jih priporoča proiz‐ vajalec. Dvig temperature zamrznjenih živil lahko med odtajevanjem skrajša njihovo varno dobo shranjevanja.
ČASI NEDELOVANJA
Če hladilnika dalj časa ne boste uporabljali, izve‐ dite naslednje ukrepe:
• napravo izključite iz električnega omrežja
• odstranite vsa živila
• odtajajte (če je predvideno) in očistite napravo ter vso opremo,
• vrata hladilnika pustite priprta, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav.
Če ostane hladilnik vključen, prosite nekoga, da občasno pogleda, če se ni hrana v njem pokvari‐ la zaradi morebitnega izpada elektrike.
SLOVENŠČINA 73
Page 74
www.electrolux.com
74
KAJ STORITE V PRIMERU…
OPOZORILO! Pred odpravljanjem težav izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Težave, ki niso opisane v tem priročni‐ ku, mora odpraviti usposobljen elektri‐ čar ali strokovno usposobljena oseba.
Med običajnim delovanjem nastajajo določeni zvoki (kompresor, kroženje hladilne tekočine).
Težava Možen vzrok Rešitev Naprava ne deluje. Luč ne
Naprava je izklopljena. Vklopite napravo.
sveti. Vtič ni pravilno vključen v om‐
režno vtičnico.
Naprava nima napajanja. V
omrežni vtičnici ni napetosti.
Vtič pravilno vključite v omrežno vtičnico.
V omrežno vtičnico vključite dru‐ go električno napravo. Obrnite se na usposobljenega
električarja. Luč ne sveti. Luč je v stanju pripravljenosti. Zaprite in odprite vrata. Luč je pokvarjena. Glejte »Zamenjava žarnice«. Kompresor deluje nepreki‐
njeno.
Temperatura ni pravilno na‐ stavljena.
Nastavite višjo temperaturo.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Vrata so bila prepogosto odpr‐
ta.
Temperatura živila je previso‐
ka.
Temperatura v prostoru je pre‐
Vrat ne puščajte odprtih dlje, kot
je potrebno.
Živilo naj se pred hrambo ohladi
na sobno temperaturo.
Znižajte temperaturo v prostoru.
visoka.
Po zadnji steni hladilnika teče voda.
Med samodejnim odtajevanjem se na zadnji steni taja led.
To je pravilno.
Voda teče v hladilnik. Zamašen je odvod vode. Očistite odvod vode. Živila v napravi preprečujejo
odtekanje vode v zbiralnik.
Voda teče na tla. Odvod odtajane vode ni spe‐
ljan v izparilni pladenj nad
Živila se ne smejo dotikati za‐
dnje stene.
Odvod odtajane vode namestite
na izparilni pladenj.
kompresorjem.
Temperatura v napravi je prenizka.
Temperatura v napravi je previsoka.
Regulator temperature ni pra‐ vilno nastavljen.
Regulator temperature ni pra‐ vilno nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Nastavite nižjo temperaturo.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Temperatura živila je previso‐
ka.
Živilo naj se pred hrambo ohladi
na sobno temperaturo.
Page 75
SLOVENŠČINA 75
Težava Možen vzrok Rešitev Hkrati je shranjenih veliko živil. Hkrati imejte shranjenih manj ži‐
vil. V napravi ni kroženja hladnega
zraka.
Poskrbite za kroženje hladnega
zraka v napravi.
ZAMENJAVA ŽARNICE
1.
Iztaknite vtič iz omrežne vtičnice.
2.
Odstranite vijak pokrova žarnice.
3.
Odstranite pokrov žarnice (glejte sliko).
4.
Žarnico zamenjajte z novo žarnico enake moči in posebej prilagojeno gospodinjskim aparatom. (najvišja moč je prikazana na po‐ krovu).
5.
Namestite pokrov žarnice.
6.
Privijte vijak pokrova žarnice.
7.
Vtaknite vtič v vtičnico.
8.
Odprite vrata. Preverite, ali lučka zasveti.
ZAPIRANJE VRAT
1.
Očistite tesnilo v vratih.
2.
Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Namesti‐ tev«.
3.
Po potrebi zamenjajte poškodovana tesnila vrat. Obrnite se na servisni center.
Page 76
www.electrolux.com
76
NAMESTITEV
NAMESTITEV
To napravo namestite v prostoru s temperaturo, ki ustreza klimatskemu razredu s ploščice za teh‐ nične navedbe naprave:
Klimatski razred
SN +10 °C do +32 °C N +16 °C do +32 °C ST +16 °C do +38 °C T +16 °C do +43 °C
PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO NAPETOST
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta om‐ režna napetost in frekvenca na mestu priključit‐ ve. Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z usposobljenim električarjem. Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v pri‐ meru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril. Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smer‐ nicami EGS.
OPOZORILO! Pred namestitvijo naprave si zaradi last‐ ne varnosti in pravilnega delovanja na‐ prave skrbno preberite »Varnostna na‐ vodila«.
Temperatura okolice
Za namestitev si oglejte navodila za montažo.
Page 77
ZVOKI
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva).
SSSRRR!
HISSS!
SLOVENŠČINA 77
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 78
www.electrolux.com
78
HISSS!
HISSS!
TEHNIČNI PODATKI
Dimenzija izreza Višina 1225 mm Širina 560 mm Globina 550 mm Čas naraščanja temperature 12 h Napetost 230-240 V Frekvenca 50 Hz
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za teh‐ nične navedbe na notranji levi strani naprave in energijski nalepki.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
Page 79
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
SLOVENŠČINA 79
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
, ne
Page 80
www.electrolux.com
80
ЗМІСТ
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ОПИС РОБОТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
КОРИСНІ ПОРАДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ШУМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ТЕХНІЧНІ ДАНІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 81
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Українська 81
В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та застере‐ ження, перш ніж встановлювати його і розпо‐ чинати ним користуватися. Аби уникнути по‐ милкових дій і нещасних випадків необхідно, щоб усі, хто користується приладом, ретельно ознайомилися з правилами експлуатації і тех‐ ніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або передачі приладу іншим особам обов'язково передайте її разом із приладом, щоб усі користувачі змогли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і тех‐ нікою безпеки. Задля безпеки життя та майна дотримуйтеся викладених у цій інструкції рекомендацій з техніки безпеки, оскільки компанія-виробник не несе відповідальності за шкоду, що стала‐ ся через недотримання цих рекомендацій.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
• Прилад не призначений для користування ним людьми (в т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями чи недостатнім досвідом та знаннями, якщо їм не було проведено від‐ повідного інструктажу з користування при‐ ладом особою, відповідальною за їх безпе‐ ку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони ма‐ ють користуватися ним під наглядом доро‐ слих.
• Не дозволяйте дітям гратися з пакувальни‐ ми матеріалами. Порушення цієї вимоги може призвести до того, що вони можуть задихнутися.
• Перш ніж утилізувати прилад, вийміть вил‐ ку з розетки, відріжте кабель (у місці, яке знаходиться якомога ближче до корпусу) і зніміть дверцята, щоб запобігти випадкам, коли діти, граючись, отримають електрошок або замкнуться всередині.
• Якщо цей прилад, оснащений магнітним замком, має замінити старий прилад із зам‐ ком на пружині (клямкою), подбайте про те, щоб вивести з ладу пружину, перш ніж ути‐ лізувати старий прилад. У такий спосіб ви попередите ситуацію, коли він може стати смертельною пасткою для дитини.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Попередження!
Вентиляційні отвори в корпусі приладу та в конструкції, що вбудовується, мають бути від‐ критими.
• Цей прилад призначений для зберігання харчових продуктів і напоїв у звичайному домогосподарстві, як пояснюється в цій ін‐ струкції.
• Не застосовуйте механічні пристрої чи інші штучні засоби для прискорення процесу розморожування.
• Не використовуйте інші електричні пристрої (наприклад, прилад для виготовлення мо‐ розива) всередині холодильника, якщо це не передбачено виробником.
• Не пошкодьте контур циркуляції холодоа‐ генту.
• У контурі циркуляції холодоагенту міститься холодоагент ізобутан (R600a) — природний газ, що майже не шкідливий для довкілля, проте займистий.
Подбайте, щоб під час транспортування і встановлення приладу жоден з компонентів контуру циркуляції холодоагенту не був пошкоджений.
У разі пошкодження контуру циркуляції хо‐ лодоагенту:
– уникайте контакту з відкритим вогнем
або джерелами займання;
– ретельно провітріть приміщення, де зна‐
ходиться прилад
• З міркувань безпеки не слід змінювати тех‐ нічні характеристики приладу чи якимось чином його модифікувати. Будь-яке пош‐ кодження кабелю може викликати коротке замикання, пожежу й ураження електрич‐ ним струмом.
Попередження! Щоб уникнути нещасних випадків, за‐ міну всіх електричних компонентів (кабель живлення, вилка, компресор) має виконувати сертифікований май‐ стер або спеціаліст сервісного цент‐ ру.
1.
Забороняється подовжувати кабель живлення.
Page 82
www.electrolux.com
82
• Прилад важкий. Будьте обережні при його
• Не беріть речі в морозильному відділенні та
• Не слід надовго залишати прилад під пря‐
• Скляні лампочки у цьому приладі (якщо пе‐
ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ
• Не ставте гарячий посуд на пластикові ча‐
• Не зберігайте в приладі займистий газ або
• Не кладіть продукти прямо навпроти отво‐
• Заморожені продукти після розморожуван‐
• Фасовані заморожені продукти зберігайте у
• Необхідно чітко дотримуватися рекоменда‐
• Не розміщуйте газовані або шипучі напої в
• Морозиво на паличці спроможне викликати
2.
Подбайте про те, щоб вилка кабелю живлення не була роздавлена чи пош‐ коджена задньою частиною приладу. Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐ белю живлення може перегрітися і спричинити пожежу.
3.
Подбайте про наявність доступу до вилки кабелю живлення.
4.
Не тягніть за кабель живлення.
5.
Не вставляйте вилку в розетку, яка хи‐ тається. Існує ризик електричного уда‐ ру чи займання.
6.
Не можна користуватися приладом без плафона на лампі (якщо передбачено) для внутрішнього освітлення.
переміщенні.
не торкайтеся до них вологими чи мокрими руками, бо це може призвести до поранен‐ ня або холодового опіку.
мими сонячними променями.
редбачені) — це спеціальні лампочки, що підходять лише для побутових приладів. Вони не придатні для освітлення житлових приміщень.
стини приладу.
рідини, бо вони можуть вибухнути.
рів для випуску повітря на задній стінці. (Як‐ що прилад оснащений системою Frost Free)
ня не можна заморожувати знову.
відповідності з інструкціями виробника.
цій виробника приладу щодо зберігання продуктів. Зверніться до відповідних ін‐ струкцій.
морозильному відділенні, бо через підви‐ щення тиску на пляшку вони можуть вибух‐ нути, що пошкодить прилад.
холодові опіки, якщо його їсти прямо з мо‐ розильника.
ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐ вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐ зетки.
• При чищенні не можна користуватися мета‐ левими предметами.
• Не використовуйте гострі предметидля чи‐ щення приладу від льоду. Користуйтеся пластиковим шкребком.
• Регулярно перевіряйте злив води з холо‐ дильника. За потреби прочищайте його. Як‐ що злив буде заблокований, вода збирати‐ меться на дні приладу.
УСТАНОВКА
Під час підключення до електромере‐ жі ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у відповідних параграфах.
• Розпакуйте прилад і огляньте на предмет пошкоджень. Не користуйтеся приладом, якщо він пошкоджений. У разі виявлення пошкоджень негайно повідомте про це тор‐ говельний заклад, де ви придбали прилад. У цьому разі збережіть пакування.
• Рекомендується зачекати щонайменше дві години, перш ніж вмикати прилад, з тим щоб масло повернулося до компресора.
• Повітря має нормально циркулювати довко‐ ла приладу; недотримання цієї рекоменда‐ ції призводить до перегрівання. Щоб досяг‐ ти достатньої вентиляції, дотримуйтеся від‐ повідних інструкцій щодо встановлення.
• По можливості, встановлюйте прилад так, щоб його задня стінка була повернута до стіни. Це дозволить уникнути торкання га‐ рячих частин (компресора, конденсора) і відповідно опіків.
• Прилад не можна ставити біля батареї опа‐ лення або плити.
• Подбайте про те, щоб до розетки був до‐ ступ після встановлення приладу.
• Підключайте лише до джерела питної води (якщо передбачено підключення до водопо‐ стачання).
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Електричні роботи, необхідні для обслуго‐ вування приладу, мають виконуватися ква‐ ліфікованим електриком або компетентною особою.
Page 83
• Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися лише кваліфікованим персоналом. Для ремонту необхідно вико‐ ристовувати лише оригінальні запасні ча‐ стини.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізо‐ ляційних матеріалах цього приладу не міститься газів, які могли б нане‐ сти шкоду озоновому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськи‐ ми відходами та сміттям. Ізоляційна піна містить займисті гази: прилад не‐ обхідно утилізувати згідно з відповід‐ ними нормативними актами, видани‐ ми місцевими органами влади. Уни‐ кайте пошкодження холодильного аг‐ регату, особливо в задній частині, по‐ близу теплообмінника. Матеріали,
позначені символом вторинній переробці.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
, підлягають
Українська 83
Page 84
www.electrolux.com
84
ОПИС РОБОТИ
ВМИКАННЯ
Вставте вилку в стінну розетку. Поверніть регулятор температури за годинни‐ ковою стрілкою у середнє положення.
ВИМИКАННЯ
Щоб вимкнути прилад, поверніть регулятор температури в положення "O".
РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
Температура регулюється автоматично. Щоб відрегулювати роботу приладу, зробіть так:
• поверніть регулятор температури до мен‐ шого значення, щоб забезпечити мінімаль‐ не охолодження.
• поверніть регулятор температури до біль‐ шого значення, щоб забезпечити макси‐ мальне охолодження.
Зазвичай найбільше підходить серед‐ нє значення.
Однак, встановлюючи певну температуру, не‐ обхідно пам'ятати, що температура всередині приладу залежить від:
• кімнатної температури
• частоти відкривання дверцят
• кількості продуктів усередині відділення
• місцезнаходження приладу.
Якщо температура навколишнього середовища висока або прилад по‐ вністю заповнений і в ньому встано‐ влена найнижча температура, прилад може працювати безперервно, що спричинює наморожування на задній панелі. У такому випадку регулятор слід повернути на вищу температуру, щоб дозволити автоматичне розмо‐ рожування і разом з цим зменшити споживання енергії.
Page 85
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Українська 85
МИТТЯ КАМЕРИ
Перш ніж почати користуватися приладом, по‐ мийте його камеру і всі внутрішні аксесуари за допомогою теплої води з нейтральним милом, щоб усунути типовий запах нового приладу, а потім ретельно витріть його.
Не застосовуйте детергенти або абразивні порошки, бо вони можуть пошкодити поверхню.
ЗАМОРОЖУВАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ
Морозильне відділення підходить для заморо‐ жування свіжих продуктів та для тривалого зберігання заморожених продуктів і продуктів глибокої заморозки. Для заморожування свіжих продуктів немає потреби міняти середнє положення на інше. Однак, для швидшого заморожування повер‐ ніть регулятор температури до більшого зна‐ чення, щоб забезпечити максимальне охолод‐ ження.
За цієї умови температура у холо‐ дильному відділенні може впасти нижче 0°C. Якщо таке станеться, по‐ верніть регулятор температури на ви‐ щу температуру.
перш ніж ставити продукти у відділення, дайте йому попрацювати щонайменше впродовж 2 годин при налаштуванні на більш високу тем‐ пературу.
У разі випадкового розморожування, наприклад, через перебої в постачан‐ ні електроенергії, якщо електропоста‐ чання переривалося на довший час, ніж зазначено на табличці технічних характеристик у графі "тривалість ви‐ ходу в робочий режим ", продукти, що розморозилися, необхідно якнайш‐ видше спожити або негайно приготу‐ вати, а потім знову заморозити (попе‐ редньо охолодивши).
РОЗМОРОЖУВАННЯ
Перш ніж споживати продукти глибокої замо‐ розки, їх можна розморозити у холодильному відділенні або при кімнатній температурі, за‐ лежно від того, скільки часу у вас є на це. Невеликі шматки можна готувати навіть замо‐ роженими, прямо з морозильника: У цьому ви‐ падку на готування піде більше часу.
ЗБЕРІГАННЯ ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ
При вмиканні після тривалого періоду про‐ стою (коли прилад не використовувався),
ЗНІМНІ ПОЛИЧКИ
Стінки холодильника мають ряд напрямних, тому висоту поличок можна змінювати за ба‐ жанням.
Page 86
www.electrolux.com
86
РЕГУЛЮВАННЯ ВОЛОГОСТІ
ВСТАНОВЛЕННЯ ПОЛИЧОК НА ДВЕРЦЯТАХ
Скляна поличка обладнана пристроєм з отво‐ рами (що регулюються пересувним важелем), за допомогою якого можна регулювати темпе‐ ратуру в шухляді для овочів. Коли вентиляційні отвори закриті: природній вміст вологи продуктів у відділенн‐ ях для фруктів і овочів зберігається довше. Коли вентиляційні отвори відкриті: вологість у відділеннях для фруктів і овочів знижується у результаті циркуляції повітря.
Для зберігання упаковок із продуктами різного розміру полички на дверцятах можна встано‐ влювати на різній висоті. Це робиться наступним чином: повільно тягніть поличку в напрямку, вказано‐ му стрілками, поки вона не звільниться. Потім встановіть поличку в потрібному місці.
1
2
Page 87
КОРИСНІ ПОРАДИ
Українська 87
ПОРАДИ ПРО ТЕ, ЯК ЗАОЩАДЖУВАТИ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЮ
• Не відкривати часто дверцята і не залиша‐ ти їх відкритими довше, ніж це абсолютно необхідно.
• Коли температура навколишнього повітря висока, регулятор температури встановле‐ ний на більшу потужність, а прилад повні‐ стю завантажений, компресор може працю‐ вати безперервно, що призводить до появи інею або льоду на випарнику. Якщо це тра‐ пляється, поверніть регулятор температури вбік нижчого значення, щоб унеможливити автоматичне розмерзання і, таким чином, заощадити електроенергію.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ В ХОЛОДИЛЬНИКУ НЕОБРОБЛЕНИХ ПРОДУКТІВ
Щоб отримати найкращі результати:
• не зберігайте в холодильнику страви, коли вони теплі; не зберігайте рідини, що випа‐ ровуються
• накривайте або загортайте продукти, осо‐ бливо ті, що сильно пахнуть
• розміщуйте продукти так, щоб повітря мог‐ ло вільно циркулювати довкола них
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЗАМОРОЖУВАННЯ
Корисні поради: М'ясо (будь-якого типу): покладіть у поліети‐ ленові кульки і поставте на скляну поличку над шухлядою для овочів. Задля безпеки зберігайте продукт таким чи‐ ном не довше ніж один або два дні. Готові страви, холодні страви тощо..: необхід‐ но накривати і можна ставити на будь-яку по‐ личку. Фрукти та овочі: слід ретельно помити і покла‐ сти і спеціальну шухляду, яка входить у ком‐ плект постачання. Масло і сир: слід покласти у спеціальні герме‐ тичні контейнери або загорнути в алюмінієву фольгу чи покласти поліетиленові кульки, щоб максимально захистити від обвітрювання.
Пляшки з молоком: слід закрити кришками і зберігати в підставці для пляшок на дверця‐ тах. Банани, картопля, цибуля та часник (якщо во‐ ни не упаковані): не слід зберігати в холо‐ дильнику.
ПОРАДИ ЩОДО ЗАМОРОЖУВАННЯ
Ось кілька важливих підказок, які допоможуть вам одержати найкращі результати заморожу‐ вання:
• максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 год. вказана на табличці з технічними даними;
• процес заморожування триває 24 години. Упродовж цього періоду не можна додава‐ ти продукти до тих, які вже заморожуються;
• заморожуйте лише продукти найвищої яко‐ сті, свіжі і ретельно вимиті;
• готуйте продукти невеликими партіями, щоб можна було їх швидко і повною мірою заморозити, а потім розморозити стільки, скільки потрібно;
• загортайте продукти в алюмінієву фольгу або складайте в поліетиленові кульки; паку‐ вання має бути герметичним;
• не давайте незамороженим продуктам кон‐ тактувати з уже замороженими; в іншому разі температура останніх підвищиться;
• пласкі продукти зберігаються краще і до‐ вше, ніж товсті; сіль зменшує термін збері‐ гання продуктів;
• шматочки льоду, якщо їх проковтнути відра‐ зу після того, як продукт був вийнятий з мо‐ розильника, можуть викликати холодовий опік;
• рекомендується вказувати на кожній окре‐ мій упаковці дату заморожування, щоб не перевищувати тривалість зберігання;
ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ
Щоб отримати найкращі результати:
• переконайтеся, що продукти, які продають‐ ся замороженими, належним чином зберіга‐ лися в магазині;
• подбайте про те, щоб заморожені продукти якнайшвидше були перенесені з продукто‐ вого магазину до морозильника;
Page 88
www.electrolux.com
88
• не відкривайте часто дверцята і не зали‐
• після розморожування продукти швидко
• не можна зберігати продукти довше, ніж
шайте їх відкритими довше, ніж це абсо‐ лютно необхідно;
псуються, і їх не можна заморожувати зно‐ ву;
вказано їх виробником.
Page 89
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Українська 89
Обережно! Перш ніж виконувати операції з тех‐ нічного обслуговування, завжди вий‐ майте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього при‐ ладу містяться вуглеводні; тому тех‐ нічне обслуговування та перезарядку його має виконувати лише кваліфіко‐ ваний майстер.
ПЕРІОДИЧНЕ МИТТЯ
Прилад необхідно регулярно мити:
• камеру та аксесуари мийте теплою водою з нейтральним милом.
• регулярно перевіряйте ізоляцію дверцят, щоб переконатися, що вона чиста і на ній немає решток продуктів.
• протріть чистою водою і ретельно витріть.
Не тягніть, не пересувайте і не пош‐ коджуйте трубки та/або кабелі всере‐ дині камери. Ніколи не застосовуйте детергенти, абразивні порошки, чистильні засоби з сильним запахом або поліролі, щоб почистити камеру зсередини, бо вони можуть пошкодити поверхню або за‐ лишити сильний запах.
Конденсатор (чорну решітку) і компресор у за‐ дній частині приладу необхідно чистити за до‐ помогою щітки. Це покращить роботу приладу і дозволить заощадити електроенергію.
Дбайте про те, щоб не пошкодити си‐ стему охолодження.
Багато комерційних засобів для чищення по‐ верхонь містять хімікати, які можуть пошкоди‐ ти пластик у цьому приладі. Тому рекомен‐ дується мити корпус ззовні виключно теплою водою з додаванням невеликої кількості рідко‐ го миючого засобу. Завершивши миття, знову підключіть прилад до електромережі.
РОЗМОРОЖУВАННЯ ХОЛОДИЛЬНИКА
Іній автоматично видаляється з випарника хо‐ лодильного відділення щоразу, коли в режимі звичайної експлуатації припиняється робота компресора. Тала вода витікає через жолоб у спеціальний контейнер в задній частині при‐ ладу над двигуном компресора, де потім випа‐ ровується. Слід періодично чистити зливний отвір для та‐ лої води по центру холодильного відділення, щоб запобігти переливанню води через край та потраплянню її на продукти в холодильни‐ ку. Користуйтеся спеціальним очищувачем із комплекту поставки (він вставлений у зливний отвір).
РОЗМОРОЖУВАННЯ МОРОЗИЛЬНИКА
Навколо верхнього відділення завжди формується певна кількість інею.
Коли товщина шару інею досягає при‐ близно 3-5 мм, розморожуйте моро‐ зильник.
Щоб прибрати іній, дотримуйтеся наведених нижче вказівок.
1.
Вимкніть машину.
Page 90
www.electrolux.com
90
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ПЕРІОДИ ПРОСТОЮ
Коли прилад тривалий час не експлуатується, виконайте такі запобіжні дії:
• відключіть прилад від джерела електрично‐
• вийміть з нього всі продукти
• розморозьте (якщо передбачено) і помийте
• залишіть дверцята прочиненими, щоб запо‐
Якщо ви не виключатимете прилад, то попро‐ сіть кого-небудь періодично перевіряти про‐ дукти, які в ньому знаходяться, на предмет псування через відключення електроенергії.
Вийміть продукти, загорніть їх у декілька газет та покладіть у прохолодне місце.
Відчиніть дверцята. Після завершення розморожування насу‐
хо витріть внутрішню камеру морозильни‐ ка.
Увімкніть машину. Поставте регулятор температури на мак‐
симальне охолодження і дайте приладу попрацювати впродовж двох-трьох годин у цьому режимі.
Знову покладіть у відділення раніше вий‐ няті продукти.
Попередження! Щоб не пошкодити випарник, не вико‐ ристовуйте металеві предмети для видалення інею. Для прискорення процесу розморожування не застосо‐ вуйте механічні пристрої чи інші засо‐ би, окрім засобів, рекомендованих ви‐ робником. Підвищення температури заморожених продуктів під час розмо‐ рожування може скоротити термін їх придатності.
го струму
прилад та всі аксесуари;
бігти утворенню неприємних запахів.
Page 91
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Українська 91
Попередження! Перш ніж намагатися ліквідувати не‐ справність, відключіть прилад від ро‐ зетки. Усунення несправностей, які не вка‐ зані у цій інструкції, повинно здійсню‐ ватися кваліфікованим електриком або іншою компетентною особою.
Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компре‐ сором або циркуляцією холодоаген‐ ту).
Проблема Можлива причина Спосіб усунення Прилад не працює. Лам‐
Прилад вимкнений. Увімкніть машину.
почка не світиться. Кабель живлення не підклю‐
чено належним чином до
Правильно вставте вилку ка‐ белю живлення у розетку.
електромережі.
До приладу не подається
електроживлення. Відсутній струм у розетці.
Підключіть до розетки інший електроприлад. Зверніться до кваліфікованого електрика.
Лампочка не світиться. Лампочка знаходиться у ре‐
жимі очікування.
Зачиніть, а потім відчиніть дверцята.
Лампочка несправна. Див. розділ «Заміна лампоч‐
ки».
Компресор працює без зупинок.
Дверцята не зачинено на‐
Дверцята відчинялися надто
Температура продуктів надто
Неправильно встановлено температурний режим.
лежним чином.
часто.
висока.
Встановіть вищу температуру.
Див. розділ «Зачинення дверцят».
Не тримайте дверцята відчи‐ неними довше, ніж необхідно.
Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж розміщувати їх у приладі.
Температура у приміщенні
надто висока.
По задній стінці холо‐ дильника тече вода.
Під час автоматичного роз‐ морожування на задній стінці
Зменште кімнатну температу‐ ру.
Це цілком нормально.
тане іній.
Вода затікає всередину холодильника.
Продукти заважають воді сті‐
Закупорився отвір для зливу води.
кати в колектор.
Прочистіть отвір.
Подбайте про те, щоб продук‐ ти не торкалися задньої стін‐ ки.
Вода тече на підлогу. Злив для талої води не спря‐
мовано у піддон для випаро‐ вування, який розташований
Приєднайте злив для талої во‐ ди до піддону для випарову‐ вання.
над компресором.
Page 92
www.electrolux.com
92
Проблема Можлива причина Спосіб усунення Температура всередині
приладу надто низька. Температура всередині
приладу надто висока. Дверцята не зачинено на‐
Температура продуктів надто
У приладі одночасно знахо‐
Всередині приладу не відбу‐
ЗАМІНА ЛАМПИ
ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ
1.
2.
3.
Неправильно встановлено регулятор температури.
Неправильно встановлено регулятор температури.
лежним чином.
висока.
диться надто багато продук‐ тів.
вається циркуляція холодно‐ го повітря.
Прочистіть прокладки дверцят. У разі потреби відкоригуйте дверцята.
Зверніться до розділу "Установка". У разі потреби замініть прокладки дверц‐
ят, що вийшли з ладу. Зв'яжіться з Цент‐ ром технічного обслуговування.
Встановіть вищу температуру.
Встановіть нижчу температу‐ ру.
Див. розділ «Зачинення дверцят».
Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж розміщувати їх у приладі.
Не тримайте у приладі багато продуктів одночасно.
Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати всередині приладу.
1.
Витягніть вилку з електричної розетки.
2.
Викрутіть гвинт з плафона.
3.
Зніміть плафон (див. малюнок).
4.
Замініть лампу на нову такої самої потуж‐ ності і спеціально призначену для побуто‐ вих приладів. (Максимальна потужність зазначена на плафоні.)
5.
Встановіть плафон.
6.
Закрутіть гвинт у плафон.
7.
Включіть прилад у розетку.
8.
Відчиніть дверцята. Переконайтеся, що лампа горить.
Page 93
УСТАНОВКА
ВСТАНОВЛЕННЯ
Встановіть прилад у місці, де температура на‐ вколишнього середовища відповідає кліма‐ тичному класу, вказаному на табличці з тех‐ нічними даними приладу:
Кліма‐ тичний клас
SN +10°C - + 32°C N +16°C - + 32°C ST +16°C - + 38°C T +16°C - + 43°C
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Перш ніж підключати прилад до електромере‐ жі, переконайтеся, що показники напруги і ча‐ стоти, вказані на табличці з паспортними да‐ ними, відповідають показникам мережі у ва‐ шому регіоні. Прилад має бути заземлений. З цією меторю вилка приладу оснащена спеціальним контак‐ том. Якщо у розетці заземлення немає, зазе‐ мліть прилад окремо у відповідності до чинних нормативних вимог, проконсультувавшись із кваліфікованим електриком. Виробник не несе відповідальності у разі не‐ дотримання цих правил техніки безпеки. Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
Українська 93
Попередження! Перед встановленням приладу уваж‐ но прочитайте правила безпеки і пра‐ вильної експлуатації у розділі «Інфор‐ мація з техніки безпеки».
Температура навколишнього середовища
Див. інструкції з монтажу, щоб отри‐ мати відомості про встановлення.
Page 94
www.electrolux.com
94
ШУМИ
Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компресором або циркуля‐ цією холодоагенту).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 95
HISSS!
Українська 95
HISSS!
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розміри ніші Висота 1225 мм Ширина 560 мм Глибина 550 мм Час виходу в робочий ре‐
жим Напруга 230-240 В Частота 50 Гц
Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на внутрішньому лівому боці приладу, та на ярлику енергоспоживання.
SSSRRR!
CRACK!
12 год.
SSSRRR!
CRACK!
Page 96
www.electrolux.com
96
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних
.
і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
,
Page 97
Українська 97
Page 98
www.electrolux.com
98
Page 99
Українська 99
Page 100
www.electrolux.com/shop 222352835-A-472011
Loading...