Consignes de sécurité 2
Bandeau de commande 6
Première utilisation 8
Utilisation quotidienne 8
Conseils utiles 11
Entretien et nettoyage 12
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien
son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à
une autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens,
conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportezle dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon le modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour
empêcher des risques d'asphyxie et
corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
En cas d'anomalie de fonctionnement
13
Caractéristiques techniques 15
Installation 15
En matière de sauvegarde de
l'environnement 19
Sous réserve de modifications
Attention Pour éviter tout risque
(mobilier, immobilier, corporel,...),
l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon
modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil doivent
être effectuées par un professionnel
qualifié.
Attention Votre appareil a été conçu
pour être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts
que ceux pour lesquels il a été conçu.
Vous éviterez ainsi des risques matériel
et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant
toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau ou
de vapeur est proscrite pour écarter le
risque d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé
d'un éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
electrolux 3
Attention Lors de la mise au rebut de
votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d'usage ce qui
pourrait présenter un danger : coupez le
câble d'alimentation au ras de l'appareil.
Informez-vous auprès des services de
votre commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid
dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa
consommation pour exclure le risque
d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à
couper le câble d'alimentation électrique
au ras de l'appareil pour éviter les risques
d'électrocution. Démontez la porte pour
éviter que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d'aliments et/ou de boissons
dans le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente
notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou autres moyens artificiels pour accélérer
le dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont
homologués pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil
contient de l'isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources
d'ignition
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être
la cause de courts-circuits, d'incendies et/
ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d'entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimen-
tation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta-
tion.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas sur la
4 electrolux
prise murale. Risque d'électrocution
ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
1)
sent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions
ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil
• Ne stockez pas de gaz et de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant de
l’appareil Consultez les instructions respectives
Stockage des denrées dans les
réfrigérateurs et règles d'hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles, sensibles
en particulier au non-respect de la chaîne de
2)
froid
rend nécessaire une meilleure maîtrise
de la température de transport et de stockage de ces produits.
A la maison, le bon usage du réfrigérateur et
le respect de règles d'hygiène rigoureuses
contribuent de façon significative et efficace
à l'amélioration de la conservation des aliments.
Conservation des aliments / Maîtrise
des températures
Stockez les aliments selon leur nature dans
la zone appropriée:
•
Zone tempérée: Boissons, œufs, beurre,
sauces industrielles et préparées, fromages à pâtes cuites, fruits et légumes frais.
• Zone fraîche: Produits laitiers, desserts
lactés, matières grasses, fromages frais.
• Zone la plus froide: Viandes, volailles,
poissons, charcuteries, plats préparés,
salades composées, préparations et pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes
fraîches, pâte à tarte, pizza / quiches, pro-
1) Si le diffuseur est prévu
2) Chaîne de froid: maintien sans rupture de la température requise d'un produit, depuis sa préparation et son condi-
tionnement jusqu'à son utilisation par le consommateur
duits frais et fromages au lait cru, légumes
prêts à l'emploi vendus sous sachet plastique et plus généralement, tout produit
frais dont la date limite de consommation
(DLC) est associée à une température de
conservation inférieure ou égale à +4°C.
L'observation des conseils suivants est de
nature à éviter la contamination croisée et à
prévenir une mauvaise conservation des aliments:
• Emballer systématiquement les produits
pour éviter que les denrées ne se conta-
minent mutuellement.
• Se laver les mains avant de toucher les ali-
ments et plusieurs fois pendant la prépa-
ration du repas si celle-ci implique des ma-
nipulations successives de produits diffé-
rents, et après, bien sûr, au moment de
passer à table comme les règles d'hygiène
l'imposent.
• Ne pas réutiliser des ustensiles ayant déjà
servi (cuillère en bois, planche à découper
sans les avoir bien nettoyés au préalable).
• Attendre le refroidissement complet des
préparations avant de les stocker (exem-
ple : soupe).
• Limiter le nombre d'ouvertures de la porte
et, en tout état de cause , ne pas la laisser
ouverte trop longtemps pour éviter une re-
montée en température du réfrigérateur.
• Disposer les aliments de telle sorte que l'air
puisse circuler librement tout autour.
Il convient de vérifier régulièrement que la
température, notamment celle de la zone la
plus froide, est correcte et le cas échéant,
d'ajuster le dispositif de réglage de température en conséquence comme indiqué (page Utilisation)
Mesure de la température La mesure de
la température dans une zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen
d'un thermomètre placé, dès le départ, dans
un récipient rempli d'eau (verre). Pour avoir
une représentation fidèle de la réalité, lisez la
température sans manipulation des commandes ni ouverture de porte.
Respect des règles d'hygiène
• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfri-
gérateur en utilisant un produit d'entretien
doux sans effet oxydant sur les parties mé-
talliques, puis rincer avec de l'eau addi-
tionnée de jus de citron, de vinaigre blanc
electrolux 5
ou avec tout produit désinfectant adapté
au réfrigérateur.
• Retirez les suremballages du commerce
avant de placer les aliments dans le réfrigérateur (par exemple suremballages des
packs de yaourts).
• Couvrez les aliments.
• Consultez la notice d'utilisation de l'appareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d'entretien.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le
électriquement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. Ne branchez pas l'appareil
s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez
l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre
heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement.
3)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente,
exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables
disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utilisés dans
cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
3) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
6 electrolux
Bandeau de commande
AC
BDE
A - Touche Marche/ArrêtD - Touche Fonctions
B - Touche de réglage de la températureE - Touche de confirmation
C - Affichage de la température et de la fonc-
tion
Afficheur
Indicateur de température positiveS'il est activé, la fonction Shopping
Voyant du thermostatS'il est activé, la fonction Eco Mode
S'il est activé, la fonction Child Lock
l'est également.
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil. Si l'afficheur n'est pas
allumé, appuyez sur la touche (A) pour mettre
l'appareil en fonctionnement.
Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez le Eco Mode, la température est alors réglée sur +5°C dans le réfrigérateur.
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe "Réglage
de la température".
Important Si la porte reste ouverte pendant
quelques minutes, l'éclairage s'éteint automatiquement. Pour le rallumer, fermez et ouvrez de nouveau la porte.
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur
la touche (A) pendant plus de 1 seconde.
L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1.
Réglage de la température
Pour modifier la température, appuyez sur la
touche (B).
l'est également.
l'est également.
S'il est activé, la fonction Quick Chill
l'est également.
Le réglage actuel de la température clignote
sur l'afficheur. Vous pouvez le modifier par
palier de un degré en appuyant de nouveau
sur la touche (B).
La température de conservation s'affiche de
nouveau au bout de quelques secondes.
La température de consigne sélectionnée
sera atteinte au bout de 24 heures.
Important Pendant la phase de stabilisation
de 24 heures, après la première mise en service, il est possible que la température affichée ne corresponde pas à la température
programmée.
Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur
la touche (D).
Pour confirmer la fonction sélectionnée, appuyez sur la touche (E). Si vous omettez de
confirmer votre sélection, l'écran quitte le
menu Fonctions au bout de quelques secondes et retourne au mode de fonctionnement
normal.
Les fonctions affichées sont les suivantes :
electrolux 7
Fonction Child Lock
Fonction Shopping
Fonction Eco Mode
Fonction Quick Chill
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé. Dans ce cas, aucune modification n'est possible en appuyant sur
l'une des touches tant que la fonction est
activée.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Fonction Shopping
Si vous avez besoin de stocker une grande
quantité d'aliments dans votre réfrigérateur,
par exemple après avoir fait vos courses,
nous vous suggérons d'activer la fonction
Shopping : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le
compartiment.
Pour activer la fonction Shopping, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les
secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
La fonction Shopping se désactive automatiquement au bout de 6 heures. Il est possible
de désactiver la fonction à tout moment en
appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le
symbole correspondant clignote, puis sur la
touche (E).
Fonction Mode Eco
Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire)
jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse
(ou en réglant la température
sur +5°C).
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Dans ce cas, les températures sélectionnées
sont automatiquement réglées (+ 5°C), assurant des conditions optimales de conservation.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en modifiant la température sélectionnée à l'intérieur du compartiment.
Fonction Quick Chill
La fonction Quick Chill permet le refroidissement rapide des canettes et des bouteilles
grâce à de l'air froid pulsé, projeté contre
elles.
Placez les boissons dans la clayette Quick
Chill et placez le levier d'air sur la position
maximum.
Pour activer la fonction Quick Chill, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse.
.
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
La fonction Quick Chill se désactive automatiquement au bout de 6 heures environ.
Dès que le processus de refroidissement est
terminé, désactivez la fonction en appuyant
sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole
correspondant clignote, puis sur la touche (E)
et mettez le levier d'air sur la position minimum.
Fonction Vacances "H"
La fonction Vacances permet de régler la
température à environ +15 °C. Cette fonction
vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue
8 electrolux
période (par exemple, les vacances d'été),
sans formation de mauvaises odeurs.
Pour régler la fonction Vacances "H", appuyez sur la touche (B). Lorsque vous appuyez sur la touche (B), le réglage actuel de
la température clignote sur l'afficheur. Appuyez de nouveau sur la touche B. Lorsque
la lettre "H" apparaît, appuyez sur la touche
(E) (un signal sonore retentit) ou attendez
quelques secondes (aucun signal sonore ne
retentit) pour confirmer la température sélectionnée.
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse
pour supprimer l'odeur caractéristique du
"neuf" puis séchez soigneusement.
Utilisation quotidienne
Utilisation du compartiment
réfrigérateur
Vous pouvez régler la température à l'intérieur de ce compartiment entre +2°C et
+8°C.
Pendant le fonctionnement normal, l'afficheur indique la température à l'intérieur du
compartiment réfrigérateur.
Une position moyenne est la plus indiquée.
Le réglage doit être sélectionné en tenant
compte du fait que la température à l'intérieur
de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Important Si le thermostat est réglé sur la
position de froid maximum, lorsque la
température ambiante est élevée et que
l'appareil est plein, il est possible que le
compresseur fonctionne en régime continu.
Dans ce cas, il y a un risque de formation
excessive de givre sur la paroi postérieure à
l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet
inconvénient, placez le thermostat sur une
température plus élevée de façon à
permettre un dégivrage automatique et, par
conséquent, des économies de courant.
Le réfrigérateur est à présent réglé sur la
fonction "Vacances" en mode d'économie
d'énergie. L'afficheur indique la lettre "H". Il
est possible de désactiver la fonction à tout
moment en modifiant la température sélectionnée à l'intérieur du compartiment.
Avertissement Avant d'activer la fonction Vacances, le compartiment réfrigérateur doit être vide.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Filtre purificateur de goût
Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon
actif placé derrière le volet du levier d'air.
Le filtre purifie l'air des odeurs indésirables
dans le réfrigérateur afin de préserver la qualité des aliments.
Le filtre est livré dans un sac plastique. Reportez-vous aux instructions fournies au chapitre « Installation du filtre purificateur de
goût ».
Important Un fonctionnement correct exige
la fermeture du volet du levier d'air.
Indicateur de température
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur
d'un indicateur de température, celui-ci étant
placé dans la zone la plus froide.
La zone la plus froide du compartiment
réfrigérateur se situe au niveau de la
clayette inférieure en verre.
Le symbole ci-contre indique l'emplacement
de la zone la plus froide de votre régrigérateur.
L'espace situé directement au dessus de la
clayette en verre du bac à légumes est la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur comme indiqué par la clayette ou l'autocollant sur la paroi de votre appareil.
electrolux 9
Pour la bonne conservation des denrées
dans votre réfrigérateur et notamment dans
la zone la plus froide, veillez à ce que dans
l'indicateur de température "OK" apparaisse.
Si "OK" n'apparait pas, la température
moyenne de la zone est trop élevée. Réglez
le dispositif de réglage de température sur
une position inférieure. L'indication "OK" apparaissant en noir, celui-ci est difficilement
visible si l'indicateur de température est mal
éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s'il est correctement éclairé.
A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation
de la température à l'intérieur de l'appareil
avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du dispositif de réglage de température que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à une éventuelle modification.
Important Après chargement de l'appareil
de denrées fraîches ou après ouvertures
répétées (ou ouverture prolongée) de la
porte, il est normal que l'inscription "OK"
n'apparaisse pas dans l'indicateur de
température ; attendez au moins 12 heures
avant de réajuster le dispositif de réglage de
température.
Si l'évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l'appareil) se couvre
anormalement de givre (appareil trop chargé,
température ambiante élevée, thermostat
sur une position élevée, ouvertures fréquentes de la porte), ramenez progressivement la
manette du thermostat sur une position inférieure, jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d'arrêt du compresseur. En effet, le
dégivrage automatique de compartiment réfrigérateur ne s'effectue que si le compresseur s'arrête par intermittence.
Thermostat à régler
Température correcte
OK
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins.
Certaines clayettes peuvent être soulevées
par l'arrière, ce qui permet de les enlever.
Important Ne modifiez pas l'emplacement
de la clayette située au-dessus du bac à fruits
et légumes, afin de garantir une circulation
d'air optimale.
10 electrolux
Bac à légumes
Ce bac est adapté pour la conservation de
fruits et légumes.
Certaines modèles possèdent une cloison
repositionnable permettant de séparer les
aliments selon vos besoins.
Tous les éléments du bac sont amovibles
pour faciliter le nettoyage.
Porte-bouteilles
Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant)
dans le compartiment prévu à cet effet.
Important Si le compartiment est positionné
dans le sens horizontal, n'y placer que des
bouteilles fermées.
Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de
pouvoir y ranger des bouteilles déjà ouvertes.
Pour ce faire, tirez le compartiment vers le
haut afin qu'il puisse tourner vers le haut et
être placé sur le niveau supérieur.
tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis repositionnezles selon les besoins.
Clayette Quick Chill
La clayette Quick Chill peut être placée dans
l'un des gradins supérieurs. Pour des performances optimisées, la clayette sera insérée
dans le second gradin en partant du haut.
Positionnement des balconnets de la
porte
En fonction de la taille des emballages des
aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.
Pour les ajuster, procédez comme suit :
Porte-bouteilles et porte-canettes
Le côté du porte-bouteilles est amovible afin
de permettre un placement mieux approprié
des canettes et bouteilles en face de la grille.
Pour que le porte-bouteilles puisse être aisément déplacé latéralement, appuyez sur
les coins arrières de la clayette.
Le porte-bouteille peut être retiré lorsque
vous refroidissez de plus grandes bouteilles.
electrolux 11
Retrait du porte-bouteilles et du portecanettes
1. Retirez la clayette Quick Chill et le porte-
bouteilles de leur emplacement.
2. Pour détacher le porte-bouteille de la
clayette, écartez les crochets/pattes qui
entourent l'arrière de la clayette.
Conseils utiles
Conseils pour l'économie d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus
longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le
dispositif de réglage de température est
sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu,
d'où un risque de formation excessive de
givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci,
modifiez la position du dispositif de réglage
de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où
des économies d'énergie.
Conseils pour la réfrigération de
denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• n'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation dans
le réfrigérateur
• couvrez ou enveloppez soigneusement les
aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez les aliments pour que l'air puisse
circuler librement autour
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles :
Viande (tous les types) : enveloppez-la dans
des sachets en plastique et placez-la sur la
tablette en verre au-dessus du bac à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2 jours
au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les
bien couverts sur une clayette.
Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppezles soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner
le moins d'air possible.
12 electrolux
Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le
dans le balconnet de la contreporte réservé
aux bouteilles.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et
la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et
nettoyez-les en les essuyant pour éviter
toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou
caustiques ni d'éponges avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer
et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon
liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Remplacement du filtre purificateur de
goût
Le meilleur rendement est obtenu en remplaçant le filtre une fois par an.
Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne
se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne
sont pas correctement emballés.
Vous pouvez vous procurer ce filtre auprès
de votre distributeur local.
Reportez-vous aux instructions fournies au
chapitre « Installation du filtre purificateur de
goût ».
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de
l'évaporateur du compartiment réfrigérateur
à chaque arrêt du compresseur, en cours
d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est
collectée dans un récipient spécial situé à
l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement
l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu
du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les
aliments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant
déjà dans l'orifice.
En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation
Prenez les précautions suivantes :
• débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
electrolux 13
•
dégivrez
4)
et nettoyez l'appareil et tous les
accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de
débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier
régulièrement son bon fonctionnement pour
éviter la détérioration des aliments en cas de
panne de courant.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des
dysfonctionnements minimes mais gênants
peuvent se produire, qui n'exigent cependant pas l'intervention d'un technicien. Le
tableau suivant vous donne les informations
vous permettant d'éviter des frais de réparation inutiles.
Important L'appareil produit certains bruits
lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruits de
circulation). Cela est normal.
SymptômeCause possibleSolution
L'appareil est bruyant.L'appareil n'est pas stable.Vérifiez que l'appareil est de niveau
Les entretoises situées entre l'ar-
apparaît sur l'afficheur
de température.
Le compresseur fonctionne en permanence.
La porte n'est pas correctement
La porte a été ouverte trop sou-
La température des aliments est
La température ambiante est trop
De l'eau s'écoule sur la
plaque arrière du réfrigérateur.
De l'eau s'écoule dans le
réfrigérateur.
rière de l'appareil et les tuyaux
sont desserrées.
Une erreur s'est produite en mesurant la température.
Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement
réglé.
fermée.
vent.
trop élevée.
élevée.
Pendant le dégivrage automati-
que, le givre fond sur l'évaporateur.
L'orifice d'évacuation de l'eau de
dégivrage est obstrué.
Important L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compresseur ne
signifie donc pas l'absence de courant
électrique. C'est pourquoi vous ne devez
jamais toucher les parties électriques de
l'appareil avant de couper le courant.
et d'aplomb (les pieds et les roulettes doivent être en contact avec
le sol). Consultez le paragraphe
« Mise à niveau ».
Remettez-les en place.
Faites appel au service après-vente (le système de réfrigération continue de maintenir les aliments au
froid, mais le réglage de la température n'est pas possible).
Modifiez la position du dispositif de
réglage de température pour obtenir moins de froid.
Consultez le paragraphe « Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Laissez les aliments revenir à température ambiante avant de les
placer dans l'appareil.
Réduisez la température ambiante.
Ce phénomène est normal.
Nettoyez l'orifice.
4) si cela est prévu.
14 electrolux
SymptômeCause possibleSolution
Des aliments empêchent l'eau de
De l'eau coule sur le sol.
Il y a trop de givre et de
glace.
La porte n'est pas correctement
Le dispositif de réglage de tem-
La température à l'intérieur de l'appareil est trop
basse.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop
élevée.
La porte n'est pas correctement
La température des aliments est
La température du compartiment réfrigérateur
est trop élevée.
Trop d'aliments à réfrigérer ont
L'appareil ne fonctionne
pas.
La fiche n'est pas correctement
Le courant n'arrive pas à l'appa-
L'éclairage ne fonctionne
pas.
La porte a été ouverte trop long-
L'ampoule est défectueuse.Consultez le paragraphe « Rem-
s'écouler dans le réservoir d'eau.
L'eau de dégivrage ne s'écoule
pas dans le plateau d'évaporation situé au-dessus du compresseur.
Les aliments ne sont pas correctement emballés.
fermée.
pérature n'est pas correctement
réglé.
Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement
réglé.
Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement
réglé.
fermée.
trop élevée.
L'air froid ne circule pas dans
l'appareil.
été introduits dans l'appareil.
L'appareil est à l'arrêt.Mettez l'appareil sous tension.
branchée dans la prise de courant.
reil. La prise de courant n'est pas
alimentée.
L'éclairage est en mode veille.Fermez puis ouvrez la porte.
temps.
Assurez-vous que les aliments ne
touchent pas la plaque arrière.
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au
plateau d'évaporation.
Enveloppez les aliments correctement.
Consultez le paragraphe « Fermeture de la porte ».
Modifiez la position du dispositif de
réglage de température pour obtenir moins de froid.
Modifiez la position du dispositif de
réglage de température pour obtenir plus de froid.
Modifiez la position du dispositif de
réglage de température pour obtenir moins de froid.
Consultez le paragraphe « Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments revenir à température ambiante avant de les
placer dans l'appareil.
Assurez-vous que l'air froid circule
dans l'appareil.
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à réfrigérer en même
temps.
Branchez correctement la fiche
dans la prise de courant.
Branchez un autre appareil électrique sur la prise de courant. Contrôlez le fusible. Faites appel à un
électricien qualifié.
Fermez la porte de l'appareil.
placement de l'ampoule ».
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service
après-vente de votre magasin vendeur.
Remplacement de l'ampoule
1. Débranchez l'appareil du secteur.
electrolux 15
2. Tout en appuyant sur le crochet arrière,
faites glisser le diffuseur de l'ampoule
dans le sens de la flèche.
3. Remplacez l'ampoule par un modèle
semblable de même puissance (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur)
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez
le paragraphe "Installation".
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente.
4. Installez le diffuseur de l'ampoule en le
faisant glisser dans sa position d'origine.
5. Branchez l'appareil sur le secteur.
6. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule
s'allume.
Caractéristiques techniques
Dimensions de la niche d'encastrement
Hauteur1800 mm
Largeur600 mm
Profondeur650 mm
Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à
l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette
d'énergie.
Installation
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire
attentivement les "Consignes de
sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance
de toute source de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil
etc. Assurez-vous que l'air circule librement
à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé
sous un élément suspendu, la distance entre
le haut de l'armoire et l'élément suspendu
doit être de 100 mm minimum. Si possible,
évitez de placer l'appareil sous des éléments
suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide
d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base
de l'appareil.
16 electrolux
Si l'appareil est placé dans un angle et si le
côté avec les charnières est face au mur, la
distance entre le mur et l'appareil doit être de
10 mm minimum afin de permettre à la porte
de s'ouvrir suffisamment pour pouvoir sortir
les clayettes.
Avertissement L'appareil doit pouvoir
être débranché à tout moment ; il est
donc nécessaire que la prise murale
reste accessible après l'installation.
10mm100mm
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le compteur
électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des
autres appareils déjà branchés. Calibre des
fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230
V.
Important L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art, aux
prescriptions de la norme NF.C.15100 et aux
prescriptions des fournisseurs d'énergie
électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit
être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le
fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise
10mm
multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre
est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
en cas d'accidents ou d'incidents provoqués
par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Retrait des supports de clayette
Votre appareil est équipé de dispositifs de
retenue qui permettent d'immobiliser les
clayettes au cours du transport.
Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Déplacez les supports de clayette dans le
sens de la flèche (A).
2. Soulevez la clayette de l'arrière et poussez-la vers l'avant pour la dégager (B).
3. Enlevez les dispositifs de retenue (C).
Entretoises arrière
Vous trouverez deux entretoises dans
l'appareil qui doivent être installées
comme indiqué sur la figure.
Desserrez les vis et introduisez l'entretoise
sous la tête de vis, puis resserrez les vis.
Installation du filtre purificateur de goût
Le filtre à charbon actif réduit les odeurs, évitant qu'elles n'imprègnent les aliments ou altèrent leur arôme et saveur naturels.
Le filtre est livré dans un sac plastique qui
préserve son rendement.
1. Ouvrez le volet du levier d'air.
electrolux 17
4. Fermez le volet du levier d'air.
Important Le filtre doit être manipulé avec
précaution pour éviter que des résidus en
sortent.
Un fonctionnement correct exige la fermeture du volet du levier d'air.
Réversibilité de la porte
Avant toute opération, débranchez la fiche
de la prise de courant. Pour changer le sens
d'ouverture de la porte, procédez comme
suit :
• Pour effectuer les opérations suivantes, il
est conseillé de se faire aider par une autre
personne pour maintenir fermement les
portes de l'appareil pendant les opérations.
• Ouvrez la porte quand l'appareil est de-
bout. Dévissez les vis et retirez la moulure
en plastique de la porte supérieure.
• Retirez le petit cache en plastique de la
moulure en plastique de la porte et remettez-le en place sur le côté opposé (d).
• Couchez l'appareil sur son dos.
2. Sortez le filtre du sac plastique.
3. Insérez le filtre dans la fente située à l'arrière du volet du levier d'air.
18 electrolux
d
d
• Retirez la vis du cache charnière (a).
• Dévissez la charnière supérieure (b) et en-
levez-la.
• Dévissez la vis et retirez la butée de porte
(c).
b
c
a
e
2
1
5
f
4
3
• Remettez l'appareil en position verticale.
• Ouvrez la porte et remettez en place la
moulure en plastique de la porte supérieure en utilisant les vis.
• Enlevez la porte.
• Enlevez le cache (e) à l'aide d'un outil, dévissez le gond de la charnière inférieure (f)
et placez-le sur le côté opposé.
• Réinsérez le cache (e) sur le côté opposé.
• Replacez la porte.
•Assurez-vous que le panneau avant des
portes est parallèle au panneau avant de
l'élément supérieur.
• Fixez la butée de porte sur le côté opposé.
• Positionnez et fixez la charnière supérieure
(vous la trouverez dans le sachet de la notice d'utilisation) sur le côté opposé.
• Fixez la vis de la nouvelle charnière (vous
la trouverez dans le sachet de la notice
d'utilisation).
• Fixez la poignée sur le côté opposé, puis
insérez les capuchons plastique dans les
orifices laissés libres (vous les trouverez
dans le sachet de la notice d'utilisation).
Avertissement Remettez l'appareil en
place, mettez-le d'aplomb, attendez
quatre heures au moins puis branchezle sur la prise de courant.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez le S.A.V. le plus proche. Un technicien
du S.A.V. pourra inverser le sens d'ouverture
de la porte, mais cette intervention vous sera
facturée.
electrolux 19
Avertissement Après avoir changé le
sens d'ouverture des portes, vérifiez que
toutes les vis sont correctement serrées
et que le joint magnétique adhère bien à
l'appareil.
Si la température ambiante est basse (en
hiver, par exemple), il se peut que le joint
n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas,
attendez que le joint reprenne sa taille
naturelle. Couchez l'appareil sur son
dos.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Панель управления 22
Первое использование 25
Ежедневное использование 25
Полезные советы 28
Чистка и уход 28
Что делать, если ... 29
20
Технические данные 32
Установка 32
Забота об окружающей среде 35
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безо‐
пасности и правильной эксплуатации
прибора, перед его установкой и первым
использованием внимательно прочитай‐
те данное руководство, не пропуская ре‐
комендации и предупреждения. Чтобы
избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто
пользуется данным прибором, подробно
ознакомились с его работой и правилами
техники безопасности. Сохраните на‐
стоящее руководство и в случае прода‐
жи прибора или его передачи в пользо‐
вание другому лицу передайте вместе с
ним и данное руководство, чтобы новый
пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной
эксплуатации и правилах техники безо‐
пасности.
В интересах безопасности людей и иму‐
щества соблюдайте меры предосторож‐
ности, указанные в настоящем руковод‐
стве, так как производитель не несет от‐
ветственности за убытки, вызванные не‐
соблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физически‐
• Держите все упаковочные материалы
• Если прибор больше не нужен, выньте
• Если данный прибор (имеющий маг‐
Общие правила техники безопасности
• Настоящий прибор предназначен для
Право на изменения сохраняется
ми, сенсорными или умственными спо‐
собностями ил и с недостаточным о пы‐
том или знаниями без присмотра лица,
отвечающего за их безопасность, или
получения от него соответствующих
инструкций, позволяющих им безопас‐
но эксплуатировать его.
Необходимо сле д и ть за тем, чтобы де ‐
ти не играли с прибором.
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует опасность удушения.
вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐
ния (как можно б лиже к прибору ) и сни‐
мите двер цу, чтобы дети, играя, не по ‐
лучили удар током или не заперлись
внутри прибора.
нитное уплотнение дверцы) предназ‐
начен для замены старого холодиль‐
ника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилиза‐
цией старого холодильника обяза‐
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте
перекрытия вентиляционных
отверстий.
хранения продуктов питания и напит‐
ков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руководстве.
electrolux 21
• Не используйте механические приспо‐
собления или любые другие средства
для ускорения процесса разморажива‐
ния.
• Не используйте другие электроприбо‐
ры (например, мороженицы) внутри
холодильников, если производителем
не допускается возможность такого
использования.
• Не допускайте повреждения контура
хладагента.
• Холодильный контур прибора содер‐
жит безвредный для окружающей сре‐
ды, но, тем не менее, огнеопасный
хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке при‐
бора следите за тем, чтобы не допу‐
стить повреждений каких-либо компо‐
нентов холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐
пламенения
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор
• Изменение характеристик прибора
или внесение каких-либо изменений в
его конструкцию сопряжено с опасно‐
стью. Поврежденный шнур может вы‐
звать короткое замыкание, пожар или
удар электротоком.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
частей изделия (шнура питания,
вилки, компрессора) должен произ‐
водить сертифицированный пред‐
ставитель сервисного центра или
квалифицированный обслуживаю‐
щий персонал.
1. Запрещено удлинять шнур пита‐
ния.
2. Убедитесь, что штепсельная вилка
не сплющена и не повреждена с
тыльной стороны прибора. Сплю‐
щенная или поврежденная штеп‐
сельная вилка может перегреться и
стать причиной пожара.
3. Убедитесь, что Вы сможете до‐
стать вилку сетевого шнура прибо‐
ра.
4. Не тяните сетевой шнур.
5) Если предусмотрен плафон
5. Если розетка электропитания не
закреплена, не вставляйте в нее
вилку. Существует опасность пора‐
жения электрическим током или по‐
жара.
6. Нельзя пользоваться прибором с
лампой без плафона
5)
внутреннего
освещения.
• Данный прибор тяжелый. Будьте осто‐
рожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы
в морозильном отделении мокрыми
или влажными руками, это может при‐
вести к появлению на руках ссадин или
ожогов от обморожения.
• Не допускайте долговременного воз‐
действия на прибор прямых солнеч‐
ных лучей.
Ежедневное использование
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламе‐
няющиеся газы и жидкости, так как они
могут взорваться.
• Следует тщательно придерживаться
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем прибора. См. соответ‐
ствующие указания.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором, выключи‐
те его и выньте вилку сетевого шнура
из розетки. Если невозможно достать
розетку, отключите электропитание.
• Не следует чистить прибор металли‐
ческими предметами.
• Регулярно проверяйте сливное отвер‐
стие холодильника для талой воды.
При необходимости прочистите слив‐
ное отверстие. Если отверстие закупо‐
рится, вода будет собираться на дне
прибора.
Установка
ВАЖНО! Дл я по дк лю че ни я к э ле кт ро се ти
тщательно следуйте инструкциям,
приведенным в соответствующих
параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
22 electrolux
электросети поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждени‐
ях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐
дильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспе‐
чить достаточную вентиляцию, сле‐
дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐
полагаться обратной стороной к стене
так, чтобы во избежание ожога нельзя
было коснуться горячих частей (ком‐
прессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку‐
хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ
после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐
вому водоснабжению.
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию
прибора должны выполняться квали‐
6)
фицированным электриком или упо‐
лномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специали‐
стами авторизованного сервисного
центра с использованием исключи‐
тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, которые
могли бы повредить озоновый слой.
Данный прибор нельзя утилизиро‐
вать вместе с бытовыми отходами и
мусором. Изоляционный пенопласт
содержит горючие газы: прибор под‐
лежит утилизации в соответствии с
действующими нормативными поло‐
жениями, с которыми следует озна‐
комиться в местных органах власти.
Не допускайте повреждения холо‐
дильного контура, особенно, вблизи
теплообменника. Материалы, ис‐
пользованные для изготовления
данного прибора, помеченные сим‐
волом
переработки.
, пригодны для вторичной
Панель управления
AC
BDE
A - Кнопка "ВКЛ/ВЫКЛ" прибораD - Кнопка выбора функций
B - Кнопка регулировки температурыE - Кнопка подтверждения
С - Устройство индикации температуры
и функций
6) Если предусмотрено подключение к водопроводу
Дисплей
electrolux 23
Индикатор положительной тем‐
пературы
Если светится на дисплее, то
включена функция Shopping
Индикатор температурыЕсли светится на дисплее, то
включена функция Eco Mode
Если светится на дисплее, то
включена функция Child Lock
Включение
Вставьте вилку в сетевую розетку. Если
дис пл ей не св ет ит ся , ч то бы вк лю чит ь х о‐
лодильник, нажмите кнопку (А).
Для оптимального режима хранения пи‐
щевых продуктов выберите Eco Mode тогда температура в холодильной каме‐
ре будет установлена на +5°C.
Чтобы выбрать другое значение темпе‐
ратуры, см. раздел "Регулирование тем‐
пературы".
ВАЖНО! Если дверца открыта на протя‐
жении нескольких минут, свет выклю‐
чается автоматически. Свет появится
снова после закрытия и открытия двер‐
цы.
Выключение
Прибор выключается путем нажатия и
удерживания кнопки (A) более 1 секун‐
ды.
После этого отображается обратный от‐
счет температуры -3 -2 -1.
Регулирование температуры
Температуру можно отрегулировать, на‐
жимая кнопку (В).
Текущее значение температуры будет
мигать, и, нажимая кнопку (В), можно из‐
менить заданную температуру с шагом
один градус.
Заданная температура в холодильной
камере вновь появится на дисплее через
несколько секунд.
Заданная температура будет достигнута
в течение 24 часов.
Если светится на дисплее, то
включена функция Quick Chill
ВАЖНО! При запуске устройства
температура на дисплее не соответ‐
ствует установленной температуре, это
продолжается до момента стабилизации
(в течение 24 часов).
Меню функций
При нажатии кнопки (D) открывается ме‐
ню функций.
Выбор каждой функции следует под‐
твердить нажатием кнопки (Е). Если в те‐
чение нескольких секунд подтверждения
не будет, с отображения меню дисплей
перейдет в обычное состояние.
Отображаются следующие функции:
Функция Child Lock
Функция Shopping
Функция Eco Mode
Функция Quick Chill
Функция "Замок от детей"
Для включения функции "Замок от де‐
тей" нажимайте кнопку (D) (при необхо‐
димости ее следует нажать несколько
раз) до тех пор, пока на дисплее не по‐
явится соответствующий символ
Выбранную функцию необходимо под‐
твердить нажатием кнопки (E) в течение
нескольких секунд. Затем включится
зуммер, а соответствующий символ про‐
должит светиться. В этом состоянии, т.е.
пока эта функция активна, никакое нажа‐
тие кнопок не приведет ни к каким изме‐
нениям.
Эту функцию можно отключить в любое
время: для этого следует нажимать кноп‐
.
24 electrolux
ку (D) до тех пор, пока не замигает соот‐
ветствующий символ, а после этого на‐
жать кнопку (E).
Функция "День покупок"
Если необходимо поместить в холодиль‐
ник большое количество теплых продук‐
тов, например, после посещения мага‐
зина, рекомендуется включить функцию
"День покупок" для ускоренного охла‐
ждения продуктов и предотвращения по‐
вышения температуры уже находящихся
в холодильнике продуктов.
Для включения функции "День покупок"
нажимайте кнопку (D) (при необходимо‐
сти, ее следует нажать несколько раз) до
тех пор, пока на дисплее не появится со‐
ответствующий символ
. Выбранную
функцию необходимо подтвердить на‐
жатием кнопки (E) в течение нескольких
секунд. Затем включится зуммер, а со‐
ответствующий символ продолжит све‐
титься.
Функция "День покупок" автоматически
отключается примерно через 6 часов.
Эту функцию можно отключить в любое
время: для этого следует нажимать кноп‐
ку (D) до тех пор, пока не замигает соот‐
ветствующий символ, а после этого на‐
жать кнопку (E).
Функция экономичного режима
Экономичный режим включается нажа‐
тием кнопки (D) (при необходимости, не‐
сколько раз), пока не появится соответ‐
ствующая пиктограмма
(или зада‐
нием температуры на +5°C).
Выбранное значение следует подтвер‐
дить нажатием кнопки (E) в течение не‐
ск ольких с е к унд. За т ем вклю ч ится зв у ко‐
вой сигнал, а соответствующая пикто‐
грамма продолжит светиться.
В этих условиях выбранная температура
устанавливается автоматически (+ 5°C),
что соответствует оптимальным усло‐
виям сохранности продуктов.
В любое время можно выйти из этого ре‐
жима, изменив температуру в холодиль‐
ной камере.
Функция Quick Chill
Функция быстрого охлаждения обеспе‐
чивает ускоренное охлаждение банок и
бутылок путем принудительного нагне‐
тания в их сторону холодного воздуха.
Поместите напитки на полку быстрого
охлаждения и установите регулятор по‐
дачи воздуха на максимум.
Чтобы активировать функцию быстрого
охлаждения, нажимайте кнопку "D" (при
необходимости несколько раз) до тех
пор, пока на дисплее не появится значок
.
Выбранную функцию необходимо под‐
твердить нажатием кнопки "E" в течение
нескольких секунд. Раздастся звуковой
сигнал, значок продолжит светиться.
Функция "Быстрое охлаждение" автома‐
тически отключается примерно через 6
часов.
После завершения охлаждения отклю‐
чите функцию, нажимая кнопку "D" то тех
пор, пока не начнет мигать соответ‐
ствующий значок, затем нажмите кноп‐
ку "E" и установите регулятор подачи
воздуха на минимум.
Функция отпуска (H)
Функция поддерживает в холодильной
камере температуру примерно +15°C.
Эта функция позволяет держать холо‐
дильное отделение пустым и закрытым
в течение вашего продолжительного от‐
сутствия (например, во время летнего
отпуска), предотвращая образование в
нем неприятных запахов.
Функцию отпуска (H) можно задать, на‐
жав кнопку (Н). При нажатии кнопки (В)
на индикаторе начинает мигать значе‐
ние установленной на данный момент
температуры. Снова нажмите кнопку (B).
Когда на дисплее появится буква H, Вы
можете подтвердить свой выбор, либо
нажав кнопку Е (при этом Вы услышите
сигнал), либо подождав несколько се‐
кунд (сигнала не будет).
Это означает, что холодильник находит‐
ся в энергосберегающем режиме, соот‐
electrolux 25
ветствующем функции отпуска, при этом
на дисплее высвечивается буква Н. В
любое время можно выйти из этого ре‐
жима, изменив температуру в холодиль‐
ном отделении.
Первое использование
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой во‐
дой с нейтральным мылом, чтобы уда‐
лить запах, характерный для только что
изготовленного изделия, затем тщатель‐
но протрите их.
Ежедневное использование
Использование холодильного
отделения
Температуру в этом отделении можно
регулировать в диапазоне от +2°C до
+8°C.
При нормальном функционировании ин‐
дикатор отображает температуру внутри
холодильника.
В общем случае оптимальным явл‐
яется среднее значение температу‐
ры.
Тем не менее, точную задаваемую тем‐
пературу следует выбирать с учетом то‐
го, что температура внутри прибора за‐
висит от:
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества помещенных в холодиль‐
ник продуктов
• места расположения прибора.
ВАЖНО! В случае высокой температуры
в помещении или полного заполнения
прибора продуктами, если задано самое
низкое значение температуры,
компрессор прибора может работать
непрерывно; при этом задняя стенка
прибора будет покрываться льдом. В
этом случае следует задать более
высокую температуру, чтобы сделать
возможным автоматическое
размораживание и, таким образом,
уменьшить расход энергии.
ВНИМАНИЕ! При включенной функ‐
ции отпуска в холодильной камере
не должно быть продуктов.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей холо‐
дильника.
Фильтр сохранения вкуса
Ваш холодильник оснащен угольным
фильтром, установленным за заслонкой
регулятора подачи воздуха.
Этот фильтр очищает воздух от нежела‐
тельных запахов в холодильной камере,
сохраняя качество хранящихся продук‐
тов.
При поставке фильтр находится в пла‐
стиковом пакете. Инструкции см. в раз‐
деле «Установка фильтра сохранения
вкуса».
ВАЖНО! Для обеспечения правильной
работы убедитесь, что заслонка
регулятора подачи воздуха закрыта.
ВАЖНО! Этот бытовой прибор
продается во Франции.
В соответствии с действующими в этой
стране нормативными документами, он
должен быть оснащен специальным
приспособлением (см. рисунок), разме‐
щаемым в нижнем отделении холодиль‐
ника дл я указания в нем самой холо дной
зоны.
26 electrolux
Съемные полки
На стенках холодильника установлен
ряд направляющих, позволяющих раз‐
мещать полки по желанию.
Некоторые полки можно поднять за за‐
дн ий край и вы тянут ь из холод ильно й ка‐
меры.
ВАЖНО! Не перемещайте стеклянную
полку, расположенную над ящиком для
овощей - она нужна для правильной
циркуляции воздуха.
ВАЖНО! Если полка установлена в
горизонтальное положение, можно
класть только закрытые бутылки.
Эту полку для бутылок можно установить
под наклоном, чтобы хранить ранее от‐
крытые бутылки. Для этого потяните
полку так, чтобы ее можно было повер‐
нуть вверх и установить на следующий
верхний уровень.
Ящик для овощей
Ящик предназначен для хранения ово‐
щей и фруктов.
Внутри ящика имеется разделитель, ко‐
торый можно располагать в различных
положениях в соответствии с потребно‐
стями.
Все внутренние детали ящика можно вы‐
нимать для проведения чистки.
Полка для бутылок
Уложите бутылки (горлышком к себе) на
предварительно установленную полку.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить
упаковки продуктов различных разме‐
ров, полки дверцы можно размещать на
разной высоте.
Чтобы переставить полку, действуйте
следующим образом:
постепенно тяните полку в направлении,
указанном стрелками, до тех пор, пока
она не высвободится; затем установите
ее на нужное место.
Полка для быстрого охлаждения
Полку для быстрого охлаждения можно
поместить на один из верхних держате‐
лей. Для обес печения наилучшей произ‐
водительности полку необходимо поме‐
стить на второй держатель сверху.
electrolux 27
Извлечение держателя для бутылок и
банок
1. Извлеките из холодильника полку
для быстрого охлаждения вместе с
держателем.
2. Чтобы снять держатель с полки, от‐
огните крючки (скобы) с задней сто‐
роны полки.
Держатель для бутылок и банок
Держатель для бутылок и банок можно
перемещать, чтобы обеспечить более
гибкое размещение банок и бутылок пе‐
ред решеткой.
Чтобы облегчить перемещение подстав‐
ки при смещении вбок, нажмите на полку
назад.
Подставку для бутылок можно извлечь
при охлаждении больших бутылок.
28 electrolux
Полезные советы
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто
и не держите ее открытой дольше, чем
необходимо.
• Если температура окружающей среды
высокая, регулятор температуры на‐
ходится в самом высоком положении и
холодильник полностью загружен,
компрессор может работать без оста‐
новок, что приводит к образованию
инея или льда на испарителе. Если та‐
кое случается, поверните регулятор
температуры до более низких значе‐
ний, чтобы сделать возможным авто‐
матическое оттаивание, и, следова‐
тельно, снизить потребление элек‐
троэнергии.
Рекомендации по охлаждению
продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов:
• не помещайте в холодильник теплые
продукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте про‐
дукты, особенно те, которые имеют
сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы во‐
круг них мог свободно циркулировать
воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в поли‐
этиленовые пакеты и кладите на сте‐
клянную полку, расположенную над ящи‐
ком для овощей.
Храните мясо таким образом один, мак‐
симум два дня, иначе оно может испор‐
титься.
Продукты, подвергшиеся тепловой об‐
работке, холодные блюда и т.д.: должны
быть накрыты и могут быть размещены
на любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщатель‐
но очищенными; их следует помещать в
специально предусмотренные для их
хранения ящики.
Сливочное масло и сыр: должны поме‐
щаться в специальные воздухонепрони‐
цаемые контейнеры или быть обернуты
алюминиевой фольгой или полиэтиле‐
новой пленкой, чтобы максимально ог‐
раничить контакт с воздухом.
Бутылки с молоком: должны быть закры‐
ты крышкой и размещены в полке для
бутылок на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐
дует хранить в холодильнике в неупако‐
ванном виде.
Чистка и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за прибором
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и
принадлежности мойте теплой водой с
нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение
дверцы и вытрите его дочиста, чтобы
оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и
старайтесь не повредить трубки и
кабели внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чи стки внут‐
ренних поверхностей моющими сред‐
ствами, абразивными порошками, чистя‐
щими средствами с сильным запахом
или полировальными пастами, так как
они могут повредить поверхность и ос‐
тавить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет‐
ка) и компрессор, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, щеткой или пыле‐
сосом. Эта операция повышает эффект‐
ивность работы прибора и снижает по‐
требление электроэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не
повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни
содержат химикаты, могущие повредить
пластмассовые детали прибора. По этой
причине рекомендуется мыть внешний
корпус прибора только теплой водой с
небольшим количеством моющего сред‐
ства.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Замена фильтра сохранения вкуса
Для обеспечения оптимальной работы
фильтра сохранения вкуса его следует
ежегодно заменять.
Новые фильтры можно приобрести в ма‐
газине, где был приобретен прибор.
Инструкции см. в разделе «Установка
фильтра сохранения вкуса».
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь авто‐
матически удаляется с испарителя холо‐
дильной камеры при каждом выключе‐
нии мотор-компрессора. Талая вода сли‐
вается в специальный поддон, установ‐
ленный с задней стороны прибора над
мотор-компрессором, и там испаряется.
Необходимо периодически прочищать
сливное отверстие, имеющееся посре‐
дине канала холодильной камеры, во из‐
бежание попадания капель воды на на‐
ходящиеся в ней продукты. Используйте
для этого специальное приспособление,
которое поставляется вставленным в
сливное отверстие.
electrolux 29
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в
течение продолжительного времени,
примите следующие меры предосторож‐
ности:
• отключите устройство от сети электро‐
питания
•удалите все продукты
•
разморозьте
7)
вымойте прибор и все
принадлежности
• оставьте дверцы приоткрытыми, что‐
бы пр едотв рати ть о браз овани е не при‐
ятного запаха.
Если прибор будет продолжать рабо‐
тать, попросите кого-нибудь проверять
его время от времени, чтобы не допу‐
стить порчи находящихся в нем продук‐
тов в случае отключения электроэнер‐
гии.
Что делать, если ...
В ходе эксплуатации прибора могут слу‐
чаться небольшие, но неприятные непо‐
ладки, для устранения которых не тре‐
буется вызывать специалиста. В сле‐
дующей таблице приведена информа‐
ция о таких неполадках. Она поможет из‐
бежать излишних расходов на обслужи‐
вание.
7) Если предусмотрено.
ВАЖНО! Работа прибора
сопровождается некоторыми звуками (от
компрессора и циркуляции хладагента).
Это не неисправность, а нормальная
работа.
30 electrolux
ВАЖНО! Прибор работает прерывисто,
так что остановка компрессора не
означает отсутствие тока. Поэтому
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Прибор издает сильный
шум.
Открепились прокладки, рас‐
отображается на дис‐
плее температуры.
Компрессор работает не‐
прерывно.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Дверцу открывали слишком
Слишком высокая температу‐
Температура воздуха в поме‐
Вода стекает по задней
стенке холодильника.
Во да с тек ает внут рь х оло ‐
дильника.
Продукты мешают воде сте‐
Вода стекает на пол.Сброс талой воды направлен
Слишком много льда и
инея.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Возможно, неверно задана
Температура внутри ус‐
тройства слишком низкая.
Слишком высокая
температура внутри при‐
бора.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Прибор не установлен дол‐
жным образом.
по ложен ные межд у задн ей па‐
нелью корпуса и трубками.
Произошла ошибка в измере‐
нии температуры.
Возможно, неверно задана
температура.
часто.
ра продуктов.
щении слишком высокая.
Во время автоматического
размораживания на задней
панели размораживается на‐
ледь.
Засорилось сливное отвер‐
стие.
кать в водосборник.
мимо поддона испарителя,
расположенного над компрес‐
сором.
Продукты не упакованы на‐
длежащим образом.
температура.
Возможно, неверно задана
температура.
Возможно, неверно задана
температура.
запрещается касаться электрических
частей прибора до его отключения от
сети.
Убедитесь в устойчивой уста‐
новке прибора (все ножки и ко‐
лесики должны стоять на полу).
См. раздел "Выравнивание".
Установите их на место.
Позвоните в сервисный центр
(система охлаждения будет и
далее поддерживать низкую
температуру продуктов, однако
регулировка температуры бу‐
дет невозможна).
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Не оставляйте дверцу открытой
дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им охла‐
диться до комнатной темпера‐
туры.
Обеспечьте понижение темпе‐
ратуры воздуха в помещении.
Это нормально.
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты не ка‐
саются задней стенки.
Направьте сброс талой воды в
поддон испарителя.
Упакуйте продукты заново и
плотнее.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Задайте более низкую темпера‐
туру.
electrolux 31
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Слишком высокая температу‐
Температура в холодиль‐
нике слишком высокая.
Одновременно положено
Прибор не работает.Прибор выключен.Включите прибор.
Вилка шнура питания непра‐
Отсутствует электропитание
Лампа не светится.Лампа находится в режиме
Дверца была открыта слиш‐
Лампа перегорела.См. раздел "Замена лампы".
ра продуктов.
Внутри устройства отсут‐
ствует циркуляция холодного
воздуха.
слишком большое количество
продуктов для охлаждения.
вильно вставлена в розетку.
прибора. Отсутствует напря‐
жение в сетевой розетке.
ожидания.
ком долго.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им охла‐
диться до комнатной темпера‐
туры.
Убедитесь, что внутри прибора
циркулирует холодный воздух.
Одновременно закладывайте
меньшее количество продуктов
для охлаждения.
Правильно вставьте вилку шну‐
ра питания в розетку.
Подключите к этой сетевой ро‐
зетке другой электроприбор.
Проверьте предохранитель.
Обратитесь к квалифицирован‐
ному электрику.
Закройте и снова откройте
дверцу.
Закройте дверцу.
Если приведенные рекомендации не позволяют устранить неисправность, обрат‐
итесь в местный авторизованный сервисный центр.
Замена лампы
1. Выньте вилку шнура питания из ро‐
зетки.
2. Нажмите на заднюю защелку и одно‐
временно сдвиньте плафон лампы в
направлении, указанном стрелкой.
3. Устано вите н овую лампу той ж е мощ‐
ности (максимальная мощность ука‐
зывается на плафоне).
4. Установите плафон на место.
5. Вставьте вилку шнура питания в ро‐
зетку.
6. Откройте дверцу. Убедитесь, что
лампа светится.
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непри‐
годные уплотнители дверцы. Обрат‐
итесь в сервисный центр.
32 electrolux
Технические данные
Размеры ниши для встраива‐
ния
Высота1800 мм
Ширина600 мм
Глубина650 мм
Технические данные указаны на пас‐
портной табличке на левой стенке внут‐
ри прибора и на табличке энергопотре‐
бления.
Установка
Перед установкой прибора
внимательно прочитайте
"Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Расположение
Прибор следует устанавливать вдали от
источников тепла, таких как радиаторы
отопления, водонагреватели, прямые
солнечные лучи и т.д. Обеспечьте сво‐
бодную циркуляцию воздуха вокруг зад‐
ней части прибора. Если прибор распо‐
ложен под подвесным шкафчиком, для
обеспечения оптимальной работы мини‐
мальное расстояние между корпусом
прибора и шкафчиком должно быть не
менее 100 мм . Однако, в идеальном ва‐
рианте, лучше не устанавливать прибор
в таких местах. Точное выравнивание
достигается с помощью регулировки од‐
ной или несколькими регулировочными
ножками в основании корпуса.
При установке прибора в углу дверными
петлями к стене расстояние между боко‐
вой стеной и прибором должно быть не
менее 10 мм, чтобы дверца открывалась
достаточно широко для извлечения по‐
лок.
ВНИМАНИЕ! Должна быть
обеспечена возможность
отключения прибора от сети
электропитания; поэтому после
установки прибора должен быть
обеспечен легкий доступ к вилке
сетевого шнура.
10mm100mm
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических дан‐
ных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет спе‐
циальный контакт заземления. Если ро‐
зетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление при‐
бора в соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию квали‐
фицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую от‐
ветственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безо‐
пасности.
Данное изделие соответствует директи‐
вам Европейского Союза.
ми полок, позволяющими фиксировать
полки при транспортировке.
Чтобы снять их, действуйте следующим
образом:
1. Передвиньте держатели полок по на‐
правлению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните ее
вперед, пока она не снимется (B).
3. Снимите держатели (C).
Задние прокладки
Внутри прибора Вы найдете две про‐
кладки, которые следует установить, как
показано на иллюстрации.
Ослабьте винты и вставьте прокладки
под их головки, после чего затяните вин‐
ты.
electrolux 33
Установка фильтра сохранения вкуса
Фильтр сохранения вкуса — это фильтр
с активированным углем, поглощающий
неприятные запахи и обеспечивающий
сохранение наилучшего вкуса и аромата
всех пищевых продуктов без смешения
запахов.
При поставке угольный фильтр находит‐
ся в пластиковом пакете для сохране ния
его работоспособности.
1. Откройте заслонку регулятора пода‐
чи воздуха.
34 electrolux
2. Достаньте фильтр из пластикового
пакета.
3. Вставьте фильтр в паз, расположен‐
ный с задней стороны заслонки регу‐
лятора подачи воздуха.
4. Закройте заслонку регулятора пода‐
чи воздуха.
ВАЖНО! Обращаться с фильтром
следует аккуратно, чтобы не повредить
его поверхность.
Для обеспечения правильной работы
убедитесь, что заслонка регулятора по‐
дачи воздуха закрыта.
Перевешивание дверцы
Перед выполнением любых операций
выньте вилку и з сетевой роз е т ки. Для из‐
менения направления открывания двер‐
цы выполните следующие операции:
• Следующие операции рекомендуется
выполнять вдвоем, чтобы надежно
удерживать дверцы прибора.
• Откройте дверцу прибора, при этом он
должен стоять вертикально. Вывинти‐
те винты и снимите верхнюю декора‐
тивную пластмассовую накладку.
• Снимите маленькую пластмассовую
заглушку с декоративной накладки, и
прикрепите ее с другой стороны (d).
• Уложите прибор на заднюю стенку.
d
d
• Вывинтите винт крышки петли (a) .
• Вывинтите верхнюю петлю и снимите
ее (b).
• Вывинтите винт и снимите дверной ог‐
раничитель (c).
b
c
a
• Снимите дверцу.
• С помощью инструмента снимите кры‐
шку петли (е), отвинтите ось нижней
петли (f) и установите ее на противо‐
положную сторону.
• Установите крышку (е) на противопо‐
ложной стороне.
• Вставьте дверцу на место .
• Следите, чтобы передняя панель
дверцы была параллельна передней
панели крышки корпуса.
• Закрепите дверной ограничитель на
противоположной стороне.
• Вставьте и закрепите верхнюю петлю
(находится в пакете с инструкцией по
эксплуатации) на противоположной
стороне .
electrolux 35
• Затянув винт, закрепите новой крышке
петли (находится в пакете с инструк‐
цией по эксплуатации).
e
2
1
5
f
4
3
• Установите прибор обратно в верти‐
кальное положение.
• Откройте дверцу и пеерставьте верх‐
ние декоративные накладки с винта‐
ми.
• Прикрепите на противоположную сто‐
рону ручку дверцы и вставьте в остав‐
шиеся открытыми отверстия пласт‐
массовые заглушки (находятся в паке‐
те с инструкцией по эксплуатации).
ВНИМАНИЕ! Установите прибор на
место, выровняйте его, подождите
не менее четырех часов, после чего
подключите его к сетевой розетке.
В случае если вы не желаете выполнять
вышеописанные операции самостоя‐
тельно, обратитесь в ближайший сер‐
висный центр. Специалист сервисного
центра перевесит дверцу за дополни‐
тельную плату.
ВНИМАНИЕ! После перевешивания
дверцы на другую сторону
убедитесь в том, что все винты
затянуты надлежащим образом, а
магнитная прокладка прилегает к
корпусу.
При низкой температуре в помеще‐
нии (т.е. зимой) прокладка может
вначале неплотно прилегать к кор‐
пусу. В таком случае дождитесь
естественной усадки прокладки.
Уложите прибор на заднюю стенку.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
36 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Información sobre seguridad 36
Panel de mandos 38
Primer uso 40
Uso diario 40
Consejos útiles 42
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los
consejos y advertencias. Para evitar errores
y accidentes, es importante que todas las
personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y
de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a
lo largo de su vida útil dispongan siempre de
la información adecuada sobre el uso y la
seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga
las normas de seguridad indicadas en estas
instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por
omisiones.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o
mental, o con experiencia y conocimiento
insuficientes, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise
o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y
retire la puerta para impedir que los niños
al jugar puedan sufrir descargas eléctricas
o quedar atrapados en su interior.
Cuidado y limpieza 43
Qué hacer si… 44
Datos técnicos 46
Instalación 47
Aspectos medioambientales 50
Salvo modificaciones
• Si este aparato, que cuenta con juntas de
puerta magnéticas, sustituirá a un aparato
más antiguo con cierre de muelle (pestillo)
en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato
antiguo. Evitará así que se convierta en
una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución Mantenga las aberturas de
ventilación sin obstrucciones.
• El aparato está diseñado para conservar
los alimentos y bebidas de una vivienda
normal, como se explica en este folleto de
instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de
descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de
aparatos de refrigeración, a menos que el
fabricante haya autorizado su utilización.
• No dañe el circuito refrigerante.
• El circuito refrigerante del aparato contiene
isobutano (R600a). Es un gas natural con
un gran nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar daños
al circuito de refrigerante.
Si el circuito de refrigerante se daña:
– evite fuegos al descubierto y fuentes de
encendido
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o
intentar modificar este producto en modo
alguno. Cualquier daño en el cable de ali-
electrolux 37
mentación puede provocar cortocircuito,
incendio o descarga eléctrica.
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un técnico
autorizado o personal de reparaciones
profesional.
1. El cable de alimentación no se debe
prolongar.
2. Compruebe que el enchufe no está
aplastado ni dañado por la parte trasera del aparato. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la cubierta de la bombilla
8)
de la iluminación
interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato
a la luz solar directa.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las
piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en
el aparato, ya que podrían estallar.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones sobre almacenamiento del
fabricante del aparato. Consulte las instrucciones correspondientes.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• Revise regularmente el desagüe del agua
descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se
bloquea, el agua se acumulará en la base
del aparato.
Instalación
Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que
no tiene daños. No conecte el aparato si
está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material
de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, para
permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de
aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para
conseguir una ventilación suficiente, siga
las instrucciones correspondientes a la
instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior
del producto debe estar contra una pared,
para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se
produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al
enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo con el suministro
de agua potable.
9)
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este
electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
8) Si está previsto el uso de cubierta para la bombilla
9) Si está prevista una conexión de agua
38 electrolux
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el
circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos.
La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar
de acuerdo con la normativa vigente,
que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
Panel de mandos
AC
BDE
A - Tecla de encendido/apagado del aparato D - Tecla de función
B - Tecla de regulación de la temperaturaE - Tecla de confirmación
C - Indicador de función y temperatura
Visor digital
Indicador de temperatura positivaSe enciende cuando la función Shop-
Indicador de temperaturaSe enciende cuando la función Eco
Se enciende cuando la función Child
Lock está activada
Encendido
Enchufe el aparato en la toma de corriente.
Si el visor digital no se enciende, pulse la tecla (A) para poner en marcha el aparato.
Para obtener un almacenamiento óptimo de
los alimentos, seleccione Eco Mode y regule
la temperatura a +5°C.
Para cambiar la temperatura, consulte "Regulación de la temperatura".
Importante Si se deja la puerta abierta durante unos minutos, la luz se apagará automáticamente. La luz se vuelve a encender al
cerrar y abrir la puerta.
pingestá activada
Modeestá activada
Se enciende cuando la función Quick
Chillestá activada
Apagado
Para apagar el aparato, pulse la tecla (A) poco más de un (1) segundo.
Durante este tiempo, aparecerá el indicador
de temperatura con la cuenta atrás, -3 -2 -1.
Regulación de la temperatura
Cualquier cambio de temperatura se puede
realizar con la tecla (B).
La temperatura actual comienza a parpadear; pulse de nuevo la tecla (B) para cambiar el valor en incrementos de un grado.
Al cabo de varios segundos aparece de nuevo la temperatura de almacenamiento.
La temperatura elegida se alcanza en un plazo de 24 horas.
electrolux 39
Importante Al encender el aparato la temperatura que indica la pantalla no coincidirá
con la temperatura programada hasta que
dicho aparato se estabilice (24 horas).
Menú de funciones
El menú de funciones se pone en marcha
con la tecla (D).
Cada función se puede confirmar con la tecla
(E). Si después de unos segundos no se confirma ninguna función, el visor digital saldrá
del menú de funciones y regresará a su estado normal.
Las funciones que se indican son las siguientes:
Esta función se activa pulsando la tecla (D)
(varias veces si fuera necesario) hasta que
aparezca el icono correspondiente
.
Confirme la selección pulsando la tecla (E)
inmediatamente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado. Mientras la función esté activa, no tendrá
efecto ninguna posible acción sobre las teclas.
Para desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla (D) hasta que comience
a parpadear el icono correspondiente, y luego pulse la tecla (E).
Función Compra
Si necesita introducir una gran cantidad de
alimentos calientes, por ejemplo, después
de haber hecho la compra, se aconseja activar esta función para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de
los que ya se guardan en el frigorífico.
Esta función se activa pulsando la tecla (D)
(varias veces si fuera necesario) hasta que
aparezca el icono correspondiente
. Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediatamente después. Se emitirá una señal
acústica y el icono permanecerá activado.
La función se desactiva automáticamente
después de unas 6 horas. Para desactivar la
función en cualquier momento, pulse la tecla
(D) hasta que comience a parpadear el icono
correspondiente, y luego pulse la tecla (E).
Función de modo Eco
Esta función se activa pulsando la tecla D
(varias veces si fuera necesario) hasta que
aparezca el icono correspondiente
(o
también ajustando la temperatura a +5 °C).
Debe confirmar la selección pulsando la tecla
E en unos segundos. Se emitirá una señal
acústica y el icono permanecerá activado.
Con esta función, las temperaturas se ajustan automáticamente (+5 °C), ofreciendo las
mejores condiciones de conservación de los
alimentos.
Para desactivar la función en cualquier momento basta con cambiar la temperatura seleccionada en el compartimento.
Función Quick Chill
Permite enfriar rápidamente alimentos, latas
y botellas aplicándoles gran cantidad de aire
frío.
Ponga las bebidas en el estante de enfriamiento rápido y abra el nivel de aire al máximo.
Esta función se activa pulsando la tecla (D)
(varias veces si fuera necesario) hasta que
aparezca el icono correspondiente
.
Confirme la selección pulsando la tecla (E)
inmediatamente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado.
La función de enfriamiento rápido se desactiva automáticamente después de unas 6
horas.
Al terminar el enfriamiento de los alimentos,
desactive la función pulsando la tecla (D)
hasta que el icono comience a parpadear,
pulse luego la tecla (E) y ajuste el nivel de aire
al mínimo.
40 electrolux
Función Vacaciones "H"
Regula la temperatura a unos +15 °C. Es una
función que permite mantener el frigorífico
vacío y cerrado durante periodos largos (por
ejemplo, las vacaciones de verano) sin que
se formen olores desagradables en su interior.
Utilice la tecla B para regular la función. Pulse
la tecla B hasta que la temperatura actual
parpadee en el visor digital. Vuelva a pulsar
la tecla B. Cuando el visor digital muestre la
letra H (de holidays, vacaciones en inglés)
confirme la selección de la temperatura, ya
sea pulsando la tecla E (el aparato emite un
Primer uso
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de
eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
Uso diario
Uso del compartimento frigorífico
Es posible regular la temperatura de este
compartimento entre +2 °C y +8 °C.
Durante el funcionamiento normal se indica
la temperatura dentro del compartimento frigorífico.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.
Sin embargo, para elegir el ajuste exacto debe tenerse en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la puerta
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
Importante Si la temperatura ambiente es
alta o el aparato está totalmente lleno y con
la temperatura ajustada a los niveles más
bajos, puede mantenerse en marcha de
manera continua y formar escarcha en la
pared posterior. En tal caso, gire el mando a
una temperatura más alta para activar la
descongelación automática y reducir el
consumo de energía.
zumbido) o esperando algunos segundos
(no se emitirá ningún sonido).
El visor digital muestra la letra H para indicar
que el aparato se encuentra con la función
vacaciones activada y el modo de ahorro de
energía conectado. Para desactivar la función en cualquier momento basta con cambiar la temperatura seleccionada en el compartimento.
Advertencia El compartimento frigorífico debe estar vacío con la función de
vacaciones activada.
Importante No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
Filtro Taste Guard
El aparato va equipado con un filtro de carbón situado en el interior de una compuerta
abatible detrás del distribuidor de aire.
El filtro purifica el aire, elimina los malos olores del compartimento frigorífico y protege la
calidad de los alimentos.
Se suministra en una bolsa de plástico. Consulte las instrucciones del apartado "Instalación del filtro Taste Guard".
Importante Para garantizar un
funcionamiento correcto, asegúrese de que
la compuerta del distribuidor de aire está
bien cerrada.
Importante este aparato está autorizado
para su venta en Francia.
En conformidad con la normativa válida en
dicho país, deberá ir provisto de un dispositivo especial (consulte la figura) situado en el
compartimiento inferior del frigorífico para indicar la zona más fría del mismo.
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con guías
para colocar los estantes del modo que se
prefiera.
Es necesario levantar algunos estantes por
el borde trasero para poder extraerlos.
Importante No coloque el estante de vidrio
por encima del cajón de verduras para no
impedir la circulación correcta del aire.
electrolux 41
Importante Si coloca el botellero en
posición horizontal, úselo sólo para botellas
cerradas.
El estante botellero puede inclinarse para
guardar botellas previamente abiertas. Para
inclinarlo, tire del estante hacia arriba de forma que pueda girarlo y colocarlo en el nivel
más alto siguiente.
Cajón de verduras
Este cajón es adecuado para guardar frutas
y verduras.
Algunos modelos llevan en el interior del cajón un separador que se puede colocar en
diferentes posiciones para adaptar la distribución del espacio a cada necesidad.
Todas las piezas del interior del cajón se
pueden retirar para su limpieza.
Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón
hacia fuera) en el estante botellero provisto al
efecto.
Colocación de los estantes de la puerta
La puerta va provista de estantes que pueden colocarse a distintas alturas para guardar alimentos de tamaños diferentes.
Para cambiar la posición de los estantes:
eleve paulatinamente el estante en la dirección de la flecha hasta retirarlo del soporte y
colóquelo en la posición que desee.
42 electrolux
Estante de enfriamiento rápido
Este estante puede ir en una de las ranuras
superiores. No obstante, para conseguir el
mejor rendimiento se aconseja colocar el estante en la segunda ranura empezando por
arriba.
Retirada del botellero y soporte para
latas
1. Retire el estante de enfriamiento rápido y
el soporte del armario.
2. Para soltar el soporte del estante, doble
los ganchos/abrazaderas que rodean la
parte trasera del estante.
Botellero y soporte para latas
El lateral del estante botellero y soporte para
latas se puede abrir para facilitar la colocación de latas y botellas en la parte delantera
de la rejilla.
Para mover el soporte, desplace los laterales
y presione el estante hacia atrás.
El soporte botellero puede inclinarse para
enfriar botellas más grandes.
Consejos útiles
Consejos para ahorrar energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje
abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada, la
temperatura del aparato se ha ajustado en
los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de manera continua, provocando la formación
electrolux 43
de escarcha o hielo en el evaporador. Si
esto sucede, gire el regulador de temperatura a valores inferiores para permitir la
descongelación automática y ahorrar en el
consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de
alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el aire
pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de
plástico y colóquela en el estante de vidrio,
sobre el cajón de las verduras.
Cuidado y limpieza
Precaución Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en
la unidad de refrigeración; por tanto, el
mantenimiento y la recarga deben estar
a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• limpie el interior y los accesorios con agua
templada y un jabón neutro.
• revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias y sin
restos;
• Aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos,
productos de limpieza perfumados ni cera
para limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del aparato
con un cepillo o un aspirador. Esa operación
mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Por razones de seguridad, guárdela de ese
modo durante uno o dos días, como máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los
debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera
de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales
suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plástico, para
excluir tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y los
ajos, si no están empaquetados, no deben
guardarse en el frigorífico.
Importante Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato.
Por tal razón, se recomienda que el exterior
del aparato se limpie sólo con agua templada
a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el
aparato a la toma de red.
Sustitución del filtro Taste Guard
Se recomienda cambiar el filtro Taste Guard
una vez al año.
Puede adquirir los filtros nuevos en la red de
distribuidores autorizados.
Consulte las instrucciones del apartado "Instalación del filtro Taste Guard".
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del
evaporador del frigorífico cada vez que se
detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación
se descarga hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre
el motor compresor, donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación
44 electrolux
situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua desborde y caiga sobre los alimentos del interior.
Utilice el limpiador especial suministrado,
que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, tome las siguientes precauciones:
• desconecte el aparato de la red eléc-
trica;
• extraiga todos los alimentos;
•
descongele
los accesorios;
• deje la puerta(s) entreabierta para prevenir
olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en
cuando para evitar que los alimentos se
echen a perder en caso de un corte de energía.
Qué hacer si…
Durante el funcionamiento del aparato pueden surgir ciertos problemas, no graves pero
sí molestos, que no requieren la intervención
del servicio técnico. La información de la tabla siguiente puede resultar útil para solucionar estos problemas sin necesidad de recurrir al servicio técnico ni abonar sus costes.
Importante El funcionamiento del aparato
va acompañado de ciertos sonidos
ProblemaCausa probableSolución
El aparato hace ruido.
Los separadores situados entre
aparece en el indicador
de temperatura
El aparato no está bien apoyado
en el suelo.
la parte trasera del frigorífico y los
tubos se han soltado.
Se ha producido un error en la
medición de la temperatura
(procedentes del compresor y del sistema de
circulación). Es normal y no supone ningún
fallo de funcionamiento.
Importante El aparato no funciona de
manera continua, por lo que la parada del
compresor no significa que haya un fallo de
corriente. No toque las partes eléctricas del
aparato mientras esté enchufado.
10)
y limpie el aparato y todos
Compruebe que los soportes del
aparato descansan sobre una superficie estable (todas las patas y
ruedecillas deben estar bien apoyadas en el suelo). Consulte la sección "Nivelación".
Vuelva a colocarlos en su lugar.
Póngase en contacto con su servicio técnico (el sistema de refrigeración seguirá manteniendo fríos
los alimentos, pero no podrá ajustar la temperatura)
10) Si está previsto.
electrolux 45
ProblemaCausa probableSolución
El compresor funciona
continuamente.
Puede que el ajuste del regulador
de temperatura sea incorrecto.
Seleccione una temperatura más
alta.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La puerta se ha abierto con ex-
cesiva frecuencia.
La temperatura de los alimentos
es demasiado alta.
No mantenga abierta la puerta más
tiempo del necesario.
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
La temperatura ambiente es de-
Reduzca la temperatura ambiente.
masiado alta.
El agua fluye por la placa
posterior del frigorífico.
Durante el proceso de descongelación automática, el hielo se
Esto es normal.
descongela en la placa posterior.
El agua fluye al interior del
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
frigorífico.
Los alimentos impiden que el
agua fluya al colector de agua.
El agua fluye hacia el suelo.
El agua de la descongelación no
fluye hacia la bandeja de evaporación situada sobre el compre-
Compruebe que los alimentos no
tocan la placa posterior.
Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.
sor.
Hay demasiada escarcha.
Los alimentos no están bien envueltos.
Envuelva los alimentos correctamente.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
Puede que el ajuste del regulador
de temperatura sea incorrecto.
La temperatura del aparato es muy baja.
La temperatura del aparato es demasiado alta.
Puede que el ajuste del regulador
de temperatura sea incorrecto.
Puede que el ajuste del regulador
de temperatura sea incorrecto.
Seleccione una temperatura más
alta.
Seleccione una temperatura más
alta.
Seleccione una temperatura más
baja.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La temperatura de los alimentos
es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
La temperatura del frigorífico es demasiado alta.
No hay circulación de aire frío en
el aparato.
Se han introducido grandes can-
tidades de alimentos para enfriar
Compruebe que el aire frío circula
libremente en el aparato.
Introduzca cantidades más pequeñas de alimentos a la vez.
al mismo tiempo.
El aparato no funciona.El aparato está apagado.Encienda el aparato.El aparato no está correctamente
enchufado a la toma de corriente.
Enchufe el aparato correctamente
a la toma de corriente.
46 electrolux
ProblemaCausa probableSolución
El aparato no recibe corriente. No
La bombilla no funciona.
Se ha dejado abierta la puerta du-
La bombilla es defectuosa.Consulte "Sustitución de la bom-
hay tensión en la toma de co-
rriente.
La bombilla está en espera.Cierre y abra la puerta.
rante mucho tiempo.
Enchufe otro aparato eléctrico a la
toma de corriente. Compruebe el
fusible. Llame a un electricista cualificado.
Cierre la puerta.
billa".
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico más
cercano.
Cambio de la bombilla
Siga estos pasos para cambiar la bombilla:
1. Desenchufe el aparato.
2. Pulse el gancho trasero al tiempo que
desliza la tapa en la dirección de la flecha.
3. Cambie la bombilla por otra de la misma
potencia (la potencia máxima se indica en
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de
puerta defectuosas. Contacte al Centro
de servicio técnico.
la tapa de la bombilla)
4. Deslice la tapa para colocarla de nuevo
en su posición original.
5. Vuelva a enchufar el aparato.
6. Abra la puerta y compruebe que se enciende la luz.
Datos técnicos
Medidas de la cavidadAltura1800 mm
Anchura600 mm
Fondo650 mm
electrolux 47
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior iz-
Instalación
Lea atentamente la "información de
seguridad" para garantizar su propia
seguridad y el correcto funcionamiento
del electrodoméstico antes de instalar el
electrodoméstico.
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de calor,
como radiadores, calderas, luz solar directa,
etc., y asegúrese de que el aire puede circular sin obstáculos por la parte trasera del
mismo. Para garantizar el mejor rendimiento,
si el aparato va colocado debajo de un mueble de cocina colgado en la pared, deje una
distancia mínima de 100 mm entre la parte
superior del aparato y el mueble de pared.
No obstante, lo ideal sería que el aparato no
fuera debajo de ningún mueble colgado en
la pared. La base del aparato va provista de
una o varias patas ajustables para nivelarlo
correctamente.
Si el aparato se sitúa en esquina con las bisagras hacia la pared, deje una distancia mínima de 10 mm entre la pared y el mueble de
modo que la puerta se pueda abrir lo suficiente para retirar los estantes sin dificultad.
Advertencia En algún momento puede
ser necesario desenchufar el aparato de
la toma de corriente, por lo que el
enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
quierdo del aparato y en la etiqueta de energía.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen
en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma
de red de la vivienda carece de conexión a
tierra, conecte el aparato a una toma de tierra
conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si
no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas
de la CEE.
Retirada de las sujeciones para estantes
El aparato va equipado con sujeciones que
permiten mantener los estantes fijos durante
el transporte.
Retire las sujeciones como se indica a continuación:
1. Desplace las sujeciones de los estantes
en la dirección de la flecha (A).
2. Eleve el estante desde atrás y empújelo
hacia delante hasta que quede libre (B).
3. Retire las sujeciones (C).
10mm100mm
10mm
48 electrolux
Piezas de separación traseras
En el interior del electrodoméstico hay
dos piezas de separación que se instalan como se muestra en la figura.
Afloje los tornillos, introduzca la pieza de separación por debajo la cabeza de los tornillos
y vuelva a apretarlos.
2. Extraiga el filtro de la bolsa de plástico.
3. Inserte el filtro en la ranura que hay en el
reverso de la compuerta de aire.
Instalación del filtro Taste Guard
El Taste Guard es un filtro de carbón activo
que absorbe los malos olores, mantiene el
sabor y el aroma de los alimentos en condiciones óptimas y evita la contaminación cruzada de olores.
Para garantizar su rendimiento, el filtro se suministra en una bolsa de plástico.
1. Abra la compuerta de aire.
4. Cierre la compuerta de aire.
Importante Maneje el filtro con cuidado
para que no se desprendan fragmentos de
su superficie.
Para garantizar un funcionamiento correcto,
asegúrese de que la compuerta del distribuidor de aire está bien cerrada.
Cambio del sentido de apertura de las
puertas
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier operación. Para cambiar el sentido de
apertura de las puertas, siga estos pasos:
• Los procedimientos que se indican a con-
tinuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso.
electrolux 49
• Abra la puerta con el aparato en posición
vertical. Desenrosque los tornillos y retire
el listón de plástico de la puerta superior.
• Retire la pequeña cubierta de plástico del
listón de plástico de la puerta y colóquela
en el lado contrario (d).
• Apoye el aparato sobre su parte trasera.
d
d
• Retire el tornillo de la tapa de la bisagra (a).
• Desatornille la bisagra superior y retírela
(b).
• Desenrosque el tornillo y retire el tope de
la puerta (c).
b
• Compruebe que el panel frontal de las
puertas queda paralelo al panel frontal de
la parte superior.
• Fije el tope de la puerta en el lado contrario.
• Coloque y fije la bisagra superior (la encontrará en la bolsa con las instrucciones
de uso) en el lado contrario.
• Fije el tornillo sobre la nueva cubierta de la
bisagra (la encontrará en la bolsa con las
instrucciones de uso).
e
2
1
5
f
4
3
• Vuelva a colocar el aparato en posición
vertical.
• Abra la puerta y vuelva a fijar el listón de
plástico de la puerta superior con los tornillos.
c
a
• Retire la puerta.
• Utilice una herramienta para retirar la cubierta (e), desenrosque el pivote de la bisagra inferior (f) y colóquelo en el lado contrario.
• Vuelva a introducir la cubierta (e) en el lado
contrario.
• Vuelva a colocar la puerta.
• Fije la manilla en el lado contrario e inserte
los tacos de plástico, que encontrará en la
bolsa con las instrucciones de uso, en los
orificios que han quedado abiertos.
50 electrolux
Advertencia Coloque el aparato en su
lugar, nivélelo y espere al menos cuatro
horas antes de enchufarlo a la corriente.
Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico más próximo. El personal
del Centro de servicio técnico cambiará el
sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo.
Advertencia Cuando haya cambiado el
sentido de apertura de las puertas,
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
compruebe que todos los tornillos están
bien apretados y que el cierre magnético
se adhiere al armario.
Es posible que la junta no encaje a la
perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural.
Apoye el aparato sobre su parte trasera.
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Güvenlik bilgileri 51
Kontrol paneli 53
İlk kullanım 55
Günlük kullanım 55
Yararlı ipuçları ve bilgiler 57
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı
için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellik-
leriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu
kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere taşındığında veya satıldığında beraberinde ve-
rin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin
de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapılması
gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlardan sorumlu olmadığından, kendi can ve
mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatların-
daki uyar
Çocuklar ve savunmasız kişilerin
güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya gö-
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy-
ıları dikkate alın.
zetim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafın-
dan sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya
zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar
dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılmamalıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında
tutulmalıdır.
uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
nayan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda kilitli kalmamaları için fişini prizden
çekin, elektrik kablosunu kesin (mümkün
electrolux 51
Bakım ve temizlik 58
Servisi aramadan önce 59
Teknik veriler 61
Montaj 61
Çevreyle ilgili bilgiler 64
olduğunca cihaza yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
•Eğer mıknat
kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)
mekanizması olan eski bir cihazın yerine
alınmış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan önce kilit mekanizmasını kullanılmaz
hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın
içinde kilitli kalarak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz.
Genel güvenlik
Dikkat Havalandırma açıklıklarını,
tıkanmasını önleyerek temiz halde tutun.
• Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı
gibi bir evde kullanılan yiyecek ve/veya içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiştir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik bir cihaz veya başka bir yapay yöntem kullanmayın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece, diğer elektrikli cihazları (dondurma
yapma makineleri gibi) soğutucu cihazların
içinde kullanmayın.
•Soğutucu devresine zarar vermeyin.
•Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle ol-
dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla
birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince,
soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin hasar görmedi
Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse:
–açık ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun
ıslı kapı contaları olan bu cihaz,
ğinden emin olun.
52 electrolux
–cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalan-
dırın
• Bu ürünün özelliklerini değiştirmek veya
ürünü herhangi bir şekilde modifiye etmek
tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir
kısa-devreye, yangına ve/veya elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Uyarı Herhangi bir elektrikli parça (elek-
trik kablosu, fiş, kompresör) sertifikalı bir
servis yetkilisi veya kalifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden veya zarar görmeğinden emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya zarar görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir
ve bir yangına neden olabilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden
emin olun.
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Elektrik prizi gevşek ise, elektrik fişini
takmayın. Elektrik çarpması veya yangın riski söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka-
11)
pağı
olmadan çalıştırmayın.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
• Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş olabileceğinden veya donmaya / soğuk yanığına neden olabileceğinden dondurucu
bölmesinden bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunmayın.
•Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına
maruz bırakmayın.
Günlük kullanım
•Sıcak kapları cihazın içindeki plastik par-
çaların üzerine koymayınız.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayınız,
çünkü bunlar patlayabilir.
•Bakım işleminden önce, cihazı kapatınız ve
elektrik fişini prizden çekiniz. Eğer elektrik
prizine erişemiyorsanız, elektrik beslemesini kesiniz.
•Cihazı metal nesneler kullanarak temizle-
meyiniz.
•Buzdolabındaki tahliye kısmında donmuş
su olup olmadığını düzenli olarak kontrol
ediniz. Gerekirse tahliye kısmını temizleyiniz. Eğer tahliye kısmı tıkalı ise, su cihazın
alt kısmında toplanacaktır.
Montaj
Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili
paragraflarda verilen talimatlara uyun.
•Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup
olmadığ
ını kontrol edin. Eğer hasar varsa
cihazın fişini prize takmayın. Olası hasarları
derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir
durumda ambalajı atmayın.
•Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak
için, cihazın fişini takmadan önce en az iki
saat beklemeniz önerilir.
•Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı ol-
malıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli havalandırma sağlamak için, montajla
ilgili talimatlara uyun.
•Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) dokunulmasını engellemek amacıyla cihazın
arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının
yakınına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin
olun.
• Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklarına
bağlayın.
12)
Servis
•Cihazın servis işlemi için yapılması gereken
elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir
elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek
parçalar kullanılmalıdır.
11) Eğer lamba kapağı varsa
12) Eğer bir su bağlantısı varsa
electrolux 53
Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı-
tım malzemelerinde ozon tabakasına zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma-
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınızdan
bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanunlara uygun olarak elden çıkartılmalıdır.
Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü
yakınındaki kısma zarar gelmesini önle-
yin. Bu cihazda kullanılan ve
siyle işaretli olan malzemeler geri dönüşümlüdür.
Kontrol paneli
AC
BDE
A - Cihazı Açma / Kapama tuşuD - Fonksiyon tuşu
B - Sıcaklık ayarlaması tuşuE - Onay tuşu
C - Sıcaklık ve fonksiyon göstergesi
Gösterge
simge-
Pozitif sıcaklık göstergesiEğer Shoppingfonksiyonu aktifse ya-
Sıcaklık göstergesiEğer Eco Modefonksiyonu aktifse ya-
Eğer Child Lock fonksiyonu aktifse
yanar
Açma
Fişi prize doğru bir şekilde takınız. Eğer gösterge yanmazsa, cihazı çalıştırmak için A tuşuna basınız.
En uygun yiyecek muhafazası için, Eco Mode
fonksiyonunu seçiniz ve soğutucu bölmesi
için sıcaklığı +5°C olarak ayarlayınız.
Daha farklı bir sıcaklık seçmek için "Sıcaklık
ayarlaması" bölümüne bakınız.
Önemli Eğer kapı birkaç dakika açık kalırsa,
lamba otomatik olarak sönecektir. Lamba,
kapıyı kapatıp tekrar açmak suretiyle resetlenebilir.
nar
nar
Eğer Quick Chillfonksiyonu aktifse ya-
nar
Kapatma
Cihaz, A tuşu 1 saniyeden fazla basılı tutularak kapatılabilir.
Bu esnada, sıcaklı
sayım ile gösterilir.
Sıcaklık ayarlaması
Sıcaklık, B tuşuna basılarak değiştirilebilir.
Mevcut sıcaklık ayarı göstergede yanıp söner
ve B tuşuna tekrar basıldığında, sıcaklık ayarını bir derecelik kademelerle değiştirmek
mümkün olur.
Birkaç saniye sonra, muhafaza sıcaklığı tekrar görüntülenir.
Seçilen sıcaklığa 24 saat içinde ulaşılacaktır.
k 3 -2 -1 şeklinde geriye
54 electrolux
Önemli İlk çalıştırmada, sıcaklık dengesine
ulaşılana kadar (24 saat içinde), görüntülenen
sıcaklık ile ayarlanan sıcaklık birbirini tutmayacaktır.
Fonksiyonlar menüsü
D tuşuna basılarak fonksiyonlar menüsü görüntülenir.
Her bir fonksiyon E tuşuna basılarak onaylanabilir. Birkaç saniye boyunca herhangi bir
onaylama yapılmazsa, göstergede menü görüntülemesi kaybolacak ve gösterge normal
çalışma moduna dönecektir.
Aşağıdaki fonksiyonlar gösterilmektedir:
yanana kadar (D) tuşuna basılarak (gerekirse birkaç defa) aktive edilir.
Beş saniye içinde (E) tuşuna basarak seçimi
onaylamanız gerekmektedir. Bir ikaz sesi işitirsiniz ve simge yanık durumda kalır. Bu durumda, bu fonksiyon aktif olduğu sürece tuş-
larla yapılacak işlemler herhangi bir değişik-
liğe neden olmaz.
Karşılık gelen simge yanıp sönmeye başlayıncaya kadar (D) tuşuna basarak ve ardından da (E) tuşuna basarak fonksiyonu istediğiniz zaman devre dışı bırakabilirsiniz.
Alışveriş fonksiyonu
Eğer çok miktarda ılık yiyeceği koymanız gerekirse (örneğin bir market alışverişinden gelince), yiyecekleri daha hızlı soğutmak ve buzdolabı
nda bulunan diğer yiyeceklerin ılımasını
önlemek için Alışveriş fonksiyonunu aktive etmenizi öneririz.
Alışveriş fonksiyonu, karşılık gelen simge
yanana kadar (D) tuşuna basılarak (gerekirse
birkaç defa) aktive edilir. Beş saniye içinde (E)
tuşuna basarak seçimi onaylamanız gerekmektedir. Bir ikaz sesi işitirsiniz ve simge yanık durumda kalır.
Yaklaşık 6 saat sonra Alışveriş fonksiyonu
otomatik olarak kapanır. Karşılık gelen simge
yanıp sönmeye başlayıncaya kadar (D) tuşuna basarak ve ardından da (E) tuşuna basa-
rak fonksiyonu istediğiniz zaman devre dışı
bırakabilirsiniz.
Eko Modu fonksiyonu
Eko Modu fonksiyonu, karşılık gelen simge
yanana kadar D tuşuna (gerekirse birkaç
defa) basılarak (veya sıcaklığı +5 °C'ye ayarlayarak) aktive edilir.
Beş saniye içinde E tuşuna basarak seçimi
onaylamanız gerekmektedir. Bir ikaz sesi işitirsiniz ve simge yanık durumda kalır.
Bu durumda, yiyeceklerin en iyi şekilde muhafazası için, seçilen sıcaklıklar otomatik olarak ayarlanır (+5 °C).
Soğutucu bölmesi için seçilen sıcaklığı değiş-
tirmek suretiyle fonksiyonu istenildiği zaman
devre dışı bırakılabilir.
Quick Chill fonksiyonu
Hızlı Soğutma fonksiyonu, konservelerin ve
şişelerin üzerlerine soğuk hava yönlendirerekbunların hızlı soğutulmasını sağlar.
İçecekleri Hızlı Soğ
utma rafına koyunuz ve
hava düğmesini maksimum seviyeye getiriniz.
Hızlı Soğutma fonksiyonu, karşılık gelen simge
yanana kadar D tuşuna basılarak (gerekirse birkaç defa) aktive edilir.
Beş saniye içinde E tuşuna basarak seçimi
onaylamanız gerekmektedir. Bir ikaz sesi işitirsiniz ve simge yanık durumda kalır.
Hızlı Soğutma fonksiyonu yaklaşık 6 saat
sonra otomatik olarak kapanır.
Soğutma bittiğinde, karşılık gelen simge yanıp sönmeye başlayıncaya kadar D tuşuna
basarak, ardından E tuşuna basıp hava
düğmesi minimuma getirerek fonksiyonu
devre dışı bırakınız.
Tatil Fonksiyonu "H"
Tatil fonksiyonu, sıcaklığı yaklaşık +15 °C'ye
ayarlar. Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi
süresince (örn. yaz tatillerinde) buzdolabınızı
electrolux 55
kötü kokular oluşmadan kapalı ve boş tutmanızı sağlar.
Tatil fonksiyonu (H), B tuşuna basılarak ayarlanabilir. B tuşuna basıldığında mevcut sıcak-
lık ayarı göstergede yanıp söner. B tuşuna
tekrar basınız. Göstergede H harfi görüntülendiğinde, sıcaklık seçimini E tuşuna basarak (bir ikaz sesi duyarsınız) veya birkaç saniye beklemek suretiyle (bir ikaz sesi işitilmez)
onaylayınız.
İlk kullanım
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için
cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su
ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyice kurulayın.
Günlük kullanım
Soğutucu bölmesinin kullanımı
Bu bölmenin sıcaklığı +2 °C ile +8 °C arasın-
da ayarlanabilir.
Normal çalışma esnasında, göstergede
soğutucunun içindeki sıcaklık gösterilir.
Bir orta seviye ayarı genelde en uygun
olanıdır.
Cihazın içindeki sıcaklığın aşağıdaki hususlara bağlı olduğu dikkate alınarak seçilmelidir:
•Oda sıcaklığı,
•Cihaz kapısını açma sıklığı,
• Cihaza konan yiyecek miktarı,
•Cihazın konumu.Önemli Eğer ortam sıcaklığı yüksekse veya
cihaz tam dolu ise ve ayrıca cihaz en düşük
sıcaklığa ayarlanmışsa, cihaz devamlı
çalışabilir ve bunun neticesinde arka
duvarında buz oluşabilir. Böyle bir durumda,
otomatik buz çözme işleminin devreye
girmesini sağlamak ve enerji tüketimini
azaltmak için ayar düğmesi daha yüksek bir
s
ıcaklığa getirilmelidir.
Tat koruma filtresi
Cihazınız, hava kolu kapağının arkasına yerleştirilmiş bir karbon filtre ile donatılmıştır.
Filtre, soğutucu bölmesindeki havayı istenmeyen kokulardan arındırarak yiyeceklerin
muhafaza kalitesini artırır.
Böylece, buzdolabı Tatil fonksiyonuna yani
enerji-tasarruf moduna girmiştir ve göstergede H harfi görüntülenir. Soğutucu bölmesi
için seçilen sıcaklığı değiştirmek suretiyle
fonksiyonu istenildiği zaman devre dışı bıra-
kılabilir.
Uyarı Tatil fonksiyonu aktive edildiğinde
soğutucu bölmesi boş olmalıdır.
Önemli Cihazın kaplamasına zarar verdikle-
rinden, deterjanları veya aşındırıcı toz temizlik
ürünlerini kullanmayın.
Ürünün tesliminde filtre, plastik bir torbanın
içinde verilir. Talimatlar için, "Tat koruma filtresinin takılması" bölümüne bakınız.
Önemli Doğru fonksiyonu çalıştırabilmek
için, hava kolu kapağının kapalı olduğundan
emin olunuz.
Önemli Bu cihaz Türkiye'de satılmaktadır.
Bu ülkede yürürlükte olan kanunlar uyarınca,
cihazın en soğuk ısı alanını belirtmek amacı
buzdolabının alt bölmesine özel bir aygıt (şekle bakınız) yerleştirilmelidir.
Portatif raflar
Buzdolabının yan panellerinde, rafları istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak veren bir
dizi ray bulunmaktadır.
Bazı raflar, çıkarılabilmeleri için arka kenarlarından tutularak kaldırılmalıdır.
yla
56 electrolux
Önemli Doğru hava devridaimi sağlamak
için, sebze çekmecesinin üzerinde bulunan
cam rafı çıkarmayınız.
Sebze çekmecesi
Çekmece, meyve ve sebzeleri koymak için
uygundur.
Bazı modellerde, çekmecenin içinde kişisel
ihtiyaçlarınıza göre çekmeceyi iki bölmeli hale
getirmenizi sağlayan ve farklı konumlarda
yerleştirebileceğiniz bir ayırıcı bulunmaktadır.
Çekmecenin içindeki tüm parçalar temizlenmek üzere çıkarılabilir.
Şişe rafı
Şişeleri (ağzı öne bakacak şekilde) hazır ko-
numlandırılmış rafa yerleştirin.
Önemli Eğer raf yatay konumlandırılmışsa,
sadece ağzı kapalı olan şişeleri koyun.
Kapı raflarının konumlandırılması
Farklı ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştirebilmek için, kapak rafları farklı yüksekliklere
ayarlanabilir.
Bu ayarlamaları yapmak için şu işlemleri uygulayınız;
raf yerinden çıkıncaya kadar okların yönünde
kademe kademe çekiniz, daha sonra istediğiniz şekilde konumlandırınız.
Bu şişe rafı istenirse eğilerek, ağzı açılmış
olan şişeler de konulabilir. Bunun için rafı yukarı çekerek, yukarı doğru dönebilmesini
sağlayın ve rafı bir üst seviyeye yerleştirin.
Hızlı Soğutma Rafı
Hızlı Soğutma Rafı üst yuvalardan birine yerleştirilebilir. En iyi performansı almak için, rafın
üstten ikinci yuvaya yerleştirilmesi gerekir.
electrolux 57
Şişe ve Konserve Tutacağı
Şişe ve konserve tutacağının yan tarafı, şişe
ve konservelerin ızgaranın ön kısmına esnek
bir şekilde yerleştirilebilmesi için portatiftir.
Yanlara kaydırırken tutucunun kolayca hareket edebilmesi için, rafı geriye doğru bastırı-
nız.
Şişe desteği, daha büyük şişeleri koymak için
çekip çıkartılabilir.
Yararlı ipuçları ve bilgiler
Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
•Cihazın kapısını çok sık açmayın veya ge-
rektiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
•Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar
Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam
doludur, kompresör devamlı çalışabilir ve
bu da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya
veya buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir
durumda, otomatik buz çözme işleminin
devreye girerek elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için Isı Ayar düğmesini
daha düşük bir ayara getirin.
Şişe ve konserve tutacağının çıkarılması
1. Hızlı Soğutma Rafını tutucuyla birlikte kabinden çıkartınız.
2. Tutucuyu raftan gevşetip çıkartmak için,
rafın arka tarafını tutan kancaları / köşebentleri eğiniz.
Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla ilgili
tavsiyeler
En iyi performansı elde etmek için:
•Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları
buzdolabına koymayın
• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle
keskin bir kokusu varsa)
• yiyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşa-
cak şekilde yerleştirin
Soğutma tavsiyeleri
Faydalı tavsiyeler:
58 electrolux
Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve
sebze çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin.
Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya iki gün muhafaza edin.
Hazır pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb:
Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi
bir rafa yerleştirilebilir.
Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli
ve temin edilmiş özel çekmecelere yerleştiril-
melidir.
Bakım ve temizlik
Dikkat Herhangi bir bakım işlemi
yapmadan önce, cihazın fişini prizden
çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidrokarbonlar içermektedir; dolayısıyla bakım ve şarj işlemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapılmalıdır.
Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
•Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve
biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağla-
mak için kapı contalarını düzenli olarak
kontrol edip silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar
vermeyin.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek
derecede kokulu deterjan veya cilalar kullanmayın, aksi halde yüzey zarar görebilir ve
güçlü kötü bir koku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah
ızgara) ve kompresörü bir fırça veya bir vakumlu temizlik cihazı ile temizleyin. Bu işlem,
cihazın performansını artırır ve elektrik tüketimini azaltır.
Önemli Soğutma sistemine zarar
vermemeye dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu
cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, cihazın dış kasasını sadece içine biraz
deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tav-
siye ederiz.
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın
mümkün olduğunca girmemesi için özel hava
geçirmeyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyoya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalıdır.
Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde
kapıdaki şişe raflarına yerleştirilmelidir.
Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar
(paketli değilse), buzdolabına konulmamalı-
dı
r.
Tat koruma filtresinin değiştirilmesi
En iyi performansı elde etmek için, Tat Koruma Filtresi yılda bir kez değiştirilmelidir.
Yeni aktif filtreleri, yerel satıcınızdan satın alabilirsiniz.
Talimatlar için, "Tat koruma filtresinin takıl-
ması" bölümüne bakınız.
Buzdolabı buzunun çözülmesi
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresin-
deki buzlar, normal çalışma esnasında motor
kompresörü her durduğunda otomatik olarak
giderilir. Buz çözme suyu bir kanal vasıtasıyla
motor kompresörü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer olan cihazın arka tarafındaki
özel bir kaba boşaltılır.
Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi kanalının ortasındaki buz çözme suyu
tahliye deliğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir. Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizleyiciyi kullanın.
electrolux 59
Kulanım-dışı kalma süreleri
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa,
aşağıdaki önlemleri alınız:
• Cihazın elektrik beslemesini kesiniz,
• İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız,
•
Buzunu çözünüz
13)
ve cihazı ve tüm akse-
• Kötü kokuların oluşmasını önlemek için kapısını/kapılarını hafif aralık bırakınız.
Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elektrik
kesintisi durumunda içindeki yiyeceklerin bozulmasını önlemek için birilerinden ara sıra
kontrol etmesini isteyiniz.
suarlarını temizleyiniz,
Servisi aramadan önce
Cihazın çalışması esnasında, önemsiz ancak
rahatsız edici ve bir teknisyenin çağrılmasını
gerektirmeyen bazı sorunlarla karşılaşabilirsi-
niz. Aşağıdaki tabloda, gereksiz servis ücreti
ödememeniz için bu sorunlar hakkında bilgi
verilmiştir.
Önemli Cihazın çalışması bazı seslerin
çıkmasına neden olur (kompresör ve
SorunOlası sebepÇözüm
Cihaz gürültülü çalışıyor.
Kabinin arka kısmı ile borular ara-
rakamı sıcaklık göster-
gesinde görüntüleniyor
Kompresör devamlı çalı-şıyor.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılıyordur.Kapıyı gerektiğinden daha uzun sü-
Cihazın ısısı çok yüksektir.Yiyecekleri koymadan önce cihazın
Oda ısısı çok yüksektir.Oda ısısını düşürünüz.
Buzdolabının arka panelinden su akıyor.
Buzdolabının içine su akı-
yor.
Cihazın içindeki nesneler / yiye-
Cihaz düzgün şekilde desteklen-
memiştir.
sındaki aralayıcılar gevşeyebilirler.
Sıcaklık ölçümünde bir hata ol-
muştur
Sıcaklık ayarlama aygıtı yanlış
ayarlanmış olabilir.
Otomatik buz çözme işlemi esnasında, buzlar arka panelde erir.
Su çıkışı tıkalıdır.Su çıkışını temizleyiniz.
cekler suyun su toplayıcısına akmasını engelliyordur.
devridaim sesleri gibi). Bu bir sorun anlamına
gelmez, sadece normal çalışma sesleridir.
Önemli Cihaz belirli aralıklarla (kesintili)
çalışır, dolayısıyla kompresörün durması
elektrik beslemesinin kesildiği anlamına
gelmez. Bu nedenle, elektrik beslemesini
kesmeden önce cihazın elektrikli parçalarına
dokunmamalısınız.
Cihazın sağlam durup durmadığını
kontrol ediniz (tüm ayaklar ve tekerlekler zemine temas etmelidir).
"Düzlemselliğin ayarlanması" bölümüne bakınız.
Bunları tekrar yerlerine takınız.
Yetkili servisinizi arayınız (soğutma
sistemi yiyecekleri soğuk tutmaya
devam edecektir, ancak sıcaklığı
ayarlamak mümkün olmayacaktır).
Daha sıcak bir ayar seçiniz.
bakınız.
re açık bırakmayınız.
ısısının oda ısısına düşmesini bek-
leyiniz.
Bu normaldir.
Cihazın içindeki nesnelerin arka panele temas etmediğinden emin olunuz.
13) Eğer bu özellik varsa.
60 electrolux
SorunOlası sebepÇözüm
Tabana su akıyor.
Çok fazla kar ve buz var.Yiyecekler doğru şekilde paket-
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Sıcaklık ayarlama aygıtı yanlış
Cihazın içindeki ısı çok
düşük.
Cihazın içindeki ısı çok
yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Cihazın ısısı çok yüksektir.Yiyecekleri koymadan önce cihazın
Kabin boyutlarıYükseklik1800 mm.
Genişlik600 mm.
Derinlik650 mm.
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi
etiketinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir.
electrolux 61
Montaj
Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması
için, cihazı monte etmeden önce
"Güvenlik bilgileri" bölümünü okuyun.
Yer
Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, direkt güneş ışığı
gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa monte
edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafında
rahatça devridaim yapabildiğinden emin olunuz. En iyi performansı elde etmek için; eğer
cihaz bir asma tavan altına monte edilmişse,
cihaz kabininin üstü ile duvar arasındaki minimum boşluk en az 100 mm. olmalıdır. Bununla birlikte, ideal olarak cihaz asma tavanlar altına yerleştirilmemelidir. Kabinin altındaki
ayarlanabilir ayakların biri veya daha fazlası
kullanılarak doğru düzlemsellik elde edilir.
Eğer kabin bir köşeye yerleştirilir ve menteşeli
kenar duvara doğru bakarsa, rafların ç
bilmesi amacıyla kapının yeterince açılabil-
mesi için duvar ile kabin arasındaki mesafenin
en az 10 mm. olması gereklidir.
ıkarıla-
Uyarı Cihazın fişini elektrik prizinden
çekebilmek mümkün olmalıdır;
dolayısıyla fiş, cihaz kurulumundan
sonra kolay erişilebilir olmalıdır.
10mm100mm
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin
10mm
62 electrolux
evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğun-
dan emin olun.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun
fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı
değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak
ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ayrı
bir toprak hattına bağlayın.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerine uyulmaması halinde sorumluluk kabul etmez.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Raf tutucuların çıkartılması
Cihazınız, nakliye esnasında rafların sabit durmasını sağlayan raf tutucular ile donatılmıştır.
Bunları çıkartmak için:
1. Raf tutucularını ok (A) yönünde kaydırın.
2. Rafı arka tarafından kaldı
rın ve serbest
kalana kadar öne doğru (B) itin.
3. Tutucuları (C) çıkartın.
Tat koruma filtresinin takılması
Tat koruma filtresi, kötü kokuları emen ve kokuların birbirine karışma riskini önleyerek tüm
yiyeceklerin tat ve aromalarını korumasını
sağlayan aktif bir karbon filtredir.
Ürünün tesliminde karbon filtre, uzun kullanım ömrünün korunması için plastik bir torba
içinde verilir.
1. Hava kolu kapağını açınız.
Arka aralayıcılar
Cihazın içerisinde, şekilde gösterildiği
gibi takılması gereken iki aralayıcı tampon bulunmaktadır.
Vidaları gevşetin ve aralayıcıyı vida başının altına takın, daha sonra vidaları geri sıkın.
2. Filtreyi plastik torbasından çıkarınız.
3. Filtreyi, hava kolu kapağının arkasında
bulunan yarığa yerleştiriniz.
electrolux 63
d
d
4. Hava kolu kapağını kapatınız.Önemli Filtre, yüzeyindeki parçacıklar zarar
görmeyecek şekilde dikkatli muamele
görmelidir.
Doğru fonksiyonu çalıştırabilmek için, hava
kolu kapağının kapalı olduğundan emin olunuz.
Kapı açılma yönünün değiştirilmesi
Herhangi bir işlem yapmadan önce, cihazın
fişini prizden çekiniz. Kapının açılma yönünü
değiştirmek için, aşağıdaki işlemleri yapınız:
•Aşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilmesi es-
nasında, cihazın kapılarını sağlam bir şekilde tutacak bir ki
tavsiye ederiz.
•Kapıyı, cihazı dik bir konumda iken açınız.
Vidalarını sökünüz ve kapının plastik kenar
pervazını çıkarınız.
• Küçük plastik kapağı kapının plastik pervazından çıkarınız ve ters tarafa (d) takınız.
•Cihazı arkasının üstüne yatırınız.
şi ile birlikte çalışmanızı
•Menteşe kapağının (a) vidasını sökünüz.
•Üst menteşenin (b) vidasını söküp çıkartı-
nız.
•Vidayı sökünüz ve kapı nın durdurucu ak-
samını (c) çıkarınız.
b
c
a
•Kapıyı çıkartınız.
• Bir alet kullanarak kapağını (e) çıkarınız, alt
menteşe pimini (f) sökünüz ve bunu ters
tarafa takınız.
•Kapağı (e) tekrar karşı taraftaki kısma takı-
nız.
•Kapıyı geri takınız.
•Kapıların ön panellerinin üst kısmın ön pa-
neline paralel olmasına dikkat ediniz.
•Kapı durdurucuyu ters tarafa takınız.
•Üst menteşeyi (kullanma kılavuzu torbasın-
da bulunmaktadır) ters tarafa yerleştirip takınız.
• Yeni kapak menteşesinin kapağını takını
(kullanım kılavuzu torbasında bulunmaktadır).
z
64 electrolux
e
2
1
5
f
4
3
•Cihazı dikey pozisyona getiriniz.
•Kapıyı açınız ve vidaları kullanarak üst ka-
pının plastik pervazını yeniden konumlandırınız.
• Kulpu ters tarafa takınız, plastik tıpaları
(kullanma kılavuzu torbasında bulunmaktadır) sol açma kısmındaki deliklere takınız.
Uyarı Cihazı yeniden konumlandırıp
düzlemselliğini ayarlayınız, en az dört
saat bekleyiniz ve daha sonra cihazın
fişini tekrar prize takınız.
Yukarıda belirtilen işlemleri yapmak istememeniz halinde, size en yakın yetkili servise
başvurunuz. Yetkili servis uzmanı, masrafı size ait olmak üzere kapı açılma yönünü değiş-
tirme işlemini yapacaktır.
Uyarı Kapıların açılma yönlerini
değiştirdikten sonra, tüm vidaların uygun
şekilde sıkılmış olduğundan ve mıknatıslı
contanın kabine tam yapışmış
olduğundan emin olunuz.
Eğer ortam ısısı soğuk ise (kış mevsimi
gibi), conta kabine tam olarak oturmayabilir. Böyle bir durumda, contaların
doğal olarak oturmasını bekleyiniz. Cihazı arkasının üstüne yatırınız.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri
dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
electrolux 65
66 electrolux
electrolux 67
www.electrolux.com
Vous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre site
internet: www.electrolux.fr
www.electrolux.ru
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site: www.electrolux.es
www.electrolux.com.tr
222348232-00-022010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.