Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 2
Kezelőpanel 4
Első használat 7
Napi használat 7
Hasznos javaslatok és tanácsok 9
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át
figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is.
A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja,
jól ismerje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő
információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati
útmutatóban szereplő óvintézkedéseket,
mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy
azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek
(beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a
gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
címen
Ápolás és tisztítás 10
Mit tegyek, ha... 12
Műszaki adatok 14
Üzembe helyezés 14
Környezetvédelmi tudnivalók 18
A változtatások jogát fenntartjuk
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a
dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el
az ajtót annak megelőzése érdekében,
hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék
kidobása előtt használatra alkalmatlanná
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja,
hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni
a készülékben.
Általános biztonsági tudnivalók
Vigyázat
A készülékházon vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat tartsa akadálymentesen.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartásban, amint azt a jelen használati útmutató
ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat elősegítésére.
•Ne működtessen más elektromos készü-
léket (például fagylaltkészítő gépet) hűtő-
berendezések belsejében, hacsak ezt a
gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű-
tőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz
a készülék hűtőköre, ez a környezetre
Page 3
electrolux 3
csekély hatást gyakorló, természetes
gáz, amely ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy
a hűtőkör semmilyen összetevője nem
sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
–alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen
módon átalakítani. A hálózati tápkábel
bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet
vagy áramütést okozhat.
Vigyázat A veszélyhelyzetek megelő-
zése érdekében mindenféle elektromos
részegység (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad
meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott
vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ez
áramütést vagy tüzet okozhat.
6. A készüléket tilos a belső világítás
1)
lámpaburkolata
nélkül üzemeltetni.
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Ne vegye ki, és ne érjen hozzá a fagyasztóban tárolt élelmiszerekhez nedves/vizes
kézzel, mivel ez bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési sérüléseket okozhat.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
• Az ebben a készülékben található lám-
2)
paizzók
kizárólag háztartási eszközök
számára tervezett fényforrások. Nem alkalmasak a helyiség megvilágítására.
1) Ha a belső világításnak van burkolata.
2) Ha készülék rendelkezik lámpával.
3) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa-
nyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a
hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
3)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze-
reket az élelmiszergyártó utasításaival
összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket
okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve
enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a
készülékről történő eltávolításához. Használjon műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek-
rényben a leolvadt víz számára kialakított
vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa
meg a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el
van záródva, a víz összegyűlik a készülék
aljában.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz-
ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse ott,
ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben
őrizze meg a csomagolást.
Page 4
4 electrolux
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az
olaj visszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a
készülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró alkatrészek (kompresszor,
kondenzátor) megérintését vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelőzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy
tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz
hozzáférhető legyen a készülék telepítése
után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
4)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges
minden villanyszerelési munkát szakkép-
KEZELŐPANEL
zett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti
pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke-
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelő-
hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy-
ség, különösen hátul a hőcserélő kör-
nyéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
B
DEAC
A - Készülék BE/KI gombD - Funkció gomb
B - Hőmérséklet-szabályozó gombE - Megerősítés gomb
C - Kijelző
Kijelző
101234
56789
Hőmérséklet-visszajelző.
1
4) Ha van vízcsatlakozás.
Időzítés funkció visszajelző
6
Page 5
electrolux 5
Magas hőmérséklet miatti riasztás.
2
FreeStore funkció jelző.
3
Bevásárlás funkció visszajelző.
4
Gyermekzár funkció visszajelző.
5
Első bekapcsolás
A kijelző nem világít, miután a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba csatlakoztatta,
az (A) gombot megnyomva kapcsolja be a
készüléket.
Amint a készülék bekapcsolt, riasztási állapotban van, a hőmérséklet értéke villog, és
a csengő hangjelzést ad.
A csengő kikapcsolásához nyomja meg az
(E) gombot (lásd még a "magas hőmérsék-
let miatt riasztás" c. részt), az
vábbra is villog, és a
kijelzőn megjelenik
ikon to-
az elért legmagasabb hőmérséklet.
Az élelmiszer helyes tárolása érdekében válassza az Eco üzemmód funkciót, ami garantálja a következő hőmérsékletek beállítását:
+5°C a hűtőszekrényben
-18°C a fagyasztóban
• Várjon, amíg a rekeszen belül a hőmér-
séklet eléri a -18°C-ot, mielőtt behelyezi
az élelmiszereket a fagyasztó rekeszbe.
•Eltérő hőmérséklet kiválasztásához lásd a
"Hőmérséklet-szabályozás" c. részt.
Kikapcsolás
A készülék úgy kapcsolható ki, hogy az (A)
gombot egy másodpercnél tovább lenyomva tartja.
Ez alatt a hőmérsékletérték visszaszámolása (-3 -2 -1) látható.
Funkciómenü
A (D) gomb aktiválásával a funkciómenü
működésbe lép. Minden egyes funkció az
(E) gomb megnyomásával erősíthető meg.
Ha néhány másodperc elteltével nem történik megerősítés, a kijelző kilép a menüből,
és visszatér normál állapotba.
A (D) gombbal válassza ki a rekeszt, majd a
(B) gombbal állítsa be a szükséges hőmér-
sékletet.
Nyomja meg az (E) gombot a kiválasztás
megerősítéséhez.
A hőmérséklet-visszajelző a beállított hő-
mérsékletet mutatja. A beállított új hőmér-
sékletet a készülék 24 órán belül éri el.
Nyaralás üzemmód "H"
A nyaralás üzemmód a hőmérsékletet +
15°C-ra állítja.
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a hűtő-
szekrény a szabadság (pl. nyaralás) hosszú
időtartama alatt zárva és üresen álljon anélkül, hogy benne kellemetlen szagok képződnének.
A nyaralás üzemmód bekapcsolásához úgy
kell eljárni, mintha a kiválasztott hőmérsék-
letet módosítaná. A hőmérséklet-kijelző
egyszerre 1 °C-kal egészen +8 °C-ig tudja
módosítani a kijelzett hőmérsékletet. A +2
°C kiírását a "H" betű követi. A megerősí-
téshez nyomja meg az E gombot.
Ekkor a hűtőszekrény energiatakarékos
"nyaralás" üzemmódban van.
Fontos A hűtőszekrényrekeszt ki kell
üríteni, ha a nyaralás funkció be van
kapcsolva.
Gyermekzár funkció
A gyermekzár funkció a (D) gomb (szükség
szerint többszöri) megnyomásával aktivál-
ható, amíg a megfelelő
ikon meg nem
jelenik.
A választást meg kell erősítenie az (E) gomb
néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, az ikon pedig tovább világít. Ilyen feltételek mellett a gom-
Page 6
6 electrolux
bok bármilyen esetleges működtetése nem
eredményez semmilyen változást mindaddig, amíg a funkció be van kapcsolva.
Lehetőség van arra, hogy bármikor kikapcsolja a funkciót a (D) gomb megnyomásával mindaddig, amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az (E) gomb megnyomásával.
Bevásárlás funkció
Ha nagyobb mennyiségű meleg élelmiszert
kell behelyeznie, például egy élelmiszer-bevásárlás után, azt javasoljuk, hogy aktiválja
a Bevásárlás funkciót a termékek gyorsabb
lehűtése és annak megelőzése érdekében,
hogy a már a hűtőszekrényben lévő élelmiszerek felmelegedjenek.
A Bevásárlás funkció a (D) gomb (szükség
szerint többszöri) megnyomásával aktivál-
ható, amíg a megfelelő
ikon meg nem
jelenik. A választást meg kell erősítenie az
(E) gomb néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, az ikon
pedig tovább világít.
A Bevásárlás funkció kb. 6 óra elteltével automatikusan kikapcsol. Lehetőség van arra,
hogy bármikor kikapcsolja a funkciót a (D)
gomb megnyomásával mindaddig, amíg a
megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az (E) gomb megnyomásával.
Eco üzemmód
Nyomja meg (szükség szerint többször) a
(D) gombot, amíg a megfelelő ikon meg
nem jelenik
.
Nyomja meg az (E) gombot a kiválasztás
megerősítéséhez. Hangjelzés hallható, az
ikon pedig tovább világít.
Ilyen esetben a hőmérsékletek automatikusan beállításra kerülnek (+ 5°C, illetve 18°C), amelyek a legjobb feltételeket biztosítják az élelmiszerek tárolásához.
A funkció kikapcsolásához állítson be eltérő
hőmérsékletet valamelyik rekeszben.
FreeStore funkció
Nyomja meg (szükség szerint többször) a
(D) gombot, amíg a megfelelő ikon meg
nem jelenik
Nyomja meg az (E) gombot a kiválasztás
megerősítéséhez. Hangjelzés hallható, az
ikon pedig tovább világít.
Fontos Ha a funkció automatikusan
bekapcsol, a FreeStore ikon nem látható
(lásd a "Napi használat" című részt).
A FreeStore funkció bekapcsolása növeli az
energiafelhasználást.
Intenzív fagyasztás funkció
A fagyasztórekesz alkalmas kereskedelmileg fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek
hosszú távú tárolására és friss élelmiszerek
lefagyasztására.
A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség az adatlapon van feltüntetve.
Az adatlapon feltüntetett élelmiszer-mennyiség lefagyasztásához helyezze az élelmiszert a hűtőfelületre (vegye ki a fiókot vagy
a kosarat). Abban az esetben, ha az élelmiszert a fiókokban vagy a kosarakban fagyasztja le, a maximális mennyiség némileg
kevesebb.
Friss élelmiszerek lefagyasztásához aktiválnia kell az intenzív fagyasztás funkciót.
Nyomja meg (szükség szerint többször) a
(D) gombot, amíg a
kijelző meg nem jelenik.
A választást meg kell erősítenie az (E) gomb
néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, és a kijelzőn megjelenik egy animáció vonalakkal.
A 24 órás előhűtési időszak után helyezze
be az élelmiszereket a fagyasztóba.
Tegye a fagyasztásra váró élelmiszert a
rekeszbe, mivel ez a leghidegebb pont.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az idő alatt ne tegyen további
élelmiszereket a fagyasztóba.
A funkció 52 óra elteltével automatikusan
kikapcsol.
Lehetőség van arra, hogy bármikor kikapcsolja a funkciót a (D) gomb megnyomásá-
val mindaddig, amíg a
kijelző villogni
nem kezd, utána pedig az (E) gomb megnyomásával.
Italhűtő funkció
Az Italhűtő funkció biztonsági figyelmeztetésként szolgál, amikor italos palackokat
helyez a fagyasztó rekeszbe. Ez a funkció a
(D) gomb (szükség szerint többszöri) megnyomásával aktiválható, amíg a megfelelő
ikon meg nem jelenik.
A választást meg kell erősítenie az (E) gomb
néhány másodpercen belüli megnyomásá-
Page 7
electrolux 7
val. Hangjelzés hallható, az ikon pedig tovább világít.
Ilyen körülmények között a készülék egy
időzítőt működtet, melynek alapértelmezett
értéke 30 perc, 1 és 90 perc között módosítható, a (B) gomb lenyomásával kiválaszthatja a kívánt időtartamot.
A kiválasztott időtartam végén a következő
jelzések vannak:
•
•
•
• a hangjelzés addig szól, amíg meg nem
Ezen a ponton ne feledje, hogy kivegye a
fagyasztórekeszben lévő italokat.
Lehetőség van arra, hogy bármikor kikapcsolja a funkciót a (D) gomb megnyomásával mindaddig, amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az (E) gomb megnyomásával.
kijelzőn a szimbólum villog
a
ikon villog
az
ikon villog
az
nyomja az (E) gombot.
ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa
ki a készülék belsejét semleges szappanos
langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A rekeszben a hőmérséklet (például áramkimaradás miatti) emelkedését a következők
jelzik:
• villogó hőmérséklet
•
a fagyasztó rekesz
•
• a csengő hangjelzése
Amikor a normál feltételek helyreálltak:
• a hangjelzés kikapcsol
•a hőmérsékletérték továbbra is villog
Amikor a riasztás kikapcsolásához megnyomja az (E) gombot, a rekeszben elért
legmagasabb hőmérséklet jelenik meg a
Ezután a kijelző visszatér a normál műkö-
désre, a kiválasztott rekesz hőmérsékletét
mutatva.
A riasztási fázisban a csengő az (E) gomb
megnyomásával kikapcsolható.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy
súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a
felületét.
ikon villogása
az
kijelzőn néhány másodpercre.
villogása
NAPI HASZNÁLAT
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készüléket a magasabb beállításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt bekövetkező
leolvadás esetén, amikor az áramszünet
hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely
a műszaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt
élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy
azonnal meg kell főzni, majd pedig a
(kihűlés után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszben
vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók,
attól függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve
is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés
ideje meghosszabbodik.
FreeStore
A hűtőrekesz olyan eszközzel van felszerelve, mely lehetővé teszi az ételek gyors lehű-
tését, és egyenletesebb hőmérséklet-elo-
szlást biztosít a rekeszben.
Page 8
8 electrolux
Az eszköz automatikusan aktiválódik, amikor szükség van rá, például az ajtónyitás
utáni hőmérséklet-regenerálódásnál, illetve
ha a külső hőmérséklet magas.
Ha szükséges, az eszköz manuálisan is bekapcsolható (lásd a " FreeStore funkció" című részt).
Fontos A FreeStore eszköz kikapcsol,
amikor kinyitja az ajtót, majd azonnal
működésbe lép, amint becsukja azt.
Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel
vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés
szerinti helyre lehessen tenni.
A palacktartó polc korábban felnyitott palackok tárolásához megdönthető. Ehhez
húzza felfele a polcot addig, amíg az felfele
el nem fordítható, és helyezze a következő
magasabb szintre.
Palacktartó
Helyezze a palackokat (előre felé néző nyílással) az előre beállított polcra.
Fontos Ha a polc vízszintesen van
elhelyezve, csak zárt palackokat tegyen rá.
Az ajtó polcainak elhelyezése
Ha különböző méretű élelmiszercsomagok
tárolásának szeretne helyet biztosítani, az
ajtópolcokat különböző magasságokba állíthatja.
A polcok áthelyezésénél a következők szerint járjon el:
Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd
szükség szerint tegye új helyre.
Page 9
FreshZone fiók
A FreshZonefiók alkalmas friss élelmiszerek
(például hal, hús, tenger gyümölcsei) tárolására, mivel a hőmérséklet itt alacsonyabb,
mint a hűtőszekrény többi részében.
electrolux 9
A fagyasztókosarak kivétele a
fagyasztóból
A fagyasztókosarakon van egy ütköző,
amely megakadályozza véletlen kivételüket
vagy leesésüket. Amikor ki szeretné venni a
fagyasztóból, húzza maga felé a kosarat, és
amikor az elérte a végpontot, az elejét felfele billentve vegye ki a kosarat.
Amikor vissza kívánja rakni, kissé emelje
meg a kosár elejét, hogy be lehessen illeszteni a fagyasztóba. Amikor túljutott a végpontokon, nyomja vissza a kosarakat a helyükre.
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Normál működéssel járó hangok
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló hangot is lehet hallani, amikor a
hűtőközeget a rendszer a hátsó tekercseken vagy vezetéken. Ez normális jelenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva,
a hűtőszekrényben körbe halad a szivattyúzott anyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallatszik a kompresszor felől. Ez
normális jelenség.
•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okoz-
hat. Ez egy természetes, veszélytelen fizikai jelenség. Ez normális jelenség.
Energiatakarékossági ötletek
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
• Ha a környezeti hőmérséklet magas, a
hőmérséklet-szabályozó magas beállításon van, és a készülék teljesen meg van
töltve, be, előfordulhat, hogy a kompres-
Page 10
10 electrolux
szor folyamatosan üzemel, ami miatt jég
vagy dér képződik a párologtatón. Ha ez
bekövetkezik, forgassa a hőmérséklet-
szabályozót alacsonyabb beállításokra,
hogy lehetővé tegye az automatikus leolvasztást, és így takarékoskodjon az
áramfogyasztással.
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékot a hűtőszekrényben
• takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen ha valamelyiknek
erős az aromája
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon körbe tudja járni őket.
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok:
Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra.
Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két
napnál hosszabb ideig ily módon a húst.
Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell
takarni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők.
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg
kell őket tisztítani és számukra külön biztosított fiók(ok)ban elhelyezni.
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedényekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy
nejlonzacskókba csomagolni őket, és a lehető legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük.
Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja
őket az ajtó palacktartó rekeszében.
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagyma nincs becsomagolva, tilos őket a
hűtőszekrényben tartani.
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány fontos
ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24
órán belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz
igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem
szabad további fagyasztásra váró élelmiszert betenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan
megtisztított élelmiszereket fagyasszon
le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy
gyorsan és teljesen megfagyjanak, és
hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a
csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az
utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék-
lete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és
hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; a só csökkenti az élelmiszerek
élettartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekeszből történő kivétel után rögtön fogyasztani kezdik, fagyásból eredő égési
sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefagyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott
élelmiszerek a lehető legrövidebb időn
belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a
fagyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett tárolási időtartamot.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási
művelet előtt áramtalanítsa a
készüléket a hálózati csatlakozódugó
kihúzásával.
Page 11
electrolux 11
Ennél a készüléknél szénhidrogén van
a hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és
töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa
azok tisztaságát és szennyeződésmen-
tességét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne
sértse meg a készülékházban lévő csöveket
és/vagy kábeleket.
Soha ne használjon mosószereket, súrolóporokat, erőteljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér
tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet, és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács),
majd a készülék hátulján lévő kompresszort
egy kefével. Ezzel a művelettel javíthatja a
készülék teljesítményét, és csökkentheti az
áramfogyasztást.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/károsíthatják a készülékben használt
műanyagokat. Ebből az okból javasoljuk,
hogy a készülék külső felületét kizárólag
meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés
mosogatószert adott.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket
a táphálózathoz.
A hűtőszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerű használat közben a dér
minden alkalommal automatikusan leolvad
a hűtőrekesz párologtatójáról, amint leáll a
kompresszor. A jégmentesítéssel keletkezett víz a készülék hátulján kialakított elvezető csatornán keresztül egy, a kompres-
szoron elhelyezett tartályba kerül, ahol párolgásával hozzájárul a kompresszor hűté-
séhez.
Fontos, hogy a vízelvezető csatorna közepén látható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésből származó vizet befogadja, rendszeresen megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon
és rácsöpögjön a készülékben lévő élelmiszerekre. Használja a kapott speciális tisztítót, amely már eleve bent található a lefolyónyílás belsejében.
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik
a fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a jégréteg
vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
A jég eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat:
• Húzza ki a dugót a fali aljzatból, vagy
kapcsolja ki a készüléket
• szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csomagolja őket több réteg újságpapírba és
tegye hideg helyre
• A fagyasztófiókok eltávolítása
• Tegyen szigetelő anyagot (pl. takaró vagy
újságpapír) a fiókok köré.
A leolvasztás felgyorsítható, ha meleg (nem
forró) vizet tartalmazó fazekakat helyez a fagyasztóba.
• Oldja le a vízelvezető csatornát a tárolási
helyzetből, nyomja be az ábrának megfelelően, és helyezze az alsó fagyasztófiókba, ahol a víz összegyűlhet
• óvatosan kaparja le a jeget, amikor elkezd felolvadni. Használjon fa vagy műa-
nyag kaparókést
Page 12
12 electrolux
• Amikor az összes jég elolvadt, tisztítsa ki
és törölje szárazra a készülékházat, majd
tegye vissza a vízelvezető csatornát a helyére.
Javasoljuk, hogy néhány óráig a hő-
mérséklet-szabályzó legmagasabb állásában üzemeltesse a készüléket,
hogy minél hamarabb elérje a megfelelő tárolási hőmérsékletet.
Fontos Soha ne próbálja meg éles
fémeszközök segítségével lekaparni a jeget
a párologtatóról, mert megsértheti. Ne
használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket az olvasztási
folyamat elősegítésére, ha azokat a gyártó
nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a
fagyasztott élelmiszercsomagoknak
megemelkedik a hőmérséklete, emiatt
lerövidülhet a biztonságos tárolási
élettartamuk.
• kapcsolja be a készüléket, és pakolja vissza a fagyasztott élelmiszereket.
MIT TEGYEK, HA...
Figyelem A hibakeresés előtt válassza
le a készüléket a táphálózatról.
Csak szakképzett villanyszerelő vagy
kompetens személy végezhet el bármilyen olyan hibaelhárítást, amely nem
szerepel a jelen kézikönyvben.
ProblémaLehetséges okMegoldás
A készülék zajos.
A kompresszor folyamatosan működik.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása.Ne hagyja nyitva az ajtót a szük-
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérsék-
A szobahőmérséklet túl magas.Csökkentse a szobahőmérsékle-
Az Intenzív fagyasztás be van
Víz folyik le a hűtőszek-
rény hátlapján.
Víz folyik be a hűtőszek-
rénybe.
A készülék alátámasztása nem
megfelelő.
Lehet, hogy a hőmérséklet-sza-
bályozó beállítása nem megfelelő.
kapcsolva.
Az automatikus leolvasztási fo-
lyamat során a zúzmara leolvad
a hátlapon.
A vízkifolyó eltömődött.Tisztítsa ki a vízkifolyót.
Fontos Normál használat közben a
bizonyos hangok hallhatók (kompresszor,
hűtőfolyadék áramlása).
Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan áll-e (mind a négy lábnak a
padlón kell állnia).
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
szakaszt.
ségesnél hosszabb időn át.
let a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt.
tet.
Lásd az "Intenzív fagyasztás funk-
ció" c. szakaszt.
Ez normális jelenség.
Page 13
electrolux 13
ProblémaLehetséges okMegoldás
Az élelmiszerek megakadályoz-
Víz folyik a padlóra.
Túl sok dér és jég képző-
dött.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Lehet, hogy a hőmérséklet-sza-
A készülékben a hőmér-
séklet túl magas.
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérsék-
Túl sok termék van tárolva egy
A hűtőszekrényben a hő-
mérséklet túl magas.
A fagyasztóban a hőmér-
séklet túl magas.
A készülék nem műkö-
dik.
A hálózati dugasz nincs helyes-
A készülék nem kap áramot.
A lámpa nem működik.A lámpa készenléti üzemmód-
A lámpa hibás.Olvassa el az "Izzó kicserélése" c.
zák, hogy a víz a vízgyűjtőbe
folyjon.
A leolvasztási vízkifolyó nem a
kompresszor fölötti párologtató
tálcához csatlakozik.
Az élelmiszerek nincsenek megfelelően becsomagolva.
bályozó beállítása nem megfelelő.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
időben.
Nincs hideglevegő-keringetés a
készülékben.
A termékek túl közel vannak
egymáshoz.
A készülék ki van kapcsolva.Kapcsolja be a készüléket.
en csatlakoztatva a hálózati aljzatba.
Nincs feszültség a hálózati aljzatban.
ban van.
Ügyeljen rá, hogy a termékek ne
érjenek a hátsó falhoz.
Csatlakoztassa a leolvasztási vízkifolyót a párologtató tálcához.
Csomagolja be jobban az élelmiszereket.
szakaszt.
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
szakaszt.
let a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt.
Tároljon kevesebb terméket egy
időben.
Gondoskodjon arról, hogy legyen
hideglevegő-keringetés a készülékben.
Tárolja a termékeket úgy, hogy legyen hideglevegő-keringés a készülékben.
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt
helyesen a hálózati aljzatba.
Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a hálózati aljzatba. Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Zárja be és nyissa ki az ajtót.
szakaszt.
Amennyiben a fenti tanácsok nem vezetnek eredményre, hívja a legközelebbi márkaszervizt.
Az izzó cseréje
1. Válassza le a készüléket a hálózatról.
2. Nyomja be a mozgatható részt a burko-
lat kioldásához (1).
3. Vegye le a lámpaburkolatot (2).
4. Olyan csereizzót használjon, melynek
teljesítményjellemzői azonosak az eredetivel, és kifejezetten háztartási eszközökhöz gyártották.
5. Helyezze vissza a lámpaburkolatot.
6. Csatlakoztassa a készüléket.
Page 14
14 electrolux
7. Nyissa ki az ajtót. Győződjön meg arról,
hogy a világítás bekapcsol-e.
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó-
1
2
tömítéseket. Forduljon a márkaszervizhez.
MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
ERA36633WERA40633W
Gyártó védjegyeElectrolux
A készülék kategóriájaHűtőszekrény - fagyasztószekrény
Magasságmm18502010
Szélességmm595595
Mélységmm658658
Hűtőtér nettó térfogataliter245285
Fagyasztótér nettó térfogataliter9292
Energiaosztály (A++ és G kö-
zött, ahol az A++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé hatékony)
Villamosenergia -fogyasztás (24
órás szabványos vizsgálati eredmények alapján. A mindenkori
energiafogyasztás a készülék
használatától és elhelyezéstől
függ.)
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék
belsejében bal oldalon lévő adattáblán és
az energiatakarékossági címkén.
A+A+
kWh/év299315
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék üzembe helyezése előtt
figyelmesen olvassa el a "Biztonsági
információk" c. szakaszt saját
biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében.
Page 15
electrolux 15
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete
megfelel annak a klímabesorolásnak, amely
a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN+10°C és +32°C között
N+16°C és +32°C között
ST+16°C és + 38°C között
T+16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon
áramolhasson a készülék hátlapja körül. A
legjobb teljesítmény elérése érdekében, ha
a készüléket egy falra függesztett elem alá
helyezik, a készülék felső lapja és a fali elem
között legalább 100 mm minimális távolságot kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a
készüléket nem egy falra függesztett elem
alatt helyezik el. A pontos vízszintezés a készülék alján található egy vagy több állítható
láb révén van biztosítva.
Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen kötni a hálózati
áramról; ezért a dugó üzembe helyezés
után legyen könnyen elérhető.
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ-
jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e
a háztartási hálózati áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. A elektromos
hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati
csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelő-
vel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket
nem tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
Hátsó távtartók
A két távtartó a dokumentációt tartalmazó
tasakban található.
A távtartók elhelyezéséhez kövesse az alábbi műveletsort:
1. Lazítsa meg a csavart.
2. Helyezze a távtartót a csavarfej alá.
3. Fordítsa a távtartót a megfelelő helyzetbe.
4. Húzza meg a csavart.
2
A
mm
20
mm
100
min
B
1
4
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra,
hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöl található két szabályozható láb segítségével érhető el.
3
Page 16
16 electrolux
műveletek során erősen fogja a készülék
ajtajait.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához végezze el ezeket a lépéseket:
1. Nyissa ki az ajtót, miközben a készülék
normál módon áll. Csavarozza ki a csavarokat (t1), és távolítsa el a felső ajtó
műanyag szegélyét (t2). Zárja be az ajtót.
A polctartók eltávolítása
A készülékében olyan polctartók találhatók,
amelyek segítségével a polcokat szállítás
közben fixálni lehet.
A polctartókat az alábbi eljárással tudja kivenni:
1. Forgassa a polctartókat a nyíl (A) irányába.
2. Emelje ki a polcot hátulról, és nyomja
előrefele, amíg ki nem szabadul (B):
3. Vegye ki a rögzítőket (C).
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Távolítsa el a kis műanyag borítást az
ajtó műanyag szegélyéről, és illessze fel
az ellenkező oldalra (t3).
3. Vegye le a panelt (t4). Ha szükséges,
nagyon körültekintően használjon csavarhúzót. Csavarozza be a csavart az
ellenkező oldalra. Vegye le a felső ajtószerelvényt (t5). Tegye egy üres műa-
nyag zacskóba.
Az ajtó megfordításának lehetősége
Vigyázat Bármilyen művelet
végrehajtása előtt húzza ki a dugaszt a
hálózati aljzatból.
Fontos Azt javasoljuk, hogy a következő
műveletek végrehajtásához vegye igénybe
egy másik személy segítségét, aki a
t4
t5
Page 17
electrolux 17
4. Vegye le a felső ajtót.
5. Csavarozza ki a csavart, és távolítsa el
az ajtóütközőt (d1). Illessze fordítva az
ellenkező oldalra.
d1
6. Csavarozza ki a középső zsanért (m2).
Vegye le a műanyag távtartót (m1).
7. Vegye le az alsó ajtót.
m1
m5
m3
m2
m6
m4
10. Helyezze vissza a borítást (b1) az ellenkező oldalra.
b1
b2
b3
11. Távolítsa el az ütközőket (d1), és helyezze át őket az ajtó másik oldalára.
12. Távolítsa el a középső zsanér bal oldali
borítócsapját (m3, m4), és helyezze át a
másik oldalra.
13. Illessze a középső zsanér csapját (m5)
az alsó ajtó bal oldali furatába.
14. Illessze az alsó ajtót a forgócsapra (b2).
15. Csavarozza vissza a középső zsanért
(m1) az ellenkező oldalra. Ne feledje
visszatenni a középső zsanér alá beillesztett műanyag távtartót (m2).
16. Illessze a felső ajtót az középső zsanérra (m5).
Győződjön meg arról, hogy az ajtók élei
párhuzamosan futnak a készülék oldalsó élével.
8. Távolítsa el a távtartót (m6), és helyezze
át a zsanér forgócsapjának (m5) másik
oldalára.
9. Egy szerszám használatával vegye le a
borítást (b1). Csavarja le az alsó zsanér
forgócsapját (b2) és a távtartót (b3),
majd szerelje fel őket a másik oldalon.
Page 18
18 electrolux
17. Helyezze fel az ellenkező oldalra a felső
zsanért (t6) (azt, amelyik a használati
utasítás zacskójában található) és rögzítse.
19. Nyissa ki a felső ajtót, és a csavarok
20. Helyezze vissza a készüléket, szintezze
t6
t7
18. Illessze be a panelt (t7) (azt, amelyik a
használati utasítás zacskójában található).
Hajtson végre egy végleges ellenőrzést,
hogy megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van szorítva.
• A mágneses tömítés a konyhaszekrény-
• Az ajtó jól nyílik és csukódik.
Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl.
télen), előfordulhat, hogy a tömítés nem tapad hozzá tökéletesen a készülékszekrényhez. Ebben az esetben meg kell várnia a tömítés természetes illeszkedését.
Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a
fenti műveleteket, forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz. A szervizszakember elvégzi az ajtók megfordítását költségtérítés
ellenében.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett
a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
(t1) használatával szerelje fel a felső borítást (t2). Helyezze be a mágnest (d7).
Zárja be az ajtót.
be, és várjon legalább négy órát, mielőtt csatlakoztatná a hálózati aljzathoz.
hez tapad.
Page 19
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 19
Panel sterowania 21
Pierwsze użycie 25
Codzienna eksploatacja 25
Przydatne rady i wskazówki 27
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Konserwacja i czyszczenie 28
Co zrobić, gdy… 30
Dane techniczne 32
Instalacja 32
Ochrona środowiska 36
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi,
zwracając szczególną uwagę na wskazówki
oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy
urządzenia powinni poznać zasady jego
bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć
niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez
cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie
odstąpienia lub sprzedaży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w
niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent
nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
• Niniejsze urzą
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub do-
świadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzoro-
wane lub zostaną poinstruowane na te-
mat korzystania z tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpie-
czeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
dzenie nie jest przeznaczo-
• Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i
odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się
dzieci przed pora
przed zamknięciem się w środku urzą-
dzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed
oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie
to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządze-
nia lub w meblu do zabudowy nie mogą
być zakryte ani zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze-
chowywania żywności i/lub napojów w
zwykłych warunkach domowych, tak jak
to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
• Nie należy stosować innych urządzeń
elektrycznych (np. maszynek do lodów)
wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile
żeniem prądem lub
electrolux 19
Page 20
20 electrolux
nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
•Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały
uszkodzone żadne elementy układu
chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
–unikać otwartego płomienia oraz in-
nych źródeł zapłonu;
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania
się dokonywania jakichkolwiek modyfika-
cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze-
niu. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu
zasilającego mogą spowodować zwarcie,
pożar i/lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpie-
czeństwa, wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczkę, sprę-żarkę) może wymienić wyłącznie autoryzowany serwis lub technik o odpowiednich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie została przygnieciona ani uszkodzona przez tylnąściankę urządzenia. Przygnieciona lub
uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdko sieciowe jest obluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego
wtyczki przewodu zasilają
cego. Występuje zagrożenie porażenia prądem
lub pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez
5)
klosza żarówki
oświetlenia wnętrza.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność podczas jego przenoszenia.
5) Jeśli urządzenie jest wyposażone w klosz.
6) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie.
7) Jeśli urządzenie jest bezszronowe.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rękoma, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
•
Żarówki oświetlenia
6)
zastosowane w tym
urządzeniu są specjalnymi żarówkami
przeznaczonymi wyłącznie do urządzeń
domowych. Nie nadają się one do oś-
wietlania pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych
gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
7)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazó-
wek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia.
Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże
ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od-
mrożeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilaj
ącego z gniazd-
ka.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów
do usuwania szronu z urządzenia. Należy
stosować plastikową skrobaczkę.
Page 21
electrolux 21
•Należy regularnie sprawdzać otwór od-
pływowy skroplin w chłodziarce. W razie
konieczności należy go wyczyścić. Jeżeli
otwór odpływowy jest zablokowany, woda zacznie się zbierać na dnie chłodziar-
ki.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne
urządzenia należy wykonać zgodnie z
wskazówkami podanymi w odpowiednich
rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podłączać urządzenia, jeśli jest
uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia
należy natychmiast zgłosić sprzedawcy.
W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urzą-
dzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należ
•W razie możliwości tylną ściankę urzą-
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po-
y zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego
przegrzewania. Aby uzyskać wystarczają-
cą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji.
dzenia należy ustawić od ściany, aby
uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji
urządzenia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie
do instalacji doprowadzającej wodę pit-
8)
ną.
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny być
przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy
ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera
łatwopalne gazy: urządzenie należy uty-
lizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami, które można uzyskać od
władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w urządzeniu, któ-
re są oznaczone symbolem
się do ponownego przetworzenia.
, nadają
PANEL STEROWANIA
AC
BDE
8) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej.
Page 22
22 electrolux
A - Przycisk WŁ./WYŁ. urządzeniaD - Przycisk funkcji
B - Przycisk regulacji temperaturyE - Przycisk zatwierdzający
C - Wskaźnik temperatury i funkcji
Wyświetlacz
101234
56789
Wskaźnik temperatury.
1
Alarm wysokiej temperatury.
2
Wskaźnik funkcji FreeStore.
3
Wskaźnik funkcji „Zakupy”.
4
Wskaźnik funkcji „Blokada uruchomie-
5
nia”.
Włączenie urządzenia po raz pierwszy
Jeżeli po podłączeniu urządzenia do
gniazdka zasilania nie zaświeci się wyświet-
lacz, należy włączyć urządzenie przyciskiem
(A).
Po uruchomieniu, urządzenie przechodzi w
tryb alarmowy. Wskazanie temperatury pulsuje i słychać sygnał akustyczny.
Aby wyłączyć ten sygnał, należy wcisnąć
przycisk (E) (zobacz też "Alarm przekrocze-
nia temperatury"), ikona
migać, a na wskaźniku
nie przestanie
pojawi się najwyższa osiągnięta temperatura.
W celu zapewnienia optymalnych warunków przechowywania żywności, należy wybrać funkcję "Tryb oszczędny", w której ustawienia temperatury są następujące:
+5°C w komorze chłodziarki
-18°C w komorze zamrażarki
• Przed umieszczeniem żywności w komo-
rze zamrażarki, należy odczekać, aż temperatura wewnątrz osiągnie -18°C.
•Aby ustawić inną temperaturę, należy
skorzystać z instrukcji w rozdziale "Regulacja temperatury.
Wskaźnik funkcji zegara.
6
Wskaźnik dodatniej lub ujemnej tem-
7
peratury.
Wskaźnik funkcji „Błyskawiczne mro-
8
żenie”.
Wskaźnik komory.
9
Wskaźnik funkcji „Tryb oszczędny”.
10
Wyłączanie
Wyłączenie urządzenia następuje po naciś-
nięciu i przytrzymaniu przycisku (A) przez
dłużej niż sekundę.
W tym czasie, na wyświetlaczu pojawi się
odliczanie temperatury w kolejności -3 -2
-1.
Menu funkcji
Wejście do menu funkcji następuje po naciśnięciu przycisku (D). Zatwierdzenie każ-
dej funkcji następuje poprzez naciśnięcie
przycisku (E). Jeżeli nie dokona się zatwierdzenia, po kilku sekundach menu zostanie
zastąpione zwykłymi wskazaniami wyświetlacza.
Nacisnąć przycisk (D), aby wybrać komorę,
a następnie przycisk (B), aby ustawić wymaganą temperaturę.
Nacisnąć przycisk (E), aby potwierdzić wybór.
Wskaźnik temperatury wskazuje ustawioną
temperaturę. Ustawiona temperatura zostanie osiągnięta w ciągu 24 godzin.
Funkcja "Wakacje" (Holiday) "H"
Funkcja "Wakacje" umożliwia ustawienie
temperatury na + 15°C.
Funkcja ta pozwala na pracę zamkniętej i
pustej chłodziarki przez dłuższy okres, na
przykład podczas wakacji letnich, nie dopuszczając do powstawania nieprzyjemnego zapachu.
Aby włączyć funkcję "Wakacje", należy postępować w taki sam sposób, jak przy ustawianiu temperatury. Temperaturę na
wskaźniku można zmieniać w zakresie do +
8°C, co 1°C. Po wskazaniu + 2 °C nastę-
puje litera "H". Aby zatwierdzić, nacisnąć
przycisk E.
Od tej chwili zostaje uruchomiona funkcja
"Wakacje" w urządzeniu i działa ono w trybie oszczędzania energii.
żne! Komora chłodziarki musi zostać
Wa
opróżniona na czas włączenia funkcji
"Wakacje".
Funkcja "Zabezpieczenie przed
uruchomieniem przez dzieci"
Uruchomienie funkcji "Zabezpieczenie
przed uruchomieniem przez dzieci" nastę-
puje po wybraniu przyciskiem (D) (w razie
konieczności należy nacisnąć przycisk kilkakrotnie) odpowiedniej ikony
.
Dokonany wybór należy potwierdzić naciskając w ciągu kilku sekund przycisk (E). Słychać będzie sygnał akustyczny, a ikona pozostanie podświetlona. Podczas działania
tej funkcji, naciskanie przycisków nie wywołuje zmian w pracy urządzenia.
Wyłączenia tej funkcji można dokonać w
dowolnym momencie naciskając przycisk
(D), aż zacznie pulsować odpowiednia ikona, a następnie zatwierdzając przyciskiem
(E).
Funkcja "Zakupy"
Jeżeli istnieje konieczność przechowania
większej ilości ciepłych produktów spożywczych, na przykład po dokonaniu zakupów, zaleca się uruchomienie funkcji "Zakupy", w celu szybszego schłodzenia tych
produktów bez podwyższenia temperaturyżywności już przechowywanej w chłodziarce.
Uruchomienie funkcji "Zakupy" następuje
po wybraniu przyciskiem (D) (w razie konieczności należy nacisnąć przycisk kilka-
krotnie) odpowiedniej ikony
. Dokonany
wybór należy potwierdzić naciskając w cią-
gu kilku sekund przycisk (E). Słychać będzie
sygnał akustyczny, a ikona pozostanie podświetlona.
Funkcja "Zakupy" wyłącza się automatycznie po około 6 godzinach. Wyłączenia tej
funkcji można dokonać w dowolnym momencie naciskając przycisk (D), aż zacznie
pulsować odpowiednia ikona, a następnie
zatwierdzając przyciskiem (E).
Funkcja „Tryb Oszczędny"
Naciskać przycisk (D) (kilkakrotne w razie
konieczności), aż pojawi się odpowiednia
ikona
.
Nacisnąć przycisk (E), aby potwierdzić wybór. Słychać będzie sygnał akustyczny, a
ikona pozostanie podświetlona.
W tym trybie pracy temperatury ustawiane
są automatycznie (+5°C i -18°C) dla optymalnych warunków przechowywania żyw-
ności.
Ustawić inną temperaturę w jednej z komór,
aby wyłączyć funkcję.
Funkcja FreeStore
Naciskać przycisk (D) (kilkakrotne w razie
konieczności), aż pojawi się odpowiednia
ikona
Nacisnąć przycisk (E), aby potwierdzić wybór. Słychać będzie sygnał akustyczny, a
ikona pozostanie podświetlona.
Ważne! Gdy funkcja włącza się
samoczynnie, ikona FreeStore nie jest
widoczna (patrz „Codzienna eksploatacja”).
Włączenie funkcji FreeStore powoduje
wzrost zużycia energii.
Page 24
24 electrolux
Funkcja "Błyskawiczne mrożenie"
Komora zamrażarki jest przeznaczona do
długotrwałego przechowywania żywności
nabywanej jako mrożonki oraz głęboko zamrożonej, a także do zamrażania świeżej
żywności.
Dane dotyczące maksymalnej ilości żyw-
ności zamrażanej w ciągu 24 godzin podano na tabliczce znamionowej.
W celu zamrożenia żywności w ilości podanej na tabliczce znamionowej, należy
umieścić ją tak, aby znajdowała się w bezpośredniej styczności z powierzchnią chłodzącą (wyjąć szufladę lub kosz). Zastosowanie szuflad oraz koszy do mrożenia żyw-
ności powoduje nieznaczne zmniejszenie
maksymalnej ilo
ści produktów żywnościowych, które mogą być mrożone.
Aby rozpocząć zamrażanie świeżej żywnoś-
ci, należy uruchomić funkcję "Błyskawiczne
mrożenie". Naciskać przycisk (D) (kilkakrotne w razie konieczności), aż pojawi się odpowiednia ikona
.
Dokonany wybór należy potwierdzić naciskając w ciągu kilku sekund przycisk (E). Słychać będzie sygnał akustyczny, a na wyświetlaczu będzie widoczna animacja z liniami.
Produkty należy umieścić w zamrażarce po
24-godzinnym okresie chłodzenia wstępne-
go.
Umieścić żywność do zamrożenia w komo-
, ponieważ jest to najchłodniejsza
rze
część urządzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym
czasie do zamrażarki nie należy wkładać
kolejnej partii żywności.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52
godzinach.
Wyłączenia tej funkcji można dokonać w
dowolnym momencie naciskając przycisk
(D), aż zacznie pulsować ikona
, a na-
stępnie zatwierdzając przyciskiem (E).
Funkcja "Chłodzenie Napojów"
Funkcja "Chłodzenie napojów" służy jako
sygnał ostrzegawczy w przypadku umieszczenia butelek w komorze zamrażarki.
Uruchomienie tej funkcji następuje po wybraniu przyciskiem (D) (w razie konieczności
należy nacisnąć przycisk kilkakrotnie) odpowiedniej ikony
.
Wybór należy potwierdzić, naciskając w
ciągu kilku sekund przycisk (E). Słychać bę-
dzie sygnał akustyczny, a ikona pozostanie
podświetlona.
W ten sposób uruchamiany jest minutnik,
domyślnie nastawiony na 30 minut, to ustawienie można jednak zmieniać w zakresie
od 1 do 90 minut. Naciskanie przycisku (B)
powoduje wybranie żądanego czasu.
Po upłynięciu zaprogramowanego czasu,
pojawią się następujące wskazania:
•
pulsowanie symbolu
•
pulsująca ikona
•
pulsująca ikona
na wskaźniku
• alarm akustyczny emitowany do momen-
tu naciśnięcia przycisku (E)
Należy pamiętać o wyjęciu napojów umieszczonych w komorze zamrażarki.
Wyłączenia tej funkcji można dokonać w
dowolnym momencie naciskając przycisk
(D), aż zacznie pulsować odpowiednia iko-
na, a następnie zatwierdzając przyciskiem
(E).
Alarm przekroczenia temperatury
Wzrost temperatury w komorze (spowodowany na przykład awarią zasilania) jest sygnalizowany poprzez:
• miganie wskaźnika temperatury
• pulsowanie wskaźnika komory zamrażar-
ki
•
pulsowanie ikony
•emitowanie sygnału akustycznego
Po przywróceniu normalnych warunków
pracy:
•wyłącza się sygnał akustyczny
• dalej miga wskaźnik wartości temperatu-
ry
Po naciśnięciu przycisku (E) w celu wyłą-
czenia alarmu na wskaźniku
pojawi się
na kilka sekund najwyższa temperatura, jaka panowała w komorze.
Następnie wyświetlacz powróci do normalnego trybu i wskaże temperaturę w wybranej komorze.
W czasie alarmu, sygnał akustyczny można
wyłączyć naciskając przycisk (E).
Page 25
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je
wysuszyć.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia
urządzenia lub po okresie jego nieużywania,
przed włożeniem żywności do komory za-
mrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres
czasu dłuższy niż podany w parametrach
technicznych w punkcie "Czas
utrzymywania temperatury bez zasilania",
należy szybko skonsumować rozmrożonążywność lub niezwłocznie poddać ją
obróbce termicznej, po czym ponownie
zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożonążywność lub mroż
należy przed użyciem rozmrozić w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej,
zależnie od czasu przeznaczonego na tę
operację.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa
jednak dłużej.
FreeStore
Komora chłodziarki jest wyposażona w
urządzenie, które umożliwia szybkie schłodzenie żywności i zapewnia stabilniejszą
temperaturę w komorze.
onki
electrolux 25
Ważne! Nie należy stosować detergentów
ani proszków do szorowania, ponieważ
mogą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Urządzenie włącza się samoczynnie w razie
potrzeby, na przykład w celu przywrócenia
temperatury po otwarciu drzwi lub gdy temperatura otoczenia jest wysoka.
Umożliwia ręczne włączenie urządzenia w
razie potrzeby (patrz „Funkcja FreeStore”).
Ważne! Urządzenie FreeStore przestaje
działać w momencie otwarcia drzwi i
ponownie uruchamia się zaraz po ich
zamknięciu.
Zmiana położenia półek
Na ścianach chłodziarki znajduje się kilka
prowadnic, umożliwiających indywidualne
ustawienie półek.
Page 26
26 electrolux
Półka na butelki
Butelki należy umieścić na przygotowanej
półce (z otwarciem skierowanym do przodu).
Ważne! Przy poziomym ustawieniu półki
butelki muszą być zamknięte.
Ustawianie półek na drzwiach
W celu przechowywanie artykułów spoży-
wczych w opakowaniach o różnej wielkoś-
ci, półki w drzwiach można ustawić na róż-
nej wysokości.
Aby zmienić ustawienie półki, należy:
stopniowo wyciągnąć półkę w kierunku
strzałek, aż do jej wyjęcia, a następnie
umieścić ją w wybranym miejscu.
Półkę na butelki można przechylić, aby móc
przechowywać otwarte butelki. W tym celu
należy przesunąć półkę do góry, aby mogła
się obracać i umieścić ją na kolejnym wyższym poziomie.
Szuflada FreshZone
W szufladzie FreshZone panuje temperatura
niższa niż w pozostałych częściach chłodziarki, dzięki czemu nadaje się ona do
przechowywania świeżej żywności takiej jak
ryby, mięso czy owoce morza.
Page 27
Wyjmowanie szuflad z zamrażarki
Szuflady posiadają ograniczniki, które zapobiegają ich przypadkowemu wyjęciu lub wypadnięciu. Aby wyjąć szufladę z zamrażarki
należy pociągnąć ją do siebie aż do ograniczników, a następnie przechylić jej przód
do góry i wyjąć.
Przy wkładaniu należy lekko podnieść
przód szuflady, aby wsunąć ją do zamra-
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodni-
czego przez rurki i inne elementy układu
chłodzącego może być słyszalny odgłos
cichego bulgotania lub odgłos przypominający wrzenie wody. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik
chłodzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos pulsowania pochodzący ze
sprężarki. Jest to właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodo-
wać nagłe odgłosy pękania. Jest to naturalne, niegroźne zjawisko fizyczne. Jest to
właściwe.
Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażar-
ki i nie zostawiać
jest to absolutnie konieczne.
•Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka,
pokrętło regulacji temperatury jest ustawione w najwyższej pozycji, urządzenie
jest w pełni załadowane sprężarka będzie
pracowała bezustannie, powodując zbieranie się szronu lub lodu na parowniku.
W takim przypadku należy obrócić pokrętło regulacji temperatury w kierunku
niższego ustawienia, aby umożliwić auto-
ich otwartych dłużej niż
electrolux 27
żarki. Po wsunięciu za ograniczniki wepchnąć szufladę z powrotem na miejsce.
matyczne usuwanie szronu i jednocześ-
nie zmniejszyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania
świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
• Nie przechowywać w chłodziarce prze-
chowywać ciepłej żywności ani parują-
cych płynów.
•Artykuły spożywcze nale
owinąć, szczególnie te, które mają silny
zapach.
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza
wokół artykułów spożywczych.
Wskazówki dotyczące przechowywania
żywności
Przydatne wskazówki:
Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietylenowych worków i umieścić na szklanej
półce nad szufladą na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je
przechowywać w ten sposób najwyżej
przez jeden lub dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.:
należy je przykryć i umieścić na dowolnej
półce.
ży przykryć lub
Page 28
28 electrolux
Owoce i warzywa: należy je dokładnie
oczyścić i umieścić w przeznaczonych dla
nich szufladach.
Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach lub zapakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć
dostęp powietrza.
Butelki z mlekiem: należy założyć na nie nakrętki i przechowywać na półce na butelki
na drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy przechowywać w chłodziarce.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,
należy skorzystać z poniższych ważnych
wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można
zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W
tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do
zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spoży-
wcze najwyższej jakości, świeże i dokład-
nie oczyszczone.
• Żywność należy dzielić na małe porcje,
aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a
później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
• Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewniającą
hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się
niezamrożonej żywności z zamrożonymi
produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożonych.
•Produkty niskotłuszczowe przechowują
się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartoś-
ci tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po
wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia
na każdym opakowaniu w celu kontrolowania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania
zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą
wydajnością, należy:
• sprawdzać, czy mrożonki był
nio przechowywane w sklepie.
• zapewnić jak najszybszy transport zamrożonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
•nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki
i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż
jest to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamrażana.
• Nie przekraczać daty przydatności do
spożycia podanej przez producenta żywności.
świeżej,
y odpowied-
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po-
mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić
uszczelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie
niszczyć rurek i/lub przewodów
umieszczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących, proszków
do szorowania, pachnących środków czy-
ących lub wosku do polerowania, gdyż
szcz
mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprę-żarkę z tyłu urządzenia za pomocą szczotki.
Poprawi to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Page 29
electrolux 29
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które mogą
uszkodzić tworzywo zastosowane w urzą-
dzeniu. Z tego względu zaleca się mycie
zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą-
dzenie do zasilania.
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika
sprężarki w czasie normalnego użytkowania
szron jest usuwany z parownika komory
chłodziarki automatycznie. Woda ze szronu
spływa rynienką do specjalnego pojemnika,
umieszczonego z tyłu urządzenia nad sprę-żarką, gdzie odparowuje.
Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu
otworu odpływowego umieszczonego na
środku kanału w chłodziarce w celu zapobieżenia przelewaniu się wody i skapywaniu
jej na żywność. Należy używać specjalnej
przetyczki dostarczonej z urządzeniem,
umieszczonej w otworze odpływowym.
Aby usunąć szron, należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami:
•wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka lub wyłączyć urządzenie
•wyjąć wszystkie przechowywane artykuły
spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu
•wyjąć szuflady z zamrażarki
• szuflady obłożyć materiałem izolacyjnym,
np. kocami lub gazetami.
Rozmrażanie można przyspieszyć umieszczając miskę z ciepłą wod
ą (nie wrząt-
kiem) wewnątrz zamrażarki.
•Wyjąć kanał odpływowy z miejsca do
przechowywania, wcisnąć go zgodnie z
ilustracją i umieścić w najniższej szufladzie zamrażarki, gdzie będzie zbierać się
woda.
•ostrożnie usunąć lód, kiedy zacznie się
rozmrażać. Używać drewnianej lub plastikowej skrobaczki.
•Kiedy cały lód się roztopi, wyczyścić i wy-
trzeć do sucha komorę, a następnie włożyć kanał odpływowy z powrotem na
miejsce.
Rozmrażanie zamrażarki
Pewna ilość szronu zawsze powstanie na
półkach zamrażarki oraz w górnej części
komory.
Zamrażarkę należy rozmrozić, gdy warstwa
szronu osiągnie grubość ok. 3-5 mm.
•włączyć komorę i włożyć mrożonki z po-
wrotem.
Zaleca się wybranie ustawienia termostatu na najwyższą pozycję na kilka
godzin, aby urządzenie jak najszybciej
osiągnęło odpowiednią temperaturę
przechowywania.
Page 30
30 electrolux
Ważne! Nigdy nie używać ostrych
metalowych przedmiotów do usuwania
szronu z parownika, ponieważ można go
uszkodzić. Do przyśpieszenia procesu
rozmrażania nie wolno używać urządzeń
sztucznych metod oprócz tych, które są
zalecane przez producenta. Wzrost
temperatury mrożonek podczas
rozmrażania może skrócić czas ich
przechowywania.
mechanicznych ani żadnych innych
CO ZROBIĆ, GDY…
Uwaga! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie problemów nieuwzględnio-
nych w niniejszej instrukcji można powierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu
elektrykowi lub innej kompetentnej osobie.
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie głośno pracuje.
Sprężarka pracuje bezustannie.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Drzwi są otwierane zbyt często.Nie pozostawiać drzwi otwartych
Temperatura produktów jest
Temperatura w pomieszczeniu
Włączono funkcję "Błyskawiczne
Po tylnej ściance chło-
dziarki spływa woda.
Woda spływa do komory
chłodziarki.
Produkty uniemożliwiają spływa-
Woda wypływa na podło-
gę.
Za dużo szronu i lodu.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Urządzenie nie jest prawidłowo
ustawione.
Ustawiono niewłaściwą temperaturę.
mknięte.
zbyt wysoka.
jest zbyt wysoka.
mrożenie".
Podczas procesu automatycz-
nego rozmrażania szron rozmraża się na tylnej ściance.
Odpływ skroplin jest zatkany.Wyczyścić odpływ skroplin.
nie skroplin do rynienki na tylnej
ścianie.
Końcówka wężyka odprowadzającego skropliny nie jest skierowana do pojemnika umieszczonego nad sprężarką.
Żywność nie została poprawnie
opakowana.
mknięte.
Ważne! Podczas normalnej pracy
urządzenia słychać odgłosy pracy
urządzenia (sprężarka, obieg czynnika
chłodniczego).
Należy sprawdzić, czy urządzenie
stoi stabilnie (wszystkie cztery
nóżki powinny stać na podłodze).
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
dłużej, niż to konieczne.
Pozostawić produkty, aby ostygły
do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządze-
nia.
Obniżyć temperaturę w pomieszczeniu.
Patrz "Funkcja "Błyskawiczne
mrożenie"".
Jest to właściwe.
Upewnić się, że produkty nie stykają się z tylną ścianką.
Zamocować końcówkę wężyka
odprowadzającego skropliny w
pojemniku umieszczonym nad
sprężarką.
Należy dokładniej zapakowaćżywność.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Page 31
electrolux 31
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Ustawiono niewłaściwą tempe-
Temperatura w urządze-
niu jest zbyt wysoka.
Temperatura produktów jest
Zbyt wiele produktów włożono
Temperatura w chło-
dziarce jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamrażarce jest zbyt wysoka.
Urządzenie nie działa.
Wtyczka przewodu zasilającego
Brak zasilania urządzenia. Brak
Nie działa oświetlenie.Żarówka jest w trybie czuwania.Zamknąć i otworzyć drzwi.Żarówka jest uszkodzona.Patrz "Wymiana żarówki".
raturę.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
zbyt wysoka.
na raz do przechowania.
Brak cyrkulacji zimnego powietrza w urządzeniu.
Produkty są umieszczone zbyt
blisko siebie.
Urządzenie jest wyłączone.Włączyć urządzenie.
nie została właściwie włożona
do gniazdka.
napięcia w gniazdku.
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Pozostawić produkty, aby ostygły
do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządze-
nia.
Ograniczyć ilość produktów wkładanych jednocześnie do przechowania.
Zapewnić cyrkulację zimnego powietrza w urządzeniu.
Produkty należy przechowywać w
sposób umożliwiający cyrkulację
zimnego powietrza.
Włożyć wtyczkę prawidłowo do
gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego gniazdka. Skontaktować się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
Jeżeli podane rozwiązania nie pomagają, należy zadzwonić do najbliższego firmowego
punktu serwisowego.
Wymiana żarówki
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Nacisnąć ruchomą część, aby odczepić
klosz żarówki (1).
3. Zdjąć klosz żarówki (2).
4. Wymienić żarówkę na żarówkę o tej sa-
1
2
mej mocy, przeznaczoną specjalnie do
urządzeń domowych.
5. Zamontować klosz żarówki.
6. Podłączyć urządzenie.
7. Otworzyć drzwi. Sprawdzić, czy oświetlenie się włącza.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować
drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontaktować
się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Page 32
32 electrolux
DANE TECHNICZNE
ERA36633WERA40633W
WymiarWysokość1850 mm2010 mm
Szerokość595 mm595 mm
Głębokość658 mm658 mm
Czas utrzymywania
temperatury bez zasilania
Napięcie230 - 240 V230 - 240 V
Częstotliwość50 Hz50 Hz
Dane techniczne są podane na tabliczce
znamionowej znajdującej się po lewej stro-
20 godz.20 godz.
nie wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie
informującej o zużyciu energii.
INSTALACJA
Przed instalacją urządzenia należy
dokładnie przeczytać "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu
zapewnienia własnego bezpieczeństwa
i prawidłowego działania urządzenia.
Ustawianie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w
którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na
tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa
klima-
tyczna
SNod +10°C do +32°C
Nod +16°C do +32°C
STod +16°C do +38°C
Tod +16°C do +43°C
Temperatura otoczenia
Miejsce instalacji
Urządzenie należy instalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery oraz
nie wystawiać na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych. Zapewnić swobodną
cyrkulacje powietrza przy tylnej ściance
urządzenia. Aby zapewnić najlepsze działanie urządzenia w razie jego ustawienia pod
wiszącą szafką, należy zachować minimalną odległość pomiędzy urządzeniem a szafką wynoszącą 100 mm Jednakże nie zalecamy ustawiania urządzenia pod wiszącymi
szafkami. Urządzenie można dokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy
ustawić w taki sposób, aby można je
było odłączyć od źródła zasilania. Po
ustawieniu urządzenia wtyczka musi
być łatwo dostępna.
mm
min
100
A
mm
20
B
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie
oraz częstotliwość podane na tabliczce
znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego dołączonego do
urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-
dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z
Page 33
aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się
dwa elementy dystansowe.
Zamontować elementy dystansowe wykonując następujące czynności:
1. Poluzować śrubę.
2. Wsunąć element dystansowy pod łeb
śruby.
3. Obrócić element dystansowy do właściwego położenia.
4. Dokręcić śrubę.
2
electrolux 33
Wyjmowanie blokad półek
Urządzenie jest wyposażone w blokadę pó-
łek, która zabezpiecza półki podczas trans-
portu.
Aby zdjąć blokady, należy wykonać nastę-
pujące czynności:
1. Przesunąć blokady półek w kierunku oznaczonym strzałką (A).
2. Podnieść półkę z tyłu i przesunąć ją do
przodu aż do odblokowania (B).
3. Wyjąć blokady (C).
1
4
Poziomowanie
Przy ustawianiu urządzenia należy je odpowiednio wypoziomować. Do tego służą
dwie regulowane nóżki, umieszczone na
dole z przodu urządzenia.
3
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem
prac należy wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,
zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
Page 34
34 electrolux
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wykonać następujące czynności:
1. Otworzyć drzwi, gdy urządzenie stoi w
pozycji pionowej. Odkręcić śruby (t1) i
zdjąć górne plastikowe obramowanie
(t2). Zamknąć drzwi.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Wyjąć małą plastikową osłonę z plastikowego obramowania drzwi i umieścić
ją po przeciwnej stronie (t3).
3. Zdjąć osłonę (t4). Jeśli to konieczne,
można bardzo ostrożnie użyć śrubokrę-
ta. Odkręcić śrubę po drugiej stronie.
Wymontować górny zawias drzwi (t5).
Włożyć je do pustej plastikowej torby.
5. Odkręcić śrubę i wyjąć ogranicznik
drzwi (d1). Odwrócić go i przymocować
po przeciwnej stronie.
14. Ponownie założyć dolne drzwi na sworzeń (b2).
15. Ponownie przykręcić środkowy zawias
(m1) po przeciwnej stronie . Należy pamiętać o umieszczeniu plastikowej
podkładki (m2) pod środkowym zawiasem.
16. Włożyć górne drzwi na środkowy zawias (m5).
Upewnić się, że krawędzie drzwi są
równoległe do krawędzi urządzenia.
17. Umieścić i przykręcić górny zawias
(znajduje się on w opakowaniu z instrukcją obsługi) po przeciwnej stronie
(t6).
t6
t7
18. Założyć panel (t7) (znajduje się on w
opakowaniu z instrukcją obsługi).
19. Otworzyć górne drzwi, przymocować
górne plastikowe obramowanie (t2)
przy użyciu śrub (t1). Włożyć magnes
(d7). Zamknąć drzwi.
20. Ustawić i wypoziomować urządzenie,
odczekać co najmniej cztery godziny, a
następnie podłączyć je do źródła zasilania.
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
•Wszystkie śruby zostały dokręcone.
• Uszczelka magnetyczna przylega do
obudowy.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidło-
wo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np.
zimą), uszczelka może nie przylegać dokładnie. W tym przypadku, należy poczekać
na naturalne dopasowanie się uszczelki.
Jeżeli nie chcą Pa
tych czynności, należy zwrócić się o pomoc
do najbliższego autoryzowanego punktu
serwisowego. Specjalista z autoryzowanego punktu serwisowego zmieni kierunek otwierania drzwi na Państwa koszt.
ństwo sami dokonywać
Page 36
36 electrolux
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Page 37
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесьснамисвоимимыслямина
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Панель управления 40
Первое использование 43
Ежедневное использование 43
Полезные советы 45
Уход и очистка 47
37
Что делать, если ... 48
Технические данные 51
Установка 51
Забота об окружающей среде 55
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым
использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакомились с его работой и
сти. Сохраните настоящее руководство
и в случае продажи прибора или его передачи в пользование другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствующую информацию о
правильной эксплуатации и правилах
техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры
ности, указанные в настоящем руководстве, так как производитель не несет
ответственности за убытки, вызванные
несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
правилами техники безопасно-
предосторож-
для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным
опытом или знаниями без присмотра
лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него соответ-
ствующих инструкций, позволяющих
им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы
дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су-
ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, вы-
ньте вилку из розетки,
питания (как можно ближе к прибору)
и снимите дверцу, чтобы дети, играя,
не получили удар током или не запер-
лись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг-
нитное уплотнение дверцы) предназ-
начен для замены старого холодиль-
ника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилиза-
цией старого холодильника
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
• Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напит-
ков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руковод-
стве.
electrolux 37
обрежьтешнур
обяза-
Page 38
38 electrolux
• Не используйте механические приспособления и другие средства для ускорения процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внутри
холодильных приборов, если производителем не допускается возможность такого использования.
• Не допускайте повреждения холодильного контура.
• Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей
среды, но, тем не
менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке
прибора следите за тем, чтобы не допустить повреждения компонентов
холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
– не допускайте использования от-
крытого пламени и источников воспламенения;
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и
внесение изменений в его
конструкцию сопряжено с опасностью. Любое
повреждение кабеля может привести
к короткому замыканию, возникновению пожара и/или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Во избежание несчастных случаев замену любых
электротехнических деталей (шнура питания, вилки, компрессора)
должен производить сертифицированный представитель сервисного
центра или квалифицированный
обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого
шнура не раздавлена и не повреждена задней частью прибора.
Раздавленная или поврежденная
вилка сетевого шнура может перегреться и стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к
вилке сетевого шнура прибора.
4. Нетянитезасетевойшнур.
5. Есливрозеткеплохойконтакт, не
вставляйте в нее вилку кабеля питания. Существует опасность поражения электрическим током или
возникновения пожара.
• Ледяные сосульки могут вызвать
ожог обморожения, если брать их в
рот прямо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором, выключите его и выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор металлическими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда с
прибора. Ис-
пользуйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие холодильника для талой воды. При необходимости прочистите
сливное отверстие. Если отверстие
закупорится, вода будет собираться
на дне прибора.
Установка
ВАЖНО! Дляподключенияк
электросети тщательно следуйте
инструкциям, приведенным в
соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
электросети
поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждениях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по
установке.
• Есливозможно, изделиедолжнорас-
полагаться обратной стороной к сте-
не так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей
(компрессор, испаритель).
• Данныйприборнельзяустанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только
вому водоснабжению.
кпитье-
12)
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться
квалифицированным электриком или
уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специалистами авторизованного сервисного
центра с использованием исключительно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый
слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы:
прибор подлежит утилизации в соответствии с действующими нормативными положениями, с которыми
следует ознакомиться
в местных
органах власти. Не допускайте повреждения холодильного контура,
особенно, вблизи теплообменника.
Материалы, использованные для
изготовления данного прибора, по-
меченные символом
, пригодны
для вторичной переработки.
12) Еслипредусмотреноподключениекводопроводу.
Page 40
40 electrolux
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
AC
BDE
A - Кнопка "ВКЛ/ВЫКЛ" прибораD - Кнопка выбора функций
B - Кнопка регулировки температурыE - Кнопка подтверждения
С - Устройство индикации температуры
и функций
Дисплей
101234
56789
Индикация температуры.
1
Сигнализация превышения темпе-
2
ратуры.
Индикатор функции FreeStore.
3
Индикатор функции "День поку-
4
пок".
Индикатор функции "Защита от де-
5
тей".
Включение в первый раз
Если после включения вилки сетевого
шнура в розетку дисплей не загорается,
нажмите кнопку включения прибора (A).
При включении прибор переходит в состояние тревожной ситуации, индикатор температуры мигает, и вы слышите
звуковой сигнал (зуммер).
Нажмите кнопку (E) для выключения
зуммера (см. также раздел "Сигнализация превышения
этом символ
тройство индикации
температуры"); при
продолжитмигать, аус-
покажетсамую
высокую имеющуюся температуру.
Для создания надлежащих условий хранения продуктов выберите функцию
Индикатор функции "Таймер".
6
Индикатор положительной или от-
7
рицательной температуры.
Индикатор функции "Заморажива-
8
ние".
Индикатор отделения.
9
Индикатор функции "Экономичный
10
режим".
"Экономичныйрежим", котораяобеспе-
чивает поддержание следующих температур:
+5°C в холодильной камере
-18°C в морозильной камере
• Доукладкипродуктоввморозильную
камеру подождите, пока температура
в ней опустится до -18°C.
• Если требуется другая температура,
см. раздел "Регулирование темпера-
".
туры
Выключение
Прибор выключается путем нажатия и
удерживания кнопки (A) более 1 секунды.
Page 41
electrolux 41
После этого отображается обратный отсчет температуры -3 -2 -1.
Меню функций
При нажатии кнопки (D) открывается
меню функций. Выбор каждой функции
следует подтвердить нажатием кнопки
(Е). Если в течение нескольких секунд
подтверждения не будет, с отображения меню дисплей перейдет в обычное
состояние.
Функция FreeStore
Функция "Деньпокупок"
Функция "Защитаотдетей"
Функция "Охлаждениенапитков"
Функция "Замораживание"
Регулирование температуры
Выберите отделение нажатием клавиши (D), затем нажмите клавишу (B), чтобы задать необходимую температуру.
Подтвердите выбранные параметры нажатием клавиши (E).
На дисплее температуры отобразится
заданное значение температуры. Заданная температура достигается в течение 24 часов.
Функция "Отпуск" ("H")
При выборе функции "Отпуск" устанавливается температура +15°C.
Эта функция позволяет держать
холодильное отделение пустым и закрытым
в течение вашего продолжительного отсутствия (например, во время летнего
отпуска), предотвращая образование в
нем неприятных запахов.
Для включения функции "Отпуск" действуйте так же, как при изменении заданной температуры. Показания на устройстве индикации температуры могут
изменяться до +8°C с шагом в 1°C. За +
2°C последует буква "H".
Для подтверждения нажмите кнопку (E).
Теперь холодильник находится в энергосберегающем режиме, соответствующем функции "Отпуск".
Для включения функции "Замок от детей" нажимайте кнопку (D) (при необходимости ее следует нажать несколько
раз) до тех
явится соответствующий символ
пор, пока на дисплее не по-
.
Выбранную функцию необходимо подтвердить нажатием кнопки (E) в течение нескольких секунд. Затем включится зуммер, а соответствующий символ
продолжит светиться. В этом состоянии, т.е. пока эта функция активна, никакое нажатие кнопок не приведет ни к
каким изменениям.
Эту функцию можно отключить в любое
время: для этого следует нажимать
кнопку (D) до тех пор, пока не замигает
соответствующий символ, а после этого
нажать кнопку (E).
Функция "День покупок"
Если необходимо поместить в холодильник большое количество теплых
продуктов, например, после посещения
магазина, рекомендуется включить
функцию "День покупок" для ускоренного охлаждения продуктов и предотвращения повышения температуры уже находящихся в холодильнике продуктов.
включения функции "День покупок"
Для
нажимайте кнопку (D) (при необходимости, ее следует нажать несколько раз)
до тех пор, пока на дисплее не появится соответствующий символ
. Выбранную функцию необходимо подтвердить нажатием кнопки (E) в течение нескольких секунд. Затем включится зуммер, а соответствующий символ продолжит светиться.
Функция "День покупок" автоматически
отключается примерно через 6 часов.
Эту функцию можно отключить в любое
время: для этого следует нажимать
кнопку (D) до тех пор, пока не замигает
соответствующий символ, а
после этого
нажать кнопку (E).
Page 42
42 electrolux
Функция "Экономичный режим"
Нажимайте клавишу (D) (при необходимости ее следует нажать несколько
раз) до тех пор, пока на дисплее не по-
явится соответствующий символ.
.
Подтвердите выбранные параметры нажатием клавиши (E). Затем включится
зуммер, а соответствующий символ
продолжит светиться.
В этих условиях в отделениях автоматически устанавливаются значения температуры (+5°C и -18°C), обеспечивающие оптимальные условия сохранности
продуктов.
Чтобы деактивировать функцию, измените заданное значение температуры
для одного из отделений.
Функция FreeStore
Нажимайте клавишу (D) (при необходимости ее следует
нажать несколько
раз) до тех пор, пока на дисплее не появится соответствующий символ.
Подтвердите выбранные параметры нажатием клавиши (E). Включится зуммер, а соответствующий символ продолжит светиться.
ВАЖНО! Если активация функции
выполняется автоматически, символ
FreeStore скрыт (см. раздел
"Ежедневноеиспользование").
Активация функции FreeStore увеличивает потребление электроэнергии.
Функция "Замораживание"
Морозильное отделение предназначено для длительного хранения продуктов
промышленной и глубокой заморозки, а
также для замораживания свежих
продуктов.
Максимальный объем продуктов, который может быть заморожен в течение
24 часов, указан на табличке технических данных.
Для замораживания объема, указанного
на табличке технических данных, поместите продукты таким образом, чтобы
они непосредственно касались охлаждающей поверхности (выньте ящик
или корзину). В случае замораживания
продуктов в ящиках или корзинах их
максимальный
объем немного умень-
шается.
Для замораживания свежих продуктов
необходимо включить функцию "Замораживание". Для включения этой функции нажимайте кнопку D (при необходимости, ее следует нажать несколько
раз) до тех пор, пока на дисплее не появится соответствующий символ
.
Выбранную функцию необходимо подтвердить нажатием кнопки (E) в течение нескольких секунд. При этом будет
подан звуковой сигнал (зуммер), а на
дисплее появится анимационная картинка с линиями.
После 24-часового периода предварительного охлаждения поместите продукты в морозильную камеру.
Поместите подлежащие заморажива-
нию продукты в отделение
, так как
это самое холодное место внутри прибора.
Процесс замораживания занимает 24
часа. В течение этого времени не кладите в морозильную камеру другие продукты.
Эта функция автоматически выключится через 52 часа.
Эту функцию можно отключить в любое
время: для этого следует нажимать
кнопку (D) до тех пор, пока не замигает
соответствующий
символ , а после
этого нажать кнопку (E).
Функция "Охлаждение напитков"
Функцию "Охлаждение напитков" следует использовать для обеспечения подачи предупредительного сигнала в
случае помещения бутылок в морозильное отделение. Для ее включения нажимайте кнопку (D) (при необходимости, ее следует нажать несколько раз)
до тех пор, пока на дисплее не появит-
соответствующий символ .
ся
Выбранную функцию необходимо подтвердить нажатием кнопки (E) в течение нескольких секунд. Затем включится зуммер, а соответствующий символ
продолжит светиться.
В этих условиях включается таймер на
стандартное значение 30 мин, изменить
которое можно на любое значение в интервале от 1 до 90 минут, нажимая для
этого кнопку (В).
По истечении заданного времени появится следующая индикация:
Page 43
electrolux 43
•
на устройстве индикации
ние символа
•
миганиесимвола
•
миганиесимвола
• звуковойсигнал, которыйбудетпода-
ваться до тех пор, пока вы не нажме-
те кнопку (Е)
В это время не забудьте извлечь напитки из морозильного отделения.
Эту функцию можно отключить в любое
время: для этого следует нажимать
кнопку (D) до тех пор, пока не замигает
соответствующий символ, а после этого
нажать кнопку (E).
Сигнализация превышения
температуры
О повышении температуры в каком-либо отделении (например, из-за перебоя
в подаче электропитания) извещает:
- мига-
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и
все внутренние принадлежности теплой
водой с нейтральным мылом, чтобы
удалить запах, характерный для только
что изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
• мигающаятемпература
• миганиесимволаморозильногоотделения
•
миганиесимвола
• зуммер
При восстановлении нормальных условий:
• звуковойсигналотключается
• отображениетемпературыпродол-
жает мигать
При нажатии кнопки (E) для сброса сигнализации на устройстве индикации
температуры
секунд отображается максимальная
температура, имевшаяся в отделении.
После этого оно переходит в нормальный режим, показывая температуру выбранного отделения.
Во время действия сигнализации зуммер можно отключить, нажав кнопку (E).
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
в течение нескольких
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной заморозки.
ВАЖНО! При случайном
размораживании продуктов, например,
при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в
течение времени, превышающего
указанное в таблице технических
данных "время
температуры", размороженные
продукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
повышения
заморозить (после того, как они
остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно размораживать в
холодильном отделении или при комнатной температуре, в зависимости от
времени, которым Вы располагаете для
выполнения этой операции.
Маленькие
не размораживая, в том виде, в каком
они взяты из морозильной камеры: в
этом случае процесс приготовления пищи займет больше времени.
FreeStore
В холодильном отделении предусмотрено устройство, обеспечивающее бы-
куски можно готовить, даже
Page 44
44 electrolux
строе охлаждение продуктов и более
равномерную температуру в отделении.
Устройство активируется самостоятельно по мере необходимости, например, с
целью быстрого восстановления температуры после открытия двери или в условиях высокой окружающей температуры.
Предусмотрена возможность активации
устройства вручную в случае необходимости (см. раздел "Функция FreeStore").
ВАЖНО! Устройство FreeStore
прекращает работу в случае открытия
двери и снова включается сразу же
после ее
закрытия.
Съемные полки
На стенках холодильника установлен
ряд направляющих, позволяющих размещать полки по желанию.
ВАЖНО! Если полка установлена в
горизонтальное положение, можно
класть только закрытые бутылки.
Эту полку для бутылок можно установить под наклоном, чтобы хранить ранее открытые бутылки. Для этого потяните полку так, чтобы ее можно было
повернуть вверх и установить на следующий верхний уровень.
Полка для бутылок
Уложите бутылки (горлышком к себе) на
предварительно установленную полку.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить
упаковки продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на
разной высоте.
Чтобы переставить полку, действуйте
следующим образом:
постепенно тяните полку в направлении, указанном стрелками, до тех пор,
пока она не высвободится; затем установите ее на нужное место.
Page 45
Ящик FreshZone
Ящик FreshZoneпредназначен для хранения таких свежих продуктов, как мясо, рыба, морепродукты, поскольку температура в нем ниже, чем в остальной
части холодильника.
electrolux 45
Извлечение выдвижных ящиков из
морозильной камеры
Выдвижные ящики имеют стопор для
предотвращения их случайного извлечения или выпадения. При извлечении
из морозильной камеры потяните выдвижной ящик на себя и, когда он достигнет конечной точки, приподнимите
передний край ящика и снимите его.
При установке выдвижного ящика на
место, приподнимите его передний
вставьте в морозильную камеру.
край и
Как только он окажется над конечной
точкой, толкните выдвижной ящик обратно на его место.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Нормальные звуки при работе
прибора
• При протекании хладагента по трубкам могут быть слышны негромкие
булькающие и журчащие звуки. Это
нормальное явление.
• Когда компрессор включен, он нагнетает хладагент в холодильный контур, и в это время могут быть слыш-
ны гудение и шум от вибрации. Это
нормальное явление.
• Тепловое расширение может
вать появление внезапного треска.
Это естественное физическое явление, не представляющее опасности.
Такое явление является нормальным.
вызы-
Page 46
46 electrolux
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто
и не держите ее открытой дольше,
чем необходимо.
• Если температура окружающей среды высокая, регулятор температуры
находится в самом высоком положении и холодильник полностью загружен, компрессор может работать без
остановок, что приводит к образованию инея или льда на испарителе.
такое случается, поверните ре-
Если
гулятор температуры до более низких
значений, чтобы сделать возможным
автоматическое оттаивание, и, следовательно, снизить потребление электроэнергии.
Рекомендации по охлаждению
продуктов
Для получения оптимальных результатов:
• не помещайте в холодильник теплые
продукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют
сильный запах
• располагайте
продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать
воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над
ящиком для овощей.
Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться.
Продукты, подвергшиеся тепловой обработке
, холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует помещать в специально предусмотренные
для их хранения ящики.
Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухонепроницаемые контейнеры или быть обернуты
алюминиевой фольгой или полиэтиле-
новой пленкой, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом.
Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в полке
для бутылок на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не
следует хранить в холодильнике в неупакованном виде.
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных
на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в течение 24 часов. указано на табличке
технических данных;
• процесс замораживания занимает 24
часа. В этот период не следует
класть в морозильную камеру новые
продукты, подлежащие замораживанию;
• замораживайте только высококаче-
ственные, свежие и
тщательно вымы-
тые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для
того, чтобы быстро и полностью их
заморазить, а также чтобы иметь возможность размораживать только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку
и проверьте, чтобы к ним не было доступа воздуха;
допускайте, чтобы свежие незамо-
• не
роженные продукты касались уже замороженных продуктов во избежание
повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются луч-
ше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог ко-
жи, если брать его в рот прямо из морозильной камеры;
• рекомендуетсяуказывать
датузамо-
раживания на каждой упаковке; это
позволит контролировать срок хранения.
Page 47
electrolux 47
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов следует:
• убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у продавца в должных условиях;
• обеспечить минимальное время доставки замороженных продуктов из
магазина в свою морозильную камеру;
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за прибором
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды;
поэтому его обслуживание и заправка должны осуществляться
только уполномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Приборнуждаетсяврегулярнойчистке:
• внутренниеповерхностиприбора и
принадлежности мойте теплой водой
с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение
дверцы и вытрите его дочиста, чтобы
оно было чистым и без мусора.
• сполосните
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и
старайтесь не повредить трубки и
кабели внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошками,
чистящими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так
как они могут повредить поверхность и
оставить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет-
компрессор, расположенные с за-
ка) и
дней стороны прибора, щеткой или пылесосом. Эта операция повышает эффективность работы прибора и снижает
потребление электроэнергии.
итщательновытрите.
• неоткрыватьдверцуслишком часто и
не держать ее открытой дольше, чем
необходимо.
После размораживания продукты бы-
•
стро портятся и не подлежат повторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобыне
повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора.
По этой причине рекомендуется мыть
внешний корпус
водой с небольшим количеством моющего средства.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь автоматически удаляется с испарителя холодильной камеры при каждом выключении мотор-компрессора. Талая вода
сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора
над мотор-компрессором, и
яется.
Необходимо периодически прочищать
сливное отверстие, имеющееся посредине канала холодильной камеры, во
избежание попадания капель воды на
находящиеся в ней продукты. Используйте для этого специальное приспособление, которое поставляется вставленным в сливное отверстие.
прибора только теплой
там испар-
Page 48
48 electrolux
Размораживание морозильной
камеры
На полках и вокруг верхнего отделения
морозильной камеры всегда образуется
определенное количество наледи.
Размораживайте морозильную камеру,
когда слой наледи достигнет толщины
около 3-5 мм.
Для удаления наледи выполните следующее:
• вытяните вилку из розетки или выключите прибор
• удалите из камеры все хранящиеся
там продукты, заверните их в несколько слоев
местите в прохладное место
• извлеките выдвижные ящики морозильной камеры
• оберните ящики изоляционным материалом, например, одеялами или бумагой.
Размораживание можно ускорить, установив миски с горячей (не кипящей) водой внутрь морозильной камеры.
• Освободите дренажный канал в месте его крепления, протолкните его
газетной бумаги и по-
согласно иллюстрации
нижний выдвижной ящик, где может
собираться вода
• осторожно соскребите лед, когда он
начнет таять. Используйте в этих целях деревянный или пластмассовый
скребок
• когда растает весь лед, почистите и
насухо вытрите корпус, затем верните дренажный канал на место.
• включите прибор и верните на место
замороженные продукты.
Рекомендуется повернуть ручку термостата в максимальное положение
на несколько часов, чтобы как можно скорее была достигнута температура, достаточная для хранения продуктов.
ВАЖНО! Никогданеиспользуйте
острые металлические инструменты
для удаления наледи с испарителя во
избежание его повреждения. Не
используйте механические устройства
или любые другие средства, кроме
рекомендованных производителем, для
ускорения процесса размораживания.
Повышение температуры упаковок с
замороженными продуктами при
размораживании может привести к
сокращению безопасного срока их
хранения.
и поместите в
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
устранением неисправностей
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
Устранять неисправности, не описанные в данном руководстве, должен только квалифицированный
электрик или уполномоченный специалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях
слышны некоторые звуки (работы
компрессора, циркуляции хладагента).
Page 49
electrolux 49
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Прибор издает сильный шум.
Прибор не установлен должным образом.
Проверьте, прочно ли стоит
прибор (все четыре ножки должны стоять на полу).
Компрессор работает
непрерывно.
Возможно, неправильно установлена температура.
Установите более высокую
температуру.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрывание двер-
цы".
Дверца открывалась слишком
часто.
Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это необходимо.
Температура продуктов сли-
шком высокая.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной температуры.
Температура воздуха в поме-
щении слишком высокая.
Включена функция "Замора-
живание".
Вода стекает по задней
стенке холодильника.
Во время автоматического
размораживания на задней
Обеспечьте снижение температуры воздуха в помещении.
См. раздел "Функция "Замораживание"".
Это нормально.
панели размораживается наледь.
Вода стекает внутрь холодильника.
Продуктымешаютводесте-
Водастекаетнапол.Слив талойводынаправлен
Засорилось сливное отверстие.
кать в водосборник.
не в поддон испарителя над
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты не касаются задней стенки.
Направьте слив талой воды в
поддон испарителя.
компрессором.
Слишком много льда и
инея.
Продукты не упакованы надлежащим образом.
Упакуйте продукты более тщательно.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрывание двер-
цы".
Возможно, неправильно уста-
новлена температура.
Температура внутри
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрывание двер-
прибора слишком вы-
Установите более высокую
температуру.
цы".
сокая.
Температура продуктов сли-
шком высокая.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной температуры.
Одновременно хранится сли-
шком много продуктов.
Температура в холодильнике слишком высокая.
Внутри прибора отсутствует
циркуляция холодного воздуха.
Храните одновременно меньше продуктов.
Убедитесь, что внутри прибора
циркулирует холодный воздух.
Page 50
50 electrolux
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Температура в морозильнике слишком высокая.
Прибор не работает.Приборвыключен.Включитеприбор.
Вилкасетевогошнуранепра-
Наприборнеподаетсяэлек-
Лампочка не горит.Лампочканаходитсяврежи-
Лампочкаперегорела.См. раздел "Заменалампоч-
Продукты расположены слишком близко друг к другу.
вильно вставлена в розетку.
тропитание. Отсутствует напряжение в сетевой розетке.
ме ожидания.
Укладывайте продукты таким
образом, чтобы обеспечить
циркуляцию холодного воздуха.
Правильно вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Подключите к этой сетевой розетке другой электроприбор.
Обратитесь к квалифицированному электрику.
Закройте дверцу и откройте ее
снова.
ки".
Если приведенные рекомендации не позволяют устранить неисправность, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.
2. Принеобходимостиотрегулируйтедверцу. См. раздел "Установка".
3. Принеобходимостизаменитенепри-
годные уплотнители дверцы. Обратитесь в сервисный центр.
циально для бытовых приборов.
5. Установитеплафон.
6. Подключитеприборксети.
7. Откройтедверцу. Убедитесь
, что
лампагорит.
1
2
Page 51
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ERA36633WERA40633W
ГабаритыВысота1850 мм2010 мм
Ширина595 мм595 мм
Глубина658 мм658 мм
Время повышения
температуры
Напряжение230 - 240 В230 - 240 В
Частота50 Гц50 Гц
Технические данные указаны на табличке с техническими данными на ле-
20 час20 час
вой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
УСТАНОВКА
Перед установкой прибора
внимательно прочитайте
"Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды соответствует климатическому классу,
указанному на табличке с техническими
данными:
Клима-
тиче-
ский
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
Температура окружающей
среды
Расположение
Прибор следует устанавливать на достаточном расстоянии от источников
тепла, таких как радиаторы отопления,
котлы, прямые солнечные лучи и т.д.
Обеспечьте свободную циркуляцию
воздуха сзади холодильника. Если прибор расположен под подвесным шкафчиком, для обеспечения оптимальной
работы минимальное расстояние между корпусом и шкафчиком должно быть
не менее 100 мм. Тем
не менее, лучше
всего не устанавливать прибор под навесными шкафами. Точность выравнивания по горизонтали достигается с помощью регулировки высоты ножек в основании корпуса.
ВНИМАНИЕ! Должна быть
обеспечена возможность
отключения прибора от сети
электропитания; поэтому после
установки холодильника должен
быть обеспечен легкий доступ к
вилке сетевого шнура.
mm
min
100
A
mm
20
B
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота,
electrolux 51
Page 52
52 electrolux
указанные в табличке технических данных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает
ветственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
Упоры задней стенки
Два упора находятся в пакете с документацией.
Для установки упоров выполните следующие действия.
1. Вывернитевинт.
2. Подложитеупорподголовкувинта.
3. Сориентируйтеупорвнужномположении.
4. Сновазатянитевинты.
ссебявсякуюот-
Снятие держателей полок
Ваш холодильник оснащен держателями полок, позволяющими фиксировать
полки при транспортировке.
Чтобы снять их, действуйте следующим
образом:
1. Передвиньте держатели полок по
направлению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните
ее вперед, пока она не снимется (B).
3. Снимите держатели (C).
2
1
4
Выравнивание по высоте
При установке прибора убедитесь, что
он стоит ровно. Для этого используйте
две регулируемые ножки спереди внизу.
3
Перевешивание дверцы
ВНИМАНИЕ! Передвыполнением
любых операций выньте вилку из
сетевой розетки.
ВАЖНО! Следующие операции
рекомендуется выполнять вдвоем,
чтобы надежно удерживать дверцы
прибора.
Page 53
electrolux 53
Для изменения направления открывания дверцы выполните следующие операции:
1. Откройте дверцу прибора, при этом
он должен стоять вертикально. Вывинтите винты (t1) и снимите верхнюю пластмассовую декоративную
полоску дверцы (t2). Закройте дверцу.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Снимите пластмассовую крышечку
с пластмассовой декоративной полоски дверцы и установите ее на
противоположной стороне (t3).
3. Снимите панель (t4). Если необходимо, можно очень аккуратно использовать для этого отвертку. Вывинтите винты на другой стороне.
Снимите крепеж верхней дверцы
(t5). Положите его в пустой полиэтиленовый пакет.
t4
t5
4. Снимитеверхнююдверцу.
5. Вывинтитевинтивыньтедверной
ограничитель (d1). Переверните и
прикрепите его на другой стороне.
d1
6. Отвинтите среднюю петлю (m2).
Снимите пластмассовую шайбу
(m1).
Page 54
54 electrolux
7. Снимитенижнююдверцу.
m1
m5
m3
8. Снимите шайбу (m6) и переставьте
на другую сторону поворотного
штифта петли (m5).
9. С помощью инструмента снимите
крышку (b1). Отвинтите поворотный
штифт нижней петли (b2) и шайбу
(b3) и установите их на противоположной стороне.
10. Установите крышку (b1) на противоположной стороне.
m2
m6
m4
12. На левой стороне снимите заглушки
средней петли (m3,m4) и переставьте на другую сторону.
13. Вставьте штифт средней петли (m5)
в левостороннее отверстие нижней
дверцы.
14. Насадите обратно нижнюю дверцу
на поворотный штифт (b2).
15. Прикрутите среднюю петлю (m1) на
противоположной стороне. Не забудьте вставить пластмассовую
шайбу (m2) под
16. Установите верхнюю дверцу на
среднюю петлю (m5).
Убедитесь, что края дверцы расположены параллельно боковому
краю прибора.
17. Установите и прикрепите верхнюю
петлю (находится в пакете с руководством по эксплуатации) на противоположной стороне (t6).
среднюю петлю.
t6
t7
b1
b2
b3
11. Снимите ограничители (d1) и переставьте на другую сторону дверец.
18. Вставьте пластину (t7) (она находится в пакете с руководством по
эксплуатации).
20. Установите прибор на место, выровняйте, подождите не менее четырех часов и подключите к сетевой розетке.
В завершение удостоверьтесь, что:
• Все винты затянуты.
Page 55
electrolux 55
• Магнитная прокладка прилегает к
корпусу.
• Дверца правильно открывается и закрывается.
При низкой температуре в помещении
(т.е. зимой) прокладка может вначале
неплотно прилегать к корпусу. В таком
случае дождитесь естественной усадки
прокладки.
В случае если вы не желаете выполнять вышеописанные операции самостоятельно, обратитесь в ближайший
сервисный центр. Специалист сервисного центра перевесит дверцу за дополнительную плату.
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
. За более
Page 56
56 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 56
Ovládací panel 58
Prvé použitie 61
Každodenné používanie 61
Užitočné rady a tipy 63
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča
starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným
chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostný-
mi pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte,
aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po
presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby
bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na
ochranu zdravia, života a majetku, pretože
výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťa-
mi, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča zo strany
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte
mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom
hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí.
Hrozí riziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zá-
strčku spotrebiča z elektrickej zásuvky,
odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol za-
Ošetrovanie a čistenie 64
Čo robiť, keď... 65
Technické údaje 67
Inštalácia 67
Otázky ochrany životného prostredia 71
siahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli
zatvoriť vnútri spotrebiča.
•Ak má tento spotrebič s magnetickými
tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou
dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred
likvidáciou starého spotrebiča poškoďte
zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie
Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo
na vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté.
•Spotrebič je určený na uchovávanie po-
travín a nápojov v bežnej domácnosti,
ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepouží-
vajte žiadne mechanické zariadenia ani
umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na
tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou
kompatibilitou so životným prostredím,
ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča
dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu
časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani
so zápalnými zdrojmi
Page 57
electrolux 57
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spo-
trebičom
•Je nebezpečné upravovať technické
vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento
spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar
alebo zásah elektrickým prúdom.
Varovanie Elektrické komponenty (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie
vymieňať len autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za
spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená
sieťová zástrčka sa môže prehriať a
spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný
prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá-
strčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chý-
13)
ba kryt lampy
vnútorného osvetle-
nia.
•Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho pre-
miestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa
ničoho nedotýkajte, pretože môže dôjsť k
odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
použité v tomto spotrebiči sú
špeciálne žiarovky určené iba na použitie
v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné
ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely
spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn
ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
• Potraviny neklaďte priamo na otvor na
vývod vzduchu na zadnej stene.
13) Ak sa má používať kryt.
14) Ak sa v tomto spotrebiči používajú žiarovky.
15) Ak je spotrebič beznámrazový.
15)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v
súlade s pokynmi výrobcu mrazených
potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na
uchovávanie potravín sa musia striktne
dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené
ani šumivé nápoje, pretože v nádobách
vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí
zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik
na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je
odtokový kanálik upchatý, voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom
zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny
uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie
sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde
ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť
ť do kompresora.
spä
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené
dostatočné vetranie, v opačnom prípade
hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
Page 58
58 electrolux
• Výrobok treba vždy podľa možnosti
umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horúcich dielov
(kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blíz-
kosti radiátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po
nainštalovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju
pitnej vody.
16)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a
opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa
používať výhradne originálne náhradné
dielce.
OVLÁDACÍ PANEL
AC
BDE
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály
spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by
mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom.
Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na
požiadanie poskytnú miestne orgány.
Dávajte pozor, aby sa nepoškodila
chladiaca jednotka, hlavne na zadnej
strane blízko výmenníka tepla. Materiály
použité v tomto spotrebiči označené
symbolom
sú recyklovateľné.
A - Tlačidlo ZAP/VYP spotrebičD - Tlačidlo funkcií
B - Tlačidlo na reguláciu teplotyE - Tlačidlo na potvrdenie
C - Indikátor teploty a funkcií
Displej
101234
56789
Indikátor teploty.
1
Alarm pri zvýšenej teplote.
2
Kontrolka funkcie časovača.
6
Kontrolka kladnej alebo zápornej te-
7
ploty.
Kontrolka funkcie FreeStore.
3
Kontrolka funkcie Action Freeze (rých-
8
le zmrazovanie).
16) Ak sa ráta s pripojením na prívod vody.
Page 59
electrolux 59
Kontrolka funkcie Shopping (Nákup).
4
Kontrolka funkcie Child Lock (detská
5
poistka)
Prvé zapnutie
Ak po vsunutí zástrèky do zásuvky elektrickej siete displej nesvieti, stlaète tlačidlo (A)
vypínaèa spotrebièa.
Ihneï po zapnutí je spotrebiè v podmienkach alarmu, zobrazovaná teplota bliká a
poèu bzuèiak.
Stlačte tlačidlo (E) a bzučiak sa vypína (pozri
aj časť "Teplota pri nadmernom alarme" ),
ikona
bliká naïalej a na indikátore sa
objaví najvyššia dosiahnutá teplota.
Aby sa dosiahlo správne skladovanie potravín, zvoľte funkciu Eco mode, ktorá zaruču-
je nasledujúce nastavenie teplôt:
+5°C v chladničke
-18°C v mrazničke
• Pred vložením potravín do mraziaceho
priestoru počkajte , kým teplota vnútri nedosiahne -18°C.
• Výber inej teploty – pozri "Regulácia te-
ploty.
Vypínanie
Spotrebič sa vypne stlačením tlačidla vypínača (A) na dlhšie ako 1 sekundu.
Pritom sa bude zobrazovať odrátavanie teploty v podobe -3 -2 -1.
Ponuka funkcií
Aktivovaním tlačidla (D) sa zapína ponuka
funkcií. Každú funkciu možno potvrdiť stlačením tlačidla (E). Ak v priebehu niekoľkých
sekúnd funkciu nepotvrdíte, na displeji sa
prestane zobrazovať ponuka funkcií a displej sa vráti do normálneho stavu.
Zobrazujú sa nasledujúce funkcie:
Výber chladiaceho priestoru
Výber mraziaceho priestoru
Funkcia Eco mode (úsporný režim).
Funkcia FreeStore
Funkcia Shopping (nákup)
Funkcia Child lock (detská poistka)
Funkcia Drinks Chill (chladenie nápojov)
Funkcia Action Freeze (rýchle zmrazo-
vanie)
Kontrolka mraziaceho priestoru.
9
Kontrolka funkcie Eco mode (úsporný
10
režim).
Regulácia teploty
Stlačením tlačidla (D) vyberte priestor a stla-
čením tlačidla (B) vyberte potrebnú teplotu.
Stlačením tlačidla (E) potvrďte výber.
Indikátor teploty zobrazuje nastavenú teplotu. Nastavená teplota sa dosiahne do 24
hodín.
Dovolenková funkcia "H"
Pri dovolenkovej funkcii sa teplota nastaví
na + 15°C.
Táto funkcia vám umožní necha chladnièku
zatvorenú a prázdnu poèas dlhého dovolenkového obdobia ( napr. poèas letnej dovolenky) bez toho, že by sa tvoril nepríjemný
zápach.
Dovolenková funkcia sa zapína pod¾a pokynov na zmenu vybranej teploty. Na displeji teploty možno upravi zobrazovanú teplotu postupne až do +8°C s krokom po
1°. Po hodnote +2°C bude nasledova písmeno "H". Stlaète tlaèidlo E na potvrdenie.
Chladnièka tak bude v "dovolenkovom" režime, ktorý šetrí energiu.
Dôležité upozornenie Keï je zapnutá
dovolenková funkcia, chladiaci priestor musí
osta prázdny.
Funkcia Detská poistka
Funkcia Detská poistka sa aktivuje stlače-
ním tlačidla (D) (podľa potreby aj opakovane), kým sa nezobrazí príslušná ikona
Voľbu musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E)
do niekoľkých sekúnd. Zaznie bzučiak a
symbol ostane svietiť. Za uvedených podmienok, kým bude aktívna táto funkcia, nebude možné vykona žiadnu zmenu nastavení.
Funkciu možno kedykoľvek deaktivovať
stláčaním tlačidla (D), kým sa nerozbliká príslušná ikona, a následným stlačením tlačid-
la (E).
Funkcia nákupu
Ak potrebujete vložiť do spotrebiča veľké
množstvo nevychladených potravín, napríklad potom, èo ste urobili nákup v samoobsluhe, odporúèame vám zapnúť funkciu ná-
.
Page 60
60 electrolux
kupu, prostredníctvom ktorej sa potraviny
vychladia rýchlejšie a predíde sa ohriatiu
potravín, ktoré už boli uložené v chladnièke.
Funkcia nákupu sa aktivuje stlačením tlačid-
la (D) (podľa potreby aj opakovane), kým sa
nezobrazí príslušná ikona
. Voľbu musíte
potvrdiť stlačením tlačidla (E) do niekoľkých
sekúnd. Zaznie bzučiak a symbol ostane
svietiť.
Funkcia nákupu sa automaticky vypne pribl.
po 6 hodinách. Funkciu možno kedykoľvek
vypnúť, ak podržíte stlačené tlačidlo (D),
kým sa nerozbliká ikona, a následným stlačením tlačidla (E).
Funkcia Eco mode (úsporný režim)
Stlačte tlačidlo (D) (podľa potreby aj niekoľ-
kokrát), kým sa nezobrazí príslušný symbol
.
Stlačením tlačidla (E) potvrďte výber. Zaznie
bzučiak a ikona zostane svietiť.
V tomto stave sa automaticky nastavia teploty (+ 5 °C a - 18 °C) zabezpečujúce najlepšie podmienky na uchovávanie potravín.
Funkciu vypnete nastavením inej teploty v
jednom z priestorov.
Funkcia FreeStore
Stlačte tlačidlo (D) (podľa potreby aj niekoľ-
kokrát), kým sa nezobrazí príslušný symbol
Dôležité upozornenie Ak sa funkcia
automaticky aktivuje, ikona FreeStore sa
nezobrazí (pozrite si časť „Každodenné
používanie“).
Aktiváciou funkcie FreeStore sa zvýši spotreba energie.
Funkcia Action Freeze
Mraziaci priestor je vhodný na dlhodobé
skladovanie priemyselne zmrazených a
hlboko zmrazených potravín, ako aj na
zmrazovanie potravín.
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno
zmraziť za 24 hodín, sa zobrazuje na typovom štítku.
Pri zmrazovaní množstva potravín uvedených na typovom štítku vložte potraviny
priamo do kontaktu s chladiacim povrchom
(vyberte zásuvku alebo kôš). V prípade, že
budete potraviny zmrazovať v zásuvkách
alebo košoch, maximálne množstvo potravín na zmrazenie bude menšie.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín bude potrebné aktivovať funkciu Action Freeze.
Stláèajte tlaèidlo (D) (podľa potreby aj opakovane), kým sa nezobrazí príslušná kon-
trolka
.
Voľbu musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E)
do niekoľkých sekúnd. Zaznie bzučiak a na
displeji sa zobrazí niekoľko pohybujúcich sa
čiarok.
Po 24-hodinovej dobe predbežného chladenia vložte potraviny do mraznièky.
Vložte čerstvé zmrazované potraviny do
priestoru
, pretože to je najchladnejšie
miesto.
Proces zmrazovania trvá 24 hodín. Poèas
tejto doby do mraznièky nevkladajte iné potraviny.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52
hodinách.
Funkciu možno kedykoľvek vypnúť stlače-
ním tlačidla (D), kým sa nerozbliká kontrolka
, a následným stlačením tlačidla (E).
Kontrolka funkcie Drinks Chill
Funkcia Drinks Chill slúži ako bezpeènostné
varovanie pri vložení fliaš do mraziaceho
priestoru. Aktivuje sa stlaèením tlaèidla (D)
(podľa potreby aj opakovane), kým sa nezo-
brazí príslušná ikona
.
Voľbu musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E)
do niekoľkých sekúnd. Zaznie bzučiak a
symbol ostane svietiť.
S funkciou sa aktivuje aj časomier nastavený na 30 minút, prièom ho možno nastaviť
na dobu 1 až 90 minút, potrebnú dobu v
minútach môžete nastaviť stláčaním tlačidla
(B).
Na uplynutie nastavenej doby vás upozornia
nasledujúce indikácie:
•
na ukazovateli
•
bliká ikona
•
bliká ikona
bliká symbol
• znie zvukový alarm, až kým nestlačíte tla-
čidlo (E)
V tomto bode nezabudnite vybrať nápoje z
mraznièky.
Túto funkciu možno vypnúť kedykoľvek
stláčaním tlačidla (D), kým sa nerozbliká
ikona, a potom tlačidla (E).
Page 61
electrolux 61
Alarm pri zvýšenej teplote
Zvýšenie teploty v niektorom z priestorov
(napríklad v dôsledku výpadku napájania
elektrinou) indikuje:
• blikajúce zobrazenie teploty
•
bliká kontrolka mraziaceho priestoru
•
blikanie symbolu
•zvuk bzučiaka
Potom, čo sa obnovia normálne podmienky:
PRVÉ POUŽITIE
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s
prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach
nového spotrebiča a potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po
určitom čase mimo prevádzky nechajte
spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade
neúmyselného rozmrazenia potravín,
napríklad v dôsledku výpadku napájacieho
napätia, za predpokladu, že doba výpadku
energie bola dlhšia ako údaj uvedený v
technických údajoch pod položkou
"akumulačná doba", treba rozmrazené
potraviny čo najskôr spotrebovať alebo
uvariť a až potom znova zmraziť (po
ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny
sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v
závislosti od času, ktorý máme k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú
ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
FreeStore
Chladiaci priestor je vybavený zariadením,
ktoré umožňuje rýchle chladenie potravín a
rovnomernú teplotu v chladničke.
• zvukový signál sa vypne
• hodnota teploty naïalej bliká
Keď stlačíte tlačidlo (E) na zrušenie alarmu,
na ukazovateli priestoru
sekúnd zobrazí maximálna dosiahnutá teplota.
Potom sa bude znovu zobrazovať prevádzková teplota vo zvolenom priestore.
Počas alarmovej fázy možno vypnúť bzučiak stlačením tlačidla (E).
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
Toto zariadenie sa samo aktivuje podľa potreby, napríklad na rýchlu obnovu teploty po
otvorení dvierok alebo pri vysokej okolitej
teplote.
Umožňuje manuálne zapnutie zariadenia
podľa potreby (pozrite si časť „ Funkcia FreeStore“).
Dôležité upozornenie Zariadenie
FreeStore sa zastaví pri otvorení dvierok a
reštartuje sa ihneď po ich zatvorení.
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste police mohli umiestniť do po-
lohy, ktorú požadujete.
sa na niekoľko
Page 62
62 electrolux
Polica na fľaše
Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na vopred
upravenú policu.
Dôležité upozornenie Ak je polica na
fľaše vo vodorovnej polohe, ukladajte na ňu
iba zatvorené fľaše.
Umiestnenie poličiek na dvierkach
Aby ste mohli uložiť balenia s potravinami
rôznych veľkostí, poličky na dvierkach možno umiestniť do rôznej výšky.
Pri týchto úpravách postupujte takto:
postupne vytiahnite policu v smere šípky, až
pokiaľ sa neuvoľní, potom ju vložte do inej
požadovanej polohy.
Policu na fľaše môžete umiestniť v šikmej
polohe, aby ste na ňu mohli ukladať aj otvorené fľaše. Pri sklápaní police ju potiahnite
nahor, aby sa pootočila a zasuňte ju do líšt
vo vyššej polohe.
Zásuvka FreshZone
Zásuvka FreshZone je vhodná na skladovanie čerstvých potravín ako ryby, mäso a
morské plody, pretože teplota v nej je nižšia
ako v ostatných častiach chladničky.
Page 63
Vybratie mraziacich košov z mrazničky
Mraziace koše majú zarážku, ktorá zabraňuje ich náhodnému vybratiu alebo vypadnutiu. Ak chcete kôš vybrať z mrazničky,
potiahnite ho smerom k sebe až na doraz a
potom kôš vyklopte nahor a vyberte ho.
Ak chcete kôš zasunúť späť do mrazničky,
mierne nadvihnite prednú časť koša a za-
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez stoče-
né rúrky alebo potrubia počuť žblnkotanie
alebo prebublávanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečer-
páva sa chladivo a z kompresora počuť
vírivý alebo impulzný zvuk. Je to normálne.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakávané praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný fyzikálny jav. Je to normálne.
Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne
nevyhnutné.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je nastavený na vyššie nastavenie a
spotrebič je plne naložený, kompresor
môže bežať nepretržite, pričom sa vytvorí
námraza alebo ľad na výparníku. Ak sa
tak stane, otočte regulátor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby bolo možné automatické odmrazovanie a aby ste
ušetrili elektrickú energiu.
Rady na chladenie čerstvých potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
electrolux 63
suňte ho do mrazničky. Po zasunutí až na
doraz zatlačte koše do pôvodnej polohy.
•do chladničky nevkladajte teplé potraviny
ani odparujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne
ak majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol
voľne cirkulovať okolo nich
Rady na chladenie
Užitočné rady:
Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetylénových vreciek a položte na sklenenú policu
nad zásuvkou na zeleninu.
Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte
najviac jeden alebo dva dni.
Varené a studené jedlá a pod..: treba ich
prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu.
Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a
do špeciálnej zásuvky (zásuviek).
vložiť
Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych
vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu
alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby
sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu.
Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše
na vnútornej strane dverí.
V chladničke sa nesmú skladovať banány,
zemiaky, cibuľa ani cesnak.
Page 64
64 electrolux
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní
uvádzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré
možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na
typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase
sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality,
čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby
sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste
neskôr mohli odmraziť iba potrebné
množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do
polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzduchotesne;
•Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené
potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už
zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a
dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín;
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Pozor Pred akoukoľvek údržbou
spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v
chladiacom agregáte; z tohto dôvodu
môžu údržbu a plnenie chladiaceho
okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
•umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Dôležité upozornenie Nevyťahujte,
nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky
a/ani káble v skrinke.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné práškové prípravky, aromatizované čistiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
• zmrzliny konzumované bezprostredne po
vybraní z mraziaceho priestoru môžu
spôsobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne
sledovať dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených
potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto
spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predaj-
ca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky
podľa možnosti čo najrýchlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne
nevyhnutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a
nesmú sa znova zmrazovať.
•Neprekra
výrobcom potravín.
Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku)
a kompresor na zadnej stene spotrebiča.
Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste
nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu
pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v
tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba
teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Odmrazovanie chladni
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho
priestoru pri každom zastavení motora
kompresora. Odmrazená voda steká cez
žliabok do osobitnej nádoby na zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z
ktorej sa odparuje.
čujte dobu skladovania uvedenú
čky
Page 65
electrolux 65
Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne
čistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej
kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky.
Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú vo vypúšťacom otvore.
Odmrazovanie mrazničky
Na priečinkoch mrazničky a v hornej priehradke sa vždy bude vytvárať trochu námrazy.
Mrazničku odmrazte, keď vrstva námrazy
dosiahne hrúbku 3-5 mm.
Pri rozmrazovaní postupujte podľa nižšie
uvedených pokynov:
• vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky
alebo vypnite spotrebič
• vyberte uložené potraviny, obaľte ich niekoľkými vrstvami novín a uložte ich na
chladnom mieste
•z mrazničky vyberte zásuvky
•zásuvky zabaľte do izolačného materiálu,
napr. do diek alebo do novín.
Odmrazovanie možno urýchliť, ak do mrazničky vložíte misky s horúcou vodou (nie
vriacou).
•Vyberte vypúšťací kanálik, umiestnite ho
tak ako je znázornené na obrázku a
umiestnite ho do spodnej zásuvky mrazničky, kam bude vytekať voda
•opatrne odstráňte ľad, keď sa začne to-
piť. Ľad odstraňujte čistiacou škrabkou z
dreva alebo z umelej hmoty
• po roztopení ľadu vyčistite a dosucha vyutierajte priestor mrazničky a potom uložte vypúšťací kanálik naspäť na miesto.
• zapnite mrazničku a vložte do nej mrazené potraviny.
Odporúča sa nechať spotrebič niekoľ-
ko hodín v činnosti pri najvyššom nastavení ovládača termostatu, aby sa čo
najskôr dosiahla vhodná teplota skladovania.
Dôležité upozornenie Na odstraňovanie
námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte
ostré kovové nástroje, pretože by ste
výparník mohli poškodiť. Na urýchlenie
procesu rozmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenie alebo akékoľvek
umelé prostriedky, okrem tých, ktoré
odporúča výrobca. Zvýšenie teploty
mrazených potravín počas odmrazovania
môže skrátiť ich čas bezpečného
uskladnenia.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Pozor Pred odstraòovaním problémov
odpojte spotrebiè od elektrickej siete.
Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto
návode, smie vykonáva výhradne vyškolený elektrikár alebo technik.
Dôležité upozornenie Poèas bežnej
prevádzky chladnièka vydáva zvuky
(kompresor, chladiaci okruh).
Page 66
66 electrolux
ProblémMožná príčinaRiešenie
Nadmerná hlučnosť spotrebiča.
Spotrebič nestojí pevne na podklade.
Skontrolujte, či spotrebič stabilne
stojí (všetky štyri nožičky musia
stáť na podlahe).
Kompresor nepretržite
pracuje.
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
Regulátor teploty je možno nesprávne nastavený.
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
né správne.
Dvere sa príliš často otvárajú.Dvere nenechávajte otvorené dlh-
šie, ako je to nevyhnutné.
Teplota potravín je príliš vysoká.Pred vložením do spotrebiča ne-
chajte potraviny najprv vychladnúť
na izbovú teplotu.
Okolitá teplota v miestnosti je
Znížte teplotu v miestnosti.
príliš vysoká.
Je zapnutá funkcia Action Free-
ze.
Po zadnej stene chladničky steká voda.
Počas automatického rozmrazovania sa námraza roztápa na za-
Pozri časť "Funkcia Action Freeze".
Je to normálne.
dnej stene.
Voda steká do chladiacej
zóny.
Potraviny uložené v spotrebiči
Upchaný odtokový kanálik na
rozmrazenú vodu.
bránia odtekaniu vody do odto-
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potraviny
nedotýkali zadnej steny.
kového kanálika.
Voda steká na podlahu.
Voda z rozmrazenej námrazy nevteká do odparovacej misky nad
Pripevnite odtokový kanálik k odparovacej miske.
kompresorom.
Príliš veľa námrazy a ľa-
du.
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
Potraviny nie sú správne zabalené.
Lepšie zabaľte potraviny.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
né správne.
Regulátor teploty je možno ne-
Nastavte vyššiu teplotu.
správne nastavený.
Teplota v spotrebiči je
príliš vysoká.
Dvere spotrebiča nie sú zatvorené správne.
Pozri časť "Zatvorenie dverí".
Teplota potravín je príliš vysoká.Pred vložením do spotrebiča ne-
chajte potraviny najprv vychladnúť
na izbovú teplotu.
Do chladničky ste vložili veľa po-
travín súčasne.
Teplota v chladničke je
príliš vysoká.
Teplota v mrazničke je
príliš vysoká.
V spotrebiči neprúdi studený
vzduch.
Potraviny sú uložené príliš blízko
pri sebe.
Do spotrebiča vkladajte naraz
menej potravín.
Zabezpečte prúdenie studeného
vzduchu v spotrebiči.
Balíčky potravín uložte tak, aby
bolo umožnené prúdenie vzdu-
chu.
Spotrebič nefunguje.Spotrebič je vypnutý.Zapnite spotrebič.Sieťová zástrčku spotrebiča nie
je správne zasunutá do sieťovej
Zapojte sieťovú zástrčku správne
do zásuvky elektrickej siete.
zásuvky.
Page 67
electrolux 67
ProblémMožná príčinaRiešenie
Spotrebič nie je napájaný elektri-
Nesvieti žiarovka.
Žiarovka je vypálená.Pozri časť "Výmena žiarovky".
nou. Zásuvka elektrickej siete nie
je pod napätím.
Osvetlenie je v pohotovostnom
režime.
Do zásuvky elektrickej siete skú-
ste zapojiť iný spotrebič. Zavolajte
kvalifikovaného elektrikára.
Zatvorte a otvorte dvierka.
Ak nedosiahnete želané výsledky, zavolajte najbližší autorizovaný znaèkový servis.
Výmena žiarovky
1. Spotrebič odpojte od siete.
2. Posunutím pohyblivej časti uvoľnite kryt
žiarovky (1).
3. Vyberte kryt žiarovky (2).
4. Vymeňte žiarovku za žiarovku s rovnakým príkonom a špeciálne určenú iba
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite
časť "Inštalácia".
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tesnenie dverí. Kontaktujte autorizované
servisné stredisko.
pre domáce spotrebiče.
5. Namontujte kryt žiarovky.
6. Zapojte spotrebič
7. Otvorte dvierka. Skontrolujte, či sa žiarovka rozsvietila.
1
2
TECHNICKÉ ÚDAJE
ERA36633WERA40633W
RozmeryVýška1850 mm2010 mm
Šírka595 mm595 mm
Hĺbka658 mm658 mm
Akumulačná doba20 h20 h
Elektrické napätie230 - 240 V230 - 240 V
Frekvencia50 Hz50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho
inštaláciou si pozorne prečítajte
"bezpečnostné pokyny".
Page 68
68 electrolux
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde
okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede
uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN+10 °C až + 32 °C
N+16 °C až + 32 °C
ST+16 °C až + 38 °C
T+16 °C až + 43 °C
Okolitá teplota
Umiestnenie
Spotrebič by nemal byť umiestnený v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, ohrievače vody, umiestnenie na priamom slneč-
nom svetle atď. Skontrolujte, či okolo a za
spotrebičom môže voľne prúdiť vzduch. Ak
je spotrebič umiestnený pod visiacou skrinkou upevnenou na stene, na zabezpečenie
správnej účinnosti nechajte medzi vrchnou
časťou spotrebiča a skrinkou medzeru aspoň 100 mm . Najlepšie by bolo spotrebič
neumiestňovať pod visiace skrinky. Vodorovnú polohu spotrebiča zabezpečte jednou
alebo viacerými nastaviteľnými nožičkami v
základni spotrebiča.
Varovanie Spotrebič sa bude musieť
dať odpojiť od elektrickej siete; zásuvka
preto bude musieť byť po inštalácii
prístupná.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a
frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací
elektrický kábel je na tento účel vybavený
príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová
zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade s
platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť
pri nedodržaní hore uvedených bezpeč-
nostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim
smerniciam. ES.
Zadné vymedzovacie vložky
Dve vymedzovacie vložky nájdete vo vrecku
s dokumentáciou.
Vymedzovacie vložky nainštalujte nasledujúcim spôsobom:
1. Uvoľnite skrutku.
2. Zasuňte vymedzovaciu vložku pod hlavu
skrutky.
3. Otočte vymedzovaciu vložku do správnej polohy.
4. Skrutky znovu dotiahnite.
2
A
mm
20
mm
100
min
B
1
4
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri inštalácii spotrebiča zabezpečte jeho vyrovnanie do vodorovnej polohy. Dosiahnete
to dvoma nastaviteľnými nožičkami na
spodnej prednej strane.
3
Page 69
electrolux 69
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte
nasledujúce kroky:
Váš spotrebič je vybavený držiakmi poličiek,
ktoré zaisťujú police počas prepravy.
Pri ich vyberaní postupujte takto:
1. Presuňte držiaky police v smere šípky
(A).
2. Policu nadvihnite v zadnej časti a potlačte ju vpred, kým sa neuvoľní (B).
3. Vyberte úchytky (C).
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Vyberte malý plastový kryt z plastovej lišty dverí a nasaďte ho na opačnej strane (t3).
3. Vyberte platničku (t4). V prípade potreby veľmi opatrne použite skrutkovač.
Odskrutkujte skrutku na druhej strane.
Vyberte úchytku horných dverí (t5) .
Vložte ju do prázdneho plastového
vrecka.
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Varovanie Pred akýmkoľvek zásahom
vytiahnite zástrčku spotrebiča zo
zásuvky elektrickej siete.
Dôležité upozornenie Pri vykonávaní
nasledujúcich operácií vám odporúčame,
aby vám pomáhala druhá osoba, ktorá
pridrží dvere spotrebiča počas úkonov.
t4
t5
4. Vyberte horné dvere.
Page 70
70 electrolux
5. Odskrutkujte skrutku a vyberte zarážku
dverí (d1). Pripevnite ju na druhej strane.
20. Spotrebič umiestnite na požadované
miesto a vyrovnajte, počkajte najmenej
štyri hodiny a potom ho pripojte k napájacej zásuvke.
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte,
aby:
• Všetky skrutky boli zatiahnuté.
• Magnetické tesnenie musí priliehať k spo-
trebiču.
• Dvere sa musia správne otvárať a zatvá-
rať.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže
sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľne neprispôsobí.
Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť
sami, zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania
dverí vykoná technik za poplatok.
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Page 72
www.electrolux.com/shop
210621853-A-052011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.