Consignes de sécurité 2
Bandeau de commande 4
Première utilisation 6
Utilisation quotidienne 6
Notice d'utilisation du distributeur d'eau avec
cartouche filtrante BRITA MAXTRA 8
Conseils utiles 13
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien
son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à
une autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens,
conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
Entretien et nettoyage 14
En cas d'anomalie de fonctionnement
15
Caractéristiques techniques 18
Installation 18
En matière de sauvegarde de
l'environnement 20
Sous réserve de modifications
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à
couper le câble d'alimentation électrique
au ras de l'appareil pour éviter les risques
d'électrocution. Démontez la porte pour
éviter que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures ma-
gnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d'aliments et/ou de boissons
dans le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente
notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou autres moyens artificiels pour accélérer
le dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électri-
ques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont
homologués pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidis-
sement.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil
contient de l'isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compati-
Page 3
electrolux 3
bilité avec l'environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources
d'ignition
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être
la cause de courts-circuits, d'incendies et/
ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d'entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimen-
tation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta-
tion.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas sur la
prise murale. Risque d'électrocution
ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
1)
sent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions
ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil
• Ne stockez pas de gaz et de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant de
l’appareil Consultez les instructions respectives
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le
électriquement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. Ne branchez pas l'appareil
s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez
l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre
heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
1) Si le diffuseur est prévu
Page 4
4 electrolux
• Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien qualifié ou une
personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces
d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
2)
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables
disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utilisés dans
cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
Bandeau de commande
AC
BDE
A - Touche Marche/ArrêtD - Touche Fonctions
B - Touche de réglage de la températureE - Touche de confirmation
C - Affichage de la température et de la fonc-
tion
Afficheur
S'il est allumé, la fonction Mode Éco
est activée.
Indicateur de température positiveS'il est allumé, la fonction Shopping
Voyant du thermostatS'il est allumé, la fonction Sécurité En-
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil. Si l'afficheur n'est pas
allumé, appuyez sur la touche (A) pour mettre
l'appareil en fonctionnement.
2) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
S'il est allumé, la fonction FreeStore
est activée.
est activée.
fants est activée.
Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez le Eco Mode, la température est alors réglée sur +5°C dans le réfrigérateur.
Page 5
electrolux 5
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe "Réglage
de la température".
Important Si la porte reste ouverte pendant
quelques minutes, l'éclairage s'éteint automatiquement. Pour le rallumer, fermez et ouvrez de nouveau la porte.
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur
la touche (A) pendant plus de 1 seconde.
L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1.
Réglage de la température
Pour modifier la température, appuyez sur la
touche (B).
Le réglage actuel de la température clignote.
Vous pouvez le modifier par paliers d'un degré en appuyant de nouveau sur la touche
(B).
La température par défaut s'affiche au bout
de quelques secondes.
Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur
la touche (D). Pour confirmer la fonction sélectionnée, appuyez sur la touche (E). Si la
sélection de la fonction n'est pas confirmée
dans les secondes qui suivent, l'affichage
sort du menu et reprend son aspect initial.
Les fonctions affichées sont les suivantes :
Fonction Mode éco
Fonction FreeStore
Fonction Shopping
Fonction Sécurité enfants
Fonction Mode Éco
Pour activer la fonction Mode Éco, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois si nécessaire),
jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse.
(ou que +5°C s'affiche).
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Dans ce cas, les températures sélectionnées
sont automatiquement réglées (+5 °C), assurant des conditions optimales de conservation.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en modifiant la température sélectionnée à l'intérieur du compartiment.
Fonction FreeStore
Pour activer la fonction FreeStore, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse
. Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les
secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
De cette manière, le ventilateur fonctionne
sans interruption.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment manuellement en appuyant sur la
touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Important
L'activation de la fonction FreeStore augmente la consommation d'énergie.
Fonction Shopping
Si vous avez besoin de stocker une grande
quantité d'aliments dans votre réfrigérateur,
par exemple après avoir fait vos courses,
nous vous suggérons d'activer la fonction
Shopping : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le
compartiment.
Pour activer la fonction Shopping, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les
secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
La fonction Shopping se désactive automatiquement au bout de 6 heures. Il est possible
de désactiver la fonction à tout moment en
appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le
symbole correspondant clignote, puis sur la
touche (E).
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
Page 6
6 electrolux
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé. Dans ce cas, aucune modification n'est possible en appuyant sur
l'une des touches tant que la fonction est
activée.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Fonction Vacances "H"
La fonction Vacances règle la température à
+15 °C dans le compartiment réfrigérateur.
Cette fonction vous permet de garder le
compartiment réfrigérateur vide et fermé
pendant une longue période (par exemple,
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse
pour supprimer l'odeur caractéristique du
"neuf" puis séchez soigneusement.
Utilisation quotidienne
Utilisation du compartiment
réfrigérateur
Vous pouvez régler la température à l'intérieur de ce compartiment entre +2 °C et
+8 °C.
En fonctionnement normal, l'afficheur indique la température préalablement définie.
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins.
Certaines clayettes peuvent être soulevées
par l'arrière, ce qui permet de les enlever.
Important Ne modifiez pas l'emplacement
de la clayette située au-dessus du bac à fruits
et légumes, afin de garantir une circulation
d'air optimale.
les vacances d'été), sans formation de mauvaises odeurs.
Pour activer la fonction Vacances, procédez
comme pour modifier la température sélectionnée. L'afficheur de température peut modifier la température indiquée jusqu'à + 8 °C,
par paliers de 1°C. + 2 °C est suivi de la lettre
"H ". Appuyez sur la touche E pour confirmer
votre sélection.
Le réfrigérateur est à présent en fonction
"Vacances" et en mode économie d'énergie.
Important Le compartiment réfrigérateur
doit être vide quand la fonction Vacances est
activée. Vous ne devez pas conserver de
marchandises dans ce compartiment !
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Bac à légumes
Ce bac est adapté pour la conservation de
fruits et légumes.
Certaines modèles possèdent une cloison
repositionnable permettant de séparer les
aliments selon vos besoins.
Tous les éléments du bac sont amovibles
pour faciliter le nettoyage.
Page 7
Porte-bouteilles
Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant)
dans le compartiment prévu à cet effet.
Important Si le compartiment est positionné
dans le sens horizontal, n'y placer que des
bouteilles fermées.
Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de
pouvoir y ranger des bouteilles déjà ouvertes.
Pour ce faire, tirez le compartiment vers le
haut afin qu'il puisse tourner vers le haut et
être placé sur le niveau supérieur.
electrolux 7
FreeStore
Le compartiment réfrigérateur est équipé
d'un dispositif qui permet le refroidissement
rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment.
Positionnement des balconnets de la
porte
En fonction de la taille des emballages des
aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.
Pour les ajuster, procédez comme suit :
tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis repositionnezles selon les besoins.
Ce dispositif s'active automatiquement en
cas de besoin, par exemple pour rafraîchir
rapidement le réfrigérateur lorsque la porte
est restée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
Vous permet de mettre manuellement le dispositif en fonctionnement si nécessaire (reportez-vous au chapitre « Fonction FreeStore »).
Important Le dispositif FreeStore s'arrête si
la porte est ouverte et redémarre sitôt la
porte refermée.
Page 8
8 electrolux
Notice d'utilisation du distributeur d'eau avec cartouche filtrante
BRITA MAXTRA
2Niveau d'eau
3Cuvette de récupération des gouttes
Préparation du distributeur d'eau avant
sa première utilisation
1. Retirez le ruban adhésif et autres protec-
tions du réservoir
2. Nettoyez les éléments, en suivant les in-
dications figurant dans "Nettoyage du
distributeur d'eau", afin d'éliminer les résidus éventuels.
Nettoyage du distributeur d'eau
1. Libérez les deux pattes de blocage sur
les côtés du réservoir, comme le montrent les figures :
– Sortez la cartouche BRITA MAXTRA
du filtre à eau
– Appuyez au milieu des pattes de blo-
cage et déplacez-les vers le haut
– Déplacez l'arrêt dans la direction du
réservoir central.
2. Poussez le réservoir vers le haut dans le
sens du clapet.
3. Enlevez le couvercle et l'entonnoir.
1
2
3
Page 9
electrolux 9
tes attention à remettre bien en place le
joint du clapet).
8. Remettez le réservoir assemblé sur la
porte, dans le sens du clapet.
9. Bloquez à l'aide des pattes de blocage
en procédant dans l'ordre inverse du déblocage.
10. Remettez la cartouche filtrante BRITA
MAXTRA dans l'entonnoir.
Utilisation de la cartouche filtrante
BRITA MAXTRA
Étape 1: Préparation de la cartouche
A
Sortez la cartouche filtrante BRITA de son
emballage de protection (remarque : la cartouche et l'intérieur de l'emballage peuvent
être humides en raison de la condensation).
Plongez la cartouche dans de l'eau froide et
agitez-la délicatement pour éliminer les bulles d'air. Maintenant, le filtre est prêt et peut
être utilisé.
Contrairement à d'autres cartouches filtrantes, la nouvelle cartouche Maxtra fonctionne
de suite, sans besoin d'une immersion prolongée au préalable dans l'eau.
4. Tournez le clapet dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (veillez à ne
pas perdre son joint, celui-ci étant indispensable au bon fonctionnement de
l'ensemble).
5. Lavez le couvercle, le clapet et le joint
avec de l'eau tiède et du savon neutre.
Rincez et remettez dans l'orifice de la
porte pendant le lavage des autres éléments (pour éviter que l'air froid ne
s'échappe du frigo).
6. Lavez le réservoir et l'entonnoir au lavevaisselle ou avec de l'eau tiède et un détergent doux et rincez.
7. Quand tous les éléments du réservoir ont
été lavés, sortez le clapet de la porte du
frigo et assemblez le réservoir dans l'ordre inverse (4,3,2,1) du démontage (fai-
Étape 2 : Insertion dans le réservoir
d'eau
Ôtez le couvercle du réservoir. Avant d'introduire la cartouche, retirez l'entonnoir, rincezle soigneusement et essuyez-le.
Nettoyez ensuite l'intérieur du réservoir d'eau
à l'aide d'une éponge humide et essuyez.
Page 10
10 electrolux
Introduisez la cartouche dans le support de
filtre et poussez vers le bas jusqu'à entendre
un " clic ", indiquant qu'elle est bien en place.
La cartouche doit rester en place lorsque l'on
retourne l'entonnoir.
Remettez le couvercle en exerçant une légère pression pour bien l'emboîter.
Étape 4 : Remplissage du réservoir
Pour remplir le réservoir, ouvrez le couvercle,
prenez une carafe pleine d'eau du robinet et
versez son contenu dans le réservoir par le
couvercle, comme le montre la figure (utilisez
toujours le couvercle pour remplir d'eau).
Important Pour éviter que de l'eau ne coule
pendant l'ouverture ou la fermeture de la
porte du réfrigérateur, nous vous conseillons
de ne pas remplir complètement le réservoir
d'eau mais de laisser un vide d'air (les
repères frontaux indiquent le niveau
maximum de remplissage).
Si toute l'eau filtrée contenue dans le réservoir n'a pas été utilisée dans un délai de 1 à
2 jours, jetez-la.
Étape 3 : Rinçage de la cartouche
2x3x=ok
Sortez l'entonnoir du filtre à eau BRITA, remplissez-le d'eau froide du robinet et laissez
passez l'eau à travers le filtre.
Jetez l'eau des deux premières filtrations.
Ces deux premières filtrations servent à rincer et préparer la cartouche filtrante.
Remettez ensuite l'entonnoir dans le filtre à
eau BRITA.
Filtrez l'eau et répétez l’étape 4 autant de fois
que nécessaire jusqu'à ce que le filtre à eau
BRITA soit plein.
Sortez la cartouche en la tirant par sa
poignée en forme d'anneau
Pour changer la cartouche après quatre semaines, sortez-la de l'entonnoir en la tirant
Page 11
par sa poignée supérieure en forme d'anneau et répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Mémo BRITA
Pour le maximum d'efficacité du filtre et un
goût optimal, il est important de remplacer
régulièrement la cartouche filtrante BRITA.
BRITA conseille de remplacer la cartouche
filtrante BRITA toutes les quatre semaines.
Mémo BRITA vous rappelle automatiquement de changer la cartouche.
electrolux 11
START
%
100
75
START
%
100
75
50
25
Le système Mémo BRITA mesure le temps
d'utilisation recommandé de votre cartouche.
Mémo est facile d'utilisation et vous indique
automatiquement le moment où votre cartouche doit être remplacée.
Le Mémo BRITA se trouve sur le couvercle
du réservoir d'eau. Son utilisation est extrêmement simple.
Démarrage de l'indicateur Mémo
Appuyez sur le bouton Start sur le couvercle
jusqu'à ce que les quatre barres s'affichent
et clignotent deux fois. Le Mémo est alors
réinitialisé.
50
25
Contrôle du fonctionnement
Un petit point clignotant dans le coin inférieur
droit de l'indicateur signale que le Mémo
fonctionne.
Page 12
12 electrolux
START
À la fin de chaque semaine, une barre disparaît pour indiquer la durée d'utilisation résiduelle de la cartouche. Au bout de 4 semaines, les 4 barres auront disparu. Une flèche commencera alors à clignoter pour rappeler à l'utilisateur que la cartouche doit être
remplacée.
Insérez une nouvelle cartouche en suivant les
instructions correspondantes et réinitialisez
le Mémo en procédant comme décrit ci-dessus.
%
100
75
Modifier Affichage
START
50
25
%
100
75
50
25
START
%
100
75
50
25
Quand il ne reste plus qu'une barre, vérifiez
si vous disposez d'une cartouche BRITA
MAXTRA de rechange.
Page 13
electrolux 13
Important L'indicateur Mémo BRITA est
exclusivement conçu pour la gamme de
cartouches filtrantes de la marque BRITA.
Mémo BRITA : L'indicateur électronique de
changement de cartouche a une durée de vie
approximative de 5 ans. Lorsqu'il sera usé,
rappelez-vous que Mémo BRITA est un appareil électronique et qu'il doit être jeté conformément aux directives et réglementations
en vigueur.
Pour le retirer, enfilez la pointe d'un tournevis
dans l'encoche près du Mémo et poussez-le
vers l'extérieur.
Ne retirez le Mémo que s'il est en fin de vie
et uniquement pour le mettre au rebut.
Information importante
• Le trou du robinet de la porte du frigo doit
toujours rester bouché par le robinet d'eau
pendant l'utilisation normale de l'appareil.
• Utilisez exclusivement de l'eau potable.
Tout autre type de boisson peut laisser des
résidus, un arrière-goût ou une odeur dans
le réservoir et dans le robinet.
• Il est possible d'entendre du bruit causé
par l'air pénétrant dans le réservoir.
• Si l'eau ne coule pas, appuyez à nouveau
sur le levier de distribution. Quand le verre
est plein, laissez-le encore quelques instants sous le robinet pour être sûr de recueillir toute l'eau.
• N'utilisez pas de boissons gazeuses. Elles
pourraient s'échapper sous l'action de la
pression du gaz.
• N'oubliez pas que l'eau est un produit alimentaire. C'est pourquoi, l'eau filtrée doit
être consommée dans un délai de 48 heures.
• Si vous n'utilisez pas votre système BRITA
pendant une période prolongée (par ex.
pendant les vacances), nous vous recommandons de jeter l'eau résiduelle et de
laisser la cartouche filtrante dans l'entonnoir.
Avant de réutiliser le système, enlevez la
cartouche, nettoyez le système et répétez
les opérations 1 à 4 du point " Utilisation
de la cartouche filtrante BRITA MAXTRA "
• Le système de filtration domestique BRITA
est exclusivement conçu pour être utilisé
avec de l'eau traitée par les services municipaux (remarque : cette eau fait l'objet
d'un contrôle constant et est potable conformément aux dispositions légales).
Si une instruction était donnée par les autorités sanitaires de faire bouillir l'eau, appliquez-la aussi à l'eau filtrée. À la levée de
cette mesure, le système de filtration devra
être nettoyé et une nouvelle cartouche filtrante insérée.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation des cartouches filtrantes BRITA et de
l'indicateur Mémo, reportez-vous au guide
BRITA.
Vous pouvez vous procurer de nouvelles
cartouches filtrantes BRITA et l'indicateur Mémo auprès de votre magasin
vendeur.
Conseils utiles
Conseils pour l'économie d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus
longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le
dispositif de réglage de température est
sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu,
d'où un risque de formation excessive de
givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci,
modifiez la position du dispositif de réglage
de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où
des économies d'énergie.
Conseils pour la réfrigération de
denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• n'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation dans
le réfrigérateur
Page 14
14 electrolux
• couvrez ou enveloppez soigneusement les
aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez les aliments pour que l'air puisse
circuler librement autour
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles :
Viande (tous les types) : enveloppez-la dans
des sachets en plastique et placez-la sur la
tablette en verre au-dessus du bac à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2 jours
au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les
bien couverts sur une clayette.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et
la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et
nettoyez-les en les essuyant pour éviter
toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou
caustiques ni d'éponges avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer
et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par consé-
Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppezles soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner
le moins d'air possible.
Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le
dans le balconnet de la contreporte réservé
aux bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne
se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne
sont pas correctement emballés.
quent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon
liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de
l'évaporateur du compartiment réfrigérateur
à chaque arrêt du compresseur, en cours
d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est
collectée dans un récipient spécial situé à
l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement
l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu
du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les
aliments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant
déjà dans l'orifice.
Page 15
En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation
Prenez les précautions suivantes :
• débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
•
dégivrez
accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de
débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier
régulièrement son bon fonctionnement pour
éviter la détérioration des aliments en cas de
panne de courant.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des
dysfonctionnements minimes mais gênants
peuvent se produire, qui n'exigent cependant pas l'intervention d'un technicien. Le
tableau suivant vous donne les informations
vous permettant d'éviter des frais de réparation inutiles.
Important L'appareil produit certains bruits
lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruits de
circulation). Cela est normal.
SymptômeCause possibleSolution
L'appareil est bruyant.
Les entretoises situées entre l'ar-
apparaît sur l'afficheur
de température.
Le compresseur fonctionne en permanence.
La porte n'est pas correctement
L'appareil n'est pas stable.Vérifiez que l'appareil est de niveau
rière de l'appareil et les tuyaux
sont desserrées.
Une erreur s'est produite en mesurant la température.
Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement
réglé.
fermée.
Important L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compresseur ne
signifie donc pas l'absence de courant
électrique. C'est pourquoi vous ne devez
jamais toucher les parties électriques de
l'appareil avant de couper le courant.
electrolux 15
3)
et nettoyez l'appareil et tous les
et d'aplomb (les pieds et les roulettes doivent être en contact avec
le sol). Consultez le paragraphe
« Mise à niveau ».
Remettez-les en place.
Faites appel au service après-vente (le système de réfrigération continue de maintenir les aliments au
froid, mais le réglage de la température n'est pas possible).
Modifiez la position du dispositif de
réglage de température pour obtenir moins de froid.
Consultez le paragraphe « Fermeture de la porte ».
3) si cela est prévu.
Page 16
16 electrolux
SymptômeCause possibleSolution
La porte a été ouverte trop sou-
vent.
La température des aliments est
trop élevée.
La température ambiante est trop
élevée.
De l'eau s'écoule sur la
plaque arrière du réfrigérateur.
De l'eau s'écoule dans le
réfrigérateur.
Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur l'évaporateur.
L'orifice d'évacuation de l'eau de
dégivrage est obstrué.
Des aliments empêchent l'eau de
s'écouler dans le réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol.
L'eau de dégivrage ne s'écoule
pas dans le plateau d'évaporation situé au-dessus du compresseur.
Il y a trop de givre et de
glace.
Les aliments ne sont pas correctement emballés.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Le dispositif de réglage de tem-
pérature n'est pas correctement
réglé.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop
basse.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop
élevée.
Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement
réglé.
Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement
réglé.
La porte n'est pas correctement
fermée.
La température des aliments est
trop élevée.
La température du compartiment réfrigérateur
L'air froid ne circule pas dans
l'appareil.
est trop élevée.
Trop d'aliments à réfrigérer ont
été introduits dans l'appareil.
L'appareil ne fonctionne
L'appareil est à l'arrêt.Mettez l'appareil sous tension.
pas.
La fiche n'est pas correctement
branchée dans la prise de courant.
Ne laissez pas la porte ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Laissez les aliments revenir à température ambiante avant de les
placer dans l'appareil.
Réduisez la température ambiante.
Ce phénomène est normal.
Nettoyez l'orifice.
Assurez-vous que les aliments ne
touchent pas la plaque arrière.
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au
plateau d'évaporation.
Enveloppez les aliments correctement.
Consultez le paragraphe « Fermeture de la porte ».
Modifiez la position du dispositif de
réglage de température pour obtenir moins de froid.
Modifiez la position du dispositif de
réglage de température pour obtenir plus de froid.
Modifiez la position du dispositif de
réglage de température pour obtenir moins de froid.
Consultez le paragraphe « Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments revenir à température ambiante avant de les
placer dans l'appareil.
Assurez-vous que l'air froid circule
dans l'appareil.
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à réfrigérer en même
temps.
Branchez correctement la fiche
dans la prise de courant.
Page 17
electrolux 17
SymptômeCause possibleSolution
Le courant n'arrive pas à l'appa-
L'éclairage ne fonctionne
pas.
La porte a été ouverte trop long-
L'ampoule est défectueuse.Consultez le paragraphe « Rem-
reil. La prise de courant n'est pas
alimentée.
L'éclairage est en mode veille.Fermez puis ouvrez la porte.
temps.
Branchez un autre appareil électrique sur la prise de courant. Contrôlez le fusible. Faites appel à un
électricien qualifié.
Fermez la porte de l'appareil.
placement de l'ampoule ».
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service
après-vente de votre magasin vendeur.
Remplacement de l'ampoule
1. Débranchez l'appareil du secteur.
2. Tout en appuyant sur le crochet arrière,
faites glisser le diffuseur de l'ampoule
dans le sens de la flèche.
3. Remplacez l'ampoule par un modèle
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez
le paragraphe "Installation".
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente.
semblable de même puissance (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur)
4. Installez le diffuseur de l'ampoule en le
faisant glisser dans sa position d'origine.
5. Branchez l'appareil sur le secteur.
6. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule
s'allume.
Page 18
18 electrolux
Caractéristiques techniques
Dimensions de la niche d'encastrement
Hauteur1800 mm
Largeur600 mm
Profondeur650 mm
Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à
l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette
d'énergie.
Installation
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire
attentivement les "Consignes de
sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance
de toute source de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil
etc. Assurez-vous que l'air circule librement
à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé
sous un élément suspendu, la distance entre
le haut de l'armoire et l'élément suspendu
doit être de 100 mm minimum. Si possible,
évitez de placer l'appareil sous des éléments
suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide
d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base
de l'appareil.
Si l'appareil est placé dans un angle et si le
côté avec les charnières est face au mur, la
distance entre le mur et l'appareil doit être de
10 mm minimum afin de permettre à la porte
de s'ouvrir suffisamment pour pouvoir sortir
les clayettes.
Avertissement L'appareil doit pouvoir
être débranché à tout moment ; il est
donc nécessaire que la prise murale
reste accessible après l'installation.
10mm100mm
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la
tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de
votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du
câble d'alimentation comporte un logement
pour mise à la terre. Si la prise de courant
murale n'est pas mise à la terre, branchez
l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant
conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
Entretoises arrière
Vous trouverez deux entretoises dans
l'appareil qui doivent être installées
comme indiqué sur la figure.
Desserrez les vis et introduisez l'entretoise
sous la tête de vis, puis resserrez les vis.
10mm
Page 19
electrolux 19
d
d
• Retirez la vis du cache charnière (a).
• Dévissez la charnière supérieure (b) et enlevez-la.
• Dévissez la vis et retirez la butée de porte
(c).
Réversibilité de la porte
Avant toute opération, débranchez la fiche
de la prise de courant. Pour changer le sens
d'ouverture de la porte, procédez comme
suit :
• Pour effectuer les opérations suivantes, il
est conseillé de se faire aider par une autre
personne pour maintenir fermement les
portes de l'appareil pendant les opérations.
• Ouvrez la porte quand l'appareil est debout. Dévissez les vis et retirez la moulure
en plastique de la porte supérieure.
• Retirez le petit cache en plastique de la
moulure en plastique de la porte et remettez-le en place sur le côté opposé (d).
• Couchez l'appareil sur son dos.
b
c
a
• Enlevez la porte.
• Enlevez le cache (e) à l'aide d'un outil, dévissez le gond de la charnière inférieure (f)
et placez-le sur le côté opposé.
• Réinsérez le cache (e) sur le côté opposé.
• Replacez la porte.
• Assurez-vous que le panneau avant des
portes est parallèle au panneau avant de
l'élément supérieur.
• Fixez la butée de porte sur le côté opposé.
• Positionnez et fixez la charnière supérieure
(vous la trouverez dans le sachet de la notice d'utilisation) sur le côté opposé.
• Fixez la vis de la nouvelle charnière (vous
la trouverez dans le sachet de la notice
d'utilisation).
Page 20
20 electrolux
e
2
1
5
f
4
3
• Remettez l'appareil en position verticale.
• Ouvrez la porte et remettez en place la
moulure en plastique de la porte supérieure en utilisant les vis.
• Fixez la poignée sur le côté opposé, puis
insérez les capuchons plastique dans les
orifices laissés libres (vous les trouverez
dans le sachet de la notice d'utilisation).
Avertissement Remettez l'appareil en
place, mettez-le d'aplomb, attendez
quatre heures au moins puis branchezle sur la prise de courant.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez le S.A.V. le plus proche. Un technicien
du S.A.V. pourra inverser le sens d'ouverture
de la porte, mais cette intervention vous sera
facturée.
Avertissement Après avoir changé le
sens d'ouverture des portes, vérifiez que
toutes les vis sont correctement serrées
et que le joint magnétique adhère bien à
l'appareil.
Si la température ambiante est basse (en
hiver, par exemple), il se peut que le joint
n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas,
attendez que le joint reprenne sa taille
naturelle. Couchez l'appareil sur son
dos.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 21
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
Inhalt
Sicherheitshinweise 21
Bedienblende 23
Erste Inbetriebnahme 25
Täglicher Gebrauch 25
Verwendung des Wasserfiltersystems mit
der BRITA MAXTRA Filterkartusche 27
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen,
die das Gerät benutzen, mit der Bedienung
und den Sicherheitsvorschriften vertraut
sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut
auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so
dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
electrolux 21
Praktische Tipps und Hinweise 33
Reinigen und Pflegen 33
Was tun, wenn … 34
Technische Daten 37
Montage 37
Hinweise zum Umweltschutz 39
Änderungen vorbehalten
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät
einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf
dem Deckel ersetzt, machen Sie den
Schnappverschluss vor dem Entsorgen
des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei von Hindernissen
sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in
den vorliegenden Bedienungsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten,
wenn solche Geräte nicht ausdrücklich
vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
Page 22
22 electrolux
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht
zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Änderungen der Spezifikationen und am
Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur
vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite
gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen
Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
4)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies
zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
4) wenn eine Abdeckung der
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie
sich an die betreffenden Anweisungen.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im
Kühlraum in regelmäßigen Abständen.
Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt sich
das Wasser auf dem Boden des Geräts
an.
Montage
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der
betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist. Melden Sie die
Schäden umgehend dem Händler, bei
dem Sie es erworben haben. Bewahren
Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen
Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
Page 23
electrolux 23
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit
einer Trinkwasserzuleitung.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische
Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur
von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie
stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädi-
5)
genden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche Gase:
das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Nicht das Kälteaggregat beschädigen,
insbesondere nicht in der Nähe des
Wärmetauschers. Die Materialien, die
bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
Bedienblende
AC
BDE
A - Gerät Taste EIN/AUSD - Funktionstaste
B - Taste TemperaturregelungE - Taste Bestätigung
C - Anzeige Temperatur und Funktion
Display
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Funktion Energiesparen aktiv.
Positives Vorzeichen für die Temperatur
TemperaturanzeigeWenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die
Steckdose. Falls das Display nicht leuchtet,
5) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Funktion FreeStore aktiv.
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Funktion Einkaufen aktiv.
Kindersicherung aktiv.
drücken Sie die Taste (A), um das Gerät einzuschalten.
Page 24
24 electrolux
Wählen Sie für eine optimale Lagerung Ihrer
Lebensmittel Eco Mode und die Temperatur
ist im Kühlschrank auf +5°C eingestellt.
Näheres zur Auswahl einer anderen Temperatur siehe "Temperaturregelung".
Wichtig! Falls die Tür einige Minuten lang offen steht, schaltet sich die Innenbeleuchtung
automatisch aus. Die Beleuchtung wird
durch das Schließen und Öffnen der Tür automatisch aus- bzw. eingeschaltet.
Ausschalten des Geräts
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die
Taste (A) länger als 1 Sekunde lang drücken.
Dabei wird ein Temperatur-Countdown (-3
-2 -1) angezeigt.
Temperaturregelung
Die Temperatur kann durch Drücken der
Taste (B) geändert werden.
Die aktuelle Temperatureinstellung blinkt,
und es ist durch erneutes Drücken der Taste
(B) möglich, die eingestellte Temperatur in
Schritten zu je einem Grad zu ändern.
Nach einigen Sekunden wird die voreingestellte Temperatur angezeigt.
Funktionsmenü
Durch Drücken der Taste D gelangen Sie in
das Menü Funktionen. Jede Funktion muss
durch Drücken der Taste E bestätigt werden.
Wenn einige Sekunden lang keine Bestätigung erfolgt, erlischt die Anzeige. Es werden
folgende Funktionen angezeigt:
Die Funktion Energiesparen wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste
(D) eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol
erscheint (oder durch das Einstellen der Temperatur auf +5 °C).
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste E. Der Summer
ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft.
In diesem Modus werden die Temperaturen
automatisch (+ 5 °C) für die optimale Lagerung Ihrer Lebensmittel eingestellt.
Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern
der ausgewählten Temperatur im Kühlraum
ausgeschaltet werden.
FreeStore Funktion
Die FreeStore-Funktion wird durch (eventuell
mehrmaliges) Drücken der Taste (D) einge-
schaltet, bis das entsprechende Symbol
erscheint. Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E).
Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet
dauerhaft.
Bei aktivierter Funktion arbeitet der Ventilator
ununterbrochen.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das
entsprechende Symbol blinkt, und drücken
Sie dann die Taste (E).
Wichtig!
Die Aktivierung der FreeStore -Funktion erhöht den Energieverbrauch.
Funktion Einkaufen
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf
größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Aktivierung
der Funktion Einkaufen, um die Produkte
schneller zu kühlen und um zu vermeiden,
dass die bereits im Kühlschrank befindlichen
Lebensmittel erwärmt werden.
Die Funktion Einkaufen wird durch (eventuell
mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet, bis das entsprechende Symbol
erscheint. Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E).
Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet
dauerhaft.
Die Funktion Einkaufen wird nach 6 Stunden
automatisch abgeschaltet. Diese Funktion
kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die
Taste (E).
Funktion Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste
(D) eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol
erscheint.
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. Solange die Kindersicherung einge-
Page 25
electrolux 25
schaltet ist, kann durch Drücken einer beliebigen Taste keinerlei Funktion ausgelöst werden.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das
entsprechende Symbol blinkt, und drücken
Sie dann die Taste (E).
Urlaubsmodus "H"
Im Urlaubsmodus wird die Temperatur auf
+15 °C eingestellt.
Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit (z. B. während des
Sommerurlaubs) mit geschlossener Tür leer
stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am
besten durch Auswaschen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Täglicher Gebrauch
Gebrauch des Kühlschranks
Die Temperatur im Kühlschrank kann zwischen +2 °C und +8 °C eingestellt werden.
Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturanzeige die aktuelle Temperatur im Kühlraum an.
Verstellbare Ablagen/Einsätze
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer
Anzahl von Führungsschienen ausgestattet,
die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Einige Ablagen müssen zum Herausnehmen
an der hinteren Kante angehoben werden.
Wichtig! Die Glasablage über der
Gemüseschublade sollten jedoch nicht
verstellt werden, um eine korrekte
Luftzirkulation zu gewährleisten.
Um den Urlaubsmodus einzustellen, gehen
Sie bitte so vor wie zur Änderung der eingestellten Temperatur. Die Temperaturanzeige
kann die angezeigte Temperatur um bis zu +
8 °C in Schritten zu jeweils 1 °C-Schritten
ändern. nach + 2 °C kommt der Buchstabe
"H ". Drücken Sie die Taste E zur Bestätigung.
Der Kühlschrank befindet sich jetzt im Urlaubsmodus und arbeitet im Energiesparbetrieb.
Wichtig! Das Gefrierteil muss leer sein, wenn
Sie den Urlaubsmodus nutzen wollen.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die
Oberfläche beschädigt wird.
Obst-/Gemüseschublade
Die Schublade eignet sich zur Aufbewahrung
von Obst und Gemüse.
Einige Modelle besitzen eine Schubladentrennwand, die sich in verschiedenen Positionen so verstellen lässt, dass die entstehenden Fächer den verschiedenen Bedürfnissen
angepasst werden können.
Page 26
26 electrolux
Alle Teile in der Schublade können zur Reinigung heraus genommen werden.
Flaschenablage
Legen Sie die Flaschen (mit der Öffnung nach
vorn) in die entsprechend vorbereitete Flaschenablage ein.
Wichtig! Ist die Ablage horizontal
angeordnet, dürfen nur geschlossene
Flaschen darin gelagert werden.
Die Flaschenablage kann in der Neigung verstellt werden, damit bereits geöffnete Flaschen geöffnet werden können. Zu diesem
Zweck das Regal so hochziehen, dass es
sich drehen und in die nächst höhere Einschubebene setzen lässt.
zen Sie ihn dann in die gewünschte Position
ein.
FreeStore
Der Kühlschrank ist mit einer Vorrichtung
ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der
Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt.
Positionierung der Türeinsätze
Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen
Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt
vor:
Ziehen Sie den Türeinsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt. Set-
Bei Bedarf schaltet sich diese Vorrichtung
selbsttätig ein (z.B. zur raschen Wiederherstellung der Kühlschranktemperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde oder wenn die
Umgebungstemperatur ansteigt).
Hier können Sie die Vorrichtung bei Bedarf
manuell einschalten (siehe Abschnitt „Funktion FreeStore“).
Wichtig! Die FreeStore Vorrichtung schaltet
sich ab, wenn die Tür geöffnet wird und
schaltet sich wieder ein, sobald die Tür
geschlossen wird.
Page 27
electrolux 27
Verwendung des Wasserfiltersystems mit der BRITA MAXTRA
Filterkartusche
Maßnahmen bei der ersten
Inbetriebnahme des Wasserspenders
1. Entfernen Sie die Schutzverpackungen
und sämtliche Klebebänder vom Wassertank.
2. Reinigen Sie die Bestandteile wie im Ab-
schnitt „Reinigung des Wasserfiltersystems“ beschrieben, um eventuelle Verunreinigungen zu entfernen.
Reinigung des Wasserfiltersystems
1. Lösen Sie die beiden Anschlagteile an
den Seiten des Wassertanks, wie in den
Abbildungen gezeigt:
– Nehmen Sie die BRITA MAXTRA Kar-
tusche aus dem Wasserfiltersystem
heraus
– Drücken Sie beide Anschlagteile in der
Mitte und schieben Sie diese nach
oben
– Schieben Sie das Anschlagteil in die
Richtung des Mitteltanks.
2. Drücken Sie den Wassertank nach
oben, in Richtung Ventil.
3. Nehmen Sie den Deckel und den Trich-
ter heraus.
1
2
3
Page 28
28 electrolux
7. Nehmen Sie nach der Reinigung der
Wassertankteile das Ventil aus der Kühlschranktür heraus und setzen Sie die
Wassertankteile in umgekehrter Reihenfolge (4;3;2;1) wieder zusammen. Achten Sie dabei besonders auf richtiges
Einsetzen der Ventildichtung.
8. Setzen Sie den zusammengebauten
Wassertank zum Ventil hin wieder in die
Kühlschranktür ein.
9. Lassen Sie die Anschlagteile wieder ein-
rasten (umgekehrte Reihenfolge des
A
Ausbaus).
10. Setzen Sie die BRITA MAXTRA Kartu-
sche in den Trichter.
Verwendung der BRITA MAXTRA
Filterkartusche
Schritt 1: Vorbereiten der Kartusche
Entfernen Sie zur Vorbereitung Ihrer BRITA
Filterkartusche die Schutzfolie (Hinweis: die
Kartusche und die Innenseite der Folie können durch Kondensation feucht sein).
Tauchen Sie die Kartusche in kaltes Wasser
und schwenken Sie diese leicht, damit überschüssige Luft entweichen kann. Der Filter ist
jetzt einsatzbereit.
Im Gegensatz zu anderen Wasserfilterkartuschen braucht die Maxtra Kartusche nicht
eingeweicht zu werden.
4. Lösen Sie das Ventil, indem Sie es gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Achten Sie
dabei besonders auf die Ventildichtung,
da diese zur ordnungsgemäßen Funktion des Geräts von äußerster Wichtigkeit
ist.
5. Reinigen Sie den Wassertankdeckel,
das Ventil und die Dichtung mit einer Lösung aus warmem Wasser und milder
Seife. Um ein Aufwärmen des Kühlschrankes zu vermeiden, sollten Sie das
Ventil abspülen und während der Reinigung der anderen Teile wieder in die Öffnung der Kühlschranktür einsetzen.
6. Reinigen Sie den Wassertank und den
Trichter im Geschirrspüler oder von
Hand mit einer Lösung aus warmem
Wasser und milder Seife. Spülen Sie
Wasserbehälter und Trichter danach ab.
Schritt 2: Einsetzen in den Wassertank
Nehmen Sie den Tankdeckel ab. Bevor Sie
die Kartusche einsetzen, entfernen und reinigen Sie den Trichter gründlich, indem Sie
ihn auswaschen und trocken wischen.
Page 29
electrolux 29
Dann reinigen Sie bitte gründlich die Innenseiten des Wassertanks mit einem feuchten
Tuch und wischen den Wassertank trocken
aus.
Setzen Sie die Kartusche in den Filtertank ein
und drücken Sie diese nach unten, bis sie
hörbar einrastet.
Die Kartusche darf nicht herausfallen, wenn
der Trichter umgedreht wird.
Schütten Sie die ersten beiden Füllungen in
Ihr Spülbecken. Diese dienen zur Spülung
der Filterkartusche.
Setzen Sie den Trichter anschließend wieder
in das BRITA Wasserfiltersystem ein.
Setzen Sie den Deckel wieder auf und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, damit er
fest sitzt.
Schritt 4: Auffüllen des Wassertanks
Zum Befüllen des Wassertanks mit kaltem
Wasser öffnen Sie einfach den Klappdeckel
und gießen Sie Leitungswasser durch die
Abdeckung in den Wassertank (siehe Abbildung). Der Klappdeckel sollte immer dann
verwendet werden, wenn Sie das Wasser
einfüllen wollen.
Wichtig! Um ein Verschütten von Wasser
beim Schließen und Öffnen der
Kühlschranktür zu vermeiden, empfehlen wir
Ihnen, den Wassertank nicht vollständig zu
füllen, sondern oben noch etwas Platz zu
lassen (max. Füllhöhe bis zur vorderen
Markierung).
Entleeren Sie vor dem Neubefüllen des
Tanks das noch im BRITA Wasserfiltersystem vorhandene Wasser vollständig, falls Sie
das gefilterte Wasser im Tank nicht innerhalb
von 1-2 Tagen aufgebraucht haben.
Schritt 3: Reinigen der Kartusche
2x3x=ok
Nehmen Sie den Trichter mit der Kartusche
aus dem BRITA Wasserfiltersystem, füllen
Sie ihn mit kaltem Leitungswasser, und lassen Sie es durchfiltern.
Das gesamte Wasser sollte durchgefiltert
werden. Wiederholen Sie „Schritt 4“ so oft,
bis das BRITA Wasserfiltersystem aufgefüllt
ist.
Page 30
30 electrolux
Entnehmen der Kartusche mit der
Lasche
Zum Auswechseln der Kartusche nach vier
Wochen ziehen Sie einfach an der Ringlasche, die oben an der Kartusche angebracht
ist. Wiederholen Sie dann die Schritte 1 bis
3.
BRITA Memo
Für eine optimale Filterleistung ist es wichtig,
Ihre BRITA Filterkartusche in regelmäßigen
Abständen auszuwechseln. BRITA empfiehlt
das Auswechseln der Kartusche im BRITA
Wasserfiltersystem Ihres Kühlschranks alle 4
Wochen.
BRITA Memo erinnert Sie automatisch
an den Kartuschenwechsel.
START
%
100
75
50
25
Das einzigartige BRITA Memo misst die
empfohlene zeitliche Nutzungsdauer Ihrer
Filterkartusche.
Es ist einfach zu bedienen und erinnert Sie
automatisch an den fälligen Filterkartuschenwechsel.
Das BRITA Memo befindet sich auf dem Deckel des Wassertanks. Die Bedienung ist
ganz einfach.
Starten der Memo-Anzeige
Zum Starten der Memo-Anzeige drücken Sie
den Start-Knopf auf dem Deckel und halten
ihn so lange gedrückt, bis alle vier Balken in
der Anzeige erscheinen und zwei Mal blinken. Das Memo ist jetzt eingestellt.
Page 31
electrolux 31
START
%
100
75
50
25
Funktionskontrolle
Der blinkende Punkt in der unteren rechten
Ecke des Displays zeigt an, dass das Memo
in Betrieb ist.
START
%
100
75
50
25
Anzeigenwechsel
START
%
100
75
50
25
Page 32
32 electrolux
Nach jeder Woche erlischt ein Balken. Die
verbleibenden Balken in der Anzeige zeigen
die verbleibende Nutzungsdauer der Kartusche an. Nach vier Wochen sind alle vier Balken erloschen. Dies und ein blinkender Pfeil
zeigen an, dass die Kartusche ausgewechselt werden sollte.
Setzen Sie eine neue Filterkartusche gemäß
der Anleitung ein und aktivieren Sie erneut
die Memo-Kartuschenwechselanzeige wie
oben beschrieben.
START
%
100
75
50
25
Wenn nur noch ein Balken in der Anzeige zu
sehen ist, sorgen Sie dafür, dass bereits eine
neue BRITA MAXTRA Kartusche für den
Wechsel verfügbar ist.
Wichtig! Das BRITA Memo ist nur zur
Verwendung mit original BRITA
Filterkartuschen gedacht.
BRITA Memo: Die elektronische Kartuschenwechselanzeige hat eine Lebensdauer von
etwa 5 Jahren. Denken Sie am Ende der Lebensdauer des Memos bitte daran, dass es
sich um ein elektronisches Gerät handelt,
das entsprechend allen geltenden Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden muss.
Zur Entnahme des verbrauchten Memos setzen Sie einen Schraubendreher in die Kerbe
am Rand des Memos und hebeln es heraus.
Beachten Sie, dass das Memo ausschließlich zur Entsorgung herausgenommen werden sollte.
Wichtige Hinweise
• Die Ventilöffnung in der Kühlschranktür ist
während des Normalbetriebs des Geräts
mit dem Wasserventil zu verschließen.
• Nur Trinkwasser verwenden. Durch Verwendung anderer Getränke können Rückstände, Geschmacksspuren bzw. Gerüche im Tank und in den Ausgabeleitungen
verbleiben.
• Durch das Eintreten von Luft in den Wassertank beim Zapfen von Wasser können
Geräusche verursacht werden.
• Falls das Wasser nicht optimal fließt, drücken Sie den Betätigungshebel des Filtersystems nochmals fest. Lassen Sie das
Glas nach Loslassen des Betätigungshebels noch einige Augenblicke unter dem
Spender, um sicherzustellen, dass das gesamte Wasser in das Glas läuft.
• Keine mit Kohlensäure versetzen Getränke
verwenden. Aufgrund des Kohlensäuredrucks kann das System undicht werden.
• Denken Sie daran, dass Wasser ein Lebensmittel ist und gefiltertes Wasser innerhalb von 1-2 Tagen aufgebraucht werden
sollte.
• Sollte das BRITA Wasserfiltersystem in Ihrem Kühlschrank längere Zeit nicht in Gebrauch sein (z.B. wenn Sie im Urlaub sind),
empfehlen wir, das noch vorhandene gefilterte Wasser vollständig zu entleeren und
die Kartusche im Tank zu belassen.
Vor der erneuten Benutzung des Wasserfiltersystems nehmen Sie die Kartusche
aus dem Wassertank und wiederholen Sie
die Schritte 1 bis 4 im Abschnitt „Verwendung der BRITA MAXTRA Filterkartusche“.
• Das BRITA Wasserfiltersystem darf nur mit
Trinkwasser städtischer Wasserwerke
Page 33
electrolux 33
(Hinweis: dieses Trinkwasser wird ständig
kontrolliert und erfüllt die gesetzlichen Anforderungen an die Trinkwasserqualität)
oder mit Wasser privater Anbieter, das
entsprechenden Trinkwassertests unterzogen wurde, befüllt werden.
Wenn die Behörden eine Anordnung erlassen, dass das Wasser aus dem Versorgungsnetz abgekocht werden muss, dann
ist auch das BRITA-gefilterte Wasser abzukochen. Wenn die Anordnung zum Abkochen des Wassers nicht mehr in Kraft
Praktische Tipps und Hinweise
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist
und der Temperaturregler auf eine niedrige
Temperatur eingestellt und das Gerät voll
beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reifoder Eisbildung am Verdampfer kommen.
Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die
ein automatisches Abtauen und damit
auch einen niedrigeren Energieverbrauch
ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer
Lebensmittel
So erzielen Sie beste Ergebnisse:
• legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel
oder dampfende Flüssigkeiten in den
Kühlschrank
• decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen
• legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass
um sie Luft frei zirkulieren kann
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
ist, muss das gesamte Wasserfiltersystem
in Ihrem Kühlschrank gereinigt und eine
neue Kartusche eingesetzt werden.
Weitere Informationen zur Verwendung von
BRITA Filterkartuschen und dem Memo finden Sie im BRITA Informationshandbuch.
Sie können neue BRITA Filterkartuschen
und das Memo über das Verbraucherservicenetz von Electrolux oder BRITA
erwerben.
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese
auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf
diese Weise.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:
diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst
und Gemüse gründlich und legen Sie es in
die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein
oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu
haben.
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in
der Tür auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell
verpackt.
Reinigen und Pflegen
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und
Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher
nur durch vom Hersteller autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
Page 34
34 electrolux
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig
gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen
in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von
Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/
oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und
achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben
oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums
keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark
parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Motorkompressor auf der
Geräterückseite mit einer Bürste oder einem
Staubsauger. Dadurch verbessert sich die
Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung
wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem
Anhalten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks
entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rin-
ne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers in der Mitte des
Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht
überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen
Sie folgendermaßen vorgehen:
• trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
•
tauen Sie das Gerät ab,
6)
Reinigen Sie das
Gerät und alle Zubehörteile
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um
das Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit
den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern
des Gerätes verdirbt.
Was tun, wenn …
Während des Gerätebetriebs kann es zuweilen zu geringfügigen Problemen kommen, für
die kein Techniker gerufen werden muss. Die
folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht
6) falls dies vorgesehen ist.
über kleinere Störungen, die nicht von Fachpersonal behoben werden müssen.
Page 35
electrolux 35
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und kreisende Geräusche).
Dies ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
aufhört, bedeutet das nicht, dass es einen
Stromausfall gibt. Aus diesem Grund dürfen
Sie erst dann elektrische Teile des Geräts
berühren, wenn Sie den Stromkreis
unterbrochen haben.
Wichtig! Das Gerät arbeitet nicht
kontinuierlich; wenn der Kompressor
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Die Distanzstücke zwischen der
wird in der Temperatur-
anzeige angezeigt
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als
Die Temperatur der zu kühlenden
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
Wasser fließt an der
Rückwand des Kühlschranks hinunter.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Die eingelagerten Lebensmittel
Wasser fließt auf den Boden.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Der Temperaturregler kann falsch
Unebenheiten im Boden sind
durch Unterlegen nicht ausgeglichen worden.
Rückseite des Kühlschranks und
den Leitungen sind lose.
Beim Messen der Temperatur ist
ein Fehler aufgetreten.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
sen.
Lebensmittel ist zu hoch.
Beim automatischen Abtauen
fließt das abgetaute Wasser an
der Rückwand des Kühlschranks
hinunter.
Der Wasserabflusskanal ist verstopft.
verhindern, dass das Wasser
zum Kollektor fließt.
Der Tauwasserablauf läuft nicht in
die Verdampferschale über dem
Kompressor.
Die Lebensmittel sind nicht richtig
verpackt.
sen.
eingestellt sein.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil
steht (alle Füße und Räder müssen
fest auf dem Boden stehen). Siehe
hierzu „Ausrichten des Gerätes“.
Setzen Sie sie bitte wieder an ihren
Platz.
Bitte wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst (das Kühlsystem
hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstellung ist nicht
mehr möglich).
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
unbedingt erforderlich offen.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät stellen.
Das ist normal.
Reinigen Sie den Ablauf.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren.
Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der Verdampferschale.
Verpacken Sie die Lebensmittel
richtig.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Page 36
36 electrolux
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Temperatur im Gerät
ist zu niedrig.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Temperatur der zu kühlenden
Die Temperatur im Kühlschrank ist zu hoch.
Es wurden gleichzeitig zu große
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker steckt nicht rich-
Das Gerät bekommt keinen
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Tür stand zu lange offen.Schließen Sie die Tür.
Die Lampe ist defekt.Siehe hierzu „Austauschen der
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
sen.
Lebensmittel ist zu hoch.
Die Kaltluft kann nicht im Gerät
zirkulieren.
Mengen an Lebensmitteln zum
Kühlen eingelegt.
Das Gerät ist abgeschaltet.Schalten Sie das Gerät ein.
tig in der Steckdose.
Strom. Es liegt keine Spannung
an der Netzsteckdose an.
Die Lampe befindet sich in Standby.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät stellen.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkulieren kann.
Legen Sie kleinere Lebensmittelmengen zum Kühlen gleichzeitig in
den Kühlschrank.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Testen Sie bitte, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Prüfen Sie die Sicherung.
Kontaktieren Sie gegebenenfalls
einen qualifizierten Elektriker.
Schließen und öffnen Sie den Deckel.
Lampe“.
Bitte rufen Sie den nächsten Marken-Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Austauschen der Lampe für die
Innenbeleuchtung
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Drücken Sie gegen den hinteren Haken
und schieben Sie gleichzeitig die Lampenabdeckung in die angezeigte Richtung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Abdeckung
der Lampe).
4. Bringen Sie die Abdeckung der Lampe
wieder an, indem Sie sie an die ursprüngliche Position zurückschieben.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
6. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die
Lampe brennt.
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe
hierzu "Gerät aufstellen".
Page 37
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,
falls erforderlich. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Technische Daten
Abmessung der AussparungHöhe1800 mm
Breite600 mm
Tiefe650 mm
Die technischen Informationen befinden sich
auf dem Typschild innen links im Gerät sowie
auf der Energieplakette.
Montage
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"
sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts
durch, um Gefahren für Sie selbst zu
vermeiden und einen korrekten Betrieb
des Geräts zu gewährleisten.
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von
Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder
direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren können. Damit das Gerät die
optimale Leistung bringen kann, wenn es unter einem Oberschrank installiert wird, muss
der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und dem Oberschrank mindestens
100 mm betragen. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einer überhängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung
des Geräts kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Geräts erfolgen.
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und
zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so
muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die
Tür zum Herausnehmen der Ablagen geöffnet werden kann.
Warnung! Es muss möglich sein, das
Gerät vom Netz zu trennen. Nach der
Installation muss die Steckdose daher
zugänglich bleiben.
10mm100mm
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf
dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet
sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß
den geltenden Vorschriften erden und fragen
Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
electrolux 37
10mm
Page 38
38 electrolux
Distanzstücke hinten
Im Gerät befinden sich zwei Distanzstü-
cke, die, wie in der Abbildung gezeigt,
angebracht werden müssen.
Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und
passen Sie die Distanzstücke unter den
Schraubenköpfen ein. Anschließend ziehen
Sie die Schrauben wieder fest.
d
d
• Lösen Sie die Schraube des Scharnierabdeckstopfens (a).
• Schrauben Sie das obere Türscharnier ab
und nehmen Sie es ab (b).
• Lösen Sie die Schraube und entfernen Sie
den Türanschlag (c).
b
Wechsel des Türanschlags
Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät
ist stets der Netzstecker ziehen. Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden:
• Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person
durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
• Die Tür bei aufrecht stehendem Gerät öffnen. Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die Kunststoffverkleidung der oberen Tür.
• Entfernen Sie das kleine Kunststoffteil von
der Kunststoffverkleidung der Tür und
bringen Sie es an der anderen Seite (d)
wieder an.
• Legen Sie das Gerät mit der Rückseite
nach unten ab.
c
a
• Entfernen Sie die Tür.
• Entfernen Sie mit einem Werkzeug die Abdeckung (e), schrauben Sie den unteren
Scharnierstift (f) ab und auf der gegenüberliegenden Seite wieder an.
• Bringen Sie die Abdeckung (e) auf der entgegengesetzten Seite wieder an.
• Bringen Sie die Tür wieder an.
• Stellen Sie sicher, dass die Frontplatte der
Türen parallel zur Frontplatte der oberen
Tür ist.
• Befestigen Sie den Türstopper auf der gegenüber liegenden Seite.
• Das obere Scharnier, das sich im Beutel
mit der Anleitung befindet, an der gegenüber liegenden Seite ansetzen und befestigen.
Page 39
electrolux 39
• Die Schraube des neuen Scharniers der
Abdeckung, die sich ebenfalls im Beutel
mit der Anleitung befindet, festziehen.
e
2
1
5
f
4
3
• Heben Sie das Gerät in die vertikale Position.
• Öffnen Sie die Türe und befestigen Sie die
Kunststoffabdeckung der oberen Türe mit
den Schrauben.
• Bringen Sie den Griff auf der gegenüber
liegenden Seite an und schließen Sie die
Öffnungen mit den Plastikstopfen aus dem
Beutel mit der Anleitung.
Warnung! Schieben Sie das Gerät
wieder an seinen Standort, richten Sie es
waagerecht aus und nehmen Sie es
mindestens vier Stunden lang nicht in
Betrieb. Schließen Sie es dann an die
Stromversorgung an.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst,
falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten
nicht selbst durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf
Ihre Kosten umbauen.
Warnung! Nach einem Wechsel der
Türanschläge stellen Sie bitte sicher,
dass alle Schrauben korrekt angezogen
sind und die Magnetdichtung fest am
Gerät haftet.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen
(z.B. im Winter) kann es sein, dass die
Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die
natürliche Anpassung der Dichtung. Legen Sie das Gerät mit der Rückseite
nach unten ab.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Page 40
40 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 40
Bedieningspaneel 42
Het eerste gebruik 44
Dagelijks gebruik 44
De waterdispenser met BRITA MAXTRAfiltercassette gebruiken 45
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is het
van belang dat u, alvorens het apparaat te
installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen
is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle
mensen die het apparaat gebruiken, volledig
bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat
blijven als het wordt verplaatst of verkocht,
zodat iedereen die het apparaat gedurende
zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is
geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de
fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade
die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen over
het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Nuttige aanwijzingen en tips 51
Reiniging en onderhoud 52
Problemen oplossen 53
Technische gegevens 55
Montage 55
Het milieu 58
Wijzigingen voorbehouden
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het
bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok
krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar
maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit
instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt
zich in het koelcircuit van het apparaat, dit
is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Page 41
electrolux 41
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van
het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor)
mogen uitsluitend vervangen worden
door een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door
de achterkant van het apparaat. Een
platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat er
een risico op een elektrische schok of
brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje.
7)
voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als
u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak
ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn,
dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
7) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
8) Indien er een wateraansluiting voorzien is
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van
voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet met metalen voorwerpen schoon.
• Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater. Reinig de afvoer, indien nodig. Als de afvoer verstopt is, zal er
zich water onder in het apparaat verzamelen.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet
aan als het beschadigd is. Meld mogelijke
beschadigingen onmiddellijk bij de winkel
waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi
in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie
terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een
muur geplaatst te worden, teneinde te
voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen
worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of
kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar
is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
8)
Page 42
42 electrolux
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van
onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum
en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de
van toepassing zijnde regels die u bij de
lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de
koeleenheid, vooral aan de achterkant
bij de warmtewisselaar. De materialen
die gebruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool
cyclebaar.
Bedieningspaneel
AC
BDE
A - Toets AAN/UITD - Functietoets
B - Toets temperatuurregelingE - Bevestigingstoets
C - Display temperatuur en functie
Display
zijn re-
Als Ecomodusfunctie is ingeschakeldAls de functie FreeStore is ingescha-
Controlelampje van de positieve temperatuur
TemperatuurlampjeAls Kinderslot is ingeschakeld
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact. Als het
display niet verlicht is, drukt u op toets (A) om
het apparaat in te schakelen.
Kies, voor het optimaal bewaren van voedsel
Eco Mode en de temperatuur wordt ingesteld op +5°C in de koelkast.
Zie "Temperatuuregeling" om een andere
temperatuur te kiezen.
keld
Als de Boodschappenfunctie is inge-
schakeld
Belangrijk! Als de deur gedurende enkele
minuten open blijft staan, gaat de verlichting
automatisch uit. De verlichting wordt gereset
door de deur te sluiten en weer te openen.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door de
toets (A) langer dan 1 seconde ingedrukt te
houden.
Page 43
electrolux 43
Gedurende die tijd wordt het aftellen van de
temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven.
Temperatuurregeling
De temperatuur kan gewijzigd worden door
op toets (B) te drukken.
De huidige temperatuurinstelling knippert en
door nogmaals op de toets (B) te drukken
kunt u de ingestelde temperatuur veranderen
in stappen van één graad.
Na een paar seconden wordt de ingestelde
standaardtemperatuur getoond.
Functiemenu
Door het indrukken van toets D activeert u
het functiemenu. Elke keuze moet bevestigd
worden door toets E in te drukken. Als de
keuze na enkele seconden niet bevestigd is,
wordt het menu op het display gesloten en
wordt de normale toestand weergegeven.
De volgende functies worden aangegeven:
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd door
op toets D te drukken (meerdere keren, indien nodig) tot het bijbehorende pictogram
verschijnt
(of door de temperatuur in te
stellen op +5°C).
U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets E te drukken. De
zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
In deze omstandigheden wordt de gekozen
temperatuur automatisch ingesteld (+ 5 °C),
op de beste omstandigheden om voedsel te
bewaren.
Het is mogelijk om de functie op elk moment
uit te schakelen door de ingestelde temperatuur in het vak te veranderen.
FreeStore-functie
De FreeStore-functie wordt ingeschakeld
door op toets (D) te drukken (indien nodig
meerdere keren) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt
. U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op
toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het
pictogram blijft verlicht.
In deze stand werkt de ventilator continu.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot het
bijbehorende pictogram gaat knipperen en
dan op toets (E) te drukken.
Belangrijk!
De activering van de FreeStore -functie verhoogt het elektriciteitsverbruik.
Boodschappenfunctie
Als u een grote hoeveelheid warm voedsel,
bijvoorbeeld na het doen van de boodschappen, in de koelkast wilt plaatsen, adviseren
wij u de Boodschappenfunctie in te schakelen om deze producten sneller te koelen en
om te voorkomen dat voedsel dat al in de
koelkast ligt warm wordt.
De Boodschappenfunctie wordt geactiveerd
door op toets (D) te drukken (meerdere keren, indien nodig) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt .
. U moet deze keuze
binnen enkele seconden bevestigen door op
toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het
pictogram blijft verlicht.
De Boodschappenfunctie wordt automatisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. De
functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan
op toets (E) te drukken.
Functie Kinderslot
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld
door op toets (D) te drukken (meerdere keren
indien nodig) tot het bijbehorende pictogram
verschijnt
.
U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets (E) te drukken. De
zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
Zolang deze functie is ingeschakeld kan er
geen enkele handeling verricht worden met
behulp van de toetsen.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot het
bijbehorende pictogram gaat knipperen en
dan op toets (E) te drukken.
Vakantiefunctie "H"
De vakantiefunctie stelt de temperatuur in op
+15°C.
Met deze functie kunt u de koelkast gesloten
en leeg houden tijdens een lange vakantie-
Page 44
44 electrolux
periode (bijv. de zomervakantie) zonder dat u
vieze luchtjes krijgt.
Om de vakantiefunctie in te schakelen gaat u
net zo te werk als om de temperatuur te wijzigen. Op het temperatuurdisplay kan de
weergegeven temperatuur tot + 8 °C gewijzigd worden, in stappen van 1 ° + 2 °C, ge-
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne
accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur van
Dagelijks gebruik
Gebruik van het koelvak
De temperatuur in dit vak kan ingesteld worden tussen +2 °C en +8 °C.
Tijdens de normale werking wordt de ingestelde temperatuur weergegeven.
Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien van
een aantal geleiders zodat de schappen op
de gewenste plaats gezet kunnen worden.
Sommige schappen moeten aan de achterkant worden opgetild om ze te kunnen verwijderen.
Belangrijk! Verwijder de glasplaat boven de
groentelade niet om een goede
luchtcirculatie te garanderen.
volgd door de letter "H ". Druk op toets E om
te bevestigen.
Nu staat de koelkast in de "vakantie"-functie
en in de energiebesparende modus.
Belangrijk! Als de vakantiefunctie actief is,
moet het koelvak leeg zijn.
een nieuw product weg te nemen. Droog
daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
Bij sommige modellen zit er een schotje in de
lade dat in verschillende standen gezet kan
worden om aan persoonlijke behoeftes te
voldoen.
Alle onderdelen in de lade kunnen verwijderd
worden om ze schoon te maken.
Flessenrek
Plaats de flessen (met de openingen naar
voren gericht) in het voorgeplaatste schap.
Belangrijk! Als het schap horizontaal
geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen
worden neergelegd.
Groentelade
De lade is geschikt voor het opbergen van
fruit en groente.
Dit schap voor een flessenhouder kan worden gekanteld om vooraf geopende flessen
te bewaren. Trek hiervoor de houder omhoog zodat deze omhoog draait en op het niveau erboven kan worden geplaatst.
Page 45
Het plaatsen van de deurschappen
Om het bewaren van voedselpakketten van
verschillende afmetingen mogelijk te maken,
kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden.
Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u
als volgt te werk:
trek het schap geleidelijk in de richting van de
pijlen totdat het los komt en plaats het op een
andere gewenste hoogte terug.
electrolux 45
FreeStore
Het koelvak is voorzien van een apparaat dat
snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en
een gelijkmatigere temperatuur in het vak.
Het apparaat activeert zichzelf indien nodig,
bijvoorbeeld voor een snel temperatuurherstel nadat de deur is geopend of als de omgevingstemperatuur hoog is.
Stelt u in staat om het apparaat handmatig in
te schakelen indien nodig (zie ' FreeStorefunctie').
Belangrijk! Het FreeStore-apparaat stopt
als de deur open is en start onmiddellijk
opnieuw nadat de deur is gesloten.
De waterdispenser met BRITA MAXTRA-filtercassette gebruiken
'Reinigingsprocedure waterdispenser',
om eventuele restanten te verwijderen.
Reinigingsprocedure waterdispenser
1. Maak de twee afdichtelementen aan de
zijkant van het reservoir los, zie afbeeldingen
– neem de BRITA MAXTRA-cassette uit
de waterfilterunit
– druk de afdichtelementen naar het
midden en beweeg ze naar boven
– beweeg de stop in de richting van het
midden van het reservoir.
2. Duw het reservoir omhoog langs de rich-
ting van de klep
3. Verwijder het deksel en de trechter
1Dispenser
1
2
3
Page 47
electrolux 47
omgekeerde volgorde (4;3;2;1) (let op bij
het plaatsen van de kleppakking)
8. Plaats het gemonteerde reservoir op de
deur langs de richting van de klep.
9. Blokkeer de afdichtelementen weer in
omgekeerde volgorde
10. Plaats de BRITA MAXTRA-cassette
weer in de trechter.
De BRITA MAXTRA-filtercassette
gebruiken
Stap 1: De cassette voorbereiden
Om uw BRITA-filtercassette te kunnen ge-
A
bruiken, dient u eerst de beschermverpakking te verwijderen (opmerking: de cassette
en de binnenkant van de verpakking kunnen
vochtig aanvoelen, dit is alleen condensatie).
Dompel de cassette in koud water en schud
hem voorzichtig om eventuele luchtbellen te
verwijderen. Het filter is nu klaar voor gebruik
U hoeft de nieuwe Maxtra-cassette niet vooraf in te weken, zoals bij sommige andere waterfiltercassettes vereist is
4. Draai de klep naar links, los (let op dat u
niet de kleppakking losmaakt, omdat deze noodzakelijk is voor het correct functioneren)
5. Reinig het deksel van het reservoir en de
pakking met een oplossing van warm
water en neutrale zeep Spoel ze af en
plaats ze in de deuropening, terwijl u de
andere onderdelen reinigt (om het lekken
van koude lucht uit de koelkast te voorkomen)
6. Reinig het reservoir en de trechter in de
afwasautomaat of met een oplossing
van warm water en neutrale zeep en
spoel ze af.
7. Neem na het reinigen van de onderdelen
van het reservoir de klep van de deur van
de koelkast en monteer het reservoir in
Stap 2: Cassette in het waterreservoir
plaatsen
Verwijder het deksel van het reservoir Voordat u de cassette in het reservoir plaatst,
dient u de trechter te verwijderen en grondig
te reinigen, door deze af te spoelen en droog
te vegen
Reinig vervolgens grondig de binnenkant van
het waterreservoir met een vochtig doekje en
veeg deze droog.
Page 48
48 electrolux
Plaats de cassette in het filterreservoir en
duw hem omlaag tot u een klik hoort en de
cassette goed vast zit
De cassette moet op zijn plaats blijven zitten,
als de trechter ondersteboven wordt omgedraaid
Plaats het kapje terug op de kan en duw het
voorzichtig naar beneden, tot het correct op
zijn plaats zit.
Stap 4: Het waterreservoir opnieuw vullen
Om het reservoir met koud water te vullen,
het gladde bovenste deksel openen, een
kannetje met kraanwater vullen en het water
vervolgens in het reservoir gieten, zoals
weergegeven in de afbeelding (gebruik telkens het deksel als u uw water wilt bijvullen).
Belangrijk! Om te voorkomen dat er water
wordt gemorst bij het open en dicht doen van
de koelkast deur, raden wij aan het
waterreservoir niet helemaal te vullen (max.
vulgrens tot de markering).
Als u binnen 1-2 dagen niet al het gefilterde
water in het waterreservoir heeft gebruikt,
dient u het resterende water in de BRITAwaterfilterunit weg te gooien voordat u deze
opnieuw vult.
Stap 3: Cassette afspoelen
2x3x=ok
Haal de trechter uit de BRITA-waterfilterunit,
vul de trechter onder de kraan met koud water en wacht tot het door het filter is gelopen
Gooi de eerste twee vullingen in de gootsteen Deze eerste twee vullingen zijn bedoeld om de filtercassette door te spoelen
Plaats vervolgens de trechter terug in de BRITA-waterfilterunit.
Wacht tot het water door het filter is gelopen
en herhaal net zo vaak 'Stap 4' tot de BRITAwaterfilterunit vol is.
Cassette met de ringtrekhendel
verwijderen
Page 49
electrolux 49
Als de cassette na vier weken moet worden
vervangen, gebruik dan de ringtrekhendel,
die zich aan de bovenkant van de cassette
bevindt, om de cassette uit de trechter te
verwijderen en herhaal stap 1 -3 zoals hierboven beschreven
De BRITA-memo
Voor een maximale filterprestatie en optimale
smaak is het belangrijk om uw BRITA-cassette regelmatig te vervangen BRITA raadt u
aan de cassette in de BRITA-unit van uw
koelkast iedere vier weken te vervangen
U wordt er automatisch door de BRITA
Memo er aan herinnerd wanneer u de
cassette moet vervangen
START
%
100
75
50
deze ingedrukt te houden tot alle vier de balken op het display verschijnen en twee keer
knipperen De Memo is nu ingesteld
START
%
100
75
50
25
Functionele werking
De knipperende punt, rechtsonder in de
hoek van de Memo, geeft aan dat de Memo
werkt
25
De unieke BRITA Memo meet de aanbevolen
gebruiksduur van uw cassette
De Memo is gemakkelijk te gebruiken en herinnert u er automatisch aan wanneer u uw
cassette moet vervangen
De BRITA Memo bevindt zich op het deksel
van het waterreservoir Het gebruik is zeer
eenvoudig
Memo-display starten
Als u de Memo-functie wilt starten, dient u op
de startknop op het deksel te drukken en
Page 50
50 electrolux
START
%
100
75
50
Ieder week verdwijnt er een balk, om de resterende levensduur van de cassette aan te
geven Na vier weken zijn alle balken verdwenen Dit en een knipperende pijl geven aan dat
de cassette vervangen dient te worden
Breng aan de hand van de instructies een
nieuwe cassette aan en activeer opnieuw de
Memo zoals hierboven is beschreven
START
Display wijzigen
START
25
%
100
75
50
25
%
100
75
50
25
Als er nog één balk op het display te zien is,
moet u controleren of u nog een nieuwe BRITA MAXTRA-filtercassette gereed heeft liggen
Page 51
electrolux 51
Belangrijk! De Memo is alleen ontworpen
om gebruikt te worden in combinatie met
BRITA-filtercassettes
BRITA Memo: het vervangingslampje voor
de elektronische cassette heeft een levensduur van ongeveer 5 jaar. Aan het einde van
de levensduur van de Memo, dient u er rekening mee te houden dat het om een elektronisch apparaat gaat en derhalve de Memo
weg te werpen overeenkomstig de bepalingen en voorschriften die van toepassing zijn.
Verwijder de uitgediende Memo door een
schroevendraaier in de uitsparing naast de
Memo te plaatsen en deze eruit te duwen.
Verwijder de Memo alleen om deze weg te
werpen.
Belangrijke informatie
• De klepopening van de deur van de koel-
kast MOET AFGESLOTEN ZIJN door de
WATERKLEP tijdens de normale werking
van het apparaat
• Gebruik alleen drinkwater Het gebruik van
een ander type vloeistof kan restanten
achterlaten, smaak of geur in het reservoir
en in de kraan
• Het kan zijn dat u geluiden hoort die ver-
oorzaakt worden door binnendringende
lucht, als het water uit het reservoir verdwenen is
• Als het water niet goed stroomt, druk dan
nog een keer op de hefboom Houd het
glas lang genoeg onder de kraan, om er
voor te zorgen dat al het water in het glas
wordt opgevangen
• Gebruik geen dranken met gas, zoals frisdranken De drank kan lekken ten gevolge
van de gasdruk
• Onthoud dat water een voedingsmiddel is
Drink het gefilterde water binnen een tot
twee dagen op
• Wordt uw BRITA-waterfilterunit gedurende langere periode niet gebruikt (bijvoorbeeld vakantie), dan raden wij u aan al het
resterende water in het systeem weg te
gooien en de cassette in het filterreservoir
te laten
Voordat u het systeem opnieuw in gebruik
neemt, dient u de cassette eruit te halen
en stap 1 t/m 4 'De BRITA MAXTRA-filtercassette gebruiken' te herhalen.
• De BRITA-waterfilterunit is uitsluitend ontworpen voor gebruik van gemeentelijk
kraanwater (opmerking dit water wordt
voortdurend gecontroleerd en is overeenkomstig de wettelijke voorschriften veilig
om te drinken) of met water van particuliere bronnen dat getest is en goedgekeurd
om te drinken
Als overheidsinstanties u melden dat het
leidingwater moet worden gekookt, moet
het BRITA gefilterde water ook worden gekookt Als het voorschrift om het water te
koken niet langer van kracht is, moet het
hele filtersysteem worden gereinigd en een
nieuwe cassette in het systeem worden
geplaatst
Meer informatie over het gebruik van de BRITA-filtercassettes en de Memo treft u aan in
de gebruiksaanwijzing van BRITA.
U kunt nieuwe BRITA-filtercassettes en
Memo kopen via het klantenservicenetwerk van Electrolux of BRITA.
Nuttige aanwijzingen en tips
Tips voor energiebesparing
• De deur niet vaker openen of open laten
staan dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de
thermostaatknop op een lage temperatuur
staat en het apparaat volledig gevuld is,
kan de compressor continu aan staan
waardoor er ijs op de verdamper ontstaat.
Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop
naar een warmere instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo
elektriciteitsverbruik te besparen.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
• Zet geen warm voedsel of verdampende
vloeistoffen in de koelkast
• dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft
Page 52
52 electrolux
• plaats het voedsel zodanig dat de lucht er
vrijelijk omheen kan circuleren
Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven
de groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of
maximaal twee dagen op deze manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze
moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap gezet worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig
schoongemaakt worden en in de speciaal
daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
Reiniging en onderhoud
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door
bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en
wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren
dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,
schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om
de binnenkant schoon te maken, aangezien
deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger.
Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik
besparen.
Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop
hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast
bewaard worden.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen die
in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen
schoon te maken met warm water met een
beetje afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor
tijdens normale werking stopt, automatisch
van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in
een speciale opvangbak aan de achterkant
van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van het
dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik
daarvoor de speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit.
Page 53
electrolux 53
Periodes dat het apparaat niet gebruikt
wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
• trek de stekker uit het stopcontact
• verwijder al het voedsel,
•
ontdooi de koelkast,
9)
en maak het appa-
raat en alle accessoires schoon,
• laat de deur/deuren op een kier staan om
de vorming van onaangename luchtjes te
voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan
iemand om het zo nu en dan te controleren,
om te voorkomen dat het bewaarde voedsel
bederft, als de stroom uitvalt.
Problemen oplossen
Tijdens de werking van het apparaat kunnen
vaak kleine, maar storende problemen optreden waarvoor niet meteen een monteur
hoeft te worden gebeld. In de onderstaande
tabel wordt informatie gegeven over deze
problemen om onnodige servicekosten te
voorkomen.
Belangrijk! De werking van het apparaat
gaat gepaard met bepaalde geluiden (geluid
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat maakt lawaai.
De afstandsstukken tussen de
wordt weergegeven op
het temperatuurdisplay
De compressor werkt
continu.
De deur is niet goed gesloten.Zie 'De deur sluiten'.
De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan
Het apparaat wordt niet goed ondersteund.
achterkant van de kast en de leidingen zitten los.
Er is een fout opgetreden in de
temperatuurmeting
De thermostaatknop staat misschien niet goed.
van compressor en circulatie). Dat is geen
probleem, maar de normale werking.
Belangrijk! Het apparaat werkt niet continu
dus als de compressor stopt, betekent dit
niet dat er geen stroom is. Daarom moet u
geen elektrische onderdelen van het
apparaat aanraken voordat u de stroom
heeft uitgeschakeld.
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier pootjes en wielen
moeten op de vloer staan). Zie
'Waterpas zetten'.
Zet ze weer op hun plaats.
Neem contact op met de klantenservice (het koelsysteem blijft werken om uw levensmiddelen koud
te houden, maar de temperatuur
kan niet aangepast worden)
Stel een hogere temperatuur in.
dan noodzakelijk.
9) indien nodig,
Page 54
54 electrolux
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De temperatuur van het voedsel
De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur.
Er loopt water over de
achterkant van de koelkast.
Er loopt water in de koelkast.
Producten verhinderen het water
Er loopt water over de
vloer.
Er is te veel rijp en ijs.
De deur is niet goed gesloten.Zie 'De deur sluiten'.
De thermostaatknop staat mis-
De temperatuur in het apparaat is te laag.
De temperatuur in het apparaat is te hoog.
De deur is niet goed gesloten.Zie 'De deur sluiten'.
De temperatuur van het voedsel
De temperatuur in de
koelkast is te hoog.
Er is een grote hoeveelheid voed-
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
Het apparaat krijgt geen stroom.
Het lampje werkt niet.Het lampje staat in stand-by.Sluit en open de deur.De deur heeft te lang openge-
Het lampje is stuk.Zie 'Het lampje vervangen'.
is te hoog.
Tijdens het automatische ontdooiproces ontdooit de rijp tegen
de achterwand.
De waterafvoer is verstopt.Maak de waterafvoer schoon.
om in de wateropvangbak te lopen.
De dooiwaterafvoer loopt niet in
de verdamperbak boven de compressor.
De pr oducten zij n n iet op de ju is te
wijze verpakt.
schien niet goed.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
is te hoog.
Er is geen koude luchtcirculatie in
het apparaat.
sel tegelijk in de koelkast geplaatst.
Het apparaat is uitgeschakeld.Schakel het apparaat in.
stopcontact.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
staan.
Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het
conserveert.
Dit is normaal.
Zorg ervoor dat de producten de
achterwand niet raken.
Maak de dooiwaterafvoer vast op
de verdamperbak.
Verpak het voedsel op de juiste
manier.
Stel een hogere temperatuur in.
Stel een hogere temperatuur in.
Stel een lagere temperatuur in.
Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het
conserveert.
Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het apparaat is.
Leg kleinere hoeveelheden voedsel
tegelijk in de koelkast.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Sluit een ander elektrisch apparaat
aan op het stopcontact. Controleer
de zekering. Neem contact op met
een gekwalificeerd elektricien.
Sluit de deur.
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit
merk.
Het lampje vervangen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
Page 55
electrolux 55
2. Druk op de achterste haak en trek tegelijkertijd het lampenkapje in de richting
van de pijl.
3. Vervang het lampje met één van hetzelfde
vermogen (het maximale vermogen
wordt weergegeven op het lampenkapje)
4. Installeer het lampenkapje door het terug
te schuiven in zijn oorspronkelijke positie.
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6. Open de deur. Controleer of het lampje
gaat branden.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg
"Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afdeling.
Technische gegevens
Afmetingen van de uitsparingHoogte1800 mm
Breedte600 mm
Diepte650 mm
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Montage
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat eerst
de "veiligheidsinformatie" aandachtig
door, alvorens het apparaat te
installeren.
Plaats
Het apparaat moet ver van hittebronnen,
zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz.,
vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor
dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant
van het meubel. Als het apparaat onder een
hangend keukenkastje wordt geplaatst,
moet de minimale afstand tussen de bovenkant van het meubel en het wandkastje minstens 100 mm bedragen om optimale prestaties te garanderen. Voor de beste prestatie
kunt u het apparaat beter niet onder een
hangend keukenkastje zetten. De verstelbare voetjes aan de onderkant van het apparaat
garanderen een nauwkeurig horizontale uitlijning.
Page 56
56 electrolux
Als het meubel in een hoek is geplaatst en de
zijkant bevat scharnieren die naar de muur
wijzen, moet de afstand tussen de muur en
het meubel ten minste 10 mm zijn om de
deur ver genoeg open te krijgen zodat de
planken verwijderd kunnen worden.
Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn
het apparaat van de
hoofdstroomtoevoer af te koppelen; de
stekker moet daarom na installatie
gemakkelijk toegankelijk zijn.
10mm100mm
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit
het apparaat dan aan op een afzonderlijk
aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Afstandsstukken achterkant
In het apparaat vindt u twee afstands-
stukken die geplaatst moeten worden
zoals aangegeven op de afbeelding.
Draai de schroeven los en plaats het afstandsstuk onder de kop van de schroef,
draai daarna de schroeven weer vast.
10mm
Omkeerbaarheid van de deur
Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de
stekker uit het stopcontact is getrokken. Om
de draairichting van de deur te veranderen,
gaat u als volgt te werk:
• Om de volgende handelingen uit te voeren,
raden we aan dat dit wordt gedaan met de
hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werkzaamheden.
• Open de deur terwijl het apparaat rechtop
staat. Draai de schroeven los en verwijder
de kunststof bekleding van de bovenste
deur.
• Verwijder het kunststof dekseltje van de
kunststof bekleding van de deur en monteer dit op de tegenoverliggende kant (d).
• Leg het apparaat op zijn achterkant.
Page 57
electrolux 57
• Draai de schroef van de afdekking van het
scharnier vast (deze zit in het zakje van de
gebruiksaanwijzing).
d
e
2
d
1
5
f
•Verwijder de schroef uit het scharnierdekseltje (a) .
• Schroef het bovenste scharnier los en verwijder het (b).
• Draai de schroef los en verwijder de deurstop (c).
b
c
a
• Verwijder de deur.
• Verwijder de afdekking (e) met gereedschap, schroef de onderste scharnierpen
(f) los en schroef hem weer vast op de andere kant.
• Zet het deksel (e) terug op de andere kant
• Zet de deur terug.
• Let erop dat de voorste plaat van de deur
parallel loopt met de voorste plaat van de
bovenkant.
• Monteer de deurstop aan de tegenoverliggende kant.
• Plaats en monteer het bovenste scharnier
(bijgeleverd in het zakje van de gebruiksaanwijzing) op de tegenoverliggende kant.
4
3
• Zet het apparaat in verticale positie.
• Open de deur en plaats de kunststof bekleding van de bovenste deur terug.
• Monteer de handgreep aan de tegenoverliggende kant, steek de plastic pluggen (in
het zakje van de gebruiksaanwijzing) in de
gaten.
Waarschuwing! Zet het apparaat op
zijn plaats, zet het waterpas, wacht
minstens vier uur en steek dan de
stekker in het stopcontact.
Als u bovenstaande handelingen liever niet
zelf uitvoert, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskundige van de Klantenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen.
Page 58
58 electrolux
Waarschuwing! Controleer na het
omkeren van de deur of alle schroeven
goed zijn aangedraaid en de
magnetische afdichting tegen de
behuizing kleeft.
Als de omgevingstemperatuur laag is
(bijv. in de winter), kan het zijn dat de
Het milieu
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, voorkomt u
pakking niet precies op de kast past.
Wacht in dat geval tot de pakking op natuurlijke wijze passend wordt. Leg het
apparaat op zijn achterkant.
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Page 59
electrolux 59
Page 60
www.electrolux.com
Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre
magasin online sur:
www.electrolux.be
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:
www.electrolux.be
www.electrolux.lu
222346325-00-022010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.