ELECTROLUX ERA39375X User Manual [fr]

Page 1
notice d'utilisation
benutzerinformation
gebruiksaanwijzing
Réfrigérateur
Kühlschrank
Koelkast
ERA 39375 W
ERA 39375 X
Page 2
2 electrolux
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 2 Bandeau de commande 4 Première utilisation 6 Utilisation quotidienne 6 Notice d'utilisation du distributeur d'eau avec cartouche filtrante BRITA MAXTRA 8 Conseils utiles 13
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et aver­tissements, avant d'installer et d'utiliser l'ap­pareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per­sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sé­curité. Conservez cette notice avec l'appa­reil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionne­ment et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sé­curité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom­mages dus au non-respect de ces instruc­tions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'ap­pareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphy­xier.
Entretien et nettoyage 14 En cas d'anomalie de fonctionnement
15 Caractéristiques techniques 18 Installation 18 En matière de sauvegarde de l'environnement 20
Sous réserve de modifications
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à
couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures ma-
gnétiques. S'il remplace un appareil équi­pé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en dan­ger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d'aliments et/ou de boissons dans le cadre d'un usage domestique nor­mal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électri-
ques (par exemple, sorbetières) à l'inté­rieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont homologués pour cet usage par leur fabri­cant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidis-
sement.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil
contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compati-
Page 3
electrolux 3
bilité avec l'environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endom­magée. Si tel est le cas : – évitez les flammes vives et les sources
d'ignition
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Il est dangereux de modifier les caracté­ristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cor­don d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants élec­triques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d'entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimen-
tation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant en­dommagée peut s'échauffer et provo­quer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta-
tion.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas sur la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
1)
sent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sor­tant du congélateur avec les mains humi­des car ceci peut provoquer des abrasions ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'ap­pareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil
• Ne stockez pas de gaz et de liquides in­flammables dans l'appareil (risque d'ex­plosion).
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l’appareil Consultez les instructions res­pectives
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage, met­tez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électriquement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacua­tion de l'eau de dégivrage dans le com­partiment réfrigérateur Nettoyez-le, si be­soin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écou­lera en bas de l’appareil
Installation Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiate­ment au revendeur de l'appareil les dom­mages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement au­tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur­chauffe. Pour assurer une ventilation suffi­sante, respectez les instructions de la no­tice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis­son ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste ac­cessible après l'installation de l'appareil.
1) Si le diffuseur est prévu
Page 4
4 electrolux
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessai­res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et ré­paré que par un Service après-vente au­torisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de
2)
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en­vironnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagè­res et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma­bles : l'appareil sera mis au rebut con­formément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités loca­les. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables.
Bandeau de commande
AC
BDE
A - Touche Marche/Arrêt D - Touche Fonctions B - Touche de réglage de la température E - Touche de confirmation C - Affichage de la température et de la fonc-
tion
Afficheur
S'il est allumé, la fonction Mode Éco est activée.
Indicateur de température positive S'il est allumé, la fonction Shopping
Voyant du thermostat S'il est allumé, la fonction Sécurité En-
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil. Si l'afficheur n'est pas allumé, appuyez sur la touche (A) pour mettre l'appareil en fonctionnement.
2) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
S'il est allumé, la fonction FreeStore est activée.
est activée.
fants est activée.
Pour une conservation optimale des ali­ments, sélectionnez le Eco Mode, la tempé­rature est alors réglée sur +5°C dans le réfri­gérateur.
Page 5
electrolux 5
Pour sélectionner une température différen­te, reportez-vous au paragraphe "Réglage de la température".
Important Si la porte reste ouverte pendant quelques minutes, l'éclairage s'éteint auto­matiquement. Pour le rallumer, fermez et ou­vrez de nouveau la porte.
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur la touche (A) pendant plus de 1 seconde. L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1.
Réglage de la température
Pour modifier la température, appuyez sur la touche (B). Le réglage actuel de la température clignote. Vous pouvez le modifier par paliers d'un de­gré en appuyant de nouveau sur la touche (B). La température par défaut s'affiche au bout de quelques secondes.
Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur la touche (D). Pour confirmer la fonction sé­lectionnée, appuyez sur la touche (E). Si la sélection de la fonction n'est pas confirmée dans les secondes qui suivent, l'affichage sort du menu et reprend son aspect initial. Les fonctions affichées sont les suivantes :
Fonction Mode éco Fonction FreeStore Fonction Shopping Fonction Sécurité enfants
Fonction Mode Éco
Pour activer la fonction Mode Éco, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse.
(ou que +5°C s'affiche). Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Dans ce cas, les températures sélectionnées sont automatiquement réglées (+5 °C), as­surant des conditions optimales de conser­vation.
Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en modifiant la température sélec­tionnée à l'intérieur du compartiment.
Fonction FreeStore
Pour activer la fonction FreeStore, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessai­re), jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse
. Vous devez valider votre sé­lection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore re­tentit et le symbole reste allumé. De cette manière, le ventilateur fonctionne sans interruption. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment manuellement en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole corres­pondant clignote, puis sur la touche (E).
Important
L'activation de la fonction FreeStore aug­mente la consommation d'énergie.
Fonction Shopping
Si vous avez besoin de stocker une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction Shopping : elle permet de refroidir rapide­ment les aliments tout en évitant le réchauf­fement des denrées déjà stockées dans le compartiment. Pour activer la fonction Shopping, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessai­re), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse
Vous devez valider votre sé­lection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore re­tentit et le symbole reste allumé. La fonction Shopping se désactive automa­tiquement au bout de 6 heures. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, ap­puyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si né­cessaire), jusqu'à ce que le symbole corres­pondant apparaisse Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui
Page 6
6 electrolux
suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Dans ce cas, aucune mo­dification n'est possible en appuyant sur l'une des touches tant que la fonction est activée. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jus­qu'à ce que le symbole correspondant cli­gnote, puis sur la touche (E).
Fonction Vacances "H"
La fonction Vacances règle la température à +15 °C dans le compartiment réfrigérateur. Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période (par exemple,
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi­res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Utilisation quotidienne
Utilisation du compartiment réfrigérateur
Vous pouvez régler la température à l'inté­rieur de ce compartiment entre +2 °C et +8 °C. En fonctionnement normal, l'afficheur indi­que la température préalablement définie.
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayet­tes puissent être placées en fonction des be­soins. Certaines clayettes peuvent être soulevées par l'arrière, ce qui permet de les enlever.
Important Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette située au-dessus du bac à fruits et légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale.
les vacances d'été), sans formation de mau­vaises odeurs. Pour activer la fonction Vacances, procédez comme pour modifier la température sélec­tionnée. L'afficheur de température peut mo­difier la température indiquée jusqu'à + 8 °C, par paliers de 1°C. + 2 °C est suivi de la lettre "H ". Appuyez sur la touche E pour confirmer votre sélection. Le réfrigérateur est à présent en fonction "Vacances" et en mode économie d'énergie.
Important Le compartiment réfrigérateur doit être vide quand la fonction Vacances est activée. Vous ne devez pas conserver de marchandises dans ce compartiment !
Important N'utilisez pas de produits abra­sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
Bac à légumes
Ce bac est adapté pour la conservation de fruits et légumes. Certaines modèles possèdent une cloison repositionnable permettant de séparer les aliments selon vos besoins. Tous les éléments du bac sont amovibles pour faciliter le nettoyage.
Page 7
Porte-bouteilles
Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) dans le compartiment prévu à cet effet.
Important Si le compartiment est positionné dans le sens horizontal, n'y placer que des bouteilles fermées.
Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de pouvoir y ranger des bouteilles déjà ouvertes. Pour ce faire, tirez le compartiment vers le haut afin qu'il puisse tourner vers le haut et être placé sur le niveau supérieur.
electrolux 7
FreeStore
Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une tem­pérature plus homogène dans le comparti­ment.
Positionnement des balconnets de la porte
En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la por­te peuvent être positionnés à différentes hau­teurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè­ches pour les dégager, puis repositionnez­les selon les besoins.
Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est restée ouverte ou si la température am­biante est élevée. Vous permet de mettre manuellement le dis­positif en fonctionnement si nécessaire (re­portez-vous au chapitre « Fonction FreeSto­re »).
Important Le dispositif FreeStore s'arrête si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée.
Page 8
8 electrolux
Notice d'utilisation du distributeur d'eau avec cartouche filtrante BRITA MAXTRA
Filtre à eau BRITA Éléments intérieurs :
6
3
5
2
1
1 Distributeur
4
1 Réservoir d'eau 2Entonnoir 3 Couvercle de réservoir 4 Clapet + joint 5 Cartouche filtrante BRITA MAXTRA 6 Mémo BRITA - l'indicateur électronique
de changement de cartouche
Éléments extérieurs :
2 Niveau d'eau 3 Cuvette de récupération des gouttes
Préparation du distributeur d'eau avant sa première utilisation
1. Retirez le ruban adhésif et autres protec-
tions du réservoir
2. Nettoyez les éléments, en suivant les in-
dications figurant dans "Nettoyage du distributeur d'eau", afin d'éliminer les ré­sidus éventuels.
Nettoyage du distributeur d'eau
1. Libérez les deux pattes de blocage sur
les côtés du réservoir, comme le mon­trent les figures : – Sortez la cartouche BRITA MAXTRA
du filtre à eau
– Appuyez au milieu des pattes de blo-
cage et déplacez-les vers le haut
– Déplacez l'arrêt dans la direction du
réservoir central.
2. Poussez le réservoir vers le haut dans le
sens du clapet.
3. Enlevez le couvercle et l'entonnoir.
1
2
3
Page 9
electrolux 9
tes attention à remettre bien en place le joint du clapet).
8. Remettez le réservoir assemblé sur la
porte, dans le sens du clapet.
9. Bloquez à l'aide des pattes de blocage
en procédant dans l'ordre inverse du dé­blocage.
10. Remettez la cartouche filtrante BRITA
MAXTRA dans l'entonnoir.
Utilisation de la cartouche filtrante BRITA MAXTRA
Étape 1: Préparation de la cartouche
A
Sortez la cartouche filtrante BRITA de son emballage de protection (remarque : la car­touche et l'intérieur de l'emballage peuvent être humides en raison de la condensation). Plongez la cartouche dans de l'eau froide et agitez-la délicatement pour éliminer les bul­les d'air. Maintenant, le filtre est prêt et peut être utilisé. Contrairement à d'autres cartouches filtran­tes, la nouvelle cartouche Maxtra fonctionne de suite, sans besoin d'une immersion pro­longée au préalable dans l'eau.
4. Tournez le clapet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (veillez à ne pas perdre son joint, celui-ci étant indis­pensable au bon fonctionnement de l'ensemble).
5. Lavez le couvercle, le clapet et le joint avec de l'eau tiède et du savon neutre. Rincez et remettez dans l'orifice de la porte pendant le lavage des autres élé­ments (pour éviter que l'air froid ne s'échappe du frigo).
6. Lavez le réservoir et l'entonnoir au lave­vaisselle ou avec de l'eau tiède et un dé­tergent doux et rincez.
7. Quand tous les éléments du réservoir ont été lavés, sortez le clapet de la porte du frigo et assemblez le réservoir dans l'or­dre inverse (4,3,2,1) du démontage (fai-
Étape 2 : Insertion dans le réservoir d'eau
Ôtez le couvercle du réservoir. Avant d'intro­duire la cartouche, retirez l'entonnoir, rincez­le soigneusement et essuyez-le. Nettoyez ensuite l'intérieur du réservoir d'eau à l'aide d'une éponge humide et essuyez.
Page 10
10 electrolux
Introduisez la cartouche dans le support de filtre et poussez vers le bas jusqu'à entendre un " clic ", indiquant qu'elle est bien en place. La cartouche doit rester en place lorsque l'on retourne l'entonnoir.
Remettez le couvercle en exerçant une légè­re pression pour bien l'emboîter.
Étape 4 : Remplissage du réservoir
Pour remplir le réservoir, ouvrez le couvercle, prenez une carafe pleine d'eau du robinet et versez son contenu dans le réservoir par le couvercle, comme le montre la figure (utilisez toujours le couvercle pour remplir d'eau).
Important Pour éviter que de l'eau ne coule pendant l'ouverture ou la fermeture de la porte du réfrigérateur, nous vous conseillons de ne pas remplir complètement le réservoir d'eau mais de laisser un vide d'air (les repères frontaux indiquent le niveau maximum de remplissage).
Si toute l'eau filtrée contenue dans le réser­voir n'a pas été utilisée dans un délai de 1 à 2 jours, jetez-la.
Étape 3 : Rinçage de la cartouche
2x 3x=ok
Sortez l'entonnoir du filtre à eau BRITA, rem­plissez-le d'eau froide du robinet et laissez passez l'eau à travers le filtre. Jetez l'eau des deux premières filtrations. Ces deux premières filtrations servent à rin­cer et préparer la cartouche filtrante. Remettez ensuite l'entonnoir dans le filtre à eau BRITA.
Filtrez l'eau et répétez l’étape 4 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le filtre à eau BRITA soit plein.
Sortez la cartouche en la tirant par sa poignée en forme d'anneau
Pour changer la cartouche après quatre se­maines, sortez-la de l'entonnoir en la tirant
Page 11
par sa poignée supérieure en forme d'an­neau et répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Mémo BRITA
Pour le maximum d'efficacité du filtre et un goût optimal, il est important de remplacer régulièrement la cartouche filtrante BRITA. BRITA conseille de remplacer la cartouche filtrante BRITA toutes les quatre semaines.
Mémo BRITA vous rappelle automati­quement de changer la cartouche.
electrolux 11
START
%
100
75
START
%
100
75 50 25
Le système Mémo BRITA mesure le temps d'utilisation recommandé de votre cartou­che. Mémo est facile d'utilisation et vous indique automatiquement le moment où votre car­touche doit être remplacée. Le Mémo BRITA se trouve sur le couvercle du réservoir d'eau. Son utilisation est extrê­mement simple.
Démarrage de l'indicateur Mémo
Appuyez sur le bouton Start sur le couvercle jusqu'à ce que les quatre barres s'affichent et clignotent deux fois. Le Mémo est alors réinitialisé.
50 25
Contrôle du fonctionnement
Un petit point clignotant dans le coin inférieur droit de l'indicateur signale que le Mémo fonctionne.
Page 12
12 electrolux
START
À la fin de chaque semaine, une barre dis­paraît pour indiquer la durée d'utilisation ré­siduelle de la cartouche. Au bout de 4 se­maines, les 4 barres auront disparu. Une flè­che commencera alors à clignoter pour rap­peler à l'utilisateur que la cartouche doit être remplacée. Insérez une nouvelle cartouche en suivant les instructions correspondantes et réinitialisez le Mémo en procédant comme décrit ci-des­sus.
%
100
75
Modifier Affichage
START
50 25
%
100
75 50 25
START
%
100
75 50 25
Quand il ne reste plus qu'une barre, vérifiez si vous disposez d'une cartouche BRITA MAXTRA de rechange.
Page 13
electrolux 13
Important L'indicateur Mémo BRITA est exclusivement conçu pour la gamme de cartouches filtrantes de la marque BRITA. Mémo BRITA : L'indicateur électronique de changement de cartouche a une durée de vie approximative de 5 ans. Lorsqu'il sera usé, rappelez-vous que Mémo BRITA est un ap­pareil électronique et qu'il doit être jeté con­formément aux directives et réglementations en vigueur. Pour le retirer, enfilez la pointe d'un tournevis dans l'encoche près du Mémo et poussez-le vers l'extérieur. Ne retirez le Mémo que s'il est en fin de vie et uniquement pour le mettre au rebut.
Information importante
• Le trou du robinet de la porte du frigo doit
toujours rester bouché par le robinet d'eau pendant l'utilisation normale de l'appareil.
• Utilisez exclusivement de l'eau potable.
Tout autre type de boisson peut laisser des résidus, un arrière-goût ou une odeur dans le réservoir et dans le robinet.
• Il est possible d'entendre du bruit causé
par l'air pénétrant dans le réservoir.
• Si l'eau ne coule pas, appuyez à nouveau
sur le levier de distribution. Quand le verre est plein, laissez-le encore quelques ins­tants sous le robinet pour être sûr de re­cueillir toute l'eau.
• N'utilisez pas de boissons gazeuses. Elles pourraient s'échapper sous l'action de la pression du gaz.
• N'oubliez pas que l'eau est un produit ali­mentaire. C'est pourquoi, l'eau filtrée doit être consommée dans un délai de 48 heu­res.
• Si vous n'utilisez pas votre système BRITA pendant une période prolongée (par ex. pendant les vacances), nous vous recom­mandons de jeter l'eau résiduelle et de laisser la cartouche filtrante dans l'enton­noir. Avant de réutiliser le système, enlevez la cartouche, nettoyez le système et répétez les opérations 1 à 4 du point " Utilisation de la cartouche filtrante BRITA MAXTRA "
• Le système de filtration domestique BRITA est exclusivement conçu pour être utilisé avec de l'eau traitée par les services mu­nicipaux (remarque : cette eau fait l'objet d'un contrôle constant et est potable con­formément aux dispositions légales). Si une instruction était donnée par les au­torités sanitaires de faire bouillir l'eau, ap­pliquez-la aussi à l'eau filtrée. À la levée de cette mesure, le système de filtration devra être nettoyé et une nouvelle cartouche fil­trante insérée.
Pour de plus amples informations sur l'utili­sation des cartouches filtrantes BRITA et de l'indicateur Mémo, reportez-vous au guide BRITA.
Vous pouvez vous procurer de nouvelles cartouches filtrantes BRITA et l'indica­teur Mémo auprès de votre magasin vendeur.
Conseils utiles
Conseils pour l'économie d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'ap­pareil est plein : il est possible que le com­presseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage
de température de façon à obtenir des pé­riodes d'arrêt du compresseur et ainsi per­mettre un dégivrage automatique, d'où des économies d'énergie.
Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur
Page 14
14 electrolux
• couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légu­mes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effec­tués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opé­ration améliore les performances de l'appa­reil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine re­commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta­quer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par consé-
Fruits et légumes : placez-les une fois net­toyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des ré­cipients étanches spéciaux ou enveloppez­les soigneusement dans des feuilles d'alumi­nium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
quent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'ap­pareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque arrêt du compresseur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du com­presseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva­cuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empê­cher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'intérieur. Net­toyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dé­givrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.
Page 15
En cas d'absence prolongée ou de non­utilisation
Prenez les précautions suivantes :
débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
dégivrez accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs dés­agréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des dysfonctionnements minimes mais gênants peuvent se produire, qui n'exigent cepen­dant pas l'intervention d'un technicien. Le tableau suivant vous donne les informations vous permettant d'éviter des frais de répara­tion inutiles.
Important L'appareil produit certains bruits lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruits de circulation). Cela est normal.
Symptôme Cause possible Solution
L'appareil est bruyant.
Les entretoises situées entre l'ar-
apparaît sur l'afficheur
de température.
Le compresseur fonction­ne en permanence.
La porte n'est pas correctement
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est de niveau
rière de l'appareil et les tuyaux sont desserrées.
Une erreur s'est produite en me­surant la température.
Le dispositif de réglage de tem­pérature n'est pas correctement réglé.
fermée.
Important L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compresseur ne signifie donc pas l'absence de courant électrique. C'est pourquoi vous ne devez jamais toucher les parties électriques de l'appareil avant de couper le courant.
electrolux 15
3)
et nettoyez l'appareil et tous les
et d'aplomb (les pieds et les rou­lettes doivent être en contact avec le sol). Consultez le paragraphe « Mise à niveau ».
Remettez-les en place.
Faites appel au service après-ven­te (le système de réfrigération con­tinue de maintenir les aliments au froid, mais le réglage de la tempé­rature n'est pas possible).
Modifiez la position du dispositif de réglage de température pour obte­nir moins de froid.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
3) si cela est prévu.
Page 16
16 electrolux
Symptôme Cause possible Solution
La porte a été ouverte trop sou-
vent.
La température des aliments est
trop élevée.
La température ambiante est trop
élevée.
De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigé­rateur.
De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur.
Pendant le dégivrage automati­que, le givre fond sur l'évapora­teur.
L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est obstrué.
Des aliments empêchent l'eau de
s'écouler dans le réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol.
L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le plateau d'évapora­tion situé au-dessus du compres­seur.
Il y a trop de givre et de glace.
Les aliments ne sont pas correc­tement emballés.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Le dispositif de réglage de tem-
pérature n'est pas correctement réglé.
La température à l'inté­rieur de l'appareil est trop basse.
La température à l'inté­rieur de l'appareil est trop élevée.
Le dispositif de réglage de tem­pérature n'est pas correctement réglé.
Le dispositif de réglage de tem­pérature n'est pas correctement réglé.
La porte n'est pas correctement
fermée.
La température des aliments est
trop élevée.
La température du com­partiment réfrigérateur
L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
est trop élevée.
Trop d'aliments à réfrigérer ont
été introduits dans l'appareil.
L'appareil ne fonctionne
L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous tension.
pas.
La fiche n'est pas correctement
branchée dans la prise de cou­rant.
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Laissez les aliments revenir à tem­pérature ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Réduisez la température ambiante.
Ce phénomène est normal.
Nettoyez l'orifice.
Assurez-vous que les aliments ne touchent pas la plaque arrière.
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évaporation.
Enveloppez les aliments correcte­ment.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Modifiez la position du dispositif de réglage de température pour obte­nir moins de froid.
Modifiez la position du dispositif de réglage de température pour obte­nir plus de froid.
Modifiez la position du dispositif de réglage de température pour obte­nir moins de froid.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Laissez les aliments revenir à tem­pérature ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Assurez-vous que l'air froid circule dans l'appareil.
Introduisez de plus petites quanti­tés d'aliments à réfrigérer en même temps.
Branchez correctement la fiche dans la prise de courant.
Page 17
electrolux 17
Symptôme Cause possible Solution
Le courant n'arrive pas à l'appa-
L'éclairage ne fonctionne pas.
La porte a été ouverte trop long-
L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe « Rem-
reil. La prise de courant n'est pas alimentée.
L'éclairage est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte.
temps.
Branchez un autre appareil électri­que sur la prise de courant. Con­trôlez le fusible. Faites appel à un électricien qualifié.
Fermez la porte de l'appareil.
placement de l'ampoule ».
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente de votre magasin vendeur.
Remplacement de l'ampoule
1. Débranchez l'appareil du secteur.
2. Tout en appuyant sur le crochet arrière, faites glisser le diffuseur de l'ampoule dans le sens de la flèche.
3. Remplacez l'ampoule par un modèle
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation".
3. Si nécessaire, remplacez les joints défec­tueux. Contactez le Service Après-vente.
semblable de même puissance (la puis­sance maximale est indiquée sur le diffu­seur)
4. Installez le diffuseur de l'ampoule en le faisant glisser dans sa position d'origine.
5. Branchez l'appareil sur le secteur.
6. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume.
Page 18
18 electrolux
Caractéristiques techniques
Dimensions de la niche d'encas­trement
Hauteur 1800 mm Largeur 600 mm Profondeur 650 mm
Les données techniques figurent sur la pla­que signalétique située sur le côté gauche à
l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
Installation
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que radia­teurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un ren­dement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'armoire et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil. Si l'appareil est placé dans un angle et si le côté avec les charnières est face au mur, la distance entre le mur et l'appareil doit être de 10 mm minimum afin de permettre à la porte de s'ouvrir suffisamment pour pouvoir sortir les clayettes.
Avertissement L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible après l'installation.
10mm 100mm
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla­que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformé­ment aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des con­signes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises dans
l'appareil qui doivent être installées comme indiqué sur la figure.
Desserrez les vis et introduisez l'entretoise sous la tête de vis, puis resserrez les vis.
10mm
Page 19
electrolux 19
d
d
• Retirez la vis du cache charnière (a).
• Dévissez la charnière supérieure (b) et en­levez-la.
• Dévissez la vis et retirez la butée de porte (c).
Réversibilité de la porte
Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise de courant. Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :
• Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opéra­tions.
• Ouvrez la porte quand l'appareil est de­bout. Dévissez les vis et retirez la moulure en plastique de la porte supérieure.
• Retirez le petit cache en plastique de la moulure en plastique de la porte et remet­tez-le en place sur le côté opposé (d).
• Couchez l'appareil sur son dos.
b
c
a
• Enlevez la porte.
• Enlevez le cache (e) à l'aide d'un outil, dé­vissez le gond de la charnière inférieure (f) et placez-le sur le côté opposé.
• Réinsérez le cache (e) sur le côté opposé.
• Replacez la porte.
• Assurez-vous que le panneau avant des portes est parallèle au panneau avant de l'élément supérieur.
• Fixez la butée de porte sur le côté opposé.
• Positionnez et fixez la charnière supérieure (vous la trouverez dans le sachet de la no­tice d'utilisation) sur le côté opposé.
• Fixez la vis de la nouvelle charnière (vous la trouverez dans le sachet de la notice d'utilisation).
Page 20
20 electrolux
e
2
1
5
f
4
3
• Remettez l'appareil en position verticale.
• Ouvrez la porte et remettez en place la moulure en plastique de la porte supérieu­re en utilisant les vis.
• Fixez la poignée sur le côté opposé, puis insérez les capuchons plastique dans les orifices laissés libres (vous les trouverez dans le sachet de la notice d'utilisation).
Avertissement Remettez l'appareil en place, mettez-le d'aplomb, attendez quatre heures au moins puis branchez­le sur la prise de courant.
Si vous ne voulez pas effectuer personnelle­ment les opérations décrites ci-dessus, con­tactez le S.A.V. le plus proche. Un technicien du S.A.V. pourra inverser le sens d'ouverture de la porte, mais cette intervention vous sera facturée.
Avertissement Après avoir changé le sens d'ouverture des portes, vérifiez que toutes les vis sont correctement serrées et que le joint magnétique adhère bien à l'appareil. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Couchez l'appareil sur son dos.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 21
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
Inhalt
Sicherheitshinweise 21 Bedienblende 23 Erste Inbetriebnahme 25 Täglicher Gebrauch 25 Verwendung des Wasserfiltersystems mit der BRITA MAXTRA Filterkartusche 27
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op­timale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie­gende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermei­dung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiter­verkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebens­dauer des Gerätes über Gebrauch und Si­cherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor­sichtsmaßnahmen der vorliegenden Benut­zerinformation, da der Hersteller bei Miss­achtung derselben von jeder Haftung freige­stellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließ­lich Kindern), deren physische, sensori­sche Fähigkeiten und deren Mangel an Er­fahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbe­wusste Person benutzt werden, die sicher­stellt, dass sie sich der Gefahren des Ge­brauchs bewusst sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, da­mit sie nicht am Gerät herumspielen kön­nen.
electrolux 21
Praktische Tipps und Hinweise 33 Reinigen und Pflegen 33 Was tun, wenn … 34 Technische Daten 37 Montage 37 Hinweise zum Umweltschutz 39
Änderungen vorbehalten
• Halten Sie das Verpackungsmaterial un­bedingt von Kindern fern. Erstickungsge­fahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä­tes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Tür­dichtung ein älteres Modell mit Schnapp­verschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhin­dern Sie, dass das Gerät nicht zu einer To­desfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei von Hindernissen sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in ei­nem normalen Haushalt bestimmt, wie in den vorliegenden Bedienungsanweisun­gen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektroge­räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelas­sen sind.
Page 22
22 electrolux
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl­tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das je­doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be­schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netz­kabel kann Kurzschlüsse und Feuer verur­sachen und/oder zu Stromschlägen füh­ren.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzka­bel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompe­tenten Fachkraft ausgewechselt wer­den.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netz­stecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
4)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nas­sen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbren­nungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrah­lung aussetzen.
4) wenn eine Abdeckung der
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi­onsgefahr.
• Die Lagerempfehlungen des Gerätehers­tellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallge­genständen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
Montage Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati­on um das Gerät lassen; anderenfalls be­steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanwei­sungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver­brennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heiz­körpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
Page 23
electrolux 23
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder ei­nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer­den.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisier­ten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädi-
5)
genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhal­ten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts ver­wendet wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
Bedienblende
AC
BDE
A - Gerät Taste EIN/AUS D - Funktionstaste B - Taste Temperaturregelung E - Taste Bestätigung C - Anzeige Temperatur und Funktion
Display
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Funktion Energiesparen aktiv.
Positives Vorzeichen für die Tempe­ratur
Temperaturanzeige Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Falls das Display nicht leuchtet,
5) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Funktion FreeStore aktiv.
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Funktion Einkaufen aktiv.
Kindersicherung aktiv.
drücken Sie die Taste (A), um das Gerät ein­zuschalten.
Page 24
24 electrolux
Wählen Sie für eine optimale Lagerung Ihrer Lebensmittel Eco Mode und die Temperatur ist im Kühlschrank auf +5°C eingestellt. Näheres zur Auswahl einer anderen Tempe­ratur siehe "Temperaturregelung".
Wichtig! Falls die Tür einige Minuten lang of­fen steht, schaltet sich die Innenbeleuchtung automatisch aus. Die Beleuchtung wird durch das Schließen und Öffnen der Tür au­tomatisch aus- bzw. eingeschaltet.
Ausschalten des Geräts
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die Taste (A) länger als 1 Sekunde lang drücken. Dabei wird ein Temperatur-Countdown (-3
-2 -1) angezeigt.
Temperaturregelung
Die Temperatur kann durch Drücken der Taste (B) geändert werden. Die aktuelle Temperatureinstellung blinkt, und es ist durch erneutes Drücken der Taste (B) möglich, die eingestellte Temperatur in Schritten zu je einem Grad zu ändern. Nach einigen Sekunden wird die voreinge­stellte Temperatur angezeigt.
Funktionsmenü
Durch Drücken der Taste D gelangen Sie in das Menü Funktionen. Jede Funktion muss durch Drücken der Taste E bestätigt werden. Wenn einige Sekunden lang keine Bestäti­gung erfolgt, erlischt die Anzeige. Es werden folgende Funktionen angezeigt:
Energiesparen Funktion FreeStore Funktion Einkaufen Kindersicherung
Funktion Energiesparen
Die Funktion Energiesparen wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol
erscheint (oder durch das Ein­stellen der Temperatur auf +5 °C). Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste E. Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. In diesem Modus werden die Temperaturen automatisch (+ 5 °C) für die optimale Lage­rung Ihrer Lebensmittel eingestellt.
Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern der ausgewählten Temperatur im Kühlraum ausgeschaltet werden.
FreeStore Funktion
Die FreeStore-Funktion wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) einge-
schaltet, bis das entsprechende Symbol erscheint. Bestätigen Sie diese Auswahl in­nerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. Bei aktivierter Funktion arbeitet der Ventilator ununterbrochen. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Wichtig!
Die Aktivierung der FreeStore -Funktion er­höht den Energieverbrauch.
Funktion Einkaufen
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einle­gen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion Einkaufen, um die Produkte schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden. Die Funktion Einkaufen wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) einge­schaltet, bis das entsprechende Symbol erscheint. Bestätigen Sie diese Auswahl in­nerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. Die Funktion Einkaufen wird nach 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drü­cken Sie die Taste (D), bis das entsprechen­de Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Funktion Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol
erscheint. Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste (E). Der Sum­mer ertönt und das Symbol leuchtet dauer­haft. Solange die Kindersicherung einge-
Page 25
electrolux 25
schaltet ist, kann durch Drücken einer belie­bigen Taste keinerlei Funktion ausgelöst wer­den. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Urlaubsmodus "H"
Im Urlaubsmodus wird die Temperatur auf +15 °C eingestellt. Mit dieser Funktion können Sie den Kühl­schrank über längere Zeit (z. B. während des Sommerurlaubs) mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unange­nehmer Geruch entwickelt.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be­seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Täglicher Gebrauch
Gebrauch des Kühlschranks
Die Temperatur im Kühlschrank kann zwi­schen +2 °C und +8 °C eingestellt werden. Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturanzei­ge die aktuelle Temperatur im Kühlraum an.
Verstellbare Ablagen/Einsätze
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Ein­setzen der Ablagen bieten. Einige Ablagen müssen zum Herausnehmen an der hinteren Kante angehoben werden.
Wichtig! Die Glasablage über der Gemüseschublade sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
Um den Urlaubsmodus einzustellen, gehen Sie bitte so vor wie zur Änderung der einge­stellten Temperatur. Die Temperaturanzeige kann die angezeigte Temperatur um bis zu + 8 °C in Schritten zu jeweils 1 °C-Schritten ändern. nach + 2 °C kommt der Buchstabe "H ". Drücken Sie die Taste E zur Bestäti­gung. Der Kühlschrank befindet sich jetzt im Ur­laubsmodus und arbeitet im Energiesparbe­trieb.
Wichtig! Das Gefrierteil muss leer sein, wenn Sie den Urlaubsmodus nutzen wollen.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs­mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
Obst-/Gemüseschublade
Die Schublade eignet sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse. Einige Modelle besitzen eine Schubladent­rennwand, die sich in verschiedenen Positi­onen so verstellen lässt, dass die entstehen­den Fächer den verschiedenen Bedürfnissen angepasst werden können.
Page 26
26 electrolux
Alle Teile in der Schublade können zur Rei­nigung heraus genommen werden.
Flaschenablage
Legen Sie die Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) in die entsprechend vorbereitete Fla­schenablage ein.
Wichtig! Ist die Ablage horizontal angeordnet, dürfen nur geschlossene Flaschen darin gelagert werden.
Die Flaschenablage kann in der Neigung ver­stellt werden, damit bereits geöffnete Fla­schen geöffnet werden können. Zu diesem Zweck das Regal so hochziehen, dass es sich drehen und in die nächst höhere Ein­schubebene setzen lässt.
zen Sie ihn dann in die gewünschte Position ein.
FreeStore
Der Kühlschrank ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Tem­peratur im Innenraum sorgt.
Positionierung der Türeinsätze
Die Türeinsätze können in verschiedener Hö­he positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebens­mittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Ziehen Sie den Türeinsatz langsam in Pfeil­richtung, bis er sich herausheben lässt. Set-
Bei Bedarf schaltet sich diese Vorrichtung selbsttätig ein (z.B. zur raschen Wiederher­stellung der Kühlschranktemperatur, nach­dem die Tür geöffnet wurde oder wenn die Umgebungstemperatur ansteigt). Hier können Sie die Vorrichtung bei Bedarf manuell einschalten (siehe Abschnitt „Funk­tion FreeStore“).
Wichtig! Die FreeStore Vorrichtung schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird.
Page 27
electrolux 27
Verwendung des Wasserfiltersystems mit der BRITA MAXTRA Filterkartusche
BRITA Wasserfiltersystem Interne Bestandteile:
6
3
5
2
1
1 Wasserspender
4
1 Wassertank 2Trichter 3 Wassertankdeckel 4 Ventil und Dichtung 5 Integrierter BRITA MAXTRA Filter 6 BRITA Memo - die elektronische Kartu-
schenwechselanzeige
Externe Bestandteile:
2 Betätigungshebel 3 Wasserauffangwanne
Maßnahmen bei der ersten Inbetriebnahme des Wasserspenders
1. Entfernen Sie die Schutzverpackungen
und sämtliche Klebebänder vom Wasser­tank.
2. Reinigen Sie die Bestandteile wie im Ab-
schnitt „Reinigung des Wasserfiltersys­tems“ beschrieben, um eventuelle Verun­reinigungen zu entfernen.
Reinigung des Wasserfiltersystems
1. Lösen Sie die beiden Anschlagteile an
den Seiten des Wassertanks, wie in den Abbildungen gezeigt: – Nehmen Sie die BRITA MAXTRA Kar-
tusche aus dem Wasserfiltersystem heraus
– Drücken Sie beide Anschlagteile in der
Mitte und schieben Sie diese nach oben
– Schieben Sie das Anschlagteil in die
Richtung des Mitteltanks.
2. Drücken Sie den Wassertank nach
oben, in Richtung Ventil.
3. Nehmen Sie den Deckel und den Trich-
ter heraus.
1
2
3
Page 28
28 electrolux
7. Nehmen Sie nach der Reinigung der
Wassertankteile das Ventil aus der Kühl­schranktür heraus und setzen Sie die Wassertankteile in umgekehrter Reihen­folge (4;3;2;1) wieder zusammen. Ach­ten Sie dabei besonders auf richtiges Einsetzen der Ventildichtung.
8. Setzen Sie den zusammengebauten
Wassertank zum Ventil hin wieder in die Kühlschranktür ein.
9. Lassen Sie die Anschlagteile wieder ein-
rasten (umgekehrte Reihenfolge des
A
Ausbaus).
10. Setzen Sie die BRITA MAXTRA Kartu-
sche in den Trichter.
Verwendung der BRITA MAXTRA Filterkartusche
Schritt 1: Vorbereiten der Kartusche
Entfernen Sie zur Vorbereitung Ihrer BRITA Filterkartusche die Schutzfolie (Hinweis: die Kartusche und die Innenseite der Folie kön­nen durch Kondensation feucht sein). Tauchen Sie die Kartusche in kaltes Wasser und schwenken Sie diese leicht, damit über­schüssige Luft entweichen kann. Der Filter ist jetzt einsatzbereit. Im Gegensatz zu anderen Wasserfilterkartu­schen braucht die Maxtra Kartusche nicht eingeweicht zu werden.
4. Lösen Sie das Ventil, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen. Achten Sie dabei besonders auf die Ventildichtung, da diese zur ordnungsgemäßen Funkti­on des Geräts von äußerster Wichtigkeit ist.
5. Reinigen Sie den Wassertankdeckel, das Ventil und die Dichtung mit einer Lö­sung aus warmem Wasser und milder Seife. Um ein Aufwärmen des Kühl­schrankes zu vermeiden, sollten Sie das Ventil abspülen und während der Reini­gung der anderen Teile wieder in die Öff­nung der Kühlschranktür einsetzen.
6. Reinigen Sie den Wassertank und den Trichter im Geschirrspüler oder von Hand mit einer Lösung aus warmem Wasser und milder Seife. Spülen Sie Wasserbehälter und Trichter danach ab.
Schritt 2: Einsetzen in den Wassertank
Nehmen Sie den Tankdeckel ab. Bevor Sie die Kartusche einsetzen, entfernen und rei­nigen Sie den Trichter gründlich, indem Sie ihn auswaschen und trocken wischen.
Page 29
electrolux 29
Dann reinigen Sie bitte gründlich die Innen­seiten des Wassertanks mit einem feuchten Tuch und wischen den Wassertank trocken aus. Setzen Sie die Kartusche in den Filtertank ein und drücken Sie diese nach unten, bis sie hörbar einrastet. Die Kartusche darf nicht herausfallen, wenn der Trichter umgedreht wird.
Schütten Sie die ersten beiden Füllungen in Ihr Spülbecken. Diese dienen zur Spülung der Filterkartusche. Setzen Sie den Trichter anschließend wieder in das BRITA Wasserfiltersystem ein. Setzen Sie den Deckel wieder auf und drü­cken Sie ihn vorsichtig nach unten, damit er fest sitzt.
Schritt 4: Auffüllen des Wassertanks
Zum Befüllen des Wassertanks mit kaltem Wasser öffnen Sie einfach den Klappdeckel und gießen Sie Leitungswasser durch die Abdeckung in den Wassertank (siehe Abbil­dung). Der Klappdeckel sollte immer dann verwendet werden, wenn Sie das Wasser einfüllen wollen.
Wichtig! Um ein Verschütten von Wasser beim Schließen und Öffnen der Kühlschranktür zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, den Wassertank nicht vollständig zu füllen, sondern oben noch etwas Platz zu lassen (max. Füllhöhe bis zur vorderen Markierung).
Entleeren Sie vor dem Neubefüllen des Tanks das noch im BRITA Wasserfiltersys­tem vorhandene Wasser vollständig, falls Sie das gefilterte Wasser im Tank nicht innerhalb von 1-2 Tagen aufgebraucht haben.
Schritt 3: Reinigen der Kartusche
2x 3x=ok
Nehmen Sie den Trichter mit der Kartusche aus dem BRITA Wasserfiltersystem, füllen Sie ihn mit kaltem Leitungswasser, und las­sen Sie es durchfiltern.
Das gesamte Wasser sollte durchgefiltert werden. Wiederholen Sie „Schritt 4“ so oft, bis das BRITA Wasserfiltersystem aufgefüllt ist.
Page 30
30 electrolux
Entnehmen der Kartusche mit der Lasche
Zum Auswechseln der Kartusche nach vier Wochen ziehen Sie einfach an der Ringla­sche, die oben an der Kartusche angebracht ist. Wiederholen Sie dann die Schritte 1 bis
3.
BRITA Memo
Für eine optimale Filterleistung ist es wichtig, Ihre BRITA Filterkartusche in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. BRITA empfiehlt das Auswechseln der Kartusche im BRITA Wasserfiltersystem Ihres Kühlschranks alle 4 Wochen.
BRITA Memo erinnert Sie automatisch an den Kartuschenwechsel.
START
%
100
75 50 25
Das einzigartige BRITA Memo misst die empfohlene zeitliche Nutzungsdauer Ihrer Filterkartusche. Es ist einfach zu bedienen und erinnert Sie automatisch an den fälligen Filterkartuschen­wechsel. Das BRITA Memo befindet sich auf dem De­ckel des Wassertanks. Die Bedienung ist ganz einfach.
Starten der Memo-Anzeige
Zum Starten der Memo-Anzeige drücken Sie den Start-Knopf auf dem Deckel und halten ihn so lange gedrückt, bis alle vier Balken in der Anzeige erscheinen und zwei Mal blin­ken. Das Memo ist jetzt eingestellt.
Page 31
electrolux 31
START
%
100
75 50 25
Funktionskontrolle
Der blinkende Punkt in der unteren rechten Ecke des Displays zeigt an, dass das Memo in Betrieb ist.
START
%
100
75 50 25
Anzeigenwechsel
START
%
100
75 50 25
Page 32
32 electrolux
Nach jeder Woche erlischt ein Balken. Die verbleibenden Balken in der Anzeige zeigen die verbleibende Nutzungsdauer der Kartu­sche an. Nach vier Wochen sind alle vier Bal­ken erloschen. Dies und ein blinkender Pfeil zeigen an, dass die Kartusche ausgewech­selt werden sollte. Setzen Sie eine neue Filterkartusche gemäß der Anleitung ein und aktivieren Sie erneut die Memo-Kartuschenwechselanzeige wie oben beschrieben.
START
%
100
75 50 25
Wenn nur noch ein Balken in der Anzeige zu sehen ist, sorgen Sie dafür, dass bereits eine neue BRITA MAXTRA Kartusche für den Wechsel verfügbar ist.
Wichtig! Das BRITA Memo ist nur zur Verwendung mit original BRITA Filterkartuschen gedacht. BRITA Memo: Die elektronische Kartuschen­wechselanzeige hat eine Lebensdauer von etwa 5 Jahren. Denken Sie am Ende der Le­bensdauer des Memos bitte daran, dass es sich um ein elektronisches Gerät handelt, das entsprechend allen geltenden Vorschrif­ten und gesetzlichen Bestimmungen ent­sorgt werden muss.
Zur Entnahme des verbrauchten Memos set­zen Sie einen Schraubendreher in die Kerbe am Rand des Memos und hebeln es heraus. Beachten Sie, dass das Memo ausschließ­lich zur Entsorgung herausgenommen wer­den sollte.
Wichtige Hinweise
• Die Ventilöffnung in der Kühlschranktür ist während des Normalbetriebs des Geräts mit dem Wasserventil zu verschließen.
• Nur Trinkwasser verwenden. Durch Ver­wendung anderer Getränke können Rück­stände, Geschmacksspuren bzw. Gerü­che im Tank und in den Ausgabeleitungen verbleiben.
• Durch das Eintreten von Luft in den Was­sertank beim Zapfen von Wasser können Geräusche verursacht werden.
• Falls das Wasser nicht optimal fließt, drü­cken Sie den Betätigungshebel des Filter­systems nochmals fest. Lassen Sie das Glas nach Loslassen des Betätigungshe­bels noch einige Augenblicke unter dem Spender, um sicherzustellen, dass das ge­samte Wasser in das Glas läuft.
• Keine mit Kohlensäure versetzen Getränke verwenden. Aufgrund des Kohlensäure­drucks kann das System undicht werden.
• Denken Sie daran, dass Wasser ein Le­bensmittel ist und gefiltertes Wasser inner­halb von 1-2 Tagen aufgebraucht werden sollte.
• Sollte das BRITA Wasserfiltersystem in Ih­rem Kühlschrank längere Zeit nicht in Ge­brauch sein (z.B. wenn Sie im Urlaub sind), empfehlen wir, das noch vorhandene ge­filterte Wasser vollständig zu entleeren und die Kartusche im Tank zu belassen. Vor der erneuten Benutzung des Wasser­filtersystems nehmen Sie die Kartusche aus dem Wassertank und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 im Abschnitt „Verwen­dung der BRITA MAXTRA Filterkartusche“.
• Das BRITA Wasserfiltersystem darf nur mit Trinkwasser städtischer Wasserwerke
Page 33
electrolux 33
(Hinweis: dieses Trinkwasser wird ständig kontrolliert und erfüllt die gesetzlichen An­forderungen an die Trinkwasserqualität) oder mit Wasser privater Anbieter, das entsprechenden Trinkwassertests unter­zogen wurde, befüllt werden. Wenn die Behörden eine Anordnung er­lassen, dass das Wasser aus dem Versor­gungsnetz abgekocht werden muss, dann ist auch das BRITA-gefilterte Wasser ab­zukochen. Wenn die Anordnung zum Ab­kochen des Wassers nicht mehr in Kraft
Praktische Tipps und Hinweise
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las­sen Sie diese nicht länger offen als unbe­dingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Be­trieb des Kompressors und damit zu Reif­oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperatur­regler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie beste Ergebnisse:
• legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank
• decken Sie die Lebensmittel ab oder ver­packen Sie diese entsprechend, beson­ders wenn diese stark riechen
• legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
ist, muss das gesamte Wasserfiltersystem in Ihrem Kühlschrank gereinigt und eine
neue Kartusche eingesetzt werden. Weitere Informationen zur Verwendung von BRITA Filterkartuschen und dem Memo fin­den Sie im BRITA Informationshandbuch.
Sie können neue BRITA Filterkartuschen und das Memo über das Verbraucher­servicenetz von Electrolux oder BRITA erwerben.
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in le­bensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschub­lade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün­den nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage ge­legt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schubla­de(n). Butter und Käse: diese sollten stets in spe­ziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte­lechte Tüten eingepackt werden, um so we­nig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla­schen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob­lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe­wahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
Reinigen und Pflegen
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Koh­lenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und
Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Page 34
34 electrolux
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu­behörteile mit lauwarmem Wasser und et­was Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie­ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachs­polituren, da diese die Oberfläche des Innen­raums beschädigen und einen starken Ei­gengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht we­niger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au­ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüs­sigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhalten des Motorkompressors automa­tisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rin-
ne in einen speziellen Behälter an der Rück­seite des Geräts über dem Motorkompres­sor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abfluss­öffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmit­tel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mit­gelieferte Reinigungswerkzeug, das sich be­reits in der Ablauföffnung befindet.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
tauen Sie das Gerät ab,
6)
Reinigen Sie das
Gerät und alle Zubehörteile
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bit­ten Sie jemanden, gelegentlich die Tempe­ratur zu prüfen, damit das Gefriergut bei ei­nem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
Was tun, wenn …
Während des Gerätebetriebs kann es zuwei­len zu geringfügigen Problemen kommen, für die kein Techniker gerufen werden muss. Die folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht
6) falls dies vorgesehen ist.
über kleinere Störungen, die nicht von Fach­personal behoben werden müssen.
Page 35
electrolux 35
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und kreisende Geräusche). Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
aufhört, bedeutet das nicht, dass es einen Stromausfall gibt. Aus diesem Grund dürfen Sie erst dann elektrische Teile des Geräts berühren, wenn Sie den Stromkreis unterbrochen haben.
Wichtig! Das Gerät arbeitet nicht kontinuierlich; wenn der Kompressor
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Die Distanzstücke zwischen der
wird in der Temperatur-
anzeige angezeigt
Der Kompressor arbeitet ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als
Die Temperatur der zu kühlenden
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
Wasser fließt an der Rückwand des Kühl­schranks hinunter.
Wasser fließt in den Kühl­schrank.
Die eingelagerten Lebensmittel
Wasser fließt auf den Bo­den.
Zu starke Reif- und Eisbil­dung.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Der Temperaturregler kann falsch
Unebenheiten im Boden sind durch Unterlegen nicht ausgegli­chen worden.
Rückseite des Kühlschranks und den Leitungen sind lose.
Beim Messen der Temperatur ist ein Fehler aufgetreten.
Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein.
sen.
Lebensmittel ist zu hoch.
Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Kühlschranks hinunter.
Der Wasserabflusskanal ist ver­stopft.
verhindern, dass das Wasser zum Kollektor fließt.
Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor.
Die Lebensmittel sind nicht richtig verpackt.
sen.
eingestellt sein.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht (alle Füße und Räder müssen fest auf dem Boden stehen). Siehe hierzu „Ausrichten des Gerätes“.
Setzen Sie sie bitte wieder an ihren Platz.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Kundendienst (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Le­bensmittel weiterhin kühl, doch ei­ne Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich).
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
unbedingt erforderlich offen. Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Das ist normal.
Reinigen Sie den Ablauf.
Stellen Sie sicher, dass die Le­bensmittel nicht die Rückwand be­rühren.
Befestigen Sie den Tauwasserab­lauf an der Verdampferschale.
Verpacken Sie die Lebensmittel richtig.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Page 36
36 electrolux
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Temperatur der zu kühlenden
Die Temperatur im Kühl­schrank ist zu hoch.
Es wurden gleichzeitig zu große
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht rich-
Das Gerät bekommt keinen
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Tür stand zu lange offen. Schließen Sie die Tür. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der
Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein.
Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein.
sen.
Lebensmittel ist zu hoch.
Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirkulieren.
Mengen an Lebensmitteln zum Kühlen eingelegt.
Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
tig in der Steckdose.
Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an.
Die Lampe befindet sich in Stand­by.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Stellen Sie eine niedrigere Tempe­ratur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
Legen Sie kleinere Lebensmittel­mengen zum Kühlen gleichzeitig in den Kühlschrank.
Stecken Sie den Netzstecker rich­tig in die Steckdose.
Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funkti­oniert. Prüfen Sie die Sicherung. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker.
Schließen und öffnen Sie den De­ckel.
Lampe“.
Bitte rufen Sie den nächsten Marken-Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung
1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.
2. Drücken Sie gegen den hinteren Haken und schieben Sie gleichzeitig die Lam­penabdeckung in die angezeigte Rich­tung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lam­pe der gleichen Leistung (die maximal er­laubte Leistung steht auf der Abdeckung der Lampe).
4. Bringen Sie die Abdeckung der Lampe wieder an, indem Sie sie an die ursprüng­liche Position zurückschieben.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
6. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen".
Page 37
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Technische Daten
Abmessung der Aussparung Höhe 1800 mm Breite 600 mm Tiefe 650 mm
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Montage
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt wer­den. Die Luft muss frei auf der Geräterück­seite zirkulieren können. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, wenn es un­ter einem Oberschrank installiert wird, muss der Mindestabstand zwischen der Geräte­oberseite und dem Oberschrank mindestens 100 mm betragen. Allerdings sollte die Auf­stellung des Geräts unter einer überhängen­den Wand nach Möglichkeit vermieden wer­den. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Geräts kann mit Hilfe eines oder mehre­rer Schraubfüße am Sockel des Geräts er­folgen. Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand zwischen Wand und Ge­rät mindestens 10 mm betragen, damit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen geöff­net werden kann.
Warnung! Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Nach der Installation muss die Steckdose daher zugänglich bleiben.
10mm 100mm
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre­quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschluss­werten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steck­dose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicher­heitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
electrolux 37
10mm
Page 38
38 electrolux
Distanzstücke hinten Im Gerät befinden sich zwei Distanzstü-
cke, die, wie in der Abbildung gezeigt, angebracht werden müssen.
Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und passen Sie die Distanzstücke unter den Schraubenköpfen ein. Anschließend ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
d
d
• Lösen Sie die Schraube des Scharnierab­deckstopfens (a).
• Schrauben Sie das obere Türscharnier ab und nehmen Sie es ab (b).
• Lösen Sie die Schraube und entfernen Sie den Türanschlag (c).
b
Wechsel des Türanschlags
Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker ziehen. Beim Wech­sel des Türanschlags muss wie folgt vorge­gangen werden:
• Die nachfolgend beschriebenen Tätigkei­ten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfal­len der Türen zu vermeiden.
• Die Tür bei aufrecht stehendem Gerät öff­nen. Lösen Sie die Schrauben und entfer­nen Sie die Kunststoffverkleidung der obe­ren Tür.
• Entfernen Sie das kleine Kunststoffteil von der Kunststoffverkleidung der Tür und bringen Sie es an der anderen Seite (d) wieder an.
• Legen Sie das Gerät mit der Rückseite nach unten ab.
c
a
• Entfernen Sie die Tür.
• Entfernen Sie mit einem Werkzeug die Ab­deckung (e), schrauben Sie den unteren Scharnierstift (f) ab und auf der gegen­überliegenden Seite wieder an.
• Bringen Sie die Abdeckung (e) auf der ent­gegengesetzten Seite wieder an.
• Bringen Sie die Tür wieder an.
• Stellen Sie sicher, dass die Frontplatte der Türen parallel zur Frontplatte der oberen Tür ist.
• Befestigen Sie den Türstopper auf der ge­genüber liegenden Seite.
• Das obere Scharnier, das sich im Beutel mit der Anleitung befindet, an der gegen­über liegenden Seite ansetzen und befes­tigen.
Page 39
electrolux 39
• Die Schraube des neuen Scharniers der Abdeckung, die sich ebenfalls im Beutel mit der Anleitung befindet, festziehen.
e
2
1
5
f
4
3
• Heben Sie das Gerät in die vertikale Posi­tion.
• Öffnen Sie die Türe und befestigen Sie die Kunststoffabdeckung der oberen Türe mit den Schrauben.
• Bringen Sie den Griff auf der gegenüber liegenden Seite an und schließen Sie die Öffnungen mit den Plastikstopfen aus dem Beutel mit der Anleitung.
Warnung! Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es waagerecht aus und nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb. Schließen Sie es dann an die Stromversorgung an.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selbst durchführen möchten. Ein Kun­dendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
Warnung! Nach einem Wechsel der Türanschläge stellen Sie bitte sicher, dass alle Schrauben korrekt angezogen sind und die Magnetdichtung fest am Gerät haftet. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät an­liegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung. Le­gen Sie das Gerät mit der Rückseite nach unten ab.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 40
40 electrolux
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 40 Bedieningspaneel 42 Het eerste gebruik 44 Dagelijks gebruik 44 De waterdispenser met BRITA MAXTRA­filtercassette gebruiken 45
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge­bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waar­schuwingen, grondig doorleest. Om onnodi­ge vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de vei­ligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instruc­ties en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veilig­heid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendom­men dient u zich aan de voorzorgsmaatre­gelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzin­gen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kin­deren) met verminderde fysieke, zintuiglij­ke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoorde­lijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Houd kinderen uit de buurt om te voorko­men dat ze met het apparaat gaan spelen.
Nuttige aanwijzingen en tips 51 Reiniging en onderhoud 52 Problemen oplossen 53 Technische gegevens 55 Montage 55 Het milieu 58
Wijzigingen voorbehouden
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstik­king.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voe­dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voor­komen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder ap­paraat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weg­gooit. Dit voorkomt dat kinderen er in op­gesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische appara­ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas­ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieu­vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam­baar.
Page 41
electrolux 41
Controleer of de onderdelen van het koel­circuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een be­schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onder­delen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroor­zaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje.
7)
voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswon­den veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof on­derdelen in het apparaat.
7) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
8) Indien er een wateraansluiting voorzien is
• Bewaar geen brandbare gassen of vloei­stoffen in het apparaat, deze kunnen ont­ploffen.
• U dient zich strikt te houden aan de aan­bevelingen van de fabrikant van het appa­raat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aan­wijzingen.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds­handelingen verricht.
• Maak het apparaat niet met metalen voor­werpen schoon.
• Controleer de afvoer in de koelkast regel­matig op dooiwater. Reinig de afvoer, in­dien nodig. Als de afvoer verstopt is, zal er zich water onder in het apparaat verzame­len.
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voor­dat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate lucht­circulatie te zijn, anders kan dit tot over­verhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (com­pressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drink­waterleiding.
8)
Page 42
42 electrolux
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uit­gevoerd te worden door een gekwalifi­ceerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhou­den door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden ge­maakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isolatie­materialen. Het apparaat mag niet wor­den weggegooid bij het normale huis­houdelijke afval. Het isolatieschuim be­vat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrij­gen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die voorzien zijn van het symbool cyclebaar.
Bedieningspaneel
AC
BDE
A - Toets AAN/UIT D - Functietoets B - Toets temperatuurregelingE - Bevestigingstoets C - Display temperatuur en functie
Display
zijn re-
Als Ecomodusfunctie is ingeschakeld Als de functie FreeStore is ingescha-
Controlelampje van de positieve tem­peratuur
Temperatuurlampje Als Kinderslot is ingeschakeld
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact. Als het display niet verlicht is, drukt u op toets (A) om het apparaat in te schakelen. Kies, voor het optimaal bewaren van voedsel Eco Mode en de temperatuur wordt inge­steld op +5°C in de koelkast. Zie "Temperatuuregeling" om een andere temperatuur te kiezen.
keld Als de Boodschappenfunctie is inge-
schakeld
Belangrijk! Als de deur gedurende enkele minuten open blijft staan, gaat de verlichting automatisch uit. De verlichting wordt gereset door de deur te sluiten en weer te openen.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door de toets (A) langer dan 1 seconde ingedrukt te houden.
Page 43
electrolux 43
Gedurende die tijd wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven.
Temperatuurregeling
De temperatuur kan gewijzigd worden door op toets (B) te drukken. De huidige temperatuurinstelling knippert en door nogmaals op de toets (B) te drukken kunt u de ingestelde temperatuur veranderen in stappen van één graad. Na een paar seconden wordt de ingestelde standaardtemperatuur getoond.
Functiemenu
Door het indrukken van toets D activeert u het functiemenu. Elke keuze moet bevestigd worden door toets E in te drukken. Als de keuze na enkele seconden niet bevestigd is, wordt het menu op het display gesloten en wordt de normale toestand weergegeven. De volgende functies worden aangegeven:
Ecomodusfunctie FreeStore-functie Boodschappenfunctie Kinderslot-functie
Ecomodusfunctie
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd door op toets D te drukken (meerdere keren, in­dien nodig) tot het bijbehorende pictogram
verschijnt
(of door de temperatuur in te stellen op +5°C). U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets E te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. In deze omstandigheden wordt de gekozen temperatuur automatisch ingesteld (+ 5 °C), op de beste omstandigheden om voedsel te bewaren. Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te schakelen door de ingestelde tempe­ratuur in het vak te veranderen.
FreeStore-functie
De FreeStore-functie wordt ingeschakeld door op toets (D) te drukken (indien nodig meerdere keren) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt
. U moet deze keuze bin­nen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
In deze stand werkt de ventilator continu. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
Belangrijk!
De activering van de FreeStore -functie ver­hoogt het elektriciteitsverbruik.
Boodschappenfunctie
Als u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de boodschap­pen, in de koelkast wilt plaatsen, adviseren wij u de Boodschappenfunctie in te schake­len om deze producten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt. De Boodschappenfunctie wordt geactiveerd door op toets (D) te drukken (meerdere ke­ren, indien nodig) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt .
. U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. De Boodschappenfunctie wordt automa­tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld wor­den door op toets (D) te drukken tot het bij­behorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
Functie Kinderslot
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld door op toets (D) te drukken (meerdere keren indien nodig) tot het bijbehorende pictogram
verschijnt
. U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. Zolang deze functie is ingeschakeld kan er geen enkele handeling verricht worden met behulp van de toetsen. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
Vakantiefunctie "H"
De vakantiefunctie stelt de temperatuur in op +15°C. Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantie-
Page 44
44 electrolux
periode (bijv. de zomervakantie) zonder dat u vieze luchtjes krijgt. Om de vakantiefunctie in te schakelen gaat u net zo te werk als om de temperatuur te wij­zigen. Op het temperatuurdisplay kan de weergegeven temperatuur tot + 8 °C gewij­zigd worden, in stappen van 1 ° + 2 °C, ge-
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van
Dagelijks gebruik
Gebruik van het koelvak
De temperatuur in dit vak kan ingesteld wor­den tussen +2 °C en +8 °C. Tijdens de normale werking wordt de inge­stelde temperatuur weergegeven.
Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Sommige schappen moeten aan de achter­kant worden opgetild om ze te kunnen ver­wijderen.
Belangrijk! Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen.
volgd door de letter "H ". Druk op toets E om te bevestigen. Nu staat de koelkast in de "vakantie"-functie en in de energiebesparende modus.
Belangrijk! Als de vakantiefunctie actief is, moet het koelvak leeg zijn.
een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
Bij sommige modellen zit er een schotje in de lade dat in verschillende standen gezet kan worden om aan persoonlijke behoeftes te voldoen. Alle onderdelen in de lade kunnen verwijderd worden om ze schoon te maken.
Flessenrek
Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap.
Belangrijk! Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergelegd.
Groentelade
De lade is geschikt voor het opbergen van fruit en groente.
Dit schap voor een flessenhouder kan wor­den gekanteld om vooraf geopende flessen te bewaren. Trek hiervoor de houder omh­oog zodat deze omhoog draait en op het ni­veau erboven kan worden geplaatst.
Page 45
Het plaatsen van de deurschappen
Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoog­tes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats het op een andere gewenste hoogte terug.
electrolux 45
FreeStore
Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en een gelijkmatigere temperatuur in het vak.
Het apparaat activeert zichzelf indien nodig, bijvoorbeeld voor een snel temperatuurher­stel nadat de deur is geopend of als de om­gevingstemperatuur hoog is. Stelt u in staat om het apparaat handmatig in te schakelen indien nodig (zie ' FreeStore­functie').
Belangrijk! Het FreeStore-apparaat stopt als de deur open is en start onmiddellijk opnieuw nadat de deur is gesloten.
De waterdispenser met BRITA MAXTRA-filtercassette gebruiken
BRITA-waterfilterunit Interne onderdelen
Page 46
46 electrolux
6
3
5
2
1
4
1 Waterreservoir 2Trechter 3 Deksel reservoir 4 Klep + pakking 5 Inclusief BRITA MAXTRA-filtercassette 6 BRITA Memo – vervangingslampje elek-
tronische cassette
Externe onderdelen
2 Waterkraan 3 Waterlekbak
Voor het eerste gebruik van de waterdispenser
1. Verwijder de tape en andere bescher-
mingsmiddelen van het reservoir
2. reinig de onderdelen zoals beschreven in
'Reinigingsprocedure waterdispenser', om eventuele restanten te verwijderen.
Reinigingsprocedure waterdispenser
1. Maak de twee afdichtelementen aan de
zijkant van het reservoir los, zie afbeel­dingen – neem de BRITA MAXTRA-cassette uit
de waterfilterunit
– druk de afdichtelementen naar het
midden en beweeg ze naar boven
– beweeg de stop in de richting van het
midden van het reservoir.
2. Duw het reservoir omhoog langs de rich-
ting van de klep
3. Verwijder het deksel en de trechter
1Dispenser
1
2
3
Page 47
electrolux 47
omgekeerde volgorde (4;3;2;1) (let op bij het plaatsen van de kleppakking)
8. Plaats het gemonteerde reservoir op de
deur langs de richting van de klep.
9. Blokkeer de afdichtelementen weer in
omgekeerde volgorde
10. Plaats de BRITA MAXTRA-cassette
weer in de trechter.
De BRITA MAXTRA-filtercassette gebruiken
Stap 1: De cassette voorbereiden
Om uw BRITA-filtercassette te kunnen ge-
A
bruiken, dient u eerst de beschermverpak­king te verwijderen (opmerking: de cassette en de binnenkant van de verpakking kunnen vochtig aanvoelen, dit is alleen condensatie). Dompel de cassette in koud water en schud hem voorzichtig om eventuele luchtbellen te verwijderen. Het filter is nu klaar voor gebruik U hoeft de nieuwe Maxtra-cassette niet voor­af in te weken, zoals bij sommige andere wa­terfiltercassettes vereist is
4. Draai de klep naar links, los (let op dat u niet de kleppakking losmaakt, omdat de­ze noodzakelijk is voor het correct func­tioneren)
5. Reinig het deksel van het reservoir en de pakking met een oplossing van warm water en neutrale zeep Spoel ze af en plaats ze in de deuropening, terwijl u de andere onderdelen reinigt (om het lekken van koude lucht uit de koelkast te voor­komen)
6. Reinig het reservoir en de trechter in de afwasautomaat of met een oplossing van warm water en neutrale zeep en spoel ze af.
7. Neem na het reinigen van de onderdelen van het reservoir de klep van de deur van de koelkast en monteer het reservoir in
Stap 2: Cassette in het waterreservoir plaatsen
Verwijder het deksel van het reservoir Voor­dat u de cassette in het reservoir plaatst, dient u de trechter te verwijderen en grondig te reinigen, door deze af te spoelen en droog te vegen Reinig vervolgens grondig de binnenkant van het waterreservoir met een vochtig doekje en veeg deze droog.
Page 48
48 electrolux
Plaats de cassette in het filterreservoir en duw hem omlaag tot u een klik hoort en de cassette goed vast zit De cassette moet op zijn plaats blijven zitten, als de trechter ondersteboven wordt omge­draaid
Plaats het kapje terug op de kan en duw het voorzichtig naar beneden, tot het correct op zijn plaats zit.
Stap 4: Het waterreservoir opnieuw vul­len
Om het reservoir met koud water te vullen, het gladde bovenste deksel openen, een kannetje met kraanwater vullen en het water vervolgens in het reservoir gieten, zoals weergegeven in de afbeelding (gebruik tel­kens het deksel als u uw water wilt bijvullen).
Belangrijk! Om te voorkomen dat er water wordt gemorst bij het open en dicht doen van de koelkast deur, raden wij aan het waterreservoir niet helemaal te vullen (max. vulgrens tot de markering).
Als u binnen 1-2 dagen niet al het gefilterde water in het waterreservoir heeft gebruikt, dient u het resterende water in de BRITA­waterfilterunit weg te gooien voordat u deze opnieuw vult.
Stap 3: Cassette afspoelen
2x 3x=ok
Haal de trechter uit de BRITA-waterfilterunit, vul de trechter onder de kraan met koud wa­ter en wacht tot het door het filter is gelopen Gooi de eerste twee vullingen in de goot­steen Deze eerste twee vullingen zijn be­doeld om de filtercassette door te spoelen Plaats vervolgens de trechter terug in de BRI­TA-waterfilterunit.
Wacht tot het water door het filter is gelopen en herhaal net zo vaak 'Stap 4' tot de BRITA­waterfilterunit vol is.
Cassette met de ringtrekhendel verwijderen
Page 49
electrolux 49
Als de cassette na vier weken moet worden vervangen, gebruik dan de ringtrekhendel, die zich aan de bovenkant van de cassette bevindt, om de cassette uit de trechter te verwijderen en herhaal stap 1 -3 zoals hier­boven beschreven
De BRITA-memo
Voor een maximale filterprestatie en optimale smaak is het belangrijk om uw BRITA-cas­sette regelmatig te vervangen BRITA raadt u aan de cassette in de BRITA-unit van uw koelkast iedere vier weken te vervangen
U wordt er automatisch door de BRITA Memo er aan herinnerd wanneer u de cassette moet vervangen
START
%
100
75 50
deze ingedrukt te houden tot alle vier de bal­ken op het display verschijnen en twee keer knipperen De Memo is nu ingesteld
START
%
100
75 50 25
Functionele werking
De knipperende punt, rechtsonder in de hoek van de Memo, geeft aan dat de Memo werkt
25
De unieke BRITA Memo meet de aanbevolen gebruiksduur van uw cassette De Memo is gemakkelijk te gebruiken en her­innert u er automatisch aan wanneer u uw cassette moet vervangen De BRITA Memo bevindt zich op het deksel van het waterreservoir Het gebruik is zeer eenvoudig
Memo-display starten
Als u de Memo-functie wilt starten, dient u op de startknop op het deksel te drukken en
Page 50
50 electrolux
START
%
100
75 50
Ieder week verdwijnt er een balk, om de res­terende levensduur van de cassette aan te geven Na vier weken zijn alle balken verdwe­nen Dit en een knipperende pijl geven aan dat de cassette vervangen dient te worden Breng aan de hand van de instructies een nieuwe cassette aan en activeer opnieuw de Memo zoals hierboven is beschreven
START
Display wijzigen
START
25
%
100
75 50 25
%
100
75 50 25
Als er nog één balk op het display te zien is, moet u controleren of u nog een nieuwe BRI­TA MAXTRA-filtercassette gereed heeft lig­gen
Page 51
electrolux 51
Belangrijk! De Memo is alleen ontworpen om gebruikt te worden in combinatie met BRITA-filtercassettes BRITA Memo: het vervangingslampje voor de elektronische cassette heeft een levens­duur van ongeveer 5 jaar. Aan het einde van de levensduur van de Memo, dient u er re­kening mee te houden dat het om een elek­tronisch apparaat gaat en derhalve de Memo weg te werpen overeenkomstig de bepalin­gen en voorschriften die van toepassing zijn. Verwijder de uitgediende Memo door een schroevendraaier in de uitsparing naast de Memo te plaatsen en deze eruit te duwen. Verwijder de Memo alleen om deze weg te werpen.
Belangrijke informatie
• De klepopening van de deur van de koel-
kast MOET AFGESLOTEN ZIJN door de WATERKLEP tijdens de normale werking van het apparaat
• Gebruik alleen drinkwater Het gebruik van
een ander type vloeistof kan restanten achterlaten, smaak of geur in het reservoir en in de kraan
• Het kan zijn dat u geluiden hoort die ver-
oorzaakt worden door binnendringende lucht, als het water uit het reservoir ver­dwenen is
• Als het water niet goed stroomt, druk dan
nog een keer op de hefboom Houd het glas lang genoeg onder de kraan, om er
voor te zorgen dat al het water in het glas wordt opgevangen
• Gebruik geen dranken met gas, zoals fris­dranken De drank kan lekken ten gevolge van de gasdruk
• Onthoud dat water een voedingsmiddel is Drink het gefilterde water binnen een tot twee dagen op
• Wordt uw BRITA-waterfilterunit geduren­de langere periode niet gebruikt (bijvoor­beeld vakantie), dan raden wij u aan al het resterende water in het systeem weg te gooien en de cassette in het filterreservoir te laten Voordat u het systeem opnieuw in gebruik neemt, dient u de cassette eruit te halen en stap 1 t/m 4 'De BRITA MAXTRA-filter­cassette gebruiken' te herhalen.
• De BRITA-waterfilterunit is uitsluitend ont­worpen voor gebruik van gemeentelijk kraanwater (opmerking dit water wordt voortdurend gecontroleerd en is overeen­komstig de wettelijke voorschriften veilig om te drinken) of met water van particulie­re bronnen dat getest is en goedgekeurd om te drinken Als overheidsinstanties u melden dat het leidingwater moet worden gekookt, moet het BRITA gefilterde water ook worden ge­kookt Als het voorschrift om het water te koken niet langer van kracht is, moet het hele filtersysteem worden gereinigd en een nieuwe cassette in het systeem worden geplaatst
Meer informatie over het gebruik van de BRI­TA-filtercassettes en de Memo treft u aan in de gebruiksaanwijzing van BRITA.
U kunt nieuwe BRITA-filtercassettes en Memo kopen via het klantenservicenet­werk van Electrolux of BRITA.
Nuttige aanwijzingen en tips
Tips voor energiebesparing
• De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop
naar een warmere instelling om de koel­kast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
• Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast
• dek het voedsel af of verpak het, in het bij­zonder als het een sterke geur heeft
Page 52
52 electrolux
• plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren
Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak­ken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wil­lekeurig welk schap gezet worden. Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
Reiniging en onderhoud
Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herla­den mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini­gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een ster­ke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het appa­raat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het ap­paraat verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen.
Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich­te bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plas­tic zakjes gewikkeld worden om zoveel mo­gelijk lucht buiten te sluiten. Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opgeslagen worden in het fles­senrek in de deur. Bananen, aardappelen, uien en knoflook, in­dien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantas­ten/beschadigen. Daarom wordt het aanbe­volen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. Steek, na het schoonmaken van het appa­raat, de stekker weer in het stopcontact.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwij­derd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormo­tor, waar het verdampt. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak re­gelmatig schoon te maken, om te voorko­men dat het water overloopt en op het voed­sel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al in het af­voergaatje zit.
Page 53
electrolux 53
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voor­zorgsmaatregelen:
trek de stekker uit het stopcontact
• verwijder al het voedsel,
ontdooi de koelkast,
9)
en maak het appa-
raat en alle accessoires schoon,
• laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
Problemen oplossen
Tijdens de werking van het apparaat kunnen vaak kleine, maar storende problemen op­treden waarvoor niet meteen een monteur hoeft te worden gebeld. In de onderstaande tabel wordt informatie gegeven over deze problemen om onnodige servicekosten te voorkomen.
Belangrijk! De werking van het apparaat gaat gepaard met bepaalde geluiden (geluid
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt la­waai.
De afstandsstukken tussen de
wordt weergegeven op
het temperatuurdisplay
De compressor werkt continu.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan
Het apparaat wordt niet goed on­dersteund.
achterkant van de kast en de lei­dingen zitten los.
Er is een fout opgetreden in de temperatuurmeting
De thermostaatknop staat mis­schien niet goed.
van compressor en circulatie). Dat is geen probleem, maar de normale werking.
Belangrijk! Het apparaat werkt niet continu dus als de compressor stopt, betekent dit niet dat er geen stroom is. Daarom moet u geen elektrische onderdelen van het apparaat aanraken voordat u de stroom heeft uitgeschakeld.
Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier pootjes en wielen moeten op de vloer staan). Zie 'Waterpas zetten'.
Zet ze weer op hun plaats.
Neem contact op met de klanten­service (het koelsysteem blijft wer­ken om uw levensmiddelen koud te houden, maar de temperatuur kan niet aangepast worden)
Stel een hogere temperatuur in.
dan noodzakelijk.
9) indien nodig,
Page 54
54 electrolux
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De temperatuur van het voedsel
De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur.
Er loopt water over de achterkant van de koel­kast.
Er loopt water in de koel­kast.
Producten verhinderen het water
Er loopt water over de vloer.
Er is te veel rijp en ijs.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De thermostaatknop staat mis-
De temperatuur in het ap­paraat is te laag.
De temperatuur in het ap­paraat is te hoog.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voedsel
De temperatuur in de koelkast is te hoog.
Er is een grote hoeveelheid voed-
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
Het apparaat krijgt geen stroom.
Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur. De deur heeft te lang openge-
Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
is te hoog.
Tijdens het automatische ont­dooiproces ontdooit de rijp tegen de achterwand.
De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon.
om in de wateropvangbak te lo­pen.
De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de com­pressor.
De pr oducten zij n n iet op de ju is te wijze verpakt.
schien niet goed. De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed. De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
is te hoog.
Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat.
sel tegelijk in de koelkast ge­plaatst.
Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.
stopcontact.
Er staat geen spanning op het stopcontact.
staan.
Laat het voedsel afkoelen tot ka­mertemperatuur voordat u het conserveert.
Dit is normaal.
Zorg ervoor dat de producten de achterwand niet raken.
Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak.
Verpak het voedsel op de juiste manier.
Stel een hogere temperatuur in.
Stel een hogere temperatuur in.
Stel een lagere temperatuur in.
Laat het voedsel afkoelen tot ka­mertemperatuur voordat u het conserveert.
Zorg ervoor dat er koude luchtcir­culatie in het apparaat is.
Leg kleinere hoeveelheden voedsel tegelijk in de koelkast.
Steek de stekker goed in het stop­contact.
Sluit een ander elektrisch apparaat aan op het stopcontact. Controleer de zekering. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien.
Sluit de deur.
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk.
Het lampje vervangen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
Page 55
electrolux 55
2. Druk op de achterste haak en trek tege­lijkertijd het lampenkapje in de richting van de pijl.
3. Vervang het lampje met één van hetzelfde vermogen (het maximale vermogen wordt weergegeven op het lampenkapje)
4. Installeer het lampenkapje door het terug te schuiven in zijn oorspronkelijke positie.
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6. Open de deur. Controleer of het lampje gaat branden.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deur­afdichtingen. Neem contact met de ser­vice-afdeling.
Technische gegevens
Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1800 mm Breedte 600 mm Diepte 650 mm
De technische gegevens staan op het type­plaatje aan de linker binnenkant in het appa­raat en op het energielabel.
Montage
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Plaats
Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant
van het meubel. Als het apparaat onder een hangend keukenkastje wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de boven­kant van het meubel en het wandkastje min­stens 100 mm bedragen om optimale pres­taties te garanderen. Voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter niet onder een hangend keukenkastje zetten. De verstelba­re voetjes aan de onderkant van het apparaat garanderen een nauwkeurig horizontale uit­lijning.
Page 56
56 electrolux
Als het meubel in een hoek is geplaatst en de zijkant bevat scharnieren die naar de muur wijzen, moet de afstand tussen de muur en het meubel ten minste 10 mm zijn om de deur ver genoeg open te krijgen zodat de planken verwijderd kunnen worden.
Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te koppelen; de stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
10mm 100mm
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol­tage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoer­stekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de gel­dende regels, raadpleeg hiervoor een ge­kwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijk­heid op zich als de bovenstaande veiligheids­maatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Afstandsstukken achterkant In het apparaat vindt u twee afstands-
stukken die geplaatst moeten worden zoals aangegeven op de afbeelding.
Draai de schroeven los en plaats het af­standsstuk onder de kop van de schroef, draai daarna de schroeven weer vast.
10mm
Omkeerbaarheid van de deur
Voordat werkzaamheden worden uitge­voerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk:
• Om de volgende handelingen uit te voeren,
raden we aan dat dit wordt gedaan met de hulp van een tweede persoon die de deur­en van het apparaat stevig vasthoudt tij­dens de werkzaamheden.
• Open de deur terwijl het apparaat rechtop
staat. Draai de schroeven los en verwijder de kunststof bekleding van de bovenste deur.
• Verwijder het kunststof dekseltje van de
kunststof bekleding van de deur en mon­teer dit op de tegenoverliggende kant (d).
• Leg het apparaat op zijn achterkant.
Page 57
electrolux 57
• Draai de schroef van de afdekking van het
scharnier vast (deze zit in het zakje van de gebruiksaanwijzing).
d
e
2
d
1
5
f
•Verwijder de schroef uit het scharnierdek­seltje (a) .
• Schroef het bovenste scharnier los en ver­wijder het (b).
• Draai de schroef los en verwijder de deur­stop (c).
b
c
a
• Verwijder de deur.
• Verwijder de afdekking (e) met gereed­schap, schroef de onderste scharnierpen (f) los en schroef hem weer vast op de an­dere kant.
• Zet het deksel (e) terug op de andere kant
• Zet de deur terug.
• Let erop dat de voorste plaat van de deur parallel loopt met de voorste plaat van de bovenkant.
• Monteer de deurstop aan de tegenoverlig­gende kant.
• Plaats en monteer het bovenste scharnier (bijgeleverd in het zakje van de gebruiks­aanwijzing) op de tegenoverliggende kant.
4
3
• Zet het apparaat in verticale positie.
• Open de deur en plaats de kunststof be­kleding van de bovenste deur terug.
• Monteer de handgreep aan de tegenover­liggende kant, steek de plastic pluggen (in het zakje van de gebruiksaanwijzing) in de gaten.
Waarschuwing! Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact.
Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskun­dige van de Klantenservice zal de draairich­ting van de deuren op uw kosten veranderen.
Page 58
58 electrolux
Waarschuwing! Controleer na het
omkeren van de deur of alle schroeven goed zijn aangedraaid en de magnetische afdichting tegen de behuizing kleeft. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat de
Het milieu
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
pakking niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de pakking op na­tuurlijke wijze passend wordt. Leg het apparaat op zijn achterkant.
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Page 59
electrolux 59
Page 60
www.electrolux.com
Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.electrolux.be
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.electrolux.be
www.electrolux.lu
222346325-00-022010
Loading...