Electrolux ER7820B User Manual

2222 043-21
I N F O
BRUKSANVISNING K€YTT…OHJE
ER 7820 B ER 7820 B
KYL-FRYSK•P J€€KAAPPI-PAKASTIN
2
Det Šr av stšrsta vikt att denna bruksanvisning fšrvaras tillsammans med skŒpet fšr framtida behov. LŒt alltid bruksanvisningen fšlja med skŒpet vid flyttning eller Šgarbyte, sŒ att den som anvŠnder skŒpet kan lŠsa om alla funktioner och sŠkerhetsfšreskrifter.
Om detta skŒp som har magnetisk dšrrstŠngning ersŠtter en Šldre modell som har fjŠderlŒs (spŠrr) mŒste man se till att fiŠderlŒset Šr obrukbart innan man kasserar det gamla skŒpet.
Detta fšr att fšrhindra att det orsakar livsfara fšr barn. Dessa varningar motiveras av sŠkerhetsskŠl. Det Šr viktigt att du tar del av dem innan skŒpet installeras
och anvŠnds.
AllmŠnna sŠkerhetsfšreskrifter
¥ SkŒpet skall skštas av vuxna. LŒt aldrig barn ršra
reglagen eller leka med det.
¥ Det kan vara farligt att Šndra specifikationer eller
gšra Šndringar i skŒpet.
¥ StŠng alltid av skŒpet och dra ur stickproppen
fšre rengšring eller service. ¥ SkŒpet Šr tungt. Var fšrsiktig nŠr skŒpet flyttas. ¥ Iskuber kan ge upphov till frysskador om de Šts
direkt ur frysfacket. ¥ Hantera alltid skŒpet med stšrsta fšrsiktighet
fšr att undvika skador pŒ kylaggregatet (risk
fšr vŠtskelŠckage). ¥ SkŒpet fŒr inte placeras nŠra radiator eller
gasspisar. ¥ UtsŠtt inte skŒpet fšr direkt solbelysning
under lŠngre perioder. ¥ Sšrj fšr tillrŠckligt ventilation av skŒpets
baksida fšr att undvika skador pŒ kylkretsen. ¥ GŠller endast frysskŒp (frŒnsett inbyggda
modeller): bŠsta placering Šr i kŠllaren eller
bottenvŒningen.. ¥ AnvŠnd aldrig andra elektiska apparater (t ex
glassmaskiner) inuti kylskŒpet, sŒvida de inte
Šr godkŠnda av tillverkaren fšr detta syfte.
Service/reparation
¥ Alla elarbeten som krŠvs fšr att installera skŒpet
mŒste utfšras av en behšrig elektriker eller
fackman. ¥ Service skall utfšras av ett auktoriserat service-
fšretag. AnvŠnd endast original reservdelar. ¥ Fšrsšk aldrig att reparera skŒpet pŒ egen hand. ¥ Reparationer som utfšrs av personer med
otillrŠckliga kunskaper kan fšrorsaka
personskador eller Šnnu svŒrare fel pŒ
produkten. Kontakta nŠrmaste servicefšretag och
anvŠnd alltid originaldelar.
AnvŠndning
¥ SkŒpet Šr endast avsett fšr fšrvaring av matvaror
fšr normalt hushŒllsbruk.
¥ BŠst prestanda uppnŒs vid
omgivningstemperaturer mellan +18¡C och +43¡C (Klass T), +18¡C och +38¡C (Klass ST), +16¡C och +32¡C (Klass N), +10¡C och +32¡C (Klass SN). Aktuell klass anges pŒ typskylten (placerad i cellen vid sidan av gršnsaksfacket).
Observera: Utanfšr omgivningstemperaturerna som indikeras av aktuell klimatklass fšr denna produkt, ska fšljande anvisningar fšljas: NŠr omgivningstemperaturen sjunker under min. vŠrdet kan fšrvaringstemperaturen inte lŠngre garanteras i frysfacket. Det rekommenderas dŠrfšr att sŒ fort som mšjligt Šta upp den mat
som finns i facket. ¥ Fryst mat bšr inte frysas om efter upptining. ¥ Var noga med att fšlja tillverkarens
rekommendationer avseende fšrvaringstid. Se
motsvarande anvisningar. ¥ SkŒpets innermodul innehŒller kanaler fšr
kylmedium. Om dessa punkteras kan skŒpet
skadas allvarligt och matvarorna fšrstšras.
ANV€ND D€RF…R ALDRIG VASSA F…REM•L
fšr att skrapa bort frost eller is. Frost avlŠgsnas
med den avskrapare som medfšljer skŒpet.
Massiv is fŒr aldrig brytas eller huggas loss.
De material i denna apparat som Šr mŠrkta med
symbolen kan Œtervinnas. ¥ Fšrvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i
frysen. De kan nŠmligen sprŠngas och skada
skŒpet. ¥ Avfrostningen fŒr inte ske pŒ annat sŠtt Šn som
rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska eller
andra artificiella hjŠlpmedel fŒr inte anvŠndas.
Trykt pŒ Œtervinningspapper
VIKTIG INFORMATION OM S€KERHET
23
Taakse tulevat vŠlikkeet
Pakkauksessa toimitetaan myšs kaksi vŠlikettŠ, jotka tuiee asentaa viereisessŠ kuvassa esitetyllŠ tavalla.
Avaa hieman runkolevyssŠ olevia ruuveja. TyšnnŠ yŠlikkeet ruuvinkantojen alle ja kiristŠ nuuvit uudelleen.
Oven avautumissuunnan
vaihtaminen
Ennen tyšhšn ryhtymistŠ kaapin virransyšttš on katkaistava.
1. Ruuvaa irti jalat (2) ja (3).
2. Irrota alasarana (1).
4. VedŠ alaovi irti ja irrota keskimmŠinen sarana (H).
5. Poista ylŠovi vetŠmŠllŠ se irti ylŠtapista (D); ruuvaa irti ylŠtappi (D) ja asenna se kaapin vastakkaiselle puolelle.
6. Poista kaksi tulppaa (jos asennettu) avaten siten saranan tappien aukot, ja asenna tulpat vastakkaisille puolille. Asenna ylŠovi takaisin.
7. Asenna keskimmŠinen sarana kaapin vastakkaiselle puolelle.
8. Asenna alaovi takaisin.
9. Asenna alasarana (1) kaapin vastakkaiselle puolelle.
10.Ruuvaa jalat (2) ja (3) takaisin.
11. Tuuletusristikko asennetaan jŠlleen paikalleen. Kahva slirreteŠn vastakkaiselle poolelle.
Aseta ovet kohdakkain keskimmŠisen saranan (H) avulla. LšysŠŠ kaksi ruuvia ja sŠŠdŠ ovet vaakasuunnassa (ks. kuva).
Huom!
Kun ovien saranat on siirretty toiselle puolelle, tarkistetaan, ettŠ kaikki ruuvit on kiristetty ja ettŠ oven tiiviste painuu tiiviisti kaapin reunaa vasten. YmpŠršivŠn lŠmpštilan ollessa alhainen
(esim. talvella) ovi ei ehkŠ sulkeudu tŠysin tiiviisti. Jonkin aikaa lŠmmettyŠŠn oven tiiviste kuitenkin asettuu automaattisesti paikoilleen ja ovi sulkeutuu tiiviisti. Jos haluatte nopeuttaa tŠtŠ prosessia, voitte lŠmmittŠŠ tiivistelistaa hiustenkuivaajalla.
PR153
PR24
H
D
D590
D715
1
2
3
PR220
3
Installation
¥ Kondensorn och kompressorn pŒ skŒpets
baksida vŠrms upp ordentligt under normal anvŠndning. Av sŠkerhetsskŠl mŒste ventilationen dŠrfšr uppfylla minimikraven enligt motsvarande figur.
Observera: Se till att ventilationsšppningarna inte blockeras eller sŠtts igen.
¥ Se till att nŠtsladden inte kommer i klŠm under
skŒpet. Viktigt: om nŠtkabeln skadas mŒste den bytas ut
med en specialkabel eller en sats som kan bestŠllas frŒn tillverkaren eller serviceverkstaden.
¥ Vissa delar av skŒpet vŠrms upp under
anvŠndning. Sšrj dŠrfšr fšr tillrŠcklig ventilation. BristfŠllig ventilation kan leda till att komponenter skadas och att matvaror fšrstšrs. Se installationsanvisningarna.
¥ Komponenter som vŠrms upp bšr inte vara
Œtkomliga. Placera dŠrfšr skŒpet, om mšjligt,
INNEH•LLSF…RTECKNING
Viktig information om sŠkerhet 2 AnvŠndning 4
InvŠndig rengšring 4 Manšverpanel 4
AnvŠndning av kylskŒpet 4
IgŒngsŠttning 4 Temperaturreglering 4 Kylning av livsmedel 4 Flyttbara hyllplan 5 Placering av dšrrfack och flaskfack 5
AnvŠndning av fryskŒpet 5
IgŒngsŠttning 5 Temperaturreglering 5 Snabbinfrysning 5 Temperatur-alarmlampan 5 Nedfrysning av fŠrska varor 5 Tillverkning av iskuber 5 Upptining 6 Fšrvaring av frysta livsmedel 6
RŒd 6
RŒd fšr kylning av livsmedel 6 RŒd fšr infrysning av livsmedel 6 RŒd fšr upptining av livsmedel 6
Skšstel 7
Regelbunden rengšring 7 Urkoppling 7 InvŠndig belysning 7 Avfrostning 7
Om nŒgot inte fungerar 8 Service och reservdelar 10 Tekniska data 10 Installation 11
Placering 11 Elektisk anslutning 11 Distans fšr baksidan 12 OmhŠngning av dšrrar 12
2222 043-21
med dessa delar mot en vŠgg.
¥ Om skŒpet har transporterats horisontalt finns
risk fšr att oljan i kompressorn har trŠngt in i kylkretsen. VŠnta dŠrfšr minst tvŒ timmar innan skŒpet kopplas in sŒ att oljan hinner rinna tillbaka till kompressorn.
Miljšskydd
¥ Kyl/frysskŒpet innehŒller inte gaser som kan
skada ozonlagret. Detta gŠller sŒvŠl kylkrets som isoleringsmaterial. Kyl/frysskŒpet fŒr inte hanteras som normalt hushŒllsavfall. Undvik att skada kylaggregatet, sŠrskilt pŒ baksidan nŠra vŠrmevŠxlaren. Information om lokala regler fšr avfallshantering kan erhŒllas frŒn kommunala myndigheter. De material i denna apparat som Šr mŠrkta med symbolen kan Œtervinnas.
22
TEKNISET TIEDOT
Teholuokka C
165
90
1,35
493
12
15
1630
545
602
550
1165
JŠŠkaapin nettotilavuus litroina
SŠhkšnkulutus, kWh/24 h
SŠhkšnkulutus, kWh/vuosi
Pakastusteho, 24 h
Tid fšr temperaturstigning frŒn -18¡C till -9¡C (timmar)
Pakastimen nettotilavuus litroina
Mitat, mm
korkeus
leveys
syvyys
leveys ovet auki 90¡:ssa
syvyys ovet auki 90¡:ssa
Tekniset tiedot lšytyvŠt tietolaatasta, joka on sijoitettu laitteen sisŠlle vasemmalle puolelle.
ASENNUS
Huom
TŠmŠn jŠŠkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin romuttamisen yhteydessŠ varmista, ettŠ kaikki lukot ja salvat on irrotettu estŠŠksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisŠlle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Sijoitus
Kaapia ei saa sijoitta lŠmpšlŠhteiden lŠheisyyteen (esim. lŠmpšpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
MikŠli kyseessŠ on sisŠŠnrakennettava kaappi ja mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue asiaa koskeva jakso.
SŠhkšliitŠntŠ
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan. JŠnnite: 230 V. Sulake 10 A.
TŠmŠ laite tŠyttŠŠ seuraavien EY- direktlivien
vaatimukset:
- 87/308 EEC/pŠivŠys 2.—.87 radiohŠirintŠŠ
koskevan
- 73/23 EEC/pŠivŠys 19.2.73 (pienjŠnnite-direktiivi)
ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/pŠivŠys 3.5.89 (direktiivi
sŠhkšmagneettisesta yhteensopivuudesta) ja seurannaismuutokset.
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisŠosat kŠyttŠen haaleaa €L€ kŠytŠ synteettisiŠ pesuaineita tai hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja.
NP002
100 mm10 mm
10 mm
A
B
4
InvŠndig rengšring
Innan skŒpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny produkt tas bort genom tvŠttning med Ijummet vatten och en milt diskmedel.
IgŒnsŠttning
Anslut stickproppen till vŠgguttaget. Vrid termoststknappen (B) medsols frŒn lŠget Ò0Ó (Stopp). Kontrollampan (A) lyser och visar att skŒpet fŒr spŠnning.
SkŒpet stŠngs av genom att termostatknappen vrids till lŠget ÒÓ.
Temperaturreglering
SkŒpet Šr fšrsett med automatisk invŠndig belysning. Temperaturregleringen sker medsols och alltid frŒn en lŠgre till en hšgre markering - frŒn minsta till mesta kyla. Dvs den lŠgsta markeringen = den hšgsta innentemperaturen. Vid valet av rŠtt kyltemperatur mŒste du ta hŠnsyn till att temperaturen inne i skŒpet pŒverkas av:
¥ den omgivande temperaturen; ¥ hur ofta dšrren šppnas,; ¥ mŠngden livsmedel; ¥ luftcirkulationen.
MellanlŠget Šr i de flesta fall det lŠmpligaste.
Kylning av livsmedel
Kylutrymmet Šr avsett fšr drycker och livsmedel som dagligen behšvs. Fšr att kylskŒpet skall fungera pŒ bŠsta sŠtt fŒr ingen varm mat eller Œngande vŠtskor (som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskŒpet. Livsmedel som kan pŒverka smaken hos vissa fšdoŠmnen mŒste tŠckas šver med exempelvis aluminium- eller plastfolie.
AnvŠnd inte nŒgot skurpulver.
minMAX minMAX
ALARM
SUPER
ON
ON
N
S
A B C D E F G
Manšverpanel
A -Kontrollampan kylskŒpet B -Termostastknappen kylskŒpet C -Snabbinfrysningsknappen D -Termostastknappen fryskŒpet
E -Kontrollampan fryskŒpet F - Snabbinfrysningslampan G -Temperatur-alarmlampan
ANV€NDNING
Viktigt!
Vid instŠllning av maximal kyla vid hšg rumstemperatur och stor livsmedelsmŠngd kan detta innebŠra att kylskŒpet Šr i gŒng hela tiden och dŒ kan det bildas ett frostlager pŒ den bakre innervŠggen. I detta fall skall man stŠlla in termostatknappen pŒ hšgre temperatur, sŒ att den automatiska avfrostningen fungerar och dŠrmed stršmfšrbrukningen blir mindre.
ANV€NDNING AV KYLSK•PET
21
¥ Ovi pidetŠŠn auki ja muovilasta asetetaan sille
tarkoitettuun paikkaan, jolloin sulaõnisvesi pŠŠsee valumaan lastan alle laitettnun astiaan.
¥ Pakastusosa kuivataan huolella sisŠpuolelta
sulatuksen jŠlkeen. Muovilasta laitetaan paikoilleen.
¥ Termostaatin vŠŠnnin sŠŠdetŠŠn haluttuun
asentoon tai pistotulppa tyšnnetŠŠn takaisin pistorasiaan.
¥ 2-3 tunnin kuluttua voidaan pakasteet laittaa
takaisin pakastusosaan.
D068
JOS LAITE EI TOIMI
Jos laitteessa ilmenee toimintahŠirišitŠ, tarkista:
¥ ettŠ pistotulppa on asianmukaisesti
pistorasiassa; ¥ ettŠ laite saa sŠhkšŠ; ¥ ettŠ lŠmpštilanvalitsin on keskiasennossa.
LisŠksi:
¥ jos laitteen toimintaŠŠni on voimistunut, tarkista
etteivŠt sen sivut koske kalusteisiin, jotka saattavat aiheuttaa melua tai tŠrinŠŠ;
¥ jos jŠŠkaapin pohjalle kerŠŠntyy vettŠ, tarkista
ettei sulatuksesta syntyvŠn veden poistoaukko ole tukossa.
Jos toimintahŠiriš ei poistu yllŠ lueteltujen tarkistusten jŠlkeen, ota yhteys lŠhimpŠŠn huoltokeskukseen.
HUOLTO JA VARAOSAT
MikŠli laitteessa ilmenee toimintahŠirišitŠ, tarkista: ettŠ pistotulppa on kunnolla pistorasiassa ettŠ pistorasiaan tulee jŠnnite. Sen voi tarkistaa
liittŠmŠllŠ siihen jonkin toisen laitteen ettŠ lŠmpštilanvalitsin ei ole O-asennossa.
LisŠohjeita
Jos laitteen toimintaŠŠni on voimistunut, tarkista, ettei se ole kiinni siten kalusteissa, jotka voivat johtaa tai vahvistaa ŠŠntŠ. Varmista myšs, ettei jŠŠhdytysjŠrjestelmŠn jokin putki pŠŠse tarpeettomasti vŠrisemŠŠn. Jos jŠŠkaapin pohjalle ilmaantuu vettŠ, tarkista, ettei vesidouru ole tukklutunut . Avaa kourun keskellŠ olevan poistoaukon mahdollinen takkeuma taipuisalla puikolla? Jos laite ei edellŠ olevista ohjeista huolimatta toimi, ota yhteys lŠhimpŠŠn merkkihuoltamoon. Ilmoita kaapin malli- ja tyyppinumero palvelun nopeuttamiseksi. Ne ovat laitteen arvokilvessŠ, sijainti sisŠseinŠssŠ vasemmalla.
TAKUU
Tuotteella on 2 vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat alan yleisiŠ ehtoja. NiitŠ on saatavissa joko myyjŠliikkeestŠ tai maahantuojalta. SŠŠstŠkŠŠ ostoknitti josta ostopŠivŠ voidaan tarvittaessa varmistaa.
Maahantuoja: Oy Electrolux ab
KODINKONEET
Osoite: Teollisuuskatu 1 b
00550 HELSINKI
Puh.: 90 - 77001
Loading...
+ 8 hidden pages