Electrolux EPH09MLIWI User Manual [dk]

EXH09HL1W EXH12HL1W
EPH09MLIW EPH12MLIW
EN SPLIT INVERTER
HEAT PUMP
DA SPLIT INVERTER
VARMEPUMPE
SV SPLIT INVERTER
VÄRMEPUMP
VARMEPUMPE
FI INVERTTERI
LÄMPÖPUMPPU
USER MANUAL
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
OHJEKIRJA
2
24
46
68
90
2 www.electrolux.com
TABLE OF CONTENTS
Safety precautions .................................................................................................... 3
Description................................................................................................................ 4
Remote control ......................................................................................................... 4
Cleaning and maintenance...................................................................................... 10
Troubleshooting....................................................................................................... 11
Operation tips ......................................................................................................... 13
Installation............................................................................................................... 14
Health filter.............................................................................................................. 23
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
SAFETY PRECAUTIONS
ENGLISH 3
r© 2EAD©THE©MANUAL©CAREFULLY©BEFORE©
operation.
r© +EEP©THE©MANUAL©FOR©FURTHER©REFERENCE© r© 4HIS©APPLIANCE©IS©NOT©INTENDED©FOR©USE©
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
r© #HILDREN©SHOULD©BE©SUPERVISED©
to ensure they are away from the appliance.
r© )F©SOMETHING©ABNORMAL©OCCURS©EG©
unpleasant smells of burning), disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre. If the abnormality remains, the air conditioner may be damaged or even cause electric shock or fire.
r© "EFORE©CLEANING©OR©MAINTENANCE©
switch off the unit and disconnect the unit from the power supply. If the unit is connected to a fuse box, remove the fuse.
r© $O©NOT©DAMAGE©THE©MAINS©CORD©OR©THE©
signal control wire. If the mains cord or the signal control wire is damaged, have it replaced by a qualified electrician.
r© $O©NOT©USE©AN©UNSPECIkED©MAINS©CORD©
to prevent electric shock or fire.
r© 4HE©UNIT©MUST©BE©INSTALLED©ACCORDING©
to national regulations for electrical safety. Incorrect wiring can lead to over heat or fire in the cable, the plug or the electrical outlet. Do not switch on and off the unit frequently.
r© )F©THE©VOLTAGE©IS©TOO©HIGH©ELECTRICAL©
elements will be damaged easily. If the voltage too low, the compressor will vibrate fiercely and damage the cooling system or the compressor. Electrical components cannot be operated.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©UNIT©IS©PROPERLY©
grounded to prevent electric shock.
r© $O©NOT©ATTEMPT©TO©REPAIR©THE©UNIT©
yourself to prevent electric shock or fire. Have the unit repaired by an authorised service centre.
r© +EEP©COMBUSTIBLE©MATERIALS©AT©LEAST©
1 m from the unit to prevent fire or explosion.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©kRMLY©TO©
prevent personal injury.
r© $O©NOT©STAND©ON©THE©OUTDOOR©UNIT©$O©
not place heavy things on the outdoor unit.
r© $O©NOT©BLOCK©THE©AIR©INLET©OR©THE©AIR©
outlet.
r© $O©NOT©SPLASH©WATER©ON©THE©UNIT©TO©
prevent electric shock.
r© $O©NOT©OPERATE©THE©UNIT©WITH©WET©
hands to prevent electric shock.
r© $O©NOT©INSERT©YOUR©HANDS©OR©OBJECTS©
into the air inlet or the air outlet.
r© $O©NOT©EXPOSE©ANIMALS©OR©PLANTS©
directly to the air flow.
r© $O©NOT©EXPOSE©YOURSELF©TO©COLD©AIR©
directly for a long time.
r© $O©NOT©USE©THE©UNIT©FOR©ANY©OTHER©
purpose, such as preserving food or drying clothes.
r© 3ELECT©THE©MOST©APPROPRIATE©
temperature to save electric energy.
r© $O©NOT©KEEP©WINDOWS©AND©DOORS©
open for a long time during operation.
r© 4O©CHANGE©THE©AIRlOW©DIRECTION©USE©
remote control to adjust the horizontal and vertical airflow direction.
r© $O©NOT©DISPOSE©THIS©PRODUCT©AS©
unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
4 www.electrolux.com
DESCRIPTION
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Indoor unit
2
Air inlet (indoor unit)
3
Air outlet (indoor unit)
4
Outdoor unit
5
Air inlet (outdoor unit)
6
Air outlet (outdoor unit)
7
Mains cord
8
Remote control
9
Front panel
10
Filter
11
Horizontal louvre
12
Wall pipe
13
Binding tape
14
Connection pipe
15
Drain hose
16
Drain connector
15
16
6
16
REMOTE CONTROL
The remote control can be used for different models. Depending on the model, some functions on the remote control might not be available.
CAUTION
r© $O©NOT©DROP©OR©THROW©THE©REMOTE©
control.
r© $O©NOT©POUR©LIQUID©ONTO©THE©REMOTE©
control.
r© $O©NOT©EXPOSE©THE©REMOTE©CONTROL©TO©
direct sunlight.
r© $O©NOT©PLACE©THE©REMOTE©CONTROL©IN©
areas where it is very hot.
NOTE
r© -AKE©SURE©THAT©THERE©ARE©NO©OBJECTS©
between the signal transmitter on the remote control and the signal receiver of the unit.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
ENGLISH 5
Explanation of buttons
Nr. Button Explanation
17 ON/OFF Press the button to switch on the unit. Press the button again
18 MODE Press the button to set the operation mode: AUTO, COOL,
19 FAN Press the button to set the fan speed: AUTO, LOW, MEDIUM
20 UP ^ Press the button to increase the temperature. Keep the
21 DOWN v Press the button to decrease the temperature. Keep the
22 CLOCK Press the button to set the clock. If the clock symbol blinks,
23 LIGHT Press the button to switch the display of the indoor unit on or
24 TURBO In COOL or HEAT mode, press the button to enable or
to switch off the unit.
DRY, FAN and HEAT. Default setting: AUTO. In the AUTO mode, the temperature is not shown. In HEAT
mode, the initial value is 28 °C (82 °F). In other modes, the initial value is 25 °C (77 °F).
LOW, MEDIUM, MEDIUM HIGH and HIGH. Default setting: AUTO. In the DRY mode, only LOW can be set.
button pressed for two seconds to accelerate the process. Release the button to set the temperature and send the order that the °C/°F signal will be displayed constantly.
Temperature range: 16-30 °C (61-86 °F). In AUTO mode, the temperature cannot be set. If you press
the UP or DOWN button, a beep will sound.
button pressed for two seconds to accelerate the process. Release the button to set the temperature and send the order that the °C/°F signal will be displayed constantly.
Temperature range: 16-30 °C (61-86 °F). In AUTO mode, the temperature cannot be set, but the order
can be sent by pressing the button.
press the UP or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to accelerate the process. Press the CLOCK button again to set the clock. The clock symbol stops blinking.
After battery replacement, “12:00 PM” will be shown. If the clock symbol is visible, the actual time will be shown. If the clock symbol is not visible, the timer will be shown.
off. Default setting: OFF.
disable the turbo function. If the turbo function is enabled, the turbo symbol will be shown. Default setting: OFF.
If the turbo function is enabled, the unit will operate at turbo speed to cool or heat rapidly so that the ambient temperature approaches the set temperature as soon as possible.
6 www.electrolux.com
25 X-FAN In COOL or DRY mode, press the button to enable or disable
26 ION-FILTER Press the button to enable or disable the operation of the
27 TIMER ON Press the button to set the timer function for switching on the
28 TIMER OFF Press the button to set the timer function for switching off the
29 SWING-V Press the button to enable or disable the vertical swing
30 SWING-H Press the button to enable or disable the horizontal swing
31 I FEEL Press the button to enable or disable the I FEEL function.
32 QUIET Press the button to enable or disable the QUIET function.
33 SLEEP Press the button to select (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3 or
SLEEP 1 In COOL and DRY mode:
If the operation mode or the fan speed is changed, the turbo symbol will not be shown.
the X-FAN function. If the X-FAN function is enabled, the X-FAN symbol will be shown. Default setting: OFF.
If the X-FAN function is enabled, the indoor fan will continue operation at low speed for 10 minutes after switching off the unit. This function prevents the possible condensation on cold parts of the indoor unit. Press the X-FAN button to switch off the unit during the process.
If the X-FAN function is disabled, the unit will be switched off immediately.
In AUTO, FAN or HEAT mode, X-FAN is not available.
health filter.
unit. If the TIMER ON symbol blinks, press the UP or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to accelerate the process. Press the button to set the timer. Default setting: 8:00 AM (12-hour mode). Press the button again to cancel the timer function.
unit. If the TIMER OFF symbol blinks, press the UP or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to accelerate the process. Press the button to set the timer. Default setting: 5:00 PM (12-hour mode). Press the button again to cancel the timer function.
function.
function.
If the I FEEL function is enabled, the I FEEL symbol will be shown.
If the I FEEL symbol is enabled, the remote control will send the ambient temperature to the main unit every 10 minutes or when you press one of the buttons.
If the QUIET function is enabled, the indoor fan operates at ultra-low speed so that the indoor noise is low.
SLEEP CANCEL). Default setting: SLEEP CANCEL.
Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will increase by 1 °C.
Sleep status after 2 hours of operation: The temperature will increase by 2 °C.
After this time the unit continues to use the new temperature. In HEAT mode: Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will
decrease by 1 °C. Sleep status after 2 hours of operation: The temperature will
decrease by 2 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
SLEEP 2 In COOL mode:
If you set a temperature of 16-23 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 3 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
If you set a temperature of 24-27 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 2 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
If you set a temperature of 28-29 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 1 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
If you set a temperature of 30 °C, the temperature will decrease by 1 °C after 7 hours. After this time the unit continues to use the new temperature.
In HEAT mode: If you set a temperature of 16 °C, the unit will operate at this
temperature. If you set a temperature of 17-20 °C, the temperature will
decrease by 1 °C every hour. After 1 °C, the temperature will be maintained.
If you set a temperature of 21-27 °C, the temperature will decrease by 1 °C every hour. After 2 °C, the temperature will be maintained.
If you set a temperature of 28-30 °C, the temperature will decrease by 1 °C every hour. After 3 °C, the temperature will be maintained.
ENGLISH 7
8 www.electrolux.com
SLEEP 3 The user-dejned behaviour mode. The time on remote control
General operation
1. Disconnect the unit from the power supply.
2. Press the ON/OFF button to start the unit.
3. Press the MODE button to set the operation mode.
4. Press the UP and DOWN buttons to set the temperature. (Note: It is unnecessary to set the temperature in AUTO mode.)
5. Press the FAN button to set the fan speed.
6. Press the SWING-H and SWING-V buttons to set the swing.
Optional operation
1. Press the SLEEP button to enable or disable the sleep mode.
2. Press the TIMER ON and TIMER OFF buttons to enable or disable the timer function.
3. Press the LIGHT button to turn on or to turn off the display of the indoor unit.
4. Press the TURBO button to enable or disable the turbo function.
will show “1hour”. The temperature to use after 1 hour will blink.
Press the UP and DOWN buttons to set the desired temperature. Press the TURBO button again to conjrm.
The value "1hour" will increase to the value "2hours", "3hours" or ”8hours”. In each step the corresponding temperature will blink.
Repeat the above (2 3) operation for the "2hours", "3hours" and ”8hours” steps.
Sleep3: Display the set temperatures: Select SLEEP 3 without changing temperature. Press the TURBO button to conjrm.
Note: The above setting or enquiry procedure terminates if no button is pressed for 10 seconds. The ON/OFF button, the MODE button and the SLEEP button also terminate the setting or enquiry procedure.
Special functions
AUTO mode The temperature will not be displayed.
The unit automatically sets the operation mode.
Locking/unlocking the remote control Simultaneously press the SWING-V
button and the ION-FILTER button to lock or unlock the remote control. If the remote control is locked, the LOCK symbol will be shown. Press any button to make the LOCK symbol blink 3 times and unlock the remote control. If the remote control is unlocked, the LOCK symbol will not be shown.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) If the unit is switched off, simultaneously
press the SWING-H button and the ION-FILTER button to switch between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F).
Energy-saving function In COOL mode, simultaneously press
the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the energy­saving function. The display shows ”SE”.
ENGLISH 9
8 °C heating function In HEAT mode, simultaneously press
the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the 8 °C heating function. The display shows ”8 °C” (”46 °F”). The unit starts to heat when the temperature drops below 8 °C. Fan Speed will be AUTO and cannot be changed.
Replacng the batteries
The remote control operates with two
1.5V AAA batteries.
1. Open the battery compartment.
2. Remove the old batteries.
3. Insert the new batteries. Make sure that the positive (+) and negative (-) markings on the batteries match the positive (+) and negative (-) markings on the battery compartment.
4. Close the battery compartment.
CAUTION
r© !LWAYS©USE©NEW©BATTERIES©OF©THE©SAME©
type. Do not use old batteries or different batteries types.
r© 2EMOVE©THE©BATTERIES©WHEN©THE©
remote control will not be used for a long time.
r© !IM©THE©REMOTE©CONTROL©AT©THE©RECEIVER©
of the main unit to improve the receiving sensitivity of the main unit.
r© )F©THE©REMOTE©CONTROL©TRANSMITS©A©
signal, the transmitting symbol will blink for 1 second. The bell will ring if the main unit receives the signal.
r© )F©THE©REMOTE©CONTROL©DOES©NOT©OPERATE©
normally, remove the batteries and insert them again 30 seconds later. If the remote control still does not operate normally, replace the batteries.
Emergency operation
If the remote control cannot be used, use the AUTO/STOP button on the main unit. The unit will operate in AUTO mode. The temperature or fan speed cannot be changed.
NOTE
r© /PERATE©THE©REMOTE©CONTROL©WITHIN©ITS©
transmitting and receiving range.
r© /PERATE©THE©REMOTE©CONTROL©AT©LEAST©
1 m away from your TV set or stereo sound set.
Mode Model Temperature setting Fan speed
AUTO Cooling only 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Heat pump 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Heat pump 20 °C (HEAT) AUTO
1. Press the AUTO/STOP button to switch on the unit. The unit automatically sets the operation mode.
2. Press the AUTO/STOP button again to switch off the unit.
10 www.electrolux.com
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING
r© "EFORE©CLEANING©AND©MAINTENANCE©
disconnect the unit from the power supply.
r© $O©NOT©IMMERSE©THE©UNIT©IN©WATER©OR©
other liquids. If the unit is immersed in water or other liquids, do not remove the unit with your hands. Immediately disconnect the unit from the power supply. If the unit is immersed in water or other liquids, do not use the unit again.
r© $O©NOT©SPLASH©WATER©ON©THE©UNIT©TO©
prevent electric shock.
CAUTION
r© $O©NOT©USE©AGGRESSIVE©LIQUIDS©EG©
thinner or gasoline) to clean the unit. Clean the unit using a soft, dry cloth or a cloth slightly moistened with water or cleaner.
Cleaning the front panel
1. Remove the front panel.
2. Clean the front panel using a cloth slightly moistened with water.
3. Install the front panel.
Cleaning the air filter
The air filter must be cleaned every 3 months.
WARNING
r© $O©NOT©TOUCH©THE©kN©OF©THE©INDOOR©UNIT©
to prevent personal injury.
CAUTION
r© $O©NOT©USE©WATER©ABOVE©©§#©
to clean the air filter to prevent deformation or discoloration.
1. Open the front panel.
2. Remove the air filter.
3. Remove dust from the air filter using a vacuum cleaner.
4. If the air filter is dirty, clean the air filter with warm water and a mild detergent. Allow the air filter to dry naturally in a cool, dark place.
5. Install the air filter.
6. Close the front panel.
Check before use
r© -AKE©SURE©THAT©NOTHING©OBSTRUCTS©THE©
air inlet or the air outlet.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©INSTALLATION©STAND©
of the outdoor unit is not damaged. If the installation stand is damaged, consult a qualified technician.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©BATTERIES©ARE©
inserted into the remote control.
Maintenance after use
r© $ISCONNECT©THE©UNIT©FROM©THE©POWER©
supply.
r© #LEAN©THE©kLTERS©AND©THE©HOUSINGS©OF©
the indoor unit and the outdoor unit.
r© 2EMOVE©ANY©OBSTRUCTIONS©FROM©THE©
outdoor unit.
TROUBLESHOOTING
ENGLISH 11
CAUTION
r©4HE©UNIT©IS©NOT©USERSERVICEABLE©$O©
not attempt to repair the unit yourself to prevent electric shock or fire. Have
Problem Solution
The unit does not operate. The unit does not operate if it is switched on
immediately after switching off the unit. After switching off the unit, wait for approximately 3 minutes before switching on the unit.
Odours are emitted. Some odours may be emitted from the indoor
unit as the result of room smells (furniture, tobacco, etc.) which have been taken into the unit. If the odours persist, contact an authorised service centre.
Water-kowing noise. The water-kowing noise is the refrigerant
kowing inside the unit.
Mist is emitted in COOL mode. During cooling operation, mist may be
emitted from the indoor unit due to high room temperature and humidity. The mist will disappear if the room temperature and humidity decrease.
Cracking noise. The cracking noise is the sound of friction
caused by expansion and/or contraction of the front panel or other parts due to the change in temperature.
The unit cannot be started. Is the unit disconnected from the power
supply? Is the mains plug loose? Is the circuit protection device tripped off? Is the voltage higher or lower? (tested by
professionals) Is the timer function used correctly?
The cooling/heating effect is poor. Is the temperature set correctly?
Is the air inlet or the air outlet blocked? Is the air jlter dirty? Is the window or the door open? Is a low fan speed set? Are there heat sources in the room?
the unit repaired by an authorised service centre. The following checks can save you time and money before consulting an authorised service centre.
12 www.electrolux.com
The remote control does not work.
Is there any magnetic or electrical interference near the unit? If yes, remove and reinsert the batteries.
Is the remote control within its transmitting and receiving range without any obstructions? If necessary, replace the batteries.
Is the remote control damaged?
Water leakage in indoor unit. The room humidity is high.
Condensing water overkows. The drain hose is loose.
Water leakage in outdoor unit. In COOL mode, water condensate is generated
around the pipes and connection joints. In HEAT mode, the water on the heat
exchanger drips out. In defrost mode, the thaw water kows out.
Noise from indoor unit. The noise emitted when the fan or compressor
relay is switched on or off. If the defrost mode is started or stopped, you
will hear the sound of refrigerant kowing in the reverse direction.
The indoor unit cannot blow air. In HEAT mode, when the temperature of the
indoor heat exchanger is low, the airkow is stopped within 2 minutes in order to prevent cold air.
In HEAT mode, when the outdoor temperature is low or the outdoor humidity is high, frost will be formed on the outdoor heat exchanger. The unit will defrost automatically and the indoor unit will stop blowing air for 3-12 minutes.
In DRY mode, the indoor fan will stop blowing air for 3-12 minutes in order to avoid condensing water being vapourised again.
In defrost mode, water or vapour may be emitted.
Moisture on air outlet. If the unit operates at high humidity for a long
time, moisture will be generated on the grill of the air outlet.
C5: Malfunction of connector jumper.
Check if the connector jumper contacts properly. If necessary, replace the old circuit board with a new circuit board.
F1: Malfunction of indoor ambient temperature sensor.
Check if the indoor room temperature sensor is connected properly.
ENGLISH 13
F2: Malfunction of evaporator temperature sensor.
There is harsh sound during operation.
Strong odours are emitted during operation.
Water is leaking from the indoor unit.
The air switch or protection switch often interrupts power supply.
Water or other liquid is splashed into the unit.
Mains cord and mains plug are overheated.
OPERATION TIPS
Check if the evaporator temperature sensor is connected properly.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Cooling operation
Air conditioners absorb heat from indoor and transmit the heat to the outdoor unit in order to decrease the room temperature. The cooling capacity will increase or decrease according to the outdoor temperature.
Anti-freezing function If the unit is in COOL mode and in a
low ambient temperature, frost will be formed on the heat exchanger of the indoor unit. If the temperature of the heat exchanger decreases below zero, the compressor will stop operation to protect the unit.
Heating operation
Air conditioners absorb heat from outdoor and transmit the heat to the indoor unit in order to increase the room
temperature. The heating capacity will increase or decrease according to the outdoor temperature.
Defrosting
r© )F©THE©OUTDOOR©TEMPERATURE©IS©LOW©AND©
the outdoor humidity is high, frost will form on the outdoor unit during extended operation. The heating capacity will decrease. The unit may stop operation during defrosting.
r© $URING©DEFROSTING©THE©FAN©MOTORS©OF©
the indoor unit and outdoor unit will stop operation.
r© $URING©DEFROSTING©THE©INDOOR©INDICATOR©
flashes and the outdoor unit may emit vapour. This is normal operation to remove frost from the heat exchanger of the outdoor unit.
r© !FTER©DEFROSTING©THE©HEATING©OPERATION©
will resume automatically.
14 www.electrolux.com
Anti-cold air function
In HEAT mode, the indoor fan will not operate in order to prevent cold air from blowing out if the indoor heat exchanger does not reach a certain temperature in one of the following situations:
r© WHEN©THE©HEATING©OPERATION©STARTS r© WHEN©THE©DEFROSTING©OPERATION©IS©
kNISHED
r© WHEN©HEATING©AT©LOW©TEMPERATURE
Gentle breeze
The indoor unit may blow gentle breeze and the horizontal louvre rotates to a
Indoor side (°C) Outdoor side (°C)
Max. cooling 32 48 Min. cooling 21 16 Max. heating 27 24 Min. heating 20 -20
Tip for energy saving
r© $O©NOT©OVERCOOL©OR©OVERHEAT©3ETTING©
the temperature at a moderate level helps energy saving.
r© #OVER©WINDOWS©WITH©A©BLIND©OR©A©
curtain. Blocking sunlight and air from outdoor is favorable for cooling.
certain position in one of the following situations:
r© )N©(%!4©MODE©THE©COMPRESSOR©DOES©
not start operation after switching on the unit.
r© )N©(%!4©MODE©THE©TEMPERATURE©
reaches the set value and the compressor has stopped operation for 1 minute.
Opetaring temperature range
The operating temperature range for cooling-only units is 16-48˚C. The operating temperature range for heat­pump units is -20-(+24)˚C.
r© #LEAN©AIR©kLTERS©EVERY©TWO©WEEKS©
Clogged air filters lead to inefficient operation and energy waste.
Tip for relative humidity
r© )F©THE©UNIT©IS©OPERATED©IN©AN©AREA©WITH©
a relative humidity of more than 80% for a long time, condensate may drip from the indoor unit.
INSTALLATION
Installation notes
r© .OT©FOLLOWING©THE©INSTRUCTIONS©CAN©
cause personal injury and/or property damage.
r© .OT©FOLLOWING©THE©INSTRUCTIONS©CAN©
cause the unit to fail.
r© ,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©BY©AN©
authorised service centre.
r© ,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©IN©COMPLIANCE©
with local and governmental regulations.
r© ,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©ACCORDING©TO©
the instructions from this manual.
r© &IRST©CONTACT©AN©AUTHORISED©SERVICE©
centre before relocating an already installed unit
r© $ISCONNECT©POWER©BEFORE©WORKING©ON©
the unit.
r© ,ET©THE©MAINS©CABLE©BE©REPAIRED©BY©AN©
authorised service centre or qualified technician for units with Y-attachment.
r© 4HE©MAINS©PLUG©MUST©REMAIN©
accessible after installation.
r© +EEP©SUFkCIENT©DISTANCE©BETWEEN©
the interconnection cable and the
ENGLISH 15
refrigerant circuit because the circuit operating temperature is high.
r© 4HE©PIPES©CONNECTING©THE©INDOOR©AND©
outdoor unit are not included in the unit.
r© 4HE©OUTDOOR©UNIT©IS©POWERED©BY©THE©
indoor unit.
Installation site
r© $O©NOT©INSTALL©THE©UNIT©IN©AREAS©WITH © STRONG©HEAT©SOURCES © VAPOURS©OR©lAMMABLE©GASSES © CONTAMINATION©WITH©OIL©PARTICLES
- high frequency electromagnetic equipment (e.g. welding equipment or
MEDICAL©DEVICES
- high salinity (e.g. close to coastal
AREAS
© SULPHURIC©GAS©EG©HOT©WATER©SPRINGS
- poor air quality.
Indoor unit
r© -AINTAIN©THE©MINIMUM©INSTALLATION©
distances specified in this document. Do not block the air inlet or the air outlet.
r© $O©NOT©USE©THE©UNIT©IN©PLACES©WITH©
extremely high humidity.
r© )NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©OUT©OF©REACH©OF©
children.
r© 4HE©WALL©MUST©BE©STRONG©ENOUGH©TO©
support the weight and vibration of the unit.
r© )NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©AT©LEAST©©CM©
above the floor surface.
r© ,EAVE©SUFkCIENT©SPACE©FOR©CLEANING©
and maintenance.
r© 4HE©AIR©kLTER©SHOULD©REMAIN©ACCESSIBLE© r© ,EAVE©AT©LEAST©©M©DISTANCE©
between the unit and other electrical appliances.
r© )NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©IN©A©PLACE©WHERE©
the condensate water can be easily drained.
r© )NSTALL©AT©A©LOCATION©PROTECTED©FROM©
direct sunlight.
Outdoor unit
r© -AINTAIN©THE©MINIMUM©INSTALLATION©
distances specified in this document.
r© $O©NOT©BLOCK©THE©AIR©INLET©OR©THE©AIR©
outlet.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©OUT©OF©REACH©OF©
children.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©WHERE©THERE©IS©
sufficient ventilation.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©WHERE©
produced noise and airflow will not disturb neighbors or animals.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©IN©A©DRY©PLACE© r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©IN©A©PLACE©NOT©
exposed to direct sunlight or strong wind.
r© )NSTALL©THE©UNIT©IN©A©PLACE©THAT©SUPPORTS©
the weight and vibration of the unit.
r© 4HE©HEIGHT©DIFFERENCE©BETWEEN©THE©
indoor unit and the outdoor unit must be less than 5 m.
r© 4HE©LENGTH©OF©THE©CONNECTING©PIPES©
must be less than 10 m.
r© ,EAVE©SUFkCIENT©SPACE©FOR©CLEANING©
and maintenance.
r© 4HE©OUTDOOR©UNIT©IS©POWERED©BY©THE©
indoor unit.
Safety precautions for electrical appliances
r© 5SE©A©DEDICATED©MAINS©CIRCUIT r© 4HE©UNIT©MUST©BE©PROPERLY©GROUNDED r© )NSTALL©A©2ESIDUALCURRENT©DEVICE©
(RCD) to protect against personal injury in case of leakage currents.
r© 5SE©AN©ALL©POLE©DISCONNECTION©SWITCH©
with a contact separation of at least 3 mm in all poles in fixed wiring. For models with a mains plug, make sure that the mains plug is within reach after installation.
r© 4HE©INSTALLATION©MUST©COMPLY©WITH©
local electrical safety regulations and with other relevant local regulations
r© 4HE©UNIT©MUST©BE©INSTALLED©IN©
accordance with national wiring regulations.
16 www.electrolux.com
r© $O©NOT©SUBJECT©THE©MAINS©CABLE©TO©
force.
r© 4HE©DISTANCE©BETWEEN©THE©UNIT©AND©
heat sources is at least 1.5 m.
and heat tripping to prevent short circuit and overload. The suitable capacity is specified in the following table.
r© 5SE©AN©AIR©SWITCH©4HE©AIR©SWITCH©MUST©
have functions for magnetic tripping
Air conditioner (Btu) Air switch capacity
09-12K 16A
NOTE
r© -AKE©SURE©THAT©THE©LIVE©WIRE©THE©
neutral wire and the ground wire in the mains socket are properly connected.
r© )NADEQUATE©OR©INCORRECT©ELECTRICAL©
connections can cause electric shock or fire.
r© 4HE©YELLOWGREEN©WIRE©IS©THE©GROUND©
wire that cannot be used for other purposes. Improper grounding can cause electric shock.
r© 4HE©GROUND©RESISTANCE©MUST©COMPLY©
with local regulations.
r© 4HE©MAINS©SUPPLY©MUST©HAVE©RELIABLE©
ground terminal. Do not connect the ground wire to water pipes, gas
Grounding requirements
r© 4HE©UNIT©IS©A©TYPE©)©ELECTRICAL©
appliance. Make sure that the unit is properly grounded.
pipes, contamination pipes or other possible unsafe places.
r© &USES©MUST©COMPLY©WITH©THE©
prescribed model and rating printed on the fuse cover or circuit board.
Installation drawing
The dimensions required for proper installation of the unit include the minimum permissible distances to adjacent parts.
min.
5cm*
ENGLISH 17
15cm
30cm
15cm
50
cm
50
cm
30cm
200cm
* Recommended distance for maximum airflow is 15 cm.
50cm
18 www.electrolux.com
Indoor unit
Installing the mounting plate
1. Install the mounting plate
horizontally.
2. Fix the mounting plate to the wall
with screws. Make sure that the mounting plate is fixed firmly enough to support approximately 60 kg. The weight must be evenly shared by each screw.
Drill piping hole
1. Slant the piping hole (Ø 55 mm) on
the wall slightly downward to the outdoor side.
2. Insert the piping-hole sleeve into
the hole to prevent damage to the connection piping and wiring.
Installing the drain hose
1. Connect the drain hose to the outlet
pipe of the indoor unit. Bind the joint with rubber belt.
2. Put the drain hose into the insulating
tube.
3. Wrap the insulating tube with wide
rubber belt to prevent the insulating tube from shifting. Slant the drain hose slightly downward for smooth drainage of the condensate water.
NOTE
r© 4HE©INSULATING©TUBE©MUST©BE©
connected reliably with the sleeve outside the outlet pipe. The drain must be slanted downward slightly without distortion, bulge or fluctuation. Do not put the outlet of the drain hose in water to prevent the drain hose from freezing.
Electrical wiring indoor unit:
1 2 3 4
Nr. Colour
1 Blue (neutral) 2 Black 3 Brown 4 Yellow (ground)
CAUTION
r© #HECK©THE©WIRING©TO©MAKE©SURE©THAT©
there is no short circuit. Incorrect wiring can cause malfunction.
1. Open the front panel.
2. Remove the wiring cover.
3. Fix the mains cord to the terminal board (as shown).
4. Guide the mains cord through the hole at the back of the indoor unit.
5. Install the cord anchorage and wiring cover.
6. Close the front panel.
NOTE
r© 4HE©ELECTRICAL©WIRING©BETWEEN©THE©
indoor unit and the outdoor unit must be connected by a qualified electrician.
r© 4IGHTEN©THE©TERMINAL©SCREWS©TIGHTLY r© !FTER©TIGHTENING©THE©SCREWS©PULL©THE©
wire slightly to confirm whether it’s firm or not.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©ELECTRICAL©
connections are properly grounded to prevent electric shock.
ENGLISH 19
r©-AKE©SURE©THAT©THE©WIRING©CONNECTIONS©
are secure and that the cover plates are properly mounted to prevent electric shock.
Installing the indoor unit The piping can be output from the right,
the right rear, the left or the left rear.
1. When routing the piping and wiring from the left or right of indoor unit, cut off the tailings from the chassis when necessary.
2. Remove the piping from the body case.
3. Wrap the piping, the mains cords and the drain hose with the tape.
4. Guide the piping, the mains cords and the drain hose through the piping hole.
5. Firmly hang the mounting slots of the indoor unit on the upper hooks of the mounting plate.
6. The installation site must be at least 50 cm above the floor surface.
Installing the connection pipe
1. Align the center of the piping flare with the related valve.
2. Screw in the flare nut by hand and then tighten the nut with spanner and torque wrench. Refer to the following table.
outdoor unit. Handle the piping bending with care. Do not damage the connection pipe. Firmly tighten the joint nut to prevent leakage.
r© 4HE©PIPES©CONNECTING©THE©INDOOR©AND©
outdoor unit are not included in the unit.
r© )N©CASE©THE©CONNECTIVE©PIPE©LENGTH©IS©
longer than 7.5m charge the unit with additional refrigerant. Add 20g/m of R410A for models with a capacity of less than 6500W. Add 50g/m for the other models.
Outdoor unit
Electrical wiring
1 2 3 4
Nr. Colour
1 Blue (neutral) 2 Black 3 Brown 4 Yellow (ground)
Hex nut diameter (mm)
Tightening torque (Nm)
Ø 6 15-20 Ø 9.52 30-40 Ø 12 45-55 Ø 16 60-65 Ø 19 70-75
NOTE
r© &IRST©CONNECT©THE©CONNECTION©PIPE©
to the indoor unit and then to the
CAUTION
r© #HECK©THE©WIRING©TO©MAKE©SURE©THAT©
there is no short circuit. Incorrect wiring can cause malfunction.
1. Remove the handle (x2) on the right side plate of outdoor unit.
2. Remove mains cord anchorage.
3. Connect the mains cord to the terminal board.
4. Lock the position of the cord with wire clamps.
5. Check for improper connections.
20 www.electrolux.com
6. Reinstall the handle.
NOTE
r© #HECK©FOR©FREE©SPACE©BETWEEN©THE©
connection and the lock positions.
CAUTION
r© /PEN©THE©STEM©OF©THE©PACKED©VALVE©
until it hits against the stopper. Do not try to open it further. Close the stem of the packed valve with a special tool. Close the cap of the packed valve with a spanner.
NOTE
The outdoor unit has two outlets, the low side outlet and the high side outlet. Only the low side outlet contains a charging port. The low side outlet is shown below.
2 5 4 1
2
5
5
1
1
3
1
Valve body
2
Valve stem
3
Charge port
4
Stopper
5
Flare nut
6
Cap
12 35 4
4
6
6
1
Indoor unit
2
Outdoor unit
3
Refrigerant
4
Gas
5
Packed valve
6
Half union
6
ENGLISH 21
1
2
48
3
5
7
1
Valve body
2
Valve stem
3
Charge port
4
Stopper
5
Flare nut
6
Cap
Using the vacuum pump
1. Fully tighten the flare nuts at connection point A, B, C and D.
2. Connect vacuum hose between charging port and the manifold.
3. Connect the other charge hose between manifold and the vacuum pump.
4. Fully open the handle Lo of the manifold valve.
5. Operate the vacuum pump to evacuate.
6. Slightly loosen the flare nut of the Lo valve on the gas pipe side.
7. Check if air is entering (noise of the vacuum pump changes and
6
compound meter indicates 0 instead of minus).
8. Tighten the flare nut.
9. Make evacuation for 15 minutes or more and check that the compound meter indicates -7.6 x 10
5
(-1x10
Pa) (-0,7Bar).
5
μmHg
10. Fully close the handle Lo of the manifold valve and stop the operation of the vacuum pump.
11. Turn the stem of the packed valve B about 45° counterclockwise for 6~7 seconds after the gas comes out, then tighten the flare nut again.
12. Make sure the pressure display in the pressure indicator is a little higher than the atmosphere pressure. This to verify if the refrigerant does flow correctly through the tubes.
13. Remove the vacuum hose.
14. Replace the charging port cap.
15. Fully open the packed valve stems B and A.
22 www.electrolux.com
16. Securely tighten the cap of the packed valves.
Outdoor condensate drainage (heat­pump unit only)
During heating operation, condensate water and defrosting water must be drained through the drain hose.
1. Install the outdoor drain connector in a Ø 25 mm hole on the base plate.
2. Attach the drain hose to the connector so that water in the outdoor unit can be drained. The hole diameter 25 must be plugged.
Check after installation
Items to be checked Possible malfunction
Has the unit been jxed jrmly? The unit may drop, shake or emit noise. Have you done the refrigerant leakage
test? Is the thermal insulation sufjcient? Condensation. Is the water drainage satisfactory? Water leakage. Is the voltage in accordance with the
rated voltage on the nameplate? Is the electrical wiring or piping
connection installed correctly and securely?
Has the unit been securely grounded? Electrical leakage. Is the mains cable as specijed? Electrical malfunction or damage to
Is the air inlet or the air outlet blocked? Insufjcient cooling or heating. Is the length of the connection pipes
and the refrigerant capacity as specijed Is the length of the connection pipes
and the refrigerant capacity as specijed
Insufjcient cooling or heating.
Electrical malfunction or damage to the unit.
Electrical malfunction or damage to the parts.
parts.
Inaccurate refrigerant capacity.
Inaccurate refrigerant capacity.
Operation test
Before operation test
r© $O©NOT©CONNECT©THE©UNIT©TO©THE©POWER©
supply before the installation is completed.
r© 4HE©ELECTRICAL©WIRING©MUST©BE©
connected correctly and securely.
r© 4HE©CUTOFF©VALVES©OF©THE©CONNECTION©
pipes must be opened. Refer to the section “Vacuuming and leakage test”.
r© 4HE©UNIT©MUST©BE©CLEANED©THOROUGHLY
Operation test method
1. Connect the unit to the power supply.
2. Press the ON/OFF button to switch on the unit.
3. Press the MODE button to set the operation mode and check whether the operation is as expected.
HEALTH FILTER
ENGLISH 23
Installation
1. Open the front panel.
2. Remove the air filter (A).
3. Attach the health filter (B) to the air filter (A).
4. Install the air filter (A).
5. Close the front panel.
Cleaning and maintenance
1. Remove the health filter.
2. Remove dust from the health filter
A
B
using a vacuum cleaner.
3. If the health filter is dirty, clean the health filter with warm water and a mild detergent. Allow the health filter to dry naturally in a cool, dark place.
4. Install the health filter.
Service interval
The service interval for the health filter is approximately one year under normal condition. The health filter must be replaced when the surface becomes black (green).
24 www.electrolux.com
INDHOLD
Sikkerhedsforanstaltninger ...................................................................................... 25
forløb ...................................................................................................................... 26
Fjernbetjening ......................................................................................................... 26
Vedligeholdelse og rengøring................................................................................... 32
Fejlsøgning.............................................................................................................. 33
Tips til betjening ...................................................................................................... 35
Installation............................................................................................................... 36
Sundhedsfilter......................................................................................................... 45
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.dk
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
DANSK 25
r© ,S©VEJLEDNINGEN©OMHYGGELIGT©INDEN©
drift.
r© 'EM©VEJLEDNINGEN©Sė©DU©NEMT©KAN©SLė©
op i den.
r© !PPARATET©ER©IKKE©BEREGNET©TIL©AT©
bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
r© "RN©SKAL©VRE©UNDER©OPSYN©FOR©AT©
sikre, at de befinder sig på afstand af apparatet.
r© (VIS©DER©SKER©NOGET©UNORMALT©FEKS©
ubehagelige brændte lugte), skal du afbryde enheden fra strømforsyningen og kontakte et autoriseret servicecenter. Hvis anormaliteten forbliver, kan klimaanlægget blive beskadiget eller endda forårsage elektrisk stød eller brand.
r© )NDEN©RENGRING©ELLER©VEDLIGEHOLDELSE©
skal du slukke for enheden og koble enheden fra strømforsyningen. Hvis enheden er sluttet til en sikringstavle, skal du fjerne tavlen.
r© 5NDLAD©AT©BESKADIGE©NETLEDNINGEN©
eller signalkontrolledningen. Hvis netledningen eller signalkontrolledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en kvalificeret elektriker.
r© "RUG©IKKE©EN©USPECIkCERET©NETLEDNING©
for at forhindre elektrisk stød eller brand.
r© %NHEDEN©SKAL©INSTALLERES©I©
overensstemmelse med nationale bestemmelser for el-sikkerhed. Forkert el-installation kan føre til overophedning og brand i kablet, stikket eller stikkontakten. Undlad at tænde og slukke for enheden jævnligt.
r© (VIS©SPNDINGEN©ER©FOR©HJ©
beskadiges elektriske elementer nemt. Hvis spændingen er for
lav, ryster kompressoren kraftigt og beskadiger kølesystemet eller kompressoren. Elektriske komponenter kan ikke betjenes.
r© 3RG©FOR©AT©ENHEDEN©ER©KORREKT©JORDET©
for at forhindre elektrisk stød.
r© &ORSG©IKKE©SELV©AT©REPARERE©ENHEDEN©
for at forhindre elektrisk stød eller brand. Få enheden repareret af et autoriseret servicecenter.
r© (OLD©BRNDBARE©MATERIALER©MINDST©
1 meter fra enheden for at forhindre brand eller eksplosion.
r© )NSTALLġR©UDEENHEDEN©KORREKT©FOR©AT©
forhindre personskade.
r© 5NDLAD©AT©STė©Pė©UDEENHEDEN©5NDLAD©
at anbringe tung ting på udeenheden.
r© 5NDLAD©AT©BLOKERE©LUFTINDGANGEN©ELLER©
luftudgangen.
r© 5NDLAD©AT©SPRJTE©VAND©Pė©ENHEDEN©
for at forhindre elektrisk stød.
r© 5NDLAD©AT©BETJENE©ENHEDEN©MED©VėDE©
hænder for at forhindre elektrisk stød.
r© 5NDLAD©AT©STIKKE©DINE©HNDER©ELLER©
genstande ind i luftindgangen eller luftudgangen.
r© 5NDLAD©AT©UDSTTE©DYR©OG©PLANTER©
direkte for luftstrømmen.
r© 5NDLAD©AT©UDSTTE©DIG©SELV©DIREKTE©FOR©
kølig luft i længere tid.
r© 5NDLAD©AT©BRUGE©ENHEDEN©TIL©ANDRE©
formål, som f.eks. konservering af fødevarer eller tørring af tøj.
r© 6LG©DEN©MEST©EGNEDE©TEMPERATUR©FOR©
at spare el-energi.
r© 5NDLAD©AT©HOLDE©VINDUER©OG©DRE©ėBNE©
i længere tid under drift.
r© &OR©AT©NDRE©LUFTSTRMMENS©RETNING©
skal du bruge fjernbetjeningen til at justere den vandrette og lodrette retning af luftstrømmen.
r© "ORTSKAF©IKKE©DETTE©PRODUKT©SOM©
usorteret kommunalaffald. Det er nødvendigt at indsamle dette affald separat til specialbehandling.
26 www.electrolux.com
BESKRIVELSE
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Indeenhed
2
Luftindgang (indeenhed)
3
Luftudgang (indeenhed)
4
Udeenhed
5
Luftindgang (udeenhed)
6
Luftudgang (udeenhed)
7
Netledning
8
Fjernbetjening
9
Frontpanel
10
Filter
11
Vandret lamel
12
Vægrør
13
Tape
14
Tilslutningsrør
15
Afløbsslange
16
Afløbstilslutning
15
16
6
16
FJERNBETJENING
Fjernbetjeningen kan bruges til forskellige modeller. Afhængigt af modellen er visse funktioner på fjernbetjeningen muligvis ikke tilgængelige.
FORSIGTIG
r© 5NDLAD©AT©TABE©ELLER©KASTE©
fjernbetjeningen.
r© 5NDLAD©AT©HLDE©VSKE©Pė©
fjernbetjeningen.
r© 5NDLAD©AT©UDSTTE©FJERNBETJENINGEN©
for direkte sollys.
r© 5NDLAD©AT©ANBRINGE©FJERNBETJENINGEN©
på områder, hvor det er meget varmt.
BEMÆRK
r© 3RG©FOR©AT©DER©IKKE©ER©GENSTANDE©
mellem signalsenderen på fjernbetjeningen og enhedens signalmodtager.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
DANSK 27
Forklaring på knapper
Nr. Knap Forklaring
17 TÆND/SLUK Slå displayet til ved at trykke på en vilkårlig knap. Tryk på knappen
18 MODE
(TILSTAND)
19 FAN
(BLÆSER)
20
UP (OP)
21 DOWN
(NED)
v
22 CLOCK (UR) Tryk på knappen for at indstille timeren. Hvis ursymbolet blinker,
23 LIGHT (LYS) Tryk på knappen for at slå indeenhedens display til eller fra.
24 TURBO I tilstanden COOL (Afkøling) eller HEAT (Varme) skal du trykke
igen for at slukke for enheden. Tryk på knappen for at indstille driftstilstanden: AUTO, COOL
(Afkøling), DRY (Tørring), FAN (Blæser) og HEAT (Varme). Standardindstilling: AUTO.
I tilstanden AUTO vises temperaturen ikke. I tilstanden HEAT (Varme) er startværdien 28 °C (82 °F). I andre tilstande er startværdien 25 °C (77 °F).
Tryk på -knappen for at vælge blæserhastighed AUTO, LOW (Lav), MEDIUM LOW (Middellav), MEDIUM (Middel), MEDIUM HIGH (Middelhøj) og HIGH (Høj). Standardindstilling: AUTO. I tilstanden DRY (Tørring) kan kun LOW (Lav) indstilles.
Tryk på knappen for at øge temperaturen. Hold knappen trykket ind
^
i to sekunder for at øge processens hastighed. Slip knappen for at indstille temperaturen og sende ordre om, at °C/°F-signalet vil blive vist konstant.
Temperaturområde: 16-30 °C (61-86 °F). I tilstanden AUTO kan temperaturen ikke indstilles. Hvis du trykker på
knappen UP (Op) eller DOWN (Ned), udsendes der et bip. Tryk på knappen for at sænke temperaturen. Hold knappen trykket
ind i to sekunder for at øge processens hastighed. Slip knappen for at indstille temperaturen og sende ordre om, at °C/°F-signalet vil blive vist konstant.
Temperaturområde: 16-30 °C (61-86 °F). I tilstanden AUTO kan temperaturen ikke indstilles, men der kan
afsendes ordre ved at trykke på knappen.
skal du trykke på knappen UP (Op) eller DOWN (Ned) for at indstille tiden. Hold knappen trykket ind i to sekunder for at øge processens hastighed. Tryk igen på knappen CLOCK (Ur) for at indstille uret. Ursymbolet holder op med at blinke.
Efter udskiftning af batteriet vises “12:00 PM”. Hvis ursymbolet er synligt, vil den reelle tid blive vist. Hvis ursymbolet ikke er synligt, vil timeren blive vist.
Standardindstilling: OFF (Fra).
på knappen for at aktivere eller deaktivere turbofunktionen. Hvis turbofunktionen er aktiveret, vil turbosymbolet blive vist. Standardindstilling: OFF (Fra).
28 www.electrolux.com
25 X-FAN
(X-BLÆSER)
26 ION-FILTER Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere driften
27 TIMER ON
(TIMER TIL)
28 TIMER OFF
(TIMER FRA)
29 SWING-V
(SVING-V)
30 SWING-H
(SVING-H)
31 I FEEL (JEG
FØLER)
Hvis turbofunktionen er aktiveret, vil enheden fungere ved turbohastighed for at afkøle eller opvarme hurtigt, så den omgivende temperatur nærmer sig den indstillede temperatur hurtigst muligt.
Hvis betjeningstilstanden eller blæserhastigheden ændres, vil turbosymbolet ikke blive vist.
I tilstanden COOL (Afkøling) eller DRY (Tørring) skal du trykke på knappen for at aktivere eller deaktivere funktionen X-FAN (X-blæser). Hvis funktionen X-FAN (X-blæser) er aktiveret, vil symbolet for X-FAN (X-blæser) blive vist. Standardindstilling: OFF (Fra).
Hvis funktionen X-FAN (X-blæser) er aktiveret, vil indeblæseren fortsætte driften ved lav hastighed i 10 minutter, efter enheden er blevet slukket. Denne funktion forhindrer en eventuel kondensering på indeenhedens kølige dele. Tryk på knappen X-FAN (X-blæser) for at slukke for enheden under processen.
Hvis funktionen X-FAN (X-blæser) er deaktiveret, vil enheden blive slukket med det samme.
I tilstanden AUTO, FAN (Blæser) eller HEAT (Varme) er X-FAN (X-blæser) ikke tilgængelig.
af sundhedsfilteret. Tryk på knappen for at indstille timerfunktionen for at slå enheden
til. Hvis symbolet for TIMER ON (Timer til) blinker, skal du trykke på knappen UP (Op) eller DOWN (Ned) for at indstille tiden. Hold knappen trykket ind i to sekunder for at øge processens hastighed. Tryk på knappen for at indstille timeren. Standardindstilling: 5:00 AM (12-timers tilstand). Tryk igen på knappen for at annullere timerfunktionen.
Tryk på knappen for at indstille timerfunktionen for at slå enheden fra. Hvis symbolet for TIMER OFF (Timer fra) blinker, skal du trykke på knappen UP (Op) eller DOWN (Ned) for at indstille tiden. Hold knappen trykket ind i to sekunder for at øge processens hastighed. Tryk på knappen for at indstille timeren. Standardindstilling: 5:00 AM (12-timers tilstand). Tryk igen på knappen for at annullere timerfunktionen.
Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere den lodrette svingfunktion.
Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere den vandrette svingfunktion.
Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere funktionen I FEEL (Jeg føler). Hvis funktionen I FEEL (Jeg føler) er aktiveret, vil I symbolet for I FEEL (Jeg føler) blive vist.
Hvis symbolet for I FEEL (Jeg føler) er aktiveret, vil fjernbetjeningen sende den omgivende temperatur til hovedenheden hver gang, der er gået 10 minutter, eller når du trykker på en af knapperne.
DANSK 29
32 QUIET
(STILLE)
Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere funktionen QUIET (Stille). Hvis funktionen QUIET (Stille) er aktiveret, betjenes indeblæseren ved en ekstremt lav hastighed, så indestøjen er lav.
33 SLEEP
(DVALE)
Tryk på knappen for at vælge (SLEEP 1 (Dvale 1), SLEEP 2 (Dvale 2), SLEEP 3 (Dvale 3) eller SLEEP CANCEL (Annullér dvale)). Standardindstilling: SLEEP CANCEL (Annullér dvale).
SLEEP 1 I tilstanden COOL (Afkøling) og DRY (Tørring):
Dvalestatus efter 1 times drift: Temperaturen stiger med 1 °C. Dvalestatus efter 2 timers drift: Temperaturen stiger med 2 °C. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur. I tilstanden HEAT (Varme): Dvalestatus efter 1 times drift: Temperaturen falder med 1 °C. Dvalestatus efter 2 timers drift: Temperaturen falder med 2 °C. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.
SLEEP 2 I tilstanden COOL (Afkøling):
Hvis du indstiller en temperatur på 16-23 °C, øges temperaturen med 1 °C hver time. Efter 3 °C opretholdes temperaturen. Efter 7 timer sænkes temperaturen med 1 °C. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.
Hvis du indstiller en temperatur på 24-27 °C, øges temperaturen med 1 °C hver time. Efter 2 °C opretholdes temperaturen. Efter 7 timer sænkes temperaturen med 1 °C. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.
Hvis du indstiller en temperatur på 28-29 °C, øges temperaturen med 1 °C hver time. Efter 1 °C opretholdes temperaturen. Efter 7 timer sænkes temperaturen med 1 °C. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.
Hvis du indstiller en temperatur på 30 °C, falder temperaturen med 1 °C hver 7. time. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.
I tilstanden HEAT (Varme): Hvis du indstiller en temperatur på 16 °C, betjenes enheden ved
denne temperatur. Hvis du indstiller en temperatur på 17-20 °C, sænkes temperaturen
med 1 °C hver time. Efter 1 °C opretholdes temperaturen. Hvis du indstiller en temperatur på 21-27 °C, sænkes temperaturen
med 1 °C hver time. Efter 2 °C opretholdes temperaturen. Hvis du indstiller en temperatur på 28-30 °C, sænkes temperaturen
med 1 °C hver time. Efter 3 °C opretholdes temperaturen.
30 www.electrolux.com
SLEEP 3 Den brugerdefinerede opførselstilstand. Tiden på fjernbetjeningen vil
Generelle drift
1. Afbryd enheden fra strømforsyningen.
2. Tryk på knappen ON/OFF (Tænd/sluk) for at starte enheden.
3. Tryk på MODE-knappen for at vælge driftsmåde
4. Tryk på knapperne UP (Op) og DOWN (Ned) for at indstille den ønskede temperatur. (Bemærk: Det er ikke nødvendigt at indstille temperaturen i tilstanden AUTO.)
5. Tryk på knappen FAN (Blæser) for at indstille blæserhastigheden.
6. Tryk på knapperne SWING-H (Sving-h) og SWING-V (Sving-v) for at indstillet svinget.
Valgfri drift
1. Tryk på knappen SLEEP (Dvale) for at aktivere eller deaktivere dvaletilstanden.
2. Tryk på knapperne TIMER ON (Timer til) og TIMER OFF (Timer fra) for at aktivere eller deaktivere timerfunktionen.
3. Tryk på knappen LIGHT (Lys) for at tænde eller slukke for indeenhedens display.
vise “1hour” (1time). Temperaturen, der skal bruges efter 1 time, vil blinke.
Tryk på knapperne UP (Op) og DOWN (Ned) for at indstille den ønskede temperatur. Tryk igen på knappen TURBO for at bekræfte.
Værdien "1hour" (1time) øges til værdien "2timer", "3timer" eller "8timer". Ved hvert trin blinker den tilsvarende temperatur.
Gentag den ovenstående (2 3) betjening for trinnene "2hours" (2timer), "3hours" (3timer) og "8hours" (8timer).
Sleep3 (Dvale3): Vis de indstillede temperaturer: Vælg SLEEP 3 uden at ændre temperatur. Tryk på knappen TURBO for at bekræfte.
Bemærk! Den ovenstående indstillings- eller forespørgselsprocedure afsluttes, hvis der ikke trykkes på en knap inden for 10 sekunder. Knappen ON/OFF (Tænd/sluk), knappen MODE (Tilstand) og knappen SLEEP (Dvale) afslutter også indstillings- eller forespørgselsproceduren.
4. Tryk på knappen TURBO for at aktivere eller deaktivere turbofunktionen.
Specialfunktioner
Tilstanden AUTO Temperaturen vil ikke blive vist. Enheden
indstiller automatisk driftstilstanden. Låsning/oplåsning af fjernbetjeningen Tryk samtidig på knappen SWING-V
(Sving-v) og knappen ION-FILTER for at låse eller låse op for fjernbetjeningen. Hvis fjernbetjeningen er låst, vil symbolet LOCK (Låst) blive vist. Tryk på en vilkårlig knap for at få symbolet LOCK (Låst) til at blinke 3 gange og for at låse op for fjernbetjeningen. Hvis fjernbetjeningen er låst op, vil symbolet LOCK (Låst) ikke blive vist.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) Hvis enheden er slukket, skal du trykke
samtidig på knappen SWING-H (Sving-h) og knappen IONFILTER for at skifte mellem Celsius (°C) og Fahrenheit (°F).
Energisparefunktion I tilstanden COOL (Afkøling) skal du
trykke samtidig på knappen ION­FILTER og knappen CLOCK (Ur) for at slå energisparefunktionen til eller fra. Displayet viser "SE".
Loading...
+ 82 hidden pages