Electrolux EPH09MLIWI User Manual [dk]

EXH09HL1W EXH12HL1W
EPH09MLIW EPH12MLIW
EN SPLIT INVERTER
HEAT PUMP
DA SPLIT INVERTER
VARMEPUMPE
SV SPLIT INVERTER
VÄRMEPUMP
VARMEPUMPE
FI INVERTTERI
LÄMPÖPUMPPU
USER MANUAL
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
OHJEKIRJA
2
24
46
68
90
2 www.electrolux.com
TABLE OF CONTENTS
Safety precautions .................................................................................................... 3
Description................................................................................................................ 4
Remote control ......................................................................................................... 4
Cleaning and maintenance...................................................................................... 10
Troubleshooting....................................................................................................... 11
Operation tips ......................................................................................................... 13
Installation............................................................................................................... 14
Health filter.............................................................................................................. 23
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
SAFETY PRECAUTIONS
ENGLISH 3
r© 2EAD©THE©MANUAL©CAREFULLY©BEFORE©
operation.
r© +EEP©THE©MANUAL©FOR©FURTHER©REFERENCE© r© 4HIS©APPLIANCE©IS©NOT©INTENDED©FOR©USE©
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
r© #HILDREN©SHOULD©BE©SUPERVISED©
to ensure they are away from the appliance.
r© )F©SOMETHING©ABNORMAL©OCCURS©EG©
unpleasant smells of burning), disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre. If the abnormality remains, the air conditioner may be damaged or even cause electric shock or fire.
r© "EFORE©CLEANING©OR©MAINTENANCE©
switch off the unit and disconnect the unit from the power supply. If the unit is connected to a fuse box, remove the fuse.
r© $O©NOT©DAMAGE©THE©MAINS©CORD©OR©THE©
signal control wire. If the mains cord or the signal control wire is damaged, have it replaced by a qualified electrician.
r© $O©NOT©USE©AN©UNSPECIkED©MAINS©CORD©
to prevent electric shock or fire.
r© 4HE©UNIT©MUST©BE©INSTALLED©ACCORDING©
to national regulations for electrical safety. Incorrect wiring can lead to over heat or fire in the cable, the plug or the electrical outlet. Do not switch on and off the unit frequently.
r© )F©THE©VOLTAGE©IS©TOO©HIGH©ELECTRICAL©
elements will be damaged easily. If the voltage too low, the compressor will vibrate fiercely and damage the cooling system or the compressor. Electrical components cannot be operated.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©UNIT©IS©PROPERLY©
grounded to prevent electric shock.
r© $O©NOT©ATTEMPT©TO©REPAIR©THE©UNIT©
yourself to prevent electric shock or fire. Have the unit repaired by an authorised service centre.
r© +EEP©COMBUSTIBLE©MATERIALS©AT©LEAST©
1 m from the unit to prevent fire or explosion.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©kRMLY©TO©
prevent personal injury.
r© $O©NOT©STAND©ON©THE©OUTDOOR©UNIT©$O©
not place heavy things on the outdoor unit.
r© $O©NOT©BLOCK©THE©AIR©INLET©OR©THE©AIR©
outlet.
r© $O©NOT©SPLASH©WATER©ON©THE©UNIT©TO©
prevent electric shock.
r© $O©NOT©OPERATE©THE©UNIT©WITH©WET©
hands to prevent electric shock.
r© $O©NOT©INSERT©YOUR©HANDS©OR©OBJECTS©
into the air inlet or the air outlet.
r© $O©NOT©EXPOSE©ANIMALS©OR©PLANTS©
directly to the air flow.
r© $O©NOT©EXPOSE©YOURSELF©TO©COLD©AIR©
directly for a long time.
r© $O©NOT©USE©THE©UNIT©FOR©ANY©OTHER©
purpose, such as preserving food or drying clothes.
r© 3ELECT©THE©MOST©APPROPRIATE©
temperature to save electric energy.
r© $O©NOT©KEEP©WINDOWS©AND©DOORS©
open for a long time during operation.
r© 4O©CHANGE©THE©AIRlOW©DIRECTION©USE©
remote control to adjust the horizontal and vertical airflow direction.
r© $O©NOT©DISPOSE©THIS©PRODUCT©AS©
unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
4 www.electrolux.com
DESCRIPTION
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Indoor unit
2
Air inlet (indoor unit)
3
Air outlet (indoor unit)
4
Outdoor unit
5
Air inlet (outdoor unit)
6
Air outlet (outdoor unit)
7
Mains cord
8
Remote control
9
Front panel
10
Filter
11
Horizontal louvre
12
Wall pipe
13
Binding tape
14
Connection pipe
15
Drain hose
16
Drain connector
15
16
6
16
REMOTE CONTROL
The remote control can be used for different models. Depending on the model, some functions on the remote control might not be available.
CAUTION
r© $O©NOT©DROP©OR©THROW©THE©REMOTE©
control.
r© $O©NOT©POUR©LIQUID©ONTO©THE©REMOTE©
control.
r© $O©NOT©EXPOSE©THE©REMOTE©CONTROL©TO©
direct sunlight.
r© $O©NOT©PLACE©THE©REMOTE©CONTROL©IN©
areas where it is very hot.
NOTE
r© -AKE©SURE©THAT©THERE©ARE©NO©OBJECTS©
between the signal transmitter on the remote control and the signal receiver of the unit.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
ENGLISH 5
Explanation of buttons
Nr. Button Explanation
17 ON/OFF Press the button to switch on the unit. Press the button again
18 MODE Press the button to set the operation mode: AUTO, COOL,
19 FAN Press the button to set the fan speed: AUTO, LOW, MEDIUM
20 UP ^ Press the button to increase the temperature. Keep the
21 DOWN v Press the button to decrease the temperature. Keep the
22 CLOCK Press the button to set the clock. If the clock symbol blinks,
23 LIGHT Press the button to switch the display of the indoor unit on or
24 TURBO In COOL or HEAT mode, press the button to enable or
to switch off the unit.
DRY, FAN and HEAT. Default setting: AUTO. In the AUTO mode, the temperature is not shown. In HEAT
mode, the initial value is 28 °C (82 °F). In other modes, the initial value is 25 °C (77 °F).
LOW, MEDIUM, MEDIUM HIGH and HIGH. Default setting: AUTO. In the DRY mode, only LOW can be set.
button pressed for two seconds to accelerate the process. Release the button to set the temperature and send the order that the °C/°F signal will be displayed constantly.
Temperature range: 16-30 °C (61-86 °F). In AUTO mode, the temperature cannot be set. If you press
the UP or DOWN button, a beep will sound.
button pressed for two seconds to accelerate the process. Release the button to set the temperature and send the order that the °C/°F signal will be displayed constantly.
Temperature range: 16-30 °C (61-86 °F). In AUTO mode, the temperature cannot be set, but the order
can be sent by pressing the button.
press the UP or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to accelerate the process. Press the CLOCK button again to set the clock. The clock symbol stops blinking.
After battery replacement, “12:00 PM” will be shown. If the clock symbol is visible, the actual time will be shown. If the clock symbol is not visible, the timer will be shown.
off. Default setting: OFF.
disable the turbo function. If the turbo function is enabled, the turbo symbol will be shown. Default setting: OFF.
If the turbo function is enabled, the unit will operate at turbo speed to cool or heat rapidly so that the ambient temperature approaches the set temperature as soon as possible.
6 www.electrolux.com
25 X-FAN In COOL or DRY mode, press the button to enable or disable
26 ION-FILTER Press the button to enable or disable the operation of the
27 TIMER ON Press the button to set the timer function for switching on the
28 TIMER OFF Press the button to set the timer function for switching off the
29 SWING-V Press the button to enable or disable the vertical swing
30 SWING-H Press the button to enable or disable the horizontal swing
31 I FEEL Press the button to enable or disable the I FEEL function.
32 QUIET Press the button to enable or disable the QUIET function.
33 SLEEP Press the button to select (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3 or
SLEEP 1 In COOL and DRY mode:
If the operation mode or the fan speed is changed, the turbo symbol will not be shown.
the X-FAN function. If the X-FAN function is enabled, the X-FAN symbol will be shown. Default setting: OFF.
If the X-FAN function is enabled, the indoor fan will continue operation at low speed for 10 minutes after switching off the unit. This function prevents the possible condensation on cold parts of the indoor unit. Press the X-FAN button to switch off the unit during the process.
If the X-FAN function is disabled, the unit will be switched off immediately.
In AUTO, FAN or HEAT mode, X-FAN is not available.
health filter.
unit. If the TIMER ON symbol blinks, press the UP or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to accelerate the process. Press the button to set the timer. Default setting: 8:00 AM (12-hour mode). Press the button again to cancel the timer function.
unit. If the TIMER OFF symbol blinks, press the UP or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to accelerate the process. Press the button to set the timer. Default setting: 5:00 PM (12-hour mode). Press the button again to cancel the timer function.
function.
function.
If the I FEEL function is enabled, the I FEEL symbol will be shown.
If the I FEEL symbol is enabled, the remote control will send the ambient temperature to the main unit every 10 minutes or when you press one of the buttons.
If the QUIET function is enabled, the indoor fan operates at ultra-low speed so that the indoor noise is low.
SLEEP CANCEL). Default setting: SLEEP CANCEL.
Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will increase by 1 °C.
Sleep status after 2 hours of operation: The temperature will increase by 2 °C.
After this time the unit continues to use the new temperature. In HEAT mode: Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will
decrease by 1 °C. Sleep status after 2 hours of operation: The temperature will
decrease by 2 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
SLEEP 2 In COOL mode:
If you set a temperature of 16-23 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 3 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
If you set a temperature of 24-27 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 2 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
If you set a temperature of 28-29 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 1 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
If you set a temperature of 30 °C, the temperature will decrease by 1 °C after 7 hours. After this time the unit continues to use the new temperature.
In HEAT mode: If you set a temperature of 16 °C, the unit will operate at this
temperature. If you set a temperature of 17-20 °C, the temperature will
decrease by 1 °C every hour. After 1 °C, the temperature will be maintained.
If you set a temperature of 21-27 °C, the temperature will decrease by 1 °C every hour. After 2 °C, the temperature will be maintained.
If you set a temperature of 28-30 °C, the temperature will decrease by 1 °C every hour. After 3 °C, the temperature will be maintained.
ENGLISH 7
8 www.electrolux.com
SLEEP 3 The user-dejned behaviour mode. The time on remote control
General operation
1. Disconnect the unit from the power supply.
2. Press the ON/OFF button to start the unit.
3. Press the MODE button to set the operation mode.
4. Press the UP and DOWN buttons to set the temperature. (Note: It is unnecessary to set the temperature in AUTO mode.)
5. Press the FAN button to set the fan speed.
6. Press the SWING-H and SWING-V buttons to set the swing.
Optional operation
1. Press the SLEEP button to enable or disable the sleep mode.
2. Press the TIMER ON and TIMER OFF buttons to enable or disable the timer function.
3. Press the LIGHT button to turn on or to turn off the display of the indoor unit.
4. Press the TURBO button to enable or disable the turbo function.
will show “1hour”. The temperature to use after 1 hour will blink.
Press the UP and DOWN buttons to set the desired temperature. Press the TURBO button again to conjrm.
The value "1hour" will increase to the value "2hours", "3hours" or ”8hours”. In each step the corresponding temperature will blink.
Repeat the above (2 3) operation for the "2hours", "3hours" and ”8hours” steps.
Sleep3: Display the set temperatures: Select SLEEP 3 without changing temperature. Press the TURBO button to conjrm.
Note: The above setting or enquiry procedure terminates if no button is pressed for 10 seconds. The ON/OFF button, the MODE button and the SLEEP button also terminate the setting or enquiry procedure.
Special functions
AUTO mode The temperature will not be displayed.
The unit automatically sets the operation mode.
Locking/unlocking the remote control Simultaneously press the SWING-V
button and the ION-FILTER button to lock or unlock the remote control. If the remote control is locked, the LOCK symbol will be shown. Press any button to make the LOCK symbol blink 3 times and unlock the remote control. If the remote control is unlocked, the LOCK symbol will not be shown.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) If the unit is switched off, simultaneously
press the SWING-H button and the ION-FILTER button to switch between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F).
Energy-saving function In COOL mode, simultaneously press
the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the energy­saving function. The display shows ”SE”.
ENGLISH 9
8 °C heating function In HEAT mode, simultaneously press
the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the 8 °C heating function. The display shows ”8 °C” (”46 °F”). The unit starts to heat when the temperature drops below 8 °C. Fan Speed will be AUTO and cannot be changed.
Replacng the batteries
The remote control operates with two
1.5V AAA batteries.
1. Open the battery compartment.
2. Remove the old batteries.
3. Insert the new batteries. Make sure that the positive (+) and negative (-) markings on the batteries match the positive (+) and negative (-) markings on the battery compartment.
4. Close the battery compartment.
CAUTION
r© !LWAYS©USE©NEW©BATTERIES©OF©THE©SAME©
type. Do not use old batteries or different batteries types.
r© 2EMOVE©THE©BATTERIES©WHEN©THE©
remote control will not be used for a long time.
r© !IM©THE©REMOTE©CONTROL©AT©THE©RECEIVER©
of the main unit to improve the receiving sensitivity of the main unit.
r© )F©THE©REMOTE©CONTROL©TRANSMITS©A©
signal, the transmitting symbol will blink for 1 second. The bell will ring if the main unit receives the signal.
r© )F©THE©REMOTE©CONTROL©DOES©NOT©OPERATE©
normally, remove the batteries and insert them again 30 seconds later. If the remote control still does not operate normally, replace the batteries.
Emergency operation
If the remote control cannot be used, use the AUTO/STOP button on the main unit. The unit will operate in AUTO mode. The temperature or fan speed cannot be changed.
NOTE
r© /PERATE©THE©REMOTE©CONTROL©WITHIN©ITS©
transmitting and receiving range.
r© /PERATE©THE©REMOTE©CONTROL©AT©LEAST©
1 m away from your TV set or stereo sound set.
Mode Model Temperature setting Fan speed
AUTO Cooling only 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Heat pump 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Heat pump 20 °C (HEAT) AUTO
1. Press the AUTO/STOP button to switch on the unit. The unit automatically sets the operation mode.
2. Press the AUTO/STOP button again to switch off the unit.
10 www.electrolux.com
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING
r© "EFORE©CLEANING©AND©MAINTENANCE©
disconnect the unit from the power supply.
r© $O©NOT©IMMERSE©THE©UNIT©IN©WATER©OR©
other liquids. If the unit is immersed in water or other liquids, do not remove the unit with your hands. Immediately disconnect the unit from the power supply. If the unit is immersed in water or other liquids, do not use the unit again.
r© $O©NOT©SPLASH©WATER©ON©THE©UNIT©TO©
prevent electric shock.
CAUTION
r© $O©NOT©USE©AGGRESSIVE©LIQUIDS©EG©
thinner or gasoline) to clean the unit. Clean the unit using a soft, dry cloth or a cloth slightly moistened with water or cleaner.
Cleaning the front panel
1. Remove the front panel.
2. Clean the front panel using a cloth slightly moistened with water.
3. Install the front panel.
Cleaning the air filter
The air filter must be cleaned every 3 months.
WARNING
r© $O©NOT©TOUCH©THE©kN©OF©THE©INDOOR©UNIT©
to prevent personal injury.
CAUTION
r© $O©NOT©USE©WATER©ABOVE©©§#©
to clean the air filter to prevent deformation or discoloration.
1. Open the front panel.
2. Remove the air filter.
3. Remove dust from the air filter using a vacuum cleaner.
4. If the air filter is dirty, clean the air filter with warm water and a mild detergent. Allow the air filter to dry naturally in a cool, dark place.
5. Install the air filter.
6. Close the front panel.
Check before use
r© -AKE©SURE©THAT©NOTHING©OBSTRUCTS©THE©
air inlet or the air outlet.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©INSTALLATION©STAND©
of the outdoor unit is not damaged. If the installation stand is damaged, consult a qualified technician.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©BATTERIES©ARE©
inserted into the remote control.
Maintenance after use
r© $ISCONNECT©THE©UNIT©FROM©THE©POWER©
supply.
r© #LEAN©THE©kLTERS©AND©THE©HOUSINGS©OF©
the indoor unit and the outdoor unit.
r© 2EMOVE©ANY©OBSTRUCTIONS©FROM©THE©
outdoor unit.
TROUBLESHOOTING
ENGLISH 11
CAUTION
r©4HE©UNIT©IS©NOT©USERSERVICEABLE©$O©
not attempt to repair the unit yourself to prevent electric shock or fire. Have
Problem Solution
The unit does not operate. The unit does not operate if it is switched on
immediately after switching off the unit. After switching off the unit, wait for approximately 3 minutes before switching on the unit.
Odours are emitted. Some odours may be emitted from the indoor
unit as the result of room smells (furniture, tobacco, etc.) which have been taken into the unit. If the odours persist, contact an authorised service centre.
Water-kowing noise. The water-kowing noise is the refrigerant
kowing inside the unit.
Mist is emitted in COOL mode. During cooling operation, mist may be
emitted from the indoor unit due to high room temperature and humidity. The mist will disappear if the room temperature and humidity decrease.
Cracking noise. The cracking noise is the sound of friction
caused by expansion and/or contraction of the front panel or other parts due to the change in temperature.
The unit cannot be started. Is the unit disconnected from the power
supply? Is the mains plug loose? Is the circuit protection device tripped off? Is the voltage higher or lower? (tested by
professionals) Is the timer function used correctly?
The cooling/heating effect is poor. Is the temperature set correctly?
Is the air inlet or the air outlet blocked? Is the air jlter dirty? Is the window or the door open? Is a low fan speed set? Are there heat sources in the room?
the unit repaired by an authorised service centre. The following checks can save you time and money before consulting an authorised service centre.
12 www.electrolux.com
The remote control does not work.
Is there any magnetic or electrical interference near the unit? If yes, remove and reinsert the batteries.
Is the remote control within its transmitting and receiving range without any obstructions? If necessary, replace the batteries.
Is the remote control damaged?
Water leakage in indoor unit. The room humidity is high.
Condensing water overkows. The drain hose is loose.
Water leakage in outdoor unit. In COOL mode, water condensate is generated
around the pipes and connection joints. In HEAT mode, the water on the heat
exchanger drips out. In defrost mode, the thaw water kows out.
Noise from indoor unit. The noise emitted when the fan or compressor
relay is switched on or off. If the defrost mode is started or stopped, you
will hear the sound of refrigerant kowing in the reverse direction.
The indoor unit cannot blow air. In HEAT mode, when the temperature of the
indoor heat exchanger is low, the airkow is stopped within 2 minutes in order to prevent cold air.
In HEAT mode, when the outdoor temperature is low or the outdoor humidity is high, frost will be formed on the outdoor heat exchanger. The unit will defrost automatically and the indoor unit will stop blowing air for 3-12 minutes.
In DRY mode, the indoor fan will stop blowing air for 3-12 minutes in order to avoid condensing water being vapourised again.
In defrost mode, water or vapour may be emitted.
Moisture on air outlet. If the unit operates at high humidity for a long
time, moisture will be generated on the grill of the air outlet.
C5: Malfunction of connector jumper.
Check if the connector jumper contacts properly. If necessary, replace the old circuit board with a new circuit board.
F1: Malfunction of indoor ambient temperature sensor.
Check if the indoor room temperature sensor is connected properly.
ENGLISH 13
F2: Malfunction of evaporator temperature sensor.
There is harsh sound during operation.
Strong odours are emitted during operation.
Water is leaking from the indoor unit.
The air switch or protection switch often interrupts power supply.
Water or other liquid is splashed into the unit.
Mains cord and mains plug are overheated.
OPERATION TIPS
Check if the evaporator temperature sensor is connected properly.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Cooling operation
Air conditioners absorb heat from indoor and transmit the heat to the outdoor unit in order to decrease the room temperature. The cooling capacity will increase or decrease according to the outdoor temperature.
Anti-freezing function If the unit is in COOL mode and in a
low ambient temperature, frost will be formed on the heat exchanger of the indoor unit. If the temperature of the heat exchanger decreases below zero, the compressor will stop operation to protect the unit.
Heating operation
Air conditioners absorb heat from outdoor and transmit the heat to the indoor unit in order to increase the room
temperature. The heating capacity will increase or decrease according to the outdoor temperature.
Defrosting
r© )F©THE©OUTDOOR©TEMPERATURE©IS©LOW©AND©
the outdoor humidity is high, frost will form on the outdoor unit during extended operation. The heating capacity will decrease. The unit may stop operation during defrosting.
r© $URING©DEFROSTING©THE©FAN©MOTORS©OF©
the indoor unit and outdoor unit will stop operation.
r© $URING©DEFROSTING©THE©INDOOR©INDICATOR©
flashes and the outdoor unit may emit vapour. This is normal operation to remove frost from the heat exchanger of the outdoor unit.
r© !FTER©DEFROSTING©THE©HEATING©OPERATION©
will resume automatically.
14 www.electrolux.com
Anti-cold air function
In HEAT mode, the indoor fan will not operate in order to prevent cold air from blowing out if the indoor heat exchanger does not reach a certain temperature in one of the following situations:
r© WHEN©THE©HEATING©OPERATION©STARTS r© WHEN©THE©DEFROSTING©OPERATION©IS©
kNISHED
r© WHEN©HEATING©AT©LOW©TEMPERATURE
Gentle breeze
The indoor unit may blow gentle breeze and the horizontal louvre rotates to a
Indoor side (°C) Outdoor side (°C)
Max. cooling 32 48 Min. cooling 21 16 Max. heating 27 24 Min. heating 20 -20
Tip for energy saving
r© $O©NOT©OVERCOOL©OR©OVERHEAT©3ETTING©
the temperature at a moderate level helps energy saving.
r© #OVER©WINDOWS©WITH©A©BLIND©OR©A©
curtain. Blocking sunlight and air from outdoor is favorable for cooling.
certain position in one of the following situations:
r© )N©(%!4©MODE©THE©COMPRESSOR©DOES©
not start operation after switching on the unit.
r© )N©(%!4©MODE©THE©TEMPERATURE©
reaches the set value and the compressor has stopped operation for 1 minute.
Opetaring temperature range
The operating temperature range for cooling-only units is 16-48˚C. The operating temperature range for heat­pump units is -20-(+24)˚C.
r© #LEAN©AIR©kLTERS©EVERY©TWO©WEEKS©
Clogged air filters lead to inefficient operation and energy waste.
Tip for relative humidity
r© )F©THE©UNIT©IS©OPERATED©IN©AN©AREA©WITH©
a relative humidity of more than 80% for a long time, condensate may drip from the indoor unit.
INSTALLATION
Installation notes
r© .OT©FOLLOWING©THE©INSTRUCTIONS©CAN©
cause personal injury and/or property damage.
r© .OT©FOLLOWING©THE©INSTRUCTIONS©CAN©
cause the unit to fail.
r© ,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©BY©AN©
authorised service centre.
r© ,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©IN©COMPLIANCE©
with local and governmental regulations.
r© ,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©ACCORDING©TO©
the instructions from this manual.
r© &IRST©CONTACT©AN©AUTHORISED©SERVICE©
centre before relocating an already installed unit
r© $ISCONNECT©POWER©BEFORE©WORKING©ON©
the unit.
r© ,ET©THE©MAINS©CABLE©BE©REPAIRED©BY©AN©
authorised service centre or qualified technician for units with Y-attachment.
r© 4HE©MAINS©PLUG©MUST©REMAIN©
accessible after installation.
r© +EEP©SUFkCIENT©DISTANCE©BETWEEN©
the interconnection cable and the
ENGLISH 15
refrigerant circuit because the circuit operating temperature is high.
r© 4HE©PIPES©CONNECTING©THE©INDOOR©AND©
outdoor unit are not included in the unit.
r© 4HE©OUTDOOR©UNIT©IS©POWERED©BY©THE©
indoor unit.
Installation site
r© $O©NOT©INSTALL©THE©UNIT©IN©AREAS©WITH © STRONG©HEAT©SOURCES © VAPOURS©OR©lAMMABLE©GASSES © CONTAMINATION©WITH©OIL©PARTICLES
- high frequency electromagnetic equipment (e.g. welding equipment or
MEDICAL©DEVICES
- high salinity (e.g. close to coastal
AREAS
© SULPHURIC©GAS©EG©HOT©WATER©SPRINGS
- poor air quality.
Indoor unit
r© -AINTAIN©THE©MINIMUM©INSTALLATION©
distances specified in this document. Do not block the air inlet or the air outlet.
r© $O©NOT©USE©THE©UNIT©IN©PLACES©WITH©
extremely high humidity.
r© )NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©OUT©OF©REACH©OF©
children.
r© 4HE©WALL©MUST©BE©STRONG©ENOUGH©TO©
support the weight and vibration of the unit.
r© )NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©AT©LEAST©©CM©
above the floor surface.
r© ,EAVE©SUFkCIENT©SPACE©FOR©CLEANING©
and maintenance.
r© 4HE©AIR©kLTER©SHOULD©REMAIN©ACCESSIBLE© r© ,EAVE©AT©LEAST©©M©DISTANCE©
between the unit and other electrical appliances.
r© )NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©IN©A©PLACE©WHERE©
the condensate water can be easily drained.
r© )NSTALL©AT©A©LOCATION©PROTECTED©FROM©
direct sunlight.
Outdoor unit
r© -AINTAIN©THE©MINIMUM©INSTALLATION©
distances specified in this document.
r© $O©NOT©BLOCK©THE©AIR©INLET©OR©THE©AIR©
outlet.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©OUT©OF©REACH©OF©
children.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©WHERE©THERE©IS©
sufficient ventilation.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©WHERE©
produced noise and airflow will not disturb neighbors or animals.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©IN©A©DRY©PLACE© r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©IN©A©PLACE©NOT©
exposed to direct sunlight or strong wind.
r© )NSTALL©THE©UNIT©IN©A©PLACE©THAT©SUPPORTS©
the weight and vibration of the unit.
r© 4HE©HEIGHT©DIFFERENCE©BETWEEN©THE©
indoor unit and the outdoor unit must be less than 5 m.
r© 4HE©LENGTH©OF©THE©CONNECTING©PIPES©
must be less than 10 m.
r© ,EAVE©SUFkCIENT©SPACE©FOR©CLEANING©
and maintenance.
r© 4HE©OUTDOOR©UNIT©IS©POWERED©BY©THE©
indoor unit.
Safety precautions for electrical appliances
r© 5SE©A©DEDICATED©MAINS©CIRCUIT r© 4HE©UNIT©MUST©BE©PROPERLY©GROUNDED r© )NSTALL©A©2ESIDUALCURRENT©DEVICE©
(RCD) to protect against personal injury in case of leakage currents.
r© 5SE©AN©ALL©POLE©DISCONNECTION©SWITCH©
with a contact separation of at least 3 mm in all poles in fixed wiring. For models with a mains plug, make sure that the mains plug is within reach after installation.
r© 4HE©INSTALLATION©MUST©COMPLY©WITH©
local electrical safety regulations and with other relevant local regulations
r© 4HE©UNIT©MUST©BE©INSTALLED©IN©
accordance with national wiring regulations.
16 www.electrolux.com
r© $O©NOT©SUBJECT©THE©MAINS©CABLE©TO©
force.
r© 4HE©DISTANCE©BETWEEN©THE©UNIT©AND©
heat sources is at least 1.5 m.
and heat tripping to prevent short circuit and overload. The suitable capacity is specified in the following table.
r© 5SE©AN©AIR©SWITCH©4HE©AIR©SWITCH©MUST©
have functions for magnetic tripping
Air conditioner (Btu) Air switch capacity
09-12K 16A
NOTE
r© -AKE©SURE©THAT©THE©LIVE©WIRE©THE©
neutral wire and the ground wire in the mains socket are properly connected.
r© )NADEQUATE©OR©INCORRECT©ELECTRICAL©
connections can cause electric shock or fire.
r© 4HE©YELLOWGREEN©WIRE©IS©THE©GROUND©
wire that cannot be used for other purposes. Improper grounding can cause electric shock.
r© 4HE©GROUND©RESISTANCE©MUST©COMPLY©
with local regulations.
r© 4HE©MAINS©SUPPLY©MUST©HAVE©RELIABLE©
ground terminal. Do not connect the ground wire to water pipes, gas
Grounding requirements
r© 4HE©UNIT©IS©A©TYPE©)©ELECTRICAL©
appliance. Make sure that the unit is properly grounded.
pipes, contamination pipes or other possible unsafe places.
r© &USES©MUST©COMPLY©WITH©THE©
prescribed model and rating printed on the fuse cover or circuit board.
Installation drawing
The dimensions required for proper installation of the unit include the minimum permissible distances to adjacent parts.
min.
5cm*
ENGLISH 17
15cm
30cm
15cm
50
cm
50
cm
30cm
200cm
* Recommended distance for maximum airflow is 15 cm.
50cm
18 www.electrolux.com
Indoor unit
Installing the mounting plate
1. Install the mounting plate
horizontally.
2. Fix the mounting plate to the wall
with screws. Make sure that the mounting plate is fixed firmly enough to support approximately 60 kg. The weight must be evenly shared by each screw.
Drill piping hole
1. Slant the piping hole (Ø 55 mm) on
the wall slightly downward to the outdoor side.
2. Insert the piping-hole sleeve into
the hole to prevent damage to the connection piping and wiring.
Installing the drain hose
1. Connect the drain hose to the outlet
pipe of the indoor unit. Bind the joint with rubber belt.
2. Put the drain hose into the insulating
tube.
3. Wrap the insulating tube with wide
rubber belt to prevent the insulating tube from shifting. Slant the drain hose slightly downward for smooth drainage of the condensate water.
NOTE
r© 4HE©INSULATING©TUBE©MUST©BE©
connected reliably with the sleeve outside the outlet pipe. The drain must be slanted downward slightly without distortion, bulge or fluctuation. Do not put the outlet of the drain hose in water to prevent the drain hose from freezing.
Electrical wiring indoor unit:
1 2 3 4
Nr. Colour
1 Blue (neutral) 2 Black 3 Brown 4 Yellow (ground)
CAUTION
r© #HECK©THE©WIRING©TO©MAKE©SURE©THAT©
there is no short circuit. Incorrect wiring can cause malfunction.
1. Open the front panel.
2. Remove the wiring cover.
3. Fix the mains cord to the terminal board (as shown).
4. Guide the mains cord through the hole at the back of the indoor unit.
5. Install the cord anchorage and wiring cover.
6. Close the front panel.
NOTE
r© 4HE©ELECTRICAL©WIRING©BETWEEN©THE©
indoor unit and the outdoor unit must be connected by a qualified electrician.
r© 4IGHTEN©THE©TERMINAL©SCREWS©TIGHTLY r© !FTER©TIGHTENING©THE©SCREWS©PULL©THE©
wire slightly to confirm whether it’s firm or not.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©ELECTRICAL©
connections are properly grounded to prevent electric shock.
ENGLISH 19
r©-AKE©SURE©THAT©THE©WIRING©CONNECTIONS©
are secure and that the cover plates are properly mounted to prevent electric shock.
Installing the indoor unit The piping can be output from the right,
the right rear, the left or the left rear.
1. When routing the piping and wiring from the left or right of indoor unit, cut off the tailings from the chassis when necessary.
2. Remove the piping from the body case.
3. Wrap the piping, the mains cords and the drain hose with the tape.
4. Guide the piping, the mains cords and the drain hose through the piping hole.
5. Firmly hang the mounting slots of the indoor unit on the upper hooks of the mounting plate.
6. The installation site must be at least 50 cm above the floor surface.
Installing the connection pipe
1. Align the center of the piping flare with the related valve.
2. Screw in the flare nut by hand and then tighten the nut with spanner and torque wrench. Refer to the following table.
outdoor unit. Handle the piping bending with care. Do not damage the connection pipe. Firmly tighten the joint nut to prevent leakage.
r© 4HE©PIPES©CONNECTING©THE©INDOOR©AND©
outdoor unit are not included in the unit.
r© )N©CASE©THE©CONNECTIVE©PIPE©LENGTH©IS©
longer than 7.5m charge the unit with additional refrigerant. Add 20g/m of R410A for models with a capacity of less than 6500W. Add 50g/m for the other models.
Outdoor unit
Electrical wiring
1 2 3 4
Nr. Colour
1 Blue (neutral) 2 Black 3 Brown 4 Yellow (ground)
Hex nut diameter (mm)
Tightening torque (Nm)
Ø 6 15-20 Ø 9.52 30-40 Ø 12 45-55 Ø 16 60-65 Ø 19 70-75
NOTE
r© &IRST©CONNECT©THE©CONNECTION©PIPE©
to the indoor unit and then to the
CAUTION
r© #HECK©THE©WIRING©TO©MAKE©SURE©THAT©
there is no short circuit. Incorrect wiring can cause malfunction.
1. Remove the handle (x2) on the right side plate of outdoor unit.
2. Remove mains cord anchorage.
3. Connect the mains cord to the terminal board.
4. Lock the position of the cord with wire clamps.
5. Check for improper connections.
20 www.electrolux.com
6. Reinstall the handle.
NOTE
r© #HECK©FOR©FREE©SPACE©BETWEEN©THE©
connection and the lock positions.
CAUTION
r© /PEN©THE©STEM©OF©THE©PACKED©VALVE©
until it hits against the stopper. Do not try to open it further. Close the stem of the packed valve with a special tool. Close the cap of the packed valve with a spanner.
NOTE
The outdoor unit has two outlets, the low side outlet and the high side outlet. Only the low side outlet contains a charging port. The low side outlet is shown below.
2 5 4 1
2
5
5
1
1
3
1
Valve body
2
Valve stem
3
Charge port
4
Stopper
5
Flare nut
6
Cap
12 35 4
4
6
6
1
Indoor unit
2
Outdoor unit
3
Refrigerant
4
Gas
5
Packed valve
6
Half union
6
ENGLISH 21
1
2
48
3
5
7
1
Valve body
2
Valve stem
3
Charge port
4
Stopper
5
Flare nut
6
Cap
Using the vacuum pump
1. Fully tighten the flare nuts at connection point A, B, C and D.
2. Connect vacuum hose between charging port and the manifold.
3. Connect the other charge hose between manifold and the vacuum pump.
4. Fully open the handle Lo of the manifold valve.
5. Operate the vacuum pump to evacuate.
6. Slightly loosen the flare nut of the Lo valve on the gas pipe side.
7. Check if air is entering (noise of the vacuum pump changes and
6
compound meter indicates 0 instead of minus).
8. Tighten the flare nut.
9. Make evacuation for 15 minutes or more and check that the compound meter indicates -7.6 x 10
5
(-1x10
Pa) (-0,7Bar).
5
μmHg
10. Fully close the handle Lo of the manifold valve and stop the operation of the vacuum pump.
11. Turn the stem of the packed valve B about 45° counterclockwise for 6~7 seconds after the gas comes out, then tighten the flare nut again.
12. Make sure the pressure display in the pressure indicator is a little higher than the atmosphere pressure. This to verify if the refrigerant does flow correctly through the tubes.
13. Remove the vacuum hose.
14. Replace the charging port cap.
15. Fully open the packed valve stems B and A.
22 www.electrolux.com
16. Securely tighten the cap of the packed valves.
Outdoor condensate drainage (heat­pump unit only)
During heating operation, condensate water and defrosting water must be drained through the drain hose.
1. Install the outdoor drain connector in a Ø 25 mm hole on the base plate.
2. Attach the drain hose to the connector so that water in the outdoor unit can be drained. The hole diameter 25 must be plugged.
Check after installation
Items to be checked Possible malfunction
Has the unit been jxed jrmly? The unit may drop, shake or emit noise. Have you done the refrigerant leakage
test? Is the thermal insulation sufjcient? Condensation. Is the water drainage satisfactory? Water leakage. Is the voltage in accordance with the
rated voltage on the nameplate? Is the electrical wiring or piping
connection installed correctly and securely?
Has the unit been securely grounded? Electrical leakage. Is the mains cable as specijed? Electrical malfunction or damage to
Is the air inlet or the air outlet blocked? Insufjcient cooling or heating. Is the length of the connection pipes
and the refrigerant capacity as specijed Is the length of the connection pipes
and the refrigerant capacity as specijed
Insufjcient cooling or heating.
Electrical malfunction or damage to the unit.
Electrical malfunction or damage to the parts.
parts.
Inaccurate refrigerant capacity.
Inaccurate refrigerant capacity.
Operation test
Before operation test
r© $O©NOT©CONNECT©THE©UNIT©TO©THE©POWER©
supply before the installation is completed.
r© 4HE©ELECTRICAL©WIRING©MUST©BE©
connected correctly and securely.
r© 4HE©CUTOFF©VALVES©OF©THE©CONNECTION©
pipes must be opened. Refer to the section “Vacuuming and leakage test”.
r© 4HE©UNIT©MUST©BE©CLEANED©THOROUGHLY
Operation test method
1. Connect the unit to the power supply.
2. Press the ON/OFF button to switch on the unit.
3. Press the MODE button to set the operation mode and check whether the operation is as expected.
HEALTH FILTER
ENGLISH 23
Installation
1. Open the front panel.
2. Remove the air filter (A).
3. Attach the health filter (B) to the air filter (A).
4. Install the air filter (A).
5. Close the front panel.
Cleaning and maintenance
1. Remove the health filter.
2. Remove dust from the health filter
A
B
using a vacuum cleaner.
3. If the health filter is dirty, clean the health filter with warm water and a mild detergent. Allow the health filter to dry naturally in a cool, dark place.
4. Install the health filter.
Service interval
The service interval for the health filter is approximately one year under normal condition. The health filter must be replaced when the surface becomes black (green).
24 www.electrolux.com
INDHOLD
Sikkerhedsforanstaltninger ...................................................................................... 25
forløb ...................................................................................................................... 26
Fjernbetjening ......................................................................................................... 26
Vedligeholdelse og rengøring................................................................................... 32
Fejlsøgning.............................................................................................................. 33
Tips til betjening ...................................................................................................... 35
Installation............................................................................................................... 36
Sundhedsfilter......................................................................................................... 45
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.dk
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
DANSK 25
r© ,S©VEJLEDNINGEN©OMHYGGELIGT©INDEN©
drift.
r© 'EM©VEJLEDNINGEN©Sė©DU©NEMT©KAN©SLė©
op i den.
r© !PPARATET©ER©IKKE©BEREGNET©TIL©AT©
bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
r© "RN©SKAL©VRE©UNDER©OPSYN©FOR©AT©
sikre, at de befinder sig på afstand af apparatet.
r© (VIS©DER©SKER©NOGET©UNORMALT©FEKS©
ubehagelige brændte lugte), skal du afbryde enheden fra strømforsyningen og kontakte et autoriseret servicecenter. Hvis anormaliteten forbliver, kan klimaanlægget blive beskadiget eller endda forårsage elektrisk stød eller brand.
r© )NDEN©RENGRING©ELLER©VEDLIGEHOLDELSE©
skal du slukke for enheden og koble enheden fra strømforsyningen. Hvis enheden er sluttet til en sikringstavle, skal du fjerne tavlen.
r© 5NDLAD©AT©BESKADIGE©NETLEDNINGEN©
eller signalkontrolledningen. Hvis netledningen eller signalkontrolledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en kvalificeret elektriker.
r© "RUG©IKKE©EN©USPECIkCERET©NETLEDNING©
for at forhindre elektrisk stød eller brand.
r© %NHEDEN©SKAL©INSTALLERES©I©
overensstemmelse med nationale bestemmelser for el-sikkerhed. Forkert el-installation kan føre til overophedning og brand i kablet, stikket eller stikkontakten. Undlad at tænde og slukke for enheden jævnligt.
r© (VIS©SPNDINGEN©ER©FOR©HJ©
beskadiges elektriske elementer nemt. Hvis spændingen er for
lav, ryster kompressoren kraftigt og beskadiger kølesystemet eller kompressoren. Elektriske komponenter kan ikke betjenes.
r© 3RG©FOR©AT©ENHEDEN©ER©KORREKT©JORDET©
for at forhindre elektrisk stød.
r© &ORSG©IKKE©SELV©AT©REPARERE©ENHEDEN©
for at forhindre elektrisk stød eller brand. Få enheden repareret af et autoriseret servicecenter.
r© (OLD©BRNDBARE©MATERIALER©MINDST©
1 meter fra enheden for at forhindre brand eller eksplosion.
r© )NSTALLġR©UDEENHEDEN©KORREKT©FOR©AT©
forhindre personskade.
r© 5NDLAD©AT©STė©Pė©UDEENHEDEN©5NDLAD©
at anbringe tung ting på udeenheden.
r© 5NDLAD©AT©BLOKERE©LUFTINDGANGEN©ELLER©
luftudgangen.
r© 5NDLAD©AT©SPRJTE©VAND©Pė©ENHEDEN©
for at forhindre elektrisk stød.
r© 5NDLAD©AT©BETJENE©ENHEDEN©MED©VėDE©
hænder for at forhindre elektrisk stød.
r© 5NDLAD©AT©STIKKE©DINE©HNDER©ELLER©
genstande ind i luftindgangen eller luftudgangen.
r© 5NDLAD©AT©UDSTTE©DYR©OG©PLANTER©
direkte for luftstrømmen.
r© 5NDLAD©AT©UDSTTE©DIG©SELV©DIREKTE©FOR©
kølig luft i længere tid.
r© 5NDLAD©AT©BRUGE©ENHEDEN©TIL©ANDRE©
formål, som f.eks. konservering af fødevarer eller tørring af tøj.
r© 6LG©DEN©MEST©EGNEDE©TEMPERATUR©FOR©
at spare el-energi.
r© 5NDLAD©AT©HOLDE©VINDUER©OG©DRE©ėBNE©
i længere tid under drift.
r© &OR©AT©NDRE©LUFTSTRMMENS©RETNING©
skal du bruge fjernbetjeningen til at justere den vandrette og lodrette retning af luftstrømmen.
r© "ORTSKAF©IKKE©DETTE©PRODUKT©SOM©
usorteret kommunalaffald. Det er nødvendigt at indsamle dette affald separat til specialbehandling.
26 www.electrolux.com
BESKRIVELSE
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Indeenhed
2
Luftindgang (indeenhed)
3
Luftudgang (indeenhed)
4
Udeenhed
5
Luftindgang (udeenhed)
6
Luftudgang (udeenhed)
7
Netledning
8
Fjernbetjening
9
Frontpanel
10
Filter
11
Vandret lamel
12
Vægrør
13
Tape
14
Tilslutningsrør
15
Afløbsslange
16
Afløbstilslutning
15
16
6
16
FJERNBETJENING
Fjernbetjeningen kan bruges til forskellige modeller. Afhængigt af modellen er visse funktioner på fjernbetjeningen muligvis ikke tilgængelige.
FORSIGTIG
r© 5NDLAD©AT©TABE©ELLER©KASTE©
fjernbetjeningen.
r© 5NDLAD©AT©HLDE©VSKE©Pė©
fjernbetjeningen.
r© 5NDLAD©AT©UDSTTE©FJERNBETJENINGEN©
for direkte sollys.
r© 5NDLAD©AT©ANBRINGE©FJERNBETJENINGEN©
på områder, hvor det er meget varmt.
BEMÆRK
r© 3RG©FOR©AT©DER©IKKE©ER©GENSTANDE©
mellem signalsenderen på fjernbetjeningen og enhedens signalmodtager.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
DANSK 27
Forklaring på knapper
Nr. Knap Forklaring
17 TÆND/SLUK Slå displayet til ved at trykke på en vilkårlig knap. Tryk på knappen
18 MODE
(TILSTAND)
19 FAN
(BLÆSER)
20
UP (OP)
21 DOWN
(NED)
v
22 CLOCK (UR) Tryk på knappen for at indstille timeren. Hvis ursymbolet blinker,
23 LIGHT (LYS) Tryk på knappen for at slå indeenhedens display til eller fra.
24 TURBO I tilstanden COOL (Afkøling) eller HEAT (Varme) skal du trykke
igen for at slukke for enheden. Tryk på knappen for at indstille driftstilstanden: AUTO, COOL
(Afkøling), DRY (Tørring), FAN (Blæser) og HEAT (Varme). Standardindstilling: AUTO.
I tilstanden AUTO vises temperaturen ikke. I tilstanden HEAT (Varme) er startværdien 28 °C (82 °F). I andre tilstande er startværdien 25 °C (77 °F).
Tryk på -knappen for at vælge blæserhastighed AUTO, LOW (Lav), MEDIUM LOW (Middellav), MEDIUM (Middel), MEDIUM HIGH (Middelhøj) og HIGH (Høj). Standardindstilling: AUTO. I tilstanden DRY (Tørring) kan kun LOW (Lav) indstilles.
Tryk på knappen for at øge temperaturen. Hold knappen trykket ind
^
i to sekunder for at øge processens hastighed. Slip knappen for at indstille temperaturen og sende ordre om, at °C/°F-signalet vil blive vist konstant.
Temperaturområde: 16-30 °C (61-86 °F). I tilstanden AUTO kan temperaturen ikke indstilles. Hvis du trykker på
knappen UP (Op) eller DOWN (Ned), udsendes der et bip. Tryk på knappen for at sænke temperaturen. Hold knappen trykket
ind i to sekunder for at øge processens hastighed. Slip knappen for at indstille temperaturen og sende ordre om, at °C/°F-signalet vil blive vist konstant.
Temperaturområde: 16-30 °C (61-86 °F). I tilstanden AUTO kan temperaturen ikke indstilles, men der kan
afsendes ordre ved at trykke på knappen.
skal du trykke på knappen UP (Op) eller DOWN (Ned) for at indstille tiden. Hold knappen trykket ind i to sekunder for at øge processens hastighed. Tryk igen på knappen CLOCK (Ur) for at indstille uret. Ursymbolet holder op med at blinke.
Efter udskiftning af batteriet vises “12:00 PM”. Hvis ursymbolet er synligt, vil den reelle tid blive vist. Hvis ursymbolet ikke er synligt, vil timeren blive vist.
Standardindstilling: OFF (Fra).
på knappen for at aktivere eller deaktivere turbofunktionen. Hvis turbofunktionen er aktiveret, vil turbosymbolet blive vist. Standardindstilling: OFF (Fra).
28 www.electrolux.com
25 X-FAN
(X-BLÆSER)
26 ION-FILTER Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere driften
27 TIMER ON
(TIMER TIL)
28 TIMER OFF
(TIMER FRA)
29 SWING-V
(SVING-V)
30 SWING-H
(SVING-H)
31 I FEEL (JEG
FØLER)
Hvis turbofunktionen er aktiveret, vil enheden fungere ved turbohastighed for at afkøle eller opvarme hurtigt, så den omgivende temperatur nærmer sig den indstillede temperatur hurtigst muligt.
Hvis betjeningstilstanden eller blæserhastigheden ændres, vil turbosymbolet ikke blive vist.
I tilstanden COOL (Afkøling) eller DRY (Tørring) skal du trykke på knappen for at aktivere eller deaktivere funktionen X-FAN (X-blæser). Hvis funktionen X-FAN (X-blæser) er aktiveret, vil symbolet for X-FAN (X-blæser) blive vist. Standardindstilling: OFF (Fra).
Hvis funktionen X-FAN (X-blæser) er aktiveret, vil indeblæseren fortsætte driften ved lav hastighed i 10 minutter, efter enheden er blevet slukket. Denne funktion forhindrer en eventuel kondensering på indeenhedens kølige dele. Tryk på knappen X-FAN (X-blæser) for at slukke for enheden under processen.
Hvis funktionen X-FAN (X-blæser) er deaktiveret, vil enheden blive slukket med det samme.
I tilstanden AUTO, FAN (Blæser) eller HEAT (Varme) er X-FAN (X-blæser) ikke tilgængelig.
af sundhedsfilteret. Tryk på knappen for at indstille timerfunktionen for at slå enheden
til. Hvis symbolet for TIMER ON (Timer til) blinker, skal du trykke på knappen UP (Op) eller DOWN (Ned) for at indstille tiden. Hold knappen trykket ind i to sekunder for at øge processens hastighed. Tryk på knappen for at indstille timeren. Standardindstilling: 5:00 AM (12-timers tilstand). Tryk igen på knappen for at annullere timerfunktionen.
Tryk på knappen for at indstille timerfunktionen for at slå enheden fra. Hvis symbolet for TIMER OFF (Timer fra) blinker, skal du trykke på knappen UP (Op) eller DOWN (Ned) for at indstille tiden. Hold knappen trykket ind i to sekunder for at øge processens hastighed. Tryk på knappen for at indstille timeren. Standardindstilling: 5:00 AM (12-timers tilstand). Tryk igen på knappen for at annullere timerfunktionen.
Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere den lodrette svingfunktion.
Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere den vandrette svingfunktion.
Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere funktionen I FEEL (Jeg føler). Hvis funktionen I FEEL (Jeg føler) er aktiveret, vil I symbolet for I FEEL (Jeg føler) blive vist.
Hvis symbolet for I FEEL (Jeg føler) er aktiveret, vil fjernbetjeningen sende den omgivende temperatur til hovedenheden hver gang, der er gået 10 minutter, eller når du trykker på en af knapperne.
DANSK 29
32 QUIET
(STILLE)
Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere funktionen QUIET (Stille). Hvis funktionen QUIET (Stille) er aktiveret, betjenes indeblæseren ved en ekstremt lav hastighed, så indestøjen er lav.
33 SLEEP
(DVALE)
Tryk på knappen for at vælge (SLEEP 1 (Dvale 1), SLEEP 2 (Dvale 2), SLEEP 3 (Dvale 3) eller SLEEP CANCEL (Annullér dvale)). Standardindstilling: SLEEP CANCEL (Annullér dvale).
SLEEP 1 I tilstanden COOL (Afkøling) og DRY (Tørring):
Dvalestatus efter 1 times drift: Temperaturen stiger med 1 °C. Dvalestatus efter 2 timers drift: Temperaturen stiger med 2 °C. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur. I tilstanden HEAT (Varme): Dvalestatus efter 1 times drift: Temperaturen falder med 1 °C. Dvalestatus efter 2 timers drift: Temperaturen falder med 2 °C. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.
SLEEP 2 I tilstanden COOL (Afkøling):
Hvis du indstiller en temperatur på 16-23 °C, øges temperaturen med 1 °C hver time. Efter 3 °C opretholdes temperaturen. Efter 7 timer sænkes temperaturen med 1 °C. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.
Hvis du indstiller en temperatur på 24-27 °C, øges temperaturen med 1 °C hver time. Efter 2 °C opretholdes temperaturen. Efter 7 timer sænkes temperaturen med 1 °C. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.
Hvis du indstiller en temperatur på 28-29 °C, øges temperaturen med 1 °C hver time. Efter 1 °C opretholdes temperaturen. Efter 7 timer sænkes temperaturen med 1 °C. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.
Hvis du indstiller en temperatur på 30 °C, falder temperaturen med 1 °C hver 7. time. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.
I tilstanden HEAT (Varme): Hvis du indstiller en temperatur på 16 °C, betjenes enheden ved
denne temperatur. Hvis du indstiller en temperatur på 17-20 °C, sænkes temperaturen
med 1 °C hver time. Efter 1 °C opretholdes temperaturen. Hvis du indstiller en temperatur på 21-27 °C, sænkes temperaturen
med 1 °C hver time. Efter 2 °C opretholdes temperaturen. Hvis du indstiller en temperatur på 28-30 °C, sænkes temperaturen
med 1 °C hver time. Efter 3 °C opretholdes temperaturen.
30 www.electrolux.com
SLEEP 3 Den brugerdefinerede opførselstilstand. Tiden på fjernbetjeningen vil
Generelle drift
1. Afbryd enheden fra strømforsyningen.
2. Tryk på knappen ON/OFF (Tænd/sluk) for at starte enheden.
3. Tryk på MODE-knappen for at vælge driftsmåde
4. Tryk på knapperne UP (Op) og DOWN (Ned) for at indstille den ønskede temperatur. (Bemærk: Det er ikke nødvendigt at indstille temperaturen i tilstanden AUTO.)
5. Tryk på knappen FAN (Blæser) for at indstille blæserhastigheden.
6. Tryk på knapperne SWING-H (Sving-h) og SWING-V (Sving-v) for at indstillet svinget.
Valgfri drift
1. Tryk på knappen SLEEP (Dvale) for at aktivere eller deaktivere dvaletilstanden.
2. Tryk på knapperne TIMER ON (Timer til) og TIMER OFF (Timer fra) for at aktivere eller deaktivere timerfunktionen.
3. Tryk på knappen LIGHT (Lys) for at tænde eller slukke for indeenhedens display.
vise “1hour” (1time). Temperaturen, der skal bruges efter 1 time, vil blinke.
Tryk på knapperne UP (Op) og DOWN (Ned) for at indstille den ønskede temperatur. Tryk igen på knappen TURBO for at bekræfte.
Værdien "1hour" (1time) øges til værdien "2timer", "3timer" eller "8timer". Ved hvert trin blinker den tilsvarende temperatur.
Gentag den ovenstående (2 3) betjening for trinnene "2hours" (2timer), "3hours" (3timer) og "8hours" (8timer).
Sleep3 (Dvale3): Vis de indstillede temperaturer: Vælg SLEEP 3 uden at ændre temperatur. Tryk på knappen TURBO for at bekræfte.
Bemærk! Den ovenstående indstillings- eller forespørgselsprocedure afsluttes, hvis der ikke trykkes på en knap inden for 10 sekunder. Knappen ON/OFF (Tænd/sluk), knappen MODE (Tilstand) og knappen SLEEP (Dvale) afslutter også indstillings- eller forespørgselsproceduren.
4. Tryk på knappen TURBO for at aktivere eller deaktivere turbofunktionen.
Specialfunktioner
Tilstanden AUTO Temperaturen vil ikke blive vist. Enheden
indstiller automatisk driftstilstanden. Låsning/oplåsning af fjernbetjeningen Tryk samtidig på knappen SWING-V
(Sving-v) og knappen ION-FILTER for at låse eller låse op for fjernbetjeningen. Hvis fjernbetjeningen er låst, vil symbolet LOCK (Låst) blive vist. Tryk på en vilkårlig knap for at få symbolet LOCK (Låst) til at blinke 3 gange og for at låse op for fjernbetjeningen. Hvis fjernbetjeningen er låst op, vil symbolet LOCK (Låst) ikke blive vist.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) Hvis enheden er slukket, skal du trykke
samtidig på knappen SWING-H (Sving-h) og knappen IONFILTER for at skifte mellem Celsius (°C) og Fahrenheit (°F).
Energisparefunktion I tilstanden COOL (Afkøling) skal du
trykke samtidig på knappen ION­FILTER og knappen CLOCK (Ur) for at slå energisparefunktionen til eller fra. Displayet viser "SE".
DANSK 31
8 °C varmefunktion I tilstanden HEAT (Varme) skal du
trykke samtidig på knappen ION­FILTER og knappen CLOCK (Ur) for at slå 8 °C-varmefunktionen til eller fra. Displayet viser "8 °C" ("46 °F"). Enheden begynder at varme op, når temperaturen falder til under 8 °C. Blæserhastigheden vil være AUTO og kan ikke ændres.
Udskiftning af batterier
Fjernbetjeningen bruger to 1,5V AAA­batterier.
1. Åbn batterirummet.
2. Fjern de gamle batterier.
3. Sæt batterierne i Sørg for, at de positive (+) og negative (-) mærker på batterierne svarer til de positive (+) og negative (-) mærker i batterirummet.
4. Luk batteridækslet.
FORSIGTIG
r© "RUG©ALTID©NYE©BATTERIER©AF©DEN©SAMME©
type. Undlad at bruge gamle batterier eller forskellige batterityper.
r© 4AG©BATTERIERNE©UD©NėR©
fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid.
r© 2ET©FJERNBETJENINGEN©MOD©
hovedenhedens modtager for at forbedre hovedenhedens hovedfølsomhed.
r© (VIS©FJERNBETJENINGEN©SENDER©ET©SIGNAL©
vil sendesymbolet blinke i 1 sekund. Klokken ringer, hvis hovedenheden modtager signalet.
r© (VIS©FJERNBETJENINGEN©IKKE©FUNGERER©
normalt, skal du tage batterierne ud og sætte dem i igen efter 30 sekunder. Udskift batterierne, hvis fjernbetjeningen stadigvæk ikke fungerer normalt.
Nøddrift
Brug AUTO/STOP-knappen på hovedenheden, hvis fjernbetjeningen ikke kan anvendes. Enheden vil fungere i AUTO-tilstand. Temperaturen eller blæserhastigheden kan ikke ændres.
BEMÆRK
r© "RUG©FJERNBETJENINGEN©INDEN©FOR©DENS©
sende- og modtageområde.
r© "RUG©FJERNBETJENINGEN©Pė©EN©AFSTAND©
af mindst 1 meter fra dit tv-sæt eller stereolydsæt.
Mode (Tilstand) Model Temperaturindstilling Blæserhastighed
AUTO Afkøler kun 25 °C (COOL, FAN)
(Afkøling, Blæser)
AUTO Varmepumpe 25 °C (COOL, FAN)
(Afkøling, Blæser)
AUTO Varmepumpe 20 °C (HEAT) (Varme) AUTO
1. Tryk på knappen AUTO/STOP for at tænde for enheden. Enheden indstiller automatisk driftstilstanden.
2. Tryk igen på knappen AUTO/STOP for at slukke for enheden.
AUTO
AUTO
32 www.electrolux.com
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL!
r© +OBL©ENHEDEN©FRA©STRMFORSYNINGEN©
inden rengøring og vedligeholdelse.
r© 3NK©IKKE©ENHEDEN©NED©I©VAND©ELLER©
andre væsker. Hvis enheden sænkes ned i vand eller andre væsker, må du ikke fjerne enheden med hænderne. Afbryd øjeblikkeligt enheden fra strømforsyningen. Hvis enheden sænkes ned i vand eller andre væsker, må du ikke bruge enheden igen.
r© 5NDLAD©AT©SPRJTE©VAND©Pė©ENHEDEN©
for at forhindre elektrisk stød.
FORSIGTIG
r© 5NDLAD©AT©BRUGE©AGGRESSIVE©VSKER©
(f.eks. fortynder eller benzin) til at rengøre enheden. Rengør enheden ved hjælp af en blød, tør klud eller en klud, der er let fugtet med vand eller rengøringsmiddel.
Fjern frontpanelet
1. Fjern frontpanelet.
2. Rengør frontpanelet ved hjælp af en klud, der er let fugtet med vand.
3. Fjern frontpanelet.
Rengøring af luftfilter
Luftfilteret skal rengøres hver 3. måned.
r© 5NDLAD©AT©BERRE©INDEENHEDENS©kNNE©
for at forhindre personskader.
r© 5NDLAD©AT©BRUGE©VAND©OVER©©§#©TIL©
at rengøre luftfilteret for at forhindre deformation eller affarvning.
1. Fjern frontpanelet.
2. Fjern luftfilteret
3. Fjern støv fra luftfilteret med en
4. Hvis luftfilteret er beskidt, skal du
5. Sæt luftfiltrene i igen
6. Fjern frontpanelet.
Kontrollere før brug
r© 3E©EFTER©AT©DER©IKKE©SIDDER©NOGET©
og blokerer luftindgangen eller luftudgangen.
r© 3E©EFTER©AT©UDEENHEDENS©
installationsstativ ikke er beskadiget. Hvis installationsstativet er beskadiget, bedes du kontakte en kvalificeret tekniker.
r© 3E©EFTER©OM©BATTERIERNE©ER©SAT©I©
fjernbetjeningen.
ADVARSEL!
FORSIGTIG
støvsuger.
rengøre luftfilteret med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Lad luftfilteret tørre naturligt et køligt, mørkt sted.
Vedligeholdelse efter brug
r© !FBRYD©ENHEDEN©FRA©STRMFORSYNINGEN r© 2ENGR©kLTRENE©OG©HUSENE©TIL©
indeenheden og udeenheden.
r© &JERN©EVT©FORHINDRINGER©FRA©
udeenheden.
FEJLFINDING
DANSK 33
FORSIGTIG
r©%NHEDEN©KAN©IKKE©REPARERES©AF©
brugeren. Forsøg ikke selv at reparere enheden for at forhindre elektrisk stød
Fejl Løsning
Enheden virker ikke. Enheden virker ikke, hvis den tændes med det
Der afgives lugte. Der kan afgives visse lugte fra indeenheden
Lyd af vandstrøm. Lyden af vandstrøm er kølevæsken, der
Der udsendes dis i tilstanden COOL (Afkøling).
Små knald. De små knald er lyden af gnidning,
Enheden kan ikke startes. Er enheden koblet fra strømforsyningen?
Afkølings-/varmefunktionen er dårlig.
Fjernbetjeningen virker ikke. Er der magnetisk eller elektrisk interferens nær
samme, efter enheden er blevet slukket. Efter at have slukket for enheden skal du vente i ca. 3 minutter, inden du tænder for enheden.
som et resultat er rummets lugte (møbler, tobak, osv.), som er kommet ind i enheden. Hvis lugtene fortsætter, bedes du kontakte et autoriseret servicecenter.
strømmer rundt inden i enheden. Under afkølingen kan der udsendes dis fra
indeenheden på grund af høj rumtemperatur og fugt. Disen forsvinder, hvis rumtemperaturen og fugten mindskes.
der forårsages af udvidelse og/eller sammentrækning af frontpanelet eller andre dele på grund af ændringen i temperaturen.
Er netstikket løst? Er kredsløbsværnet blevet udløst? Er spændingen højere eller lavere? (testet af
professionelle) Bruges timerfunktionen korrekt? Er temperaturen indstillet korrekt?
Er luftindgangen eller luftudgangen blokeret? Er luftfilteret beskidt? Er vinduet eller døren åben? Er den lave ventilatorhastighed indstillet? Er der varmekilder i rummet?
enheden? Hvis ja, skal du tage batterierne ud og sætte dem i igen.
eller brand. Få enheden repareret af et autoriseret servicecenter. De følgende kontroller kan spare dig tid og penge, inden du kontakter et autoriseret servicecenter.
34 www.electrolux.com
Lækage af vand i indeenheden. Rummets fugtighed er høj.
Lækage af vand i udeenheden. I tilstanden COOL (Afkøling) dannes
Støj fra indeenheden. Den udsendte støj, når blæseren eller
Indeenheden kan ikke blæse luft. I tilstanden HEAT (Varme), når
Fugt på luftudgangen. Hvis enheden er tændt ved høj fugtighed
C5: Funktionsfejl af forbindelseskrydstråd.
F1: Funktionsfejl af indesensor for omgivende temperatur.
F2: Funktionsfejl af fordampertemperatursensor.
Er fjernbetjeningen inden for dens sende- og modtageområde uden forhindringer? Udskift batterierne, hvis det er nødvendigt.
Er fjernbetjeningen beskadiget?
Overløb af kondensvand. Afløbsslangen er løs.
der kondensvand omkring rørene og forbindelsesleddene.
I tilstanden HEAT (Varme) drypper vandet på varmeveksleren ud.
I optøningstilstand flyder det optøede vand ud.
kompressorrelæet tændes eller slukkes. Hvis optøningstilstanden startes eller standses,
vil du høre lyden af kølemiddel, der flyder i den modsatte retning.
indevarmeveksleren har en lav temperatur, standses luftstrømmen inden for 2 minutter for at forhindre kølig luft.
I tilstanden HEAT (Varme), når udetemperaturen er lav, eller udefugtigheden er høj, dannes der rim på udevarmeveksleren. Enheden afrimes automatisk, og indeenheden holder op med at blæse luft i 3-12 minutter.
I tilstanden DRY (Tørring) holder indeblæseren op med at blæse luft i 3-12 minutter for at undgå, at kondensvand fordamper igen.
I optøningstilstanden kan der udsendes vand eller damp.
i længere tid, dannes der fugt på luftudgangens rist.
Kontrollér, om forbindelseskrydstråden har korrekt forbindelse. Udskift om nødvendigt den gamle printplade med en ny printplade.
Kontrollér, om indesensoren for omgivende temperatur er korrekt tilsluttet.
Kontrollér, om fordampertemperatursensoren er korrekt tilsluttet.
DANSK 35
Der er en skarp lyd under drift. Stands øjeblikkeligt driften, afbryd enheden
Der udsendes stærke lugte under drift.
Der siver vand ud af indeenheden.
Luftkontakten eller beskyttelseskontakten afbryder ofte strømforsyningen.
Der er sprøjtet vand eller anden væske ind i enheden.
Netledning og netstik er overophedet.
TIPS TIL BETJENING
fra strømforsyningen, og kontakt et autoriseret servicecenter.
Stands øjeblikkeligt driften, afbryd enheden fra strømforsyningen, og kontakt et autoriseret servicecenter.
Stands øjeblikkeligt driften, afbryd enheden fra strømforsyningen, og kontakt et autoriseret servicecenter.
Stands øjeblikkeligt driften, afbryd enheden fra strømforsyningen, og kontakt et autoriseret servicecenter.
Stands øjeblikkeligt driften, afbryd enheden fra strømforsyningen, og kontakt et autoriseret servicecenter.
Stands øjeblikkeligt driften, afbryd enheden fra strømforsyningen, og kontakt et autoriseret servicecenter.
Køledrift
Klimaanlæg absorberer varme indefra og sender varmen til udeenheden for at sænke rumtemperaturen. Afkølingsevnen øges eller mindskes alt efter udetemperaturen.
Antifrost-funktion Hvis enheden befinder sig i tilstanden
COOL (Afkøling) og i en lav omgivende temperatur, dannes der rim på indeenhedens varmeveksler. Hvis varmevekslerens temperatur falder til under nul, standser kompressoren driften for at beskytte enheden.
Varmedrift
Klimaanlæg absorberer varme udefra og sender varmen til indeenheden for at øge rumtemperaturen.
Opvarmningsevnen øges eller mindskes alt efter udetemperaturen.
Afrimning
r© (VIS©UDETEMPERATUREN©ER©LAV©OG©
udefugtigheden er høj, dannes der rim på udeenheden under langvarig drift. Opvarmningsevnen mindskes. Enheden kan standse driften under optøning.
r© 5NDER©OPTNING©STANDSER©
indeenhedens og udeenhedens blæsermotorer driften.
r© 5NDER©OPTNING©BLINKER©INDEENHEDEN©
og udeenheden udsender muligvis damp. Dette er normal drift for at fjerne rim fra udeenhedens varmeveksler.
r© %FTER©OPTNING©GENOPTAGES©
opvarmningen automatisk.
36 www.electrolux.com
Funktion er at forhindre kølig luft
I tilstanden HEAT (Varme) vil indeblæseren ikke fungere for at forhindre kølig luft i at blæse ud, hvis indevarmeveksleren ikke når en bestemt temperatur i en af de følgende situationer:
r© NėR©VARMEDRIFTEN©STARTER r© NėR©OPTNINGEN©ER©FRDIG r© VED©OPVARMNING©VED©LAV©TEMPERATUR
Svag brise
Indeenheden blæser muligvis en svag brise, og den vandrette lamel drejer til
Inderside (°C) Yderside (°C)
Maks. afkøling 32 48 Min. afkøling 21 16 Maks. opvarmning 27 24 Min. opvarmning 20 -20
Energibesparende programmer
r© 5NDLAD©AT©OVERAFKLE©ELLER©
overopvarme. Hvis temperaturen stilles på et moderat niveau, hjælper det med at spare energi.
r© $K©VINDUER©TIL©MED©EN©PERSIENNE©ELLER©
et gardin. Det hjælper med afkølingen, hvis man blokerer sollys og luft udefra.
en bestemt position i en af de følgende situationer:
r© )©TILSTANDEN©(%!4©6ARME©STARTER©
kompressoren ikke driften efter at have tændt for enheden.
r© )©TILSTANDEN©(%!4©6ARME©NėR©
temperaturen den indstillede værdi, og kompressoren har standset driften i 1 minut.
Temperaturinterval for drift
Driftstemperaturområdet for enheden med kun afkøling er 16­48˚C. Driftstemperaturområdet for varmepumpeenheder er -20-(+24)˚C.
r© 2ENGR©LUFTkLTRE©HVER©ANDEN©
uge. Tilstoppede luftfiltre fører til utilstrækkelig drift og energispild.
Tip for relativ fugtighed
r© (VIS©ENHEDEN©BETJENES©I©ET©OMRėDE©
med en relativ fugtighed på over 80% i længere tid, kan der dryppe kondens fra indeenheden.
INSTALLATION
Noter til installation
r© (VIS©ANVISNINGERNE©IKKE©FLGES©KAN©
det resultere i personskade og/eller materiel skade.
r© (VIS©ANVISNINGERNE©IKKE©FLGES©KAN©DET©
få enheden til at svigte.
r© &ė©ENHEDEN©INSTALLERET©AF©ET©AUTORISERET©
servicecenter.
r© &ė©ENHEDEN©INSTALLERET©I©
overensstemmelse med lokale og nationale bestemmelser.
r© &ė©ENHEDEN©INSTALLERET©IFLGE©
anvisningerne i denne vejledning.
r© +ONTAKT©FRST©ET©AUTORISERET©
servicecenter, inden du omplacerer en allerede installeret enhed
r© 3Lė©STRMMEN©FRA©INDEN©DU©ARBEJDER©
på enheden.
r© &ė©NETLEDNINGEN©REPARERET©AF©ET©
autoriseret servicecenter eller en kvalificeret tekniker, når det drejer sig om enheder med Y-fastgørelse.
r© .ETSTIKKET©SKAL©FORBLIVE©TILGNGELIGT©
efter installation.
r© (OLD©TILSTRKKELIG©AFSTAND©MELLEM©
sammenkoblingskablet og
DANSK 37
kølemiddelkredsløbet, da kredsløbets driftstemperatur er høj.
r© 2RENE©DER©TILSLUTTER©INDE©OG©
udeenheden, følger ikke med i enheden.
r© 5DEENHEDEN©DRIVES©AF©INDEENHEDEN
Installationsstedet
r© 5NDLAD©AT©INSTALLERE©ENHEDEN©Pė©
områder med:
© STRKE©VARMEKILDER © DAMPE©ELLER©BRANDFARLIGE©GASSER © FORURENING©MED©OLIEPARTIKLER
- elektromagnetisk udstyr med høj frekvens (f.eks. svejseudstyr eller
MEDICINSKE©ANORDNINGER
- høj saltholdighed (f.eks. tæt på
KYSTOMRėDER
© SVOVLGAS©FEKS©VARMTVANDSKILDER
- dårlig luftkvalitet.
Indeenhed
r© (OLD©DE©MINIMALE©INSTALLATIONSAFSTANDE©
der er angivet i dette dokument. Undlad at blokere luftindgangen eller luftudgangen.
r© 5NDLAD©AT©BRUGE©ENHEDEN©Pė©STEDER©
med ekstrem høj fugt.
r© )NSTALLġR©INDEENHEDEN©VK©FRA©BRNS©
rækkevidde.
r© 6GGEN©SKAL©VRE©STRK©NOK©TIL©AT©
understøtte vægten og enhedens rystelser.
r© )NSTALLġR©INDEENHEDEN©MINDST©©CM©
over gulvets overflade.
r© ,AD©DER©VRE©TILSTRKKELIG©PLADS©TIL©
rengøring og vedligeholdelse.
r© ,UFTkLTERET©SKAL©FORBLIVE©TILGNGELIGT© r© ,AD©DER©VRE©EN©AFSTAND©Pė©MINDST©
1 meter mellem enheden og andre elektriske apparater.
r© )NSTALLġR©INDEENHEDEN©Pė©ET©STED©HVOR©
det er nemt at tømme kondensvand.
r© )NSTALLġR©DEN©Pė©ET©STED©HVOR©DEN©ER©
beskyttet mod direkte sollys.
Udeenhed
r© (OLD©DE©MINIMALE©INSTALLATIONSAFSTANDE©
der er angivet i dette dokument.
r© 5NDLAD©AT©BLOKERE©LUFTINDGANGEN©ELLER©
luftudgangen.
r© )NSTALLġR©UDEENHEDEN©VK©FRA©BRNS©
rækkevidde.
r© )NSTALLġR©UDEENHEDEN©Pė©ET©STED©HVOR©
der er tilstrækkelig udluftning.
r© )NSTALLġR©UDEENHEDEN©Pė©ET©STED©HVOR©
genereret støj og luftstrømning ikke forstyrrer naboer eller dyr.
r© )NSTALLġR©UDEENHEDEN©Pė©ET©TRT©STED© r© )NSTALLġR©UDEENHEDEN©Pė©ET©STED©DER©
ikke er udsat for direkte sollys og stærk vind.
r© )NSTALLġR©ENHEDEN©Pė©ET©STED©DER©
understøtter vægten og enhedens rystelser.
r© (JDEFORSKELLEN©MELLEM©INDE©OG©
udeenheden skal være mindre end
r© ,NGDEN©AF©FORBINDELSESRRENE©SKAL©
være mindre end 10 meter.
r© ,AD©DER©VRE©TILSTRKKELIG©PLADS©TIL©
rengøring og vedligeholdelse.
r© 5DEENHEDEN©DRIVES©AF©INDEENHEDEN
Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske apparater
r© "RUG©ET©DERTIL©BEREGNET©NETKREDSLB r© %NHEDEN©SKAL©HAVE©KORREKT©
jordforbindelse.
r© )NSTALLġR©EN©FEJLSTRMSAFBRYDER©2#$©FOR©
at beskytte mod personskade i tilfælde af vagabonderende strømme.
r© "RUG©EN©ALLEPOLET©AFBRYDER©MED©EN©
kontaktadskillelse på mindst 3 mm i alle poler i fast ledningsføring. For modeller med et netstik skal man sørge for, at netstikket er inden for rækkevidde efter installation.
r© )NSTALLATIONEN©SKAL©OVERHOLDE©LOKALE©
elektriske sikkerhedsbestemmelser og andre relevante lokale bestemmelser
r© %NHEDEN©SKAL©INSTALLERES©I©
overensstemmelse med nationale bestemmelser om ledningsføring.
38 www.electrolux.com
r© .ETLEDNINGEN©Mė©IKKE©UDSTTES©FOR©
kraftpåvirkning.
r© !FSTANDEN©MELLEM©ENHEDEN©OG©
varmekilderne er mindst 1,5 m.
udløsning og varmeudløsning for at forhindre kortslutning og overspænding. Den egnede kapacitet er angivet i den følgende tabel.
r© "RUG©EN©LUFTKONTAKT©,UFTKONTAKTEN©
skal have funktioner for magnetisk
Klimaanlæg (Btu) Luftkontaktkapacitet
09-12K 16A
BEMÆRK
r© 3RG©FOR©AT©DEN©STRMFRENDE©LEDER©©
nullederen og jordlederen i netstikket er korrekt tilsluttet.
r© 5TILSTRKKELIGE©ELLER©FORKERTE©ELEKTRISKE©
tilslutninger kan forårsage elektrisk stød eller brand.
r© $EN©GULGRNNE©LEDER©ER©JORDLEDEREN©
der ikke kan bruges til andre formål. Forkert jordforbindelse kan forårsage elektrisk stød.
r© *ORDBUNDSMODSTANDEN©SKAL©
overholde de lokale bestemmelser.
r© .ETFORSYNINGEN©SKAL©HAVE©EN©
pålidelig jordklemme. Undlad at
Krav til jordforbindelse
r© %NHEDEN©ER©EN©ELEKTRISK©ANORDNING©
af typen I. Sørg for, at enheden er korrekt jordforbundet.
slutte jordlederen til vandrør, gasrør, kontamineringsrør eller andre mulige usikre steder.
r© 3IKRINGER©SKAL©OVERHOLDE©DEN©FASTSATTE©
model og mærkelast, der er trykt på sikringsdækslet eller printpladen.
Installationtegning
De påkrævede mål for korrekt installation af enheden omfatter de minimalt tilladte afstande til tilstødende dele.
min.
5cm*
DANSK 39
15cm
30cm
15cm
50
cm
50
cm
30cm
200cm
* Anbefalet afstand for maksimal luftstrøm er 15 cm.
50cm
40 www.electrolux.com
Indeenhed
Installation af monteringspladen
1. Fastgør monteringspladen vandret
2. Fastgør monteringspladen til
væggen med skruer. Sørg for, at monteringspladen er tilstrækkeligt fastgjort for at understøtte ca. 60 kg. Vægten skal fordeles jævnt mellem hver skrue.
Bor hul til rør
1. Hæld rørhullet (Ø 55 mm) på
væggen en smule nedad til ydersiden.
2. Isæt rørhulsmuffen i hullet for at
forhindre beskadigelse af rør- og elforbindelser.
Installation af afløbsslange
1. Slut afløbsslangen til indeenhedens
udgangsrør. Indbind leddet med gummirem.
2. Læg afløbsslangen ind i det
isolerende rør.
3. Pak det isolerende rør ind i en bred
gummirem for at forhindre det isolerende rør i at flytte sig. Hæld gummislangen en smule nedad for at få en jævn udtømning af kondensvandet.
BEMÆRK
r© $ET©ISOLERENDE©RR©SKAL©TILSLUTTES©GODT©
med muffen uden på udgangsrøret. Afløbet skal hældes en smule nedad uden fordrejninger, udbulinger eller udsving. Undlad at anbringe afløbsslangens udgang i vand for at forhindre afløbsslangen i af fryse fast.
Elektrisk ledningsføring for indeenhed:
1 2 3 4
Nr. Farve
1 Blå (nul) 2 Sort 3 Brun 4 Gul (jord)
FORSIGTIG
r© +ONTROLLġR©LEDNINGSFRINGEN©FOR©AT©
sikre, at der ikke er kortslutning. Forkert ledningsføring kan forårsage funktionsfejl.
1. Fjern frontpanelet.
2. Fjern beskyttelsespapiret.
3. Fastgør netledningen til klemrækken (som vist).
4. Før netledningen gennem hullet på bagsiden af indeenheden.
5. Installér ledningsaflastningsbøjlen og ledningsdækslet.
6. Fjern frontpanelet.
BEMÆRK
r© $EN©ELEKTRISKE©LEDNINGSFRING©MELLEM©
indeenheden og udeenheden skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker.
r© 3TRAM©TILSLUTNINGSKLEMMERNES©SKRUER©
godt.
r© %FTER©AT©HAVE©STRAMMET©SKRUERNE©SKAL©DU©
trække en smule i ledningstråden for at bekræfte, om den er stram eller ej.
r© 3RG©FOR©AT©ELFORBINDELSERNE©ER©JORDET©
korrekt for at forhindre elektrisk stød.
DANSK 41
r©3RG©FOR©AT©LEDNINGSFORBINDELSERNE©ER©
sikre, og at dækpladerne er monteret korrekt for at forhindre elektrisk stød.
Installation af indeenhed Rørføringen kan udføres fra højre, højre
bagside, venstre eller venstre bagside.
1. Når rør- og ledningsforbindelserne føres ud fra indeenhedens venstre eller højre side, skal du skære halerne af fra stellet, når det er nødvendigt.
2. Fjern rørforbindelserne fra hoveddelshylsteret.
3. Pak rørforbindelserne, netledningerne og afløbsslangen ind i tape.
4. Før rørforbindelserne, netledningerne og afløbsslangen gennem rørhullet.
5. Hæng indeenhedens monteringsriller godt fast på monteringspladens øverste kroge.
6. Installationsstedet skal være mindst 50 cm over gulvets overflade.
Installation af tilslutningsrøret
1. Nivellér midten af rørføringskraven med den relaterede ventil.
2. Skru kravemøtrikken i manuelt, og stram derefter møtrikken med rørtang og momentnøgle. Se den følgende tabel
tilslutningsrøret. Stram ledmøtrikken godt for at forhindre lækage.
r© 2RENE©DER©TILSLUTTER©INDE©OG©
udeenheden, følger ikke med i enheden.
r© 3ėFREMT©LNGDEN©AF©DET©TILSLUTTENDE©RR©
er over 7,5m, skal enheden påfyldes ekstra kølemiddel. Tilføj 20g/m R410A for modeller med en kapacitet på under 6500W. Tilføj 50g/m for de andre modeller.
Udeenhed
Elektrisk ledningsnet
1 2 3 4
Nr. Farve
1 Blå (nul) 2 Sort 3 Brun 4 Gul (jord)
Sekskantede møtrik diameter (mm)
Tilspændings­moment (Nm)
Ø 6 15-20 Ø 9,52 30-40 Ø 12 45-55 Ø 16 60-65 Ø 19 70-75
BEMÆRK
r© 3LUT©FRST©TILSLUTNINGSRRET©TIL©
indeenheden og derefter til udeenheden. Håndtér rørforbindelsens bugtning forsigtigt. Undlad at beskadige
FORSIGTIG
r© +ONTROLLġR©LEDNINGSFRINGEN©FOR©AT©
sikre, at der ikke er kortslutning. Forkert ledningsføring kan forårsage funktionsfejl.
1. Fjern håndtaget (x2) på udeenhedens højre sideplade.
2. Fjern netledningsaflastningsbøjlen.
3. Slut netledningen til klemrækken.
4. Lås ledningens position med trådklemmer.
5. Se efter, om der er forkerte forbindelser.
6. Monter håndtaget.
42 www.electrolux.com
BEMÆRK
r© 3E©EFTER©OM©DER©ER©FRI©PLADS©MELLEM©
tilslutningen og låsepositionerne.
FORSIGTIG
r© ÄBN©DEN©PAKKEDE©VENTILS©SPINDEL©
indtil den rammer stopperen igen. Forsøg ikke at åbne den yderligere. Luk den pakkede ventils spindel med et specialværktøj. Luk den pakkede ventils hætte med en rørtang.
BEMÆRK
Udeenheden har to udgange, den lave sideudgang og den høje sideudgang. Kun den lave sideudgang indeholder en påfyldningsport. Den lave sideudgang vises herunder.
5
5
1
1
3
1
Ventilhus
2
Ventilspindel
3
Påfyldningsport
4
Stopper
5
Kravemøtrik
6
Hætte
2 4
6
6
2 5 4 1
6
1
Indeenhed
2
Udeenhed
3
Kølemiddel
4
Gas
5
Pakket ventil
6
Halvunion
12 35 4
DANSK 43
1
2
48
3
5
7
1
Ventilhus
2
Ventilspindel
3
Påfyldningsport
4
Stopper
5
Kravemøtrik
6
Hætte
Brug af vakuumpumpen
1. Stram kravemøtrikkerne helt ved tilslutningspunkt A, B, C og D.
2. Tilslut vakuumslangen mellem påfyldningsporten og manifolden.
3. Tilslut den anden påfyldningsslange mellem manifolden og vakuumpumpen.
4. Åbn manifoldventilens Lo-håndtag helt.
5. Få vakuumpumpen til at tømme.
6. Løsn Lo-ventilens kravemøtrik på gasrørsiden en smule.
7. Se efter, om der kommer luft ind (vakuumpumpens støj ændres, og måleren viser 0 i stedet for minus).
6
8. Stram låsemøtrikken
9. Lad udtømningen vare i 15 minutter eller derover, og kontroller, at måleren viser -7.6 x 10
5
(-1x10
Pa) (-0,7Bar).
5
μmHg
10. Luk manifoldventilens Lo-håndtag helt, og stands betjeningen af vakuumpumpen.
11. Drej spindlen på den pakkede ventil B ca. 45° mod uret i 6~7 sekunder, efter gassen kommer ud, og stram derefter kravemøtrikken igen.
12. Sørg for, at trykvisningen på trykviseren er lidt højere end det atmosfæriske tryk. Dette er for at bekræfte, at kølemidlet flyder korrekt gennem rørene.
13. Fjern vakuumslangen.
14. Sæt påfyldningsportens hætte på plads.
15. Åbn den pakkede ventils spindler B og A helt.
16. Stram hætten på de pakkede ventiler godt.
44 www.electrolux.com
Udekondenstømning (kun varmepumpeenhed)
Under opvarmning skal kondensvand og optøningsvand tømmes gennem afløbsslangen.
1. Installér udeafløbsforbindelsesleddet i et Ø 25 mm hul på bundpladen.
2. Fastgør afløbsslangen til forbindelsesleddet, så vandet i udeenheden kan tømmes. Huldiameteren 25 skal være tilstoppet.
Kontrollere efter installation
Elementer, der skal kontrolleres Mulig fejl
Hvis enheden har været monteret fast? Enheden kan falde, ryste eller
Har du udført testen af kølemiddellækage? Utilstrækkelig afkøling eller
Er den termiske isolering tilstrækkelig? Kondensering. Er vandudtømningen tilfredsstillende? Vandlækage. Er spændingen i overensstemmelse med
mærkespændingen på mærkepladen? Er den elektriske ledningsforbindelse eller
rørforbindelsen installeret korrekt og sikkert? Er enheden blevet sluttet korrekt til jord? Elektrisk lækage. Er netledningen som specificeret? Elektrisk funktionsfejl eller
Er luftindgangen eller luftudgangen blokeret? Utilstrækkelig afkøling eller
Er forbindelsesrørenes længde og kølekapaciteten som specificeret
Er forbindelsesrørenes længde og kølekapaciteten som specificeret
udsende støj.
opvarmning.
Elektrisk funktionsfejl eller beskadigelse af enheden.
Elektrisk funktionsfejl eller beskadigelse af delene.
beskadigelse af dele.
opvarmning. Utilstrækkelig kølekapacitet.
Utilstrækkelig kølekapacitet.
Driftstest
Inden driftstest
r© 5NDLAD©AT©SLUTTE©ENHEDEN©TIL©
strømforsyningen, inden installationen er afsluttet.
r© $EN©ELEKTRISKE©LEDNINGSFRING©SKAL©
tilsluttes korrekt og sikkert.
r© &ORBINDELSESRRENES©RRBRUDSVENTILER©
skal åbnes. Se afsnittet "Vakuum- og lækagetest".
r© %NHEDEN©SKAL©RENGRES©GRUNDIGT
Driftstestmetode
1. Tilslut apparatet til elforsyningen.
2. Tryk på knappen ON/OFF (Tænd/ sluk) for at tænde for enheden.
3. Tryk på knappen MODE (Tilstand) for at indstille driftstilstanden og kontrollere, om driften er som forventet.
SUNDHEDSFILTER
DANSK 45
Installation
1. Fjern frontpanelet.
2. Fjern luftfilteret (A).
3. Fastgør sundhedsfilteret (B) til luftfilteret (A).
4. Installér luftfilteret (A).
5. Fjern frontpanelet.
Vedligeholdelse og rengøring
1. Tag filteret ud.
2. Fjern støv fra sundhedsfilteret med
A
B
en støvsuger.
3. Hvis sundhedsfilteret er beskidt, skal du rengøre sundhedsfilteret med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Lad sundhedsfilteret tørre naturligt et køligt, mørkt sted.
4. Installér sundhedsfilteret.
Serviceinterval
Serviceintervallet for sundhedsfilteret er ca. et år under normale forhold. Sundhedsfilteret skal udskiftes, når overfladen bliver sort (grøn).
46 www.electrolux.com
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Säkerhetsföreskrifter ............................................................................................... 47
Beskrivning ............................................................................................................. 48
Fjärrkontroll ............................................................................................................. 48
Rengöring och underhåll ......................................................................................... 54
Felsökning............................................................................................................... 55
Tips vid användning ................................................................................................ 57
Installation............................................................................................................... 58
Hälsofilter................................................................................................................ 67
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SVENSK 47
r© ,ĔS©BRUKSANVISNINGEN©NOGA©FŅRE©
användning.
r© "EHėLL©BRUKSANVISNINGEN©FŅR©FRAMTIDA©
referens.
r© !PPARATEN©ĔR©INTE©AVSEDD©ATT©
användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller som saknar erfarenhet och kunskap, om det inte finns någon som ansvarar för deras säkerhet som övervakar dem eller som har givit dem instruktioner om användning av apparaten.
r© "ARN©SKA©ŅVERVAKAS©Sė©ATT©DE©INTE©
kommer i närheten av apparaten.
r© /M©NėGOT©ONORMALT©INTRĔFFAR©TEX©ATT©
det luktar bränt), koppla bort enheten från strömkällan och kontakta ett auktoriserat servicecenter. Om problemet kvarstår kan luftkonditioneringen skadas eller ge elektriska stötar eller orsaka brand.
r© 3TĔNG©AV©OCH©KOPPLA©BORT©ENHETEN©
från strömkällan före rengöring och underhåll. Om enheten är ansluten till ett proppskåp, avlägsna säkringen.
r© $RA©INTE©I©NĔTKABELN©OCH©SE©TILL©ATT©DEN©
inte skadas eller deformeras på annat sätt. Om den skadas måste den bytas ut av tillverkaren och dennes servieaggent, eller en motsvarande kompetent person, för att undvika säkerhetsrisker. Använd endast en utbyteskabel som följer tillverkarens specifikationer.
r© !NVĔND©INTE©EN©OSPECIkCERAD©
strömsladd, för att förhindra elektriska stötar och eld.
r© 5TRUSTNINGEN©SKALL©INSTALLERAS©
enligt nationella bestämmelser för ledningsdragning. Felaktig kabelanslutning kan leda till att nätkabeln, stickkontakten och eluttaget överhettas och orsakar brand.
r© /M©SPĔNNINGEN©ĔR©FŅR©HŅG©SKADAS©
elektriska delar lätt. Om spänningen är för låg kommer kompressorn att vibrera kraftigt och skada kylsystemet eller kompressorn. Elektriska komponenter kan inte användas.
r© +ONTROLLERA©ALLTID©ATT©ENHETEN©ĔR©
ordentligt jordad för att förhindra elektriska stötar.
r© 6ARNING©&ŅRSŅK©INTE©ATT©INSTALLERA©
demontera eller reparera enheten på egen hand. Ett felaktigt utfört arbete kan orsaka elektriska stötar, vattenläckage, brand etc. Kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad för installation, demontering eller reparation av enheten.
r© (ėLL©BRĔNNBARA©MATERIAL©Pė©MINST©EN©
meters avstånd från enheten för att förhindra eld och explosioner.
r© -ONTERA©FAST©UTOMHUSENHETEN©NOGA©
för att undvika personskador.
r© 3Tė©INTE©Pė©UTOMHUSENHETEN©
Placera inte tunga föremål på utomhusenheten.
r© "LOCKERA©INTE©LUFTINTAGET©ELLER©
luftutloppet.
r© 3PRUTA©INTE©VATTEN©Pė©ENHETEN©FŅR©ATT©
undvika elektriska stötar.
r© (ANTERA©INTE©ENHETEN©MED©BLŅTA©
händer, för att förhindra elektriska stötar.
r© 3TOPPA©INTE©IN©DINA©HĔNDER©ELLER©
föremål i luftintaget eller luftutloppet.
r© 5TSĔTT©INTE©DJUR©ELLER©VĔXTER©FŅR©
luftflödet.
r© 5TSĔTT©INTE©DIG©SJĔLV©FŅR©KYLIG©LUFT©UNDER©
längre perioder.
r© !NVĔND©INTE©ENHETEN©FŅR©NėGOT©ANNAT©
syfte, som exempelvis att konservera mat eller för att torka kläder.
r© 6ĔLJ©DEN©BĔST©ANPASSADE©
temperaturen för att spara el.
r© (ėLL©INTE©FŅNSTER©OCH©DŅRRAR©ŅPPNA©
under längre tid vid drift.
r© &ŅR©ATT©BYTA©LUFTlŅDETS©RIKTNING©
använd fjärrkontrollen för att justera den horisontella och vertikala luftflödesriktningen.
r© 3LĔNG©INTE©DENNA©PRODUKT©SOM©
osorterat kommunalt avfall. Insamling av sådant avfall ska göras separat, eftersom särskild behandling krävs.
48 www.electrolux.com
BESKRIVNING
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Inomhusenhet
2
Luftintag (inomhusenhet)
3
Luftutlopp (inomhusenhet)
4
Utomhusenhet
5
Luftintag (utomhusenhet)
6
Luftutlopp (utomhusenhet)
7
Strömsladd
8
Fjärrkontroll
9
Frontpanel
10
Filter
11
Horisontellt galler
12
Väggrör
13
Tejp
14
Anslutningsrör
15
Dräneringsslang
16
Dräneringsanslutning
15
16
6
16
FJÄRRKONTROLL
Fjärrkontrollen kan användas med olika modeller. Beroende på modell är vissa av fjärrkontrollens funktioner inte tillgängliga.
VARNING
r© 4APPA©ELLER©SLĔNG©INTE©FJĔRRKONTROLLEN r© (ĔLL©INTE©VĔTSKA©Pė©FJĔRRKONTROLLEN r© 5TSĔTT©INTE©FJĔRRKONTROLLEN©FŅR©DIREKT©
solljus.
r© 0LACERA©INTE©FJĔRRKONTROLLEN©I©OMRėDEN©
där det är väldigt varmt.
OBS
r© +ONTROLLERA©ATT©DET©INTE©kNNS©NėGRA©
föremål mellan signalsändaren på fjärrkontrollen och signalmottagaren på enheten.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
SVENSK 49
Förklaring av knappar
Nr. Knapp Förklaring
17 PÅ/AV Tryck på knappen för att slå på enheten. Tryck på knappen igen
18 MODE (läge) Tryck på knappen för att ställa in driftläge: AUTO (automatiskt),
19 FAN (fläkt) Tryck på knappen för att ställa in fläkthastigheten: AUTO
20 UPP (^) Tryck på knappen för att höja temperaturen. Håll knappen
21 NER (v) Tryck på knappen för att sänka temperaturen. Håll knappen
22 CLOCK
(klocka)
23 LIGHT (ljus) Tryck på knappen för att stänga av eller slå på inomhusenhetens
24 TURBO I läget COOL (kyla) eller HEAT (värme) , tryck på knappen för att
för att stänga av enheten.
COOL (kyla) , DRY (torka), FAN (fläkt) och HEAT (värme). Standardinställning: AUTO (automatiskt).
I läget AUTO (automatiskt) visas inte temperaturen. I läget HEAT (värme) är ursprungsvärdet 28 °C (82 °F). I andra lägen är ursprungsvärdet 25 °C (77 °F).
(automatiskt), LOW (låg), MEDIUM LOW (medellåg), MEDIUM (medel), MEDIUM HIGH (medelhög) och HIGH (hög). Standardinställning: AUTO (automatiskt). I läget DRY (torka) kan bara LOW (låg) ställas in.
nedtryckt i två sekunder för att skynda på processen. Släpp knappen för att ställa in temperaturen och skicka ordern att signalen °C/°F ska visas konstant.
Temperaturintervall: 16-30 °C (61-86 °F). I läget AUTO (automatiskt) kan inte temperaturen ställas in. Om
du trycker på UPP- eller NER-knappen kommer ett pip att höras.
nedtryckt i två sekunder för att skynda på processen. Släpp knappen för att ställa in temperaturen och skicka ordern att signalen °C/°F ska visas konstant.
Temperaturintervall: 16-30 °C (61-86 °F). I läget AUTO (automatiskt) kan inte temperaturen ställas in, men
ordern kan skickas genom att trycka på knappen. Tryck på knappen för att ställa in klockan. Om klocksymbolen
blinkar, tryck på UPP- eller NER-knappen för att ställa in tiden. Håll knappen nedtryckt i två sekunder för att skynda på processen. Tryck på knappen CLOCK (klocka) igen för att ställa in klockan. Klocksymbolen slutar att blinka.
Efter batteribyte kommer ”12:00 PM” att visas. Om klocksymbolen är synlig visas aktuell tid. Om klocksymbolen inte är synlig visas timern.
display. Standardinställning: AV.
aktivera eller avaktivera turbofunktionen. Om turbofunktionen är aktiverad visas turbosymbolen. Standardinställning: AV.
Om turbofunktionen är aktiverad kommer enheten att fungera med turbofart för att kyla eller värma snabbt, så att den omgivande temperaturen når den inställda temperaturen så snabbt som möjligt.
50 www.electrolux.com
25 X-FAN
(x-fläkt)
26 ION-FILTER
(jonfilter)
27 TIMER ON
(timer på)
28 TIMER OFF
(timer av)
29 SWING-V
(pendling-v)
30 SWING-H
(pendling-h)
31 I FEEL
(jag känner)
32 QUIET (tyst) Tryck på knappen för att aktivera eller avaktivera funktionen
Om driftläge eller fläkthastighet ändras kommer inte turbosymbolen att visas.
I läget COOL (kyla) eller DRY (torka) , tryck på knappen för att aktivera eller avaktivera funktionen X-FAN (x-fläkt). Om funktionen X-FAN (x-fläkt) är aktiverad visas symbolen för X-FAN (x-fläkt). Standardinställning: AV.
Om funktionen X-FAN (x-fläkt) är aktiverad kommer inomhusfläkten att fortsätta att gå i låg hastighet under 10 minuter efter att enheten har stängts av. Denna funktion förhindrar eventuell kondens på kalla delar av inomhusenheten. Tryck på knappen X-FAN (x-fläkt) för att stänga av enheten under proceduren.
Om funktionen X-FAN (x-fläkt) är avaktiverad stängs enheten av omedelbart.
I läget AUTO (automatiskt), FAN (fläkt) och HEAT (värme) är inte X-FAN (x-fläkt) tillgängligt.
Tryck på knappen för att aktivera eller avaktivera hälsofiltret.
Tryck på knappen för att ställa in timerfunktionen för att slå på enheten. Om symbolen TIMER ON (timer på) blinkar, tryck på UPPeller NER-knappen för att ställa in tiden. Håll knappen nedtryckt i två sekunder för att skynda på processen. Tryck på knappen för att ställa in timern. Standardinställning: 5:00 PM (12-timmarsläge). Tryck på knappen igen för att avbryta timerfunktionen.
Tryck på knappen för att ställa in timerfunktionen för att stänga av enheten. Om symbolen TIMER OFF (timer av) blinkar, tryck på UPPeller NER-knappen för att ställa in tiden. Håll knappen nedtryckt i två sekunder för att skynda på processen. Tryck på knappen för att ställa in timern. Standardinställning: 5:00 PM (12-timmarsläge). Tryck på knappen igen för att avbryta timerfunktionen.
Tryck på knappen för att aktivera eller avaktivera den vertikala pendlingsfunktionen.
Tryck på knappen för att aktivera eller avaktivera den horisontella pendlingsfunktionen.
Tryck på knappen för att aktivera eller avaktivera funktionen I FEEL (jag känner). Om funktionen I FEEL (jag känner) är aktiverad visas symbolen för I FEEL (jag känner).
Om symbolen för I FEEL (jag känner) är aktiverad kommer fjärrkontrollen att skicka den omgivande temperaturen till huvudenheten var tionde minut, eller när du trycker på någon av knapparna.
QUIET (tyst). Om funktionen QUIET (tyst) är aktiverad kommer inomhusfläkten att gå väldigt långsamt så att ljudet inomhus är lågt.
SVENSK 51
33 SLEEP
(viloläge)
Tryck på knappen för att välja (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3 eller SLEEP CANCEL (ej viloläge)). Standardinställning: SLEEP CANCEL (ej viloläge).
SLEEP 1 I läge COOL (kyla) och DRY (torka):
Status för viloläge efter en timmes drift: Temperaturen kommer att stiga med 1 °C.
Status för viloläge efter två timmars drift: Temperaturen kommer att stiga med 2 °C.
Efter denna tid kommer enheten att använda den nya temperaturen.
I läge HEAT (värme): Status för viloläge efter en timmes drift: Temperaturen kommer
att sjunka med 1 °C. Status för viloläge efter två timmars drift: Temperaturen kommer
att sjunka med 2 °C. Efter denna tid kommer enheten att använda den nya
temperaturen.
SLEEP 2 I läge COOL (kyla):
Om du ställer in en temperatur i intervallet 16-23 °C kommer temperaturen att stiga med 1 °C varje timme. Efter 3 °C kommer temperaturen att behållas. Efter sju timmar kommer temperaturen att sjunka med 1 °C. Efter denna tid kommer enheten fortsätta att använda den nya temperaturen.
Om du ställer in en temperatur i intervallet 24-27 °C kommer temperaturen att stiga med 1 °C varje timme. Efter 2 °C kommer temperaturen att behållas. Efter sju timmar kommer temperaturen att sjunka med 1 °C. Efter denna tid kommer enheten fortsätta att använda den nya temperaturen.
Om du ställer in en temperatur i intervallet 28-29 °C kommer temperaturen att stiga med 1 °C varje timme. Efter 1 °C kommer temperaturen att behållas. Efter sju timmar kommer temperaturen att sjunka med 1 °C. Efter denna tid kommer enheten fortsätta att använda den nya temperaturen.
Om du ställer in temperaturen 30 °C kommer temperaturen att sjunka med 1 °C efter sju timmar. Efter denna tid kommer enheten att använda den nya temperaturen.
I läge HEAT (värme): Om du ställer in temperaturen 16 °C kommer temperaturen att
sjunka med 1 °C efter sju timmar. Om du ställer in en temperatur i intervallet 17-20 °C kommer
temperaturen att stiga med 1 °C varje timme. Efter 1 °C kommer temperaturen att behållas.
Om du ställer in en temperatur i intervallet 21-27 °C kommer temperaturen att stiga med 1 °C varje timme. Efter 2 °C kommer temperaturen att behållas.
52 www.electrolux.com
SLEEP 3 SLEEP 3 Användardefinierat läge. Tiden på fjärrkontrollen
Vanliga funktioner
1. Koppla bort enheten från strömkällan.
2. Tryck på knappen PÅ/AV för att slå på enheten.
3. Tryck på knappen MODE (läge) för att ställa in driftläge.
4. Tryck på UPP- eller NER-knapparna för att ställa in temperaturen. (Obs: Temperaturen behöver inte ställas in i läge AUTO (automatiskt).)
5. Tryck på knappen FAN (fläkt) för att ställa in fläkthastigheten.
6. Tryck på knapparna SWING-H (pendling-h) och SWING-V (pendling-v)
för att ställa in pendlingen.
Valfria funktioner
1. Tryck på knappen SLEEP (viloläge) för att aktivera eller avaktivera viloläget.
2. Tryck på knapparna TIMER ON (timer på) och TIMER OFF (timer av) för att aktivera eller avaktivera timerfunktionen.
3. Tryck på knappen LIGHT (ljus) för att stänga av eller slå på inomhusenhetens display.
Om du ställer in en temperatur i intervallet 28-30 °C kommer temperaturen att stiga med 1 °C varje timme. Efter 3 °C kommer temperaturen att behållas.
kommer att visa ”1 hour” (1 timme). Temperaturen som ska användas efter en timme kommer att blinka.
Tryck på UPP- eller NER-knapparna för att ställa in önskad temperatur. Tryck på knappen TURBO igen för att bekräfta.
Värdet ”1 hour” kommer att öka till värdet ”2 hours” (2 timmar), ”3 hours” (3 timmar) eller ”8 hours” (8 timmar). I varje steg kommer motsvarande temperatur att blinka.
Upprepa stegen (2 3) ovan för ”2 hours” (2 timmar), ”3 hours” (3 timmar) och ”8 hours” (8 timmar).
Sleep 3: Visa inställda temperaturer: Välj SLEEP 3 utan att ändra temperatur. Tryck på knappen TURBO för att bekräfta.
Obs: Ovanstående inställnings- eller kontrollprocedur avslutas om ingen knapp vidrörs på tio sekunder. Knapparna PÅ/AV, MODE (läge) och SLEEP (viloläge) avbryter också inställnings­eller kontrollproceduren.
4. Tryck på knappen TURBO för att aktivera eller avaktivera turbofunktionen.
Särskilda funktioner
Läge AUTO (automatiskt) Temperaturen kommer inte att visas.
Enheten ställer automatiskt in driftläget. Låsa/låsa upp fjärrkontrollen. Tryck samtidigt på knapparna SWING-V
(pendling-v) och ION-FILTER (jonfilter) för att låsa eller låsa upp fjärrkontrollen. Om fjärrkontrollen är låst visas låssymbolen. Tryck på någon knapp för att få låssymbolen att blinka tre gånger och låsa upp fjärrkontrollen. Om fjärrkontrollen är olåst visas inte låssymbolen.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) Om enheten är avstängd, tryck samtidigt
på knapparna SWING-H (pendling-h) och IONFILTER (jonfilter) för att växla mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F).
Energisparfunktion I läget COOL (kyla) tryck samtidigt på
knapparna ION-FILTER (jonfilter) och CLOCK (klocka) för att aktivera eller avaktivera energisparfunktionen. Displayen visar ”SE”.
SVENSK 53
8 °C uppvärmningsfunktion I läget HEAT (värme) , tryck
samtidigt på knapparna ION-FILTER (jonfilter) och CLOCK (klocka) för att aktivera eller avaktivera 8 °C uppvärmningsfunktionen. Displayen visar
8 °C” (46 °F”). Enheten börjar
värma när temperaturen når under 8 °C. Fläkthastigheten är AUTO (automatisk) och kan inte ändras.
Byta batterier
Fjärrkontrollen använder två 1,5 V AAA-batterier.
1. Öppna batterifacket.
2. Avlägsna de gamla batterierna.
3. Stoppa in de nya batterierna. Kontrollera att den positiva (+) och den negativa (-) batteripolen är rätt placerade i förhållande till den positiva (+) och den negativa (-) markeringen i batterifacket.
4. Stäng batterifacket.
VARNING
r© !NVĔND©ALLTID©NYA©BATTERIER©AV©SAMMA©
typ. Använd inte gamla batterier eller olika batterityper.
r© 4A©UR©BATTERIERNA©NĔR©FJĔRRKONTROLLEN©
inte ska användas under en längre tid.
r© 2IKTA©FJĔRRKONTROLLEN©MOT©
huvudenhetens mottagare för att förbättra huvudenhetens mottagningskänslighet.
r© /M©FJĔRRKONTROLLEN©SĔNDER©EN©SIGNAL©
blinkar sändsymbolen i en sekund. Klockan ringer om huvudenheten tar emot signalen.
r© /M©FJĔRRKONTROLLEN©INTE©FUNGERAR©
normalt, ta ur batterierna och stoppa i dem igen efter 30 sekunder. Om fjärrkontrollen fortfarande inte fungerar normal, byt ut batterierna.
Nödfunktion
Om fjärrkontrollen inte kan användas, använd knappen AUTO/STOP (automatiskt/stopp) på huvudenheten. Enheten kommer att fungera i läge AUTO (automatiskt). Det går inte att ändra temperatur eller fläkthastighet.
OBS
r© !NVĔND©FJĔRRKONTROLLEN©INOM©DESS©
avstånd för sändning och mottagning.
r© !NVĔND©FJĔRRKONTROLLEN©MINST©EN©METER©
från din TV eller stereo.
Läge Modell Temperaturinställning Fläkthastighet
AUTO (automatiskt)
AUTO (automatiskt)
AUTO (automatiskt)
Endast kylning 25 °C (COOL (kyla),
FAN (fläkt))
Värmepump 25 °C (COOL (kyla),
FAN (fläkt))
Värmepump 20 °C (HEAT (värme)) AUTO
1. Tryck på knappen AUTO/STOP (automatiskt/stopp) för att slå på enheten. Enheten ställer automatiskt in driftläget.
2. Tryck på knappen AUTO/STOP (automatiskt/stopp) igen för att stänga av enheten.
AUTO (automatiskt)
AUTO (automatiskt)
(automatiskt)
54 www.electrolux.com
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
VARNING
r© )NNAN©RENGŅRING©OCH©UNDERHėLL©KOPPLA©
bort enheten från strömkällan.
r© 3ĔNK©INTE©NER©ENHETEN©I©VATTEN©
eller andra vätskor. Om enheten är nersänkt i vatten eller andra vätskor, avlägsna inte enheten med dina händer. Koppla omedelbart bort enheten från strömkällan. Om enheten är nersänkt i vatten eller andra vätskor, använd den inte igen.
r© 3PRUTA©INTE©VATTEN©Pė©ENHETEN©FŅR©ATT©
undvika elektriska stötar.
VARNING
r© !NVĔND©INTE©AGGRESSIVA©VĔTSKOR©TEX©
thinner eller bensin) för att rengöra enheten. Rengör enheten med en mjuk och torr trasa, eller en trasa som är lätt fuktad med vatten eller rengöringsmedel.
Rengöra frontpanelen
1. Avlägsna frontpanelen.
2. Rengör frontpanelen med en trasa som är lätt fuktad med vatten.
3. Montera frontpanelen.
Rengöra luftfiltret
Luftfiltret måste rengöras minst var tredje månad.
VARNING
r© &ŅR©ATT©UNDVIKA©PERSONSKADOR©VIDRŅR©
inte inomhusenhetens fläktblad.
VARNING
r© !NVĔND©INTE©VATTEN©SOM©ĔR©VARMARE©
än 45 °C för att rengöra luftfiltret, för att förhindra deformation och missfärgning.
1. Öppna frontpanelen.
2. Avlägsna luftfiltret.
3. Avlägsna damm från luftfiltret med hjälp av en dammsugare.
4. Om luftfiltret är smutsigt, rengör det med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel. Låt luftfiltret torka naturligt på ett svalt och mörkt ställe.
5. Montera luftfiltret.
6. Stäng frontpanelen.
Kontroll innan användning
r© +ONTROLLERA©ATT©INGET©BLOCKERAR©
luftintaget eller luftutloppet.
r© +ONTROLLERA©ATT©UTOMHUSENHETENS©
monteringsställning inte är skadad. Om monteringsställningen är skadad, kontakta en kvalificerad tekniker.
r© +ONTROLLERA©ATT©BATTERIERNA©SITTER©I©
fjärrkontrollen.
Underhåll efter användning
r© +OPPLA©BORT©ENHETEN©FRėN©STRŅMKĔLLAN r© 2ENGŅR©INOMHUSENHETENS©OCH©
utomhusenhetens filter och hölje.
r© !VLĔGSNA©ALLA©HINDER©FRėN©
utomhusenheten.
FELSÖKNING
SVENSK 55
VARNING
r©%NHETEN©KAN©INTE©REPARERAS©AV©
användaren. För att undvika elektriska stötar och eld, försök inte att reparera
Problem Lösning
Enheten fungerar inte. Enheten fungerar inte om den sätts på
Det luktar. Vissa lukter kan komma från inomhusenheten
Ljud av rinnande vatten. Ljudet av rinnande vatten är köldmediumet som
Ånga släpps ut i läge COOL (kyla).
Knäppande ljud. Det knäppande ljudet är ljudet av friktion
Enheten kan inte startas. Är inte enheten kopplad till strömkällan?
Kylnings-/uppvärmningseffekten är dålig.
omedelbart efter att den har stängts av. Efter att enheten har stängts av, vänta i cirka tre minuter innan den sätts på igen.
på grund av lukter i rummet (möbler, tobak etc.) som har kommit in i enheten. Om lukten inte försvinner, kontakta ett auktoriserat servicecenter.
rinner inuti enheten. Vid kylning kan ånga komma från
inomhusenheten på grund av hög rumstemperatur och fuktighet. Ångan försvinner om rumstemperaturen och fuktigheten minskar.
som skapas genom expansion och/eller sammandragning av frontpanelen eller andra delar på grund av temperaturförändringen.
Har kontakten lossnat? Kontrollera om kretsbrytaren eller säkringen har
utlösts. Är spänningen högre eller lägre? (testas av
yrkesmän) Används timerfunktionen korrekt? Är temperaturen rätt inställd?
Är luftintaget eller luftutloppet blockerat? Är luftfiltret smutsigt? Är fönstret eller dörren öppen? Är fläktens hastighet inställd på låg? Finns det andra värmekällor i rummet?
enheten själv. Låt ett auktoriserat servicecenter reparera enheten. Följande kontroller kan spara tid och pengar åt dig, innan du kontaktar ett auktoriserad servicecenter.
56 www.electrolux.com
Fjärrkontrollen fungerar inte. Finns det magnetiska eller elektriska
störningskällor nära enheten? Om ja, ta ur och stoppa i batterierna.
Är fjärrkontrollen inom dess avstånd för sändning och mottagning och inga hinder finns? Byt vid behov ut batterierna.
Är fjärrkontrollen skadad?
Vattenläckage från inomhusenheten.
Vattenläckage från utomhusenheten.
Kontrollera om dräneringsslangen är igensatt, vikt eller har lossnat.
I läge COOL (kyla) bildas kondensvatten vid rör och kopplingar.
I läge HEAT (värme) droppar vattnet på värmeväxlaren ut.
I avfrostningsläget flyter tövatten ut.
Oljud från inomhusenheten. Oljudet uppstår när fläkten eller
kompressorreläet stängs av eller slås på. Om avfrostningsläget är startat eller stoppat
kommer du att höra ljudet av kylmedel som flyter i motsatt riktning.
Inomhusenheten kan inte blåsa luft.
I läge HEAT (värme), när inomhusvärmeväxlarens temperatur är låg, stoppas luftflödet inom två minuter för att förhindra kall luft.
I läge HEAT (värme), när utomhustemperaturen är låg eller när luftfuktigheten utomhus är hög, kommer frost att bildas på värmeväxlaren utomhus. Enheten kommer att avfrostas automatiskt och inomhusenheten kommer att sluta blåsa luft i 3-12 minuter.
I läge DRY (torka) kommer inomhusfläkten att sluta blåsa luft i 3-12 minuter för att undvika att kondensvatten förångas igen.
I avfrostningsläget kan vatten eller ånga komma ut.
Fukt på luftutloppet. Om enheten används vid hög luftfuktighet
under en längre tid kommer fukt att bildas på luftutloppets galler.
C5: Fel på anslutningsomkopplaren.
Kontrollera att anslutningsomkopplaren ansluter korrekt. Byt vid behov ut det gamla kretskortet mot ett nytt kretskort.
F1: Fel på inomhustemperaturgivaren.
Kontrollera att inomhustemperaturgivaren är korrekt ansluten.
SVENSK 57
F2: Fel på förångarens temperaturgivare.
Det är ett skorrande ljud vid drift. Stäng omedelbart av, koppla bort enheten
Det luktar starkt vid drift. Stäng omedelbart av, koppla bort enheten
Vatten läcker från inomhusenheten.
Jordfelsbrytaren eller skyddsbrytaren avbryter ofta strömkällan.
Vatten eller någon annan vätska kommer in i enheten.
Strömsladden och kontakten är överhettade.
TIPS VID ANVÄNDNING
Kontrollera att förångarens inomhustemperaturgivare är korrekt ansluten.
från strömkällan och kontakta ett auktoriserat servicecenter.
från strömkällan och kontakta ett auktoriserat servicecenter.
Stäng omedelbart av, koppla bort enheten från strömkällan och kontakta ett auktoriserat servicecenter.
Stäng omedelbart av, koppla bort enheten från strömkällan och kontakta ett auktoriserat servicecenter.
Stäng omedelbart av, koppla bort enheten från strömkällan och kontakta ett auktoriserat servicecenter.
Stäng omedelbart av, koppla bort enheten från strömkällan och kontakta ett auktoriserat servicecenter.
Kylning
Luftkonditionerare absorberar värme inifrån och överför värmen till utomhusenheten för att sänka rumstemperaturen. Kylningskapaciteten kommer att öka eller minska beroende på utomhustemperaturen.
Frysskydd Om enheten är i läget COOL (kyla)
och när omgivningen har en låg temperatur, kommer frost att bildas på värmeväxlaren inomhus. Om värmeväxlarens temperatur sänks under noll kommer kompressorn att sluta arbeta för att skydda enheten.
Uppvärmning
Luftkonditionerare absorberar värme utifrån och överför värmen till inomhusenheten för att höja rumstemperaturen. Värmeeffekten
kommer att öka eller minska beroende på utomhustemperaturen.
Avfrostning
r© /M©UTOMHUSTEMPERATUREN©ĔR©LėG©
eller när luftfuktigheten utomhus är hög, kommer frost att bildas på utomhusenheten vid lång tids användning. Värmeeffekten kommer att minska.
r© 5NDER©AVFROSTNINGEN©KOMMER©
inomhusenhetens och utomhusenhetens fläktmotorer att stanna.
r© 5NDER©AVFROSTNINGEN©BLINKAR©
inomhusindikatorn och utomhusenheten kan släppa ut ånga. Detta är normalt vid avfrostning av utomhusenhetens värmeväxlare.
r© %FTER©AVFROSTNINGEN©KOMMER©
uppvärmningen att automatiskt börja igen.
58 www.electrolux.com
Funktion mot kalluft
I läge HEAT (värme) kommer inte inomhusfläkten att gå för att förhindra
att kall luft blåses ut om värmeväxlaren inomhus inte uppnår en viss temperatur i en av följande situationer:
r© NĔR©UPPVĔRMNINGEN©PėBŅRJAS r© NĔR©AVFROSTNINGEN©ĔR©SLUTFŅRD r© VID©UPPVĔRMNING©VID©LėG©TEMPERATUR
Stilla bris
Inomhusenheten kan blåsa en stilla bris och det horisontella gallret roterar till en viss position i en av följande situationer:
Inomhussida (°C) Utomhussida (°C)
Max. kylning 32 48 Min. kylning 21 16 Max. uppvärmning 27 24 Min. uppvärmning 20 -20
Tips för att spara energi
r© 6ARKEN©KYL©ELLER©VĔRM©FŅR©MYCKET©$ET©
sparar energi om temperaturen är inställd på en måttlig nivå.
r© 4ĔCK©ŅVER©FŅNSTER©MED©EN©RULLGARDIN©
eller en gardin. Det går lättare att kyla ner om solljus och luft utifrån förhindras komma in.
r© )©LĔGE©(%!4©VĔRME©STARTAR©INTE©
kompressorn efter att enheten har slagits på.
r© )©LĔGE©(%!4©VĔRME©NėR©TEMPERATUREN©
det inställda värdet och kompressorn har slutat att gå under en minut.
Drifttemperaturintervall
Temperaturintervallet i värmeläge är -20-(+24) °C, i kyldrift är temperaturintervallet 16-48 °C.
r© 2ENGŅR©LUFTkLTER©VARANNAN©VECKA©
Igentäppta luftfilter medför ineffektiv drift och energispill.
Tips för relativ fuktighet
r© /M©ENHETEN©ANVĔNDS©I©ETT©OMRėDE©
med en relativ fuktighet som överstiger 80 % under en längre tid kan kondensvatten droppa från inomhusenheten.
INSTALLATION
Installationsanmärkningar
r© !TT©INTE©FŅLJA©INSTRUKTIONERNA©KAN©
medföra personskador och/eller egendomsskador.
r© !TT©INTE©FŅLJA©INSTRUKTIONERNA©KAN©
medföra att enheten går sönder.
r© ,ėT©ETT©AUKTORISERAT©SERVICECENTER©
installera enheten.
r© ,ėT©ENHETEN©INSTALLERAS©I©ENLIGHET©MED©
lokala och nationella förordningar.
r© ,ėT©ENHETEN©INSTALLERAS©I©
enlighet instruktionerna i denna bruksanvisning.
r© +ONTAKTA©FŅRST©ETT©AUKTORISERAT©
servicecenter innan du flyttar en installerad enhet.
r© +OPPLA©BORT©STRŅMMEN©INNAN©DU©UTFŅR©
arbete på enheten.
r© ,ėT©STRŅMSLADDEN©REPARERAS©AV©ETT©
auktoriserat servicecenter eller en tekniker.
r© +ONTAKTEN©MėSTE©VARA©TILLGĔNGLIG©EFTER©
installation.
r© (ėLL©TILLRĔCKLIGT©AVSTėND©MELLAN©DEN©
sammanlänkande kabeln och kylkretsen, eftersom kretsen har en hög drifttemperatur.
SVENSK 59
r© 2ŅREN©SOM©KNYTER©SAMMAN©
inomhusoch utomhusenheten levereras inte med enheten.
r© 5TOMHUSENHETEN©DRIVS©AV©
inomhusenheten.
Installationsplats
r© )NSTALLERA©INTE©ENHETEN©I©OMRėDEN©SOM©
har:
- kraftiga värmekällor
- ångor eller lättantändliga gaser
- förorening med oljepartiklar
- högfrekvent elektromagnetisk utrustning (t.ex. svetsutrustning eller medicinsk apparatur)
- hög salthalt (t.ex. nära kusten)
- svavelgas (t.ex. varmvattenkällor)
- dålig luftkvalitet.
Inomhusenhet
r© )AKTTA©DE©MINSTA©
installationsavstånden som finns angivna i detta dokument. Blockera inte luftintaget eller luftutloppet.
r© !NVĔND©INTE©ENHETEN©Pė©PLATSER©MED©
extremt hög fuktighet.
r© )NSTALLERA©INOMHUSENHETEN©UTOM©
räckhåll för barn.
r© 6ĔGGEN©MėSTE©VARA©TILLRĔCKLIGT©STARK©FŅR©
att kunna klara av enhetens vikt och vibrationer från den.
r© )NSTALLERA©INOMHUSENHETEN©MINST©
50 cm över golvet.
r© ,ĔMNA©TILLRĔCKLIGT©UTRYMME©FŅR©
rengöring och underhåll.
r© ,UFTkLTRET©MėSTE©VARA©TILLGĔNGLIGT r© ,ĔMNA©ėTMINSTONE©©M©AVSTėND©
mellan enheten och andra elektriska apparater.
r© )NSTALLERA©INOMHUSENHETEN©Pė©EN©
plats där kondensvattnet lätt kan avlägsnas.
r© )NSTALLERA©Pė©EN©PLATS©SOM©ĔR©SKYDDAD©
från direkt solljus.
Utomhusenhet
r© )AKTTA©DE©MINSTA©
installationsavstånden som finns angivna i detta dokument.
r© "LOCKERA©INTE©LUFTINTAGET©ELLER©
luftutloppet.
r© )NSTALLERA©UTOMHUSENHETEN©UTOM©
räckhåll för barn.
r© )NSTALLERA©UTOMHUSENHETEN©DĔR©DET©
finns god ventilation.
r© )NSTALLERA©UTOMHUSENHETEN©DĔR©DET©
oväsende och det luftflöde som uppstår inte stör grannar eller djur.
r© )NSTALLERA©UTOMHUSENHETEN©Pė©EN©TORR©
plats.
r© )NSTALLERA©UTOMHUSENHETEN©Pė©EN©PLATS©
som inte är utsatt för starkt solljus eller kraftiga vindar.
r© )NSTALLERA©ENHETEN©Pė©EN©PLATS©SOM©TėL©
enhetens vikt och vibrationer.
r© (ŅJDSKILLNADEN©MELLAN©
inomhusenheten och utomhusenheten måste vara mindre än 5 m.
r© !NSLUTNINGSRŅREN©MėSTE©VARA©KORTARE©
än 10 m.
r© ,ĔMNA©TILLRĔCKLIGT©UTRYMME©FŅR©
rengöring och underhåll.
r© 5TOMHUSENHETEN©DRIVS©AV©
inomhusenheten.
Säkerhetsföreskrifter för elektriska apparater
r© !NVĔND©EN©SĔRSKILD©STRŅMKRETS r© %NHETEN©MėSTE©VARA©KORREKT©JORDAD r© )NSTALLERA©EN©JORDFELSBRYTARE©FŅR©
att skydda mot elektriska stötar i händelse av läckströmmmar.
r© )NSTALLERA©EN©STRŅMBRYTARE©MED©ETT©
kontaktsavstånd på minst 3 mm mellan alla poler i nätkretsen.
r© )NSTALLATIONEN©MėSTE©FŅLJA©LOKALA©
elsäkerhetsföreskrifter och andra relevanta lokala föreskrifter.
r© %NHETEN©MėSTE©INSTALLERAS©
i enlighet med nationella elinstallationsföreskrifter.
60 www.electrolux.com
r© "EHANDLA©STRŅMSLADDEN©FŅRSIKTIGT r© ,ĔMNA©ėTMINSTONE©©M©AVSTėND©
mellan enheten och andra värmekällor.
r© !NVĔNDA©EN©LUFTBRYTARE©,UFTBRYTAREN©
måste ha funktioner för magnetisk utlösning och värmeutlösning för att förhindra kortslutning och överbelastning. Rätt kapacitet anges i nedanstående tabell.
Luftkonditionering (Btu) Kapacitet luftbrytare
09-12K 16A
OBS
r© +ONTROLLERA©ATT©DEN©STRŅMFŅRANDE©
ledningen, den neutrala ledningen och jordledningen i eluttaget är korrekt anslutna.
r© "RISTFĔLLIGA©ELLER©FELAKTIGA©ELEKTRISKA©
anslutningar kan orsaka elektriska stötar eller eld.
r© $EN©GULGRŅNA©LEDNINGEN©ĔR©
jordledningen och kan inte användas till något annat. Felaktig jordning kan orsaka elektriska stötar.
r© *ORDRESISTANSEN©MėSTE©UPPFYLLA©LOKALA©
föreskrifter.
r© 3TRŅMFŅRSŅRJNINGEN©MėSTE©HA©EN©
pålitlig jordanslutning. Anslut inte jordledningen till vattenledningar,
Krav på jordning
r© %NHETEN©ĔR©EN©TYP©)©ELEKTRISK©APPARAT©
Kontrollera att enheten är korrekt jordad.
gasledningar, avfallsledningar eller andra osäkra platser.
r© 3ĔKRINGAR©MėSTE©VARA©AV©RĔTT©MODELL©
och klass, som finns angivet på höljet eller på kretskortet.
Installationsritning
Måtten som krävs för korrekt installation av enheten inbegriper minsta tillåtna avstånd till angränsande delar.
min.
5cm*
SVENSK 61
15cm
30cm
15cm
50
cm
50
cm
30cm
200cm
* Rekomenderat avstånd för maximalt luftflöde är 15 cm.
50cm
62 www.electrolux.com
Inomhusenhet
Montera monteringsplattan
1. Montera monteringsplattan
horisontellt.
2. Fixera monteringsplattan på
väggen med skruvar. Kontrollera att monteringsplattan sitter tillräckligt säkert fast för att kunna hålla upp cirka 60 kg. Vikten måste vara jämnt fördelad på varje skruv.
Borra hål för rör
1. Vinkla hålet för röret (Ø 55 mm)
i väggen lätt neråt mot utsidan.
2. Stoppa in rörhålskragen i hålet för
att motverka skada på rörledningar och elektriska installationer.
Montera dräneringsslangen
1. Anslut dräneringsslangen till
inomhusenhetens utloppsrör. Försegla anslutningen med gummiband.
2. Placera dräneringsslangen i det
isolerande röret.
3. Surra det isolerande röret med ett
brett gummiband för att förhindra att det rör sig. Luta dräneringsslangen lätt neråt för smidig tömning av kondensvatten.
OBS
r© $ET©ISOLERANDE©RŅRET©MėSTE©
anslutas säkert med muffen utanför utloppsröret. Tömningsslangen måste luta lätt neråt utan förskjutningar, utbuktningar eller skiftningar. Placera inte dräneringsslangens öppning i vatten för att undvika att den fryser.
Elledningar, inomhusenhet:
1 2 3 4
Nr. Färg
1 Blå (neutral) 2 Svart 3 Brun 4 Gul/Grön (jord)
VARNING
r© +ONTROLLERA©ELLEDNINGARNA©FŅR©ATT©
säkerställa att det inte är någon kortslutning. Felaktiga ledningar kan orsaka fel.
1. Öppna frontpanelen.
2. Avlägsna ledningarnas hölje.
3. Anslut strömsladden till uttagsplinten (enligt bild).
4. För ledningen genom hålet på inomhusenhetens baksida.
5. Montera dragavlastningen och ledningarnas hölje.
6. Stäng frontpanelen.
OBS
r© %LLEDNINGEN©MELLAN©INOMHUSENHETEN©
och utomhusenheten måste anslutas av en kvalificerad elektriker.
r© 3KRUVA©ėT©PLINTSKRUVARNA©HėRT r© %FTER©ATT©HA©DRAGIT©ėT©SKRUVARNA©DRA©
lätt i ledningen för att kontrollera om den sitter fast eller inte.
r© +ONTROLLERA©ALLTID©ATT©DE©ELEKTRISKA©
anslutningarna är ordentligt jordade för att förhindra elektriska stötar.
SVENSK 63
r©+ONTROLLERA©ALLTID©ATT©DE©ELEKTRISKA©
anslutningarna sitter fast och att täckplåtarna är korrekt monterade för att förhindra elektriska stötar.
Installera inomhusenheten Rören kan ledas ut från höger, höger
baksida, vänster eller vänster baksida.
1. När rören och ledningarna dras från vänster eller höger på inomhusenheten, skär vid behov av delar av höljet.
2. Avlägsna rören från höljet.
3. Vira rör, strömsladd och dräneringsslang med tapen.
4. För igenom rör, strömsladd och dräneringsslang genom rörhålet.
5. Häng inomhusenhetens monteringsspår på monteringsplattans övre krokar.
6. Installationen måste vara minst 50 cm över golvet.
Montera anslutningsrör
1. Justera mitten av rörflänsen efter motsvarande ventil.
2. Skruva i muttern för hand och dra sedan åt den med en skruvnyckel och en skiftnyckel. Se nedanstående tabell.
anslutningsröret. Drag åt fogmuttern för att förhindra läckage.
r© 2ŅREN©SOM©KNYTER©SAMMAN©
inomhusoch utomhusenheten levereras inte med enheten.
r© /M©RŅRLĔNGDEN©ĔR©LĔNGRE©ĔN©©M©
fyll på enheten med mer köldmedium. Fyll på 20 g/m med R410A för modeller med en kapacitet som understiger 6500 W. 50 g/m för övriga modeller.
Utomhusenhet
Elektriska ledningar
1 2 3 4
Nr. Färg
1 Blå (neutral) 2 Svart 3 Brun 4 Gul/Grön (jord)
Mutterdiameter (mm)
Vridmoment (Nm)
Ø 6 15-20 Ø 9,52 30-40 Ø 12 45-55 Ø 16 60-65 Ø 19 70-75
OBS
r© -ONTERA©FŅRST©ANSLUTNINGSRŅRET©TILL©
inomhusenheten och sedan till utomhusenheten. Hantera böjarna på röret försiktigt. Skada inte
VARNING
r© +ONTROLLERA©ELLEDNINGARNA©FŅR©ATT©
säkerställa att det inte är någon kortslutning. Felaktiga ledningar kan orsaka fel.
1. Avlägsna handtaget (x2) på utomhusenhetens högra sidoplatta.
2. Avlägsna strömsladdens dragavlastning.
3. Anslut strömsladden till uttagsplinten.
4. Lås sladdens placering med sladdklämmor.
5. Sök efter felaktiga anslutningar.
6. Montera handtaget.
64 www.electrolux.com
OBS
r© 4ITTA©EFTER©FRITT©UTRYMME©MELLAN©
anslutningen och låspositionerna.
VARNING
r© ðPPNA©STAMMEN©Pė©VENTILEN©TILLS©DEN©
möter stoppet. Försök inte att öppna den mer. Stäng stammen på ventilen med ett särskilt verktyg. Stäng ventilens lock med en skruvnyckel.
2
5
5
1
1
4
6
6
OBS
Utomhusenheten har två anslutningar, den nedre sidoanslutningen och den högre sidoanslutningen. Endast den nedre anslutningen innehåller en fyllningsport. Den nedre anslutningen visas nedan.
2 5 4 1
6
1
Inomhusenhet
2
Utomhusenhet
3
Kylmedel
4
Gas
5
Ventil
6
Halvunion
3
1
Ventilkropp
2
Ventilstam
3
Fyllningsport
4
Stopp
5
Flänsmutter
6
Lock
12 35 4
SVENSK 65
1
2
48
3
5
7
1
Inomhusenhet
2
Utomhusenhet
3
Grenventil
4
Fyllningsslang
5
Fyllningsslang
6
Hi-vred
Använda vakuumpumpen
1. Dra åt flänsmuttern helt vid anslutningspunkterna A, B, C och D.
2. Anslut vakuumslangen mellan fyllningsporten och grenröret.
3. Anslut den andra fyllningsslangen mellan grenröret och vakuumpumpen.
4. Öppna grenrörsventilens Lo-vred.
5. Använda vakuumpumpen för att tömma.
6. Lossa Lo-ventilens flänsmutter lite på gasrörssidan.
7. Kontrollera om luft kommer in (ljudet från vakuumpumpen ändras och mätaren visar 0 i stället för minus).
6
8. Dra åt flänsmuttern.
9. Töm i 15 minuter eller mer och kontrollera att mätaren visar
-0,7 Bar.
10. Stäng grenrörsventilens Lo-vred helt och stäng av vakuumpumpen.
11. Vrid stammen på ventil B cirka 45° moturs i 6-7 sekunder efter att gasen kommer ut, dra sedan åt flänsmuttern igen.
12. Kontrollera att tryckmätaren på tryckindikatorn är lite högre än det atmosfäriska trycket. Det är för att bekräfta att köldmediumet flyter korrekt genom slangarna.
13. Avlägsna vakuumslangen.
14. Sätt tillbaka locket på fyllningsporten.
15. Öppna stammarna B och A helt.
16. Dra åt ventilens lock.
66 www.electrolux.com
Tömning av utomhuskondensvatten (endast värmepumpenhet)
Vid uppvärmning måste kondensvatten och avfrostningsvatten tömmas genom dräneringsslangen.
1. Installera anslutningen för utomhustömning i ett Ø 25 mm hål i basplattan.
2. Anslut dräneringsslangen till anslutningen så att vatten i utomhusenheten kan tömmas ur. Håldiametern 25 måste vara pluggad.
Kontrollera efter installation
Att kontrollera Möjliga fel
Har enheten monterats fast? Enheten kan falla, skaka eller låta illa. Har du gjort läckagetestet för
köldmediumet? Är värmeisoleringen tillräcklig? Kondens. Töms vattnet ordentligt? Vattenläcka. Är spänningen i enlighet med
märkspänningen på namnplåten? Är elledningar och röranslutningar
installerade korrekt och säkert? Har enheten jordats ordentligt? Risk för personskada. Uppfyller strömsladden
specifikationerna? Är luftintaget eller luftutloppet blockerat? Otillräcklig kylning eller uppvärmning. Är anslutningsrörens längd och
köldmediumets kapacitet enligt specifikationerna?
Otillräcklig kylning eller uppvärmning.
Elektriska fel eller skador på enheten.
Elektriska fel eller skador på delar.
Elektriska fel eller skador på delar.
Felaktig köldmediemängd.
Funktionstest
Innan funktionstest
r© !NSLUT©INTE©ENHETEN©TILL©STRŅMKĔLLAN©
innan installationen är slutförd.
r© %LLEDNINGAR©MėSTE©VARA©KORREKT©OCH©
säkert anslutna.
r© !VSTĔNGNINGSVENTILERNA©Pė©
anslutningsrören måste vara öppna. Se avsnittet läckage”.
r© %NHETEN©MėSTE©RENGŅRAS©NOGGRANT
Test av vakuum och
Metod för funktionstest
1. Anslut enheten till strömkällan.
2. Tryck på knappen PÅ/AV för att slå på enheten.
3. Tryck på knappen MODE (läge) för att ställa in driftläge och kontrollera om allt fungerar som förväntat.
HÄLSOFILTER
SVENSK 67
Installation
1. Öppna frontpanelen.
2. Avlägsna luftfiltret (A).
3. Anslut hälsofiltret (B) till luftfiltret (A).
4. Montera luftfiltret (A).
5. Stäng frontpanelen.
Rengöring och underhåll
1. Avlägsna hälsofiltret.
2. Avlägsna damm från hälsofiltret med
A
B
hjälp av en dammsugare.
3. Om hälsofiltret är smutsigt, rengör det med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel. Låt hälsofiltret torka naturligt på ett svalt och mörkt ställe.
4. Montera hälsofiltret.
Serviceintervall
Serviceintervallet för hälsofilter är cirka ett år under normala förhållanden. Hälsofiltret måste bytas ut när ytan blir svart (grön).
68 www.electrolux.com
INNHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhetsanvisninger.............................................................................................. 69
Beskrivelse.............................................................................................................. 70
Fjernkontroll ............................................................................................................ 70
Rengjøring og vedlikehold ....................................................................................... 76
Feilsøking................................................................................................................ 77
Driftstips.................................................................................................................. 79
Montering................................................................................................................ 80
Helsefilter ................................................................................................................ 89
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på vårt nettsted for å finne:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrer produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler. Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
SIKKERHETSANVISNINGER
NORSK 69
r© ,ES©BRUKSANVISNINGEN©NYE©FR©BRUK© r© /PPBEVAR©BRUKSANVISNINGEN©TIL©SENERE©
bruk.
r© $ETTE©PRODUKTET©ER©IKKE©BEREGNET©FOR©
bruk av personer (inkludert barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, med mindre de har fått innføring eller instruksjon om hvordan produktet skal brukes av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres.
r© "ARN©BR©VRE©UNDER©TILSYN©FOR©ė©SIKRE©
at de holder seg unna produktet.
r© (VIS©DET©SKJER©NOE©UNORMALT©FOR©
eksempel ubehagelig brentlukt), koble enheten fra strømforsyningen og kontakt et autorisert servicesenter. Hvis den unormale funksjonen fortsetter, kan det hende at klimaanlegget skades eller forårsaker elektriske støt eller brann.
r© 3Lė©AV©ENHETEN©OG©KOBLE©ENHETEN©FRA©
strømforsyningen før rengjøring eller vedlikehold. Hvis enheten er koblet til en sikringsboks, ta ut sikringen.
r© )KKE©SKAD©STRMLEDNINGEN©
eller signalkontrolledningen. Hvis strømledningen eller signalkontrolledningen er skadet, må den erstattes av en kvalifisert elektriker.
r© )KKE©BRUK©EN©USPESIkSERT©
strømledning, siden du da kan få elektrisk støt eller forårsake brann.
r© %NHETEN©Mė©MONTERES©I©HENHOLD©
til nasjonale forskrifter for elektrisk sikkerhet. Feilkoblinger kan føre til overoppheting eller brann i kabelen, pluggen eller stikkontakten. Ikke slå enheten av og på for ofte.
r© (VIS©SPENNINGEN©ER©FOR©HY©
kan elektriske elementer lett bli skadet. Hvis spenningen er for lav, vil kompressoren vibrere voldsomt og skade kjølesystemet eller kompressoren. Elektriske komponenter kan ikke brukes.
r© +ONTROLLER©AT©ENHETEN©ER©RIKTIG©JORDET©
for å unngå elektrisk støt.
r© )KKE©FORSK©ė©REPARERE©ENHETEN©SELV©
for å unngå elektrisk støt eller brann. La et autorisert servicesenter reparere enheten.
r© (OLD©BRENNBARE©MATERIALER©MINST©
1 meter fra enheten for å hindre brann eller eksplosjon.
r© -ONTER©UTEDELEN©GODT©FAST©FOR©ė©HINDRE©
personskade.
r© )KKE©STė©Pė©UTEDELEN©)KKE©PLASSER©
tunge ting på utedelen.
r© )KKE©BLOKKER©LUFTINNTAKET©ELLER©
luftutløpet.
r© )KKE©SPRUT©VANN©Pė©ENHETEN©SIDEN©DU©
kan få elektrisk støt.
r© )KKE©BRUK©ENHETEN©MED©VėTE©HENDER©
for å unngå elektrisk støt.
r© )KKE©STIKK©HENDENE©DINE©ELLER©
gjenstander inn i luftinntaket eller luftutløpet.
r© )KKE©UTSETT©DYR©ELLER©PLANTER©FOR©DIREKTE©
luftstrøm.
r© )KKE©UTSETT©DEG©SELV©FOR©DIREKTE©KALDLUFT©
over lengre tid.
r© )KKE©BRUK©ENHETEN©TIL©ANDRE©FORMėL©FOR©
eksempel å oppbevare mat eller tørke klær.
r© 6ELG©DEN©MEST©EGNEDE©TEMPERATUREN©
for å spare energi.
r© )KKE©LA©VINDUER©OG©DRER©STė©ėPNE©OVER©
lengre tid under drift.
r© (VIS©DU©VIL©ENDRE©LUFTSTRMMENS©
retning, bruk fjernkontrollen til å justere horisontal og vertikal luftstrøm.
r© )KKE©KAST©DETTE©PRODUKTET©SOM©
usortert restavfall. Elektrisk avfall skal leveres på et dedikert innsamlingspunkt.
70 www.electrolux.com
BESKRIVELSE
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Innedel
2
Luftinntak (innedel)
3
Luftutløp (innedel)
4
Utedel
5
Luftinntak (utedel)
6
Luftutløp (utedel)
7
Strømledning
8
Fjernkontroll
9
Forside
10
Filter
11
Horisontalt spjeld
12
Veggrør
13
Festetape
14
Tilkoblingsrør
15
Avløpsslange
16
Avløpskobling
15
16
6
16
FJERNKONTROLL
Fjernkontrollen kan brukes til forskjellige modeller. Avhengig av modellen kan det være at enkelte funksjoner på fjernkontrollen ikke er tilgjengelige.
FORSIKTIG
r© )KKE©MIST©NED©ELLER©KAST©FJERNKONTROLLEN r© )KKE©HELL©VSKE©Pė©FJERNKONTROLLEN r© )KKE©UTSETT©FJERNKONTROLLEN©FOR©DIREKTE©
sollys.
r© )KKE©PLASSER©FJERNKONTROLLEN©I©OMRėDER©
der det er veldig varmt.
MERK
r© 0ASS©Pė©AT©DET©IKKE©ER©NOEN©
gjenstander mellom signalsenderen på fjernkontrollen og signalmottakeren på enheten.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
NORSK 71
Forklaring på knappene
Nr. Knapp Forklaring
17 PÅ/AV Trykk på knappen for å slå på enheten. Trykk på knappen
18 MODUS Trykk på knappen for å angi driftsmodus: AUTO, COOL, DRY,
19 FAN Trykk på knappen for å stille inn viftehastigheten: AUTO,
20 UP ^ Trykk på knappen for å øke temperaturen. Hold knappen inne
21 DOWN v Trykk på knappen for å senke temperaturen. Hold knappen
22 CLOCK Trykk på knappen for å stille klokken. Hvis klokkesymbolet
23 LIGHT Trykk på knappen for å slå displayet til innedelen på eller av.
24 TURBO I COOL- eller HEAT-modus, trykk på knappen for å aktivere
igjen for å slå av enheten.
FAN og HEAT. Standardinnstilling: AUTO. I AUTO-modus vises ikke temperaturen. I HEAT-modus er
startverdien 28 °C (82 °F). I andre moduser er startverdien 25 °C (77 °F).
LOW, MEDIUM LOW, MEDIUM, MEDIUM HIGH og HIGH. Standardinnstilling: AUTO. I DRY-modus kan bare LAV angis.
i to sekunder for å akselerere prosessen. Slipp knappen for å stille inn temperaturen og sende en ordre om at °C/°F­signalet skal vises hele tiden.
Temperaturområde: 16-30 °C (61-86 °F). I AUTO-modus kan ikke temperaturen stilles inn. Hvis du
trykker på knappen UP eller DOWN, vil du høre et pip.
inne i to sekunder for å akselerere prosessen. Slipp knappen for å stille inn temperaturen og sende en ordre om at °C/°F­signalet skal vises hele tiden.
Temperaturområde: 16-30 °C (61-86 °F). I AUTO-modus kan ikke temperaturen stilles inn, men du kan
sende ordren ved å trykke på knappen.
blinker, trykk på UP eller DOWN for å stille klokken. Hold knappen inne i to sekunder for å akselerere prosessen. Trykk på CLOCK-knappen igjen for å stille klokken. Klokkesymbolet slutter å blinke.
Etter batteribytte vil "12:00 PM" vises. Hvis klokkesymbolet er synlig, vil den faktiske tiden vises. Hvis klokkesymbolet ikke er synlig, vil tidsuret vises.
Standardinnstilling: OFF.
eller deaktivere turbofunksjonen. Hvis turbofunksjonen er aktivert, vil turbosymbolet vises. Standardinnstilling: OFF.
Hvis turbofunksjonen er aktivert, vil enheten fungere i turbofart for å kjøle ned eller varme opp hurtig, slik at omgivelsestemperaturen nærmer seg innstilt temperatur så snart som mulig.
72 www.electrolux.com
25 X-FAN I COOL- eller DRY-modus, trykk på knappen for å aktivere
26 ION-FILTER Trykk på knappen for å aktivere eller deaktivere bruk av
27 TIMER ON Trykk på knappen for å bruke tidsurfunksjonen til å slå på
28 TIMER OFF Trykk på knappen for å bruke tidsurfunksjonen til å slå av
29 SWING-V Trykk på knappen for å aktivere eller deaktivere den vertikale
30 SWING-H Trykk på knappen for å aktivere eller deaktivere den
31 I FEEL Trykk på knappen for å aktivere eller deaktivere I FEEL-
32 QUIET Trykk på knappen for å aktivere eller deaktivere QUIET-
33 SLEEP Trykk på knappen for å velge (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3
SLEEP 1 I COOL- og DRY-modus:
Hvis driftsmodus eller viftehastighet endres, vil ikke turbosymbolet vises.
eller deaktivere X-FAN-funksjonen. Hvis X-FAN-funksjonen er aktivert, vil X-FAN-symbolet vises. Standardinnstilling: OFF.
Hvis X-FAN-funksjonen er aktivert, vil innendørsviften fortsette driften på lav hastighet i 10 minutter etter at enheten er slått av. Denne funksjonen forhindrer mulig kondens på de kalde delene av innedelen. Trykk på X-FAN-knappen for å slå av enheten i løpet av prosessen.
Hvis X-FAN-funksjonen er deaktivert, vil enheten slås av umiddelbart.
I AUTO-, FAN- eller HEAT-modus, er ikke X-FAN tilgjengelig.
helsefilteret.
enheten. Hvis TIMER ON blinker, trykker du på UP eller DOWN for å stille klokken. Hold knappen inne i to sekunder for å akselerere prosessen. Trykk på knappen for å stille inn tidsuret. Standardinnstilling: 08:00 (12-timers modus). Trykk på knappen igjen for å avbryte tidsurfunksjonen.
enheten. Hvis TIMER OFF blinker, trykker du på UP eller DOWN for å stille klokken. Hold knappen inne i to sekunder for å akselerere prosessen. Trykk på knappen for å stille inn tidsuret. Standardinnstilling: 17:00:00 (12-timers modus). Trykk på knappen igjen for å avbryte tidsurfunksjonen.
svingfunksjonen.
horisontale svingfunksjonen.
funksjonen. Hvis I FEEL-funksjonen er aktivert, vil I FEEL­symbolet vises.
Hvis I FEEL-symbolet er aktivert, vil fjernkontrollen sende omgivelsestemperaturen til hovedenheten hvert 10. minutt eller når du trykker på en av knappene.
funksjonen. Hvis QUIET-funksjonen er aktivert, fungerer innendørsviften på ultralav hastighet, slik at innendørsstøyen er lav.
eller SLEEP CANCEL). Standardinnstilling: SLEEP CANCEL.
Dvalestatus etter 1 times drift: Temperaturen vil øke med 1 °C.
Dvalestatus etter 2 times drift: Temperaturen vil øke med 2 °C.
Etter denne tiden vil enheten fortsette å bruke den nye temperaturen.
I HEAT-modus: Dvalestatus etter 1 times drift: Temperaturen vil reduseres
med 1 °C. Dvalestatus etter 2 times drift: Temperaturen vil reduseres
med 2 °C. Etter denne tiden vil enheten fortsette å bruke den nye
temperaturen.
SLEEP 2 I COOL-modus:
Hvis du stiller inn en temperatur på 16-23 °C, vil temperaturen øke med 1 °C hver time. Etter 3 °C vil temperaturen bli opprettholdt. Etter 7 timer vil temperaturen falle med 1 °C. Etter denne tiden vil enheten fortsette å bruke den nye temperaturen.
Hvis du stiller inn en temperatur på 24-27 °C, vil temperaturen øke med 1 °C hver time. Etter 2 °C vil temperaturen bli opprettholdt. Etter 7 timer vil temperaturen falle med 1 °C. Etter denne tiden vil enheten fortsette å bruke den nye temperaturen.
Hvis du stiller inn en temperatur på 28-29 °C, vil temperaturen øke med 1 °C hver time. Etter 1 °C vil temperaturen bli opprettholdt. Etter 7 timer vil temperaturen falle med 1 °C. Etter denne tiden vil enheten fortsette å bruke den nye temperaturen.
Hvis du stiller inn en temperatur på 30 °C, vil temperaturen øke med 1 °C etter 7 timer. Etter denne tiden vil enheten fortsette å bruke den nye temperaturen.
I HEAT-modus: Hvis du stiller inn en temperatur på 16 °C, vil enheten operere
ved denne temperaturen. Hvis du stiller inn en temperatur på 17-20 °C, vil
temperaturen reduseres med 1 °C hver time. Etter 1 °C vil temperaturen bli opprettholdt.
Hvis du stiller inn en temperatur på 21-27 °C, vil temperaturen reduseres med 1 °C hver time. Etter 2 °C vil temperaturen bli opprettholdt.
Hvis du stiller inn en temperatur på 28-30 °C, vil temperaturen reduseres med 1 °C hver time. Etter 3 °C vil temperaturen bli opprettholdt.
NORSK 73
74 www.electrolux.com
SLEEP 3 Brukerdefinert atferdsmodus. Tiden på fjernkontrollen viser
Generell drift
1. Koble enheten fra strømforsyningen.
2. Trykk på ON/OFF-knappen for å starte enheten.
3. Trykk på MODE-knappen for å angi driftsmodus.
4. Trykk på knappene UP og DOWN for å stille inn temperaturen. (Merk: Det er unødvendig å stille inn temperaturen i AUTO-modus.)
5. Trykk på FAN-knappen for å stille inn viftehastigheten.
6. Trykk på knappene SWING-H og SWING-V for å stille inn svingradius.
Valgfri drift
1. Trykk på SLEEP-knappen for å aktivere eller deaktivere dvalemodus.
2. Trykk på knappene TIMER ON og TIMER OFF for å aktivere eller deaktivere tidsurfunksjonen.
3. Trykk på LIGHT-knappen for å slå displayet til innedelen på eller av.
4. Trykk på TURBO-knappen for å aktivere eller deaktivere turbofunksjonen.
"1hour". Temperaturen som vil bruker etter 1 time vil blinke. Trykk på knappene UP og DOWN for å stille inn ønsket
temperatur. Trykk på TURBO-knappen igjen for å bekrefte. Verdien "1hour" vil øke til verdien "2hours", "3hours" eller
"8hours". I hvert trinn blinker den tilhørende temperaturen. Gjenta operasjonen ovenfor (2 3) for trinnene "2hours",
"3hours" og "8hours". Sleep 3: Viser innstilte temperaturer:
Velg SLEEP 3 uten å endre temperatur. Trykk på TURBO­knappen for å bekrefte.
Merk: Innstillings- eller forespørselsprosedyren ovenfor opphører dersom ingen knapp trykkes på innen 10 sekunder. ON OFF-knappen, MODE-knappen og SLEEP-knappen avslutter også innstillings- eller forespørselsprosedyren.
Spesialfunksjoner
AUTO-modus Temperaturen vil ikke vises. Enheten
stiller automatisk inn driftsmodus. Låse/låse opp fjernkontrollen Trykk samtidig på SWING-V-knappen
og ION-FILTER-knappen for å låse eller låse opp fjernkontrollen. Hvis fjernkontrollen er låst, vil LOCK­symbolet vises. Trykk på en knapp for å få LOCK-symbolet til å blinke tre ganger og lås opp fjernkontrollen. Hvis fjernkontrollen er låst opp, vil ikke LOCK-symbolet vises.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) Hvis enheten er slått av, trykker du
samtidig på SWING-H-knappen og ION-FILTER-knappen for å bytte mellom Celsius (°C) og Fahrenheit (°F).
Energisparingsfunksjon Trykk samtidig på ION-FILTER-knappen
og CLOCK-knappen i COOL­modus for å aktivere eller deaktivere energisparingsfunksjonen. Displayet viser "SE".
NORSK 75
8 °C oppvarmingsfunksjon Trykk samtidig på ION-FILTER-knappen
og CLOCK-knappen i HEAT-modus for å aktivere eller deaktivere 8 °C oppvarmingsfunksjonen. Displayet viser "8 °C" ("46 °F"). Enheten begynner å varme seg opp når temperaturen synker under 8 °C. Viftehastigheten vil være på AUTO og kan ikke endres.
Bytte batterier
Fjernkontrollen bruker to 1,5 V AAA­batterier.
1. Åpne batteridekselet.
2. Ta ut de gamle batteriene.
3. Sett inn nye batterier. Sørg for at de positive (+) og negative (-) merkene på batteriene samsvarer med de positive (+) og negative (-) markeringene i batterirommet.
4. Sett på batteridekselet.
FORSIKTIG
r© "RUK©ALLTID©NYE©BATTERIER©AV©SAMME©
type. Ikke bruk gamle batterier eller forskjellige batterityper.
r© 4A©UT©BATTERIENE©NėR©FJERNKONTROLLEN©
ikke skal brukes i en lengre periode.
r© 2ETT©FJERNKONTROLLEN©DIREKTE©MOT©
mottakeren på hovedenheten for å forbedre mottaket til hovedenheten.
r© (VIS©FJERNKONTROLLEN©SENDER©ET©
signal, vil sendesymbolet blinke i 1 sekund. Du hører et lydsignal hvis hovedenheten mottar signalet.
r© (VIS©FJERNKONTROLLEN©IKKE©FUNGERER©
som den skal, ta ut batteriene og sett dem inn igjen etter 30 sekunder. Hvis fjernkontrollen fortsatt ikke fungerer som normalt, må du bytte batterier.
Nøddrift
Hvis fjernkontrollen ikke kan brukes, kan du bruke AUTO/STOP-knappen på hovedenheten. Enheten vil operere i AUTO-modus. Temperatur og viftehastighet kan ikke endres.
MERK
r© "RUK©FJERNKONTROLLEN©INNENFOR©
rekkevidden for sending og mottak.
r© "RUK©FJERNKONTROLLEN©MINST©©M©UNNA©
TV-apparater eller stereoanlegg.
Modus Modell Temperaturinnstilling Viftehastighet
AUTO Bare kjøling 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Varmepumpe 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Varmepumpe 20 °C (HEAT) AUTO
1. Trykk på AUTO/STOP-knappen for å slå på enheten. Enheten stiller automatisk inn driftsmodus.
2. Trykk på AUTO/STOP-knappen igjen for å slå av enheten.
76 www.electrolux.com
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
r© &R©RENGJRING©OG©VEDLIKEHOLD©Mė©
enheten kobles fra strømforsyningen.
r© )KKE©SENK©ENHETEN©NED©I©VANN©ELLER©
andre væsker. Hvis enheten befinner seg i vann eller en annen væske, må du ikke fjerne enheten med hendene. Koble umiddelbart enheten fra strømforsyningen. Hvis enheten har befunnet seg i vann eller en annen væske, må du ikke bruke enheten igjen.
r© )KKE©SPRUT©VANN©Pė©ENHETEN©SIDEN©DU©
kan få elektrisk støt.
FORSIKTIG
r© )KKE©BRUK©STERKE©VSKER©FEKS©
løsemidler, tynnere eller bensin) til å rengjøre enheten. Rengjør enheten med en myk, tørr klut eller en klut som er lett fuktet med vann eller rengjøringsmiddel.
Rengjøring av frontpanelet
1. Ta av frontpanelet.
2. Rengjør frontpanelet med en klut som er lett fuktet med vann.
3. Sett på plass frontpanelet.
Rengjøring av luftfilteret
Luftfilteret må rengjøres hver 3. måned.
ADVARSEL
r© )KKE©BERR©METALLDELENE©INNE©I©
innedelen for å unngå personskade.
FORSIKTIG
r© )KKE©BRUK©VANN©OVER©©§#©TIL©ė©RENSE©
luftfilteret, siden det kan medføre deformering eller misfarging.
1. Åpne frontpanelet.
2. Ta ut luftfilteret.
3. Fjern støv fra luftfilteret med en støvsuger.
4. Hvis luftfilteret er skittent, rengjør det med varmt vann og et skånsomt vaskemiddel. La luftfilteret tørke naturlig på et kjølig, mørkt sted.
5. Sett luftfilteret tilbake på plass.
6. Lukk frontpanelet.
Kontroller før bruk
r© +ONTROLLER©AT©INGENTING©BLOKKERER©
luftinntaket eller -utløpet.
r© +ONTROLLER©AT©STATIVET©TIL©UTEDELEN©IKKE©
er skadet. Hvis stativet er skadet, ta kontakt med en kvalifisert reparatør.
r© +ONTROLLER©AT©BATTERIENE©ER©SATT©INN©I©
fjernkontrollen.
Vedlikehold etter bruk
r© +OBLE©ENHETEN©FRA©STRMFORSYNINGEN r© 2ENGJR©kLTRENE©OG©KABINETTENE©TIL©
innedelen og utedelen.
r© &JERN©EVENTUELLE©HINDRINGER©FRA©
utedelen.
FEILSØKING
NORSK 77
FORSIKTIG
r©%NHETEN©KAN©IKKE©REPARERES©AV©
brukeren. Ikke forsøk å reparere enheten selv for å unngå elektrisk
Problem Løsning
Enheten fungerer ikke. Enheten virker ikke hvis den slås på
Enheten lukter. Noe lukt kan komme fra innedelen som følge
Vannstøy. Lyden av vann er kjølemiddelet som beveger
Det kommer ut damp i COOL­modus.
Knakelyd. Knakelyden er lyden av friksjon som forårsakes
Enheten kan ikke startes. Er enheten koblet fra strømforsyningen?
Kjøle-/varme-effekten er dårlig. Er temperaturen riktig innstilt?
Fjernkontrollen virker ikke. Kan det være magnetisk eller elektrisk
umiddelbart etter at du har slått den av. Etter at du har skrudd av enheten, må du vente i cirka 3 minutter før du slår den på igjen.
av romlukter (møbler, tobakk osv.) som har blitt sugd inn i enheten. Hvis lukten vedvarer, kan du kontakte et autorisert servicesenter.
seg inne i enheten. Under kjølingen kan det avgis noe damp fra
innedelen på grunn av høy romtemperatur og fuktighet. Den forsvinner hvis romtemperaturen og luftfuktigheten går ned.
av ekspansjon og/eller kontraksjon av frontpanelet eller andre deler på grunn av temperaturendring.
Er støpselet løst? Har sikringen blitt utløst? Er spenningen høyere eller lavere? (testet av
profesjonelle) Brukes tidsurfunksjonen riktig?
Er luftinntaket eller -utløpet blokkert? Er luftfilteret skittent? Er vinduet eller døren åpen? Har du satt viftehastigheten lavt? Er det varmekilder i rommet?
interferens i nærheten av enheten? Hvis ja, ta ut og sett inn batteriene igjen.
støt eller brann. La et autorisert servicesenter reparere enheten. Følgende kontroller kan spare deg for tid og penger før du kontakter et autorisert servicesenter.
78 www.electrolux.com
Vannlekkasje i innedelen. Rommets luftfuktighet er høy.
Vannlekkasje i utedelen. I COOL-modus genereres vannkondensat rundt
Støy fra innedelen. Støy avgis når viften eller kompressorreleet slås
Innedelen kan ikke blåse ut luft. I HEAT-modus blir luftstrømmen stoppet
Fuktighet på luftuttaket. Hvis enheten opererer ved høy fuktighet over
C5: Feil på koblingskontakt. Sjekk om koblingskontakten får riktig kontakt.
F1: Feil på sensoren for innendørs omgivelsestemperatur.
F2: Feil på sensoren for fordampningstemperatur.
Er fjernkontrollen innenfor rekkevidden for sending og mottak uten hindringer imellom? Bytt batteriene om nødvendig.
Er fjernkontrollen skadet?
Det samler seg kondensvann. Avløpsslangen er løs.
rørene og tilkoblingsleddene. I HEAT-modus drypper vannet på
varmeveksleren ut. I avrimingsmodus renner smeltevannet ut.
på eller av. Hvis avrimingsmodus startes eller stoppes, vil
du høre lyden av kjølemiddel som strømmer i motsatt retning.
innen 2 minutter for å stoppe kald luft når temperaturen på den innendørs varmeveksleren er lav.
I HEAT-modus vil det dannes frost på den utendørs varmeveksleren når utetemperaturen er lav eller den utendørs luftfuktigheten er høy. Enheten vil automatisk tine, og innedelen stopper å blåse luft i 3-12 minutter.
I DRY-modus vil innendørsviften stoppe med å blåse luft i 3-12 minutter for å unngå at kondensvann fordamper igjen.
I avrimingsmodus kan vann eller damp avgis.
lengre tid, vil det dannes fuktighet på grillen til luftutløpet.
Erstatt det gamle kretskortet med et nytt om nødvendig.
Sjekk om sensoren for innendørs romtemperatur er riktig tilkoblet.
Sjekk om sensoren for fordampningstemperatur er riktig tilkoblet.
NORSK 79
Det kommer kraftige lyder under drift.
Kraftig lukt under drift. Stopp enheten øyeblikkelig, koble den fra
Det lekker vann fra innedelen. Stopp enheten øyeblikkelig, koble den fra
Luftbryteren eller beskyttelsesbryteren bryter ofte strømforsyningen.
Vann eller annen væske søles på enheten.
Strømledningen og støpselet er overopphetet.
DRIFTSTIPS
Stopp enheten øyeblikkelig, koble den fra strømforsyningen og kontakt et autorisert servicesenter.
strømforsyningen og kontakt et autorisert servicesenter.
strømforsyningen og kontakt et autorisert servicesenter.
Stopp enheten øyeblikkelig, koble den fra strømforsyningen og kontakt et autorisert servicesenter.
Stopp enheten øyeblikkelig, koble den fra strømforsyningen og kontakt et autorisert servicesenter.
Stopp enheten øyeblikkelig, koble den fra strømforsyningen og kontakt et autorisert servicesenter.
Kjøledrift
Klimaanlegg absorberer varme innenfra og overfører varmen til utedelen for å redusere romtemperaturen. Kjølekapasiteten vil øke eller minke i henhold til utetemperaturen.
Antifrys-funksjon Hvis enheten er i COOL-modus og
omgivelsestemperaturen er lav, vil det dannes frost på varmeveksleren til innedelen. Hvis temperaturen på varmeveksleren synker under null, vil kompressoren stoppe for å beskytte enheten.
Varmedrift
Klimaanlegg absorberer varme utenfra og overfører varmen til innedelen for å øke romtemperaturen.
Varmekapasiteten vil øke eller minke i henhold til utetemperaturen.
Avriming
r© (VIS©UTETEMPERATUREN©ER©LAV©OG©
luftfuktigheten utendørs er høy, vil det dannes frost på utedelen ved langvarig bruk. Varmekapasiteten reduseres. Enheten kan stoppe under avriming.
r© 5NDER©AVRIMING©VIL©VIFTEMOTORENE©TIL©
innedelen og utedelen stoppe driften.
r© 5NDER©AVRIMING©KAN©DEN©INNENDRS©
indikatoren blinke og utedelen avgi damp. Dette er en normal funksjon for å fjerne rim fra varmeveksleren på utedelen.
r© %TTER©AVRIMING©VIL©OPPVARMINGEN©
fortsette automatisk.
80 www.electrolux.com
Anti-kaldluft-funksjon
I HEAT-modus vil ikke innendørsviften gå for å hindre at kald luft blåses ut hvis ikke den innendørs varmeveksleren når en viss temperatur i en av følgende situasjoner:
r© NėR©OPPVARMINGEN©STARTER r© NėR©AVRIMING©ER©FERDIG r© VED©OPPVARMING©VED©LAV©TEMPERATUR
Lett bris
Innedelen kan blåse en lett bris og det horisontale spjeldet rotere til en bestemt posisjon i en av følgende situasjoner:
Innendørs (°C) Utendørs (°C)
Maks. kjøling 32 48 Min. kjøling 21 16 Maks. oppvarming 27 24 Min. oppvarming 20 -20
Tips til energisparing
r© )KKE©BRUK©MER©VARME©ELLER©KULDE©ENN©
du trenger. Du sparer energi ved å stille inn temperaturen på et moderat nivå.
r© $EKK©TIL©VINDUENE©MED©PERSIENNER©
eller gardiner. Blokkering av sollys og uteluft er gunstig ved kjøling.
r© )©(%!4MODUS©STARTER©IKKE©
kompressoren etter at du har slått på enheten.
r© )©(%!4MODUS©NėR©TEMPERATUREN©DEN©
innstilte verdien og kompressoren har stoppet i 1 minutt.
Temperaturområde for drift
Driftstemperaturområdet for enheter med bare kjøling er 16 til 48 ˚C. Driftstemperaturområdet for varmepumper er -20 til +24 ˚C.
r© ,UFTkLTRE©BR©RENGJRES©ANNENHVER©UKE©
Tette luftfiltre fører til ineffektiv drift og energisløsing.
Tips for relativ fuktighet
r© (VIS©ENHETEN©BRUKES©I©ET©OMRėDE©MED©
en relativ fuktighet på mer enn 80 % over lengre tid, kan kondensat dryppe fra innedelen.
MONTERING
Monteringsmerknader
r© (VIS©DU©IKKE©FLGER©INSTRUKSJONENE©
kan det føre til personskade og/eller skade på eiendom.
r© (VIS©DU©IKKE©FLGER©INSTRUKSJONENE©
kan enheten falle ned.
r© ,A©ET©AUTORISERT©SERVICESENTER©MONTERE©
enheten.
r© -ONTER©ENHETEN©I©SAMSVAR©MED©LOKALE©
og statlige reguleringer og forskrifter.
r© %NHETEN©Mė©MONTERES©I©HENHOLD©TIL©
instruksjonene i denne håndboken.
r© +ONTAKT©ET©AUTORISERT©SERVICESENTER©
før du flytter en enhet som allerede er montert.
r© +OBLE©FRA©STRMMEN©FR©DU©ARBEIDER©
på enheten.
r© 3TRMKABELEN©Mė©BARE©REPARERES©AV©
et autorisert servicesenter eller en kvalifisert reparatør for enheter med Y-kobling.
r© 3TPSELET©Mė©VRE©TILGJENGELIG©ETTER©
montering.
r© (OLD©TILSTREKKELIG©AVSTAND©
mellom koblingskabelen og
NORSK 81
kjølemiddelkretsen, for kretsens driftstemperatur er høy.
r© 2RENE©SOM©FORBINDER©INNE©OG©
utedelen er ikke inkludert i enheten.
r© 5TEDELEN©FėR©STRM©FRA©INNEDELEN
Monteringssted
r© )KKE©MONTER©ENHETEN©I©OMRėDER©MED © STERKE©VARMEKILDER
- damp, avgasser eller brennbare
GASSER
© OLJETILSLING
- høyfrekvent elektromagnetisk utstyr (f.eks. sveiseutstyr eller medisinsk
UTSTYR
- høyt saltinnhold (f.eks. nær
KYSTOMRėDER
- svovelgass (f.eks. varmtvannskilder,
GEYSIRER
- dårlig luftkvalitet.
Innedel
r© /PPRETTHOLD©ALLE©MINIMUM©
installasjonsavstander som er angitt i dette dokumentet. Ikke blokker luftinntaket eller luftutløpet.
r© )KKE©BRUK©ENHETEN©Pė©STEDER©MED©
ekstremt høy luftfuktighet.
r© -ONTER©INNEDELEN©UTILGJENGELIG©FOR©
barn.
r© 6EGGEN©Mė©VRE©STERKT©NOK©TIL©ė©TėLE©
vekten og vibrasjonen til enheten.
r© -ONTER©INNEDELEN©MINST©©CM©OVER©
gulvet.
r© ,A©DET©VRE©TILSTREKKELIG©PLASS©FOR©
rengjøring og vedlikehold.
r© ,UFTkLTERET©SKAL©VRE©TILGJENGELIG© r© ,A©DET©VRE©MINST©©M©AVSTAND©
mellom enheten og andre elektriske produkter.
r© -ONTER©INNEDELEN©Pė©ET©STED©DER©
kondensvann enkelt kan tappes av.
r© -ONTER©Pė©ET©STED©SOM©ER©BESKYTTET©
mot direkte sollys.
Utedel
r© /PPRETTHOLD©ALLE©MINIMUM©
installasjonsavstander som er angitt i dette dokumentet.
r© )KKE©BLOKKER©LUFTINNTAKET©ELLER©
luftutløpet.
r© -ONTER©UTEDELEN©UTILGJENGELIG©FOR©BARN© r© -ONTER©UTEDELEN©Pė©ET©STED©MED©
tilstrekkelig ventilasjon.
r© -ONTER©UTEDELEN©Pė©ET©STED©DER©
støyen og luftstrømmen ikke vil forstyrre naboer eller dyr.
r© -ONTER©UTEDELEN©Pė©ET©TRT©STED© r© -ONTER©UTEDELEN©Pė©ET©STED©SOM©IKKE©
er utsatt for direkte sollys eller sterk vind.
r© -ONTER©ENHETEN©Pė©ET©STED©SOM©TėLER©
vekten og vibrasjonen til enheten.
r© (YDEFORSKJELLEN©MELLOM©INNEDELEN©
og utedelen må være mindre enn 5 meter.
r© ,ENGDEN©Pė©KOBLINGSRRENE©Mė©VRE©
kortere enn 10 meter.
r© ,A©DET©VRE©TILSTREKKELIG©PLASS©FOR©
rengjøring og vedlikehold.
r© 5TEDELEN©FėR©STRM©FRA©INNEDELEN
Sikkerhetsregler for elektriske produkter
r© "RUK©STRMLEDNINGEN©SOM©FLGER©MED©
produktet.
r© %NHETEN©Mė©VRE©JORDET r© )NSTALLER©JORDFEILBRYTER©FOR©ė©
beskytte mot personskade i tilfelle strømlekkasje.
r© "RUK©EN©HOVEDBRYTER©FOR©ALLE©POLER©
med en kontaktseparasjon på minst 3 mm i alle poler i fast kabling. For modeller med støpsel, sørg for at det er innen rekkevidde etter montering.
r© -ONTERINGEN©Mė©VRE©I©
overensstemmelse med gjeldende forskrifter og andre relevante lokale forskrifter.
r© %NHETEN©Mė©MONTERES©I©SAMSVAR©MED©
nasjonale installasjonsforskrifter.
r© 3TRMKABELEN©Mė©IKKE©UTSETTES©FOR©
kraft/strekking.
82 www.electrolux.com
r© !VSTANDEN©MELLOM©ENHETEN©OG©
varmekilder er minst 1,5 meter.
r© "RUK©EN©LUFTBRYTER©,UFTBRYTEREN©Mė©HA©
funksjoner for magnetisk utløsning
og varmeutløsning for å unngå kortslutning og overbelastning. Den egnede kapasiteten er angitt i tabellen nedenfor.
Klimaanlegg (Btu) Luftbryterens kapasitet
09-12K 16A
MERK
r© +ONTROLLER©AT©STRMLEDNINGEN©
nullederen og jordledningen i stikkontakten er riktig tilkoblet.
r© -ANGELFULL©ELLER©FEIL©ELEKTRISK©TILKOBLING©
kan føre til elektriske støt eller brann.
til andre formål. Feil jording kan føre til elektrisk støt.
r© *ORDINGSMOTSTANDEN©Mė©OVERHOLDE©
lokale forskrifter.
r© 3TRMNETTET©Mė©HA©EN©PėLITELIG©
jordingsterminal. Ikke koble jordledningen til vannrør, gassrør,
Jordingskrav
r© %NHETEN©ER©ET©ELEKTRISK©PRODUKT©AV©
type I. Kontroller at enheten er riktig jordet.
r© $EN©GULEGRNNE©LEDNINGEN©ER©
jordledningen, som ikke kan benyttes
avløpsrør eller andre potensielt usikre steder.
r© 3IKRINGER©Mė©SAMSVARE©MED©
foreskrevet modell og rangering, trykket på sikringsdekselet eller kretskortet.
Monteringstegning
Dimensjonene som er nødvendige for riktig montering av enheten inkluderer de minimum tillatte avstandene til tilstøtende deler.
min.
5cm*
NORSK 83
15cm
30cm
15cm
50
cm
50
cm
30cm
200cm
* Anbefalt avstand for maksimal luftstrøm er 15 cm.
50cm
84 www.electrolux.com
Innedel
Montering av festeplaten
1. Horisontal montering av festeplaten.
2. Monter festeplaten til veggen med
skruer. Pass på at festeplaten er montert godt nok til å støtte cirka 60 kg. Vekten må være jevnt fordelt på hver skrue.
Bor rørhull
1. Skrå rørhullet (Ø 55 mm) på veggen
litt nedover mot utendørssiden.
2. Sett rørhullets mansjett inn i hullet
for å hindre skade på koblingsrør og ledninger.
Montering av avløpsslangen
1. Koble avløpsslangen til avløpsrøret
på innedelen. Bind koblingen med et gummibelte.
2. Plasser avløpsslangen i
isolasjonsrøret.
3. Pakk et bredt gummibelte rundt
isolasjonsrøret for å hindre at det beveger på seg. Skrå avløpsslangen litt nedover for å få jevn drenering av kondensvann.
MERK
r© )SOLASJONSRRET©Mė©KOBLES©GODT©TIL©
hylsen utenfor avløpsrøret. Avløpet må være noe skråstilt nedover uten forvrengninger, utbølginger eller svingninger. Ikke sett utløpet av avløpsslangen i vann, for da kan slangen fryse.
Elektriske ledninger, innedel:
1 2 3 4
Nr. Farge
1 Blå (nøytral) 2 Svart 3 Brun 4 Gul (jording)
FORSIKTIG
r© +ONTROLLER©KABLINGEN©FOR©ė©SRGE©FOR©
at det ikke er noen kortslutning. Feil kabling kan forårsake feil.
1. Åpne frontpanelet.
2. Fjern ledningsdekselet.
3. Fest strømledningen til klemmebrettet (som vist).
4. Før ledningen gjennom hullet på baksiden av innedelen.
5. Sett på plass strekkavlasting og ledningsdeksel.
6. Lukk frontpanelet.
MERK
r© $E©ELEKTRISKE©LEDNINGENE©MELLOM©
inne- og utedelen skal tilkobles av en autorisert elektriker.
r© 3TRAM©TERMINALSKRUENE©SKIKKELIG r© %TTER©STRAMMING©AV©SKRUENE©TREKK©LITT©
i ledningen for å bekrefte at den sitter godt fast.
r© +ONTROLLER©AT©DE©ELEKTRISKE©KOBLINGENE©
er riktig jordet for å unngå elektrisk støt.
NORSK 85
r©3RG©FOR©AT©LEDNINGSFORBINDELSENE©
er sikret og at dekslene er korrekt montert for å hindre elektrisk støt.
Montere innedelen Rørene kan utløpe fra høyre, bak til
høyre, venstre eller bak til venstre.
1. Når du legger rørene og ledningene fra venstre eller høyre for innedelen, skjær av de nødvendige utløpene fra chassiset.
2. Fjern rørene fra kabinettet.
3. Bruk tapen til å feste sammen rørene, strømledningene og avløpsslangen.
4. Trekk rørene, strømledningene og avløpsslangen gjennom rørhullet.
5. Heng festesporene på innedelen godt fast på de øverste krokene på festeplaten.
6. Monteringsstedet må være minst 50 cm over gulvet.
Montering av tilkoplingsrøret
1. Midten av rørkragene må være på høyde med tilhørende ventil.
2. Skru på den koniske mutteren for hånd og stram den til med en fastnøkkel og momentnøkkel. Se i følgende tabell.
koblingsmutteren godt for å unngå lekkasje.
r© 2RENE©SOM©FORBINDER©INNE©OG©
utedelen er ikke inkludert i enheten.
r© )©TILFELLE©TILKOBLINGSRRENES©LENGDE©ER©
over 7,5 meter, fyll enheten med ekstra kjølemiddel. Tilsett 20 g/m med R410A for modeller med en kapasitet på mindre enn 6500 W. Tilsett 50 g/m for de andre modellene.
Utedel
Elektriske ledninger
1 2 3 4
Nr. Farge
1 Blå (nøytral) 2 Svart 3 Brun 4 Gul (jording)
Sekskantmutterens diameter (mm)
Ø 6 15-20 Ø 9,52 30-40 Ø 12 45-55 Ø 16 60-65 Ø 19 70-75
Tiltrekkingsmoment (Nm)
MERK
r© +OBLE©FRST©TILKOBLINGSRRET©TIL©
innedelen og deretter til utedelen. Vær forsiktig med å bøye rørene. Ikke skad tilkoblingsrøret. Stram
FORSIKTIG
r© +ONTROLLER©KABLINGEN©FOR©ė©SRGE©FOR©
at det ikke er noen kortslutning. Feil kabling kan forårsake feil.
1. Fjern håndtaket (x2) på høyre sideplate av utedelen.
2. Fjern forankringen til strømledningen.
3. Koble strømledningen til klemmebrettet.
4. Lås posisjonen til ledningen med ledningsklemmer.
5. Kontroller for feil tilkoblinger.
6. Sett på plass håndtaket.
86 www.electrolux.com
MERK
r© 3JEKK©AT©DET©ER©PLASS©MELLOM©
tilkoblingen og låseposisjonene.
FORSIKTIG
r© ÄPNE©STAMMEN©AV©VENTILEN©TIL©DEN©
treffer mot stopperen. Ikke prøv å åpne den lenger. Lukk stammen til ventilen med et spesialverktøy. Lukk hetten til ventilen med en skiftenøkkel.
2
5
5
1
1
4
6
6
MERK
Utedelen har to utløp: Det lave på siden og det høye på siden. Bare det lave på siden inneholder en ladeport. Det lave sideutløpet er vist nedenfor.
2 5 4 1
1
Innedel
2
Utedel
3
Kjølemiddel
4
Gass
5
Ventil
6
Koblingsmutter
12 35 4
6
3
1
Ventilhus
2
Ventilstamme
3
Ladeport
4
Stopper
5
Konisk mutter
6
Hette
NORSK 87
1
2
48
3
5
7
1
Ventilhus
2
Ventilstamme
3
Ladeport
4
Stopper
5
Konisk mutter
6
Hette
Bruk av vakuumpumpen
1. Stram de koniske mutterne ved tilkoblingspunkt A, B, C og D.
2. Koble vakuumslangen mellom ladeporten og manifolden.
3. Koble den andre trykkslangen mellom manifolden og vakuumpumpen.
4. Åpne manifoldventilens håndtak Lo helt.
5. Betjen vakuumpumpen for å tømme den.
6. Løsne den koniske mutteren til Lo­ventilen på gassrørsiden.
7. Kontroller om det kommer luft inn (støyen til vakuumpumpen endrer
6
seg og trykkmåleren indikerer 0 i stedet for minus).
8. Stram den koniske mutteren.
9. Kjør evakuering i 15 minutter eller mer og sjekk at måleren indikerer
-7,6 x 10
5
μmHg (-1 x 105 Pa)
(-0,7 Bar).
10. Lukk Lo-håndtaket til manifoldventilen helt og stopp driften av vakuumpumpen.
11. Skru stammen av ventil B cirka 45° mot klokken i 6~7 sekunder etter at gassen kommer ut, og stram deretter den koniske mutteren igjen.
12. Kontroller at trykket på trykkmåleren er litt høyere enn det atmosfæriske trykket. Dette er for å kontrollere om kjølemiddelet renner riktig gjennom rørene.
13. Fjern vakuumslangen.
14. Sett på hetten på ladeporten.
15. Åpne ventilstamme B og A helt.
88 www.electrolux.com
16. Stram hetten til ventilene godt. Utendørs kondensatdrenering (bare
varmepumpe) Under varmedrift må kondensvann og
smeltevann tappes via avløpsslangen.
1. Monter den utendørs avløpskoblingen i et Ø 25 mm hull på bunnplaten.
2. Fest avløpsslangen til koblingen, slik at vannet i utedelen kan dreneres. Hulldiameteren 25 må tettes.
Kontroller etter montering
Elementene du må sjekke Mulig feilfunksjon
Er enheten montert godt nok ? Enheten kan falle ned, riste eller avgi
Har du testet for lekkasje av kjølemiddel?
Er varmeisolasjonen tilstrekkelig? Kondens. Dreneres vannet tilfredsstillende? Vannlekkasje. Er spenningen i samsvar med den
nominelle spenningen på navneplaten? Er det elektriske anlegget eller
rørtilkoblingene installert riktig og sikkert?
Har enheten blitt ordentlig jordet? Elektrisk lekkasje. Er strømledningen som spesifisert? Elektrisk feil eller skade på deler. Er luftinntaket eller -utløpet blokkert? Utilstrekkelig avkjøling eller oppvarming. Er lengden på tilkoblingsrørene og
kjølemiddelets kapasitet som spesifisert Er lengden på tilkoblingsrørene og
kjølemiddelets kapasitet som spesifisert
støy. Utilstrekkelig avkjøling eller oppvarming.
Elektrisk feil eller skade på enheten.
Elektriske feil eller skader på delene.
Unøyaktig kjølemiddelkapasitet.
Unøyaktig kjølemiddelkapasitet.
Driftstest
Test før bruk
r© )KKE©KOBLE©ENHETEN©TIL©
strømforsyningen før monteringen er fullført.
r© $E©ELEKTRISKE©LEDNINGENE©Mė©TILKOBLES©
riktig og sikkert.
r© 3TENGEVENTILENE©TIL©KOBLINGSRRENE©Mė©
være åpnet. Se avsnittet "Vakuum- og lekkasjetest".
r© %NHETEN©Mė©RENGJRES©GRUNDIG
Driftstestmetode
1. Koble enheten til strømforsyningen.
2. Trykk på ON OFF-knappen for å slå på enheten.
3. Trykk på MODE-knappen for å angi driftsmodus og sjekk om funksjonen er som forventet.
HELSEFILTER
NORSK 89
Montering
1. Åpne frontpanelet.
2. Ta ut luftfilteret (A).
3. Fest helsefilteret (B) til luftfilteret (A).
4. Sett luftfilteret (A) tilbake på plass.
5. Lukk frontpanelet.
Rengjøring og vedlikehold
1. Ta ut helsefilteret.
2. Fjern støv fra helsefilteret med en
A
B
støvsuger.
3. Hvis helsefilteret er skittent, rengjør det med varmt vann og et skånsomt vaskemiddel. La helsefilteret tørke naturlig på et kjølig, mørkt sted.
4. Sett på plass helsefilteret igjen.
Vedlikeholdsintervall
Vedlikeholdsintervallet for helsefilteret er omtrent ett år under normale forhold. Helsefilteret må skiftes ut når overflaten blir svart (grønn).
90 www.electrolux.com
SISÄLLYSLUETTELO
Turvallisuusohjeet .................................................................................................... 91
Kuvaus.................................................................................................................... 92
Kaukosäädin ........................................................................................................... 92
Puhdistaminen ja kunnossapito............................................................................... 98
Vianmääritys ........................................................................................................... 99
Käyttöä koskevia neuvoja...................................................................................... 101
Asennus................................................................................................................ 102
Terveyssuodatin .................................................................................................... 111
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme, joka sisältää:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään ilman erillistä ilmoitusta.
TURVALLISUUSOHJEET
SUOMI 91
r© ,UE©OHJEKIRJA©HUOLELLISESTI©ENNEN©
käyttöä.
r© 3ĔILYTĔ©OHJEKIRJA©TULEVIA©KĔYTTŅKERTOJA©
varten.
r© 4ĔMĔ©LAITE©EI©OLE©TARKOITETTU©FYYSISESTI©
tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
r© 0IKKULAPSIA©ON©VALVOTTAVA©ETTEIVĔT©HE©
pääsisi laitteen lähelle.
r© *OS©POIKKEAVUUKSIA©ESIM©
epämiellyttävää palaneen hajua) esiintyy, irrota laite sähköverkosta ja ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Jos poikkeavuudet toistuvat, ilmastointilaite voi olla vaurioitunut tai se voi aiheuttaa jopa sähköisku- tai tulipalovaaran.
r© %NNEN©PUHDISTUS©TAI©
huoltotoimenpiteitä katkaise virta laitteesta ja irrota laite pistorasiasta. Jos laite on liitetty sulakekoteloon, poista sulake.
r© ÁLĔ©VAURIOITA©VIRTAJOHTOA©TAI©SIGNAALIN©
hallintajohtoa. Jos virtajohto tai signaalin hallintajohto vaurioituu, anna pätevän sähköasentajan vaihtaa se.
r© ÁLĔ©KĔYTĔ©MĔĔRITTĔMĔTŅNTĔ©VIRTAJOHTOA©
sähköisku- ja tulipalovaaran välttämiseksi.
r© ,AITE©TULEE©ASENTAA©PAIKALLISIA©
sähköturvallisuusmääräyksiä noudattaen. Virheellinen johdotus voi johtaa kaapelin, pistokkeen tai pistorasian ylikuumenemiseen tai syttymiseen. Älä kytke laitetta usein päälle ja pois päältä.
r© *OS©JĔNNITE©ON©LIIAN©KORKEA©VASTUKSET©
vaurioituvat helposti. Jos jännite on liian matala, kompressori tärisee voimakkaasti ja jäähdytysjärjestelmä tai kompressori vaurioituvat. Sähköosat eivät toimi.
r© 6ARMISTA©ETTĔ©LAITE©ON©MAADOITETTU©
oikein sähköiskun välttämiseksi.
r© ÁLĔ©YRITĔ©KORJATA©LAITETTA©ITSE©SĔHKŅISKU©
ja tulipalovaaran välttämiseksi. Vie laite valtuutetun huoltopalvelun korjattavaksi.
r© 0IDĔ©SYTTYVĔT©MATERIAALIT©VĔHINTĔĔN©
1 m:n päässä laitteesta tulipalo- tai räjähdysvaaran välttämiseksi.
r© !SENNA©ULKOYKSIKKŅ©HYVIN©
henkilövahinkojen välttämiseksi.
r© ÁLĔ©SEISO©ULKOYKSIKŅN©PĔĔLLĔ©ÁLĔ©ASETA©
painavia esineitä ulkoyksikön päälle.
r© ÁLĔ©TUKI©ILMANOTTO©TAI©
ilmanpoistoaukkoja.
r© ÁLĔ©ROISKUTA©VETTĔ©LAITTEESEEN©
sähköiskun välttämiseksi.
r© ÁLĔ©KĔYTĔ©LAITETTA©MĔRILLĔ©KĔSILLĔ©
sähköiskuvaaran välttämiseksi.
r© ÁLĔ©ASETA©KĔSIĔ©TAI©ESINEITĔ©ILMANOTTO©
tai ilmanpoistoaukosta sisään.
r© ÁLĔ©ALTISTA©ELĔIMIĔ©TAI©KASVEJA©SUORAAN©
ilmavirtaukselle.
r© ÁLĔ©ALTISTA©ITSEĔSI©SUORAAN©KYLMĔLLE©
ilmalle pitkään.
r© ÁLĔ©KĔYTĔ©LAITETTA©MIHINKĔĔN©MUUHUN©
tarkoitukseen, kuten ruokien säilyttämiseen tai vaatteiden kuivaamiseen.
r© 6ALITSE©SOPIVIN©LĔMPŅTILA©ENERGIAN©
säästämiseksi.
r© ÁLĔ©PIDĔ©IKKUNOITA©JA©OVIA©AUKI©PITKĔĔN©
käytön aikana.
r© 6OIT©MUUTTAA©ILMAVIRTAUKSEN©
suuntaa säätämällä vaaka- ja pystysuoraa ilmavirtauksen suuntaa kaukosäätimellä.
r© ÁLĔ©HĔVITĔ©TĔTĔ©LAITETTA©TAVALLISEN©
sekajätteen mukana. Hävitä kyseiset jätteet viemällä ne erilliskeräykseen.
92 www.electrolux.com
KUVAUS
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Sisäyksikkö
2
Ilmantuloaukko (sisäyksikkö)
3
Ilmanpoistoaukko (sisäyksikkö)
4
Ulkoyksikkö
5
Ilmantuloaukko (ulkoyksikkö)
6
Ilmanpoistoaukko (ulkoyksikkö)
7
Virtajohto
8
Kaukosäädin
9
Etupaneeli
10
Suodatin
11
Vaakasuuntainen säleikkö
12
Seinäputki
13
Kiinnitysteippi
14
Liitosputki
15
Tyhjennysletku
16
Tyhjennysaukon liitin
15
16
6
16
KAUKOSÄÄTÖ
Kaukosäädintä voidaan käyttää eri tiloissa. Jotkin kaukosäätimen toiminnoista eivät välttämättä ole käytettävissä mallista riippuen.
HUOMIO
r© ÁLĔ©PUDOTA©TAI©HEITĔ©KAUKOSĔĔDINTĔ r© ÁLĔ©KAADA©NESTEITĔ©KAUKOSĔĔTIMEN©
päälle.
r© ÁLĔ©ALTISTA©KAUKOSĔĔDINTĔ©SUORALLE©
auringonvalolle.
r© ÁLĔ©ASETA©KAUKOSĔĔDINTĔ©ERITTĔIN©
kuumiin paikkoihin.
HUOMAA
r© 6ARMISTA©ETTEI©KAUKOSĔĔTIMEN©
signaalin lähettimen ja laitteen signaalin vastaanottimen välissä ole esteitä.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
SUOMI 93
Painikkeiden kuvaus
Nro Painike Selitys
17 ON/OFF Kytke laite päälle painiketta painamalla. Kytke laite pois päältä
18 MODE Aseta toimintatila painiketta painamalla: AUTO, COOL, DRY,
19 FAN Aseta puhallusnopeus painiketta painamalla: AUTO,
20 UP ^ Nosta lämpötilaa painiketta painamalla. Pidä painiketta
21 DOWN v Laske lämpötilaa painiketta painamalla. Pidä painiketta
22 KELLO Aseta kello painiketta painamalla. Jos kellon symboli
23 LIGHT Kytke sisäyksikön näyttö päälle tai pois päältä painiketta
24 TURBO Paina COOL- tai HEAT-tilassa painiketta turbotoiminnon
painamalla painiketta uudelleen.
FAN ja HEAT. Oletusasetus: AUTO. Lämpötila ei näy AUTO-tilassa. HEAT-tilan lähtöarvo on 28 °C
(82 °F). Muissa tiloissa lähtöarvo on 25 °C (77 °F).
LOW, MEDIUM LOW, MEDIUM, MEDIUM HIGH ja HIGH. Oletusasetus: AUTO. DRY-tilassa voidaan asettaa vain LOW-asetus.
alhaalla kahden sekunnin ajan selausnopeuden kiihdyttämiseksi. Vapauta painike asettaaksesi lämpötilan ja komennon lähettämiseksi °C/°F -signaalin näyttämiseksi jatkuvasti.
Lämpötilaväli: 16-30 °C (61-86 °F). AUTO-tilassa ei voida asettaa lämpötilaa. Äänimerkki kuuluu,
jos painiketta UP tai DOWN painetaan.
alhaalla kahden sekunnin ajan selausnopeuden kiihdyttämiseksi. Vapauta painike asettaaksesi lämpötilan ja komennon lähettämiseksi °C/°F -signaalin näyttämiseksi jatkuvasti.
Lämpötilaväli: 16-30 °C (61-86 °F). AUTO-tilassa ei voida asettaa lämpötilaa, mutta komento
voidaan lähettää painiketta painamalla.
vilkkuu, aseta aika painiketta UP tai DOWN painamalla. Pidä painiketta alhaalla kahden sekunnin ajan selausnopeuden kiihdyttämiseksi. Aseta kello painamalla uudelleen CLOCK­painiketta. Kellon symboli lakkaa vilkkumasta.
Kun paristo on vaihdettu, näytössä näkyy ”12:00 PM”. Jos kellon symboli näkyy, näytössä näkyy nykyinen aika. Jos kellon symboli ei näy, näytössä näkyy ajastin.
painamalla. Oletusasetus: OFF.
kytkemiseksi päälle tai pois päältä. Jos turbotoiminto on päällä, näytössä näkyy Turbo-symboli. Oletusasetus: OFF.
94 www.electrolux.com
25 X-FAN Paina COOL- tai DRY-tilassa painiketta X-FAN-toiminnon
26 ION-FILTER Ota terveyssuodatin käyttöön tai kytke se pois käytöstä
27 TIMER ON Aseta laitteen päälle kytkeytymisen ajastin painiketta
28 TIMER OFF Aseta laitteen pois päältä kytkeytymisen ajastin painiketta
29 SWING-V Ota pystysuora kääntötoiminto käyttöön tai kytke se pois
30 SWING-H Ota vaakasuora kääntötoiminto käyttöön tai kytke se pois
31 I FEEL Ota I FEEL-toiminto käyttöön tai kytke se pois käytöstä
Jos turbotoiminto on päällä, laite toimii turbonopeudella nopeaa jäähdytystä tai lämmitystä varten niin, että ympäristölämpötila on mahdollisimman nopeasti asetetulla lämpötilatasolla.
Jos toimintatilaa tai puhallusnopeutta muutetaan, Turbo­symboli ei näy.
kytkemiseksi päälle tai pois päältä. Jos X-FAN-toiminto on päällä, näytössä näkyy X-FAN-symboli. Oletusasetus: OFF.
Jos X-FAN-toiminto on päällä, sisäpuhallin jatkaa toimintaa alhaisella nopeudella 10 minuutin ajan laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen. Tämä toiminto estää mahdollisen kondensaation muodostumisen sisäyksikön kylmiin osiin. Kytke laite pois päältä prosessin aikana painamalla X-FAN­painiketta.
Jos X-FAN-toiminto on pois päältä, laite kytkeytyy välittömästi pois päältä.
X-FAN-toiminto ei ole valittavissa AUTO, FAN tai HEAT
-tiloissa.
painiketta painamalla.
painamalla. Jos TIMER ON -symboli vilkkuu, aseta aika painiketta UP tai DOWN painamalla. Pidä painiketta alhaalla kahden sekunnin ajan selausnopeuden kiihdyttämiseksi. Aseta ajastin painiketta painamalla. Oletusasetus: 8:00 AM (12-tunnin tila). Peruuta ajastintoiminto painamalla uudelleen painiketta.
painamalla. Jos TIMER OFF -symboli vilkkuu, aseta aika painiketta UP tai DOWN painamalla. Pidä painiketta alhaalla kahden sekunnin ajan selausnopeuden kiihdyttämiseksi. Aseta ajastin painiketta painamalla. Oletusasetus: 17:00 AM (12-tunnin tila). Peruuta ajastintoiminto painamalla uudelleen painiketta.
käytöstä painiketta painamalla.
käytöstä painiketta painamalla.
painiketta painamalla. Jos I FEEL -toiminto on päällä, näytössä näkyy I FEEL -symboli.
Jos I FEEL -symboli näkyy, kaukosäädin lähettää ympäristölämpötilan pääyksikköön 10 minuutin välein tai kun jotakin painiketta painetaan.
SUOMI 95
32 QUIET Ota QUIET-toiminto käyttöön tai kytke se pois käytöstä
painiketta painamalla. Jos QUIET-toiminto on käytössä, sisäpuhallin toimii erittäin alhaisella nopeudella, jotta äänitaso sisällä on alhainen.
33 SLEEP Valitse (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3 tai SLEEP CANCEL)
painiketta painamalla. Oletusasetus: SLEEP CANCEL.
SLEEP 1 COOL- ja DRY-tilassa:
Unitila 1 käyttötunnin jälkeen: Lämpötila nousee 1 °C. Unitila 2 käyttötunnin jälkeen: Lämpötila nousee 2 °C. Tämän aikajakson kuluttua laite jatkaa uuden lämpötilan
käyttämistä. HEAT-tilassa: Unitila 1 käyttötunnin jälkeen: Lämpötila laskee 1 °C. Unitila 2 käyttötunnin jälkeen: Lämpötila laskee 2 °C. Tämän aikajakson kuluttua laite jatkaa uuden lämpötilan
käyttämistä.
SLEEP 2 COOL-tilassa:
Jos asetat lämpötilan 16-23 °C, lämpötila nousee 1 °C joka tunti. 3 °C jälkeen lämpötila ylläpidetään. 7 tunnin jälkeen lämpötila laskee 1 °C. Tämän jälkeen laite jatkaa uuden lämpötilan käyttämistä.
Jos asetat lämpötilan 24-27 °C, lämpötila nousee 1 °C joka tunti. 2 °C jälkeen lämpötila ylläpidetään. 7 tunnin jälkeen lämpötila laskee 1 °C. Tämän jälkeen laite jatkaa uuden lämpötilan käyttämistä.
Jos asetat lämpötilan 28-29 °C, lämpötila nousee 1 °C joka tunti. 1 °C jälkeen lämpötila ylläpidetään. 7 tunnin jälkeen lämpötila laskee 1 °C. Tämän jälkeen laite jatkaa uuden lämpötilan käyttämistä.
Jos asetat lämpötilan 30 °C, lämpötila laskee 1 °C seitsemän tunnin välein. Tämän aikajakson kuluttua laite jatkaa uuden lämpötilan käyttämistä.
HEAT-tilassa: Jos asetat lämpötilan 16 °C, laite toimii kyseisellä lämpötilalla. Jos asetat lämpötilan 17-20 °C, lämpötila laskee 1 °C joka
tunti. 1 °C jälkeen lämpötila ylläpidetään. Jos asetat lämpötilan 21-27 °C, lämpötila laskee 1 °C joka
tunti. 2 °C jälkeen lämpötila ylläpidetään. Jos asetat lämpötilan 28-30 °C, lämpötila laskee 1 °C joka
tunti. 3 °C jälkeen lämpötila ylläpidetään.
96 www.electrolux.com
SLEEP 3 Käyttäjän määrittämä käyttötila. Kaukosäätimen aika on
Yleinen toiminta
1 Irrota laite sähköverkosta. 2 Käynnistä laite painamalla ON/OFF-
painiketta.
3 Aseta toimintatila painamalla MOD-
painiketta.
4 Aseta lämpötila painamalla UP- ja
DOWN-painikkeita. (Huomio: Aseta lämpötila AUTO-tilassa.)
5 Aseta puhaltimen nopeus painiketta
FAN painamalla.
6 Aseta kääntö painamalla SWING-H-
ja SWING-V-painikkeita.
Valinnainen toimenpide
1 Ota unitila käyttöön tai kytke se
pois käytöstä SLEEP-painiketta painamalla.
2 Ota ajastin käyttöön tai kytke se pois
käytöstä TIMER ON ja TIMER OFF
-painikkeita painamalla.
3 Kytke sisäyksikön näyttö päälle
tai pois päältä painamalla LIGHT­painiketta.
4 Ota Turbo-toiminto käyttöön tai
poista se käytöstä painamalla TURBO-painiketta.
”1 tunti”. Käyttölämpötila vilkkuu 1 tunnin kuluttua. Aseta haluamasi lämpötila painikkeilla UP ja DOWN. Vahvista
painamalla TURBO-painiketta. Arvo ”1 tunti” nousee arvoon ”2 tuntia”, ”3 tuntia” tai
”8 tuntia”. Vastaava lämpötila vilkkuu kussakin vaiheessa. Toista yllä mainitut (2-3) toimenpiteet ”2 tunnin”, ”3 tunnin” ja
”8 tunnin” välein. Sleep 3: Lämpötila-asetuksen näyttäminen:
Valitse SLEEP 3 lämpötilaa muuttamatta. Vahvista painamalla TURBO-painiketta.
Huomautus: Yllä oleva asetus tai pyyntötoiminto päättyy, jos mitään painiketta ei paineta 10 sekuntiin. Asetus- tai pyyntötoiminto päättyy myös, jos ON/OFF-painiketta, MODE-painiketta tai SLEEP-painiketta painetaan.
Erikoistoiminnot
AUTO-tila Lämpötila ei näy. Laite asettaa
toimintatilan automaattisesti. Kaukosäätimen lukitseminen/avaaminen Paina samanaikaisesti SWING-V ja
ION-FILTER -painiketta kaukosäätimen lukitsemiseksi tai lukituksen avaamiseksi. Jos kaukosäädin on lukittu, näkyviin tulee LOCK-symboli. Paina mitä tahansa painiketta, jotta LOCK-symboli vilkkuisi 3 kertaa ja kaukosäätimen lukitus avautuisi. Jos kaukosäädin on avattu, näkyviin ei tule LOCK-symbolia.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) Jos laite on kytketty pois päältä, paina
samanaikaisesti SWING-H ja ION­FILTER -painiketta asetuksen Celsius (°C) tai Fahrenheit (°F) valitsemiseksi.
Energiansäästötoiminto Paina COOL-tilassa samanaikaisesti
ION-FILTER ja CLOCK -painiketta energiansäästötoiminnon ottamiseksi käyttöön tai poistamiseksi käytöstä. Näytössä näkyy ”SE”.
SUOMI 97
8 °C lämmitystoiminto Paina HEAT-tilassa samanaikaisesti
ION-FILTER ja CLOCK -painiketta 8 °C lämmitystoiminnon ottamiseksi käyttöön tai poistamiseksi käytöstä. Näytössä näkyy ”8 °C” (”46 °F”). Laite alkaa lämmittämään, kun lämpötila laskee alle 8 °C. Puhaltimen nopeus säätyy automaattisesti ei sitä voida muuttaa.
Paristojen vaihtaminen
Kaukosäädin toimii kahdella 1,5 V AAA-paristolla.
1 Avaa paristokotelon kansi. 2 Poista vanhat paristot. 3 Aseta uudet paristot paikoilleen.
Varmista, että paristojen positiivinen (+) ja negatiivinen (-) merkintä vastaavat paristokotelon positiivista (+) ja negatiivista (-) merkintää.
4 Sulje paristokotelon kansi.
HUOMIO
r© +ĔYTĔ©AINA©SAMAN©TYYPPISIĔ©UUSIA©
paristoja. Älä käytä vanhoja paristoja tai eri paristotyyppejä.
r© 0OISTA©PARISTOT©KUN©KAUKOSĔĔDINTĔ©EI©
tulla käyttämään pitkään aikaan.
HUOMAA
r© +ĔYTĔ©KAUKOSĔĔDINTĔ©SEN©LĔHETYS©JA©
vastaanottovälillä.
r© +ĔYTĔ©KAUKOSĔĔDINTĔ©VĔHINTĔĔN©©MN©
päässä TV:stä tai stereokaiuttimista.
r© 3UUNTAA©KAUKOSĔĔDIN©PĔĔYKSIKŅN©
vastaanottimeen pääyksikön
vastaanottoherkkyyden parantamiseksi
r© *OS©KAUKOSĔĔDIN©VĔLITTĔĔ©SIGNAALIN©
välityksen symboli vilkkuu 1 sekunnin ajan. Äänimerkki kuuluu, jos pääyksikkö vastaanottaa signaalin.
r© *OS©KAUKOSĔĔDIN©EI©TOIMI©NORMAALISTI©
poista paristot ja aseta ne takaisin 30 sekunnin päästä. Jos kaukosäädin ei vieläkään toimi normaalisti, vaihda paristot.
Toimintaohjeet hätätilassa
Jos kaukosäädintä ei voida käyttää, käytä pääyksikön AUTO/STOP­painiketta. Laite toimii AUTO-tilassa. Lämpötilaa tai puhaltimen nopeutta ei voida muuttaa.
1 Kytke laite päälle AUTO/STOP-
painiketta painamalla. Laite asettaa toimintatilan automaattisesti.
2 Kytke laite pois päältä painamalla
uudelleen AUTO/STOP-painiketta.
Tila Malli Lämpötila-asetus
AUTO Vain jäähdytys 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Lämpöpumppu 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Lämpöpumppu 20 °C (HEAT) AUTO
Puhaltimen nopeus
98 www.electrolux.com
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
VAROITUS
r© %NNEN©PUHDISTUSTA©JA©KUNNOSSAPITOA©
laite on irrotettava pistorasiasta.
r© ÁLĔ©UPOTA©LAITETTA©VETEEN©TAI©MUUHUN©
nesteeseen. Jos laite upotetaan veteen tai muuhun nesteeseen, älä poista laitetta käsillä. Irrota laite välittömästi sähköverkosta. Jos laite upotetaan veteen tai muuhun nesteeseen, älä käytä laitetta uudelleen.
r© ÁLĔ©ROISKUTA©VETTĔ©LAITTEESEEN©
sähköiskun välttämiseksi.
HUOMIO
r© ÁLĔ©KĔYTĔ©VOIMAKKAITA©NESTEITĔ©ESIM©
ohennusainetta tai bensiiniä) laitteen puhdistamiseen. Puhdista laite pehmeällä, kuivalla tai hiukan veteen tai puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla.
Etupaneelin puhdistaminen
1 Irrota etupaneeli. 2 Puhdista etupaneeli hiukan veteen
kostutetulla liinalla.
3 Asenna etupaneeli.
Ilmansuodattimen puhdistaminen
Ilmansuodattimet tulee puhdistaa 3 kuukauden välein.
VAROITUS
r© ÁLĔ©KOSKETA©SISĔYKSIKŅN©SIIPEEN©
henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
r© ÁLĔ©KĔYTĔ©YLI©©§#©VETTĔ©
ilmansuodattimen puhdistamiseen epämuodostumisten tai
värimuutoksien estämiseksi. 1 Avaa etupaneeli. 2 Irrota ilmansuodatin. 3 Poista pöly ilmansuodattimesta
imurilla.
4 Jos ilmansuodatin on likainen,
puhdista ilmansuodatin lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella. Anna ilmansuodattimen kuivua luonnollisesti viileässä ja pimeässä
paikassa. 5 Asenna ilmansuodatin. 6 Sulje etupaneeli.
Tarkistukset ennen käyttöä
r© 6ARMISTA©ETTEI©MIKĔĔN©TUKI©TULO©TAI©
poistoilma-aukkoja.
r© 6ARMISTA©ETTEI©ULKOYKSIKŅN©
asennustelineessä ole vaurioita. Jos asennusteline on vaurioitunut, ota yhteyttä pätevään teknikkoon.
r© 6ARMISTA©ETTĔ©PARISTOT©ON©ASENNETTU©
kaukosäätimeen.
Kunnossapito käytön jälkeen
r© )RROTA©LAITE©SĔHKŅVERKOSTA r© 0UHDISTA©SUODATTIMET©SEKĔ©SISĔ©JA©
ulkoyksikön ulkokuoret.
r© 0OISTA©ULKOYKSIKŅN©MAHDOLLISET©ESTEET
VIANMÄÄRITYS
SUOMI 99
HUOMIO
r©,AITTEESSA©EI©OLE©KĔYTTĔJĔN©
huollettavissa olevia osia. Älä yritä korjata laitetta itse sähköisku- ja tulipalovaaran välttämiseksi. Vie
Ongelma Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Laite ei toimi, jos se kytketään päälle
Laitteesta pääsee hajua. Sisäyksiköstä voi päästä hiukan hajua
Veden virtausäänet. Veden virtausäänet johtuvat laitteen sisällä
Kosteuden muodostuminen COOL-tilassa.
Rätisevää ääntä. Rätisevä ääni johtuu kitkasta, jota syntyy
Laitetta ei voida käynnistää. Onko laite kytketty sähköverkkoon?
Jäähdytys-/lämmitysteho on heikko.
Kaukosäädin ei toimi. Onko laitteen lähellä magneetti- tai
välittömästi pois päältä kytkemisen jälkeen. Kun laite on sammutettu, odota noin 3 minuuttia ennen sen kytkemistä päälle uudelleen.
laitteeseen päässeiden huoneen hajujen vuoksi (kalusteet, tupakan haju, jne.). Jos hajut jatkuvat, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
virtaavasta jäähdytysaineesta. Jäähdytyksen aikana sisäyksiköstä voi päästä
kosteutta, korkean huoneen lämpötila- ja kosteustason vuoksi. Huuru poistuu, jos huoneen lämpötila ja kosteus laskevat.
etupaneelin tai muiden osien laajentumisesta ja/ tai supistumisesta lämpötilamuutoksien vuoksi.
Onko pistoke kunnolla pistorasiassa? Onko ylivirtasuoja lauennut? Onko jännite suurempi tai pienempi?
(ammattilaisten testaama) Käytetäänkö ajastinta oikeaoppisesti? Onko lämpötila asetettu oikein?
Onko ilmanotto- tai ilmanpoistoaukko tukossa? Onko ilmansuodatin likainen? Onko ikkuna tai luukku auki? Onko asetettu alhainen puhaltimen nopeus? Onko huoneessa lämpölähteitä?
sähköhäiriötä? Jos näin on, poista ja asenna paristot uudelleen paikoilleen.
laite valtuutetun huoltopalvelun korjattavaksi. Seuraavien tarkistuksien avulla voit säästää aikaa ja rahaa ennen kuin otat yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
100 www.electrolux.com
Sisäyksikön vesivuoto. Huoneen kosteustaso on suuri.
Ulkoyksikön vesivuoto. Veden kondensoitumista muodostuu COOL-
Sisäyksiköstä pääsee poikkeavaa ääntä.
Sisäyksikkö ei puhalla ilmaa. Kun sisätilan lämmönvaihtimen lämpötila on
Ilmanpoistoaukon kosteus. Jos laitetta käytetään pitkään kosteustason
C5: Liittimen hyppyjohtimen toimintahäiriö.
F1: Sisätilan ympäristölämpötila­anturin toimintahäiriö.
F2: Haihduttimen lämpötila­anturin toimintahäiriö.
Käytön aikana kuuluu voimakasta ääntä.
Onko kaukosäädin sen lähetys- ja vastaanottovälillä ja onko sen toiminta esteetöntä? Vaihda tarvittaessa paristot.
Onko kaukosäädin vaurioitunut?
Lauhdevesi virtaa yli. Tyhjennysletku on löysällä.
tilassa putkien ja liitäntöjen ympärille. HEAT-tilassa vettä vuotaa lämmönvaihtimesta. Sulatusvesi vuotaa ulos sulatustilassa. Ääntä pääsee, kun puhallin tai kompressorin
rele kytkeytyy päälle tai pois päältä. Jos sulatustila käynnistetään tai pysäytetään,
kuulet jäähdytysnesteen virtausääniä vastakkaiseen suuntaan.
alhainen HEAT-tilassa, ilmavirtaus pysäytetään 2 minuutin kuluessa kylmän ilman estämiseksi.
Kun ulkotilan lämpötila on alhainen tai kosteustaso suuri HEAT-tilassa, ulkotilan lämmönvaihtimeen muodostuu huurretta. Laite sulaa automaattisesti ja sisäyksikön ilman puhallus loppuu 3-12 minuutin ajaksi.
DRY-tilassa sisätilan puhallin lopettaa ilman puhaltamisen 3-12 minuutiksi, jotta lauhdevettä ei muodostuisi.
Sulatustilassa voi muodostua vettä tai höyryä.
ollessa suuri, ilmanpoistoaukon säleikköön muodostuu kosteutta.
Tarkista, onko liittimen hyppyjohdin liitetty oikein. Vaihda tarvittaessa vanha piirilevy uuteen.
Tarkista, onko sisätilan lämpötila-anturi liitetty oikein.
Tarkista, onko haihduttimen lämpötila-anturi liitetty oikein.
Lopeta käyttö välittömästi, irrota laite sähköverkosta ja ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
Loading...