Electrolux EP19WI30L User Guide [es]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN

CONDENSING TANKLESS GAS WATER HEATER

Use and Care Manual

SP

CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO

Manual de uso y mantenimiento

SBB800R

5995615118 Noviembre 2012

Rev. 11/12

*SBB800R*

CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO

Manual de uso y mantenimiento

Modelos: EN19WI30LS

EP19WI30LS

EN18WI30LS

EP18WI30LS

PARA USO EXCLUSIVO EN APLICACIONES RESIDENCIALES DE LOS ESTADOS UNIDOS. NO FUE FABRICADO PARA USAR EN CANADÁ O MÉXICO.

El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en un

ADVERTENCIAS incendio o una explosión que cause daños a la propiedad, lesiones o la muerte.

-No almacene o use gasolina u otras sustancias inflamables cerca de este u otros electrodomésticos.

-QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS t /P JOUFOUF FODFOEFS OJOHÞO FMFDUSPEPNÏTUJDP t /P UPRVF OJOHÞO JOUFSSVQUPS FMÏDUSJDP OP VTF OJOHÞO UFMÏGPOP FO TV QSPQJFEBE t -MBNF JONFEJBUBNFOUF B TV QSPWFFEPS EF HBT EFTEF MB DBTB EF VO WFDJOP 4JHB MBT JOTUSVDDJPOFT EFM QSPWFFEPS EF HBT t 4J OP QVFEF DPOUBDUBSTF DPO TV QSPWFFEPS EF HBT MMBNF B MPT CPNCFSPT

-La instalación y el mantenimiento debe realizarlas un instalador

QSPGFTJPOBM VOB BHFODJB EF NBOUFOJNJFOUP P FM QSPWFFEPS EF HBT

 

 

Gracias por comprar este Calefón a gas Electrolux.

 

 

Por favor, antes de usar:

 

 

Lea este manual en su totalidad para conocer las instrucciones de

 

 

funcionamiento.

 

 

Complete la tarjeta de registro/garantía del producto (incluida por

 

 

separado) y envíe la parte separable a Electrolux Home Products, Inc.

 

 

El registro también puede realizarse online o por teléfono.

 

 

Lea la tarjeta de registro para obtener más detalles.

 

 

 

 

Mantenga este manual al alcance por si lo necesita.

Nivel aprobado de bajo

La instalación debe realizarse de acuerdo con los códigos locales,

NOx

National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.

por SCAQMD

Electrolux Home Products, Inc. se reserva el derecho de discontinuar o

14 ng/J or 20 ppm

cambiar el diseño o las especificaciones de este producto en cualquier

(Solo gas natural)

momento y sin previo aviso.

 

 

Electrolux Home Products, Inc.

www.electroluxappliances.com

*OGPSNBDJØO EF TFHVSJEBE JNQPSUBOUF

Para evitar que se produzcan daños a la propiedad o lesiones al usuario, los siguiente íconos se usarán para advertirle los diferentes niveles de peligo.

Todas las indicaciones son cruciales para el uso del calefón y deben comprenderse y tenerse en cuenta. Los peligros potenciales por accidentes ocurridos durante la instalación y el uso se dividen en cuatro categorías. Preste atención a estas advertencias; son fundamentales para su seguridad.

¶DPOPT EF BEWFSUFODJB EFM OJWFM EF QFMJHSP

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarlo en caso de peligros potenciales que pueden causar lesiones.

Haga caso a todos los mensajes de seguridad que acompañan este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

PELIGRO

PELIGRO indica una situación de peligro inminente que,

si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.

 

 

 

ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa

ADVERTENCIA que, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.

AVISO

AVISO indica una situación potencialmente peligrosa que,

si no se evita, podría causar lesiones moderadas o menores.

AVISO

AVISO cuando aparece sin los símbolos de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar daños a la propiedad.

Otros íconos

Descarga

Alta

Asegúrese

Descarga

 

eléctrica.

temperatura.

de hacer.

a tierra.

 

 

No

No tocar.

No

No tocar con

Prohibido

acercar

desarmar

las manos

 

llamas.

 

el equipo.

mojadas.

PELIGRO

&M WBQPS EF MÓRVJEPT JOnBNBCMFT FYQMPUBSÈ Z QSPWPDBSÈ VO JODFOEJP RVF QVFEF DBVTBS MB NVFSUF P RVFNBEVSBT TFWFSBT

Prohibido

No use o almacene productos inflamables como gasolina, solventes o

 

adhesivos en la misma habitación o área cercana al calefón.

 

Mantenga los productos inflamables: Vapor:

 

-FKPT EFM DBMFGØO

/P TF WF

2. En recipientes apropiados.

&M WBQPS FT NÈT QFTBEP RVF FM BJSF

3. Bien cerrados.

3. Se traslada por el piso.

4. Lejos del alcance de los niños.

1VFEF JS EF PUSBT IBCJUBDJPOFT BM RVFNBEPS

 

principal empujado por corrientes de aire.

 

 

 

&M BHVB DBMJFOUF RVF TVQFSF MPT ¡' ¡$ QVFEF DBVTBS

 

RVFNBEVSBT JOTUBOUBOFBT P NVFSUF QPS RVFNBEVSB

 

 

 

Prohibido Los niños, discapacitados y ancianos tienen mayor riesgo de morir por quemaduras.

 

 

 

 

 

Pruebe la temperatura del agua antes de bañarse o ducharse.

 

Existen válvulas para limitar la temperatura, consulte a un profesional.

2

(Continúa)

 

 

 

(Continúa)

/P VTF FM DBMFGØO TJ el tubo de entrada/

TBMJEB FTUÈ

Prohibido desplazado, tiene

BHVKFSPT FTUÈ UBQBEP o corroído.

/P QFSNJUB RVF OBEJF DBNCJF MB temperatura del agua mientras se

Prohibido usa el agua caliente.

Para evitar quemaduras, no cambie

la temperatura del agua a una posición mayor.

[Cuando el aire de combustión

WJFOF EFM JOUFSJPS>

 

Controle si el conducto de

Air supply vent

 

Towel

Asegúrese

WFOUJMBDJØO FTUÈ CMPRVFBEP QPS

 

de hacer.

QPMWP CBTVSB VOB UPBMMB P BMHP

 

 

parecido.

 

 

El bloqueo de la entrada

 

 

puede causar una combustión

 

 

incompleta.

 

4J FM DBMFGØO QBTØ NVDIP UJFNQP TJO VTP BTFHÞSFTF EF MMFOBS FM TJGØO EF condensación con agua.

Asegúrese

de hacer. &TP TF IBSÈ QBSB FWJUBS RVF MPT HBTFT de combustión ingresen a la propiedad.

4J OP MMFOB FM TJGØO EF DPOEFOTBDJØO QVFEFO PDBTJPOBSTFMFTJPOFTTFWFSBTPMBNVFSUF 1BSB NÈT JOGPSNBDJØO EJSÓHBTF B MB QÈHJOB

No acercar llamas.

ADVERTENCIA

" &TUF DBMFGØO OP UJFOF QJMPUP &TUÈ

FRVJQBEP DPO VO EJTQPTJUJWP

EF FODFOEJEP RVF QSFOEF FM RVFNBEPS BVUPNÈUJDBNFOUF /P JOUFOUF FODFOEFS FM RVFNBEPS EF GPSNB NBOVBM

B. ANTES DE PONERLO EN

'6/$*0/".*&/50 IVFMB BMSFEFEPS EFM ÈSFB EFM DBMFGØO FO CVTDB EF VOB GVHB EF HBT "TFHÞSFTF EF oler cerca del suelo, algunos gases

TPO NÈT QFTBEPT RVF FM BJSF Z TF NPWFSÈO B FTB BMUVSB

QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS.

t /P JOUFOUF FODFOEFS OJOHÞO electrodoméstico.

t /P UPRVF OJOHÞO JOUFSSVQUPS FMÏDUSJDP OP VTF OJOHÞO UFMÏGPOP en su propiedad.

t Llame inmediatamente a su

QSPWFFEPS EF HBT EFTEF MB DBTB EF VO WFDJOP 4JHB MBT JOTUSVDDJPOFT EFM QSPWFFEPS EF HBT

t Si no puede contactarse con su

QSPWFFEPS EF HBT MMBNF B MPT bomberos.

$ (JSF MB QFSJMMB EF MB WÈMWVMB EF gas con la mano. Nunca use herramientas. Si no puede girar la perilla con la mano, no intente arreglarla. Llame a un técnico calificado. Intentar arreglarla o

GPS[BSMB QVFEF DBVTBS VO JODFOEJP o explosión.

% /P VTF FTUF DBMFGØO TJ BMHVOB EF TVT QBSUFT GVF TVNFSHJEB -MBNF inmediatamente a un técnico

DBMJmDBEP QBSB RVF JOTQFDDJPOF FM DBMFGØO Z SFFNQMBDF MBT QBSUFT dañadas.

4J EFTDVCSF VOB GVHB EF HBT

1. Interrumpa inmediatamente el uso

Asegúrese $JFSSF MB WÈMWVMB EF HBT de hacer. "CSB QVFSUBT Z WFOUBOBT

Si detecta anomalías en la combustión o los olores, o durante terremotos, tornados o incendios:

Asegúrese

de hacer. 1. Apague el suministro de agua caliente

"QBHVF FM DBMFGØO

"QBHVF FM HBT Z MB WÈMWVMB EF suministro de agua

4.Contacte al representante de

&MFDUSPMVY NÈT DSFDBOP

1FMJHSP EF FYQMPTJØO

4J MB WÈMWVMB EF EFTDBSHB EF QSFTJØO Z Prohibido UFNQFSBUVSB HPUFB P UJFOF VOB GVHB MMBNF B VO UÏDOJDP DBMJmDBEP QBSB RVF

MB SFFNQMBDF /P DPOFDUF OJ RVJUF MB WÈMWVMB

Si no sigue estas instrucciones puede ocurrir un incendio o explosión y lesiones o la muerte.

Controle la temperatura del agua de la ducha

Alta antes de bañarse.

temperatura.

Controle la temperatura antes de entrar a la bañadera.

(Continúa) 3

Electrolux EP19WI30L User Guide

*OGPSNBDJØO EF TFHVSJEBE JNQPSUBOUF-2

(Continúa)

ADVERTENCIA

/P DPMPRVF MB SFKJMMB EF FYUSBDDJØO FO el interior al agregar paredes y techos

Prohibido OP MB FODJFSSF DPO DIBQBT POEVMBEBT FUD

Rejilla de extracción

Un incendio o el envenenamiento con monóxido de carbono puede ocurrir como resultado.

/P VCJRVF MB VOJEBE FO el exterior

Prohibido P u e d e e n t r a r a g u a d e l l u v i a a l a u n i d a d o e l viento puede apagar el quemador, causando el malfuncionamiento del equipo

o en un incendio.

Deje un espacio apropiado entre

FM DBMFGØO Z MPT PCKFUPT DFSDBOPT

Asegúrese ÈSCPMFT NBEFSB DBKBT DPO NBUFSJBMFT de hacer. JOnBNBCMFT FUD

Arriba:

Sug.3" (75mm)

Min. 12" (300mm)

desde el caño

Lado izquierdo:

de extracción*

Lado derecho:

Min. 2" (50mm)

Frente:

Min. 2" (50mm)

 

Sug. 24" (600mm)*

 

* Indica el espacio sugerido para el mantenimiento.

No deje combustibles como ropa sucia, diarios, aceites, etc cerca del

Prohibido DBMFGØO P EF MB SFKJMMB EF FYUSBDDJØO

Rejilla de extracción

4

1FMJHSP EF FOWFOFOBNJFOUP DPO NPOØYJEP EF DBSCPOP /P JOTUBMF FTUB DBMFGØO FO VOB DBTB

Prohibido SPEBOUF WFIÓDVMP EF SFDSFBDJØO P CBSDP

/P VTF RVÓNJDPT DPNCVTUJCMFT DPNP aceite, gasolina, benceno, etc. cerca del

Prohibido DBMFGØO P EF MB SFKJMMB EF FYUSBDDJØO

No almacene o use gasolina u otras sustancias inflamables cerca de este

Prohibido u otros electrodomésticos.

No use ni deje aerosoles cerca del

DBMFGØO P EF MB WFOUJMMB EF FYUSBDDJØO

Prohibido

"TFHÞSFTF EF RVF FM HBT o la energía suministrada

Asegúrese DPSSFTQPOEB B MB RVF de hacer. mHVSB FO MB FUJRVFUB EF

características técnicas.

Ejemplo Para EN19WI30LS

La instalación y mantenimiento debe realizarlas un instalador calificado, una agencia de mantenimiento o el

Asegúrese

de hacer. QSPWFFEPS EF HBT

4J MB VOJEBE GVFSB B JOTUBMBSTF FO VO TBMØO EF CFMMF[B P FO MVHBSFT FO RVF

Prohibido se usen spray fijadores o aerosoles,

VCÓRVFMB FO VO ÈSFB TFQBSBEB Z RVF se alimente de aire puro del exterior.

No use laca o detergentes en

BFSPTPM DFSDB EFM DBMFGØO

Prohibido

[Cuando el aire de

DPNCVTUJØO WJFOF EFM JOUFSJPS>

Asegúrese Controle la apertura del

de hacer.

suministro de aire

Clogged

air supply

 

 

FO CVTDB EF QPMWP V

opening!!

 

(Continúa)

 

obstrucciones.

(Continúa)

 

 

 

 

 

/P QFSNJUB RVF MPT OJ×PT KVFHVFO FO FM CB×P

 

 

-B QSPQVFTUB EF $BMJGPSOJB UJFOF VOB MJTUB TF

 

 

 

 

 

TJO TVQFSWJTJØO

 

 

TVTUBODJBT RVF FM FTUBEP SFDPOPDF RVF DBVTBO

 

 

Prohibido

/P QFSNJUB RVF MPT OJ×PT TF CB×FO TJO TVQFSWJTJØO

 

 

DÈODFS NBMGPSNBDJPOFT DPOHÏOJUBT FOGFSNFEBEFT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HSBWFT V PUSPT EB×PT B MB TBMVE SFQSPEVDUJWB Este

 

 

 

 

 

/P UPRVF FM DBCMF DPO MBT

 

 

producto puede contener dichas sustancias,

 

 

 

 

 

 

 

ZB TFB RVF TF EFTQSFOEBO EF MB DPNCVTUJØO

 

 

 

 

 

manos mojadas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFM DPNCVTUJCMF HBT BDFJUF P EF MPT

 

 

No tocar

Descarga

 

 

componentes de producto.

 

 

con manos

eléctrica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mojadas.

 

 

 

 

 

&M FRVJQP EF DPOWFSTJØO EF HBT EFCF TFS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consulte al agente de Electrolux

 

JOTUBMBEP QPS VOB BHFODJB DBMJmDBEB DPOGPSNF

 

 

 

 

 

NÈT DFSDBOP TJ OFDFTJUB DBNCJBS MB

 

B MBT JOTUSVDDJPOFT EFM GBCSJDBOUF Z B UPEPT

 

Asegúrese VCJDBDJØO EFM DBMFGØO

 

MPT DØEJHPT BQMJDBCMFT Z SFRVJTJUPT EF MBT

 

 

de hacer.

 

 

 

 

 

BVUPSJEBEFT EF MB KVSJTEJDDJØO -B JOGPSNBDJØO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EF MBT JOTUSVDDJPOFT EFCFSÈ SFTQFUBSTF QBSB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para realizar reparaciones,

 

minimizar el riesgo de incendio o explosión

 

 

 

 

 

SFWJTJPOFT P NBOUFOJNJFOUP

 

P QBSB FWJUBS EB×PT B MB QSPQJFEBE MFTJPOFT

 

 

 

No

contacte a un técnico calificado.

 

P NVFSUF -B BHFODJB DBMJmDBEB TFSÈ

 

 

desarmar

 

 

 

 

 

responsable de la correcta instalación de este

 

 

el equipo.

 

 

 

 

 

FRVJQP -B JOTUBMBDJØO OP TFSÈ DPSSFDUB OJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contacte a Electrolux antes de usar

 

FTUBSÈ DPNQMFUB IBTUB RVF TF DPOUSPMF FM

 

 

 

 

 

la unidad con un pre-calentador

 

GVODJPOBNJFOUP EFM FMFDUSEPNÏTUJDP EF

 

 

 

 

 

 

acuerdo con las especificaciones del

 

 

 

 

 

solar.

 

 

Asegúrese

 

GBCSJDBOUF RVF WJFOFO DPO FM FRVJQP

 

 

de hacer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVISO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"TFHÞSFTF EF RVF MB VOJEBE FTUÏ

 

 

 

/P DVCSB FM DBMFGØO OJ MB SFKJMMB EF

 

 

 

 

 

electricamente conectada a tierra.

 

 

 

extracción, no almacene basura

 

 

Descarga

 

 

 

 

 

 

 

o escombros en su cercanía no

 

 

 

 

 

 

 

 

Prohibido CMPRVFÏ EF GPSNB BMHVOB FM JOHSFTP

 

 

a tierra.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de aire puro a la unidad.

 

 

 

 

 

.BOUFOHB FM DBCMF MJCSF EF QPMWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/P MP JOTUBMF FO MVHBSFT FO RVF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asegúrese

 

 

 

 

 

 

 

IBCSÈ NVDIP QPMWP Z FTDPNCSPT

 

 

de hacer.

 

 

 

 

 

 

Prohibido

en el aire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No use el calentador de agua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QBSB PUSB DPTB RVF OP TFB QBSB FM

 

 

 

/P UPRVF FM DB×P OJ MB SFKJMMB EF

 

 

 

 

 

abastecimiento de agua, ducha y

 

 

 

extracción mientras esté en uso

 

 

Prohibido

baño.

 

 

No tocar. el agua caliente o inmediatamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No use un cable roto o modificado.

 

 

 

después.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No ate, doble ni estire el cable.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prohibido /P MPT SBTQF NPEJmRVF P TVKFUF QBSB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JNQBDUBS P GPS[BS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1BSB FWJUBS RVFNBEVSBT BQBHVF Z FTQFSF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IBTUB RVF FM FRVJQP FTUÏ GSÓP BOUFT EF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asegúrese

hacer el mantenimiento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No beba ni use para el consumo de

 

de hacer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/P BQBHVF FM DBMFGØO NJFOUSBT

 

 

 

animales la condensación del tubo

 

 

 

 

 

 

 

Prohibido

de desagüe.

 

 

 

 

 

BMHVJFO TF FTUÈ CB×BOEP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prohibido

5

*OGPSNBDJØO EF TFHVSJEBE JNQPSUBOUF-3

AVISO

/P CFCB BHVB RVF IBZB FTUBEP FO MB unidad por mucho tiempo. No beba el primer uso de agua caliente de la unidad en la mañana.

Limpie los filtros de la entrada de agua tan

GSFDVFOUFNFOUF DPNP TFB OFDFTBSJP QPS MB calidad del agua de su localidad.

.BOUFOHB MJNQJB FM ÈSFB BMSFEFEPS EF MB VOJEBE

Si cerca de la unidad hay cajas, malezas, telarañas, cucarachas etc. puede ocasionarse un incendio o daños como resultado.

/P JOTUBMF FM FRVJQP FO MVHBSFT FO RVF FM BJSF FYUSBÓEP QFHVF FO WFOUBOBT P QBSFEFT

4J FO FM TVNJOJTUSP EF BHVB IBZ VO FYDFTP EFHSBOPT QPS HBMØO NH - EF EVSF[B ÈDJEP V PUSBT JNQVSF[BT USBUF FM BHVB con métodos adecuados para asegurar la completa cobertura de la garantía.

-B HBSBOUÓB OP DVCSF MPT QSPCMFNBT RVF QVFEBO TVSHJS QPS MB GPNBDJØO EF TBSSP

Controle el encendido durante su uso y el apagado al finalizar el uso.

No haga correr el agua por la unidad cuando no esté prendida.

Cuando use agua caliente, asegúrese de que la unidad este encendida.

Si corre agua por la unidad cuando está apagada, el agua puede condensarse dentro y causar combustión incompleta o dañar los componentes eléctricos internos.

Para arreglar una manija o válvula, descargue agua, moviendo la manija completamente

al lado del agua.

Solo se aprueba la instalación de este

FRVJQP IBTUB B QJFT N TPCSF FM OJWFM EFM NBS

Para instalar a una altura mayor, pida instrucciones a Electrolux Home Products, Inc.

No desarme el control remoto.

No use benceno ni detergentes a base de grasa o aceite para limpiar el control remoto.

Puede causar deformación.

No moje el control remoto.

Aunque es resistente al agua, en exceso puede dañarlo.

/P TBMQJRVF BHVB TPCSF FM DPOUSPM SFNPUP /P FYQPOHB FM DPOUSPM SFNPUP BM WBQPS

No coloque el control remoto cerca de estufas u hornos, pordría dañarlo.

&WJUBS EB×PT QPS DPOHFMBNJFOUP Q

Los daños pueden ocurrir por la existencia de agua helada dentro del dispositivo y de los caños, incluso en ambientes cálidos. Asegúrese de leer las medidas apropiadas a continuación.

La garantía no cubre daños causados por congelamiento .

5PNF MBT NFEJEBT OFDFTBSJBT QBSB FWJUBS FM DPOHFMBNJFOUP EFM BHVB Z MB GVHB EF HBT DVBOEP OP WBZB VTBS MB VOJEBE QPS VO MBQTP EF UJFNQP QSPMPOHBEP Q

4J OJFWB DPOUSPMF RVF MB SFKJMMB EF WFOUJMBDJØO OP TF PCTUSVZB

/P VTF QBSUFT RVF OP FTUÏO FTQFDJmDBEBT FO FTUF FRVJQP

6

Contenidos

 

*OGPSNBDJØO EF TFHVSJEBE JNQPSUBOUF ........................................................

2

 

Contenidos ....................................................................................................

7

 

Generalidades del CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO ..............

8

 

Partes generales

 

 

Unidad principal ........................................................................................

9

 

Control remoto .........................................................................................

10

 

'VODJPOBNJFOUP JOJDJBM.................................................................................

11

 

Cómo usarlo

 

 

"KVTUFT Z VTP EFM DBMFGØO .........................................................................

12

 

Alarma del medidor de flujo.....................................................................

14

 

Silenciar el control remoto.......................................................................

16

 

"KVTUBS MB UFNQFSBUVSB NÈYJNB...............................................................

17

 

&WJUBS EB×PT QPS DPOHFMBNJFOUP ...............................................................

18

 

Mantenimiento .............................................................................................

22

 

Problemas.....................................................................................................

24

 

4FSWJDJP EF TFHVJNJFOUP..............................................................................

29

 

Especificaciones ..........................................................................................

31

 

Garantía limitada..........................................................................................

33

7

Generalidades del CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO

Este calefón es un electrodoméstico de gran eficiencia, con completa tecnología de condensación. A diferencia de los calefones tradicionales, el condensador captura el calor de la combustón del gas y la usa para precalentar el agua fría que ingresa cuando pasa a través del cambiador de calor como se ilustra abajo.

Tipo

DPOWFODJPOBM

 

Calentador de

 

Tubo de

agua a gas sin

Tubo de escape

escape

depósito de

aproximadamente

condensación

aproximadamente

' $

 

' $

El agua se calienta utilizando el gas de escape

RVF FTUÈ aproximadamente

B ' $ .

 

Intercambiador de calor secundario

Gas de combustión

 

 

 

 

 

 

aproximadamente

 

Gas de combustión

 

 

' $

 

 

 

 

 

aproximadamente

 

 

Intercambiador de

' $

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

calor principal

 

Intercambiador de

 

 

 

 

 

 

 

 

calor principal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Purgador agua de

 

 

 

 

 

vapor de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Agua

Gas

Agua

fría

 

caliente

El CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO desagota condensación.

Cuando el calor del gas de combustión se junta dentro del cambiador de calor, ocurre la condensación por la humedad del gas de combustión y del agua que resulta, y se descarga por el desagüe (aprox. 7.5 litros/hora (2 galones/hora) máximo). No es una gotera No conecte u obstruya el desagüe, permita que fluya libremente.

Nota: Las descargas de condensación son ácidas con un nivel de pH de aproximadamente 2-3. Puede necesitarse un neutralizador de condensación debido al código local.

fría Agua

Gas

Condensador fría Agua

Caño de desagüe

 

(Ejemplo de instalación)

 

La

 

condensación

 

sale por aquí.

(Ejemplo

 

 

EN18WI30LS)

%FM DBMFGØO DPOEFOTBEPS B HBT TVFMF TBMJS VO WBQPS CMBODP

Después de que el gas de la combustión pasa a través de un cambiador de calor secundario, la temperatura baja y aumenta la humedad, que tiende a eliminar vapor por la rejilla de desagüe. Es común que eso ocurra.

Durante la combustión, normalmente se verá vapor. Eso es normal.

8

Partes generales -1

Unidad principal

.PEFMP EF QBSFE JOUFSOB WFOUJMBDJØO FODFOEJEB TFMMBEB

Caño de entrada

Conducto

$VCJFSUB GSPOUBM

7ÈMWVMB EF EFTBHàF

DPO 'JMUSP EF BHVB

(Dentro de la Entrada de agua)

Q

7ÈMWVMB EF EFTDBSHB EF QSFTJØO

7ÈMWVMB EF TVNJOJTUSP EF BHVB

7ÈMWVMB EF TVNJOJTUSP EF HBT

Caño de desagüe

Descarga la

condensación.

(Ejemplo EN18WI30LS)

-B JNÈHFO EF BSSJCB NVFTUSB VO FKFNQMP EF JOTUBMBDJØO

La configuración de la instalación exacta puede ser un poco diferente.

9

Partes generales -2

Control remoto

-P RVF BQBSFDFSÈ FO MB QBOUBMMB EFQFOEFSÈ EF DØNP FTUÏ BKVTUBEP FM DBMFOUBEPS EF BHVB

*OEJDBEPS EF RVFNBEPS encendido

Cuando el quemador está encendido, se ilumina el indicador. Q Z

Indicador de prioridad

Cuando se prende este indicador, puede ajustar la temperatura del agua caliente. Q

Ajuste de temperatura

(Ej.:110°F)

Ajuste del Medidor de flujo

La pantalla se iluminará después de tocar el botón de ajuste de la alarma del medidor de flujo.

Q

Código de error

Aparecerá un número si ocurre un error.

Q

Botones de ajuste

Para ajustar la temperatura del agua caliente, la alarma del medidor de flujo y otros ajustes.

Botón Encendido/

Apagado

Para prender y apagar el calentador.

Botón para ajustar la alarma del medidor de flujo

Para ajustar la alarma del medidor de flujo.

Q

*Antes de usar, saque las láminas protectoras de la superficie del control remoto.

Nota: El control remoto está configurado para mostrar °F y galones, como fue ajustado en la fábrica.

Para ajustar la pantalla a °C y litros, dirígase al Manual de instalación.

10

Loading...
+ 26 hidden pages