Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z
dosahu spotřebiče.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
Page 4
www.electrolux.com4
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků.
• Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
• Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu
elektrickým proudem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit
nadměrné zbytky jídel. Vyjměte z trouby všechno
příslušenství.
• K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
• Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič
namontován pod bezpečnou
Page 5
konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny
vedle spotřebičů nebo kuchyňského
nábytku stejné výšky.
• Spotřebič je vybaven elektrickým
chladícím systémem. Musí být
zapojen do napájecí sítě.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo
se nacházet v blízkosti dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka
horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
ČESKY5
• Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
• Před zapojením síťové zástrčky do
síťové zásuvky zcela zavřete dvířka
spotřebiče.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte
násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v
blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený
oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
Page 6
www.electrolux.com6
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno
spotřebiče.
– Na dno vnitřku spotřebiče
nepokládejte hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve
spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném
povrchu nebo nerezové oceli nemají
vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky
trouby.
• Je-li spotřebič instalován za
nábytkovým panelem (např. dvířky),
dvířka nábytku nesmí být nikdy
zavřená, když je spotřebič v provozu.
Za zavřeným nábytkovým panelem
může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, byt nebo podlahu.
Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela
nevychladne.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
požáru nebo poškození
spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už
vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí
skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
• Při snímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte žádné
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
V pyrolytickém režimu hrozí
riziko poranění / požáru /
chemických emisí (výparů).
Nespouštějte pyrolýzu,
pokud je stisknuto tlačítko S
párou.
• Před použitím samočisticí pyrolytické
funkce nebo funkce prvního použití z
vnitřku trouby odstraňte následující:
– jakékoliv zbytky či nánosy jídla,
olejů či tuků.
– jakékoliv vyjímatelné předměty
(včetně roštů, bočních kolejniček,
apod. dodaných spolu se
spotřebičem), obzvláště pak
hrnce, pánve a jiné náčiní s
nepřilnavým povrchem.
• Pečlivě si pročtěte všechny pokyny
ohledně pyrolytického čištění.
• Držte děti z dosahu spotřebiče během
chodu pyrolytického čištění.
V průběhu této funkce bude spotřebič
velmi horký a z předních větracích
otvorů bude vycházet horký vzduch.
• Pyrolytické čištění je proces, při
kterém se díky vysokým teplotám
mohou uvolňovat výpary ze zbytků
potravin či konstrukčních materiálů, a
zákazníkům se proto důrazně
doporučuje následující:
– během každého pyrolytického
čištění a po jeho dokončení
zajistit dobré větrání.
– během prvního použití při
maximální teplotě a po jeho
dokončení zajistit dobré větrání.
Page 7
• Na rozdíl od lidí mohou být někteří
14
11
12
13
5
4
1
2
3
3164752
8
10
9
plazi či ptáci velmi citliví na výpary, k
jejichž tvorbě může docházet během
čisticího procesu u všech
pyrolytických trub.
– Během chodu pyrolytického
čištění odstraňte z blízkosti trouby
všechna domácí zvířata
(obzvláště ptactvo) a maximální
teplotu čištění poprvé použijte v
dobře větraném prostoru.
• Malá domácí zvířata mohou být také
velmi citlivá na místní změny teploty,
ke kterým dochází během
samočisticího pyrolytického programu
v blízkosti všech pyrolytických trub.
• Při vysokoteplotním pyrolytickém
čištění může u všech pyrolytických
trub dojít k poškození nepřilnavého
povrchu hrnců, pánví, plechů, náčiní
apod. a může také vést ke tvorbě
méně škodlivých výparů.
• Výpary uvolňované z pyrolytických
trub / zbytky jídel nejsou dle jejich
popisu škodlivé pro člověka, malé děti
nebo osoby se zdravotními problémy.
2.6 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
ČESKY7
• V tomto spotřebiči se používají
speciální či halogenové žárovky
pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nepoužívejte je pro
osvětlení domácnosti.
• Před výměnou žárovky spotřebič
odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
2.7 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální
náhradní díly.
2.8 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
Ovládací panel
1
Ovladač pečicích funkcí
2
Kontrolka / symbol napájení
3
Displej
4
Ovladač teploty
5
Ukazatel / symbol teploty
6
Tlačítko S párou
7
Zásuvka pečicí sondy
8
Topný článek
9
Osvětlení
10
Ventilátor
11
Vlis vnitřku trouby
12
Drážky na rošty, vyjímatelné
13
Page 8
AB
DGEFC
www.electrolux.com8
Polohy roštů
14
3.2 Příslušenství
• Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a
koláčové formy, pečeně.
• Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
• Hluboký pekáč / plech
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Tlačítka
Senzorové tlačítko / tla‐
čítko
4.2 Displej
Pro pečení moučných jídel a masa,
nebo k zachycování tuku.
• Pečicí sonda
Používá se k měření stupně přípravy
jídla.
• Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
FunkcePopis
MINUTKASlouží k nastavení funkce MINUTKY.
Podržením tlačítka déle než tři sekundy
zapnete či vypnete osvětlení trouby.
HODINYSlouží k nastavení funkce hodin.
TEPLOTASlouží ke kontrole teploty trouby nebo
teploty pečicí sondy (je-li součástí vý‐
bavy). Použijte pouze v případě, že je
spuštěná pečicí funkce.
PLUS STEAMK zapnutí funkce Pravý horký vzduch
PLUS.
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Nastavení Denního času viz
kapitola „Funkce hodin“.
A. Časovač / teplota
B. Ukazatel zahřívání a zbytkového
tepla
C. Pečicí sonda (pouze u vybraných
modelů)
D. Zámek dvířek (pouze u vybraných
modelů)
E. Hodiny / minuty
F. Režim Demo (pouze u vybraných
modelů)
G. Funkce hodin
5.1 První čištění
Z trouby odstraňte veškeré příslušenství
a vyjímatelné drážky na rošty.
Page 9
ČESKY9
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím troubu i
příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte
zpět do jejich původní polohy.
5.2 Předehřátí
Před prvním použitím prázdnou troubu
předehřejte.
Ohledně funkce: Pravý horký
vzduch PLUS viz „Zapnutí
funkce: Pravý horký vzduch
PLUS".
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Zasunovací ovladače
Chcete-li spotřebič spustit, zatlačte
ovladač. Ovladač se vysune.
6.2 Pečicí funkce
Funkce trou‐byPoužití
Trouba je vypnutá.
Poloha Vy‐
pnuto
Ke zkrácení doby
rozehřátí.
Rychlé
Zahřátí
1. Zvolte funkci a maximální teplotu.
2. Nechte troubu pracovat jednu
hodinu.
3. Zvolte funkci , stiskněte tlačítko
S párou
teplotu.
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
5. Troubu vypněte a nechte ji
vychladnout.
Příslušenství se může zahřát více než
obvykle. Z trouby může vycházet zápach
a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné
větrání.
Funkce trou‐byPoužití
Pravý horký
vzduch PLUS
Příprava Piz‐
zy
Horní/spodní
ohřev (Horní/
Spodní
Ohřev)
a nastavte maximální
K pečení jídel na třech
úrovních současně a k
sušení potravin.Nastav‐
te teplotu trouby o 20 40 °C nižší než při pou‐
žití funkce Konvenční
ohřev.
K dodání vlhkosti bě‐
hem přípravy. K získání
správné barvy a
křupavé kůrky při peče‐
ní. K zajištění větší
šťavnatosti při ohřevu.
K pečení jídel, která vy‐
žadují propečenější a
křupavý spodek, na jed‐
né úrovni. Nastavte te‐
plotu trouby o 20 - 40
°C nižší než při použití
funkce Konvenční
ohřev.
K pečení moučných jí‐
del a masa na jedné
úrovni trouby.
Page 10
www.electrolux.com10
Funkce trou‐byPoužití
K pečení koláčů s
křupavým spodkem a
Spodní Ohřev
Rozmrazová‐
ní
Vlhký horko‐
vzduch
Velkoplošný
Gril
Turbo Gril
zavařování potravin.
Tuto funkci lze použít k
rozmrazování zmraže‐
ných potravin jako je
zelenina a ovoce. Doba
rozmrazování závisí na
množství a velikosti
zmražených potravin.
Tato funkce slouží k
úspoře energie při pe‐
čení. Další informace
viz kapitola „Tipy a ra‐
dy“, Horký vzduch s pá‐
rou. Dvířka trouby by
měla být během pečení
zavřená, aby nedošlo k
přerušení funkce a aby
trouba fungovala co nej‐
úsporněji. Při použití té‐
to funkce se teplota ve
vnitřku trouby může lišit
od nastavené teploty.
Vzhledem k využití
zbytkového tepla může
být tepelný výkon nižší.
Obecná doporučení
ohledně úspory energie
viz kapitola „Energetic‐
ká účinnost“, Úspora
energie.Tato funkce by‐
la použita ke splnění
energetické třídy dle
normy EN 60350-1.
Ke grilování plochých
kusů ve velkém množ‐
ství a opékání chleba.
K pečení větších kusů
masa nebo drůbeže s
kostmi na jedné úrovni.
Také k zapékání a pe‐
čení dozlatova.
Funkce trou‐byPoužití
Spustí automatické py‐
rolytické čištění trouby.
Pyrolýza
Tato funkce spálí zbytky
nečistot v troubě.
6.3 Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na
požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na
požadovanou teplotu.
3. Jestliže chcete troubu vypnout,
otočte ovladači funkcí trouby a
teploty do polohy vypnuto.
Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v
provozu.
6.4 Nastavení funkce:Pravý
horký vzduch PLUS
Tato funkce umožňuje zlepšení vlhkosti
během přípravy jídla.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
Vlhkost může způsobit popálení:
• Když je funkce spuštěná, neotvírejte
dvířka trouby.
• Po ukončení funkce otvírejte dvířka
trouby opatrně.
Viz část „Tipy a rady“.
1. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z
kohoutku.
Maximální objem vlisu vnitřku trouby
je 250 ml.
Naplňte vlis vnitřku trouby vodou
pouze tehdy, když je trouba chladná.
POZOR!
Neplňte vlis vnitřku
trouby vodou během
přípravy jídla nebo když
je trouba horká.
2. Vložte jídlo do trouby a zavřete
dvířka trouby.
Před odstraněním vody z
vlisu vnitřku trouby se
ujistěte, že je trouba
vychladlá.
6.5 Rychlé Zahřátí
Funkce rychlého zahřátí snižuje čas
potřebný k rozehřátí trouby.
7. FUNKCE HODIN
7.1 Tabulka funkcí hodin
Funkce ho‐
din
DENNÍ ČAS
TRVÁNÍ
UKONČENÍ
ODLOŽENÝ
START
Použití
Slouží ke zobrazení ne‐
bo změně denního ča‐
su. Čas můžete změnit
pouze tehdy, když je
trouba vypnutá.
Slouží k nastavení délky
provozu trouby. Použijte
pouze v případě, že je
nastavená pečicí funk‐
ce.
Slouží k nastavení, kdy
se trouba vypne. Použi‐
jte pouze v případě, že
je nastavená pečicí
funkce.
Spojení funkce TRVÁNÍ
a UKONČENÍ.
Pokud je spuštěná funkce
rychlého zahřátí, nevkládejte
do spotřebiče žádné
potraviny.
1. Otočením ovladače funkcí trouby
nastavte funkci rychlého zahřátí.
2. Otočte ovladačem teploty na
požadovanou teplotu.
Když trouba dosáhne nastavené teploty,
zazní zvukový signál.
3. Nastavte funkci trouby.
6.6 Ukazatel ohřevu
Když je zapnuta funkce trouby, stavové
čárky na displeji
zobrazují podle toho, jak teplota v troubě
stoupá, a přestávají se zobrazovat, když
teplota klesá.
Funkce ho‐
din
MINUTKA
se postupně
Použití
Slouží k nastavení od‐
počítávání času. Tato
funkce nemá žádný vliv
na provoz trouby. Funk‐
ci MINUTKA můžete za‐
pnout kdykoliv; i u vy‐
pnuté trouby.
7.2 Nastavení a změna času
Po prvním připojení k síťovému napájení
vyčkejte, dokud se na displeji nezobrazí
a „12:00“. "12“ bliká.
1. Čas v hodinách nastavíte otočením
ovladačem teploty doprava nebo
doleva.
2. Stisknutím potvrdíte nastavení a
přejdete k nastavení minut.
Na displeji se zobrazí
hodina. "00“ bliká.
3. Stisknutím nastavení potvrďte
nebo se nastavený denní čas uloží
po pěti sekundách automaticky.
a nastavená
Page 12
www.electrolux.com12
Na displeji se zobrazí nový čas.
Ke změně denního času opakovaně
stiskněte , dokud na displeji nezačne
blikat ukazatel denního času .
7.3 Nastavení funkce TRVÁNÍ
1. Nastavte funkci trouby.
2. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat .
3. Nastavte minuty otočením ovladače
teploty doprava nebo doleva a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka .
Nastavte hodiny otočením ovladače
teploty doprava nebo doleva a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka .
Po uplynutí nastaveného doby Trvání zní
dvě minuty signál. Na displeji bliká a
nastavení času. Trouba se vypne
automaticky.
4. Signál vypnete otevřením dvířek
trouby nebo stisknutím jakéhokoliv
tlačítka.
5. Otočte ovladačem funkcí trouby do
polohy vypnuto.
7.4 Nastavení funkce
UKONČENÍ
1. Nastavte funkci trouby.
2. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat .
3. Nastavte hodiny otočením ovladače
teploty doprava nebo doleva a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka .
Nastavte minuty otočením ovladače
teploty doprava nebo doleva a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka
Po nastavené době Ukončení zní dvě
minuty signál. Na displeji bliká a
nastavení času. Trouba se vypne
automaticky.
4. Signál vypnete otevřením dvířek
trouby nebo stisknutím jakéhokoliv
tlačítka.
5. Otočte ovladačem funkcí trouby do
polohy vypnuto.
7.5 Nastavení funkce
ODLOŽENÉHO STARTU
1. Nastavte funkci trouby.
2. Opakovaně stiskněte
nezačne blikat .
3. Nastavte minuty funkce TRVÁNÍ
otočením ovladače teploty doprava
nebo doleva a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka . Nastavte
hodiny funkce TRVÁNÍ otočením
ovladače teploty doprava nebo
doleva a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka .
Na displeji bliká
4. Nastavte hodiny funkce UKONČENÍ
otočením ovladače teploty doprava
nebo doleva a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka . Nastavte
minuty funkce UKONČENÍ otočením
ovladače teploty doprava nebo
doleva a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka .
Trouba se automaticky zapne později,
funguje po nastavenou dobu TRVÁNÍ a
vypne se v nastavený čas UKONČENÍ.
Po nastavené době UKONČENÍ zní dvě
minuty signál. Na displeji bliká a
nastavení času. Trouba se vypne.
5. Signál vypnete otevřením dvířek
trouby nebo stisknutím jakéhokoliv
tlačítka.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby do
polohy vypnuto.
.
, dokud
7.6 Nastavení funkce MINUTKA
Funkci minutky lze nastavit se zapnutou i
.
vypnutou troubou.
1. Stiskněte .
Na displeji bliká
2. Sekundy a poté minuty nastavíte
otočením ovladačem teploty doprava
nebo doleva.
Je-li nastavený čas delší než 60
minut, na displeji začne blikat .
3. Nastavte hodiny.
4. Funkce MINUTKA se po pěti
sekundách spustí automaticky.
a „00“.
Page 13
Po uplynutí 90 % nastaveného času
zazní signál.
5. Po uplynutí nastaveného času zní
dvě minuty signál. "Na displeji bliká
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
ČESKY13
„00:00“ a . Chcete-li signál
vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Použití pečicí sondy
Pečicí sonda měří teplotu středu masa.
Jakmile teplota masa dosáhne
nastavené teploty, trouba se vypne.
Je nutné nastavit dvě teploty:
• Teplotu trouby. Viz tabulka pečení
masa.
• Teplotu sondy ve středu masa. Viz
tabulka pro pečicí sondu.
POZOR!
Používejte pouze pečicí
sondu dodávanou spolu s
troubou nebo originální
náhradní díly.
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Umístěte hrot pečicí sondy (se
symbolem
masa.
3. Zapojte zástrčku pečicí sondy do
zásuvky na horní straně vnitřku
trouby.
Ujistěte se, že pečicí sonda zůstane
během přípravy jídla zasunutá v
mase a v zásuvce.
Když pečicí sondu používáte poprvé,
výchozí teplota středu masa je 60 °C.
na rukojeti) do středu
Zatímco bliká , můžete použít
ovladač teploty ke změně výchozí
teploty středu masa.
Na displeji se zobrazí symbol pečicí
sondy a výchozí teplota středu masa.
4. Pomocí uložte novou teplotu
středu masa nebo počkejte 10
sekund na automatické uložení
nastavení.
Nová výchozí teplota středu masa se
zobrazí během příštího použití pečicí
sondy.
Když maso dosáhne nastavené teploty
středu, začne blikat symbol a teplota
pečicí sondy. Na dvě minuty zazní
signál.
5. Signál vypnete otevřením dvířek
trouby nebo stisknutím jakéhokoliv
tlačítka.
6. Odpojte zástrčku pečicí sondu ze
zásuvky. Vyjměte maso z trouby.
7. Vypněte troubu.
VAROVÁNÍ!
Při vytahování špičky a
zástrčky pečicí sondy buďte
opatrní. Pečicí sonda je
horká. Hrozí nebezpečí
popálení.
Při každém zasunutí pečicí sondy do
zásuvky je zapotřebí znovu nastavit čas
pečicí sondy. Nelze zvolit trvání ani
ukončení.
Když trouba poprvé vypočítává
předběžný čas trvání, na displeji bliká
symbol . Když je výpočet dokončen,
na displeji se zobrazí délka přípravy jídla.
Výpočty probíhají na pozadí během
přípravy jídla a v případě potřeby dojde k
aktualizaci hodnoty času trvání na
displeji.
Teplotu lze změnit kdykoliv během
přípravy jídla:
1. Stiskněte
:
Page 14
www.electrolux.com14
• jednou - na displeji se zobrazí
nastavená teplota středu masa; v
případě potřeby ji lze do pěti
sekund změnit.
• dvakrát - na displeji se zobrazí
aktuální teplota trouby.
• třikrát - na displeji se zobrazí
nastavená teplota trouby; v
případě potřeby ji lze do pěti
sekund změnit. Tyto údaje jsou
dostupné pouze ve fázi ohřevu.
2. Pomocí ovladače teploty změňte
požadovanou teplotu.
8.2 Vložení příslušenství
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek
roštů a ujistěte se, že nožičky směřují
dolů.
Plech na pečení /hluboký pekáč / plech
zasuňte mezi drážky zvolené úrovně
roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad
nimi.
Malé zářezy nahoře zajišťují
vyšší bezpečnost. Tyto
zářezy také fungují jako
zařízení proti překlopení.
Vysoký okraj kolem roštu
slouží jako ochrana proti
sklouznutí varných nádob z
roštu.
8.3 Teleskopické výsuvy
Instalační pokyny pro
teleskopické výsuvy si
uschovejte pro budoucí
použití.
Plech na pečení/ Hluboký pekáč / plech:
Plech na pečení /hluboký pekáč / plech
zasuňte mezi drážky zvolené úrovně
roštu.
Společně vložení tvarovaného roštu a
plechu na pečení /hlubokého pekáče /
plechu:
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání
nebo vytahování roštů.
POZOR!
Teleskopické výsuvy
nemyjte v myčce nádobí.
Teleskopické výsuvy ničím
nemažte.
1. Pravý i levý teleskopický výsuv zcela
vytáhněte.
Page 15
°C
2. Na teleskopické výsuvy položte
°C
tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte
do trouby.
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
ČESKY15
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se
ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela
zasunuli do trouby.
9.1 Použití funkce dětské
bezpečnostní pojistky
Jestliže je zapnutá funkce dětské
bezpečnostní pojistky, troubu nelze
náhodně zapnout.
1. Ovladač funkcí trouby musí být v
poloze vypnuto.
2. Na dvě sekundy stiskněte a podržte
současně
Zazní zvukový signál. Na displeji se
zobrazí SAFE a .
Symboly na displeji se
zobrazí také tehdy, když
probíhá funkce pyrolýzy.
K vypnutí funkce dětské bezpečnostní
pojistky zopakujte krok 2.
a .
9.2 Použití funkce Blokování
tlačítek
Funkci blokování tlačítek můžete
zapnout pouze tehdy, když je trouba v
provozu.
Když je funkce blokování tlačítek
zapnutá, nastavení teploty a času nelze
u probíhající funkce trouby nedopatřením
změnit.
1. Zvolte funkci trouby a proveďte
požadované nastavení.
2. Na dvě sekundy stiskněte a podržte
současně a .
Zazní zvukový signál. Na displeji se na
pět sekund zobrazí Loc.
Když otočíte ovladačem
teploty nebo stisknete
jakékoliv tlačítko při zapnuté
funkci blokování tlačítek, na
displeji se zobrazí Loc.
Když otočíte ovladačem funkcí trouby,
trouba se vypne.
Když troubu vypnete, zatímco je zapnutá
funkce blokování tlačítek, tato funkce se
automaticky přepne na funkci dětská
bezpečnostní pojistka. Viz „Použití
dětské bezpečnostní pojistky“.
Pokud probíhá funkce
pyrolýzy, dvířka se zablokují
a na displeji se zobrazí .
K vypnutí funkce blokování tlačítek
zopakujte krok 2.
9.3 Ukazatel zbytkového tepla
Když troubu vypnete, na displeji se
zobrazuje ukazatel zbytkového tepla ,
pokud je teplota v troubě vyšší než 40
°C.Otočením ovladačem teploty doleva či
doprava můžete zkontrolovat teplotu
trouby.
Page 16
www.electrolux.com16
9.4 Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se trouba po
určité době, kdy je spuštěna nějaká
funkce a vy nezměníte teplotu v troubě,
automaticky vypne.
Teplota (°C)Čas vypnutí (h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 - maximum1.5
Po automatickém vypnutí troubu opět
zprovozníte pomocí kteréhokoli tlačítka.
Automatické vypnutí
nefunguje s funkcemi: pečicí
sonda, Osvětlení, Trvání,
Ukončení.
10. TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v
tabulkách jsou pouze
orientační. Závisí na
receptu, kvalitě a množství
použitých přísad.
10.1 Doporučení k pečení
Trouba má pět poloh roštů.
Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
Vaše trouba může péct jinak, než jak jste
byli zvyklí u staré trouby. V tabulkách
níže jsou uvedena standardní nastavení
teploty, doby přípravy a polohy roštu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro
konkrétní recept, snažte se vybrat
podobný.
Tato trouba je vybavena speciálním
systémem, který zajišťuje oběh vzduchu
a stálou recyklaci páry. Tento systém
umožňuje pečení a vaření v páře, takže
jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají
kůrčičku. Zkracuje dobu přípravy a také
snižuje spotřebu energie.
9.5 Chladicí ventilátor
Když je trouba v provozu, chladicí
ventilátor se automaticky zapne, aby
udržoval povrch trouby chladný. Jestliže
troubu vypnete, bude chladicí ventilátor
pokračovat v chlazení až do úplného
ochlazení trouby.
9.6 Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha trouby nebo vadné
součásti mohou způsobit nebezpečné
přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato
trouba vybavena bezpečnostním
termostatem, který přeruší napájení. Po
poklesu teploty se trouba opět
automaticky zapne.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4
času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna
úroveň drážek volná.
Pečení masa a ryb
Při pečení velmi tučného jídla použijte
hluboký pekáč / plech, aby se v troubě
nevytvořily skvrny, které by již nemusely
jít odstranit.
Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte
trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte
dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
10.2 Vnitřní strana dvířek
Na vnitřní straně dvířek můžete najít:
• čísla poloh roštů.
• informace o funkcích trouby,
doporučené poloze roštů a teplotách
pro jídla.
Page 17
ČESKY17
10.3 Pravý horký vzduch PLUS
Koláče / sladké pečivo / chléb
Předehřejte prázdnou troubu po dobu
pěti minut.
Sklenice postavte na plech.
Použijte druhou polohu roštu.
Použijte 150 ml vody.
JídloTeplo‐
Sušenky, čajové koláč‐
ky, croissanty
Italský chléb Focaccia 200 -
Pizza23010 -
Bagety/kaiserky20020 -
Chléb18035 -
Švestkový koláč, ja‐
blečný koláč,
skořicové rolky pečené
v koláčové formě
Mražená hotová jídla
Předehřejte prázdnou troubu po dobu 10
minut.
Použijte druhou polohu roštu.
Použijte 200 ml vody.
JídloTe‐
Pizza200 -
Croissanty170 -
ta (°C)
150 180
210
160 180
plota
(°C)
210
180
Čas
(min)
10 20
10 20
20
25
40
30 60
Čas
(min
)
10 20
15 25
JídloTe‐
Lasagne180 -
Ohřev jídla
Použijte druhou polohu roštu.
Použijte 100 ml vody.
Nastavte teplotu 110 °C.
JídloČas
Bagety/kaiserky10 - 20
Chléb15 - 25
Italský chléb Focaccia15 - 25
Maso15 - 25
Těstoviny15 - 25
Pizza15 - 25
Rýže15 - 25
Zelenina15 - 25
Pečení masa
Použijte skleněnou zapékací mísu.
Použijte druhou polohu roštu.
Použijte 200 ml vody.
Předehřejte troubu po dobu 3 minut.
Použijte čtvrtou polohu roštu.
JídloMnožstvíČas (min)
KsMnožství
Hovězí svíčková40.812 - 1512 - 14
Hovězí biftek40.610 - 126 - 8
Klobásy8-12 - 1510 - 12
Vepřové kotlety40.612 - 1612 - 14
Nastavte maximální teplotu.
1. strana2. strana
(kg)
Page 23
ČESKY23
JídloMnožstvíČas (min)
KsMnožství
Kuře (rozkrojené na po‐
lovinu)
Kebaby4-10 - 1510 - 12
Kuřecí prsa40.412 - 1512 - 14
Hamburgery60.620 - 30-
Rybí filé40.412 - 1410 - 12
Toasty4 - 6-5 - 7-
Topinky4 - 6-2 - 42 - 3
2130 - 3525 - 30
(kg)
1. strana2. strana
10.6 Turbo Gril
Použijte první nebo druhou polohu roštu.
Hovězí
Předehřejte troubu.
Pro výpočet doby pečení vynásobte čas
uvedený v tabulce níže počtem
centimetrů tloušťky masa.
JídloTeplota
Rostbíf nebo
hovězí filet,
nepropeče‐
ný
Rostbíf nebo
hovězí filet,
středně pro‐
pečený
Hovězí pe‐
čeně nebo
filet, dobře
propečený
Vepřové
JídloTeplota
Ramínko,
krkovička,
kýta v celku,
1 - 1,5 kg
(°C)
190 - 2005 - 6
180 - 1906 - 8
170 - 1808 - 10
(°C)
160 - 18090 - 120
Čas (min)
Čas (min)
JídloTeplota
Kotlety, že‐
bírka, 1 - 1,5
kg
Sekaná,
0,75 kg - 1
kg
Vepřové ko‐
leno
(předvařené
), 0,75 kg - 1
kg
Telecí
JídloTeplota
Telecí peče‐
ně, 1 kg
Telecí kole‐
no, 1,5 - 2
kg
(°C)
170 - 18060 - 90
160 - 17050 - 60
150 - 17090 - 120
(°C)
160 - 18090 - 120
160 - 180120 - 150
Čas (min)
Čas (min)
Page 24
www.electrolux.com24
Jehněčí
JídloTeplota
Jehněčí ký‐
ta, jehněčí
pečeně, 1 1,5 kg
Jehněčí
hřbet, 1 - 1,5
kg
Drůbež
JídloTeplota
Kousky drů‐
beže, 0,2 0,25 kg kaž‐
dý
Půlka
kuřete, 0,4 0,5 kg kaž‐
dá
Kuře, pu‐
lard, 1 - 1,5
kg
(°C)
Čas (min)
150 - 170100 - 120
160 - 18040 - 60
Čas (min)
(°C)
200 - 22030 - 50
190 - 21035 - 50
190 - 21050 - 70
JídloTeplota
Kachna, 1,5
- 2 kg
Husa, 3,5 5 kg
Krůta, 2,5 3,5 kg
Krůta, 4 - 6kg140 - 160150 - 240
Ryby (dušené)
JídloTeplota
Celá ryba, 1
- 1,5 kg
(°C)
180 - 20080 - 100
160 - 180120 - 180
160 - 180120 - 150
(°C)
210 - 22040 - 60
Čas (min)
Čas (min)
10.7 Vlhký horkovzduch
Nejlepších výsledků
dosáhnete, budete-li se řídit
dobou pečení uvedenou v
tabulce níže.
Během vaření otvírejte
dvířka spotřebiče, pouze je-li
to nezbytně nutné.
JídloTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Zapečené těstoviny190 - 20045 - 552
Zapečené brambory160 - 17060 - 752
Moussaka180 - 20075 - 902
Lasagne160 - 17055 - 702
Zapečené Cannelloni170 - 19065 - 752
Chlebový pudink150 - 16075 - 902
Rýžový pudink170 - 19045 - 602
Jablečný dort150 - 16075 - 852
Bílý chléb180 - 19050 - 602
Page 25
10.8 Rozmrazování
ČESKY25
JídloMnožství
(kg)
Kuře1,0100 - 14020 - 30Kuře položte na obráce‐
Maso1,0100 - 14020 - 30V polovině doby obrať‐
Maso0,590 - 12020 - 30V polovině doby obrať‐
Pstruh1,5025 - 3510 - 15-
Jahody3,030 - 4010 - 20-
Máslo2,530 - 4010 - 15-
Smetana2 x 2,080 - 10010 - 15Smetanu lze snadno
Zdobený dort 1,46060-
10.9 Sušení - Pravý horký
vzduch
• Používejte plechy vyložené papírem
odolným proti mastnotě nebo papírem
na pečení.
Doba roz‐
mrazování
(min)
Další čas roz‐
mrazování
(min)
• Lepších výsledků dosáhnete, když
troubu v polovině doby sušení
zastavíte, otevřete dvířka a necháte ji
na jednu noc vychladnout před
dokončením sušení.
Poznámky
ný talířek ve velkém
talíři. V polovině doby
obraťte.
te.
te.
ušlehat, i když jsou v ní
ne zcela rozmražené
kousky.
Zelenina
JídloTeplota (°C)Čas (hod)Poloha roštu
Jedna poloha Dvě polohy
Fazole60 - 706 - 831 / 4
Papriky60 - 705 - 631 / 4
Zelenina do po‐
lévky
Houby50 - 606 - 831 / 4
Byliny40 - 502 - 331 / 4
60 - 705 - 631 / 4
Page 26
www.electrolux.com26
Ovoce
JídloTeplota (°C)Čas (hod)Poloha roštu
Jedna poloha Dvě polohy
Švestky60 - 708 - 1031 / 4
Meruňky60 - 708 - 1031 / 4
Jablečné plátky 60 - 706 - 831 / 4
Hrušky60 - 706 - 931 / 4
10.10 Tabulka pečicí sondy
JídloTeplota středu po‐
Telecí pečeně75 - 80
Telecí koleno85 - 90
Anglický rostbíf,
nepropečený
Anglický rostbíf,
středně prope‐
čený
Anglický rostbíf,
dobře propeče‐
ný
JídloFunkcePřísluše
Malý ko‐
láč
Malý ko‐
láč
Malý ko‐
láč
krmu (°C)
45 - 50
60 - 65
70 - 75
Horní/spod‐
ní ohřev
Pravý Hor‐
ký Vzduch /
Horko‐
vzdušné
pečení
Pravý Hor‐
ký Vzduch /
Horko‐
vzdušné
pečení
nství
Plech na
pečení
Plech na
pečení
Plech na
pečení
JídloTeplota středu po‐
Vepřové plecko 80 - 82
Vepřové nožičky 75 - 80
Jehněčí70 - 75
Kuře98
Zajíc70 - 75
Pstruh / pražma 65 - 70
Tuňák / losos65 - 70
krmu (°C)
10.11 Informace pro zkušebny
Testy podle normy IEC 60350-1.
Polo‐
ha ro‐
štu
317020 - 30Vložte 20 malých
3150 -
2 a 4150 -
Teplo‐
ta (°C)
160
160
Čas (min)Poznámky
koláčků na jeden
plech.
20 - 35Vložte 20 malých
koláčků na jeden
plech.
20 - 35Vložte 20 malých
koláčků na jeden
plech.
Page 27
ČESKY27
JídloFunkcePřísluše
nství
Jablečný
koláč
Jablečný
koláč
Horní/spod‐
ní ohřev
Pravý Hor‐
ký Vzduch /
Tvarova‐
ný rošt
Tvarova‐
ný rošt
Horko‐
vzdušné
pečení
Piškoto‐
vá bu‐
Horní/spod‐
ní ohřev
Tvarova‐
ný rošt
chta bez
tuku
Piškoto‐
vá bu‐
chta bez
tuku
Pravý Hor‐
ký Vzduch /
Horko‐
vzdušné
Tvarova‐
ný rošt
pečení
Piškoto‐
vá bu‐
chta bez
tuku
Pravý Hor‐
ký Vzduch /
Horko‐
vzdušné
Tvarova‐
ný rošt
pečení
Máslové
sušenky
Pravý Hor‐
ký Vzduch /
Plech na
pečení
Horko‐
vzdušné
pečení
Máslové
sušenky
Pravý Hor‐
ký Vzduch /
Plech na
pečení
Horko‐
vzdušné
pečení
Máslové
sušenky
Topinky
4 - 6 ku‐
Horní/spod‐
ní ohřev
Plech na
pečení
GrilTvarova‐
ný rošt
sů
Polo‐
ha ro‐
Teplo‐
ta (°C)
Čas (min)Poznámky
štu
218070 - 90Použijte 2 formy
(průměr 20 cm),
položené napříč.
216070 - 90Použijte 2 formy
(průměr 20 cm),
položené napříč.
217040 - 50Použijte koláčo‐
vou formu (prů‐
měr 26 cm).
Předehřejte trou‐
bu po dobu 10
minut.
216040 - 50Použijte koláčo‐
vou formu (prů‐
měr 26 cm).
Předehřejte trou‐
bu po dobu 10
minut.
2 a 416040 - 60Použijte koláčo‐
vou formu (prů‐
měr 26 cm). Po‐
loženou napříč.
Předehřejte trou‐
bu po dobu 10
minut.
3140 -
20 - 40-
150
2 a 4140 -
25 - 45-
150
3140 -
25 - 45-
150
4max.2 - 3 minuty z
jedné strany;
2 - 3 minuty z
Předehřejte trou‐
bu po dobu 3 mi‐
nut.
druhé strany
Page 28
www.electrolux.com28
JídloFunkcePřísluše
Hovězí
hambur‐
ger
6 kusů,
0,6 kg
GrilTvarova‐
nství
ný rošt a
odkapá‐
vací
plech
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
11.1 Poznámky k čištění
Přední stranu trouby otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé
vody a slabého mycího prostředku.
K čištění kovových ploch používejte
speciální čisticí prostředek.
Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Hromadění mastnoty či zbytků jídel může
způsobit požár. Riziko je vyšší u
grilovacího pekáče.
Vyčistěte všechno příslušenství po
každém použití a nechte jej vysušit.
Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s
mycím prostředkem. Nečistěte
příslušenství v myčce nádobí.
Odolné nečistoty odstraňte pomocí
speciálního prostředku k čištění trouby.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostředky,
ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce
nádobí. Mohlo by dojít k poškození
nepřilnavého povrchu.
V troubě nebo na skleněných panelech
dvířek se může srážet vlhkost. Ke
snížení kondenzace troubu před
pečením vždy na 10 minut
předehřejte.Po každém použití setřete z
vnitřku trouby vlhkost.
Polo‐
ha ro‐
štu
4max.20 - 30Tvarovaný rošt
Teplo‐
ta (°C)
Čas (min)Poznámky
vložte na čtvrtou
úroveň a odka‐
pávací plech na
třetí úroveň trou‐
by. V polovině
přípravy jídlo ot‐
očte.
Předehřejte trou‐
bu po dobu 3 mi‐
nut.
11.2 Trouby z nerezové oceli
nebo hliníku
Dvířka trouby čistěte pouze vlhkým
hadříkem nebo houbou. Osušte je
měkkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky,
kyseliny nebo abrazivní (pískové)
prostředky, protože by mohly poškodit
povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte
se stejnou opatrností.
11.3 Čištění vlisu vnitřku trouby
Tímto čisticím postupem se odstraní
zbytkový vodní kámen z vlisu vnitřku
trouby po přípravě jídel pomocí páry.
Ohledně funkce: Pravý horký
vzduch PLUS doporučujeme
provádět čisticí postup
alespoň každých 5 - 10
programů přípravy jídel.
1. Do vlisu na dně vnitřku trouby nalijte
250 ml bílého octa.
Použijte maximálně 6% ocet bez
jakýchkoliv přísad.
2. Nechte ocet rozpustit zbytkový vodní
kámen při pokojové teplotě po dobu
30 minut.
3. Vnitřek trouby umyjte vlažnou vodou
a měkkým hadrem.
Page 29
2
1
ČESKY29
11.4 Vyjmutí drážek na rošty
Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky
na rošty.
POZOR!
Při odstraňování drážek na
rošty buďte opatrní.
1. Odtáhněte přední část drážek na
rošty od stěny trouby.
2. Odtáhněte zadní konec drážek na
rošty od stěny trouby a vytáhněte je
ven.
Nespouštějte pyrolýzu,
pokud jste plně nezavřeli
dvířka trouby. U některých
modelů se v případě této
chyby na displeji zobrazí
„C3“.
VAROVÁNÍ!
Trouba se zahřeje na velmi
vysokou teplotu. Hrozí
nebezpečí popálení.
POZOR!
Jsou-li ve stejné skříni
instalovány další spotřebiče,
nepoužívejte je současně se
spuštěnou funkcí pyrolýzy.
Spotřebič by se mohl
poškodit.
1. Vnitřek trouby vytřete měkkým
hadříkem.
2. Vnitřní stranu dvířek omyjte horkou
vodou, abyste zabránili připálení
zbytků jídel horkým vzduchem.
3. Nastavte funkci pyrolýzy. Viz část
„Denní používání“, „Funkce trouby“.
4. Když bliká
teploty nastavte délku pyrolýzy:
, otočením ovladače
Vyjmuté příslušenství instalujte stejným
postupem v opačném pořadí.
Zarážky na teleskopických
výsuvech musí směřovat
dopředu.
11.5 Pyrolýza
POZOR!
Nespouštějte pyrolýzu,
pokud je stisknuto tlačítko S
párou.
POZOR!
Vyjměte všechno
příslušenství a vyjímatelné
drážky.
Po dvou sekundách se spustí pyrolýza.
Pro odložení spuštění procesu čištění
můžete použít funkci UKONČENÍ.
Během probíhající funkce pyrolýzy
osvětlení nesvítí.
5. Jakmile trouba dosáhne nastavené
FunkcePopis
P1Lehké čiště‐
ní. Délka: 1 h
30 min.
P2Normální čiš‐
tění. Délka: 2
h 30 min.
teploty, dvířka se zablokují. Na
displeji se zobrazí a stavové čárky
ukazatele tepla, dokud se dvířka
neodblokují.
Funkci pyrolýzy před jejím
dokončením zastavíte otočením
ovladače funkcí trouby do polohy
vypnuto.
7. Jakmile se trouba ochladí, dvířka se
automaticky odemknou.
11.6 Připomínka čištění
Jako připomínka potřebné pyrolýzy bliká
na displeji po každém zapnutí a vypnutí
trouby na 10 sekund PYR.
Připomínka čištění
přestane blikat:
• po ukončení pyrolýzy.
• pokud současně
stisknete a ,
zatímco na displeji bliká
PYR.
11.7 Odstranění a instalace
dvířek
Dvířka trouby jsou osazena třemi
skleněnými panely.Dvířka trouby a vnitřní
skleněné panely lze za účelem čištění
demontovat.
Jestliže se pokusíte
vytáhnout skleněné panely
předtím, než odstraníte
dvířka trouby, mohou se
dvířka náhle zavřít.
3. Jednou rukou držte zatlačený prvek.
Pomocí šroubováku druhou rukou
nadzdvihněte a otočte páčku pravého
závěsu dvířek.
POZOR!
Troubu bez skleněných
panelů nepoužívejte.
1. Dvířka zcela otevřete a zaměřte se
na dveřní závěs na pravé straně
dvířek.
2. Zatlačte na zajišťovací prvek, dokud
nezapadne zpátky.
4. Zaměřte se na dveřní závěs na levé
straně dvířek.
5. Zvedněte a otočte páčku na levém
závěsu.
Page 31
6. Přivřete dvířka trouby do první polohy
1
2
B
A B
A
B
otevření (do poloviny). Pak dvířka
vytáhněte směrem dopředu z jejich
umístění.
ČESKY31
vytáhněte ven. Začněte od vrchního
panelu. Ujistěte se, že sklo zcela
sklouzne z držáků.
11. Skleněné panely omyjte vodou se
saponátem. Skleněné panely pečlivě
osušte.
Po vyčištění skleněné panely a dvířka
trouby opět nasaďte. Proveďte výše
uvedené kroky v opačném pořadí.
Dávejte pozor, abyste skleněné panely
(A a B) nasadili zpět ve správném
pořadí. Zkontrolujte symbol / potisk na
straně skleněného panelu. Každý panel
vypadá odlišně, aby se usnadnila jejich
demontáž a montáž.
7. Dvířka položte na pevnou plochu na
měkkou látku.
8. Uchopte okrajovou lištu (B) na horní
straně dvířek na obou stranách a
zatlačením směrem dovnitř uvolněte
svorku těsnění.
Ujistěte se, že jste prostřední skleněný
panel usadili do správné polohy.
9. Vytáhněte okrajovou lištu dopředu a
odstraňte ji.
10. Uchopte skleněné panely dvířek za
horní okraj a opatrně je postupně
Page 32
www.electrolux.com32
11.8 Výměna žárovky
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Žárovka může být horká.
1. Vypněte troubu.
Vyčkejte, dokud trouba nevychladne.
2. Odpojte troubu od elektrické sítě.
3. Na dno vnitřku trouby položte utěrku.
POZOR!
Halogenovou žárovku vždy
držte v kusu látky, aby na
jejím povrchu nedošlo k
připálení mastnoty.
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
12.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Troubu nelze zapnout ani
používat.
Trouba nehřeje.Trouba je vypnutá.Zapněte troubu.
Trouba nehřeje.Hodiny nejsou nastavené.Nastavte hodiny.
Trouba nehřeje.Nejsou provedena nutná
Trouba nehřeje.Je zapnutá funkce Auto‐
Trouba nehřeje.Dětská bezpečnostní po‐
Trouba nehřeje.Je spálená pojistka.Zkontrolujte, zda příčinou
Trouba není zapojená do
elektrické sítě nebo je
připojená nesprávně.
nastavení.
matické vypnutí.
jistka je zapnutá.
správně zasunuta do zá‐
suvky.
Zadní žárovka
1. Skleněným krytem otočte a sejměte
jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou
žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Zkontrolujte, zda je trouba
správně zapojená do elek‐
trické sítě (viz schéma za‐
pojení, je-li k dispozici).
Zkontrolujte, zda jsou na‐
stavení správná.
Viz „Automatické vypnutí“.
Viz „Použití dětské bezpeč‐
nostní pojistky“.
závady není pojistka. Po‐
kud se pojistka spaluje
opakovaně, obraťte se na
autorizovaného elektrikáře.
Zástrčku pečicí sondy za‐
suňte co nejhlouběji do zá‐
suvky.
Page 33
ProblémMožná příčinaŘešení
Dokončení jídel trvá příliš
dlouho nebo se jídla
připraví příliš rychle.
Na jídle a uvnitř trouby se
usazuje pára a kondenzát.
Teplota je příliš vysoká ne‐
bo nízká.
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho.
Nastavte teplotu podle
potřeby. Řiďte se pokyny v
návodu k použití.
Po dokončení přípravy ne‐
nechávejte jídla v troubě
déle než 15 - 20 minut.
Na displeji se zobrazí „C2“. Chcete spustit funkci pyro‐
lytického čištění nebo roz‐
Odpojte zástrčku pečicí
sondy ze zásuvky.
mrazování, ale neodpojili
jste zástrčku pečicí sondy
ze zásuvky.
Na displeji se zobrazí „C3“. Čisticí funkce nefunguje.
Zcela dvířka zavřete.
Nezavřeli jste plně dvířka
nebo je zámek dvířek vad‐
ný.
Na displeji se zobrazuje
„F102“.
• Nezavřeli jste plně
dvířka.
• Zámek dvířek je vadný.
• Zcela dvířka zavřete.
• Troubu vypněte a znovu
zapněte prostřednictvím
domovní pojistky nebo
ochranného spínače v
pojistkové skříňce.
• Pokud se „F102“ na dis‐
pleji zobrazí znovu,
kontaktujte oddělení pé‐
če o zákazníky.
Na displeji se zobrazuje
chybový kód, který není
uvedený v tabulce.
Jedná se o závadu na
elektroinstalaci.
• Troubu vypněte a znovu
zapněte prostřednictvím
domovní pojistky nebo
ochranného spínače v
pojistkové skříňce.
• Pokud se chybový kód
na displeji zobrazí zno‐
vu, kontaktujte oddělení
péče o zákazníky.
Pečení pomocí funkce Pra‐
vý horký vzduch PLUS ne‐
Nezapnuli jste funkci Pravý
horký vzduch PLUS..
Viz „Zapnutí funkce: Pravý
horký vzduch PLUS“.
vede k dobrému výsledku..
Pečení pomocí funkce Pra‐
vý horký vzduch PLUS ne‐
vede k dobrému výsledku..
Funkci Pravý horký vzduch
PLUS jste nezapnuli správ‐
ně pomocí tlačítka S pá‐
Viz „Zapnutí funkce: Pravý
horký vzduch PLUS“.
rou.
Pečení pomocí funkce Pra‐
vý horký vzduch PLUS ne‐
Vlis vnitřku trouby jste ne‐
naplnili vodou.
Viz „Zapnutí funkce: Pravý
horký vzduch PLUS“.
vede k dobrému výsledku.
ČESKY33
Page 34
www.electrolux.com34
ProblémMožná příčinaŘešení
Chcete zapnout funkci Pra‐
vý horký vzduch, ale svítí
kontrolka tlačítka S párou.
Chcete zapnout čisticí
funkci, ale na displeji se
zobrazuje "C4".
Voda ve vlisu vnitřku trou‐
by se nevaří.
Z vlisu vnitřku trouby vyté‐
ká voda.
Spotřebič je zapnutý, ale
nehřeje. Ventilátor nefun‐
guje. Na displeji se zobrazí
"Demo".
Probíhá funkce Pravý hor‐
ký vzduch PLUS.
Je stisknuto tlačítko S pá‐
rou.
Teplota je příliš nízká.Nastavte teplotu na ale‐
Ve vlisu vnitřku trouby je
příliš mnoho vody.
Je zapnutý režim demo.1. Vypněte troubu.
Funkci Pravý horký vzduch
PLUS vypnete stisknutím
tlačítka S párou .
Stiskněte tlačítko S párou
znovu.
spoň 110 °C.
Viz kapitola „Tipy a rady“.
Vypněte troubu a ujistěte
se, že je spotřebič již
chladný. Vodu vytřete hou‐
bou nebo hadříkem. Do vli‐
su vnitřku trouby přilijte
správné množství vody.
Řiďte se specifickým po‐
stupem.
2. Současně stiskněte a
podržte .
3. První číslice a ukazatel
Demo začnou blikat na
displeji.
4. Zadejte kód 2468 ot‐
očením ovladače teplo‐
ty doprava nebo doleva
a potvrďte stisknutím
.
5. Začne blikat následují‐
cí číslice.
6. Režim Demo se vy‐
pne, když potvrdíte po‐
slední číslici a kód je
správný.
12.2 Servisní údaje
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se na svého prodejce nebo
autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko
najdete na typovém štítku. Typový štítek
se nachází na předním rámu vnitřní části
trouby. Nesundávejte typový štítek z
vnitřní části trouby.
Page 35
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
18
594
589
471
4
114
21546
560
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
80
33
200200
100
60
520
min. 1200
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
471
4
114
21546
560
3
5
min. 1200
70
33
200200
100
60
520
Model (MOD.).........................................
Výrobní číslo (PNC).........................................
Sériové číslo (SN).........................................
13. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
13.1 Vestavba
ČESKY35
Page 36
A
B
www.electrolux.com36
13.2 Připevnění spotřebiče ke
skříňce
Spotřebič se dodává se síťovou
zástrčkou a napájecím kabelem.
Průřez kabelu viz celkový příkon
uvedený na typovém štítku. Můžete
rovněž nahlédnout do tabulky:
13.3 Elektrická instalace
Výrobce nenese
odpovědnost za úrazy či
škody způsobené
nedodržením
bezpečnostních pokynů
uvedených v kapitolách o
bezpečnosti.
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
14.1 Produktový list a informace dle směrnice komise EU
65-66/2014
Název dodavateleElectrolux
Označení modelu
Index energetické účinnosti81.2
Třída energetické účinnostiA+
Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐
venční režim
Spotřeba energie se standardním zatížením, in‐
tenzivní horkovzdušný režim
Počet pečicích prostorů1
Tepelný zdrojElektrická energie
Objem72 l
Typ troubyVestavná trouba
Hmotnost
Celkový výkon
(W)
max. 1 3803 x 0.75
max. 2 3003 x 1
max. 3 6803 x 1.5
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být
přibližně o 2 cm delší než fázový a
nulový vodič (modrý a hnědý).
EOC5654TAX
EOC5654TOX
0.93 kWh/cyklus
0.69 kWh/cyklus
EOC5654TAX31.9 kg
EOC5654TOX 32.1 kg
Průřez kabelu
(mm²)
Page 37
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na
vaření pro domácnost - část 1: Sporáky,
trouby, parní trouby a grily - Metody
měření funkce.
14.2 Úspora energie
Trouba je vybavena
funkcemi, které vám
pomohou ušetřit energii při
každodenním vaření.
Všeobecné rady
Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že
jsou dvířka trouby řádně zavřená. Během
přípravy jídla neotvírejte dvířka příliš
často. Těsnění dvířek udržujte čisté a
kontrolujte, zda je řádně uchyceno ve
své poloze.
Pro účinnější úsporu energie používejte
kovové nádobí.
Je-li to možné, nepředehřívejte troubu,
než do ní vložíte jídlo.
Je-li doba pečení delší než 30 minut,
snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10
minut před koncem pečení (v závislosti
na době pečení). Pečení nadále zajistí
zbytkové teplo uvnitř trouby.
Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu
jiného jídla.
Když připravujete několik jídel najednou,
snažte se, aby prodlevy při pečení byly
co nejkratší.
ČESKY37
Horkovzdušné pečení
Je-li to možné, pro úsporu energie
používejte funkce s ventilátorem.
Zbytkové teplo
Je-li v rámci některých funkcí trouby
spuštěn program s volbou času Trvání
nebo Ukončení a doba pečení je delší
než 30 minut, u některých funkcí trouby
se topné články automaticky vypnou
dříve.
Ventilátor a osvětlení nadále pracují.
Uchování teploty jídla
Chcete-li využít zbytkové teplo k
uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší
možné nastavení teploty. Na displeji se
zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo
zbytková teplota.
Pečení s vypnutým osvětlením
Vypněte při pečení osvětlení. Zapněte ho
pouze tehdy, když ho skutečně
potřebujete.
Vlhký horkovzduch
Tato funkce slouží k úspoře energie při
pečení.
Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se
automaticky vypne po 30 sekundách.
Osvětlení můžete znovu zapnout, ale
omezíte tím předpokládanou úsporu
energie.
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 39
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
• Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak
sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
SLOVENSKY39
1.2 Všeobecná bezpečnosť
• Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
Page 40
www.electrolux.com40
• Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
• Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
• Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Vyliate zvyšky treba odstrániť pred pyrolytickým
čistením. Z rúry vyberte všetky súčasti.
• Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
• Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento
spotrebič.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
• Uistite sa, že zariadenia a nábytok,
pod ktorými a vedľa ktorých je
spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
• Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
• Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
Page 41
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
a predlžovacie káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
• Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za
zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
SLOVENSKY41
• Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do
sieťovej zásuvky, úplne zavrite
dvierka spotrebiča.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
2.3 Používanie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
• Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
• Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
• Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
– priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
Page 42
www.electrolux.com42
– do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
– po ukončení prípravy pokrmu v
rúre nenechávajte vlhký riad ani
potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
• Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
• Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
• Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
• Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
• Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.5 Pyrolytické čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia / požiaru /
chemických emisií (výparov)
v pyrolytickom režime.
Nezapínajte funkciu
Pyrolýza, keď je stlačené
tlačidlo Plus Para.
• Pred vykonaním funkcie pyrolytického
samočistenia alebo postupu na prvé
použitie odstráňte z vnútra rúry:
– všetky zvyšky jedla, oleja alebo
tuku a iné nečistoty.
– všetky vyberateľné predmety
(vrátane roštov, bočných
zásuvných mriežok a pod., ktoré
boli dodané s produktom),
predovšetkým však nepriľnavé
hrnce, panvice, pekáče, nástroje
a pod.
• Pozorne si prečítajte všetky pokyny
týkajúce sa pyrolytického čistenia.
• Keď je spustené pyrolytické čistenie,
nepúšťajte deti k spotrebiču.
Spotrebič sa veľmi zohreje a z
predných chladiacich otvorov uniká
horúci vzduch.
• Pyrolytické čistenie je proces
využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri
ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo
zvyškov jedla a konštrukčných
materiálov, preto používateľom
dôrazne odporúčame:
– v priebehu pyrolytického čistenia
a po ňom zabezpečiť dobré
vetranie.
– počas prvého použitia pri
maximálnej teplote a po ňom
zabezpečiť dobré vetranie.
• Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré
vtáky a plazy extrémne citlivé na
prípadné výpary vznikajúce počas
Page 43
čistiaceho procesu všetkých
14
11
12
13
5
4
1
2
3
3164752
8
10
9
pyrolytických rúr.
– V priebehu pyrolytického čistenia
sa domáce zvieratá (najmä vtáky)
nesmú dostať do blízkeho okolia
spotrebiča a pri prvom použití
funkcie pyrolytického čistenia
alebo maximálnej teploty
zabezpečte dostatočné vetranie.
• Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi
citlivé na lokálne zmeny teploty v
blízkosti všetkých pyrolytických rúr
počas programu pyrolytického
samočistenia.
• Nelepivé povrchy hrncov, panvíc,
plechov, kuchynského riadu a pod. sa
môžu poškodiť vysokou teplotou pri
pyrolytickom čistení vo všetkých
pyrolytických rúrach a môžu byť tiež
zdrojom nízkej úrovne škodlivých
výparov.
• Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo
všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po
varení, nie sú škodlivé pre ľudí
vrátane dojčiat ani ľudí so
zdravotnými problémami.
2.6 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
SLOVENSKY43
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
• Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.7 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
2.8 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
Ovládací panel
1
Ovládač funkcií ohrevu
2
Ukazovateľ / symbol prevádzky
3
Displej
4
Ovládač teploty
5
Ukazovateľ / symbol teploty
6
Tlačidlo Plus Para
7
Zásuvka teplotnej sondy
8
Ohrevný článok
9
Osvetlenie
10
Ventilátor
11
Priehlbina dutiny
12
Zasúvacia lišta, vyberateľná
13
Page 44
AB
DGEFC
www.electrolux.com44
14
Úrovne v rúre
3.2 Príslušenstvo
• Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
• Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
• Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych
pokrmov alebo ako nádoba na
zachytávanie tuku.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Tlačidlá
Senzorové pole / Tlačid‐loFunkciaFunkcie
• Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je pokrm
upečený.
• Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
ČASOMERNastavenie KUCHYNSKÉHO ČASO‐
MERA. Podržte stlačené viac ako 3
sekundy, aby ste zapli alebo vypli
osvetlenie rúry.
HODINYNa nastavenie časovej funkcie.
TEPLOTAKontrola teploty v rúre alebo teploty na‐
meranej teplotnou sondou (ak je k di‐
spozícii). Použite iba pri zapnutej funk‐
cii ohrevu.
PLUS PARAZapnutie funkcie Teplovzdušné peče‐
nie PLUS.
4.2 Displej
A. Časovač / Teplota
B. Ukazovateľ ohrevu a zvyškového
tepla
C. Teplotná sonda (iba pri vybraných
modeloch)
D. Elektronický zámok dverí (iba pri
vybraných modeloch)
E. Hodiny/minúty
F. Demo režim (iba vybrané modely)
G. Časové funkcie
Page 45
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
SLOVENSKY45
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Pre nastavenie denného
času si pozrite kapitolu
„Časové funkcie“.
5.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
5.2 Prvé zohriatie rúry
Pred prvým použitím prázdnu rúru
predhrejte.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Zasúvacie ovládače
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte
otočný ovládač. Otočný ovládač sa
vysunie.
6.2 Funkcie ohrevu
Funkcia rúry Použitie
Rúra je vypnutá.
Pre funkciu: Pozrite si časť
„Zapnutie funkcie
Teplovzdušné pečenie
PLUS“. Teplovzdušné
pečenie PLUS".
1. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
2. Rúru nechajte spustenú jednu
hodinu.
3. Nastavte funkciu
tlačidlo Plus Para a nastavte
maximálnu teplotu.
4. Rúru nechajte v činnosti 15 minút.
5. Rúru vypnite a nechajte ju
vychladnúť.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach
a dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v
miestnosti.
Funkcia rúry Použitie
Ak chcete piecť až na
troch úrovniach a sušiť
potraviny.Nastavte te‐
plotu o 20-40 °C nižšiu
ako pre tradičné peče‐
Teplovzdušné
pečenie
PLUS
nie.
Na pridanie vlhkosti po‐
čas pečenia. Pre správ‐
ne sfarbenie a chrum‐
kavú kôrku počas peče‐
nia. Pre väčšiu šťavna‐
tosť počas opätovného
zohrievania.
, stlačte
Poloha Vy‐
pnuté
Rýchle Zo‐
hrievanie
Na skrátenie času zo‐
hrievania rúry.
Page 46
www.electrolux.com46
Funkcia rúry Použitie
Na pečenie pokrmu na
jednej úrovni, pri ktorom
Pizza
Tradičné pe‐
čenie (Horný/
Dolný Ohrev)
Dolný Ohrev
Rozmrazova‐
nie
chcete dosiahnuť inten‐
zívne zhnednutie na po‐
vrchu a chrumkavú kôr‐
ku naspodku. Nastavte
o 20-40 °C nižšiu teplo‐
tu ako pre tradičné pe‐
čenie.
Na pečenie múčnych je‐
dál a mäsa na jednej
úrovni.
Na pečenie koláčov s
chrumkavým korpusom
a na zaváranie.
Túto funkciu môžete
používať na rozmrazo‐
vanie mrazených potra‐
vín, ako napr. zeleniny
a ovocia. Čas rozmra‐
zovania závisí od množ‐
stva a veľkosti mraze‐
ných potravín.
Funkcia rúry Použitie
Táto funkcia je určená
na úsporu energie po‐
Vlhký Horúci
Vzduch
Rýchly Gril
Turbo Gril
Pyrolýza
čas pečenia. Bližšie in‐
formácie nájdete v kapi‐
tole „Rady a tipy", Vlhký
horúci vzduch. Dvierka
rúry majú byť počas pe‐
čenia zatvorené, aby
nebola prerušená funk‐
cia a aby bola zabezpe‐
čená prevádzka s naj‐
vyššou možnou energe‐
tickou účinnosťou. Keď
použijete túto funkciu,
teplota v dutine sa mô‐
že líšiť od nastavenej
teploty. Vďaka použitiu
zvyškového tepla môže
byť znížený výkon pri
ohreve. Pre všeobecné
bezpečnostné odporú‐
čania si pozrite: kapitola
„Energetická účinnosť",
Úspora energie.Táto
funkcia bola použitá pre
súlad s triedou energe‐
tickej účinnosti podľa
normy EN 60350-1.
Na grilovanie plochých
jedál vo väčších množ‐
stvách a prípravu hria‐
nok.
Na pečenie väčších ku‐
sov mäsa alebo hydiny
s kosťami na jednej
úrovni. Tiež na gratino‐
vanie a zapekanie.
Na zapnutie pyrolytické‐
ho samočistenia rúry.
Táto funkcia vypáli zvy‐
škové nečistoty v rúre.
6.3 Zapnutie a vypnutie rúry
1. Otočením otočného ovládača funkcií
rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
Page 47
3. Ak chcete rúru vypnúť, otočte
ovládače funkcií rúry a teploty do
polohy Vyp.
Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v
prevádzke.
6.4 Nastavenie
funkcie:Teplovzdušné pečenie
PLUS
Táto funkcia umožňuje zlepšenie vlhkosti
počas pečenia.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť
popáleniny:
• Rúru neotvárajte, keď je táto funkcia
aktívna.
• Po skončení funkcie opatrne otvorte
dvierka rúry.
Pozrite si kapitolu „Tipy a
rady“.
1. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou
z vodovodného kohútika.
Maximálna kapacita priehlbiny dutiny
je 250 ml.
Priehlbinu dutiny plňte vodou len
vtedy, keď je rúra studená.
UPOZORNENIE!
Priehlbinu dutiny rúry
nenapĺňajte vodou počas
pečenia, ani keď je rúra
horúca.
2. Do rúry vložte jedlo a zatvorte
dvierka rúry.
3. Nastavte funkciu:
.
SLOVENSKY47
4. Stlačte tlačidlo Plus Para
Tlačidlo Plus para je funkčné iba pri
tejto funkcii.
Ukazovateľ sa rozsvieti.
5. Pomocou otočného ovládača
nastavte teplotu.
6. Ak chcete rúru vypnúť, stlačte tlačidlo
Plus Para , otočte ovládače do
polohy Vyp.
Ukazovateľ tlačidla Plus Para zhasne.
7. Odstráňte vodu z priehlbiny dutiny
rúry.
VAROVANIE!
Pred odstránením
zvyšnej vody z priehlbiny
dutiny rúry skontrolujte,
či je rúra studená.
.
6.5 Rýchle Zohrievanie
Funkcia rýchleho zohrievania skracuje
čas ohrevu.
Počas funkcie rýchleho
zohrievania nesmie byť v
rúre jedlo.
1. Otočte ovládač funkcií rúry, aby ste
nastavili rýchle zohrievanie.
2. Teplotu nastavte otočením ovládača
teploty.
Keď rúra dosiahne nastavenú teplotu,
zaznie zvukový signál.
3. Nastavte funkciu rúry.
6.6 Ukazovateľ ohrevu
Keď je zapnutá funkcia rúry, začnú
postupne pribúdať pásiky na displeji
so zvyšovaním teploty a miznúť so
znižovaní teploty.
Page 48
www.electrolux.com48
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Tabuľka s časovými
funkciami
Časová
funkcia
DENNÝ ČAS
TRVANIE
KONIEC
POSUNUTÝ
ŠTART
ČASOMER
Použitie
Zobrazenie alebo zme‐
na denného času. Pre‐
sný čas môžete zmeniť
iba pri vypnutej rúre.
Nastavenie, ako dlho
bude rúra pracovať. Iba
ak je nastavená funkcia
ohrevu.
Nastavenie kedy sa má
rúra vypnúť. Iba ak je
nastavená funkcia ohre‐
vu.
Kombinácia funkcií TR‐
VANIE A KONIEC.
Slúži na nastavenie od‐
počítavania času. Táto
funkcia nemá vplyv na
činnosť rúry. KUCHYN‐
SKÝ ČASOMER môže‐
te použiť kedykoľvek, aj
vtedy, ak je rúra vypnu‐
tá.
7.2 Nastavenie a zmena času
Po prvom zapojení do elektrickej siete
počkajte, kým sa na displeji nezobrazí
a „12:00“. "12" bliká.
1. Hodiny nastavíte otočením otočného
ovládača teploty doprava alebo
doľava.
2. Stlačte , aby ste potvrdili voľbu a
prešli na nastavenie minút.
Na displeji sa zobrazí symbol
nastavená hodina. "00" bliká.
3. Stlačením potvrďte alebo sa
nastavený denný čas automaticky
uloží po 5 sekundách.
Na displeji sa zobrazí aktuálny
nastavený čas.
a
Ak chcete zmeniť nastavenie času,
opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
nezačne blikať ukazovateľ denného času
.
7.3 Nastavenie funkcie
TRVANIE
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Otočením otočného ovládača teploty
doprava alebo doľava nastavte
minúty a potvrďte ich stlačením .
Otočením otočného ovládača teploty
doprava alebo doľava nastavte
hodiny a potvrďte ich stlačením .
V nastavený čas funkcie Koniec na 2
minúty zaznie zvukový signál. Na displeji
bliká a nastavenie času. Rúra sa
vypne automaticky.
4. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
5. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
7.4 Nastavenie funkcie
KONIEC
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Otočením otočného ovládača teploty
doprava alebo doľava nastavte
hodiny a potvrďte ich stlačením .
Otočením otočného ovládača teploty
doprava alebo doľava nastavte
minúty a potvrďte ich stlačením
V nastavený čas funkcie Koniec na 2
minúty zaznie zvukový signál. Na displeji
bliká a nastavenie času. Rúra sa
vypne automaticky.
4. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
5. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
.
Page 49
7.5 Nastavenie funkcie
POSUNUTÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte
nezačne blikať .
3. Otočením otočného ovládača teploty
doprava alebo doľava nastavte
minúty času funkcie TRVANIE a
potvrďte ich stlačením . Otočením
otočného ovládača teploty doprava
alebo doľava nastavte hodiny času
funkcie TRVANIE a potvrďte ich
stlačením .
Na displeji bliká symbol
4. Otočením otočného ovládača teploty
doprava alebo doľava nastavte
hodiny času funkcie KONIEC a
potvrďte ich stlačením . Otočením
otočného ovládača teploty doprava
alebo doľava nastavte minúty času
funkcie KONIEC a potvrďte ich
stlačením .
Rúra sa neskôr automaticky zapne na
nastavený čas funkcie TRVANIE a vypne
sa pri nastavenom čase funkcie
KONIEC.
V nastavený čas funkcie KONIEC na 2
minúty zaznie zvukový signál. Na displeji
bliká a nastavenie času. Rúra sa
vypne.
, kým
.
SLOVENSKY49
5. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
6. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
7.6 Nastavenie funkcie
KUCHYNSKÝ ČASOMER
Kuchynský časomer môžete nastaviť pri
zapnutej aj vypnutej rúre.
1. Stlačte tlačidlo .
Na displeji bliká symbol
2. Hodiny a následne minúty nastavíte
otočením otočného ovládača teploty
doprava alebo doľava.
Ak nastavíte čas dlhší ako 60 minút,
začne na displeji blikať symbol .
3. Nastavte hodiny.
4. KUCHYNSKÝ ČASOMER sa spustí
automaticky po piatich sekundách.
Po uplynutí 90 % nastaveného času
zaznie zvukový signál.
5. Po skončení nastaveného času znie
2 minúty zvukový signál. "Na displeji
bliká symbol „00:00“ a
vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
a „00.“
. Signál sa
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Používanie teplotnej sondy
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri
mäsa. Keď mäso dosiahne nastavenú
teplotu, rúra sa vypne.
Treba nastaviť dve teploty:
• Teplotu rúry. Pozrite si tabuľku
pečenia.
• Teplotu vo vnútri mäsa. Pozrite si
tabuľku pre teplotnú sondu.
1. Nastavte funkciu rúry a teplotu v nej.
2. Hrot teplotnej sondy (so symbolom
UPOZORNENIE!
Používajte iba teplotnú
sondu dodanú s rúrou alebo
originálne náhradné diely.
na rukoväti) zapichnite do stredu
mäsa.
Page 50
www.electrolux.com50
3. Konektor teplotnej sondy zasuňte do
zásuvky v hornej časti dutiny rúry.
Vždy keď zapojíte teplotnú sondu do
zásuvky, musíte znova nastaviť čas pre
teplotnú sondu. Nemôžete zvoliť čas pre
funkcie Trvanie a Koniec.
Keď rúra prvýkrát vypočíta predbežné
trvanie pečenia, na displeji začne blikať
symbol . Keď výpočet skončí, na
displeji sa zobrazí trvanie pečenia.
Výpočty prebiehajú na pozadí počas
pečenia a hodnota trvania pečenia na
displeji sa v prípade potreby aktualizuje.
Teplotu môžete zmeniť kedykoľvek
počas pečenia:
Dbajte na to, aby počas pečenia
teplotná sonda zostala zapichnutá v
mäse a zapojená v zásuvke na
teplotnú sondu.
Pri prvom použití teplotnej sondy je
predvolená teplota vo vnútri mäsa 60
°C. Keď bliká symbol , pomocou
otočného ovládača môžete zmeniť
predvolenú teplotu vo vnútri mäsa.
Na displeji sa zobrazuje symbol teplotnej
sondy a predvolená teplota vnútri mäsa.
4. Stlačením tlačidla uložte novú
teplotu vo vnútri mäsa alebo počkajte
10 sekúnd, kým sa nastavenie uloží
automaticky.
Nová predvolená teplota vo vnútri mäsa
sa zobrazuje pri ďalšom použití teplotnej
sondy.
Keď teplota vo vnútri mäsa dosiahne
nastavenú hodnotu, symbol teplotnej
sondy a predvolená teplota vo vnútri
mäsa začnú blikať. Na 2 minúty sa
rozoznie zvukový signál
5. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
6. Odpojte konektor teplotnej sondy zo
zásuvky. Vyberte mäso z rúry.
7. Vypnite rúru.
VAROVANIE!
Pri vyberaní špičky sondy a
jej odpájaní dávajte pozor.
Teplotná sonda je horúca.
Hrozí riziko popálenia.
1. Stlačte tlačidlo
• jedenkrát – na displeji sa zobrazí
nastavená teplota vnútri mäsa; v
prípade potreby ju môžete upraviť
do 5 sekúnd.
• dvakrát – na displeji sa zobrazí
aktuálna teplota v rúre.
• trikrát – na displeji sa zobrazí
nastavená teplota vnútri rúry; v
prípade potreby ju môžete upraviť
do 5 sekúnd. Táto informácia je k
dispozícii iba počas fázy ohrevu.
2. Pomocou otočného ovládača teploty
zmeníte príslušnú teplotu.
:
8.2 Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky
smerujú nadol.
Plech na pečenie/hlboký pekáč:
Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.
Page 51
Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie
°C
°C
alebo hlbokým pekáčom:
Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry
a drôtený rošt na vodiacich lištách.
SLOVENSKY51
Pomocou teleskopických líšt môžete
ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
UPOZORNENIE!
Teleskopické lišty
neumývajte v umývačke
riadu. Teleskopické lišty
nemažte.
1. Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú
lištu.
2. Drôtený rošt položte na teleskopické
lišty a opatrne ich zasuňte do rúry.
Malé zarážky na vrchu
zvyšujú bezpečnosť. Tieto
zarážky zároveň zabraňujú
prevrhnutiu. Vysoký okraj
okolo roštu zabraňuje
zošmyknutiu kuchynského
riadu z roštu.
8.3 Teleskopické lišty
Pokyny pre inštaláciu
teleskopických líšt si odložte
na budúce použitie.
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
9.1 Používanie detskej poistky
Keď je zapnutá detská poistka, nie je
možné náhodné spustenie rúry.
1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v
polohe Vypnuté.
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte
teleskopické lišty úplne do rúry.
2. Súčasne stlačte a podržte a
na 2 sekundy.
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa
opäť zobrazia ukazovatele SAFE a .
Symboly sa zobrazia na
displeji aj pri zapnutej funkcii
Pyrolýza.
Page 52
www.electrolux.com52
Ak chcete detskú poistku vypnúť,
zopakujte krok 2.
9.2 Používanie funkcie
Blokovanie ovládania
Blokovanie ovládania môžete zapnúť iba
pri spustenej rúre.
Keď je zapnuté blokovanie ovládania, nie
je možné náhodne zmeniť nastavenia
teploty a času zapnutej funkcie rúry.
1. Vyberte funkciu rúry a nastavte ju
podľa vašich preferencií.
2. Súčasne stlačte a podržte tlačidlá
a na 2 sekundy.
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa na
5 sekúnd opäť zobrazí ukazovateľ Loc.
Keď otočíte ovládač teploty
alebo stlačíte ľubovoľné
tlačidlo pri zapnutom
blokovaní ovládania, na
displeji sa zobrazí Loc.
Po otočení ovládača funkcií rúry sa rúra
vypne.
Ak rúru vypnete pri zapnutej funkcii
Blokovanie ovládania, funkcia
Blokovanie ovládania sa automaticky
prepne na funkciu Detská poistka.
Pozrite si časť „Používanie funkcie
Detská poistka“.
Ak je zapnutá funkcia
Pyrolýza, dvierka sú
zamknuté a na displeji sa
zobrazí .
Ak chcete blokovanie ovládania vypnúť,
zopakujte krok 2.
9.3 Ukazovateľ zvyškového
tepla
Keď vypnete rúru, na displeji sa zobrazí
ukazovateľ zvyškového tepla ak je
teplota v rúre vyššia ako 40 °C.Teplotu v
rúre skontrolujete otočením teploty
doľava alebo doprava.
9.4 Automatické vypnutie
Ak je zapnutá funkcia ohrevu a
nezmeníte teplotu v rúre, rúra sa z
bezpečnostných dôvodov po určitom
čase vypne.
Teplota (°C)Čas vypnutia
(hod.)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 – maximum1.5
Po automatickom vypnutí rúru opäť
zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
Funkcia automatického
vypnutia nebude fungovať
pri týchto funkciách:
Teplotná sonda, Osvetlenie
rúry, Trvanie, Koniec.
9.5 Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa
aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch rúry chladný. Ak rúru vypnete,
chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti,
až kým sa rúra neochladí.
9.6 Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka rúry alebo chybné
súčasti môžu spôsobiť nebezpečné
prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je
vybavená bezpečnostným termostatom,
ktorý preruší dodávku energie. Po
poklese teploty sa rúra opäť automaticky
zapne.
10. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Page 53
SLOVENSKY53
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých
prísad.
10.1 Odporúčania pre pečenie
Rúra ponúka päť úrovní zasunutia
roštov.
Úrovne roštov počítajte od dna vnútra
rúry.
Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak
ako rúra, ktorú ste používali doteraz.
Tabuľky nižšie vám poskytujú štandardné
nastavenia pre teplotu, čas pečenia a
úroveň rúry.
Ak nie je k dispozícii nastavenie pre
konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie
pre podobný recept.
Rúra je vybavená špeciálnym systémom,
ktorý cirkuluje vzduch a neustále
recykluje paru. Pomocou tohto systému
môžete piecť v parnom prostredí a
pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a
chrumkavé na povrchu. To skracuje čas
varenia aj spotrebu energie.
Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím
3/4 nastaveného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva
plechy, nechávajte medzi nimi jednu
voľnú úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných
pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste
predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť
trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť
približne 15 minút, aby z neho nevytiekla
šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo
príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého
pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu
zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa
odparí.
10.2 Vnútorná strana dvierok
Na vnútornej strane dvierok môžete
nájsť:
• čísla úrovní roštov.
• informácie o funkciách rúry,
odporúčané úrovne a teploty pre
pokrmy.
10.3 Teplovzdušné pečenie
PLUS
Koláče/pečivo/chlieb
Prázdnu rúru predhrievajte 5 minút.
Použite plech na pečenie.
Použite druhú úroveň v rúre.
Pridajte 150 ml vody.
PokrmTeplo‐
Sušienky, čajové peči‐
vo, croissanty
Focaccia200 -
Pizza23010 -
Pečivo z chlebového
cesta
Chlieb18035 -
Slivkový koláč, jablko‐
vý koláč, škoricové
rožky pečené vo forme
na koláče
Mrazené hotové jedlá
Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút.
Použite druhú úroveň v rúre.
Pridajte 200 ml vody.
PokrmTe‐
Pizza200 -
ta (°C)
150 180
210
20020 -
160 180
plota
(°C)
210
Čas
(min)
10 20
10 20
20
25
40
30 60
Čas
(min
)
10 20
Page 54
www.electrolux.com54
PokrmTe‐
Croissanty170 -
Lasagne180 -
Regenerácia jedla
Použite druhú úroveň v rúre.
Pridajte 100 ml vody.
Teplotu nastavte na 110 °C.
PokrmČas
Pečivo z chlebového cesta10 - 20
Chlieb15 - 25
Focaccia15 - 25
Mäso15 - 25
Cestoviny15 - 25
plota
(°C)
180
200
Čas
(min
)
15 25
35 50
(min)
PokrmČas
Pizza15 - 25
Ryža15 - 25
Zelenina15 - 25
Pečenie mäsa
Použite sklenený pekáč.
Použite druhú úroveň v rúre.
Pridajte 200 ml vody.
PokrmTe‐
Hovädzia roštenka20050 -
Kurča21060 -
Bravčové pečené18065 -
10.4 Tabuľka pečenia
Koláče
PokrmHorný/Dolný OhrevTeplovzdušné Peče‐
Šľahané
cestá
Linecké
cesto
Tvarohový
koláč
Jablkový
1)
koláč
Teplota
(°C)
17021603 (2 a 4)45 - 60Vo forme
17021603 (2 a 4)20 - 30Vo forme
1701165280 - 100V 26 cm
17021602 (vľavo a
Úroveň
v rúre
nie
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
vpravo)
(min)
Čas
plota
(min
(°C)
)
60
80
80
Čas (min) Poznám‐
80 - 100Vo dvoch
ky
na koláče
na koláče
forme na
koláče
20 cm for‐
mách na
koláče na
drôtenom
rošte
Page 55
SLOVENSKY55
PokrmHorný/Dolný OhrevTeplovzdušné Peče‐
nie
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Čas (min) Poznám‐
ky
Závin1753150260 - 80Na plechu
na peče‐
nie
Torta s
džemom
17021652 (vľavo a
vpravo)
30 - 40V 26 cm
forme na
koláče
Piškótový
koláč
1702150240 - 50V 26 cm
forme na
koláče
Vianočná
štóla/
Biskupský
1602150290 - 120V 20 cm
forme na
koláče
chlebí‐
1)
ček
Slivkový
koláč
Drobné
pečivo –
jedna úro‐
1)
veň
Drobné
pečivo –
dve úrov‐
1)
ne
Drobné
pečivo – tri
úrovne
Sušienky/
ploché pe‐
čivo – jed‐
1751160250 - 60Vo forme
1)
1703150 - 160320 - 30Na plechu
--140 - 1502 a 425 - 35Na plechu
--140 - 1501, 3 a 530 - 45Na plechu
1)
1403140 - 150325 - 45Na plechu
na chlieb
na peče‐
nie
na peče‐
nie
na peče‐
nie
na peče‐
nie
na úroveň
Sušienky/
ploché pe‐
čivo – dve
--140 - 1502 a 435 - 40Na plechu
na peče‐
nie
úrovne
Sušienky/
ploché pe‐
čivo – tri
--140 - 1501, 3 a 535 - 45Na plechu
na peče‐
nie
úrovne
Page 56
www.electrolux.com56
PokrmHorný/Dolný OhrevTeplovzdušné Peče‐
nie
Snehové
Teplota
(°C)
1203120380 - 100Na plechu
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
pusinky –
jedna úro‐
veň
Snehové
--1202 a 480 - 100Na plechu
pusinky –
dve úrov‐
1)
ne
Buchtič‐
1)
ky
Veterníky
1903190312 - 20Na plechu
1903170325 - 35Na plechu
– jedna
úroveň
Veterníky
--1702 a 435 - 45Na plechu
– dve
úrovne
Plochý ko‐
1802170245 - 70V 20 cm
láč
Biskupský
16011502110 - 120V 24 cm
chlebíček
Viktóriin
koláč
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
17011602 (vľavo a
1)
vpravo)
Chlieb a pizza
PokrmHorný/Dolný OhrevTeplovzdušné Peče‐
nie
Biely
chlieb
Teplota
(°C)
1901190160 - 701 – 2 kusy,
1)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Čas (min) Poznám‐
ky
na peče‐
nie
na peče‐
nie
na peče‐
nie
na peče‐
nie
na peče‐
nie
forme na
koláče
forme na
koláče
30 - 50V 20 cm
forme na
koláče
Čas (min) Poznám‐
ky
hmotnosť
jedného
kusa 500
g
Page 57
SLOVENSKY57
PokrmHorný/Dolný OhrevTeplovzdušné Peče‐
nie
Ražný
Teplota
(°C)
1901180130 - 45Vo forme
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
chlieb
19021802 (2 a 4)25 - 406 – 8 rož‐
1)
Rožky
230 - 2501230 - 250110 - 20Na plechu
1)
Pizza
Čajové
pečivo
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
2003190310 - 20Na plechu
1)
Zapekané jedlá
PokrmHorný/Dolný OhrevTeplovzdušné Peče‐
nie
Zapekané
Teplota
(°C)
2002180240 - 50Vo forme
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
cestoviny
Zapekaná
2002175245 - 60Vo forme
zelenina
Slané ko‐
1)
láče
Lasag‐
1)
ne
Cannello‐
1)
ni
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
1801180150 - 60Vo forme
180 - 1902180 - 190225 - 40Vo forme
180 - 1902180 - 190225 - 40Vo forme
Čas (min) Poznám‐
ky
na chlieb
kov na
plechu na
pečenie
na peče‐
nie alebo
v hlbokom
pekáči
na peče‐
nie
Čas (min) Poznám‐
ky
Page 58
www.electrolux.com58
Mäso
PokrmHorný/Dolný OhrevTeplovzdušné Peče‐
Čas (min) Poznám‐
nie
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Hovädzie2002190250 - 70Na drôte‐
Bravčové1802180290 - 120Na drôte‐
Teľacie1902175290 - 120Na drôte‐
Krvavý an‐
2102200250 - 60Na drôte‐
glický roz‐
bif
Stredne
2102200260 - 70Na drôte‐
prepečený
anglický
rozbif
Prepečený
2102200270 - 75Na drôte‐
anglický
rozbif
Bravčové
18021702120 - 150S kožou
pliecko
Bravčové
18021602100 - 1202 kusy
koleno
Jahňacie19021752110 - 130Stehno
Kurča2202200270 - 85Vcelku
Morka18021602210 - 240Vcelku
Kačka17522202120 - 150Vcelku
Hus17521601150 - 200Vcelku
Králik1902175260 - 80Porciova‐
Zajac19021752150 - 200Porciova‐
Bažant1902175290 - 120Vcelku
ky
nom rošte
nom rošte
nom rošte
nom rošte
nom rošte
nom rošte
ný
ný
Page 59
Ryba
PokrmHorný/Dolný OhrevTeplovzdušné Peče‐
Pstruh/
pražma
morská
Tuniak/
losos
Teplota
(°C)
1902175240 - 553 – 4 ryby
1902175235 - 604 – 6 filiet
Úroveň
v rúre
nie
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
SLOVENSKY59
Čas (min) Poznám‐
ky
10.5 Gril
Rúru predhrievajte 3 minúty.
Použite štvrtú úroveň v rúre.
PokrmMnožstvoČas (min)
KusyMnožstvo
Steaky z filiet40.812 - 1512 - 14
Hovädzie steaky40.610 - 126 - 8
Klobásy8-12 - 1510 - 12
Bravčové kotlety40.612 - 1612 - 14
Kurča (rozdelené na 2
časti)
Kebaby4-10 - 1510 - 12
Kuracie prsia40.412 - 1512 - 14
Hamburger60.620 - 30-
Fileta z ryby40.412 - 1410 - 12
Zapekané sendviče4 - 6-5 - 7-
Hrianky4 - 6-2 - 42 - 3
2130 - 3525 - 30
Nastavte maximálnu teplotu.
1. strana2. strana
(kg)
10.6 Turbo Gril
Použite prvú alebo druhú úroveň v rúre.
Hovädzie
Rúru predhrejte.
Na výpočet času pečenia vynásobte čas
uvedený v tabuľke nižšie centimetrami
hrúbky filety.
PokrmTeplota
Neprepeče‐
ný rozbif
alebo fileta
(°C)
190 - 2005 - 6
Čas (min)
Page 60
www.electrolux.com60
PokrmTeplota
Stredne pre‐
pečený roz‐
bif alebo file‐
ta
Prepečený
rozbif alebo
fileta
Bravčové
PokrmTeplota
Pliecko,
krkovička,
šunka, 1 –
1,5 kg
Kotleta, sek‐
aná, 1 – 1,5
kg
Sekaná,
0,75 – 1 kg
Bravčové
koleno
(predvare‐
né), 0,75 – 1
kg
(°C)
180 - 1906 - 8
170 - 1808 - 10
(°C)
160 - 18090 - 120
170 - 18060 - 90
160 - 17050 - 60
150 - 17090 - 120
Čas (min)
Čas (min)
PokrmTeplota
Jahňací
chrbát, 1 –
1,5 kg
Hydina
PokrmTeplota
Kúsky hydi‐
ny, 0,2 –
0,25 kg kus
Kurča, polo‐
vica, 0,4 –
0,5 kg kus
Kurča, kŕm‐
ne kurča, 1
– 1,5 kg
Kačica, 1,5
– 2 kg
Hus, 3,5 – 5kg160 - 180120 - 180
Morka, 2,5 –
3,5 kg
Morka, 4 – 6kg140 - 160150 - 240
(°C)
160 - 18040 - 60
(°C)
200 - 22030 - 50
190 - 21035 - 50
190 - 21050 - 70
180 - 20080 - 100
160 - 180120 - 150
Čas (min)
Čas (min)
Teľacie
PokrmTeplota
Pečené teľa‐
cie, 1 kg
Teľacie
stehno, 1,5
– 2 kg
Jahňacie
PokrmTeplota
Jahňacie
stehno, pe‐
čené jahňa‐
cie, 1 – 1,5
kg
(°C)
160 - 18090 - 120
160 - 180120 - 150
(°C)
150 - 170100 - 120
Čas (min)
Čas (min)
Ryba (v pare)
PokrmTeplota
Celá ryba, 1
– 1,5 kg
(°C)
210 - 22040 - 60
Čas (min)
10.7 Vlhký Horúci Vzduch
Pre dosiahnutie najlepších
výsledkov dodržiavajte časy
pečenia v tabuľke nižšie.
Počas pečenia otvárajte
dvierka spotrebiča, iba ak je
to nevyhnutné.
Page 61
SLOVENSKY61
PokrmTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rú‐
Zapečené cestoviny190 - 20045 - 552
Zapečené zemiaky160 - 17060 - 752
Moussaka180 - 20075 - 902
Lasagne160 - 17055 - 702
Cannelloni170 - 19065 - 752
Chlebový puding150 - 16075 - 902
Ryžový puding170 - 19045 - 602
Jablkový koláč150 - 16075 - 852
Biely chlieb180 - 19050 - 602
re
10.8 Rozmrazovanie
PokrmMnožstvo
(kg)
Kurča1.0100 - 14020 - 30Kurča položte na obrá‐
Mäso1.0100 - 14020 - 30Po uplynutí polovice ča‐
Mäso0.590 - 12020 - 30Po uplynutí polovice ča‐
Pstruh1.5025 - 3510 - 15-
Jahody3.030 - 4010 - 20-
Maslo2.530 - 4010 - 15-
Smotana2 x 2,080 - 10010 - 15Smotana sa dá výborne
Torta1.46060-
Čas roz‐
mrazovania
(min.)
Dodatočný čas
rozmrazovania
(v min.)
Poznámky
tený tanierik vložený do
veľkého taniera. Po
uplynutí polovice času
obráťte.
su obráťte.
su obráťte.
vyšľahať, aj keď je čia‐
stočne zamrznutá.
10.9 Sušenie – Teplovzdušné
pečenie
• Plechy pokryte papierom odolným
voči tuku alebo papierom na pečenie.
• Aby ste dosiahli lepší výsledok, po
uplynutí polovice času sušenia rúru
vypnite, otvorte dvierka, pokrm
nechajte na jednu noc vychladnúť a
až potom dokončite sušenie.
Page 62
www.electrolux.com62
Zelenina
PokrmTeplota (°C)Čas (hod.)Úroveň v rúre
1 úroveň2 úrovne
Strukoviny60 - 706 - 831 / 4
Paprika60 - 705 - 631 / 4
Zelenina na
kvasenie
Huby50 - 606 - 831 / 4
Bylinky40 - 502 - 331 / 4
Ovocie
PokrmTeplota (°C)Čas (hod.)Úroveň v rúre
Slivky60 - 708 - 1031 / 4
Marhule60 - 708 - 1031 / 4
Jablkové plátky 60 - 706 - 831 / 4
Hrušky60 - 706 - 931 / 4
60 - 705 - 631 / 4
1 úroveň2 úrovne
10.10 Tabuľka vnútornej teploty
pri použití teplotnej sondy
PokrmTeplota vo vnútri
Teľacie pečené75 - 80
Teľacie koleno85 - 90
Krvavý anglický
rozbif
Stredne prepe‐
čený anglický
rozbif
Prepečený an‐
glický rozbif
Bravčové pliec‐ko80 - 82
pokrmu (°C)
45 - 50
60 - 65
70 - 75
PokrmTeplota vo vnútri
Bravčové kole‐no75 - 80
Jahňacie70 - 75
Kurča98
Zajac70 - 75
Pstruh/pražma
morská
Tuniak/losos65 - 70
pokrmu (°C)
65 - 70
10.11 Informácie pre skúšobne
Testy podľa IEC 60350-1.
Page 63
SLOVENSKY63
PokrmFunkciaPríslu‐
šenstvo
Malý ko‐
láč
Malý ko‐
láč
Tradičné
pečenie
Teplo‐
vzdušné
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Pečenie /
Ventilátor
pečenie
Malý ko‐
láč
Teplo‐
vzdušné
Plech na
pečenie
Pečenie /
Ventilátor
pečenie
Jablkový
koláč
Jablkový
koláč
Tradičné
pečenie
Teplo‐
vzdušné
Drôtený
rošt
Drôtený
rošt
Pečenie /
Ventilátor
pečenie
Piškóto‐
vý koláč
Tradičné
pečenie
Drôtený
rošt
bez tuku
Piškóto‐
vý koláč
bez tuku
Teplo‐
vzdušné
Pečenie /
Drôtený
rošt
Ventilátor
pečenie
Piškóto‐
vý koláč
bez tuku
Teplo‐
vzdušné
Pečenie /
Drôtený
rošt
Ventilátor
pečenie
Linecké
koláčiky
Teplo‐
vzdušné
Plech na
pečenie
Pečenie /
Ventilátor
pečenie
Úro‐
veň
Teplo‐
ta (°C)
Čas (min)Poznámky
v rúre
317020 - 30Položte 20 ma‐
lých koláčov na
jeden plech na
pečenie.
3150 -
160
20 - 35Položte 20 ma‐
lých koláčov na
jeden plech na
pečenie.
2 a 4150 -
160
20 - 35Položte 20 ma‐
lých koláčov na
jeden plech na
pečenie.
218070 - 90Použite 2 formy
(s priemerom 20
cm), priečne po‐
otočené.
216070 - 90Použite 2 formy
(s priemerom 20
cm), priečne po‐
otočené.
217040 - 50Použite formu na
koláč (o prieme‐
re 26 cm).
Rúru predhrie‐
vajte 10 minút.
216040 - 50Použite formu na
koláč (o prieme‐
re 26 cm).
Rúru predhrie‐
vajte 10 minút.
2 a 416040 - 60Použite formu na
koláč (o prieme‐
re 26 cm). Prieč‐
ne pootočená.
Rúru predhrie‐
vajte 10 minút.
3140 -
20 - 40-
150
Page 64
www.electrolux.com64
PokrmFunkciaPríslu‐
Linecké
koláčiky
Linecké
koláčiky
Hrianky
4-6 ku‐
sov
Hovädzí
burger
6 kusov,
0,6 kg
Teplo‐
vzdušné
Pečenie /
Ventilátor
pečenie
Tradičné
pečenie
GrilDrôtený
GrilDrôtený
šenstvo
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
rošt
rošt a
pekáč na
odkvap‐
kávanie
tuku
Úro‐
veň
v rúre
2 a 4140 -
3140 -
4max.2-3 minúty pr‐
4max.20 - 30Drôtený rošt po‐
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE
Teplo‐
ta (°C)
150
150
Čas (min)Poznámky
25 - 45-
25 - 45-
vá strana; 2-3
minúty druhá
strana
Rúru predhrie‐
vajte 3 minúty.
ložte do štvrtej a
pekáč na od‐
kvapkávanie tu‐
ku do tretej úrov‐
ne rúry. V polovi‐
ci varenia otočte
pokrm na druhú
stranu.
Rúru predhrie‐
vajte 3 minúty.
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
11.1 Poznámky k čisteniu
Prednú stranu rúry očistite mäkkou
tkaninou namočenou v teplej vode s
prídavkom mierneho čistiaceho
prostriedku.
Na čistenie kovových povrchov použite
príslušný čistiaci prostriedok.
Vnútro rúry vyčistite po každom použití.
Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál
môže mať na následok vznik požiaru.
Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči.
Po každom použití vyčistite všetko
príslušenstvo a nechajte ho uschnúť.
Použite mäkkú handričku namočenú v
teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku. Príslušenstvo sa nesmie
umývať v umývačke riadu.
Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym
čistiacim prostriedkom pre rúry na
pečenie.
Ak máte príslušenstvo s nelepivým
povrchom, nečistite ho agresívnymi
prostriedkami, ostrými predmetmi ani v
umývačke riadu. Môže to spôsobiť
poškodenie nepriľnavého povrchu.
V rúre alebo na sklenených paneloch
dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť.
Aby ste obmedzili kondenzáciu, zapnite
rúru na 10 minút pred pečením.Po
každom použití vyčistite vlhkosť z dutiny.
11.2 Antikorové alebo hliníkové
rúry
Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou
alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou
handričkou.
Page 65
Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky,
2
1
kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by
mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou
obozretnosťou čistite aj ovládací panel
rúry.
11.3 Čistenie priehlbiny dutiny
rúry
Proces čistenia odstraňuje zvyšky
vodného kameňa z priehlbiny dutiny rúry
po procese pečenia s vlhkosťou.
Pre funkciu: Teplovzdušné
pečenie PLUSProces
čistenia odporúčame
vykonať minimálne po
každých 5-10 cykloch
varenia.
1. Do priehlbiny dutiny na dne rúry
nalejte 250 ml octu.
Použite maximálne 6 % ocot bez
prídavných látok.
2. Počkajte 30 minút, kým ocot
nerozpustí zostatkový vodný kameň
pri okolitej teplote.
3. Dutinu rúry poutierajte vlhkou
handrou namočenou vo vlažnej vode.
11.4 Vybratie zasúvacích líšt
Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie
lišty.
UPOZORNENIE!
Pri vyberaní zasúvacích líšt
postupujte veľmi opatrne.
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích
líšt od bočnej steny.
SLOVENSKY65
Pri inštalácii odstráneného príslušenstva
zvoľte opačný postup.
Upevňovacie kolíky na
teleskopických lištách musia
smerovať dopredu.
11.5 Pyrolýza
UPOZORNENIE!
Nezapínajte funkciu
Pyrolýza, keď je stlačené
tlačidlo Plus Para.
UPOZORNENIE!
Vyberte všetko príslušenstvo
a vyberateľné zasúvacie
lišty.
Pyrolýzu nespúšťajte, ak ste
úplne nezatvorili dvierka
rúry. Pri niektorých
modeloch sa v prípade tejto
chyby na displeji zobrazí kód
C3.
VAROVANIE!
Rúra sa veľmi zohreje. Hrozí
riziko popálenia.
UPOZORNENIE!
Ak sú v tej istej kuchynskej
skrinke nainštalované ďalšie
spotrebiče, nepoužívajte ich
súčasne s funkciou
Pyrolýza. Spôsobilo by to
poškodenie spotrebiča.
1. Vytrite dutinu mäkkou, jemnou
handričkou.
2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej
steny a lišty vyberte.
2. Vnútornú stranu dvierok umyte
horúcou vodou, tak aby sa zvyšky
nepripálili vplyvom horúceho
vzduchu.
3. Nastavte funkciu Pyrolýza. Pozrite si
kapitolu „Každodenné používanie“ a
„Funkcie rúry“.
Page 66
www.electrolux.com66
4. Keď bliká , otočte otočný ovládač
teploty, aby ste nastavili trvanie
pyrolýzy:
Voliteľná
funkcia
P1Ľahké čiste‐
P2Normálne
Pyrolýza sa spustí po 2 sekundách.
Funkciu KONIEC môžete použiť na
posunutie štartu čistenia.
Počas pyrolýzy nesvieti osvetlenie rúry.
5. Keď rúra dosiahne nastavenú
teplotu, dvierka sa zablokujú. Na
displeji sa zobrazuje symbol a
segmenty ukazovateľa ohrevu, až
kým sa dvierka neodomknú.
Ak chcete pyrolýzu vypnúť ešte pred
jej dokončením, otočte ovládač
funkcií rúry do vypnutej polohy.
6. Po dokončení pyrolýzy sa na displeji
zobrazí presný čas. Dvierka rúry
zostanú zablokované.
7. Keď rúra opäť vychladne, dvierka sa
odblokujú.
Popis
nie. Trvanie:
1 h 30 min.
čistenie.
Trvanie: 2 h
30 min.
11.7 Odstránenie a montáž
dvierok
Dvierka rúry majú tri sklenené
panely.Dvierka rúry a vnútorné sklenené
panely môžete vybrať a vyčistiť ich.
Ak by ste sa pokúšali
sklenené panely vybrať, kým
sú dvierka namontované,
mohli by sa dvierka zatvoriť.
UPOZORNENIE!
Rúru nepoužívajte bez
sklenených panelov.
1. Úplne otvorte dvierka a nájdite záves
na pravej strane dvierok.
2. Zatlačte na uťahovací prvok, kým sa
nestiahne späť.
11.6 Pripomienka čistenia
Po každom zapnutí a vypnutí rúry bude
na displeji 10 sekúnd blikať PYR, aby
vám tak rúra pripomenula, že je potrebné
spustiť pyrolýzu.
Pripomienka čistenia
zhasne:
• po dokončení pyrolýzy.
• ak naraz stlačíte tlačidlá
a , kým na
displeji bliká PYR.
3. Jednou rukou podržte zatlačený
prvok. Druhou rukou pomocou
skrutkovača nadvihnite a otočte
príchytku pravého závesu.
Page 67
4. Nájdite záves na ľavej strane dvierok.
1
2
B
5. Nadvihnite a otočte príchytku na
ľavom závese.
SLOVENSKY67
7. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na
stabilný povrch.
8. Uchopte rám dvierok (B) na hornom
okraji dvierok po oboch stranách a
zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili
upevňovacie západky.
9. Rám dvierok vyberte potiahnutím
dopredu.
10. Sklenené panely dvierok uchopte za
horné okraje a opatrne ich vytiahnite
jeden za druhým. Začnite vrchným
panelom. Uistite sa, že sklenený
panel sa úplne vysunie z podpier.
11. Sklenené panely umyte vodou s
prídavkom saponátu. Sklenené
panely opatrne osušte.
6. Dvierka rúry privrite do polovice, aby
zostali v prvej otvorenej polohe.
Potom ich potiahnite vpred a vyberte
z lôžka.
Po dokončení čistenia nainštalujte
sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte
opačný postup.
Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A
a B) namontovali späť v správnom
poradí. Skontrolujte symbol/potlač na
bočnej strane skleneného panela, každý
zo sklenených panelov vyzerá odlišne,
aby boli demontáž a montáž
jednoduchšie.
Page 68
A B
A
B
www.electrolux.com68
Uistite sa, že stredný sklenený panel je
namontovaný správne.
11.8 Výmena osvetlenia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka môže byť horúca.
1. Vypnite rúru.
Počkajte, kým rúra vychladne.
2. Rúru odpojte zo siete.
3. Na dno dutiny položte handričku.
UPOZORNENIE!
Halogénovú žiarovku vždy
držte cez tkaninu, aby ste
predišli pripáleniu zvyškov
mastnoty na žiarovke.
Zadné svetlo
1. Sklenený kryt otočte a vyberte ho.
2. Sklenený kryt vyčistite.
3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou
žiarovkou odolnou teplotám do 300
°C .
4. Nasaďte sklenený kryt.
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
12.1 Čo robiť, keď...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Rúra sa nedá zapnúť ani
používať.
Rúra sa nezohrieva.Rúra je vypnutá.Rúru zapnite.
Rúra sa nezohrieva.Nie sú nastavené hodiny.Nastavte čas.
Rúra sa nezohrieva.Nie sú nastavené potrebné
Rúra nie je pripojená ku
zdroju elektrického napája‐
nia alebo je pripojená ne‐
správne.
nastavenia.
Skontrolujte, či je rúra
správne pripojená ku zdro‐
ju elektrického napájania
(pozrite si schému pripoje‐
nia).
Skontrolujte, či sú nastave‐
nia správne.
Page 69
SLOVENSKY69
ProblémMožné príčinyRiešenie
Rúra sa nezohrieva.Aktivovalo sa automatické
vypínanie.
Pozrite si časť „Automatic‐
ké vypínanie“.
Rúra sa nezohrieva.Je zapnutá detská poistka. Pozrite si časť „Používanie
funkcie Detská poistka“.
Rúra sa nezohrieva.Poistka je vypálená.Skontrolujte, či je príčinou
poruchy práve poistka. Ak
sa poistka vypáli opakova‐
ne, obráťte sa na kvalifiko‐
vaného elektrikára.
Nesvieti žiarovka.Žiarovka je vypálená.Vymeňte žiarovku.
Teplotná sonda nefunguje. Konektor teplotnej sondy
nie je správne nainštalova‐
ný do zásuvky.
Príprava jedla trvá veľmi dl‐
ho alebo naopak, jedlá sú
Teplota je príliš nízka ale‐
bo príliš vysoká.
hotové príliš rýchlo.
Vnútri rúry a na jedlách sa
zráža para a vytvára sa
Jedlo ste nechali v rúre prí‐
liš dlho.
skondenzovaná voda.
Na displeji sa zobrazí „C2“. Chcete spustiť funkciu Py‐
rolýza alebo Rozmrazova‐
Konektor teplotnej sondy
zasuňte do príslušnej zá‐
suvky až na doraz.
V prípade potreby upravte
teplotu. Postupujte podľa
pokynov v návode.
Po ukončení pečenia ne‐
nechávajte jedlá v rúre dlh‐
šie ako 15 – 20 minút.
Konektor teplotnej sondy
odpojte zo zásuvky.
nie, ale nevybrali ste zo
zásuvky konektor teplotnej
sondy.
Na displeji sa na niekoľko
sekúnd zobrazí „C3“.
Funkcia čistenia vôbec ne‐
pracuje. Nezavreli ste úpl‐
Úplne zatvorte dvierka.
ne dvierka rúry alebo je
nefunkčné blokovanie dve‐
rí.
Na displeji sa zobrazí
„F102“.
• Nezavreli ste úplne
dvierka rúry.
• Zámok dverí je nefunkč‐
ný.
• Úplne zatvorte dvierka.
• Pomocou domovej po‐
istky alebo bezpečnost‐
ného vypínača v poist‐
kovej skrini vypnite rúru
a znovu ju zapnite.
• Ak sa na displeji znovu
zobrazí „F102“, obráťte
sa na oddelenie staro‐
stlivosti o zákazníka.
Page 70
www.electrolux.com70
ProblémMožné príčinyRiešenie
Na displeji je zobrazený
Došlo k poruche elektriky.• Pomocou domovej po‐
chybový kód, ktorý nie je v
tabuľke.
Pri použití nasledujúcej
funkcie nie je účinnosť pe‐
Chcete aktivovať funkciu
Teplovzdušné pečenie, ale
Je aktívna funkcia Teplo‐
vzdušné pečenie PLUS.
svieti tlačidlo Plus Para.
Chcete aktivovať funkciu
čistenia, ale na displeji sa
Je stlačené tlačidlo Plus
Para.
zobrazí "C4".
Voda v priehlbine dutiny
Teplota je príliš nízka.Nastavte teplotu na mini‐
rúry nevrie.
Z priehlbiny dutiny rúry vy‐
teká voda.
V priehlbine dutiny rúry je
priveľa vody.
istky alebo bezpečnost‐
ného vypínača v poist‐
kovej skrini vypnite rúru
a znovu ju zapnite.
• Ak sa na displeji znovu
zobrazí chybový kód,
obráťte sa na oddelenie
starostlivosti o zákazní‐
ka.
Pozrite si časť „Zapnutie
funkcie: Teplovzdušné pe‐
čenie PLUS".
Pozrite si časť „Zapnutie
funkcie: Teplovzdušné pe‐
čenie PLUS".
Pozrite si časť „Zapnutie
funkcie: Teplovzdušné pe‐
čenie PLUS".
Funkciu Teplovzdušné pe‐
čenie PLUS vypnete stla‐
čením tlačidla Plus Para
.
Stlačte tlačidlo Plus para
ešte raz.
málne 110 °C.
Pozrite si kapitolu „Tipy a
rady“.
Vypnite rúru a skontrolujte,
či spotrebič vychladol. Vo‐
du poutierajte špongiou
alebo handrou. Do reliéfu
dutiny rúry pridajte správne
množstvo vody. Pozrite si
konkrétny postup.
Page 71
ProblémMožné príčinyRiešenie
Spotrebič je zapnutý, ale
sa nezohrieva. Ventilátor
nefunguje. Na displeji sa
zobrazí symbol "Demo".
Je aktivovaný ukážkový re‐
žim.
1. Rúru vypnite.
2. Naraz stlačte a podržte
tlačidlo .
3. Na displeji začne blikať
prvá číslica a ukazova‐
teľ Demo.
4. Zadajte kód 2468 oto‐
čením otočného ovlá‐
dača teploty doprava
alebo doľava na zmenu
hodnôt a potvrďte stla‐
čením .
5. Začne blikať ďalšia čí‐
slica.
6. Režim Demo sa vypne
po potvrdení poslednej
číslice, ak je kód správ‐
ny.
SLOVENSKY71
12.2 Servisné údaje
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
kontaktujte predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované
servisné stredisko nájdete na typovom
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MÓD.).........................................
Číslo výrobku (PNC).........................................
Sériové číslo (S.N.).........................................
13. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
štítku. Typový štítok sa nachádza na
prednom ráme vnútorného priestoru rúry.
Neodstraňujte typový štítok z dutiny rúry.
Page 72
18
594
589
471
4
114
21546
560
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
80
33
200200
100
60
520
min. 1200
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
471
4
114
21546
560
3
5
min. 1200
70
33
200200
100
60
520
A
B
www.electrolux.com72
13.1 Zabudovanie
13.2 Upevnenie spotrebiča k
linke
13.3 Elektrická inštalácia
Výrobca nenesie
zodpovednosť v prípade, že
nedodržíte bezpečnostné
Tento spotrebič sa dodáva s napájacou
zástrčkou a káblom.
13.4 Kábel
Typy káblov použiteľných pre inštaláciu
alebo výmenu:
Prierez kábla určite podľa celkového
výkonu uvedeného na typovom štítku.
Môžete si tiež pozrieť údaje uvedené v
tabuľke:
SLOVENSKY73
Celkový výkon
(W)
maximálne 2 3003 x 1
maximálne 3 6803 x 1.5
Prierez kábla
(mm²)
Celkový výkon
(W)
maximálne 1 3803 x 0.75
Prierez kábla
(mm²)
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
14.1 Dátový list produktu a informácie o produkte podľa EU
65-66/2014
Názov dodávateľaElectrolux
Model
Index energetickej účinnosti81.2
Energetická triedaA+
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tra‐
dičný režim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim
s ventilátorom
Počet dutín1
Zdroj teplaElektrina
Objem72 l
Typ rúryZabudovateľná rúra
Hmotnosť
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel)
musí byť o 2 cm dlhší ako fázový a
nulový kábel (modrý a hnedý kábel).
EOC5654TAX
EOC5654TOX
0.93 kWh/cyklus
0.69 kWh/cyklus
EOC5654TAX31.9 kg
EOC5654TOX 32.1 kg
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče
pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry,
parné rúry a grily. Metódy merania
výkonových parametrov.
14.2 Úspora energie
Rúra má funkcie, ktoré vám
pomôžu usporiť energiu pri
každodennom pečení.
Všeobecné rady
Uistite sa, že sú dvierka rúry počas
prevádzky rúry zatvorené. Počas
pečenia neotvárajte dvierka. Tesnenia
dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že
je upevnené na svojom mieste.
V záujem vyššej úspory energie použite
kovový riad.
Ak je to možné, rúru pred vložením jedla
dovnútra nepredhrievajte.
Page 74
www.electrolux.com74
Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako
30 minút, 3-10 minút pred ukončením
pečenia (v závislosti od času pečenia)
znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm
sa bude naďalej piecť vďaka
zvyškovému teplu v rúre.
Zvyškové teplo použite na ohrev
ostatných pokrmov.
Keď pripravujete niekoľko pokrmov
naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky
medzi pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia
s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu
energie.
Zvyškové teplo
Pri niektorých funkciách rúry sa ohrevné
články automaticky vypnú skôr, ak je
zapnutý program s časovou funkciou
Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v
činnosti.
Uchovanie teploty jedla
Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou
zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné
nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí
ukazovateľ zvyškového tepla alebo
teplota.
Pečenie s vypnutým osvetlením
Počas pečenia vypnite osvetlenie.
Zapnite ho iba v prípade potreby.
Vlhký Horúci Vzduch
Funkcia určená na úsporu energie počas
pečenia.
Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa
po 30 sekundách automaticky vypne.
Osvetlenie môžete opäť zapnúť, ale
tento úkon zníži očakávanú úsporu
energie.
Trvanie alebo Koniec a čas pečenia je
dlhší ako 30 minút.
15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
Page 75
SLOVENSKY75
Page 76
www.electrolux.com/shop
867341528-A-092018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.