ELECTROLUX EOC55110X User Manual [es]

Page 1
manual
de instrucciones
ES
Horno electrico
EOC 55110
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Indice
Para el Usuario
Para su seguridad .................................. 3
Panel de mandos ................................... 5
Mandos del aparato ............................. 13
Cuando se instala el horno
por primera vez .................................... 14
Como usar el horno .............................. 14
Tablas de cocción ................................ 18
Limpieza y mantenimiento ................... 20
¿Que hacer cuando algo no funciona? . 28 Asistencia técnica, recambios y garantía . 31
Para el Instalador
Datos técnicos ..................................... 29
Instrucciones de montaje ..................... 29
Conexión eléctrica ................................ 30
Guía para las instrucciones de uso
Indicaciones para la seguridad
Instrucciones “paso a paso”
)
Consejos y sugerencias
Información medioambiental
Page 3
Para su seguridad
electrolux 3
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar o usar el aparato. Es muy importante que guarde este li­bro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores. Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.
Instalación
• Los trabajos requeridos para la instalación de este aparato deben ser realizados por un instalador competen­te o autorizado y de acuerdo con las normas y regulaciones vigentes.
• Es peligroso alterar las características o modificar el producto en cualquier for­ma.
• Si tiene que enchufar una herramienta eléctrica cerca del horno, asegúrese de que los cables no toquen el horno y que estén suficientemente alejados de los elementos de calor.
• Una vez retirados todos los embalajes compruebe que el aparato no esté dañado y el cable eléctrico en perfectas condiciones. En caso contrario contacte con su proveedor antes de proceder con la instalacion.
• El fabricante declina toda responsabilidad en el caso de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para las personas
• Este aparato ha sido diseñado para ser manejado por personas adultas o jovencitas bajo supervisión. No debe permitir que los niños pequeños manejen los controles o jueguen con él.
• Algunas partes del aparato se calientan durante el funcionamiento. Mantenga a los niños alejados hasta que esté com­pletamente frío.
• Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen niños ni otras personas cuya capacidad física, sensorial o mental, o su falta de experiencia y conocimientos, les impidan utilizarlo de forma segura sin supervisión o sin las instrucciones de una persona responsable que les permitan utilizarlo sin riesgos.
Durante el funcionamiento
• Algunas partes del aparto se calientan durante el funcionamiento y permanece caliente durante bastante tiempo después de la parada del horno. Debe
procurar no tocar los algunos elementos calientes del interior del aparato.
• Este aparato ha sido diseñado para cocinar alimentos. No lo utilice jamás para otros fines.
Al abrir la puerta del horno, durante
la cocción o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que sale del horno.
• Compruebe siempre que todos los mandos estén en posición "0" aunque el aparato no este funcionando.
• En caso de avería del aparato, desconéctelo de la red.
• No deje recipientes con alimientos, p. ej. grasa o aceite dentro o encima del aparato. Estos podrían dañar el horno en caso de que sea accidentalmente encendido.
Page 4
4 electrolux
Limpieza y mantenimiento
• Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento desenchufe el aparado de la red.
• Por raziones de higiene y seguridad mantenga el aparato siempre limpio. La formación de grasas resecadas u otros restos de alimendos pueden causar fuego.
• No usar nunca para la limpieza maquinas a vapor.
• No utilice abrasivos ásperos ni estropajos metálicos para limpiar el cristal de la puerta, ya que podrían dañar la superficie y provocar la ruptura del cristal.
Asistencia técnica
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar el aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por personas inexpertas pueden causar daños o graves disfunciones. Llame al Servicio Técnico Electrolux. Insista siempre en el empleo de recambios originales.
• El símbolo empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
en el producto o en su
Información medio ambiental
• Después de la instalación del aparato, deshágase de los materiales del embalaje respetando el medio ambiente.
• Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable por medio de cortar su cable de alimentación desmonte cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño quede atrapado en su interior.
Page 5
Panel de mandos
electrolux 5
1. Selector de temperatura/tiempo del horno para aumentar/reducir los ajus-
tes (temperatura y tiempo)
2. LED DURACIÓN servicio (duración)
3 . Tecla „°C“
para mostrar la temperatura actual
4. LED FIN
5. Tecla PIRÓLISIS („Pyro“)
para conectar la limpieza pirolítica
El hornos solo funcionará si sela hora actual ha sido ajustada. Además, se podrá se podrá utilizar el horno sin seleccionar un programa.
Cuando se produce un corte de corriente, la mayoría de los ajustes se cancelan y es preciso volver a programarlos una vez que se restablece el suministro eléctrico.
: fin del servicio (hora)
: duración del
6. LED MINUTERO : minutero
Tecla FUNCIONES DE TIEMPO
7.
para el ajuste, el LED respectivo debe parpadear; véanse los puntos 2, 4, 6, 8
8 . LED HORA 9 . Selector de función para las funcio-
nes del horno
10 . Indicador de temperatura/tiempo
11. Indicador de calentamiento
: ajuste de la hora
Page 6
6 electrolux
Programador electrónico
Antes de utilizar el horno por primera vez
Después de la conexión eléctrica o un fallo eléctrico, el
en el display aparece 12.00.
Ajustar la hora (primera conexión)
1. Gire el selector de temperatura/tiempo
a
2. Espere 5 segundos: el aparato se en-
cuentra ahora en su estado normal (es­tado de trabajo). Se muestra la hora; el punto entre las cifras parpadea.
LED de la hora parpadea y
o para ajustar la hora actual.
Modificar la hora
3. Pulse la tecla de funciones de tiempo
hasta que parpadee el
.
Para corregir la hora, proceda según los pasos 1 y 2.
Observación
La hora sólo se puede modificar si no hay ninguna función automática programada (por ejemplo, conexión/desconexión au­tomática) y ningúna función ajustada.
LED de la hora
Page 7
electrolux 7
Seleccionar la función/la temperatura
1. Gire el selector de función a la función
deseada:
Selector de función
Seleccionar el modo de servicio
(modo de calentamiento)
Símbolo Modo de
servicio temperatura
Propuesta de Temperatura
máxima
Luz del horno - - - -
Bóveda/solera 200°C 280°C
Aire caliente
Grill simple
Grill doble
175°C 250°C
250°C 250°C
250°C 250°C
Grill ventilado* 180°C 250°C
Descongelación** AUF - -
Limpieza Pyro*** - ­pirolítica
* Ajustable como máximo a 200 °C ** La descongelación se realiza sin calenta-
miento.
*** El horno se calienta a aprox. 500 °C y no
se puede modificar.
Selector de temperatura/
tiempo
Ajustar la temperatura
Para cada modo de servicio seleccio­nado aparece una propuesta de tempe­ratura en el display.
2. Gire el selector de temperatura/tiempo o para ajustar la temperatura
a deseada.
La temperatura se ajusta en intervalos de 5 grados. Cuando se alcanza la tem­peratura seleccionada, suena una señal acústica.
Page 8
8 electrolux
Indicador de calentamiento
Indicador del proceso de calentamiento
Después de conectar el modo de servicio, las barras que se iluminan lentamente de forma consecutiva indican el grado de ca­lentamiento del horno.
Indicador de calor residual
Después de desconectar el horno, las bar­ras que aún están iluminadas indican el calor residual existente en el horno.
Tecla „°C“
Pulsando la tecla „°C“, se puede mostrar en cualquier momento la temperatura ac­tual del horno.
Bloqueo contra la manipulación por niños
Para evitar que los niños jueguen con el aparato, se puede bloquear el manejo del horno.
Importante
El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar si el horno se encuen­tra desconectado.
Conectar el bloqueo contra la manipu­lación por niños
1. El horno debe estar desconectado. Para
ello, dado el caso, coloque el selector de función en „0“ y espere hasta que la luz del horno se apague.
2. Gire el selector de temperatura/tiem­po a y manténgalo presionado. Además, pulse la tecla FUNCIONES DE TIEMPO hasta que en el indicador
aparezca „SAFE“.
Conectar el bloqueo contra la manipulación por niños
Page 9
El bloqueo contra la manipulación por niños está ahora activado.
Observación:
El manejo del minutero no está bloqueado para que se pueda utilizar.
Desconectar el bloqueo contra la manipulación por niños
3. Gire el selector de temperatura/tiem­po a
y manténgalo presionado.
Además, pulse la tecla FUNCIONES
DE TIEMPO hasta que en el indicador se apague „SAFE“.
Minutero
El minutero funciona como un minutero de cocina normal en el que suena una señal acústica una vez transcurrido un breve espacio de tiempo.
electrolux 9
1. Accione la
TIEMPO hasta que el LED MINU-
TERO
tecla FUNCIONES DE
parpadee.
2. Gire el selector de temperatura/tiempo
o para ajustar el tiempo desea-
a do.
Importante: El tiempo se indica en minutos y segundos.
El minutero se ajusta en intervalos de 10 segundos para los 5 primeros minutos. Después, se ajusta en intervalos de minu­tos.
Poco después se acepta el ajuste y se vuelve a mostrar la hora. El minutero funciona de fondo. El LED MINUTERO
está iluminado constantemente.
Page 10
10 electrolux
3. Una vez transcurrido el tiempo, „0.00“ y
el LED MINUTERO ena temporalmente una señal acústica.
Para desactivar la señal acústica, pul­se cualquier tecla .
Consideraciones a tener en cuenta:
• El minutero no tiene ninguna función de conexión para el horno.
• Se puede introducir un tiempo máximo de 99 min.
• En cualquier momento se puede corre­gir el tiempo ajustado con el selector de temperatura/tiempo mientras
parpadea el LED MINUTERO .
• Para desactivar anticipadamente el mi­nutero, ajuste el minutero en 0.00.
Desconexión automática de seguridad
Con la desconexión automática de seguri­dad, el horno en funcionamiento se desconecta automáticamente en un deter­minado momento de desconexión. La desconexión automática sólo se debe utilizar en platos y alimentos que admitan un proceso de cocción sin remover/vigilar.
Cómo proceder
1. Coloque el plato en el horno y seleccio-
ne el modo de servicio y la temperatu­ra.
2. Accione la tecla FUNCIONES DE TIEMPO hasta que el LED
DURACIÓN
3. Gire el selector de temperatura/tiempo
o para ajustar el tiempo deseado
a (en minutos). Poco después se acepta el ajuste y comienza a transcurrir el tiempo.
El LED DURACIÓN constantemente. En el display aparece la temperatura seleccionada.
parpadean . Su-
parpadee.
está iluminado
Page 11
4. Una vez transcurrido el tiempo, el horno se desconecta de forma automática y suena temporalmente una señal acústi­ca. En el display parpadea la indicación
0.00“. El LED DURACIÓN parpadea.
5. Coloque el selector de función en „0“.
6. Retire el plato del horno.
Consideraciones a tener en cuenta:
• Se puede introducir un tiempo de coc­ción máx. de 9 horas y 59 min.
• Para desactivar anticipadamente la desconexión automática de seguridad, coloque el selector de función en „0“.
Corrección
La programación se puede comprobar o corregir: pulse la tecla FUNCIONES DE
TIEMPO
y, dado el caso, corrija el ajuste
con el selector de temperatura/tiempo.
Conexión/desconexión automática
Se pueden programar por anticipado la duración de la cocción y el fin de la coc­ción del horno. Ejemplo práctico: son las 8.00 horas y se desea hacer en el horno un asado de carne picada con la función Bóveda/solera durante 1 hora. Debe estar terminado a tiempo para la comida a las 13.05 horas. Para ello, proceda de la siguiente manera:
1. Coloque el plato en el horno; seleccio­ne la función y la temperatura.
2. Ajuste la duración de la cocción: accio­ne la tecla FUNCIONES DE TIEMPO
hasta que el LED DURACIÓN parpadee. Ajuste 1 hora con el selector de tempera-
tura /tiempo (0.00 - 0.01 - 0.02 .... 1.00).
3. Ajuste el fin del servicio: accione la tecla
FUNCIONES DE TIEMPO hasta que
el LED FIN parpadee.
electrolux 11
Ajustar la duración de la cocción
Page 12
12 electrolux
Ajuste la hora 13.05 con el selector de temperatura /tiempo (10.30 - 10.31
.....13.05).
Así finaliza la programación. En el display se iluminan el LED DURA-
CIÓN y el LED FIN , así como la temperatura seleccionada.
4. El horno se conecta automáticamente en el momento programado y se desconecta una vez transcurrida la duración. Al final suena temporalmen­te una señal acústica.
5. Coloque el selector de función en „0“.
6. Retire el plato del horno.
Consideraciones a tener en cuenta:
• En cualquier momento se puede corregir
la duración de la cocción o el fin de la cocción. Para ello, seleccione primero la función correspondiente (el LED respectivo debe parpadear); gire el selector de tempera­tura/tiempo a o .
• Para desactivar anticipadamente la
conexión/desconexión automática, co­loque el selector de función en „0“.
Ajustar el momento de desconexión
El horno se calienta hasta la temperatura indicada
Desconectar el display (modo de ahorro de energía)
Para ahorrar energía, se puede desconec­tar el display si no se está utilizando el horno. El display sólo se puede desconec­tar si el horno está apagado.
1. Gire el selector de temperatura/tiem­po a y manténgalo presionado.
Además, pulse la tecla FUNCIONES DE TIEMPO y manténgala pulsada durante
5 segundos. El display se apagará.
2. Para conectar el display, proceda según el paso 1.
Observación
Cuando se conecta el horno, todos los indicadores están activos.
Page 13
Mandos del aparato
Mandos de pulsar y tirar
Los mandos de este horno son del tipo de pulsar/ tirar. Cuando el horno no está funcionando puede hundir los mandos por completo.
Mando control horno
En la figura puede ver los símbolos y su significado en el mando de control del horno.
Horno apagado
0
Encendimiento de la lampara del horno Bóveda/solera: el calor procede de
arriba y de abajo, lo que asegura un calor uniforme en el interior del horno.
Grill simple: permite gratinar alimentos en pequeñas cantidades.
Grill doble: con esta función se utiliza toda la capacidad de gratinado. Recomendado para alimentos en porciones grandes.
Grill ventilado: esta función ofrece una alternativa para cocinar alimentos con los que suele emplearse la función de grill normal. En este caso, la resistencia del grill y el ventilador del horno funcionan al mismo tiempo para que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Seleccione una
temperatura máxima de 200°C.
Aire caliente: permite asar o asar y hornear a la vez utilizando cualquier estante sin que se produzca la transferencia de sabores.
Descongelación: el ventilador del horno funciona sin generar calor y hace circular el aire, a temperatura ambien­te, por el interior del horno. Esta función resulta especialmente adecuada para descongelar alimentos delicados, a los que podría perjudicar el calor.
Limpieza pirolítica: En este proceso se queman restos de suciedad en el horno que se peuden eliminar con un trapo una vez que el horno esté enfriado. El horno se calienta a aprox. 500°C.
electrolux 13
Page 14
14 electrolux
Cuando se instala el horno por primera vez
Quite todos los materiales del embalaje, dentro y fuera el horno, antes de utilizarlo.
El horno solamente funciona si se programa la hora del día.
Una vez instalado el horno:
1. Fije el selector de función del
)
horno en la posición de cocción convencional (bóveda/solera)
.
2. Gire el selector de temperatura/ tiempo a 250°C.
3. Déjelo funcionar en vacío durante unos 45 minutos.
4. Renueva el aire de la habitación (p. ej. abra una ventana).
Como usar el horno
Mantenga siempre la puerta del horno cerrada durante la cocción.
• Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja alimentos en el horno.
• Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar 250°C. Compruebe que las bandejas, recipientes de horno etc. sean resistentes al calor.
• Este horno posee un especial sistema de cocción que genera la circulación natural del aire y la recuperación conti­nua de los vapores de cocción. Esto permite cocinar en un ambiente siempre húmedo y mantener los alimentos blan­dos por dentro y crujientes por fuera. Además, los tiempos de cocción y el consumo de energía son mínimos. Du­rante la cocción se puede generar vapor, que se expulsa al abrir la puerta. Este fenómeno es completamente natural.
Repita este procedimiento con la función de grill doble y aire caliente durante unos 5-10 minutos.
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor desagradable. Esto es totalmente normal y es causado por residuos de fabricación. Una vez terminada esta operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad del horno con un paño suave mojado en agua con jabón templada.
Antes de preparar el primier alimen­to, lave cuidadosamente la rejilla y la grasera.
Para abrir la puerta, coja la manilla siempre en la parte central.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que sale del horno.
• No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel de aluminio directamente sobre la base del horno. De esta manera podría producir un sobrecalentamiento local que afectaría el buen funcionamiento del horno y podría dañar el esmalte y arruinar la cocción. Poner siempre los recipientes, la lamina de aluminio bajo la parrilla en el lado contrario a la inserción de las guías del horno.
• Controle cuidadosamente la cocción con grasas o aceites ya que estos tipos de alimentos podrían llegar a prender fuego durante un sobrecalentamiento. Debido a la misma razón, tenga cuidado al introducir o retirar alimentos del horno
Page 15
electrolux 15
de no dejar caer grasa o aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie cuidadosamente el horno, para evitar olores desegradables y humo.
Poner atención al introducir y extraer la parrilla y la bandeja del horno para no dañar las partes esmaltadas del horno.
El calentamiento de alimentos produce vapor igual que en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal del horno se condensa y se producean gotas de agua. Para reducir la condensación, precalentar el horno (acerca de 10 minutos) antes de cualquier cocción. Recomendamos limpiar estas gotas de condensación después de cada cocción.
Ventilador de refrigeración
La función del ventilador de refrigeración es enfriar el horno y el panel de mandos. Este ventilador se enciende automáticamente tras unos minutos de cocción. El aire caliente se expulsa a través de la abertura situada cerca del tirador de la puerta del horno. Es posible que el ventilador siga funcionando después de apagar el horno con el fin de enfriar los mandos. Esto ocurre con frecuencia.
Su funcionamiento dependerá de la cantidad de tiempo que se haya utilizado el horno y de la temperatu­ra empleada. Es posible que no se active con programas a baja tem­peratura o que no funcione si el horno se utiliza durante un breve intervalo de tiempo.
Termostato de seguridad
Para evitar un sobrecalentamiento peligroso (debido a un uso indebido del aparato o a componentes defectuosos), el horno está equipado con un termostato de seguridad que interrumpe el suministro eléctrico. El horno se reconecta automáticamente cuando desciende la temperatura. Si el termostato de seguridad se activa debido a un uso indebido del aparato, basta con eliminar la causa del error una vez enfriado el horno; en cambio, si el termostato se activa debido a un componente defectuoso, debe acudir al servicio técnico.
Guías telescópicas
El horno tiene cuatro niveles para las parrillas. Los niveles se cuentan desde la posición más baja como se indica en la figura. Coloque sobre las guías la parrilla o bandeja y seguidamente empújela suavemente hasta introducirla en el interior del horno.
4 3 2 1
Para abrir la puerta, coja la manilla siempre en la parte central.
Page 16
16 electrolux
Carriles telescópicos reemplazables
Coloque el carril lateral con guía telescópica usando el sistema de bloqueo en el nivel elegido como se muestra en las figuras.
Los “topes” de los extremos de la guía DEBEN quedar hacia arriba.
Los carriles telescópicos se pueden adquirir por separado.
Los carriles telescópicos se pueden instalar en todos los niveles para facilitar las operaciones de introducción y extracción de las bandejas.
1. Saque completamente los soportes telescópicos de la derecha y la izquierda, como se muestra en la figura.
2. Coloque la bandeja o parrilla en los soportes telescópicos y luego empuje suavemente para introducirlos en el horno (consulte la figura).
No intente cerrar la puerta del horno si los soportes telescópicos no se han introducido por completo, ya que podría dañar el esmalte y el cristal de la puerta.
1
2
Tope
Como los soportes telescópicos y otros accesorios se calientan mucho, es preciso utilizar guantes, manoplas o algo similar.
Asegúrese que ambos carriles telescópicos son colocados paralelamente.
Page 17
electrolux 17
Consejos y indicaciónes
El calentamiento de alimentos produce vapor igual que en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal del horno se condensa y se producean gotas de agua. Esto es del todo normal y NO supone un fallo del horno. Recomendamos limpiar estas gotas de condensación después de cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre
la cocción de pescado y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos para horno o directamente sobre la rejilla del horno. En este caso no olvide introducir la grasera con un poco de agua en el nivel 1 desde la base. De esta manera evitará la caída de grasa sobre la base del horno. Carne blanca, aves y pescado in general necesitan una temperatura de cocción me­dia (entre 150°C y 175°C). Para cocinar car­ne roja (ligeramente tostado en el exterior y poco hecho en el interior) se recomienda temperaturas más altas (entre 200°C y 250°C) y un tiempo corto.
Consejos e indicaciones para el grill
Si desea preparar carne o pescado en el grill, úntelo con un poco de aceite y póngalo directamente sobre la rejilla. Durante la función grill el calor viene exclusivamente de la parte superior. Por eso debe adjustar el nivel de cocción de acuerdo con el grosor del alimento. No olvide poner la grasera con un poco de agua en su sitio, el nivel inferior.
Consejos e indicaciones para hornear
Los bizcochos necesitan generalmente temperaturas medias de cocción, entre 150°C C y 200°C. Se recomienda un corto precalentamiento (aprox. 10 min.) para bizcochos y pastelería. Una vez haya comenzado la cocción, man­tenga la puerta del horno cerrada durante todo el tiempo y compruebe los resultados de cocción a través del cristal de la puerta del horno.
Page 18
18 electrolux
Tablas de cocción
Cocción convencional (bóveda/solera) y por aire caliente
-
Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento. Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
TIPO DE ALIMENTO
REPOSTERÍA
Ingredientes batidos 2 170 2 (1 y 3)* 160 45-60 En molde de tarta Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3)* 160 20-30 En molde de tarta Tarta de queso 1 175 2 165 60-80 En molde de tarta Tarta de manzana 1 170 2 (1 y 3)* 160 90-120 En molde de tarta Strudel 2 180 2 160 60-80 En bandeja de horno Pastaflora 2 190 2 (1 y 3)* 180 40-45 En molde de tarta Pastel de frutas 2 170 2 150 60-70 En molde de tarta Bizcocho 2 170 1 165 35-45 En molde de tarta Pastel navideño 1 150 2 150 120-150 En molde de tarta Plum cake 1 175 2 160 50-60 En molde de pan Tarta pequeña 3 170 2 160 30-35 En bandeja de horno Galletas 3 150 3 (1 y 3)* 150 25-35 En bandeja de horno Merengues 2 135 2 (1 y 3)* 150 60-90 En bandeja de horno Bollos 2 200 2 190 12~20 En bandeja Pastas: rellena 2 o 3 210 2 (1 y 3)* 170 25-35 En bandeja de horno Tartaletas 2 180 2 170 45-70 En molde de tarta
PAN Y PIZZA
Pan blanco 1 195 2 185 60-70 Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde de pan Bollos de pan 2 200 2 (1 y 3)* 175 25-40 En bandeja de horno Pizza 2 200 2 200 20-30 En bandeja de horno
FLANES
Flan de pasta 2 200 2 (1 y 3)* 175 40-50 En molde Flan de verduras 2 200 2 (1 y 3)* 175 45-60 En molde Tartas saladas 1 210 1 190 30-40 En molde Lasaña 2 200 2 200 25-35 En molde Canelones 2 200 2 200 25-35 En molde
CARNES
Vacuno 2 190 2 175 50-70 En la parrilla Cerdo 2 180 2 175 100-130 En la parrilla Ternera 2 190 2 175 90-120 En la parrilla Rosbif
poco hecho 2 210 2 200 50-60 En la parrilla en su punto 2 210 2 200 60-70 En la parrilla
bien hecho 2 210 2 200 70-80 En la parrilla Paleta de cerdo 2 180 2 170 120-150 Con piel Pierna de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas Cordero 2 190 2 175 110-130 Pierna Pollo 2 190 2 200 70-85 Entero Pavo 2 180 2 160 210-240 Entero Pato 2 175 2 220 120-150 Entero Oca 2 175 1 160 150-200 Entera Conejo 2 190 2 175 60-80 En trozos Liebre 2 190 2 175 150-200 En trozos Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero Pastel de carne 2 180 2 170 tot.150 En molde de pan
PESCADO
Trucha/besugo 2 190 2 (1 y 3)* 175 40-55 3-4 piezas Atún/salmón 2 190 2 (1 y 3)* 175 35-60 4-6 filetes
(*)
Si cocina más de un alimento al mismo tiempo, es conveniente que los coloque en
Cocción convencional
4
temp.
3 2 1
°C
Cocción por aire
caliente
4 3 2 1
temp. °C
Tiempo de cocción en
minutos
NOTAS
los niveles que se indican entre paréntesis.
Page 19
Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento. Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
Grill -
electrolux 19
Tiempo de cocción en
minutos
Primer lado
Segundo lado
TIPO DE ALIMENTO
Cantidad
4 3 2 1
Grill
temp. °CPiezas Gramos
Filete 800 3 250 12~15 12~14 Filete de ternera 4 600 3 250 10~12 6~8 Salchichas 8 / 3 250 12~15 10~12 Chuletas de cerdo 4 600 3 250 12~16 12~14 Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12 Pollo (pechuga) 4 400 3 250 12~15 12~14 Hamburguesa* 6 600 2 250 20-30
Precalentar 5.00'’
* Pescado (filetes) 4 400 3 250 12~14 10~12 Sándwiches 4~6 / 3 250 5~7 / Tostada 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Grill ventilado
Con la función de cocción grill ventilado, la temperatura máxima es de 200°C.
Tiempo de cocción en
minutos
Primer lado
Segundo lado
TIPO DE ALIMENTO
Cantidad
Grill ventilado
4 3
temp. °CPiezas Gramos
2 1
Rollos de carne (pavo) 1 1000 3 200 30~40 20~30 Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 200 25~30 20~30 Muslos de pollo 6 3 200 15~20 15~18 Codorniz 4 500 3 200 25~30 20~25 Verduras gratinadas 3 200 20~25 — Almejas 3 200 15~20 — Caballa 2-4 3 200 15~20 10~15 Rodajas de pescado 4-6 800 3 200 12~15 8~10
Las temperaturas se ofrecen como orientación. Las temperaturas pueden adaptarse a los gustos personales.
Page 20
20 electrolux
Limpieza y mantenimiento
Horno: Limpieza pirolítica
• Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento desenchufe el aparado de la red y espere a que se enfríe el horno.
• No usar nunca para la limpieza maquinas a vapor.
• Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue el producto a los elementos de calor o al sensor del termostato.
• No use jamás productos abrasivos, lana de acero o limpiadores con blanqueadores que podrían dañar el esmalte y el cristal de la puerta del horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor mientras esté todavía un poco caliente. Es aconsejable pasar un paño suave mojado en agua con jabón templada después de cada uso. Sin embargo, de cuando en cuando, una limpieza a fondo será necesaria con un adecuado limpiador de hornos. En caso de manchas especialmente resistentes puede usar productos aptos para acero inoxidable o un poco de vinagre templado.
Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos calentados en exceso pueden salpicar al esmalte y producir manchas difíciles de quitar. Esto puede afectar el brillo del esmalte, pero no tendrá ninguna consecuencia sobre el funcionamiento del horno. Para evitar que tales manchas se incrusten debido a la cocción siguiente, limpie cuidadosamente la cavidad del horno siempre que cueza fruta.
¿Cómo funciona la pirólisis?
En el proceso de limpieza pirolítica, el hor­no se calienta a aprox. 500°C. Las impure­zas se queman. El vapor resultante se filtra
a través de un catalizador libre de mantenimiento situado en el techo del horno.
Refrigeración de la carcasa
La refrigeración de la carcasa se conecta para la limpieza. Después, continúa hasta que el horno está lo suficientemente frío.
Utilización de la pirólisis “Pyro”
El aparato se debe limpiar de vez en cuan­do con la función pirolítica, como muy tar­de si, al desconectarlo, aparece el indica­dor “Pyro”. Una vez realizado el proceso de limpieza pirolítica, se restaura el indicador. La me­dición del grado de suciedad comienza de nuevo y, cuando se alcanza el grado de suciedad establecido, vuelve a aparecer “Pyro” en el display. Se recomienda conectar la limpieza pirolíti­ca inmediatamente después de procesos de cocción y se consume menos energía.
Duración de la pirólisis
Un proceso de limpieza dura 2 horas y 30 minutos.
La duración de la función pirolítica no se puede cambiar.
Según la temperatura del horno existente al comienzo del proceso de limpieza, puede que la puerta todavía esté bloqueada al trans­currir el tiempo.
Decoloraciones en el horno
El esmalte especial y las piezas brillantes se pueden volver mate o decolorar después de un uso prolongado. Esto no repercute en el funcionamiento del horno y es inevitable. No intente eliminar las decoloraciones.
asado. Con el calor ya
disponible
Page 21
Durante la limpieza pirolítica, se alcanzan temperaturas muy elevadas en la puerta del horno.
Existe peligro de quemaduras. Por ello, no toque la puerta del horno y mantenga alejados a los niños. Durante el proceso de limpieza pirolíti­ca, la puerta se puede combar ligeramen­te debido al material; no obstante, este combado sólo es temporal y desaparece por completo durante el enfriamiento.
Puntos importantes
• Para efectuar la limpieza, retire todos los accesorios (rejilla, bandeja recogedora de grasa, etc.) del horno. Las piezas no deben estar expuestas a las altas temperaturas.
• Se aconseja no utilizar la placa de cocción mientras esta función está activada, ya que el electrodoméstico podría calentarse en exceso y averiarse.
• Las impurezas más gruesas (grasa, sal­sas, restos de comida, etc.) se deben reti­rar a mano del horno, ya que, de lo contra­rio, existe peligro de incendio y se pueden producir molestos olores innecesarios. Para ello, utilice una esponja y agua con detergente. No utilice productos de limpieza químicos o aerosoles de limpieza para hornos.
• Las juntas de la puerta del horno y el marco se deben mantener limpios para que la puerta permanezca hermética.
• Durante la limpieza, la puerta del horno se bloquea a partir de aprox. 300°C por motivos de seguridad. Por ello, no intente forzar la puerta.
• La puerta permanece bloqueada si se produce un fallo eléctrico o se interrumpe el proceso. Sólo se puede abrir una vez enfriado el horno.
• Justo después de un proceso de limpieza pirolítica, el calor residual no se debe utili­zar para un proceso de cocción o asado, ya que los restos de cenizas podrían llegar a los alimentos. Por tanto, elimine primero los residuos.
• Mientras no se ejecute la función de limpie­za, aparece siempre el indicador “Pyro” en el display al desconectar el horno.
electrolux 21
Page 22
22 electrolux
Cómo utilizar la limpieza pirolítica Importante: Asegúrese de que la puerta
del horno está cerrada y las rejillas re­tiradas antes de activar la función de limpieza pirolítica.
(Véase el capítulo „Limpieza y mantenimiento“ - „Carríles para hornos“).
Observación:
La limpieza pirolítica dura aprox. 2,5 horas.
1. Gire el selector de función a .
En el display parpadean “Pyro” y el LED
DURACIÓN.
2. Pulse la tecla Pyro.
En el display parpadea “AS” („raíl fuera“) .
¡Importante!
Esta indicación pretende recordarle que las rejillas con carriles telescópicos se deben retirar por comple­to antes del proceso de limpieza (véase el capítulo „Limpieza y mantenimiento“ ­„Carríles para hornos“).
3. Para iniciar la limpieza pirolítica, pulse la tecla Pyro.
En el display aparece “Pyro” y comien­za el proceso de limpieza pirolítica.
En cuanto el horno se calienta, el indica­dor de calentamiento comienza a aumentar progresivamente, mostrando que sube la temperatura en el interior del horno.
4. Al cabo de un tiempo, las 3 barras del indicador de calentamiento se iluminan y la puerta del horno se bloquea.
5. Una vez finalizado el proceso de limpie­za, parpadean „0.00“ y el
LED DURACIÓN
temporalmente una señal acústica.
. Suena
Page 23
6. Coloque el selector de función en „0“. La puerta del horno sigue bloqueada.
Cuando el horno se enfría, la barra superior del indicador de temperatura se apaga y la puerta se desbloquea.
Observación:
El proceso de limpieza se puede interrum­pir en cualquier momento: para ello, co­loque el selector de función en „0“.
Importante
• La indicación del tiempo que aparece en
el display pulsando la tecla FUNCIONES
DE TIEMPO
enfriamiento.
• Si durante el transcurso del
proceso de limpieza selecciona otra fun­ción, el proceso de limpieza se interrum­pe automáticamente.
• Cuando el horno se enfría, se puede abrir
la puerta.
• Después del proceso de limpieza pirolíti-
ca, se restaura el indicador „Pyro“. El in­dicador „Pyro“ vuelve a aparecer cuando el horno está de nuevo sucio.
Limpieza pirolítica con preselección de tiempo
(inicio retardado, parada automática)
1. Inicie el proceso de limpieza pirolítica tal y como se describe en la página anterior.
2. Accione la tecla FUNCIONES DE TIEMPO hasta que el LED FIN
parpadee.
3. Con el selector de temperatura/tiempo, ajuste el fin deseado del tiempo del pro­ceso de limpieza.
Poco después se acepta el ajuste proceso de limpieza queda interrumpido temporalmente.
El proceso de limpieza pirolítica se activa y desactiva a la hora ajustada.
incluye la duración del
y el
electrolux 23
Page 24
24 electrolux
Limpieza de la puerta del horno
Las figuras indican el procedimiento para desmontar la puerta del horno según la disposición con la que sale de fábrica.
Los cristales se pueden quitar para facilitar la limpieza.
No extraiga todos los cristales internos al mismo tiempo.
Antes de limpiar la puerta del horno, se recomienda desmontarla.
NO limpie la puerta del horno mientras los paneles de cristal están calientes. Con esta medida de precaución evitará que el cristal se resquebraje.
Si el cristal de la puerta aparece astillado o con grietas profundas, es señal de debilitamiento y debe sustituirse para evitar que se resquebraje. Para obtener más información, póngase en contacto con el centro de servicio local.
1
2
34
Page 25
electrolux 25
Después de retirar los cristales internos, limpie la puerta del horno y los cristales.
Se recomienda limpiar la puerta del horno sólo con una esponja húmeda y secarla a continuación con un paño suave. No utilice nunca productos ácidos, abrasivos ni estropajos de acero que puedan dañar la superficie termoestable especial de los cristales internos. Una vez que haya limpiado la puerta, vuelva a colocar los cristales internos en su posición original y a instalar la puerta mediante el procedimiento descrito, pero siguiendo el orden inverso.
Los cristales internos son especiales porque llevan un tratamiento termorresistente.
Uno es marcado con un pequeño punto en una esquina y el otro no tiene marca.
Cuando se monta de nuevo la puerta, es importante instalar los cristales en la posición correcta.
Para montar correctamente el cristal interior marcado con un pequeño punto, recuerde que el punto visible en el cristal debe aparecer en su ángulo superior derecho.
No es posible invertir la puerta de horno.
5
6
Aparatos en acero inoxidable o alu­minio
Recomendamos limpiar la puerta del horno sólo con una esponja húmeda y, después, secarla con un paño suave. No utilice objetos abrasivos, ácidos o productos abrasivos, ya que pueden dañar la superficie. Limpie el panel con el mismo cuidado.
Page 26
26 electrolux
7
Cambio de la bombilla del horno
Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eleéctrica antes de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes características:
a) una estructura resistente al calor
(hasta 300 °C); b) tensión eléctrica: 230 V c) consumo eléctrico: 40 W; d) rosca de fijación: E 14.
Para cambiar la bombilla proce-
)
da come sigue:
1) presione sobre la protección de cristal y gire en sentido contra­rio a las manecillas de un reloj;
2) retire la bombilla fundida;
3) coloque la nueva;
4) reajuste la protección de cristal;
5) conecte a la red.
~
50 Hz;
8
9
Page 27
electrolux 27
Carríles para hornos
Los carriles de apoyo situados a izquierda y derecha del horno se pueden retirar para limpiar las paredes laterales.
Retirar los carríles de apoyo
En primer lugar, retire la parte delantera del carríl de la pared del horno y, después, desenganche la parte trasera del mismo (1, 2).
Colocar los carríles de apoyo
Para instalar los carríles, acóplelos de nuevo en la parte trasera; a continuación, colóquelos en su posición en la parte delantera y presione (3). Para limpiar los carríles de apoyo, sumérjalos en agua jabonosa caliente y elimine las manchas difíciles con una esponja bien enjabonada. Enjuáguelos bien y séquelos con un paño suave.
Cuando limpie los carriles, ten­ga cuidado de no eliminar la grasa lubricante de detrás de las guías telescópicas, ya que garantiza su buen funcionamiento.
Sólo es posible quitar los carriles telescópicos. Para ello, desbloquee los topes como se muestra en la página 16.
No intente quitar a los carriles telescópicos hasta que el horno se haya enfriado.
No saque completamente los carriles telescópicos para quitarlos de los soportes laterales. Bordes cortantes podrían causar heridas.
No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas.
1
2
3
Page 28
28 electrolux
¿Que hacer cuando algo no funciona?
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al Servicio Técnico Electrolux local.
Tenga en cuenta lo siguiente
Si se produjera alguna avería en su aparato, compruebe con estas instrucciones de uso puede eliminar las causas por su cuenta.
Importante:
La visita del servicio postventa durante el periodo de garantía no es gratuita si el apa­rato funciona indebidamente por un manejo incorrecto.
A continuación encontrará algunos consejos para la eliminación de averías.
La puerta del horno no se puede abrir
¿Se está utilizando en ese momento la pirólisis? La puerta permanece bloqueada hasta que el horno se ha enfriado lo suficiente. La puerta también se puede desbloquear después de transcurrir el tiem­po programado.
El sistema electrónico del horno muestra valores inusuales o un comportamiento de conexión indefinido...
• Desconecte y conecte nuevamente el aparato.
• En el caso de posibles fallos de funciona­miento, desconecte el suministro eléctrico del aparato desenroscando los fusibles o desconectando el diferencial automático durante varios minutos. A continuación, ajuste la hora.
¿Aparece „PYRO“ en el display?
• Se ha alcanzado el grado de suciedad del horno. Inicie la limpieza pirolítica. Véase el capítulo “Cómo utilizar la limp-
ieza pirolítica”.
¿Aparece „12.00” en el display y el LED HORA parpadea?
Durante la primera conexión o si se produce un fallo eléctrico, se borran todos los tiempos introducidos.
Ajuste la hora, pues es necesario para el servicio del horno.
si
¿Aparece „SAFE” en el display?
El bloqueo contra la manipulación por niños está activado. Véase el capítulo „Bloqueo contra la manipulación por niños”.
Los fusibles se disparan reiteradamente
Póngase en contacto con el centro de servi­cio técnico o un electricista homologado.
La luz del horno está averiada
La sustitución de la luz del horno se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento“ ­„Cambio de la bombilla del horno“.
El horno no se calienta
• ¿Se ha disparado el fusible de la instala­ción doméstica?
• ¿Está activado el bloqueo contra la mani­pulación por niños o la conexión/descone­xión automática?
• ¿Se ha activado la limitación de la dura­ción del servicio del horno?
Los resultados de cocción no son satisfactorios
• ¿Ha tenido suficientemente en cuenta las indicaciones y consejos que figuran en el capítulo „Como usar el horno”?
• ¿Ha respetado exactamente los datos que figuran en la tabla de cocción?
¿Aparece un código de error Fxx en el display?
El aparato está averiado. Le rogamos anote el código de error y se ponga en contacto con el centro de servicio técnico.
Si estas indicaciones no condujeran al éxito deseado, le rogamos se dirija a nuestro servicio postventa.
Page 29
Datos técnicos
electrolux 29
Potencia de los elementos (230 V)
Elemento de la solera 1000 W Elemento de la bóveda 800 W Horno (solera + bóveda) 1800 W Elemento grill simple 1650 W Elemento grill doble 2450 W Aire caliente 2000 W Limpieza pirolítica 2450 W Ventilador convención 25 W Ventilador de refrigeración 25 W Luz del horno 40 W Potencia max absorbida (230 V~ 50 Hz) 2500 W Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
Instrucciones de montaje
Es importante que las dimensiones y materiales de los muebles próximos al horno sean los adecuados y resistan temperaturas elevadas. Una instalación adecuada asegurará la protección de contactos con los elementos eléctricos o simplemente con partes de aislamento. Todas las partes que sirven de protección deben quedar fijadas de manera que no se puedan retirar sin las herramientas específicas. Aconsejamos no instalar el horno en la proximidad de frigoríficos o congeladores ya que el calor podría afectar el buen funcionamiento de los mismos. En caso de instalar una encimera eléctrica encima del horno, debe conectar las conexiones eléctricas por separado por raziones de seguridad y para facilitar la retirada del horno en caso necesario.
DIMENSIONES EXTERIORES
INTÉRIORES DEL HORNO
Alto 593 mm Largo 560 mm Profundo 550 mm
Alto 335 mm Ancho 395 mm Fondo 400 mm Volumen útil 53,0 l
Page 30
30 electrolux
Fijacion en el mueble
1. Abra la puerta del horno.
2. Fije el horno al mueble mediante los cuatro separadores suministrados con el aparato (A), que encajan exactamente en los orificios del marco y, a continuación, coloque cuatro tornillos para madera (B).
Cuando se instale una encimera sobre el horno, las conexiones eléctricas de ambos tendrán que realizarse por separado por motivos de seguridad. Esto también permitirá separar el horno del mueble con facilidad cuando sea necesario. Utilice cables prolongadores de potencia adecuada.
Conexión eléctrica
El montaje y la instalación se deben realizar respetando estrictamente las regulaciones vigentes. Cual­quier intervención se debe llevar a cabo con el aparato desconectado. Sólo deben intervenir técnicos reconocidos.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, tenga en cuenta lo siguiente:
- El fusible y la instalación doméstica de­ben poder soportar la carga máx. del aparato (véase la placa de datos técni­cos).
- La instalación doméstica debe disponer de una puesta a tierra adecuada confor­me a las regulaciones vigentes.
- La caja de enchufe o el interruptor de des­conexión multipolar también deben ser fácilmente accesibles después de insta­lar el aparato.
Page 31
electrolux 31
El aparato se suministra listo para enchufarlo. El cable de conexión a la red disponible con enchufe se debe conectar a una caja de enchu­fe con puesta a tierra (230 V~, 50 Hz). La caja de enchufe con puesta a tierra debe estar instalada debidamente. Los cables de conexión más adecuados, te­niendo en cuenta la sección nominal necesa­ria en cada caso, son de los siguientes tipos: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Si la conexión se realiza sin enchufe o éste no es accesible, se debe colocar entre el aparato y el cable de red un interruptor de desconexión multipolar (por ejemplo, fusibles, interruptores automáticos) con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm. El interruptor no debe interrumpir el conductor de puesta a tierra en ningún punto. El conductor de puesta a tierra amarillo-verde debe ser 2-3 cm más largo que todos los demás cables. El cable de conexión debe estar diseñado de tal forma que no alcance 50°C (sobre la tem­peratura ambiente) en ningún punto. Una vez establecida la conexión, se deben comprobar los elementos de calentamiento poniéndolos en funcionamiento durante aprox. 3 minutos.
Placa de bornes
El horno está equipado con una placa de bornes de fácil acceso diseñada para fun­cionar con un suministro eléctrico monofásico de 230 V.
El fabricante declina toda responsa­bilidad si no se respetan las medidas de seguridad.
Asistencia técnica, recambios y garantía
Si después de verificar los puntos referenciados en el capítulo anterior el aparato sigue sin funcionar adecuadamente, llame a su Sevicio Técnico indicando el tipo de fallo, el modelo del aparato (Mod.), el Número de producto (Prod. No.) y el Número de serie (Ser. No.) que se encuentran en la placa de características. Mencionada placa se ancuentra en la parte frontal de la cavidad del horno como se puede ver en el dibujo. Los repuestos originales del fabricante, quese identifican con el siguiente distintivo, sólo se encuentran en nuestros centros de servicio técnico y en tiendas de repuestos autorizadas.
Page 32
www.electrolux.es
39711-3202 02/09 R.A
Loading...