Electrolux EOB 53203 K User Manual

návod k použití
naudojimo instrukcija
informaţii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
Trouba Orkaitė
Cuptor
EOB53203
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 5 Před prvním použitím 5 Denní používání 6 Funkce hodin 7 Použití příslušenství 8 Doplňkové funkce 8
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek.
• Abyste chránili životní prostředí.
• Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem i v případě jeho stěhování nebo prodeji. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným používá­ním spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzic­kými, smyslovými nebo duševními schop­nostmi nebo osoby bez patřičných zku­šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zo­hledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provo­zem spotřebiče. Zabraňte, aby si děti hrály se spot
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zra­nění.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo je-li spotřebič v provozu, nedovolte z dů- vodu vysokých teplot, aby se k němu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí ne­bezpečí úrazu nebo jiných trvalých ná­sledků.
• Pokud je spotřebič vybaven funkcí dět- ského zámku nebo blokování tlačítek, používejte ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
řebičem.
Užitečné rady a tipy 9 Čištění a údržba 14 Co dělat, když... 17 Technické údaje 17 Instalace 18 Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo poškození spotřebiče.
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do- zoru.
• Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
•Spotř
• Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě
•Před prvním použitím odstraňte ze
• Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrni-
•Během instalace musí být spotřebič od-
•Při stěhování spotřebiče dávejte pozor.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
ebič smí instalovat a zapojovat po­uze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Předejde- te tak poškození zařízení nebo zranění osob.
nepoškodil. Poškozený spotřebič neza­pojujte. V případě nutnosti se obraťte na dodavatele.
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie. Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by dojít k porušení záruky.
ce nebo normy platné v zemi použití spotřebiče (bezpečnostní nebo recyklační směrnice, bezpečnostní normy pro elek­trická nebo plynová zařízení atd.).
pojený od elektrické sítě.
Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice. Netahejte spotřebi za držadlo.
izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
19
č
electrolux 3
izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, po­jistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), spouštěče uzemnění a stykače.
Části ochrany proti úrazu elektrickým proudem musejí být upevněny tak, aby je nešlo odstranit bez nástrojů.
•Před instalací zkontrolujte, zda má pro- stor v kuchyňské lince vhodné rozměry.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bez­pečných konstrukcí.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat­ních spotřebičů a nábytku.
• Instalujte spotřebič zadní stranou a jed­nou boční stranou směrem k vyššímu spotřebiči. Druhou stranu je nutné umístit ke spotřebiči, který je stejně vysoký.
•Tento spotřebič nesmí být umístěn na podstavec.
• Vestavné trouby a varné desky se připo- jují speciálními spojovacími systémy. Aby­ste zabránili poškození spotřebiče, insta­lujte spotřebič pouze ke spotřebičům od stejného výrobce.
Připojení k elektrické síti
•Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty­povém štítku souhlasí s parametry vaší domácí elektrické sítě.
• Informace o napětí naleznete na typovém štítku.
• Vždy používejte správně instalovanou sí­ťovou zásuvku odolnou proti rázovému proudu.
•Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko­nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí požáru.
•Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka- bel. Kontaktujte servisní středisko.
• Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebi- čem neskřípli nebo jinak nepoškodili.
• Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po in­stalaci spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta­hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku (pokud je jí spotřebič vybaven).
Používání
•Tento spotřebič je určen pouze k domá- címu použití. Nepoužívejte jej ke komerč- ním nebo průmyslovým účelům.
•Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úra­zům osob či poškození majetku.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní ne­bo odkládací plochu.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty, předměty nasáklé hořlavinami nebo spé­kavé předměty (například z plastu nebo hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
•Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpe­čí popálení. Nedotýkejte se topných prvků ve spotřebiči. Při vkládání nebo vy­jímání příslušenství či nádob používejte rukavice.
ři vyjímání nebo vkládání příslušenství
•P trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt trouby.
•Pokud je zařízení v provozu, při otevření dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdále­nosti. Může dojít k uvolnění horké páry. Hrozí nebezpečí popálení.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče, a tak se nejedná o závadu z hlediska ustanovení záruky.
• Jak zabránit poškození nebo změně bar­vy smaltovaného povrchu: – nepokládejte žádné předměty přímo na
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hli­níkovou fólií;
– nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče;
–po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
• Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kontaktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič, máte-li mokré ruce.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte nási- lím.
•Dvířka spotřebiče vždy zavř
ete, i když gri-
lujete.
4 electrolux
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťového na­pájení.
•Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo by dojít k prasknutí skla.
•Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou způsobit požár.
•Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení stavu povrchového materiálu.
•Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody používejte hluboký plech, abyste zabránili úniku ovocných šťáv, které mo­hou způsobit trvalé skvrny.
•Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany majetku čistěte spotřebič pouze vodou a mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
•K čistění spotřebiče nepoužívejte parní či-
ízení, vysokotlaká čisticí zařízení,
sticí zař ostré předměty, abrazivní čisticí prostředky, drsné houbičky ani odstraňo­vače skvrn.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se po­kyny výrobce.
•K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani kovové škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle­něné tabule může popraskat a následně se roztříštit.
• Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek, zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.
•Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
•Nečistěte katalytický smalt (je-li součástí spotřebiče).
Nebezpečí požáru!
•Dvířka otvírejte velmi opatrn
ě. Používáte-li
při přípravě jídla v troubě přísady obsahu-
jící alkohol, může vzniknout směs vzdu­chu s alkoholem. Hrozí nebezpečí požá­ru.
•Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jis- kry ani otevřený oheň.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty, předměty nasáklé hořlavinami nebo spé­kavé předměty (například z plastu nebo hliníku).
Žárovka trouby
• V tomto spotřebiči se používají speciální žárovky určené pouze pro použití v do­mácích spotřebičích. Nelze je používat pro částečné nebo úplné osvětlení míst­nosti.
• Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použi­jte pouze žárovku se stejným výkonem a speciálně určenou pro domácí spotřebi­če.
•Před výměnou žárovky trouby odpojte spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebez­pečí úrazu elektrickým proudem.
Servisní středisko
•Spotřebič může opravovat pouze kvalifi- kovaný technik. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.
Likvidace spotřebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod: – Odpojte zařízení od elektrické sítě. –Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. –Odstraňte dveřní západku. Zabráníte
tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
2 3 4 5 6
1
10
12
11
1 Ovládací panel 2 Ovladač teploty 3 Kontrolka teploty
7
8 9
4 Displej 5 Kontrolka napájení 6 Ovladač funkcí trouby 7 Větrací otvory pro chlazení ventilátorem 8 Gril
9 Žárovka trouby 10 Ventilátor 11 Vysunovací kolejničky na rošty 12 Výrobní štítek
electrolux 5
Příslušenství trouby
Rošt trouby
• Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo- vé formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen- ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Nastavení hodin
Trouba funguje jen v případě, že byl na­staven denní čas.
Na koláče a drobné pečivo.
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k za­chycování tuku.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku elektrického proudu automaticky bliká kon­trolka funkce Čas. K nastavení aktuálního denního času použi­jte tlačítko " + " nebo " - ". Asi po 5 vteřinách blikání přestane a zobrazí se nastavený denní čas.
6 electrolux
Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit automatickou funkci (Délka
Konec
) současně.
nebo
Předehřátí
1.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin
po dobu přibližně jedné hodiny.
3.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
5.
6. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin
Tímto se spálí jakékoliv usazeniny ve spotřebiči. Příslušenství může být víc horké než obvykle. Když spotřebič předehříváte poprvé, může vydávat zápach nebo kouř. To je normální jev. Zajistěte dostatečné pro­udění vzduchu.
4. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin
po dobu přibližně deseti minut.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Chcete-li troubu použít, zatlačte ovladač. Ovladač se vysune.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na po-
žadovanou funkci.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha OFF (vypnu-
to)
Žárovka trouby Rozsvítí se bez jakékoli funkce pečení.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova-
3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
po dobu přibližně deseti minut.
nou teplotu. Když je spotřebič v provozu, svítí kon­trolka zapnutí. Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšuje teplota uvnitř spotřebiče.
ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do polohy vypnuto.
Spotřebič je vypnutý.
Klasické pečení
Horkovzdušné tope­ní s podporou venti-
látoru
Dolní topné těleso
Vnitřní gril
Plný gril
Grilování s ventiláto-
rem
Horkovzdušné peče-níK pečení masa nebo pečení masa a moučníků, které vyžadují stejnou
Pizza
Žár z horního i dolního topného tělesa. Pro pečení moučníků a masa
na jedné úrovni trouby.
K přípravě několika různých jídel současně. Pro vaření domácích
ovocných kompotů a k sušení hub nebo ovoce
Žár pouze ze spodní části trouby. K pečení koláčů s křupavým spod-
kem nebo kůrkou.
Ke grilování plochých kousků v malém množství uprostřed police. K
opékání topinek.
Je zapnuté topné těleso plného grilu. Ke grilování plochých kusů ve
velkém množství. K opékání topinek.
Po zvolení funkce funguje střídavě topný článek grilu a ventilátor trou­by, který rozhání horký vzduch okolo jídla. K pečení velkých kusů ma-
sa. Maximální teplota pro tuto funkci je 200 °C.
teplotu pečení na několika roštech bez mísení vůní.
Dolní ohřev působí přímo na spodek pizzy a různých slaných plněných
koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje oběh vzduchu k pečení náplně piz-
zy a koláčů.
Displej
1 Kontrolky funkcí
1 2 3
2 Časový displej 3 Kontrolky funkcí 4 Tlačítko "+" 5 Tlačítko voliče 6 Tlačítko "-"
456
FUNKCE HODIN
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazují čas. Nastavení, změna nebo kontrola času.
Minutka Odpočítávání času.
Délka Nastavení délky zapnutí trouby.
Konec Nastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkce Délka a Konec lze použít současně pro naprogramování auto­matického zapnutí a pozdějšího vypnutí trouby. V tomto případě nejprve na-
stavte funkci Délka
Nastavení funkcí hodin
1. Nastavte funkci a teplotu trouby (není
nutné u funkce Minutka).
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko volby, do-
, pak Konec .
electrolux 7
kud nezačne blikat kontrolka požadova­né funkce hodin.
8 electrolux
3.
K nastavení času pro funkci Minutka , Trvání nebo Ukončení použijte tlačítko „+“ nebo „-“. Rozsvítí se ukazatel funkce hodin. Po uplynutí nastaveného času ukazatel funkce hodin zabliká a na dvě minuty zazní zvukový signál.
U zapnutých funkcí Trvání a Ukon-
se spotřebič vypne automatic-
čení ky.
4. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím
jakéhokoliv tlačítka.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Vysunovací kolejničky
Úrovně drážek roštů 2 a 4 jsou vybaveny vysunovacími kolejničkami. Vysunovací ko­lejničky usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
1. Pravou i levou vysunovací kolejničku
úplně vytáhněte.
°C
5. Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do polohy vypnuto.
Zrušení funkce hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, do­kud nezačne blikat ukazatel požadova- né funkce.
2. Stiskněte a podržte „-“. Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund.
2. Na vysunovací kolejničky položte rošt a opatrně je zasuňte dovnitř trouby.
°C
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se spustí automaticky k ochlazení povrchu spotřebiče. Jestliže trou­bu vypnete, bude chladicí ventilátor pokra­čovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.
Upozorně Nepokoušejte se zavřít dvířka trouby, jsou-li teleskopické kolejničky ještě částečně vysunuté ven z trouby. Mohl by se poškodit smalt dveří a sklo.
Upozorně Vysunovací kolejničky na rošty a další příslušenství se při použití spotřebiče zahřívají na vysokou teplotu. Používejte kuchyňské chňapky nebo jinou ochranu před teplem.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo­statem, který v případě nutnosti přeruší do­dávku proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu nedošlo k nad­měrnému přehřátí trouby. Po poklesu teplo­ty se trouba opět automaticky zapne.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
•Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy ro­štů v troubě se počítají zdola.
• Trouba je vybavena speciálním systé­mem, který zajišťuje oběh vzduchu a stá­lou recyklaci páry. Tento systém umo­žňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůr- čičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum.
•V troubě nebo na skle dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otví­rání dvířek trouby během pečení vždy od­stupte. Kondenzaci snížíte, když troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
•Při pečení na dno trouby nestavte žádné předměty a žádnou část trouby nezakrý­vejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smaltový po­vrch.
Pečení moučník
• Nejlepší teplota k pečení moučníků je mezi 150 °C a 200 °C.
•Před pečením nechte troubu přibližně 10 minut předehřát.
•Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4 nastaveného času k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úro­veň drážek volná.
Tabulka pečení masa a moučných jídel MOUČNÍKY
DRUH JÍ-
DLA
ů
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
electrolux 9
Pečení masa a ryb
•Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při pečení příliš malého množství se maso vysušuje.
• Chcete-li míst červené maso dobře pro­pečené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastav­te teplotu mezi 200 °C-250 °C.
• Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplo­tě 150 °C-175 °C.
•Při pečení velmi mastného jídla použijte hluboký plech na zachycení tuku, aby se v troubě nevytvořily obtížně odstranitelné skvrny.
•Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte v nové troubě průběh pe­čení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (tepelný výkon, dobu pe­čení, apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
Šlehané re­cepty
Křehké těsto 2 170 2 (1 a3)160 2 (1 a3)160 24-34 V koláčové formě
Máslovo-tva­rohový koláč
Jablečný do­rt (jablečný koláč)
2 170 2 (1 a3)160 2 (1 a3)165 45-60 V koláčové formě
1 170 2 160 2 165 60-80 V koláčové formě 26
cm
1 170 2 (1 a3)160 2 (1 a3)160 100-120 2 koláčové formy 20
cm na roštu
10 electrolux
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
Štrúdl 2 175 2 150 2 150 60-80 Na plechu Marmeládo-
vý dort Ovocný ko-
č Piškotový
dort (netuč-
2 170 2 160 2 (1 a3)160 30-40 V koláčové formě 26
cm
2 170 2 155 2 155 60-70 V koláčové formě 26
cm
2 170 2 160 2 160 35-45 V koláčové formě 26
cm ný piškotový dort)
Vánoční do­rt/Bohatý
2 170 2 160 2 160 50-60 V koláčové formě 20
cm ovocný dort
Švestkový koláč
Malé mouč- níky
Sušenky 3 150 3 150 3 (1 a3)140 20-30 Na mělký plech na
2 170 2 160 2 165 50-60
Ve formě na chleba
3 170 3 (1 a3)160 3 (1 a3)165 20-30 Na mělký plech na
pečení
1)
pečení
Pusinky 3 100 3 100 3 115 90-120 Na mělký plech na
pečení
Žemle 3 190 3 180 3 180 15-20 Na mělký plech na
Odpalované
3 190 3 180 3 (1 a3)180 25-35 Na mělký plech na
těsto Ploché kolá-
3 180 2 170 2 170 45-70 V koláčové formě 20
če s náplní Piškotový
dort
1) Předehřát po dobu 10 minut.
1 ne-
bo 2
180 2 170 2 170 40-55 Vlevo + vpravo v do-
rtové formě 20 cm
pečení
pečení
cm
1)
1)
CHLÉB A PIZZA
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
1)
Bílý chléb 1 190 1 190 1 195 60-70 1-2 kusy, 500 g jeden
kus
1)
Žitný chléb 1 190 1 180 1 190 30-45 Ve formě na chleba Dalamánky 2 190 2 (1 a3)180 2 (1 a3)180 25-40 6-8 kusů na mělký
plech na pečení
1)
electrolux 11
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
1)
pečení
1)
pečení
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
Výroba pizzy 1 190 1 190 1 190 20-30 Na hluboký plech na
Čajové ko-
3 200 2 190 2 190 10~20 Na mělký plech na
čky
1) Předehřát po dobu 10 minut.
NÁKYPY
intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
Forma na 6 kusů
DRUH JÍ-
DLA
Těstovinový
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
2 180 2 180 2 180 40-50
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
nákyp Zeleninový
2 200 2 175 2 200 45-60 ve formě na pečení
nákyp Quiche (sla-
1 190 1 190 1 190 40-50 ve formě na pečení
ný koláč) Lasagne 2 200 2 200 2 200 25-40 ve formě na pečení Zapečené
2 200 2 190 2 200 25-40 ve formě na pečení
cannelloni Yorkshirský
2 220 2 210 2 210 20-30
pudding
1) Předehřát po dobu 10 minut.
MASO
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
1)
Hově 2 200 2 190 2 190 50-70 Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Vepřové 2 180 2 180 2 180 90-120 Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Telecí 2 190 2 175 2 175 90-120 Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Anglický rostbíf, ne-
2 210 2 200 2 200 44-50 Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
propečený
12 electrolux
Klasické pe-
DRUH JÍ-
DLA
Anglický rostbíf, středně pro­pečený
Anglický rostbíf, dobře pro­pečený
Vepřové plecko
Vepřové no­žičky
Jehněčí 2 190 2 190 2 190 110-130 Kýta Kuře 2 200 2 200 2 200 70-85 Celý na hluboký plech
Krůta 1 180 1 160 1 160 210-240 Celý na hluboký plech
Kachna 2 175 2 160 2 160 120-150 Celý na hluboký plech
Husa 1 175 1 160 1 160 150-200 Celý na hluboký plech
Králík 2 190 2 175 2 175 60-80 Naporcovaný Zajíc 2 190 2 175 2 175 150-200 Naporcovaný Bažant 2 190 2 175 2 175 90-120 Celý na hluboký plech
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
2 210 2 200 2 200 51-55 Na roštu a hlubokém
2 210 2 200 2 200 55-60 Na roštu a hlubokém
2 180 2 170 2 170 120-150 Na hluboký plech na
2 180 2 160 2 160 100-120 2 kusy na hluboký
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
plechu na pečení
plechu na pečení
pečení
plech na pečení
na pečení
na pečení
na pečení
na pečení
na pečení
RYBY
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
Pstruh/pra­žma
Tuňák/losos 2 190 2 (1 a3)175 2 (1 a3)175 35-60 4-6 filetů
2 190 2 (1 a3)175 2 (1 a3)175 40-55 3-4 ryby
Grilování
Vždy prázdnou troubu na 10 minut předehřejte.
electrolux 13
Počet Grilování Doby pečení v minu-
tách
DRUH JÍDLA Kousky g úroveň
drážek
Hovězí svíčková 4 800 3 250 12-15 12-14 Hovězí biftek 4 600 3 250 10-12 6-8 Uzeniny 8 / 3 250 12-15 10-12 Vepřové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14 Kuře (rozkrojené na
polovinu) Kebaby 4 / 3 250 10-15 10-12 Kuřecí prsa 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburgery 6 600 3 250 20-30 Rybí filé 4 400 3 250 12-14 10-12 Toasty 4-6 / 3 250 5-7 / Topinky 4-6 / 3 250 2-4 2-3
2 1000 3 250 30-35 25-30
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Grilování s ventilátorem
Upozorně Pro tuto funkci zvolte
maximální teplotu 200 °C.
Množství Grilování Doba přípravy v minu-
tách
DRUH JÍDLA Kousky g
Pečené rolky (krůtí) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Kuře (rozkrojené na
polovinu) Kuřecí stehna 6 - 3 200 15-20 15-18 Křepelky 4 500 3 200 25-30 20-25 Zapékaná zelenina - - 3 200 20-25 ­kusy. Mušle - - 3 200 15-20 ­Makrela 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Rybí plátky 4-6 800 3 200 12-15 8-10
2 1000 3 200 25-30 20-30
úroveň
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Pizza
Před pečením prázdnou troubu 10 mi­nut předehřívejte.
DRUH JÍDLA
Pizza, velká 1 200 15~25 na mělkém plechu
Pizza, malá 1 200 10~20
Dalamánky 1 200 15~25 na mělkém plechu
Funkce Pizza
Úroveň tepl. °C
Doba přípravy v
minutách
POZNÁMKY
na mělkém plechu
nebo na roštu trouby
14 electrolux
Varování ohledně akrylamidů Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel dohněda (zejména u
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vo­dy a čisticího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běž-čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe­čou se.
•Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe- ciálního prostředku k čištění trouby.
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po každém použití (měkkým hadříkem na­močeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a nechte ho vyschnout.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostř mi předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu.
Čištění dveřního těsně
•Dveřní těsnění pravidelně kontrolujte. Dveřní těsnění je umístěno kolem rámu dvířek trouby. Spotřebič nepoužívejte, je­li dveřní těsnění poškozeno. Kontaktujte servisní středisko.
•Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte všeobecnými informacemi ohledně čištění spotřebiče.
Katalytické panely
Katalytické panely jsou samočisticí. Kataly­tické panely absorbují tuk, který se hromadí při provozu spotřebiče. Samočisticí proces podpoříte vyjmutím příslušenství ze spotřebiče a spuštěním trouby při maximální teplotě po dobu přibli- žně jedné hodiny.
•Změna zbarvení katalytické vrstvy nemá vliv na její vlastnosti.
• Abyste zabránili poškození katalytic­ké vrstvy, katalytické panely nečistě- te pomocí sprejů, abrazivních prostředků nebo jiných čisticích prostředků.
edky, ostrý-
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
Žárovka trouby
Upozorně Pozor! Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
•Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k ochraně žárovky i skleněného krytu.
1. Skleněným krytem otočte směrem dole-
va a odejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku v troubě vyměňte za novou žá-
rovku do trouby odolnou do 300 °C. Použijte žárovku stejného typu.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Vyjímatelné drážky na rošty a katalytické panely
Chcete-li vyčistit vnitřek trouby, odstraňte drážky na rošty a katalytické panely.
Pozor Při odstraňování drážek na rošty buďte opatrní. Katalytické panely nejsou připevněné ke stěnám trouby a mohou při odstranění drážek roštů spadnout.
Odstranění bočních drážek
1. Odtáhněte přední část kolejniček na ro-
šty od stěny trouby. Druhou rukou přitom podržte zadní drážky a katalytický panel, aby nespa­dly.
electrolux 15
2. Pak vytáhněte drážky ze zadní části stě- ny a vytáhněte je ven.
2
1
Instalace drážek na rošty
Drážky instalujte opačným způsobem jejich demontáže.
Důležité Ujistěte se, že zarážky na vysunovacích drážkách směřují dopředu.
Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby jsou osazena dvěma skleně- nými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleně- ný panel můžete demontovat za účelem či- štění.
Vysazení dvířek trouby a skleněného panelu
1. Dvířka zcela otevřete a zaměřte se na
dveřní závěs na levé straně dvířek.
2. Lehce zatlačte na zajišťovací prvek, do-
kud nezapadne zpátky.
3. Zatlačený prvek podržte jednou rukou a druhou rukou pomocí šroubováku vy­saďte levou stranu dvířek z jejich umí­stění.
4. Zaměřte se na dveřní závěs na pravé straně dvířek.
5. Zvedněte a otočte páčku na tomto zá­věsu.
16 electrolux
6. Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáh­něte směrem dopředu z jejich umístění.
7. Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku.
8. Uvolněte blokovací systém a vytáhněte vnitřní skleněný panel.
9. Otočte dva spojovací díly o 90° a vy­táhněte je z jejich umístění.
10. Opatrně nadzdvihněte (krok 1) a vytáh­něte (krok 2) skleněný panel.
Skleněný panel omyjte vodou se saponá­tem. Skleněný panel pečlivě osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněného panelu
Po vyčištění skleněné panely a dvířka trou­by opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. Při montáži skleněného panelu s ozdobným rámem se ujistěte, že je potisk skla na vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále uji­stěte, že povrch rámu tohoto skleněného panelu není na potisku skla na dotek drsný. Dávejte pozor, abyste vnitřní skleněný panel nainstalovali správně do svého umístění (viz obrázek).
electrolux 17
Spotřebič z nerezové oceli nebo hliníku:
Čistěte dveře trouby pouze vlhkou hou­bou. Potom je vysušte měkkým hadříkem. Nepoužívejte ocelové drátěnky ani ky­selé nebo abrazivní prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Stej­ně opatrně čistěte i ovládací panel.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Problém Možná příčina Řešení
Trouba nehřeje Trouba není zapnutá Zapněte troubu Trouba nehřeje Hodiny nejsou nastavené Nastavte hodiny Trouba nehřeje Nejsou provedena nutná nasta-
Trouba nehřeje Uvolněná pojistka v pojistkové
Osvětlení trouby nesvítí Žárovka trouby je vadná Vyměňte žárovku trouby Na jídle a uvnitř trouby se usa-
zuje pára a kondenzát Na displeji se objeví “12.00” Došlo k přerušení dodávky
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob­raťte se prosím na svého prodejce nebo místní servisní středisko.
vení
skříňce
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho
elektrického proudu
Potřebné údaje pro servisní středisko najde­te na typovém štítku. Typový štítek se na-
chází na předním rámu vnitřní části trouby. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................
Zkontrolujte nastavení
Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vypadne víckrát, obrať- te se na kvalifikovaného elektri­káře.
Po upečení nenechávejte jídla v troubě déle než 15-20 minut
Nastavte znovu čas
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napě 230 V Frekvence 50 Hz
18 electrolux
INSTALACE
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
80÷100
Elektrická instalace
Upozorně Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba.
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bez­pečnostních pokynů uvedených v kapi­tole „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává s síťovým kabelem.
Kabel
Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo vý-
měnu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Průřez kabelu viz celkový příkon (uvedený
na typovém štítku) a uvedená tabulka:
Celkový příkon Průřez kabelu
maximálně 1380 W 3 x 0,75 mm²
electrolux 19
Celkový příkon Průřez kabelu
maximálně 2300 W 3 x 1 mm² maximálně 3680 W 3 x 1,5 mm²
Zemnící vodič (žlutozelený) musí být přibli-
žně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič
(modrý a hnědý).
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny mezinárodními zkratkami jako PE, PS apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého bydliště.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 20 Gaminio aprašymas 23 Prieš naudojantis pirmąkart 23 Kasdienis naudojimas 24 Laikrodžio funkcijos 25 Priedų naudojimas 26 Papildomos funkcijos 26
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš prijungdami ir pradėdami naudoti prie­taisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą:
•kad užtikrintumėte savo pačių ir savo tur- to saugumą,
•kad tausotumėte aplinką,
• kad prietaisas tinkamai veiktų.
Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį perke­liate ar parduodate. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl ne­tinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
•Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir vyresni bei asmenys su ma­žesniais fiziniais, jutiminiais arba protiniais gebėjimais arba stokojantys patirties ir ži- nių, kaip naudoti šį prietaisą, jeigu jie yra prižiūrimi arba mokomi, kaip saugiai nau­doti šį prietaisą ir suprasti atitinkamus pa­vojus. Vaikams draudžiama žaisti su šiuo prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne- pasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo arba fizinės traumos pavojus.
• Neleiskite vaikams ir gyvūnams būti arti prietaiso, kai prietaiso durelės atviros ar­ba prietaisas veikia, nes jis įkaista. Kyla pavojus susižeisti arba patirti kit sukeliančią negalią.
• Naudokite prietaiso užrakto nuo vaikų ar­ba mygtukų užrakto funkciją, jei tokia yra. Ji neleis vaikams ir gyvūnams netyčia naudoti prietaisą.
ą traumą,
Naudinga informacija ir patarimai. 27 Valymas ir priežiūra 32 Ką daryti, jeigu... 36 Techniniai duomenys 36 Įrengimas 36 Aplinkosauga 38
Galimi pakeitimai
Bendrieji saugos reikalavimai
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. Kyla pavojus susižeisti ir sugadinti prietai­są.
• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiū- ros.
• Išjunkite prietaisą po kiekvieno naudoji­mo.
Įrengimas
•Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgalio- tasis elektrikas. Kreipkitės į įgaliotąjį tech­ninės priežiūros centrą. Tai padės išveng­ti konstrukcijos pažeidimo arba fizinių traumų pavojų.
• Patikrinkite, ar prietaisas nebuvo apga­dintas gabenimo metu. Jei prietaisas ap­gadintas, nejunkite jo. Jeigu reikia, kreip­kitės į tiekėją.
• Prieš naudodami pirmą kart so nuimkite visas pakavimo medžiagas, lipdukus ir apsauginius sluoksnius. Nepa­šalinkite techninių duomenų plokštelės. Kitaip gali negalioti garantija.
• Privaloma vadovautis šalyje, kurioje prie­taisas naudojamas, galiojančiais įstaty- mais, potvarkiais, direktyvomis ir standar­tais (saugos reglamentais, reglamentais dėl tinkamo perdirbimo, elektros arba dujų saugos taisyklėmis ir pan.).
Įsitikinkite, kad įrengiant prietaisą jo maiti­nimo laido kištukas būtų ištrauktas iš elektros tinklo lizdo.
•Būkite atsargūs, perstatydami prietaisą. Prietaisas yra sunkus. Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines. Netraukite šio prie­taiso už rankenos.
ą, nuo prietai-
electrolux 21
• Elektros instaliacija privalo turėti atjungi­mo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo visų maitinimo polių. Tarp atjungimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis.
•Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: li- niją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti iši­mami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
• Visos apsaugos nuo elektros smūgio da­lys yra pritvirtintos taip, kad be specialių įrankių jų nuimti nebūtų galima.
•Prieš įrengdami prietaisą, patikrinkite, ar virtuvės spintelės angos matmenys atitin- ka prietaiso matmenis.
• Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų.
•Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ar į
renginių.
• Prietaisą sumontuokite taip, kad jo galinė dalis ir vienas šonas būtų prie aukštesnio baldo ar prietaiso. Kita pusė turi būti prie tokio paties aukščio baldo ar prietaiso.
• Prietaiso negalima statyti ant pagrindo.
• Integruojamos orkaitės ir integruojamos maisto gaminimo kaitlentės turi specialią jungimo sistemą. Norėdami apsaugoti prietaisą nuo gedimo, šį prietaisą naudo­kite tik su to paties gamintojo prietaisais.
Elektros prijungimas
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nuro­dyti techninių duomenų plokštelėje, atitin­ka jūsų namų elektros tinklo duomenis.
• Informacija apie įtampą nurodyta techni­nių duomenų plokštelėje.
• Visada naudokite tinkamai įrengtą įžemin- tą elektros lizdą.
• Kai jungiate elektros prietaisus į elektros tinklo lizdus, saugokite kabelius, kad jie neliestų arba nebūtų arti karštų prietaiso durelių.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jun­giklių ir ilginimo laidų. Gali kilti gaisras.
• Nekeiskite ir nemodifikuokite maitinimo laido. Kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
•Žiūrėkite, kad nesuspaustumėte ar nepa- žeistumėte už prietaiso esančio maitinimo laido ir jo kištuko (jeigu taikytina).
Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros jungtis būtų lengvai pasiekiama.
•Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Traukite paėmę už kištuko – jeigu taikytina.
Naudojimas
• Šis prietaisas skirtas naudoti buityje. Ne­naudokite prietaiso komercinei ir pramo­ninei veiklai.
• Prietaisą naudokite tik maistui gaminti na­muose. Taip išvengsite fizinių traumų ar­ba žalos turtui.
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio ar­ba vietos daiktams laikyti.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrė- kintų daiktų ir (arba) lydžių daiktų (paga­mintų iš plastiko ar aliuminio). Gali kilti sprogimas arba gaisras.
• Veikiant šiam prietaisui, jo vidus įkaista. Kyla pavojus nusideginti. Nelieskite prie­taiso kaitinimo elementų.
Įdėdami arba išimdami priedus ar prikaistuvius, mūvėki- te pirštines.
•Priedus įstatykite ir ištraukite atsargiai, kad nepažeistumėte orkaitės emalio.
• Prietaisui veikiant, atidarydami dureles, vi­suomet būkite atokiau nuo prietaiso. Gali išsiveržti karšti garai. Galima nudegti odą.
• Emalio išblukimas neturi poveikio prietai­so veikimui, todėl pagal garantijų įstatymą tai nėra defektas.
• Kad emalis nebūtų pažeistas arba neiš­bluktų: –nedėkite jokių daiktų tiesiai ant prietai-
so dugno ir neuždenkite jo aliuminio fo­lija;
– nepilkite karšto vandens tiesiai į prietai-
są;
– nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir
maisto produktų po to, kai juos paga­minsite.
• Prietaiso nenaudokite, jeigu jis liečiasi su vandeniu. Prietaiso nenaudokite, jeigu jūsų rankos drėgnos.
• Nespauskite atvirų durelių.
•Maistą visada gaminkite uždarę prietaiso dureles, net kai ant kepimo grotelių.
22 electrolux
Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite jo maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus patikrin­kite, ar prietaisas atvėso. Kyla pavojus nusideginti. Gali sutrūkti stiklo plokštės.
• Prietaisas visada turi būti švarus. Dėl su­sikaupusių riebalų ar maisto likučių gali kilti gaisras.
• Reguliarus valymas padeda išvengti pa­viršiaus medžiagos prastėjimo.
• Kepdami daug drėgmės turinčius pyra­gus, naudokite gilią kepimo skardą, kad vaisių sultys nepaliktų nepašalinamų dė- mių.
•Norėdami užtikrinti savo pačių ir savo tur- to saugą, prietaisą valykite tik vandeniu ir muilu. Nenaudokite degių produktų arba produktų, kurie gali sukelti koroziją.
• Nevalykite prietaiso garų ar aukšto slėgio valytuvais, aštriais įrankiais, abrazyvinė- mis valymo priemonėmis, abrazyvin
ėmis
šveitimo kempinėmis ir dėmių valikliais.
• Jeigu naudojate purškiamą orkaičių va­liklį, laikykitės gamintojo instrukcijų.
• Nevalykite stiklinių durelių abrazyvinėmis valymo priemonėmis arba metalinėmis grandyklėmis. Gali įtrūkti ir suskilinėti vidi­nis karščiui atsparaus stiklo paviršius.
•Jeigu durelių stiklo plokštės pažeistos, jos susilpnėja ir gali suskilti. Privalote jas pakeisti. Kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
•Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso du- reles. Durelės yra sunkios!
• Nevalykite katalitinio emalio (jeigu taikyti­na).
Gaisro pavojus
• Atsargiai atidarykite duris. Naudojant al­koholio turinčių ingredientų, gali susidaryti alkoholio ir oro mišinys. Gali kilti gaisras.
• Neleiskite, kad prie prietaiso kiltų kibirkš­čių arba atvira liepsna, kai jo durys yra atidarytos.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių produkt
ų arba degiais produktais sudrė­kintų daiktų ir (arba) lydžių daiktų (paga­mintų iš plastiko ar aliuminio).
Orkaitės lemputė
• Šiame prietaise naudojamos lemputės yra specialios, skirtos tik buitiniams prie­taisams. Jų negalima naudoti visiškam ar daliniam kambario apšvietimui.
• Prireikus pakeisti lemputę naudokite tokio paties galingumo lemputę, skirtą tik buiti­niams prietaisams.
• Prieš keisdami orkaitės lemputę, atjunkite buitinį prietaisą nuo elektros tinklo. Galite gauti elektros smūgį.
Techninės priežiūros centras
•Šį prietaisą gali taisyti tik įgaliotasis spe- cialistas. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Prietaiso utilizavimas
•Norėdami išvengti fizinių traumų arba ža- los – Maitinimo laido kištuką ištraukite iš
elektros tinklo lizdo.
– Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite
jį.
–Išmeskite durelių skląstį. Tai apsaugos
vaikus arba mažus gyvūnus, kad jie ne­užsidarytų prietaiso viduje. Kyla pavo­jus uždusti.
GAMINIO APRAŠYMAS
Bendra apžvalga
2 3 4 5 6
1
10
12
11
1 Valdymo skydelis 2 Temperatūros valdymo rankenėlė 3 Temperatūros indikatorius
7
8 9
4 Ekranas 5 Maitinimo indikatorius 6 Orkaitės funkcijų valdymo rankenėlė 7 Aušinimo ventiliatoriaus ventiliacinės
angos
8 Grilis 9 Orkaitės lemputė
10 Ventiliatorius 11 Teleskopiniai lentynos bėgeliai 12 Techninių duomenų lentelė
electrolux 23
Orkaitės priedai
Orkaitės lentyna
• Skirta kepimo indams, kepinių skardoms, kepsniams.
Plokščia kepimo skarda
PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos informacija“.
Pradinis valymas
• Išimkite visas dalis iš prietaiso.
• Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalyki­te.
Atsargiai Nenaudokite abrazyvinių valiklių! Taip galima sugadinti paviršių. Žiūrėkite skyrių "Valymas ir priežiūra".
Laiko nustatymas
Orkaitė veikai tik kai nustatytas laikas
Skirta pyragams ir sausainiams kepti.
Gilus kepimo indas Skirta kepti ir skrudinti arba riebalams su­rinkti.
Įjungus orkaitę į elektros tinklą arba dingus elektrai automatiškai pradeda mirksėti laiko funkcijos indikatorius. Paros laiką nustatykite mygtukais + arba -. Maždaug po 5 sekundžių rodmuo nustoja mirksėti ir laikrodžio ekrane rodomas nusta­tytasis paros laikas.
24 electrolux
Jeigu norite pakeisti laiką, automatinės funkcijos tuo pat metu nustatyti nereikia
(trukmės
arba pabaigos ).
Išankstinis įkaitinimas
1.
Nustatykite funkciją
ir aukščiausią
temperatūrą.
2. Leiskite prietaisui paveikti negaminant jokio maisto maždaug 1 valandą.
3.
Nustatykite funkciją
ir aukščiausią
5.
Nustatykite funkciją temperatūrą.
6. Leiskite prietaisui paveikti negaminant jokio maisto maždaug 10 minučių.
Per tą laiką bus išdeginti prietaise likę ne­švarumai. Priedai gali įkaisti labiau nei pa­prastai. Kai įkaitinate prietaisą pirmą kartą, iš prietaiso gali sklisti kvapas ir dūmai. Tai normalu. Būtinai užtikrinkite tinkamą vėdini- mą.
temperatūrą.
4. Leiskite prietaisui paveikti negaminant jokio maisto maždaug 10 minučių.
KASDIENIS NAUDOJIMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos informacija“.
Norėdami naudoti prietaisą, spustelėkite valdymo rankenėlę. Valdymo rankenėlė iš­šoka.
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
1. Nustatykite orkaitės funkcijų rankenėlę ties orkaitės funkcija.
Orkaitės funkcijos
Orkaitės funkcija Paskirtis
"OFF" (Išjungta) pa-
dėtis
2. Temperatūros rankenėlę pasukite prie kokios nors temperatūros. Maitinimo indikatorius įsijungia veikiant prietaisui. Temperatūrai viryklėje didėjant, įsijungia temperatūros indikatorius.
3. Prietaisui išjungti pasukite orkaitės funk­cijų ir temperatūros rankenėles į išjungi­mo padėtis.
Prietaisas yra IŠJUNGTAS.
ir aukščiausią
Orkaitės lemputė Šviečia nepasirinkus gaminimo funkcijos.
Orkaitės kaitinamoji
galia (viršus+apačia)
Maisto gaminimas
naudojant ventiliato-
rių
Apatinis kaitinimo
elementas
Vidinis grilis
Visas grilis
Šiluminis kepimas
ant grotelių
Kepimo su ventiliato-
riumi kaitinimas
Karštis skleidžiamas iš viršutinio ir apatinio kaitinimo elementų. Skirta
kepti ir skrudinti viename orkaitės lygmenyje.
Skirta gaminti kelis skirtingus patiekalus tuo pačiu metu. Skirta namie
pagaminto sirupo ir vaisiams virti, grybams ar vaisiams džiovinti.
Karštis sklinda tik iš apatinės orkaitės dalies. Pyragų su traškiu ir pa-
skrudusiu pagrindu kepimui.
Kepti grilyje plokščius patiekalus mažais kiekiais lentynos viduryje. Ga-
minti skrebučius.
Įjungiamas visas grilio elementas. Plokščių patiekalų dideliais kiekiais
kepimui grilyje. Gaminti skrebučius.
Šiuo atveju yra pakaitomis įjungiamas grilio kaitinimo elementas ir or-
kaitės ventiliatorius, kuris apipučia karštą orą aplink maistą. Skirta ga-
minti didelius mėsos gabalus. Didžiausia temperatūra šiai funkci-
jai yra 200 °C.
Skrudinti arba kepti ir skrudinti maistą, kurio gaminimui reikia tos pa-
čios temperatūros, kai naudojama daugiau nei viena lentyna nesimai-
šant kvapams.
Loading...
+ 56 hidden pages