Bezpečnostní informace 2
Popis spotřebiče 5
Před prvním použitím 5
Denní používání 6
Funkce hodin 7
Použití příslušenství 8
Doplňkové funkce 8
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
tento návod:
• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
• Abyste chránili životní prostředí.
• Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu
se spotřebičem i v případě jeho stěhování
nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací či chybným používáním spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
•Tento spotřebič smí používat děti starší
osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí
pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a
pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Zabraňte, aby si děti
hrály se spot
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo
je-li spotřebič v provozu, nedovolte z dů-
vodu vysokých teplot, aby se k němu
přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trvalých následků.
• Pokud je spotřebič vybaven funkcí dět-
ského zámku nebo blokování tlačítek,
používejte ji. Zabráníte tak dětem a
zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
řebičem.
Užitečné rady a tipy 9
Čištění a údržba 14
Co dělat, když... 17
Technické údaje 17
Instalace 18
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
poškození spotřebiče.
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do-
zoru.
• Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
•Spotř
• Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě
•Před prvním použitím odstraňte ze
• Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrni-
•Během instalace musí být spotřebič od-
•Při stěhování spotřebiče dávejte pozor.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
ebič smí instalovat a zapojovat pouze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte
autorizované servisní středisko. Předejde-
te tak poškození zařízení nebo zranění
osob.
nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. V případě nutnosti se obraťte na
dodavatele.
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by
dojít k porušení záruky.
ce nebo normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpečnostní nebo recyklační
směrnice, bezpečnostní normy pro elektrická nebo plynová zařízení atd.).
pojený od elektrické sítě.
Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice. Netahejte spotřebi
za držadlo.
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
19
č
electrolux 3
izolační zařízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Je nutné instalovat správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), spouštěče uzemnění
a stykače.
• Části ochrany proti úrazu elektrickým
proudem musejí být upevněny tak, aby je
nešlo odstranit bez nástrojů.
•Před instalací zkontrolujte, zda má pro-
stor v kuchyňské lince vhodné rozměry.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován
pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Instalujte spotřebič zadní stranou a jednou boční stranou směrem k vyššímu
spotřebiči. Druhou stranu je nutné umístit
ke spotřebiči, který je stejně vysoký.
•Tento spotřebič nesmí být umístěn na
podstavec.
• Vestavné trouby a varné desky se připo-
jují speciálními spojovacími systémy. Abyste zabránili poškození spotřebiče, instalujte spotřebič pouze ke spotřebičům od
stejného výrobce.
Připojení k elektrické síti
•Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry vaší
domácí elektrické sítě.
• Informace o napětí naleznete na typovém
štítku.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázovému
proudu.
•Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce
se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek
spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí
nebezpečí požáru.
•Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka-
bel. Kontaktujte servisní středisko.
• Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový
kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebi-čem neskřípli nebo jinak nepoškodili.
• Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku
(pokud je jí spotřebič vybaven).
Používání
•Tento spotřebič je určen pouze k domá-
címu použití. Nepoužívejte jej ke komerč-
ním nebo průmyslovým účelům.
•Spotřebič používejte pouze pro vaření v
domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úrazům osob či poškození majetku.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spékavé předměty (například z plastu nebo
hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo
požáru.
•Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá
na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení. Nedotýkejte se topných
prvků ve spotřebiči. Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádob používejte
rukavice.
•Pokud je zařízení v provozu, při otevření
dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti. Může dojít k uvolnění horké páry.
Hrozí nebezpečí popálení.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu
nemají vliv na výkon spotřebiče, a tak se
nejedná o závadu z hlediska ustanovení
záruky.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– nepokládejte žádné předměty přímo na
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliníkovou fólií;
– nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče;
–po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
• Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho
kontaktu s vodou. Nepoužívejte
spotřebič, máte-li mokré ruce.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte nási-
lím.
•Dvířka spotřebiče vždy zavř
ete, i když gri-
lujete.
4 electrolux
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a odpojte od síťového napájení.
•Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič
již chladný. Hrozí nebezpečí popálení.
Mohlo by dojít k prasknutí skla.
•Spotřebič udržujte neustále v čistotě.
Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou
způsobit požár.
•Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení
stavu povrchového materiálu.
•Při pečení koláčů s vysokým obsahem
vody používejte hluboký plech, abyste
zabránili úniku ovocných šťáv, které mohou způsobit trvalé skvrny.
•Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany
majetku čistěte spotřebič pouze vodou a
mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky
nebo prostředky, které mohou způsobit
korozi.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce.
•K čištění skleněných dvířek nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky ani kovové
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule může popraskat a následně
se roztříštit.
• Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek,
zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné
je vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.
•Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
•Nečistěte katalytický smalt (je-li součástí
spotřebiče).
Nebezpečí požáru!
•Dvířka otvírejte velmi opatrn
ě. Používáte-li
při přípravě jídla v troubě přísady obsahu-
jící alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Hrozí nebezpečí požáru.
•Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jis-
kry ani otevřený oheň.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spékavé předměty (například z plastu nebo
hliníku).
Žárovka trouby
• V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nelze je používat
pro částečné nebo úplné osvětlení místnosti.
• Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte pouze žárovku se stejným výkonem a
speciálně určenou pro domácí spotřebiče.
•Před výměnou žárovky trouby odpojte
spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Servisní středisko
•Spotřebič může opravovat pouze kvalifi-
kovaný technik. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní
díly.
Likvidace spotřebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
– Odpojte zařízení od elektrické sítě.
–Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
–Odstraňte dveřní západku. Zabráníte
tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly
děti nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí
udušení.
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
2 345 6
1
10
12
11
1 Ovládací panel
2 Ovladač teploty
3 Kontrolka teploty
7
8
9
4 Displej
5 Kontrolka napájení
6 Ovladač funkcí trouby
7 Větrací otvory pro chlazení ventilátorem
8 Gril
•
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo-
vé formy, pečeně.
• Mělký plech na pečení
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Upozornění Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
První čištění
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen-
ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Nastavení hodin
Trouba funguje jen v případě, že byl nastaven denní čas.
Na koláče a drobné pečivo.
• Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k zachycování tuku.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku
elektrického proudu automaticky bliká kontrolka funkce Čas.
K nastavení aktuálního denního času použijte tlačítko " + " nebo " - ".
Asi po 5 vteřinách blikání přestane a zobrazí
se nastavený denní čas.
6 electrolux
Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit
automatickou funkci (Délka
Konec
) současně.
nebo
Předehřátí
1.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin
po dobu přibližně jedné hodiny.
3.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
5.
6. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin
Tímto se spálí jakékoliv usazeniny ve
spotřebiči. Příslušenství může být víc horké
než obvykle. Když spotřebič předehříváte
poprvé, může vydávat zápach nebo kouř.
To je normální jev. Zajistěte dostatečné proudění vzduchu.
4. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin
po dobu přibližně deseti minut.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Upozornění Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
Chcete-li troubu použít, zatlačte ovladač.
Ovladač se vysune.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na po-
žadovanou funkci.
Funkce trouby
Funkce troubyPoužití
Poloha OFF (vypnu-
to)
Žárovka troubyRozsvítí se bez jakékoli funkce pečení.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova-
3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
po dobu přibližně deseti minut.
nou teplotu.
Když je spotřebič v provozu, svítí kontrolka zapnutí.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se
zvyšuje teplota uvnitř spotřebiče.
ovladač funkcí trouby a ovladač teploty
do polohy vypnuto.
Spotřebič je vypnutý.
Klasické pečení
Horkovzdušné topení s podporou venti-
látoru
Dolní topné těleso
Vnitřní gril
Plný gril
Grilování s ventiláto-
rem
Horkovzdušné peče-níK pečení masa nebo pečení masa a moučníků, které vyžadují stejnou
Pizza
Žár z horního i dolního topného tělesa. Pro pečení moučníků a masa
na jedné úrovni trouby.
K přípravě několika různých jídel současně. Pro vaření domácích
ovocných kompotů a k sušení hub nebo ovoce
Žár pouze ze spodní části trouby. K pečení koláčů s křupavým spod-
kem nebo kůrkou.
Ke grilování plochých kousků v malém množství uprostřed police. K
opékání topinek.
Je zapnuté topné těleso plného grilu. Ke grilování plochých kusů ve
velkém množství. K opékání topinek.
Po zvolení funkce funguje střídavě topný článek grilu a ventilátor trouby, který rozhání horký vzduch okolo jídla. K pečení velkých kusů ma-
sa. Maximální teplota pro tuto funkci je 200 °C.
teplotu pečení na několika roštech bez mísení vůní.
Dolní ohřev působí přímo na spodek pizzy a různých slaných plněných
koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje oběh vzduchu k pečení náplně piz-
Denní časUkazují čas. Nastavení, změna nebo kontrola času.
MinutkaOdpočítávání času.
DélkaNastavení délky zapnutí trouby.
KonecNastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkce Délka a Konec lze použít
současně pro naprogramování automatického zapnutí a pozdějšího vypnutí
trouby. V tomto případě nejprve na-
stavte funkci Délka
Nastavení funkcí hodin
1. Nastavte funkci a teplotu trouby (není
nutné u funkce Minutka).
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko volby, do-
, pak Konec .
electrolux 7
kud nezačne blikat kontrolka požadované funkce hodin.
8 electrolux
3.
K nastavení času pro funkci Minutka
, Trvání nebo Ukončení použijte
tlačítko „+“ nebo „-“.
Rozsvítí se ukazatel funkce hodin.
Po uplynutí nastaveného času ukazatel
funkce hodin zabliká a na dvě minuty
zazní zvukový signál.
U zapnutých funkcí Trvání a Ukon-
se spotřebič vypne automatic-
čení
ky.
4. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím
jakéhokoliv tlačítka.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Upozornění Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
Vysunovací kolejničky
Úrovně drážek roštů 2 a 4 jsou vybaveny
vysunovacími kolejničkami. Vysunovací kolejničky usnadňují vkládání nebo vytahování
roštů.
1. Pravou i levou vysunovací kolejničku
úplně vytáhněte.
°C
5. Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač
teploty do polohy vypnuto.
2. Stiskněte a podržte „-“.
Funkce hodin by měla zhasnout během
několika sekund.
2. Na vysunovací kolejničky položte rošt a
opatrně je zasuňte dovnitř trouby.
°C
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se spustí automaticky k
ochlazení povrchu spotřebiče. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení
spotřebiče.
Upozornění Nepokoušejte se zavřít
dvířka trouby, jsou-li teleskopické
kolejničky ještěčástečně vysunuté ven
z trouby. Mohl by se poškodit smalt
dveří a sklo.
Upozornění Vysunovací kolejničky na
rošty a další příslušenství se při použití
spotřebiče zahřívají na vysokou teplotu.
Používejte kuchyňské chňapky nebo
jinou ochranu před teplem.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termostatem, který v případě nutnosti přeruší dodávku proudu, aby při nesprávném použití
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměrnému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
•Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
• Trouba je vybavena speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla
jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůr-čičku. Doba pečení a spotřeba energie
jsou sníženy na minimum.
•V troubě nebo na skle dvířek se může
srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek trouby během pečení vždy odstupte. Kondenzaci snížíte, když troubu
vždy před pečením na 10 minut
předehřejte.
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
•Při pečení na dno trouby nestavte žádné
předměty a žádnou část trouby nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit
výsledky pečení a poškodit smaltový povrch.
Pečení moučník
• Nejlepší teplota k pečení moučníků je
mezi 150 °C a 200 °C.
•Před pečením nechte troubu přibližně 10
minut předehřát.
•Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4
nastaveného času k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
Tabulka pečení masa a moučných jídel
MOUČNÍKY
DRUH JÍ-
DLA
ů
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
electrolux 9
Pečení masa a ryb
•Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso
vysušuje.
• Chcete-li míst červené maso dobře propečené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastavte teplotu mezi 200 °C-250 °C.
• Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplotě 150 °C-175 °C.
•Při pečení velmi mastného jídla použijte
hluboký plech na zachycení tuku, aby se
v troubě nevytvořily obtížně odstranitelné
skvrny.
•Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku
nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět
vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte
nejlepší nastavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí, recepty a
množství.
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
Šlehané recepty
Křehké těsto21702 (1 a3)1602 (1 a3)16024-34V koláčové formě
Máslovo-tvarohový koláč
Jablečný dort (jablečný
koláč)
21702 (1 a3)1602 (1 a3)16545-60V koláčové formě
11702160216560-80V koláčové formě 26
cm
11702 (1 a3)1602 (1 a3)160100-1202 koláčové formy 20
cm na roštu
10 electrolux
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
Štrúdl21752150215060-80Na plechu
Marmeládo-
vý dort
Ovocný ko-
láč
Piškotový
dort (netuč-
217021602 (1 a3)16030-40V koláčové formě 26
cm
21702155215560-70V koláčové formě 26
cm
21702160216035-45V koláčové formě 26
cm
ný piškotový
dort)
Vánoční dort/Bohatý
21702160216050-60V koláčové formě 20
cm
ovocný dort
Švestkový
koláč
Malé mouč-
níky
Sušenky315031503 (1 a3)14020-30Na mělký plech na
21702160216550-60
Ve formě na chleba
31703 (1 a3)1603 (1 a3)16520-30Na mělký plech na
pečení
1)
pečení
Pusinky31003100311590-120Na mělký plech na
pečení
Žemle31903180318015-20Na mělký plech na
Odpalované
319031803 (1 a3)18025-35Na mělký plech na
těsto
Ploché kolá-
31802170217045-70V koláčové formě 20
če s náplní
Piškotový
dort
1) Předehřát po dobu 10 minut.
1 ne-
bo 2
1802170217040-55Vlevo + vpravo v do-
rtové formě 20 cm
pečení
pečení
cm
1)
1)
CHLÉB A PIZZA
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
1)
Bílý chléb11901190119560-701-2 kusy, 500 g jeden
kus
1)
Žitný chléb11901180119030-45Ve formě na chleba
Dalamánky21902 (1 a3)1802 (1 a3)18025-406-8 kusů na mělký
plech na pečení
1)
electrolux 11
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
1)
pečení
1)
pečení
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
Výroba pizzy11901190119020-30Na hluboký plech na
Čajové ko-
32002190219010~20Na mělký plech na
láčky
1) Předehřát po dobu 10 minut.
NÁKYPY
intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
Forma na 6 kusů
DRUH JÍ-
DLA
Těstovinový
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
21802180218040-50
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
nákyp
Zeleninový
22002175220045-60ve formě na pečení
nákyp
Quiche (sla-
11901190119040-50ve formě na pečení
ný koláč)
Lasagne22002200220025-40ve formě na pečení
Zapečené
22002190220025-40ve formě na pečení
cannelloni
Yorkshirský
22202210221020-30
pudding
1) Předehřát po dobu 10 minut.
MASO
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Úro-
Tepl.
veň
[°C]
Úro-
veň
Horký
vzduch
Tepl.
[°C]
1)
Hovězí22002190219050-70Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Vepřové21802180218090-120Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Telecí21902175217590-120Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Anglický
rostbíf, ne-
22102200220044-50Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
propečený
12 electrolux
Klasické pe-
DRUH JÍ-
DLA
Anglický
rostbíf,
středně propečený
Anglický
rostbíf,
dobře propečený
Vepřové
plecko
Vepřové nožičky
Jehněčí219021902190110-130Kýta
Kuře22002200220070-85Celý na hluboký plech
Krůta118011601160210-240 Celý na hluboký plech
Kachna217521602160120-150 Celý na hluboký plech
Husa117511601160150-200 Celý na hluboký plech
Králík21902175217560-80Naporcovaný
Zajíc219021752175150-200Naporcovaný
Bažant21902175217590-120Celý na hluboký plech
Před pečením prázdnou troubu 10 minut předehřívejte.
DRUH JÍDLA
Pizza, velká120015~25na mělkém plechu
Pizza, malá120010~20
Dalamánky120015~25na mělkém plechu
Funkce Pizza
Úroveňtepl. °C
Doba přípravy v
minutách
POZNÁMKY
na mělkém plechu
nebo na roštu trouby
14 electrolux
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel dohněda (zejména u
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozornění Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běž-
ný čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se.
•Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe-
ciálního prostředku k čištění trouby.
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po
každém použití (měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího
prostředku) a nechte ho vyschnout.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostř
mi předměty, ani je nemyjte v myčce.
Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu.
Čištění dveřního těsnění
•Dveřní těsnění pravidelně kontrolujte.
Dveřní těsnění je umístěno kolem rámu
dvířek trouby. Spotřebič nepoužívejte, jeli dveřní těsnění poškozeno. Kontaktujte
servisní středisko.
Katalytické panely jsou samočisticí. Katalytické panely absorbují tuk, který se hromadí
při provozu spotřebiče.
Samočisticí proces podpoříte vyjmutím
příslušenství ze spotřebiče a spuštěním
trouby při maximální teplotě po dobu přibli-
žně jedné hodiny.
•Změna zbarvení katalytické vrstvy
nemá vliv na její vlastnosti.
• Abyste zabránili poškození katalytické vrstvy, katalytické panely nečistě-
te pomocí sprejů, abrazivních
prostředků nebo jiných čisticích
prostředků.
edky, ostrý-
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
Žárovka trouby
Upozornění Pozor! Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
•Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce,
nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k
ochraně žárovky i skleněného krytu.
1. Skleněným krytem otočte směrem dole-
va a odejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku v troubě vyměňte za novou žá-
rovku do trouby odolnou do 300 °C.
Použijte žárovku stejného typu.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Vyjímatelné drážky na rošty a
katalytické panely
Chcete-li vyčistit vnitřek trouby, odstraňte
drážky na rošty a katalytické panely.
Pozor Při odstraňování drážek na rošty
buďte opatrní. Katalytické panely
nejsou připevněné ke stěnám trouby a
mohou při odstranění drážek roštů
spadnout.
Odstranění bočních drážek
1. Odtáhněte přední část kolejniček na ro-
šty od stěny trouby.
Druhou rukou přitom podržte zadní
drážky a katalytický panel, aby nespadly.
electrolux 15
2. Pak vytáhněte drážky ze zadní části stě-
ny a vytáhněte je ven.
2
1
Instalace drážek na rošty
Drážky instalujte opačným způsobem jejich
demontáže.
Důležité Ujistěte se, že zarážky na
vysunovacích drážkách směřují dopředu.
Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby jsou osazena dvěma skleně-
nými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleně-
ný panel můžete demontovat za účelem či-
štění.
Vysazení dvířek trouby a skleněného
panelu
1. Dvířka zcela otevřete a zaměřte se na
dveřní závěs na levé straně dvířek.
2. Lehce zatlačte na zajišťovací prvek, do-
kud nezapadne zpátky.
3. Zatlačený prvek podržte jednou rukou a
druhou rukou pomocí šroubováku vysaďte levou stranu dvířek z jejich umístění.
4. Zaměřte se na dveřní závěs na pravé
straně dvířek.
5. Zvedněte a otočte páčku na tomto závěsu.
16 electrolux
6. Přivřete dvířka trouby do první polohy
otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění.
7. Dvířka položte na pevnou plochu na
měkkou látku.
8. Uvolněte blokovací systém a vytáhněte
vnitřní skleněný panel.
9. Otočte dva spojovací díly o 90° a vytáhněte je z jejich umístění.
Skleněný panel omyjte vodou se saponátem. Skleněný panel pečlivě osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněného
panelu
Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené
kroky v opačném pořadí.
Při montáži skleněného panelu s ozdobným
rámem se ujistěte, že je potisk skla na
vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu tohoto skleněného
panelu není na potisku skla na dotek drsný.
Dávejte pozor, abyste vnitřní skleněný panel
nainstalovali správně do svého umístění (viz
obrázek).
electrolux 17
Spotřebič z nerezové oceli nebo
hliníku:
Čistěte dveře trouby pouze vlhkou houbou. Potom je vysušte měkkým
hadříkem.
Nepoužívejte ocelové drátěnky ani kyselé nebo abrazivní prostředky, protože
by mohly poškodit povrch trouby. Stejně opatrněčistěte i ovládací panel.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Upozornění Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
ProblémMožná příčinaŘešení
Trouba nehřejeTrouba není zapnutáZapněte troubu
Trouba nehřejeHodiny nejsou nastavenéNastavte hodiny
Trouba nehřejeNejsou provedena nutná nasta-
Trouba nehřejeUvolněná pojistka v pojistkové
Osvětlení trouby nesvítíŽárovka trouby je vadnáVyměňte žárovku trouby
Na jídle a uvnitř trouby se usa-
zuje pára a kondenzát
Na displeji se objeví “12.00”Došlo k přerušení dodávky
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na svého prodejce nebo
místní servisní středisko.
vení
skříňce
Nechali jste jídlo v troubě příliš
dlouho
elektrického proudu
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se na-
chází na předním rámu vnitřní části trouby.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.).........................................
Výrobní číslo (PNC).........................................
Sériové číslo (S.N.).........................................
Zkontrolujte nastavení
Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne víckrát, obrať-
te se na kvalifikovaného elektrikáře.
Po upečení nenechávejte jídla v
troubě déle než 15-20 minut
Nastavte znovu čas
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí230 V
Frekvence50 Hz
18 electrolux
INSTALACE
Upozornění Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
80÷100
Elektrická instalace
Upozornění Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaná a
oprávněná osoba.
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy
či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává s síťovým kabelem.
Kabel
Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo vý-
měnu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Průřez kabelu viz celkový příkon (uvedený
na typovém štítku) a uvedená tabulka:
Celkový příkonPrůřez kabelu
maximálně 1380 W3 x 0,75 mm²
electrolux 19
Celkový příkonPrůřez kabelu
maximálně 2300 W3 x 1 mm²
maximálně 3680 W3 x 1,5 mm²
Zemnící vodič (žlutozelený) musí být přibli-
žně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič
(modrý a hnědý).
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Obalový materiál neškodí životnímu
prostředí a je recyklovatelný. Plastové
díly jsou označeny mezinárodními
zkratkami jako PE, PS apod. Zlikvidujte
prosím veškerý obalový materiál ve
vhodném kontejneru ve sběrném dvoře
v místě svého bydliště.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 20
Gaminio aprašymas 23
Prieš naudojantis pirmąkart 23
Kasdienis naudojimas 24
Laikrodžio funkcijos 25
Priedų naudojimas 26
Papildomos funkcijos 26
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš prijungdami ir pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą:
•kad užtikrintumėte savo pačių ir savo tur-
to saugumą,
•kad tausotumėte aplinką,
• kad prietaisas tinkamai veiktų.
Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su
prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį perkeliate ar parduodate.
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
•Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų
amžiaus ir vyresni bei asmenys su mažesniais fiziniais, jutiminiais arba protiniais
gebėjimais arba stokojantys patirties ir ži-
nių, kaip naudoti šį prietaisą, jeigu jie yra
prižiūrimi arba mokomi, kaip saugiai naudoti šį prietaisą ir suprasti atitinkamus pavojus. Vaikams draudžiama žaisti su šiuo
prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne-
pasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo arba
fizinės traumos pavojus.
• Neleiskite vaikams ir gyvūnams būti arti
prietaiso, kai prietaiso durelės atviros arba prietaisas veikia, nes jis įkaista. Kyla
pavojus susižeisti arba patirti kit
sukeliančią negalią.
• Naudokite prietaiso užrakto nuo vaikų arba mygtukų užrakto funkciją, jei tokia yra.
Ji neleis vaikams ir gyvūnams netyčia
naudoti prietaisą.
ą traumą,
Naudinga informacija ir patarimai. 27
Valymas ir priežiūra 32
Ką daryti, jeigu... 36
Techniniai duomenys 36
Įrengimas 36
Aplinkosauga 38
Galimi pakeitimai
Bendrieji saugos reikalavimai
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Kyla pavojus susižeisti ir sugadinti prietaisą.
• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiū-
ros.
• Išjunkite prietaisą po kiekvieno naudojimo.
Įrengimas
•Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgalio-
tasis elektrikas. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Tai padės išvengti konstrukcijos pažeidimo arba fizinių
traumų pavojų.
• Patikrinkite, ar prietaisas nebuvo apgadintas gabenimo metu. Jei prietaisas apgadintas, nejunkite jo. Jeigu reikia, kreipkitės į tiekėją.
• Prieš naudodami pirmą kart
so nuimkite visas pakavimo medžiagas,
lipdukus ir apsauginius sluoksnius. Nepašalinkite techninių duomenų plokštelės.
Kitaip gali negalioti garantija.
• Privaloma vadovautis šalyje, kurioje prietaisas naudojamas, galiojančiais įstaty-
mais, potvarkiais, direktyvomis ir standartais (saugos reglamentais, reglamentais
dėl tinkamo perdirbimo, elektros arba
dujų saugos taisyklėmis ir pan.).
• Įsitikinkite, kad įrengiant prietaisą jo maitinimo laido kištukas būtų ištrauktas iš
elektros tinklo lizdo.
•Būkite atsargūs, perstatydami prietaisą.
Prietaisas yra sunkus. Visuomet mūvėkite
apsaugines pirštines. Netraukite šio prietaiso už rankenos.
ą, nuo prietai-
electrolux 21
• Elektros instaliacija privalo turėti atjungimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą
nuo visų maitinimo polių. Tarp atjungimo
įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm
pločio tarpelis.
•Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: li-
niją apsaugančius automatinius jungiklius,
saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio
atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
• Visos apsaugos nuo elektros smūgio dalys yra pritvirtintos taip, kad be specialiųįrankių jų nuimti nebūtų galima.
•Prieš įrengdami prietaisą, patikrinkite, ar
virtuvės spintelės angos matmenys atitin-
ka prietaiso matmenis.
• Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po
saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų.
•Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų
prietaisų ar į
renginių.
• Prietaisą sumontuokite taip, kad jo galinė
dalis ir vienas šonas būtų prie aukštesnio
baldo ar prietaiso. Kita pusė turi būti prie
tokio paties aukščio baldo ar prietaiso.
• Prietaiso negalima statyti ant pagrindo.
• Integruojamos orkaitės ir integruojamos
maisto gaminimo kaitlentės turi specialią
jungimo sistemą. Norėdami apsaugoti
prietaisą nuo gedimo, šį prietaisą naudokite tik su to paties gamintojo prietaisais.
Elektros prijungimas
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų namų elektros tinklo duomenis.
• Informacija apie įtampą nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
• Visada naudokite tinkamai įrengtą įžemin-
tą elektros lizdą.
• Kai jungiate elektros prietaisus į elektros
tinklo lizdus, saugokite kabelius, kad jie
neliestų arba nebūtų arti karštų prietaiso
durelių.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų. Gali kilti gaisras.
• Nekeiskite ir nemodifikuokite maitinimo
laido. Kreipkitės į techninės priežiūros
centrą.
•Žiūrėkite, kad nesuspaustumėte ar nepa-
žeistumėte už prietaiso esančio maitinimo
laido ir jo kištuko (jeigu taikytina).
• Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros
jungtis būtų lengvai pasiekiama.
•Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
elektros laido. Traukite paėmę už kištuko
– jeigu taikytina.
Naudojimas
• Šis prietaisas skirtas naudoti buityje. Nenaudokite prietaiso komercinei ir pramoninei veiklai.
• Prietaisą naudokite tik maistui gaminti namuose. Taip išvengsite fizinių traumų arba žalos turtui.
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba vietos daiktams laikyti.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių
produktų arba degiais produktais sudrė-
kintų daiktų ir (arba) lydžių daiktų (pagamintų iš plastiko ar aliuminio). Gali kilti
sprogimas arba gaisras.
• Veikiant šiam prietaisui, jo vidus įkaista.
Kyla pavojus nusideginti. Nelieskite prietaiso kaitinimo elementų.
Įdėdami arba
išimdami priedus ar prikaistuvius, mūvėki-
te pirštines.
•Priedus įstatykite ir ištraukite atsargiai,
kad nepažeistumėte orkaitės emalio.
• Prietaisui veikiant, atidarydami dureles, visuomet būkite atokiau nuo prietaiso. Gali
išsiveržti karšti garai. Galima nudegti odą.
• Emalio išblukimas neturi poveikio prietaiso veikimui, todėl pagal garantijų įstatymą
tai nėra defektas.
• Kad emalis nebūtų pažeistas arba neišbluktų:
–nedėkite jokių daiktų tiesiai ant prietai-
so dugno ir neuždenkite jo aliuminio folija;
– nepilkite karšto vandens tiesiai į prietai-
są;
– nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir
maisto produktų po to, kai juos pagaminsite.
• Prietaiso nenaudokite, jeigu jis liečiasi su
vandeniu. Prietaiso nenaudokite, jeigu
jūsų rankos drėgnos.
• Nespauskite atvirų durelių.
•Maistą visada gaminkite uždarę prietaiso
dureles, net kai ant kepimo grotelių.
22 electrolux
Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite
prietaisą ir ištraukite jo maitinimo laido
kištuką iš elektros tinklo lizdo.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus patikrinkite, ar prietaisas atvėso. Kyla pavojus
nusideginti. Gali sutrūkti stiklo plokštės.
• Prietaisas visada turi būti švarus. Dėl susikaupusių riebalų ar maisto likučių gali
kilti gaisras.
• Reguliarus valymas padeda išvengti paviršiaus medžiagos prastėjimo.
• Kepdami daug drėgmės turinčius pyragus, naudokite gilią kepimo skardą, kad
vaisių sultys nepaliktų nepašalinamų dė-
mių.
•Norėdami užtikrinti savo pačių ir savo tur-
to saugą, prietaisą valykite tik vandeniu ir
muilu. Nenaudokite degių produktų arba
produktų, kurie gali sukelti koroziją.
• Nevalykite prietaiso garų ar aukšto slėgio
valytuvais, aštriais įrankiais, abrazyvinė-
mis valymo priemonėmis, abrazyvin
ėmis
šveitimo kempinėmis ir dėmių valikliais.
• Jeigu naudojate purškiamą orkaičių valiklį, laikykitės gamintojo instrukcijų.
• Nevalykite stiklinių durelių abrazyvinėmis
valymo priemonėmis arba metalinėmis
grandyklėmis. Gali įtrūkti ir suskilinėti vidinis karščiui atsparaus stiklo paviršius.
•Jeigu durelių stiklo plokštės pažeistos,
jos susilpnėja ir gali suskilti. Privalote jas
pakeisti. Kreipkitės į techninės priežiūros
centrą.
•Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso du-
reles. Durelės yra sunkios!
• Atsargiai atidarykite duris. Naudojant alkoholio turinčių ingredientų, gali susidaryti
alkoholio ir oro mišinys. Gali kilti gaisras.
• Neleiskite, kad prie prietaiso kiltų kibirkščių arba atvira liepsna, kai jo durys yra
atidarytos.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių
produkt
ų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų ir (arba) lydžių daiktų (pagamintų iš plastiko ar aliuminio).
Orkaitės lemputė
• Šiame prietaise naudojamos lemputės
yra specialios, skirtos tik buitiniams prietaisams. Jų negalima naudoti visiškam ar
daliniam kambario apšvietimui.
• Prireikus pakeisti lemputę naudokite tokio
paties galingumo lemputę, skirtą tik buitiniams prietaisams.
• Prieš keisdami orkaitės lemputę, atjunkite
buitinį prietaisą nuo elektros tinklo. Galite
gauti elektros smūgį.
Techninės priežiūros centras
•Šį prietaisą gali taisyti tik įgaliotasis spe-
cialistas. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Prietaiso utilizavimas
•Norėdami išvengti fizinių traumų arba ža-
los
– Maitinimo laido kištuką ištraukite iš
elektros tinklo lizdo.
– Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite
jį.
–Išmeskite durelių skląstį. Tai apsaugos
vaikus arba mažus gyvūnus, kad jie neužsidarytų prietaiso viduje. Kyla pavojus uždusti.
GAMINIO APRAŠYMAS
Bendra apžvalga
2 345 6
1
10
12
11
1 Valdymo skydelis
2 Temperatūros valdymo rankenėlė
3 Temperatūros indikatorius
7
8
9
4 Ekranas
5 Maitinimo indikatorius
6 Orkaitės funkcijų valdymo rankenėlė
7 Aušinimo ventiliatoriaus ventiliacinės
angos
8 Grilis
9 Orkaitės lemputė
10 Ventiliatorius
11 Teleskopiniai lentynos bėgeliai
12 Techninių duomenų lentelė
electrolux 23
Orkaitės priedai
Orkaitės lentyna
•
Skirta kepimo indams, kepinių skardoms,
kepsniams.
• Plokščia kepimo skarda
PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos
informacija“.
Pradinis valymas
• Išimkite visas dalis iš prietaiso.
• Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite.
Atsargiai Nenaudokite abrazyvinių
valiklių! Taip galima sugadinti paviršių.
Žiūrėkite skyrių "Valymas ir priežiūra".
Laiko nustatymas
Orkaitė veikai tik kai nustatytas laikas
Skirta pyragams ir sausainiams kepti.
• Gilus kepimo indas
Skirta kepti ir skrudinti arba riebalams surinkti.
Įjungus orkaitęį elektros tinklą arba dingus
elektrai automatiškai pradeda mirksėti laiko
funkcijos indikatorius.
Paros laiką nustatykite mygtukais + arba -.
Maždaug po 5 sekundžių rodmuo nustoja
mirksėti ir laikrodžio ekrane rodomas nustatytasis paros laikas.
24 electrolux
Jeigu norite pakeisti laiką, automatinės
funkcijos tuo pat metu nustatyti nereikia
(trukmės
arba pabaigos ).
Išankstinis įkaitinimas
1.
Nustatykite funkciją
ir aukščiausią
temperatūrą.
2. Leiskite prietaisui paveikti negaminant
jokio maisto maždaug 1 valandą.
3.
Nustatykite funkciją
ir aukščiausią
5.
Nustatykite funkciją
temperatūrą.
6. Leiskite prietaisui paveikti negaminant
jokio maisto maždaug 10 minučių.
Per tą laiką bus išdeginti prietaise likę nešvarumai. Priedai gali įkaisti labiau nei paprastai. Kai įkaitinate prietaisą pirmą kartą,
iš prietaiso gali sklisti kvapas ir dūmai. Tai
normalu. Būtinai užtikrinkite tinkamą vėdini-
mą.
temperatūrą.
4. Leiskite prietaisui paveikti negaminant
jokio maisto maždaug 10 minučių.
KASDIENIS NAUDOJIMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos
informacija“.
Norėdami naudoti prietaisą, spustelėkite
valdymo rankenėlę. Valdymo rankenėlė iššoka.
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
1. Nustatykite orkaitės funkcijų rankenėlę
ties orkaitės funkcija.
Orkaitės funkcijos
Orkaitės funkcijaPaskirtis
"OFF" (Išjungta) pa-
dėtis
2. Temperatūros rankenėlę pasukite prie
kokios nors temperatūros.
Maitinimo indikatorius įsijungia veikiant
prietaisui.
Temperatūrai viryklėje didėjant, įsijungia
temperatūros indikatorius.
3. Prietaisui išjungti pasukite orkaitės funkcijų ir temperatūros rankenėles į išjungimo padėtis.