Electrolux EOB 53202 User Manual [ru]

használati útmutató
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
kullanma kılavuzu
Sütő
Piekarnik
Духовой шкаф
EOB53202
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 2 Termékleírás 5 Az első használat előtt 5 Napi használat 6 Órafunkciók 7 Tartozékok használata 8 További funkciók 8
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót:
• személyes biztonsága és vagyontárgyai biztonsága,
• a környezet védelme, valamint
• a készülék helyes használata érdekében.
A használati útmutatót tartsa mindig a ké­szülék közelében, annak áthelyezése vagy eladása esetén is. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat okozta károkért a gyártó nem vál­lal felelősséget.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké­pességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájé­koztatás esetén használhatják. A készü­lék nem játék.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. Fulladás vagy fizikai sé­rülés veszélye áll fel.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék műkö­dése közben, illetve ha az ajtaja nyitva van, ne engedje a gyermekeket és az ál­latokat a készülék közelébe, mert az rendkívül forró lehet. Sérülés vagy mara­dandó egészségkárosodás veszélye áll fenn.
• Ha a készülék rendelkezik Gyerekzár vagy Funkciózár (Kezelőszerv zár) funkci­óval, kapcsolja be azt. Ezzel megakadá-
címen
Hasznos javaslatok és tanácsok 9 Ápolás és tisztítás 14 Mit tegyek, ha... 17 Műszaki adatok 17 Üzembe helyezés 18 Környezetvédelmi tudnivalók 19
A változtatások jogát fenntartjuk
lyozhatja, hogy a gyermekek vagy állatok véletlenül működésbe hozzák a készülé­ket.
Általános biztonsági tudnivalók
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Sérülést okozhat, és kárt tehet a készülékben.
•Működés közben tilos a készüléket felü- gyelet nélkül hagyni.
• Minden használat után kapcsolja ki a ké­szüléket.
Üzembe helyezés
• A készülék beüzemelését és csatlakozta­tását kizárólag szakképzett villanyszerelő végezheti. Forduljon szakszervizhez! Ez­zel megelőzhetők a szerkezeti károk és a fizikai sérülések.
•Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás közben. Ne csatlakoztasson sérült készüléket. Szük­ség esetén forduljon a beszállítóhoz.
•Az első használat előtt távolítson el min- den csomagolóanyagot, matricát és fóliát a készülékről. Ne távolítsa el az adattáb­lát. Ez érvénytelenítheti a jótállást.
• Kövesse teljes mértékben az ország ha­tályos törvényeit, rendeleteit, irányelveit és szabványait (biztonsági szabályok, új­rahasznosítási szabályok, elektromos­és/vagy gázbiztonsági előírások stb.), ahol a készüléket használja!
• Az elhelyezéskor ügyeljen rá, hogy a ké­szülék ne legyen csatlakoztatva az elekt­romos hálózatra.
electrolux 3
• Legyen óvatos, amikor mozgatja a készü­léket. Ez a készülék nehéz. Mindig hasz­náljon munkavédelmi kesztyűt. Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
• Az elektromos berendezést egy leválasz­tó eszközzel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden ponton leválassza a berendezést az elektromos hálózatról. A leválasztó eszköznek legalább 3 mm-es érinkezőtávolsággal kell rendelkeznie.
•Megfelelő szigetelőberendezésekkel kell rendelkezni: hálózatvédő túlterhelésvédő megszakítók, biztosítékok (a tokból eltá­volított csavaros típusú biztosíték), föld­zárlatkioldók és védőrelék.
• Az érintésvédelmi részeket úgy kell rögzí­teni, hogy szerszám nélkül ne lehessen hatástalanítani azokat.
• Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a konyhai fülkében van-e elegendő hely a készülék számára.
• A készüléket biztonságos szerkezet alá és mellé helyezze.
• Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
• Úgy helyezze el a készüléket, hogy az egyik oldala és a hátulja magasabb ké­szülék felé nézzen. A készülék másik ol­dalát viszont azonos magasságú bútor vagy készülék mellé kell állítani.
• A készülék nem helyezhető talapzatra.
• A beépített sütők és beépített főzőfelüle- tek különleges csatlakozási rendszerrel vannak ellátva. A készülék károsodásá­nak megelőzése érdekében azonos gyár­tótól származó készülékeket használjon együtt.
Elektromos csatlakoztatás
• A készüléket kötelező földelni.
•Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromossági adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek.
• A feszültségre vonatkozó információk az adattáblán találhatók.
• Mindig megfelelően felszerelt érintésbiz­tos aljzatot használjon.
• Amikor elektromos készülékeket csatla­koztat a hálózati konnektorba, ne hagyja, hogy a vezetékek hozzáérjenek vagy kö­zel kerüljenek a sütő forró ajtajához.
• Ne használjon elosztókat, csatlakozókat és hosszabbítókat. Tűzveszély áll fenn.
• Ne cserélje vagy módosítsa a hálózati ká­belt. Forduljon szakszervizhez.
• Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készü­lék hátulján található hálózati dugaszban és kábelben, illetve ne nyomja össze azo­kat.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó az üzembe helyezést követően is hozzá­férhető legyen.
• A készülék leválasztásához ne a hálózati kábelt húzza. Mindig a dugaszt húzza – ha rendelkezésre áll.
Használat
• A készüléket háztartási célú használatra tervezték. Ne használja a készüléket ke­reskedelmi és ipari célokra.
• A készüléket kizárólag háztartási ételké­szítési feladatokra használja. Ezzel mege­lőzheti a fizikai sérüléseket, illetve a va­gyoni károkat.
• Soha ne használja a készüléket tárolásra vagy munkafelületként.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot, gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat és/vagy ol­vadékony (műanyag vagy alumínium) tár­gyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. Robbanás- vagy tűzve- szély áll fenn.
• Használat közben a készülék belseje fel­forrósodik. Égési sérülés veszélye áll fenn. Ne érintse meg a készülék belsejé­ben lévő fűtőelemeket. Amikor a tartozé- kokat vagy edényeket behelyezi, illetve el­távolítja, viseljen védőkesztyűt.
• Legyen körültekintő a tartozékok behe­lyezése és kivétele során, hogy ne sérül­jenek meg a sütő zománcozott részei
• Ha a készülék működésben van, mindig álljon megfelelő távolságra tőle, amikor kinyitja az ajtaját. Forró gőz szabadulhat ki. Égési sérülés veszélye áll fenn.
• A zománc elszíneződése nem befolyáosl­ja a készülék teljesítményét és működé- sét, ezért nem tekinthető meghibásodás­nak garanciális értelemben.
• A zománc sérülésének vagy elszíneződé- sének megelőzése érdekében: – ne tegyen semmilyen tárgyat közvetle-
nül a sütőtér aljára és ne takarja le alu­mínium fóliával;
– közvetlenül a készülékbe ne tegyen
forró vizet;
4 electrolux
– a sütés befejezése után a nedves edé-
nyeket és az ételeket ne tartsa a sütő- ben.
• Ne használja a készüléket, ha az vízzel érintkezik. Ne üzemeltesse a készüléket nedves kézzel.
• Ne gyakoroljon nyomást a készülék ajta­jára, amikor az nyitva van.
• Sütés közben a sütő ajtaját mindig csukja be, még grillezés közben is.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü­léket, és válassza le az elektromos háló­zatról.
• Karbantartás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék lehűlt. Égési sérülés ve­szélye áll fenn. Fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
• Mindig tartsa tisztán a készüléket. A rára­kódott zsír vagy egyéb ételmaradék tüzet okozhat.
• Rendszeres tisztítással megakadályoz­hatja, hogy a felület anyaga károsodjon.
• A nagyon nedvdús süteményekhez hasz­náljon mély tepsit, ellenkező esetben a gyümölcsök leve maradandó foltokat ejt­het.
• Személyes biztonsága és vagyontárgyai biztonsága érdekében a készüléket csak mosószeres vízzel tisztítsa. Ne használjon gyúlékony, vagy rozsdásodást okozó anyagokat.
• Ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel, éles tárgyakkal, súrolószerekkel, dörzs­szivaccsal vagy fémkaparóval.
•Ha sütőtisztító sprayt használ, kövesse a gyártó utasításait.
• Ne tisztítsa az üvegajtót súrolószerekkel vagy fémkaparóval. A belső üveglap hőál- ló felülete megrepedhet vagy eltörhet.
• Ha az ajtó üveglapjai megsérülnek, az üveg meggyengül, és eltörhet. Ennek el­kerüléséhez cserélje ki az üveglapokat. Lépjen kapcsolatba a szervizközponttal.
• Legyen óvatos, amikor leszereli a készü­lék ajtaját. Az ajtó nehéz!
• Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha van ilyen).
Tűzveszély!
• Óvatosan nyissa ki az ajtót. Az alkoholt tartalmazó összetevők esetén sütés köz­ben alkohol és levegő keveréke keletke­zik. Tűzveszély áll fenn.
• Az ajtó kinyitásakor tartsa távol a szikrát vagy nyílt lángot a készüléktől.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot, gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat és/vagy ol­vadékony (műanyag vagy alumínium) tár­gyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
Sütőlámpa
•A sütőlámpa kicserélése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. Ára­mütés veszélye áll fenn!
• Ha a lámpa cseréje szükségessé válik, az eredetivel azonos teljesítményű és mű- szaki paraméterekkel rendelkező, háztar­tási készülékekhez tervezett izzót hasz­náljon.
•A sütővilágítás izzójának cseréje előtt húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati alj­zatból. Áramütés veszélye áll fenn!
Szakszerviz
• A készüléken javítási, vagy egyéb munká­kat kizárólag felkészült szervizszakember végezhet. Forduljon szakszervizhez.
• Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
A készülék leselejtezése
• A fizikai sérülések vagy károk megelőzé- se érdekében – Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati
aljzatból.
– Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyez-
ze a hulladékba.
– Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ezzel
megelőzheti, hogy gyermek vagy kisál­lat szoruljon a készülékbe. Fulladásve­szély áll fenn.
TERMÉKLEÍRÁS
Általános áttekintés
2 3 4 5 6
1
10
12
11
1 Kezelőpanel 2 Hőmérséklet-szabályozó gomb 3 Hőmérsékletjelzés
7
8 9
4 Kijelző 5 Bekapcsolás jelzés 6 Sütőfunkció szabályozógombja 7 Hűtőventilátor levegőnyílása 8 Grill
9 Sütőlámpa 10 Ventillátor 11 Teleszkópos polcvezető sín 12 Adattábla
electrolux 5
A sütő tartozékai
Sütőpolc
• Edényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez
Lapos tepsi
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Vigyázat Lásd a "Biztonsági információk" fejezetet.
A legelső tisztítás
• Távolítson el minden alkatrészt a készü­lékből.
•Az első használat előtt tisztítsa ki a ké- szüléket.
Figyelem Ne használjon súrolószert a tisztításhoz! Ez kárt okozhat a készülékben. Olvassa el az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.
Az óra beállítása
A sütő csak a beállított időpont után kezd el működni.
Kekszekhez és süteményekhez.
Mély hússütő tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.
Amikor a készüléket csatlakoztatja az elekt­romos hálózathoz, illetve áramkimaradás esetén az Idő funkció jelzése automatikusan villog. A pontos idő beállításához használja a " + " vagy a " -" gombot. Kb. 5 másodperc elteltével a villogás meg­szűnik, a kijelző pedig mutatja a beállított időpontot.
6 electrolux
Az időpont megváltoztatásához nem
4. Hagyja étel nélkül működni a készüléket szabad egyszerre kiválasztani egy au­tomatikus funkciót (Időtartam
Vége
) és ugyanakkor egy sütési
funkciót.
Előmelegítés
1.
Állítsa be az üzemmódot mum hőmérsékletet.
2. Hagyja étel nélkül működni a készüléket kb. 1 órán át.
3.
Állítsa be az üzemmódot mum hőmérsékletet.
vagy
és a maxi-
és a maxi-
5.
6. Hagyja étel nélkül működni a készüléket
Ez a funkció égetéssel távolítja el a marad­ványokat a készülékből. A tartozékok az át­lagosnál jobban felforrósodhatnak. Amikor a készüléket legelső alkalommal fűti fel, a ké­szülék furcsa szagot és füstöt áraszthat. Ez normális jelenség. Gondoskodjon a megfe­lelő légáramlásról.
NAPI HASZNÁLAT
Vigyázat Lásd a "Biztonsági információk" fejezetet.
A készüléke használatához nyomja meg a vezérlőgombot. Ekkor a vezérlőgomb kiug­rik.
A készülék ki- és bekapcsolása
1. A sütőfunkciók gombját forgassa el a kívánt sütőfunkció kiválasztásához.
Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
KI állás A készülék ki van kapcsolva.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
3. A készülék kikapcsolásához forgassa
kb. 10 percen át. Állítsa be az üzemmódot
és a maxi-
mum hőmérsékletet.
kb. 10 percen át.
gombot a kívánt hőmérséklet kiválasz­tásához. Működés közben az állapotjelző világít. Amíg a készülék hőmérséklete emelke­dik, a hőmérséklet-visszajelző világít.
kikapcsolt állásba a sütőfunkciók gombját és a hőmérséklet-szabályzót.
Sütőlámpa Bármilyen sütési funkció nélkül felgyullad.
Hagyományos sütés
Légbefúvásos sütés
Alsó fűtőelem Csak a sütő aljáról fűt. Ropogós aljú sütemények készítéséhez.
Belső grill
Teljes grill
Termikus grillezés
Légbefúvásos sütés
A felső és az alsó fűtőelem egyaránt melegíti a sütőt. A sütő egyetlen
szintjén végzett tészta- és hússütéshez.
Többféle étel egyszerre történő sütéshez. Házi készítésű gyümölcsbe-
főttek főzéséhez, valamint gombák és gyümölcsök aszalásához.
Kisebb mennyiségű ételek grillezésére a polc közepén. Pirítós készíté-
séhez.
A teljes grillelem be van kapcsolva. Nagyobb mennyiségű lapos élel-
miszerdarabok grillezéséhez. Pirítós készítéséhez.
A grillező elem és a sütőventilátor felváltva üzemel, és forró levegőt
keringet az étel körül. Nagy húsdarabok elkészítéséhez. A maximális
hőmérséklet ennél a funkciónál 200 °C.
Hús sütéséhez, illetve egyszerre hús és tésztaféle sütéséhez, ha azok ugyanolyan hőmérsékletet igényelnek, egynél több polc használatával
anélkül, hogy az egyik átvenné a másik aromáját.
Sütőfunkció Alkalmazás
Az alsó elem közvetlen hőt sugároz a pizza, quiche vagy pite aljára,
Pizza
míg a ventillátor a forró levegő keringetésével biztosítja, hogy a pizza-
feltét, illetve a pite tölteléke megsüljön.
Kijelző
1 Funkciók jelzőfényei
1 2 3
2 Időkijelzés 3 Funkciók jelzőfényei 4 "+" gomb 5 Választó gomb 6 "-" gomb
456
ÓRAFUNKCIÓK
Óra funkció Alkalmazás
Pontos idő Az időt mutatja. A pontos idő beállítása, módosítása vagy ellenőrzé-
Visszaszámlálásos
időzítő
Az időtartam Annak beállítása, hogy a sütő milyen hosszú ideig működjön.
Vége Valamelyik sütőfunkció kikapcsolási időpontjának beállítása.
Az Időtartam és a Befejezés funkciók egyszerre is használhatók, ha a sütőnek később automatikusan be, majd ki kell kapcsolnia. Ebben az eset­ben először állítsa be az Időtartamot
, majd a Befejezést .
Az időzítési funkciók beállítása
1. Válasszon ki egy sütőfunkciót és állítsa be a hőmérsékletet (a Percszámlálóhoz nem szükséges).
se. Visszaszámlálási idő beállítása.
A megadott időtartam lejárta után hangjelzés hallható.
Ez a funkció nincs hatással a sütő működésére.
2. Nyomja meg többször a Kiválasztó
electrolux 7
gombot, amíg a kívánt funkció kijelzője villogni nem kezd.
8 electrolux
3.
A Percszámláló vagy a Befejezés funkciókhoz tarto­zó időpontok beállítását a "+" vagy "-" gombbal végezze. Ekkor világítani kezd a funkcióhoz tarto­zó jelzőfény. A beállított időtartam lejártakor az óra­funkció jelzőfénye villogni kezd, és 2 percen keresztül hangjelzés hallható.
Az Időtartam és a Befejezés funkciók használatakor a sütő automa­tikusan kikapcsol.
, az Időtartam
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
Vigyázat Lásd a "Biztonsági információk" fejezetet.
Teleszkópos polctartók
A 2. és 4. polcszinten teleszkópos polctar­tók vannak beszerelve. A teleszkópos polc­tartók segítségével könnyebben lehet behe­lyezni és eltávolítani a polcokat.
1. Húzza ki a jobb és a bal oldali teleszkó­pos polctartót.
°C
4. A hangjelzés leállításához nyomja meg bármelyik gombot.
5. Forgassa kikapcsolt állásba a sütőfunk- ciók vezérlőgombját és a hőmérséklet- szabályzót.
Az órafunkciók törlése
1. Nyomja meg újra és újra a Kiválasztó gombot, amíg a kívánt funkció visszajel­zője villogni nem kezd.
2. Tartsa nyomva a "-" gombot. Az óra funkció kijelzése néhány másod­perc múlva eltűnik.
2. Helyezze a polcot a teleszkópos polc­tartókra, majd óvatosan nyomja be a sütő belsejébe.
°C
TOVÁBBI FUNKCIÓK
Hűtőventilátor
A hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőven- tilátor továbbra is működik, amíg a készülék le nem hűl.
Vigyázat Ne csukja be a sütőajtót, ha a teleszkópos polctartók nincsenek teljesen betolva a sütőbe. Ez kárt okozhat az ajtó zománcozásában és üvegében.
Vigyázat A teleszkópos polctartók és más tartozékok nagyon felforrósodnak a készülék használata közben. Viseljen sütőkesztyűt vagy hasonló eszközt.
Biztonsági hőfokszabályozó
A veszélyes túlforrósodás megakadályozá­sa céljából (amit a készülék nem megfelelő használata vagy az elemek meghibásodása idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá- lyozóval rendelkezik, amely megszakítja az
áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke­nése után automatikusan újra bekapcsol.
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
•A sütőben négy polcszint található. A polcszintek számozása a sütő aljától fel­fele történik.
•A sütő egy speciális rendszerrel van ellát- va, ami keringeti a levegőt, és a gőzt fo­lyamatosan visszavezeti. A rendszerrel egyszerre párolhat és süthet, így az elké­szített ételek belül puhák, kívül pedig ro­pogósak lesznek. Minimálisra csökkenti a sütési időt és az energiafogyasztást.
• A nedvesség lecsapódhat a készülék bel­sejében vagy az üvegajtókon. Ez normális jelenség. Mindig álljon hátrébb a készü­léktől, amikor sütés közben kinyitja a ké­szülék ajtaját. A páralecsapódás csök­kentése érdekében a sütés előtt legalább 10 percig üzemeltesse a készüléket.
• Törölje le a nedvességet a készülék min­den használata után.
• Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvet­lenül a készülék aljára, és alkatrészeit ne takarja le sütés közben alufóliával. Ez ha­tással lehet a sütés eredményére, és a sütő zománcát is károsíthatja.
Sütemények sütése
• Sütemények sütéséhez a legjobb a 150 °C és 200 °C közötti hőmérséklet.
• Melegítse elő a sütőt kb. 10 percig a sü­tés előtt.
• Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a beállított sütési idő 3/4-e el nem telt.
• Ha egyszerre két tepsit használ, legyen egy üres szint közöttük.
Tészta- és hússütési táblázat SÜTEMÉNYEK
ÉTEL TÍPU-
SA
Felső/alsó
sütés
Polc-
ma-
gas-
ság
mérs . [°C]
Hő-
Légkeverés
Polc-
ma-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
gas-
Húsok és halak sütése
• Ne süssön 1 kg alatti súlyú húst. Túl kis mennyiségek sütése azt eredményezi, hogy a hús kiszárad.
• Annak érdekében, hogy a vörös húsok kívül jól megsüljenek, belül viszont szafto­sak maradjanak 200–250°C-os hőmér- sékletet állítson be.
• Fehér húsok, baromfi és hal esetén 150°C-175°C közötti hőmérsékletet állít­son be.
• Nagyon zsíros húsok sütésekor használ­jon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is ég­hetnek.
• Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szele­telés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
• A hús sütése közben a túlzott füstképző- dés megelőzése érdekében tegyen egy kis vizet a zsírfogó tálcába. A füstképző- dés megelőzése érdekében minden alka­lommal töltsön vizet, amikor felszáradt.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak állagától és mennyiségétő Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben. Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sü­tőedényeihez, receptjeihez és mennyiségei­hez, miközben használja a készüléket.
Légbefúvá-
sos sütés
Polc-
ma-
ság
Hő-
mérs . [°C]
gas-
Sütési
idő
[perc]
electrolux 9
l függ.
Megjegyzések
Habos re­ceptek
Linzertészta 2 170 2 (1
2 170 2 (1
és 3)
és 3)
160 2 (1
és 3)
160 2 (1
és 3)
165 45-60 Tortasütő formában
160 24-34 Tortasütő formában
10 electrolux
ÉTEL TÍPU-
SA
Írós-túrós le­pény
Almatorta (almás pite)
Felső/alsó
sütés
Polc-
ma-
gas-
ság
mérs . [°C]
Hő-
Légkeverés
Polc-
ma-
gas-
mérs.
ság
1 170 2 160 2 165 60-80 26 cm-es sütőformá-
1 170 2 (1
és 3)
Légbefúvá-
sos sütés
Polc-
ma-
Hő-
gas-
ság
[°C]
160 2 (1
és 3)
Sütési
Hő-
mérs
idő
[perc]
Megjegyzések
. [°C]
ban
160 100-120 2 darab 20 cm-es tor-
taformában a sütőpol-
con Rétes 2 175 2 150 2 150 60-80 Sütőtepsin Gyümölcs-
torta Gyümölcs-
kenyér Piskótatész-
ta (zsiradék
2 170 2 160 2 (1
és 3)
160 30-40 26 cm-es sütőformá-
ban
2 170 2 155 2 155 60-70 26 cm-es sütőformá-
ban
2 170 2 160 2 160 35-45 26 cm-es sütőformá-
ban nélküli piskó­tatészta)
Karácsonyi torta/gyü-
2 170 2 160 2 160 50-60 20 cm-es sütőformá-
ban mölcstorta gazdagon
Szilvatorta 2 170 2 160 2 165 50-60 Aprósütemé-
nyek Aprósütemé-
nyek
3 170 3 (1
és 3)
160 3 (1
és 3)
3 150 3 150 3 (1
és 3)
165 20-30 Lapos tepsin
140 20-30
Kenyérsütőformában
Lapos tepsin
1)
Habcsók 3 100 3 100 3 115 90-120 Lapos tepsin Molnárka 3 190 3 180 3 180 15-20
Choux tész-ta3 190 3 180 3 (1
180 25-35
és 3)
Lapos tepsin Lapos tepsin
1)
1)
Tortalapok 3 180 2 170 2 170 45-70 20 cm-es sütőformá-
ban Lekváros
piskóta
1
180 2 170 2 170 40-55 Bal és jobb oldalon 20
vagy
cm-es sütőformában
2
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
KENYÉR ÉS PIZZA
ÉTEL TÍPU-
SA
Felső/alsó
sütés
Polc-
ma-
gas-
ság
Hő-
mérs . [°C]
Légkeverés
Polc-
ma-
gas-
mérs.
ság
Hő-
[°C]
Légbefúvá-
sos sütés
Polc-
ma-
gas-
mérs
ság
. [°C]
Hő-
Sütési
idő
[perc]
Megjegyzések
1)
Fehér kenyér 1 190 1 190 1 195 60-70
1-2 darab, 500 g/db
1)
electrolux 11
ÉTEL TÍPU-
SA
Felső/alsó
sütés
Polc-
ma-
gas-
ság
Hő-
mérs . [°C]
Légkeverés
Polc-
ma-
gas-
mérs.
ság
Hő-
[°C]
Légbefúvá-
sos sütés
Polc-
ma-
gas-
mérs
ság
. [°C]
Hő-
Sütési
idő
[perc]
Megjegyzések
Rozskenyér 1 190 1 180 1 190 30-45 Kenyérsütőformában Zsemle 2 190 2 (1
és 3)
Pizza 1 190 1 190 1 190 20-30 Mély hússütő tepsi-
Pogácsák 3 200 2 190 2 190 10~20
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
180 2 (1
és 3)
180 25-40 6-8 zsemle a lapos
Lapos tepsin
tepsin
ben
1)
1)
1)
TÉSZTAFÉLÉK
ÉTEL TÍPU-
SA
Vajastészta-
Felső/alsó
sütés
Polc-
ma-
gas-
mérs
ság
. [°C]
2 180 2 180 2 180 40-50
Hő-
Légkeverés
Polc-
ma­gas-
mérs.
ság
kosárka Zöldséges
2 200 2 175 2 200 45-60 Sütőformában
pite Quiche 1 190 1 190 1 190 40-50 Sütőformában Lasagne 2 200 2 200 2 200 25-40 Sütőformában Cannelloni 2 200 2 190 2 200 25-40 Sütőformában Yorkshire
2 220 2 210 2 210 20-30
puding
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Hő-
[°C]
légbefúvásos
sütés
Polc-
ma­gas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Sütési
idő
[perc]
Megjegyzések
6 pudingforma
HÚSOK
ÉTEL TÍPU-
SA
Felső/alsó
sütés
Polc-
ma­gas-
ság
Hő-
mérs . [°C]
Légkeverés
Polc-
ma-
gas-
mérs.
ság
Hő-
[°C]
Légbefúvá-
sos sütés
Polc-
ma-
Hő-
gas-
mérs
ság
. [°C]
Sütési
idő
[perc]
Megjegyzések
1)
Marha 2 200 2 190 2 190 50-70 Sütőpolcon és mély
hússütő tepsin
Sertés 2 180 2 180 2 180 90-120 Sütőpolcon és mély
hússütő tepsin
Borjú 2 190 2 175 2 175 90-120 Sütőpolcon és mély
hússütő tepsin
12 electrolux
Felső/alsó
sütés
ÉTEL TÍPU-
SA
Angol mar­hasült vére­sen
Angol mar­hasült kö­zepesen át­sütve
Angol mar­hasült jól át­sütve
Sertéslapoc-ka2 180 2 170 2 170 120-150 Mély hússütő tepsi-
Sertéscsülök 2 180 2 160 2 160 100-120 2 darab a mély hús-
Bárány 2 190 2 190 2 190 110-130 Comb Csirke 2 200 2 200 2 200 70-85 Egészben, mély hús-
Pulyka 1 180 1 160 1 160 210-240 Egészben, mély hús-
Kacsa 2 175 2 160 2 160 120-150 Egészben, mély hús-
Liba 1 175 1 160 1 160 150-200 Egészben, mély hús-
Házinyúl 2 190 2 175 2 175 60-80 Feldarabolva Vadnyúl 2 190 2 175 2 175 150-200 Feldarabolva Fácán 2 190 2 175 2 175 90-120 Egészben, mély hús-
Polc-
ma­gas-
mérs
ság
. [°C]
2 210 2 200 2 200 44-50 Sütőpolcon és mély
2 210 2 200 2 200 51-55 Sütőpolcon és mély
2 210 2 200 2 200 55-60 Sütőpolcon és mély
Hő-
Légkeverés
Polc-
ma-
gas-
mérs.
ság
Hő-
[°C]
Légbefúvá-
sos sütés
Polc-
ma-
Hő-
gas-
mérs
ság
. [°C]
Sütési
idő
[perc]
Megjegyzések
hússütő tepsin
hússütő tepsin
hússütő tepsin
ben
sütő tepsiben
sütő tepsiben
sütő tepsiben
sütő tepsiben
sütő tepsiben
sütő tepsiben
HAL
ÉTEL TÍPU-
SA
Felső/alsó
sütés
Polc-
ma-
gas-
ság
Hő-
mérs . [°C]
Légkeverés
Polc-
ma-
gas-
mérs.
ság
[°C]
Hő-
Légbefúvá-
sos sütés
Polc-
ma-
gas-
mérs
ság
. [°C]
Hő-
Sütési
idő
[perc]
Megjegyzések
Pisztráng/ tengeri ke­szeg
Tonhal/lazac 2 190 2 (1
2 190 2 (1
és 3)
és 3)
175 2 (1
és 3)
175 2 (1
és 3)
175 40-55 3-4 hal
175 35-60 4-6 filé
electrolux 13
Grillezés
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a sütés előtt.
Mennyiség Grillezés A sütés időtartama per-
cekben
ÉTEL TÍPUSA Darab g polcma-
gasság
Filészeletek 4 800 3 250 12-15 12-14 Bifsztek 4 600 3 250 10-12 6-8 Kolbászok 8 / 3 250 12-15 10-12 Sertésborda 4 600 3 250 12-16 12-14 Csirke (félbevágva) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Kebab 4 / 3 250 10-15 10-12 Csirkemell 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburger 6 600 3 250 20-30 Halfilé 4 400 3 250 12-14 10-12 Melegszendvics 4-6 / 3 250 5-7 / Pirítós 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Hőmérs.
(°C)
Első oldal Második
oldal
Termikus grillezés
Vigyázat Ezt a funkciót maximum
200°C hőmérséklettel használja.
Mennyiség Grillezés A sütés időtartama per-
cekben
ÉTEL TÍPUSA Darab g polcma-
gasság
Hőmérs.
(°C)
Első oldal Második
oldal
Göngyölt hús (puly­ka)
Csirke (félbevágva) 2 1000 3 200 25-30 20-30 Csirkecomb 6 - 3 200 15-20 15-18 Fürj 4 500 3 200 25-30 20-25 Zöldséges csőben
sült darab Kagyló - - 3 200 15-20 ­Makréla 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Halszeletek 4-6 800 3 200 12-15 8-10
1 1000 3 200 30-40 20-30
- - 3 200 20-25 -
Pizza
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a sütés előtt.
14 electrolux
Pizza funkció
ÉTEL TÍPUSA
Pizza, nagy 1 200 15~25 lapos tepsin
Pizza, kicsi 1 200 10~20
Zsemle 1 200 15~25 lapos tepsin
Polcmagas-
ság
hőmérs. °C
Tudnivaló az akril-amidokról Fontos A legújabb tudományos kutatások
szerint az ételek pirításakor (különösen a magas keményítőtartalmú élelmiszerek
A sütés időtartama
percekben
MEGJEGYZÉS
lapos tepsin vagy a
sütő polcán
veszélyeztethetik az egészséget. Ezért azt javasoljuk, hogy alacsony hőmérsékleten főzze az ételt, és csupán csekély mértékben pirítsa meg.
esetén) keletkező akril-amidok
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Vigyázat Lásd a "Biztonsági információk" fejezetet.
• A készülék elejét meleg vizes és tisztító­szeres puha ruhával tisztítsa meg.
• A fém felületek megtisztítását végezze a szokásos tisztítószerrel.
• Minden használat után alaposan tisztítsa meg a sütő belsejét. Ily módon könnyen el tudja távolítani a szennyeződéseket, és azok később nem égnek rá a felületre.
• A makacs szennyeződéseket célirányos sütőtisztító szerrel tisztítsa meg.
• Minden használat után tisztítsa meg az összes tartozékot (meleg vizes és tisztító­szeres puha ruhával), majd hagyja őket megszáradni.
• Ha nem tapadó felületű tartozékai van­nak, ne tisztítsa őket marószerekkel, éles szélű tárgyakkal vagy mosogatógépben. Tönkreteheti a nem tapadó bevonatot!
Az ajtótömítések megtisztítása
• Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés állapotát. Az ajtótömítés a sütőajtó kere­ténél található. Ne használja a készüléket, ha az ajtótömítés sérült. Forduljon szak­szervizhez.
• Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd a tisztításról szóló általános részben.
Sütőtér lámpája
Vigyázat Legyen óvatos! Áramütés
veszélye áll fenn!
A sütőlámpa cseréje előtt:
• Kapcsolja ki a sütőt.
• Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdoboz­ból, vagy kapcsolja ki az áramkör-meg­szakítót.
Tegyen ruhát a sütő aljára, és ezzel védje a sütőlámpát és az üvegburát.
1. Az üvegbúra eltávolításhoz fordítsa azt
az óramutató járásával ellentétes irány­ba.
2. Tisztítsa meg az üvegburát.
3. Cserélje ki a sütő izzóját egy megfelelő,
300°C-ig hőálló izzóra. Használja ugyanazt a sütőlámpa típust.
4. Szerelje vissza az üvegburát.
Polctartó sínek
Az oldalfalak tisztítása érdekében a polctar­tó sínek eltávolíthatók.
A polctartó sínek eltávolítása
1. Húzza el a polcvezetők elejét az oldal-
faltól.
electrolux 15
2. Húzza el a polcvezetőket az oldalfal hátsó részétől a polctartó sínek eltávolí­tása érdekében.
2
1
A polctartó sínek visszahelyezése
A polctartó síneket az ellenkező sorrend be­tartásával helyezze vissza.
Fontos Gondoskodjon arról, hogy teleszkópos polcvezető síneken lévő rögzítőcsapok előrefele nézzenek.
A sütőajtó tisztítása
A sütőajtóban két üvegtábla található. A tisztításhoz kiveheti a sütőajtót és a belső üvegtáblát.
A sütőajtó és az üveglap leszerelése
1. Nyissa ki teljesen az ajtót, és keresse meg az ajtó bal oldalán lévő zsanért.
2. Nyomja be enyhén a feszítő kart, amíg az visszaugrik.
3. Egyik kezével tartsa a benyomott feszí­tő kart, míg a másik kezével, egy csa­varhúzó segítségével szabadítsa fel az ajtó bal oldalát.
4. Keresse meg az ajtó jobb oldalán lévő zsanért.
5. Emelje meg és fordítsa el a zsanéron lé­vő kart.
16 electrolux
6. Csukja vissza a sütőajtót az első nyitási pozícióig (félig). Ezután húzza előre és emelje ki az ajtót a helyéről.
7. Helyezze az ajtót egy stabil felületre le­terített puha ruhára.
8. A belső üvegtábla kiszereléséhez oldja ki a reteszelő rendszert.
9. A két rögzítőt forgassa el 90°-kal, majd húzza ki azokat a helyükről.
10. Óvatosan emelje fel (1. lépés), és távo­lítsa el (2. lépés) az üvegtáblát.
Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres víz­zel. Óvatosan törölje szárazra az üveglapot.
A sütőajtó és az üveglap visszaszerelése
A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveg­lapokat és a sütőajtót a helyére. Ismételje meg fordított sorrendben a fenti lépéseket. Amikor a díszkerettel ellátott lapot visszahe­lyezi, ellenőrizze, hogy a gravírozott felületű zóna az ajtó belső oldala felé néz-e. Győ- ződjön meg arról, hogy behelyezés után az üveglap kerete a gravírozott részeken nem érdes felületű-e, amikor hozzáér. Ellenőrizze, hogy a belső üvegtáblát megfe­lelően helyezte-e az ágyazatba (lásd az áb­rát).
Rozsdamentes acél vagy alumíni­um készülékek:
A sütőajtó tisztítását csak egy nedves szivaccsal végezze. Puha törlőruhával törölje szárazra. Ne használjon acélgyapotot, savakat vagy dörzshatású anyagokat, mivel azok károsíthatják a felületet. A sütő kezelőlapját ugyanilyen elővigyázatosan tisztítsa meg
MIT TEGYEK, HA...
Vigyázat Lásd a "Biztonsági információk" fejezetet.
Hibajelenség Lehetséges ok Javítási mód
A sütő nem melegszik fel A sütő nincs bekapcsolva Kapcsolja be a sütőt A sütő nem melegszik fel Az óra nincs beállítva Állítsa be az órát A sütő nem melegszik fel A szükséges értékek nincsenek
A sütő nem melegszik fel A biztosíték dobozban kioldott
Nem működik a sütőlámpa A sütőlámpa meghibásodott Cserélje ki a sütőlámpát Gőz és páralecsapódás az éte-
len és a sütőtérben
A kijelzőn a következő látható: "12.00"
Ha nem talál megoldást egyedül a problé­mára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a szervizközponthoz.
beállítva
a biztosíték
Túl hosszú ideig hagyta az edényt a sütőben
Áramszünet Állítsa be újra az órát
A szerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatók. Az adattábla a sütő-
tér elülső keretén található. Azt javasoljuk, hogy ide írja fel az adatokat:
Típus (MOD.) .........................................
Termékszám (PNC) .........................................
Sorozatszám (S.N.) .........................................
Végezze el a beállításokat
Ellenőrizze a biztosítékot. Ha a biztosíték ismételten kiold, for­duljon szakképzett villanyszere­lőhöz.
A sütés befejezése után az edényeket ne hagyja 15-20 percnél hosszabb ideig a sütő- ben
electrolux 17
MŰSZAKI ADATOK
Üzemi feszültség 230 V Frekvencia 50 Hz
18 electrolux
ÜZEMBE HELYEZÉS
Vigyázat Lásd a "Biztonsági információk" fejezetet.
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
80÷100
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat Az elektromos üzembe
helyezést csak képesített, hozzáértő személy végezheti.
A gyártó nem visel felelősséget, ha nem tartja be ezeket a "Biztonság" c. fejezetben szereplő biztonsági óvintéz­kedéseket.
Ez a készülék hálózati dugasz és hálózati
kábel nélkül kerül szállításra.
A vezeték
Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez
használható vezetéktípusok: H07 RN-F,
H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
A vezeték szükséges keresztmetszetét az
összteljesítmény (lásd az adattáblán) és az
alábbi táblázat alapján állapíthatja meg:
electrolux 19
Összteljesítmény
maximum 1380 W 3 x 0,75 mm² maximum 2300 W 3 x 1 mm²
Vezeték keresztmet-
szet
maximum 3680 W 3 x 1,5 mm²
A középső (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel
hosszabb legyen, mint a fázis és a nulla
(kék és barna vezeték).
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Összteljesítmény
Vezeték keresztmet-
szet
Csomagolóanyag A csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható. A műanyag részeket olyan belső rövidítések jelölik, mint PE, PS stb. A készülék csomagolását az erre kijelölt konténerekbe dobja ki a he­lyi szelektív hulladékgyűjtő telepeken.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 20 Opis urządzenia 23 Przed pierwszym użyciem 23 Codzienna eksploatacja 24 Funkcje zegara 25 Korzystanie z akcesoriów 26 Dodatkowe funkcje 27
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Przydatne rady i wskazówki 27 Konserwacja i czyszczenie 33 Co zrobić, gdy… 36 Dane techniczne 37 Instalacja 37 Ochrona środowiska 38
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i eksploatacją urządzenia należy uważnie przeczytać tę instrukcję ob­sługi:
•Ze względu na własne bezpieczeństwo
oraz bezpieczeństwo mienia
•Ze względu na dbałość o środowisko
• Aby zapewnić prawidłowe działanie urzą-
dzenia. Instrukcję należy przechowywać wraz z urządzeniem – również w przypadku jego sprzedaży lub przeprowadzki. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
•Urządzenie może być obsługiwane przez
dzieci w wieku 8 lat lub starsze oraz oso-
by o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub do-
świadczenia, jeśli będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z tego urzą-
dzenia i będą świadome związanych z
tym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przecho-
wywać poza zasięgiem dzieci. Występuje
ryzyko uduszenia lub urazów ciała.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urzą-
dzenia lub gdy jego drzwi są otwarte,
dzieci i zwierzęta domowe powinny znaj­dować się w bezpiecznej odległości od urządzenia, ponieważ staje się ono gorą- ce. Występuje zagrożenie odniesienia ob-
mogących skutkować trwałym ka-
rażeń lectwem.
•Jeśli urządzenie posiada funkcję blokady uruchomienia lub blokady przycisków (blokada sterowania), należy jej użyć. Za­pobiega to przypadkowemu włączeniu urządzenia przez dzieci lub zwierzęta do­mowe.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
•Wyłączać urządzenie po każdym użyciu.
Instalacja
• Instalację i podłączenie urządzenia może przeprowadzić jedynie uprawniony elek­tryk. Należy skontaktować się z autoryzo­wanym punktem serwisowym. Pozwoli to uniknąć ryzyka istotnych uszkodzeń lub obrażeń ciała.
•Należ
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć
y upewnić się, że urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu. Uszkodzonego urządzenia nie należy podłączać. W razie konieczności należy skontaktować się z dostawcą.
z urządzenia cały materiał opakowanio­wy, naklejki i folię. Nie usuwać tabliczki
electrolux 21
znamionowej. Może to spowodować utratę gwarancji.
•Należy w pełni przestrzegać przepisów prawnych, rozporządzeń, dyrektyw oraz norm obowiązujących w kraju użytkowa- nia urządzenia (zasady i przepisy doty­czące bezpieczeństwa, recyklingu, bez­pieczeństwa instalacji elektrycznych i/lub gazowych itp.).
•Upewnić się, że podczas instalacji urzą- dzenie jest odłączone od źródła zasilania.
• Zachować ostrożność podczas przeno­szenia urządzenia. Urządzenie jest cięż- kie. Zawsze używać rękawic ochronnych. Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
• W instalacji elektrycznej należy zastoso­wać wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłą
cznik obwo­du musi mieć rozwarcie styków wynoszą- ce minimum 3 mm.
• Konieczne jest również zastosowanie od­powiednich urządzeń odcinających zasi­lanie, takich jak: wyłączniki automatycz­ne, bezpieczniki topikowe (typu wykręca- nego - wyjmowane z oprawki), wyłącznikiżnicowo-prądowe (RCD) oraz styczniki.
• Elementy zabezpieczające przed poraże- niem prądem muszą być zamocowane w taki sposób, aby nie można było zde­montować ich bez narzędzi.
•Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że wnęka w zabudowie ku­chennej ma odpowiednie wymiary.
•Należy zadbać o zainstalowanie urządze- nia w meblach spełniających odpowied­nie wymogi bezpieczeństwa.
• Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli.
•Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby jego tylny bok oraz jeden bok przylegały do wyższego urządzenia. Drugi bok urządzenia musi być natomiast ustawiony w pobliżu mebli o tej samej wysokości.
•Urządzenie nie jest przystosowane do ustawienia na cokole.
• Piekarniki i płyty grzejne przeznaczone do zabudowy są łączone za pomocą spe­cjalnego systemu połączeniowego. Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia, należy łączyć je tylko z urządzeniami tego samego producenta.
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Urządzenie musi być uziemione.
•Upewnić się, że parametry elektryczne podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami domowej instalacji elektrycznej.
• Informacja dotycząca wymaganego na­pięcia znajduje się na tabliczce znamio­nowej.
•Należy zawsze używać prawidłowo za- montowanych gniazd sieciowych z uzie­mieniem.
•Przy podłączaniu urządzeń elektrycznych do gniazd sieciowych należy zwrócić
ę, aby ich przewody nie stykały się
uwag ani znajdowały w pobliżu gorących drzwi urządzenia.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani przedłużaczy. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
• Nie zmieniać ani nie wymieniać samo­dzielnie przewodu zasilającego. Skontak­tować się z punktem serwisowym.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie przy- gnieść ani nie uszkodzić wtyczki (jeśli ma zastosowanie) oraz przewodu zasilające- go, za urządzeniem.
•Należy zadbać o to, aby po zainstalowa- niu urządzenia wtyczka przewodu zasila­jącego była łatwo dostępna.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągn
ąć za wtyczkę sieciową
jeśli dotyczy.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Nie należy używać urządzenia do celów komercyjnych ani przemysłowych.
•Używać urządzenia wyłącznie do przygo- towywania potraw w domu. Pozwoli to uniknąć ryzyka odniesienia obrażeń lub uszkodzenia mienia.
•Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej lub miejsca do przechowywania przedmiotów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu produktów łatwopalnych, przedmiotów nasączonych produktami łatwopalnymi i/lub przedmiotów z mate­riałów topliwych (plastiku lub aluminium). Istnieje ryzyko eksplozji lub pożaru.
22 electrolux
• Podczas pracy wnętrze urządzenia moc­no się nagrzewa. Występuje zagrożenie poparzeniem. Nie dotykać elementów grzejnych w urządzeniu. Podczas wkła- dania lub wyjmowania naczyń bądź akce­soriów należy używać rękawic ochron­nych.
• Podczas wyjmowania i wkładania akce­soriów należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić emalii.
• Przy otwieraniu drzwi urządzenia pod­czas jego pracy należy stać możliwie jak najdalej od urządzenia. Może dojść do uwolnienia gorącej pary. Istnieje ryzyko poparzenia skóry.
• Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działanie urządzenia, nie stanowi więc wady w rozumieniu warunków gwarancji.
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwie­niu się emalii: – nie należy kłaść żadnych przedmiotów
bezpośrednio na dnie urz
ądzenia ani
przykrywać go folią aluminiową;
– nie wolno wlewać gorącej wody bez-
pośrednio do urządzenia;
– nie należy pozostawiać wilgotnych na-
czyń ani potraw w urządzeniu po za­kończeniu pieczenia.
•Nie używać urządzenia, jeśli ma ono kon- takt z wodą. Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma.
•Nie opierać się na otwartych drzwiach urządzenia.
• Drzwi piekarnika należy zawsze zamykać podczas pieczenia, nawet podczas grillo­wania.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania.
•Przed przystąpieniem do konserwacji na- leży upewnić się, że urządzenie jest zim­ne. Istnieje ryzyko poparzenia. Istnieje ry­zyko pęknięcia szyb w drzwiach urządze­nia.
•Urządzenie należy zawsze utrzymywać w czystości. Osad z tłuszczu lub resztek potraw może stać się przyczyną pożaru.
• Regularne czyszczenie pozwala utrzymać powierzchnie urządzenia w dobrym sta­nie.
• W przypadku bardzo wilgotnych ciast na­leży używać głębokiej blachy do piecze-
nia, aby zapobiec trwałemu zabrudzeniu urządzenia przez sok z owoców.
•Ze względu na bezpieczeństwo własne oraz mienia należy czyścić urządzenie wyłącznie wodą z mydłem. Nie stosować łatwopalnych produktów lub produktów powodujących korozję.
•Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych, myjek wysokociśnieniowych, ostrych przedmiotów, środków ś
cier-
nych, szorstkich gąbek ani odplamiaczy.
• W przypadku stosowania aerozolu do piekarników, należy przestrzegać instruk­cji producenta.
•Nie czyścić szyby w drzwiach piekarnika ściernymi środkami czyszczącymi ani metalowymi skrobakami. Może dojść do uszkodzenia i pęknięcia żaroodpornej po­wierzchni szyby wewnętrznej.
• Uszkodzenia szyb powodują osłabienie szkła grożące jego pęknięciem. Koniecz­na jest ich wymiana. Należy skontakto­wać się z punktem serwisowym.
• Zachować ostrożność przy demontażu drzwi urządzenia. Drzwi są ciężkie!
•Nie czyścić emalii katalitycznej (jeśli jest w wyposażeniu).
Niebezpieczeństwo pożaru
•Ostrożnie otwierać drzwi. Stosowanie składników zawierających alkohol moż
e spowodować mieszankę alkoholu i po­wietrza. Istnieje ryzyko pożaru.
• Nie wolno zbliżać iskrzących przedmio­tów lub otwartego płomienia do urządze- nia podczas otwierania drzwi.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu produktów łatwopalnych, przedmiotów nasączonych produktami łatwopalnymi i/lub przedmiotów z mate­riałów topliwych (plastiku lub aluminium).
Oświetlenie piekarnika
•Do oświetlenia urządzenia zastosowano specjalne żarówki przeznaczone wyłącz­nie do urządzeń domowych. Nie można ich używać do pełnego ani miejscowego oświetlania pomieszczeń.
•Jeżeli konieczna będzie wymiana żarów- ki, należy wymienić ją na żarówkę o takiej samej mocy i przeznaczoną wyłącznie do urządzeń domowych.
•Przed przyst
ąpieniem do wymiany ża-
rówki oświetlenia piekarnika należy odłą-
electrolux 23
czyć urządzenie od zasilania. Istnieje ry­zyko porażenia prądem.
Serwis
• Wszelkie naprawy i prace przy urządze- niu może wykonywać tylko uprawniony pracownik serwisu. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwiso­wym.
•Do napraw należy używać wyłącznie ory- ginalnych części zamiennych.
OPIS URZĄDZENIA
Widok urządzenia
2 3 4 5 6
1
7
8 9
10
11
12
Utylizacja starego urządzenia
•Aby uniknąć ryzyka odniesienia obrażeń lub uszkodzeń: –Odłączyć urządzenia od źródła zasila-
nia. –Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. –Usunąć zamek w drzwiach. Zapobiega
to zatrzaśnięciu się wewnątrz urządze-
nia dziecka lub małego zwierzęcia. Ist-
nieje ryzyko uduszenia.
1 Panel sterowania 2 Pokrętło regulacji temperatury 3 Wskaźnik temperatury 4 Wyświetlacz 5 Wskaźnik zasilania 6 Pokrętło wyboru funkcji piekarnika 7 Otwory wylotowe powietrza dla wenty-
latora chłodzącego
8 Grill 9 Oświetlenie piekarnika
10 Wentylator 11 Teleskopowe prowadnice blach 12 Tabliczka znamionowa
Akcesoria piekarnika
Ruszt piekarnika
• Do naczyń, form do ciast, oraz do pie­czenia mięsa i grillowania
Płytka blacha do pieczenia
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Ostrzeżenie! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Czyszczenie wstępne
•Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia.
• Przed pierwszym użyciem należy wyczyś- cić urządzenie.
Uwaga! Nie stosować ściernych środków czyszczących! Może to
uszkodzić powierzchnię. Zapoznać się
Do pieczenia ciast i ciastek.
Głęboka blacha do pieczenia
Do pieczenia mięsa lub ciasta oraz do zbierania tłuszczu.
z rozdziałem "Konserwacja i czyszczenie".
Ustawianie aktualnej godziny
Piekarnik działa tylko po ustawieniu go­dziny.
24 electrolux
ra (czasu pieczenia kończenia pieczenia
Wstępne nagrzewanie
1.
Ustawić funkcję maksymalną.
2. Pozostawić urządzenie włączone bez żywności na około 1 godzinę.
3.
Ustawić funkcję maksymalną.
4. Pozostawić urządzenie włączone bez żywności na około 10 minut.
5.
Ustawić funkcję maksymalną.
Po podłączeniu urządzenia do zasilania elektrycznego lub po awarii zasilania zacz­nie automatycznie migać wskaźnik aktual­nej godziny. Ustawić aktualną godzinę przy pomocy przycisku " + " lub " - ". Po około 5 sekundach miganie ustaje, a na wyświetlaczu widoczna jest ustawiona go­dzina.
Aby zmienić aktualną godzinę, nie nale-
6. Pozostawić urządzenie włączone bez żywności na około 10 minut.
Ma to na celu wypalenie osadów produk­cyjnych znajdujących się w urządzeniu. Ak­cesoria mogą rozgrzać się mocniej niż zwykle. Podczas pierwszego wstępnego nagrzewania z urządzenia może wydoby­wać się intensywny zapach oraz dym. Jest to normalne zjawisko. Należy zapewnić wy­starczający dopływ świeżego powietrza.
ży równocześnie ustawiać funkcji zega-
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Ostrzeżenie! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Aby użyć piekarnika, należy nacisnąć po­krętło sterujące. Pokrętło wysunie się.
Włączanie i wyłączanie urządzenia
1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekar­nika na żądaną funkcję.
Funkcje piekarnika
Funkcja piekarnika Zastosowanie
2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury na żądaną temperaturę. Gdy urządzenie jest włączone, świeci się wskaźnik zasilania. Wskaźnik temperatury włącza się, gdy rośnie temperatura w urządzeniu.
3. Aby wyłączyć cić pokrętło funkcji piekarnika i pokrętło temperatury do położenia wyłączenia.
ani czasu za-
).
oraz temperaturę
oraz temperaturę
oraz temperaturę
urządzenie, należy obró-
Pozycja wyłączenia Urządzenie jest wyłączone.
Oświetlenie piekarni-
ka
Pieczenie tradycyjne
Pieczenie z nawie-
wem gorącego po-
wietrza
Dolna grzałka
Świeci się bez włączania jakiejkolwiek funkcji pieczenia.
Ciepło jest wytwarzane przez górną i dolną grzałkę. Do pieczenia mię-
sa albo ciasta na jednym poziomie.
Do jednoczesnego pieczenia kilku różnych potraw. Do pieczenia do-
mowej roboty owoców w syropie oraz suszenia grzybów lub owoców.
Ciepło wytwarzane jest wyłącznie przez dolną grzałkę. Do pieczenia
ciast z kruchym spodem.
Loading...
+ 56 hidden pages