ELECTROLUX EOB53011X User Manual

Page 1
istruzioni per l’uso
manual de instruções
manual de instrucciones
Forno Forno
Horno
EOB53011
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
INDICE
Informazioni per la sicurezza 2 Descrizione del prodotto 5 Preparazione al primo utilizzo 5 Utilizzo quotidiano 6 Funzioni del timer 7 Utilizzo degli accessori 8
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Prima dell'installazione e dell'utilizzo, occor­re leggere con attenzione questo manuale:
• Per la propria sicurezza personale e per la sicurezza dei propri oggetti
• Per il rispetto dell'ambiente
• Per un corretto funzionamento del dispo­sitivo.
Conservare sempre queste istruzioni assie­me all'apparecchiatura anche in caso di tra­sferimento o vendita dell'apparecchio stes­so. Il produttore non è responsabile in caso di installazione non corretta o nel caso in cui l'utilizzo provochi danni.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
• Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o cono­scenza sull'uso dell'apparecchio, se sor­vegliati o se sono stati istruiti relativamen­te all'uso del dispositivo e abbiano capito i rischi coinvolti. I bambini non dovrebbe­ro giocare con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Sussiste il ri­schio di soffocamento o lesioni fisiche.
AVVERTENZA: Tenere lontani i bambini e gli animali dall'apparecchiatura quando la porta è aperta o quando l'apparecchia­tura è in funzione, in quanto questa rag­giunge temperature elevate. Sussiste il ri­schio di lesioni o di altre invalidità perma­nenti.
Funzioni aggiuntive 9 Consigli e suggerimenti utili 9 Pulizia e cura 13 Cosa fare se… 17 Installazione 17 Considerazioni ambientali 19
Con riserva di modifiche
• Nel caso in cui il dispositivo disponga di una funzione di Blocco tasti (Control Lock) o Blocco Bambini, si prega di ser­virsene. Evita che i bambini e gli animali utilizzino in modo involontario il dispositi­vo.
Norme di sicurezza generali
• Non apportare modifiche alle specifiche di questo prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodi­to durante il funzionamento.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositi­vo.
Installazione
• L'installazione e il collegamento del di­spositivo deve essere eseguita esclusiva­mente da un elettricista qualificato. Con­tattare un Centro Assistenza autorizzato. Ciò consente di evitare i rischi legati a danni strutturali o lesioni fisiche.
• Controllare che l'apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto. Se danneggiato, non collegare l'apparec­chio. Se necessario, contattare il fornito­re.
• Prima di iniziare a utilizzare il forno, ri­muovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette, gli adesivi e le pellicole protetti­ve. Non rimuovere la targhetta di identifi­cazione. Questa operazione potrebbe in­validare la garanzia.
• Rispettare rigorosamente le leggi, dispo­sizioni, direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparecchio (norme
Page 3
electrolux 3
di sicurezza, disposizioni sul riciclaggio, sicurezza elettrica o del gas, ecc.).
• Controllare che l’apparecchiatura sia scollegata dalla rete elettrica in fase di in­stallazione.
• Si prega di prestare attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura L'ap­parecchiatura è pesante. Servirsi sempre di guanti di sicurezza. Non tirare l’appa­recchio per la maniglia.
• L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consen­ta di scollegare l'elettrodomestico dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositi­vo di isolamento deve avere una larghez­za dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
• È necessario disporre di sezionatori ido­nei: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafu­sibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e i relè.
• Le parti di protezione dagli urti devono essere fissate in modo tale da non essere rimosse senza servirsi di attrezzi.
• Prima di installare l'apparecchiatura, veri­ficare che all'interno della cucina vi siano le dimensioni corrette per l'incasso.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in­stallata sotto e vicino a parti adeguata­mente ancorate a una struttura fissa.
• È necessario rispettare le distanze mini­me dalle altre apparecchiature.
• Installare l'apparecchiatura con la parte posteriore e uno dei lati vicini a quella più alta. L'altro fianco deve essere vicino a un'apparecchiatura della stessa altezza.
• L'apparecchiatura non può essere posi­zionata su una base.
• I forni e i piani di cottura integrati sono provvisti di sistemi di collegamento spe­ciali. Per evitare danni all'apparecchiatu­ra, utilizzarla unicamente con apparec­chiature dello stesso produttore.
Collegamento elettrico
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto domestico.
• Le informazioni relative alla tensione si trovano sulla targhetta dei dati.
• Utilizzare sempre una presa di corrente collegata a terra e correttamente installa­ta.
• Durante l'allacciamento delle apparec­chiature elettriche a prese nelle vicinanze del forno evitare che i cavi rimangano in­castrati nello sportello del dispositivo cal­do.
• Non utilizzare prese multiple, connettori e prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
• Non sostituire o modificare mai il cavo elettrico da soli. Contattare il centro assi­stenza.
• Evitare di schiacciare o danneggiare la presa (se presente) e il cavo dietro al di­spositivo.
• Controllare che il collegamento di corren­te sia accessibile dopo l’installazione
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio. Tirare solo la spina - se presente.
Utilizzare
• Questo apparecchio è destinato solo al­l'uso domestico. Non utilizzare l'apparec­chiatura per uso commerciale e industria­le.
• Utilizzare esclusivamente l'apparecchio per uso domestico. Solo così si possono evitare ferimenti alle persone o danni alle cose.
• Non utilizzare l'apparecchio come super­ficie di lavoro o come contenitore.
• Sull'apparecchiatura o nelle immediate vi­cinanze non appoggiare né conservare li­quidi o materiali infiammabili, né oggetti che si possano fondereo facilmente in­cendiabili (di plastica o alluminio). Si può verificare un'esplosione o un incendio.
• L'interno dell'apparecchiatura raggiunge temperature elevate durante l'uso. Vi è il rischio di scottature. Non introdurre resi­stenze nell'apparecchiatura. In fase di in­serimento o rimozione di accessori e pentole si prega di indossare i guanti.
• Fare attenzione in fase di estrazione o in­stallazione degli accessori per evitare danni alla smaltatura del forno.
• Tenersi sempre lontano dall'apparecchia­tura quando si apre lo sportello o quando il dispositivo è in funzione. Può fuoriuscire vapore caldo. Vi è il rischio di scottature.
Page 4
4 electrolux
• Lo scolorimento dello smalto non influi­sce sulle prestazioni dell'apparecchiatura, pertanto un difetto cui opporre il diritto al­la garanzia.
• Per evitare danni o scolorimento dello smalto: – Non posizionare oggetti direttamente
sul ripiano dell'apparecchiatura e non ricoprirlo con pellicola d'alluminio;
– Non mettere direttamente acqua calda
all'interno dell'apparecchiatura;
– Non tenere piatti umidi e cibo all'inter-
no dell'apparecchiatura dopo aver ter­minato la fase di cottura.
• Non usare l’apparecchiatura se quest’ul­tima è a contatto con l’acqua. Non utiliz­zare l’apparecchio con le mani bagnate.
• Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
• Tutte le cotture, anche la grigliatura, de­vono essere eseguite con lo sportello del­l'apparecchiatura chiuso.
Manutenzione e pulizia
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, staccare la spina dell'ap­parecchio dalla presa.
• Prima di eseguire interventi di manuten­zione, accertarsi che l'apparecchio si sia raffreddato. Vi è il rischio di scottature. Vi è il rischio che i pannelli di vetro si rom­pano.
• Tenere sempre l'apparecchio pulito. L'accumulo di grassi o residui di alimenti potrebbe essere causa di incendio.
• Una pulizia regolare evita il deterioramen­to del rivestimento della superficie.
• Servirsi di un vassoio da cottura per le torte molto umide per evitare che i succhi di frutta causino macchie che potrebbero essere permanenti .
• Per ragioni di sicurezza personale e delle cose, pulire unicamente l'apparecchio con acqua e sapone. Non utilizzare pro­dotti infiammabili o corrosivi.
• Non pulire l'apparecchio con idropulitrici a vapore o ad alta pressione, con oggetti appuntiti, prodotti abrasivi, spugne abra­sive e smacchiatori.
• Se si utilizza uno spray per il forno, segui­re attentamente le istruzioni del produtto­re. Non spruzzare nulla sulle resistenze e sul sensore del termostato.
• Evitare l'uso di detersivi abrasivi o ra­schietti metallici per la pulizia del vetro dello sportello. La superficie resistente al calore del vetro interno potrebbe romper­si e frantumarsi.
• Quando i pannelli di vetro dello sportello sono danneggiati, si indeboliscono e si possono rompere. Sarà necessario sosti­tuirli. Contattare il centro assistenza.
• Prestare attenzione quando si rimuove lo sportello dall'apparecchio. Lo sportello è pesante!
• Non pulire lo smalto catalitico (se presen­te).
Pericolo di incendio
• Aprire lo sportello con cautela. L'uso di ingredienti contenenti alcol può causare una miscela di alcol e aria. Vi è il rischio di incendio.
• Evitare la presenza di scintille o fiamme vicino all'apparecchiatura quando si apre lo sportello.
• Sull'apparecchiatura o nelle immediate vi­cinanze non appoggiare né conservare li­quidi o materiali infiammabili, né oggetti che si possano fondere o essere facil­mente incendiabili (di plastica o alluminio).
Lampadina del forno
• Le lampadine utilizzate in questa appa­recchiatura sono lampade speciali sele­zionate esclusivamente per elettrodome­stici! Non possono essere utilizzate per l'illuminazione completa o parziale di stanze della propria abitazione.
• Nel caso in cui sia necessario provvedere alla sostituzione di una delle lampadine, utilizzarne una della stessa potenza e stu­diata appositamente per essere usata al­l'interno di elettrodomestici.
• Scollegare l'apparecchiatura dall'alimen­tazione prima di sostituire la lampadina del forno. Rischio di scossa elettrica!
Centro assistenza
• Le riparazioni o i lavori all'apparecchiatura devono essere svolti esclusivamente da un ingegnere autorizzato. Contattare un centro di assistenza autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Smaltimento dell'apparecchiatura
• Per evitare il rischio di danni o lesioni fisi­che:
Page 5
electrolux 5
– Staccare la spina dall'alimentazione. – Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. – Rimuovere il fermo della porta per evi-
tare che bambini o piccoli animali do-
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
21 43 5 6
7
8
9
10
11
Accessori del forno
Griglia
• Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
Teglia piatta
mestici restino chiusi all'interno dell'ap­parecchiatura. Alcuni materiali possono creare rischi di soffocamento.
1 Pannello dei comandi 2 Manopola di regolazione della tempe-
ratura
3 Indicatore della temperatura 4 Display 5 Spia di accensione 6 Manopola di regolazione delle funzioni
del forno
7 Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
8 Grill 9 Lampadina del Forno
10 Ventola 11 Targhetta dati
Per la cottura di torte e biscotti.
Leccarda profonda
Per cuocere e arrostire o come piastra di raccolta del grasso.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza".
Prima pulizia
• Togliere tutte le parti dall'apparecchio.
• Pulire il forno prima di utilizzarlo per la pri­ma volta.
Importante Vedere capitolo "Pulizia e cura".
Impostazione dell'ora
Il forno funziona solo con l'ora imposta­ta.
Quando si collega il forno alla rete elettrica o in caso di ripristino della corrente dopo un'interruzione, il simbolo dell'ora lampeg­gia automaticamente sul display. Per regolare l'ora utilizzare il tasto " +" o "
-".
Page 6
6 electrolux
Dopo circa 5 secondi, la spia smette di lampeggiare e il display indica l'ora impo­stata.
L'ora può essere modificata soltanto se non sono state impostate funzioni au­tomatiche (Durata
o Fine cottura
).
Preriscaldamento del forno
1.
Funzione impostata
e temperatura
massima.
2. Lasciare in funzione l'apparecchio sen-
za alimenti per circa 1 ora.
3.
Funzione impostata
e temperatura
massima.
UTILIZZO QUOTIDIANO
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza".
Per l'utilizzo del forno, premere la ma­nopola a scomparsa. Dopo l'attivazione la manopola ritorna nella posizione ini­ziale.
Attivazione e disattivazione dell'apparecchiatura
1. Ruotare la manopola delle funzioni del
forno su una funzione del forno.
Funzioni del forno
Funzione del forno Uso
4. Lasciare in funzione l'apparecchio sen­za alimenti per circa 10 minuti.
5.
Funzione impostata
e temperatura
massima.
6. Lasciare in funzione l'apparecchio sen­za alimenti per circa 10 minuti.
Ciò consente di bruciare i residui presenti nell'apparecchio. Gli accessori possono ri­scaldarsi più del solito. Quando si preriscal­da l'apparecchio per la prima volta, può produrre un odore sgradevole e fumo. Non si tratta di un'anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria sia sufficiente.
2. Per regolare la temperatura, ruotare la manopola della temperatura. La spia di accensione si illumina mentre l'apparecchiatura è in funzione. La spia di controllo della temperatura si accende quando aumenta la tempera­tura dell'apparecchiatura.
3. Per disattivare l'apparecchiatura, ruota­re la manopola di regolazione delle fun­zioni del forno e la manopola di regola­zione della temperatura in posizione off.
Posizione “OFF” L'apparecchio è spento.
Lampadina del forno Si accende senza funzioni di cottura attivate.
Cottura tradizionale
Resistenza superiore
Resistenza di riscaldamento inferiore
Grill
Doppio Grill
Il calore arriva sia dalla resistenza superiore
che da quella inferiore. Per cuocere e arrosti-
re su un solo piano del forno.
Riscalda solo dall'alto del forno. Per comple-
tare la cottura di alimenti.
Riscalda solo dal fondo del forno. Per cuoce-
re dolci con basi croccanti o friabili.
Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in
piccole quantità nella parte centrale del grill.
Per preparare i toast.
L'elemento grill è acceso. Per cuocere al grill
cibi di ridotto spessore in grandi quantità. Per
preparare i toast.
Page 7
Display
Funzione del forno Uso
In questo caso l'elemento grill e la ventola del
forno funzionano uno dopo l'altra, in modo
Cottura al grill ventilato
Cottura ventilata
Scongelamento
che l'aria calda circoli attorno agli alimenti.
Per la cottura di grossi pezzi di carne. La
temperatura massima per questa funzio-
Per arrostire o arrostire e cuocere alimenti
che richiedono la stessa temperatura, utiliz-
zando più di un ripiano senza trasferimento di
Scongelamento di alimenti surgelati. La ma-
nopola di regolazione della temperatura deve
1 Spie delle funzioni
1 2 3
2 Display ora 3 Spie delle funzioni 4 Tasto "+" 5 Tasto di selezione 6 Tasto "-"
electrolux 7
ne è di 200 °C.
sapori.
essere in posizione Off.
456
FUNZIONI DEL TIMER
Impostazione di una funzione tempo 1. Premere ripetutamente il tasto di sele-
zione finché non lampeggia la spia della funzione desiderata.
2. Per impostare le funzioni Contaminuti
, Durata o Fine cottura , utiliz­zare il tasto " +" o " -". La spia corrispondente si accende. Al termine del tempo impostato, l'indi­catore delle funzioni lampeggia e un se­gnale acustico entra in funzione per 2 minuti.
Con le funzioni Durata e Fine cottura
, il forno si spegne automaticamen-
te.
3. Premere un tasto qualsiasi per disatti­vare il segnale.
Page 8
8 electrolux
Funzione dell'orologio Uso
Ora Mostra l'ora corrente. Permette di impostare, modificare o controlla-
Contaminuti Permette di impostare il conteggio alla rovescia
Durata di cottura Per impostare la durata di funzionamento del forno. Fine programma Permette di impostare l'ora di spegnimento automatico del forno.
Le funzioni Durata e Fine cottura possono essere utilizzate insieme per accendere e spegnere automaticamen­te il forno in un momento successivo. In tal caso è necessario impostare pri­ma la funzione Durata
zione Fine cottura
re l'ora.
Al termine del periodo impostato, viene emesso un segnale acustico.
Questa funzione non ha alcuna influenza sul funzionamento del forno.
Annullamento delle funzioni dell'orologio
1. Premere ripetutamente il tasto di sele­zione finché non lampeggia la spia della funzione desiderata.
e poi la fun-
.
2. Tenere premuto il tasto " - ". Dopo alcuni secondi la funzione dell'o­rologio si disattiva.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
Guide telescopiche Installazione delle guide telescopiche
Sarà possibile posizionare le guide telesco­piche su ciascun livello. Verificare che le due guide telescopiche si trovino sullo stesso livello. L'elemento di blocco che si trova all'estre­mità della guida telescopica deve essere ri­volto verso l'alto.
1
2
Page 9
electrolux 9
Utilizzo delle guide telescopiche
Grazie alla guide telescopiche sarà possibile inserire ed estrarre i ripiani in modo più faci­le.
1. Estrarre le guide telescopiche destra e sinistra.
°C
2. Mettere la griglia sulla guida telescopica, quindi, delicatamente, spingere all'inter­no dell'apparecchiatura.
FUNZIONI AGGIUNTIVE
Ventilatore di raffreddamento
Il ventilatore si accende automaticamente per tenere fresche le superfici dell'apparec­chiatura. Dopo lo spegnimento dell'appa­recchiatura, il ventilatore continua a funzio­nare finché l'apparecchiatura non si è raf­freddata.
Termostato di sicurezza
Per evitare il pericoloso surriscaldamento (dovuto all'uso sbagliato dell'apparecchia-
Verificare di spingere le guide telescopi­che fino in fondo all'apparecchiatura pri­ma di chiudere la porta del forno.
°C
Attenzione Non pulire le guide telescopiche in lavastoviglie. Non lubrificare le guide telescopiche.
tura o ad elementi difettosi), il forno è dota­to di un termostato di sicurezza che spegne l'apparecchiatura. Il forno si riaccende auto­maticamente al calare della temperatura.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
• Il forno presenta quattro livelli di inseri-
mento. Contare i livelli dei ripiani dal bas­so dell'apparecchio.
• L'apparecchiatura è dotata di un sistema
speciale che fa circolare l'aria e ricicla co­stantemente il vapore. Con questo siste­ma è possibile cucinare in un locale pieno di vapore mantenendo il cibo soffice al­l'interno e croccante all'esterno. Riduce il tempo di cottura e il consumo di energia al massimo
• L'umidità può condensarsi all'interno del­l'apparecchiatura o sullo sportello di ve­tro. Non si tratta di un'anomalia. Quando si apre lo sportello durante la cottura, te­nersi sempre a distanza dall'apparecchia­tura. Per ridurre la condensa, prima della cottura accendere l'apparecchiatura per 10 minuti.
• Al termine dell'uso dell'apparecchiatura eliminare l'umidità.
• Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano dell'apparecchiatura e non rico-
Page 10
10 electrolux
prirlo con pellicola d'alluminio durante la cottura. Così facendo si possono alterare i risultati di cottura e danneggiare il rive­stimento smaltato.
Cottura di dolci
• La temperatura migliore per la cottura dei dolci è compresa tra 150 °C e 200 °C.
• Preriscaldare il forno per circa 10 minuti prima di infornare.
• Non aprire la porta del forno prima che siano trascorsi i 3/4 del tempo di cottura impostato.
• Se si inseriscono due teglie contempora­neamente, lasciare un livello di inserimen­to vuoto tra le due.
Cottura di carne e pesce
• Non cuocere carne di peso inferiore a 1 kg. La cottura di pezzi troppo piccoli es­sicca la carne.
• Perché la carne venga ben cotta all'ester­no e rimanga succosa all'interno, regola-
• Utilizzare un vassoio di raccolta per gli ali­menti molto grassi per evitare che il forno si macchi in modo permanente.
• Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti prima di tagliarla per evitare che il succo fuoriesca.
• Per evitare che la formazione eccessiva di fumo nel forno durante la cottura della carne, aggiungere un po' di acqua nel vassoio di raccolta. Per evitare che il fu­mo condensi, aggiungere acqua mano a mano che si asciuga.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo di ali­mento, dalla consistenza e dal volume. Le prime volte in cui si utilizza il forno, è op­portuno controllare l'andamento della cottu­ra. Durante l'uso dell'apparecchiatura, tro­vare le impostazioni migliori (calore, tempo di cottura, ecc.) per le proprie pentole, ri­cette e quantità.
re la temperatura tra 200 °C e 250 °C.
• Per carne bianca, pollame e pesce, rego­lare la temperatura tra 150°C e 175°C.
Tabella per la cottura al forno ed arrosto TORTE E DOLCI
Cottura tradi-
TIPO DI PIAT-
TO
Ricette ottenute con sbattitori
Impasto per pa­sta frolla
Torta di formag­gio con latticello
Torta di mele (Apple pie)
Strudel 2 175 2 150 60-80 Sulla piastra da forno Crostata 2 170 2 160 30-40 In stampo per dolci da 26
Torta di frutta 2 170 2 155 60-70 In stampo per dolci da 26
Pan di Spagna (pan di Spagna senza grassi)
Dolce di Natale/ Torta di frutta ricca
zionale
Cottu-
ra
Temp.
2 170 2 (1 e3)160 45-60 In stampo per dolci
2 170 2 (1 e3)160 24-34 In stampo per dolci
1 170 2 160 60-80 In stampo per dolci da 26
1 170 2 (1 e3)160 100-120 2 stampi per torta da 20
2 170 2 160 35-45 In stampo per dolci da 26
2 170 2 160 50-60 In stampo per dolci da 20
[°C]
Cottura ventila-
ta
Cottu-
ra
Temp.
[°C]
Durata
cottura
[min.]
Note
cm
cm sulla stessa griglia
cm
cm
cm
cm
Page 11
electrolux 11
Cottura tradi-
TIPO DI PIAT-
TO
zionale
Cottu-
Temp.
ra
Plum cake 2 170 2 160 50-60
[°C]
Cottura ventila-
ta
Cottu-
ra
Temp.
[°C]
Durata
cottura
[min.]
Note
In stampo per il pane
1)
Pasticcini 3 170 3 (1 e3)160 20-30 Sulla piastra da forno
Biscotti 3 150 3 150 20-30
Sulla piastra da forno
1)
Meringhe 3 100 3 100 90-120 Sulla piastra da forno Focaccine 3 190 3 180 15-20
Cavoli 3 190 3 180 25-35 Tortine alla pia-
3 180 2 170 45-70 In stampo per dolci da 20
stra
Sulla piastra da forno Sulla piastra da forno
cm
1)
1)
Pasticcini per iltè1 o 2 180 2 170 40-55 Sinistra + destra in stampo
per dolci da 20 cm
1) Preriscaldare per 10 minuti.
PANE E PIZZA
Cottura tradi-
TIPO DI PIAT-
TO
zionale
Cottu-
Temp.
ra
Pane bianco 1 190 1 190 60-70 1-2 pezzi, ciascuno da 500
Pane di segale 1 190 1 180 30-45 In stampo per il pane Panini 2 190 2 (1 e3)180 25-40 6-8 panini su piastra da
Pizza 1 190 1 190 20-30 Focaccine ton-
3 200 2 190 10~20
de
1) Preriscaldare per 10 minuti.
[°C]
Cottura ventila-
ta
Cottu-
ra
Temp.
[°C]
Durata
cottura
[min.]
Note
1)
gr.
1)
forno
Su leccarda
1)
Sulla piastra da forno
1)
FLAN
Cottura tradi-
TIPO DI PIAT-
TO
zionale
Cottu-
Temp.
ra
Flan di pasta 2 180 2 180 40-50 In stampo Sformato di ver-
2 200 2 175 45-60 In stampo
dure Quiche 1 190 1 190 40-50 In stampo Lasagne 2 200 2 200 25-40 In stampo Cannelloni 2 200 2 190 25-40 In stampo Focaccine di
2 220 2 210 20-30
carne
1) Preriscaldare per 10 minuti.
[°C]
Cottura ventila-
ta
Cottu-
ra
Temp.
[°C]
Durata cottura
[min.]
Note
Stampo 6 focaccine
1)
Page 12
12 electrolux
CARNE
Cottura tradi-
TIPO DI PIAT-
TO
Manzo 2 200 2 190 50-70 Su griglia e leccarda Maiale 2 180 2 180 90-120 Su griglia e leccarda Vitello 2 190 2 175 90-120 Su griglia e leccarda Roast beef in-
glese al sangue Roast beef in-
glese a cottura media
Roast beef in­glese ben cotto
Spalla di maiale 2 180 2 170 120-150 Su leccarda Stinco di maiale 2 180 2 160 100-120 2 pezzi su leccarda Agnello 2 190 2 190 110-130 Cosciotto Pollo 2 200 2 200 70-85 Intero su leccarda Tacchino 1 180 1 160 210-240 Intero su leccarda Anatra 2 175 2 160 120-150 Intero su leccarda Oca 1 175 1 160 150-200 Intero su leccarda Coniglio 2 190 2 175 60-80 Tagliare a pezzi Lepre 2 190 2 175 150-200 Tagliare a pezzi Fagiano 2 190 2 175 90-120 Intero su leccarda
zionale
Cottu-
ra
Temp.
2 210 2 200 44-50 Su griglia e leccarda
2 210 2 200 51-55 Su griglia e leccarda
2 210 2 200 55-60 Su griglia e leccarda
[°C]
Cottura ventila-
ta
Cottu-
ra
Temp.
[°C]
Durata
cottura
[min.]
Note
PESCE
Cottura tradi-
TIPO DI PIAT-
TO
Trota/Orata 2 190 2 (1 e3)175 40-55 3-4 pesci
zionale
Cottu-
ra
Temp.
[°C]
Cottura ventila-
ta
Cottu-
ra
Temp.
[°C]
Durata
cottura
[min.]
Note
Tonno/Salmone 2 190 2 (1 e3)175 35-60 4-6 filetti
Cottura al grill
Preriscaldare il forno vuoto per 10 mi­nuti prima di infornare.
Quantità Cottura a grill Durata di cottura minu-
ti
TIPO DI ALIMEN-TOPezzi gr
Bistecche di filetto 4 800 3 250 12-15 12-14 Bistecche di manzo 4 600 3 250 10-12 6-8 Salsicce 8 / 3 250 12-15 10-12
livello
Temp.
(°C)
1° lato 2° lato
Page 13
electrolux 13
Quantità Cottura a grill Durata di cottura minu-
ti
TIPO DI ALIMEN-TOPezzi gr
Arista di maiale 4 600 3 250 12-16 12-14 Pollo (tagliato a me-
tà) Spiedini 4 / 3 250 10-15 10-12 Petto di pollo 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburger 6 600 3 250 20-30 Filetto di pesce 4 400 3 250 12-14 10-12 Toast 4-6 / 3 250 5-7 / Pane tostato 4-6 / 3 250 2-4 2-3
2 1000 3 250 30-35 25-30
livello
Temp.
(°C)
1° lato 2° lato
Grill + Ventilato
Avvertenza! Utilizzare questa funzione
con una temperatura massima di 200°C.
Quantità Cottura al grill Tempi di cottura in mi-
nuti
TIPO DI PIATTO Pezzi g
Rotoli (tacchino) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Pollo (tagliato a me-
tà) Fusi di pollo 6 - 3 200 15-20 15-18 Quaglia 4 500 3 200 25-30 20-25 Verdure gratinate - - 3 200 20-25 ­pezzi. Scaloppine - - 3 200 15-20 ­Sgombro 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Tranci di pesce 4-6 800 3 200 12-15 8-10
2 1000 3 200 25-30 20-30
Informazioni sulle acrilamidi Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le
Livello
acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
Temp.
(°C)
1° lato 2° lato
PULIZIA E CURA
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza".
• Pulire il lato anteriore dell'apparecchiatura con un panno morbido inumidito con ac­qua tiepida e detergente.
• Per la pulizia delle superfici in metallo uti­lizzare i normali prodotti in commercio.
• Pulire la parte interna del forno dopo ogni utilizzo in modo da evitare la formazione di incrostazioni.
• Rimuovere lo sporco tenace con deter­genti speciali per forni.
• Dopo ogni utilizzo, pulire tutti gli accesso­ri del forno (con un panno morbido inumi­dito con acqua tiepida e detergente) e asciugarli con cura.
Page 14
14 electrolux
• Non pulire gli accessori in materiale antia­derente con detergenti aggressivi o con oggetti appuntiti e non metterli in lavasto­viglie perché il rivestimento antiaderente potrebbe deteriorarsi!
Apparecchi in acciaio inox o in allu­minio:
Pulire la porta del forno solo con una spugna inumidita. Asciugare con un panno morbido. Non utilizzare pagliette o materiali abra­sivi perché possono danneggiare la su­perficie del forno. Pulire il pannello co­mandi del forno utilizzando le stesse precauzioni
Pulizia delle guarnizioni della porta
• Eseguire regolarmente delle verifiche del­la guarnizione. La guarnizione della porta è disposta lungo il perimetro dello spor­tello del forno. Non utilizzare il dispositivo se la guarnizione della porta è danneg­giata. Contattare il Centro Assistenza.
• Per pulire la guarnizione della porta si prega di fare riferimento alle informazioni generali di pulizia.
Guide di estrazione
È possibile rimuovere le guide di estrazione per pulire le pareti laterali.
Come togliere le guide di estrazione
1. Sfilare dapprima le guide dei ripiani dal-
la parete laterale tirandole in avanti.
2. Sfilare le guide dei ripiani dal retro della parete laterale per rimuovere le guide di estrazione.
Come montare le guide di estrazione
Installare le guide di estrazione eseguendo al contrario la procedura indicata.
Importante Accertarsi che i perni di fissaggio sulle guide telescopiche siano rivolte in avanti.
Parte superiore del forno
La resistenza superiore può essere tolta per facilitare la pulizia della parete superiore.
Avvertenza! Disattivare l'apparecchiatura prima di togliere la resistenza. Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio di scottature!
1. Estrarre la vite che tiene fissata la resi­stenza. All'inizio servirsi di un cacciavi­te.
Page 15
electrolux 15
2. Tirare delicatamente la resistenza verso il basso.
Sarà quindi possibile pulire la parete superiore del forno.
Pulire la parete superiore del forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata e lasciarlo asciugare.
Come installare la resistenza
1. Per installare la resistenza eseguire al contrario la procedura indicata.
Verificare che la resistenza sia stata installa­ta correttamente e che non cada.
Lampadina del forno
Avvertenza! Fare attenzione! Rischio
di scossa elettrica!
Prima di sostituire la lampadina del forno:
• Spegnere il forno.
• Togliere i fusibili dal quadro elettrico o
spegnere l'interruttore principale.
Per proteggere la lampadina del forno e la calotta di vetro stendere un panno sul fondo del forno.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso an­tiorario per estrarla.
2. Pulire la calotta di vetro.
3. Sostituire la lampadina del forno con un'altra lampadina idonea, termoresi­stente a 300 °C. Utilizzare lo stesso tipo di lampadina da forno.
4. Rimontare la calotta di vetro.
Pulizia dello sportello del forno
Lo sportello del forno ha tre pannelli di vetro applicati uno dietro l'altro. È possibile ri­muovere i pannelli per pulirli.
Rimozione dello sportello del forno e dei pannelli di vetro
1. Afferrare sui due lati la copertura dello sportello (A) sul bordo superiore dello stesso e premere verso l'alto per toglier­lo.
A
Page 16
16 electrolux
2. Afferrare il vetro dello sportello con una mano e rimuovere il primo pannello in vetro (B) con l'altra. Fare lo stesso con il secondo pannello in vetro (C).
B
4
3
2
1
C
versa. Verificare di inserire il pannello di ve­tro centrale nell'alloggiamento giusto (far ri­ferimento alla figura di seguito). Il pannello centrale è caratterizzato da un puntino in uno degli angoli. Quando si in­stalla questo pannello, accertarsi che il pun­tino si trovi nell'angolo in alto a sinistra del pannello. Il primo pannello di vetro ha una cornice de­corativa e diversi livelli di inserimento. Quan­do si installa questo pannello, accertarsi che la stampa si trovi sul lato esterno. Ac­certarsi che la superficie del riquadro sul pannello non sia ruvida al tatto.
D
D
Pulire i pannelli di vetro con acqua e sapo­ne. Asciugare i pannelli in vetro facendo at­tenzione.
Installazione dello sportello e dei pannelli di vetro
Dopo aver pulito lo sportello, installare i pannelli in vetro seguendo la procedura in-
A
Page 17
COSA FARE SE…
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza".
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non scalda Il forno non è acceso Accendere il forno Il forno non scalda L'ora non è impostata Impostare l'ora Il forno non scalda Non sono state selezionate le
Il forno non scalda È scattato il salvavita dell'im-
La lampadina non si accende La lampadina del forno è gua-
Vapore e acqua di condensa si depositano sugli alimenti e nel vano cottura
Il display indica "12.00" Un'interruzione di corrente Azzerare l'ora
Qualora non sia possibile trovare una solu­zione al problema, contattare il rivenditore o
impostazioni necessarie
pianto domestico
sta Gli alimenti sono stati lasciati
nel forno troppo a lungo
dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore
della cavità del forno. il centro di assistenza Le informazioni necessarie per il centro di assistenza sono indicate sulla targhetta dei
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
Controllare le impostazioni
Controllare il fusibile. Se il fusi­bile è scattato più volte, rivol­gersi a un elettricista qualifica­to.
Sostituire la lampadina del for­no
Al termine della cottura, non la­sciare gli alimenti nel forno per più di 15-20 minuti
electrolux 17
INSTALLAZIONE
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza".
Page 18
18 electrolux
Incasso
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
80÷100
Installazione dell'impianto elettrico
Avvertenza! L’installazione
dell'impianto elettrico deve essere eseguita da personale qualificato e competente.
Il produttore non è responsabile qualo­ra non siano applicate le precauzioni del capitolo "Sicurezza".
La dotazione standard dell’apparecchiatura
al momento della fornitura non prevede una
spina e un cavo di rete.
Il cavo
Tipi di cavo adatti all'installazione o per la
sostituzione: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Per la sezione del cavo fare riferimento alla
potenza totale (sulla targhetta dati) e alla ta-
bella:
Page 19
electrolux 19
Potenza totale Sezione del cavo
Massimo 1380 W 3 x 0,75 mm² Massimo 2300 W 3 x 1 mm² Massimo 3680 W 3 x 1,5 mm²
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2
cm più lungo dei cavi di fase e neutro (ri-
spettivamente blu e marrone).
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Materiale di imballaggio Tutti i materiali utilizzati sono ecologici e riciclabili I componenti in plastica so­no identificati mediante marchi quali PE, PS ecc. Smaltire il materiale di im­ballaggio negli appositi contenitori presso gli impianti locali di smaltimento dei rifiuti.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 20 Descrição do produto 23 Antes da primeira utilização 23 Utilização diária 24 Funções de relógio 26 Utilizar os acessórios 26
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes da instalação e utilização, leia atenta­mente este manual:
• Para a sua segurança pessoal e para a
segurança do seu aparelho.
• Para respeitar o meio ambiente.
• Para o funcionamento correcto do apare-
lho. Guarde sempre estas instruções com o aparelho mesmo que seja transferido ou vendido. O fabricante não é responsável por danos resultantes de uma instalação e utilização incorrectas.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por cri-
anças com 8 anos ou mais e por pes-
soas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com pouca ex-
periência e conhecimento se tiverem re-
cebido supervisão ou instruções relativas
à utilização do aparelho de forma segura
e compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o
aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia ou ferimentos pessoais.
AVISO: Mantenha as crianças e os ani-
mais domésticos afastados do aparelho
quando a porta estiver aberta ou quando
o aparelho estiver em funcionamento
porque o aparelho aquece. Existe o risco
de ferimentos ou outra incapacidade per-
manente.
• Se o aparelho possuir a função de Blo-
queio de Segurança para Crianças ou
Funções adicionais 28 Sugestões e conselhos úteis 28 Manutenção e limpeza 32 O que fazer se… 36 Instalação 36 Preocupações ambientais 38
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Bloqueio de Funções (Bloqueio dos Co­mandos), utilize-a. Esta evita que as cri­anças e animais utilizem acidentalmente o aparelho.
Segurança geral
• Não altere as especificações deste apa­relho. Existe o risco de ferimentos e da­nos no aparelho.
• Não deixe o aparelho sem vigilância du­rante o seu funcionamento.
• Desligue o aparelho após cada utilização.
Instalação
• Apenas um electricista qualificado pode instalar e ligar o aparelho. Contacte um centro de assistência aprovado. Este procedimento pretende evitar riscos de danos estruturais ou ferimentos pes­soais.
• Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não li­gue um aparelho danificado. Se necessá­rio, contacte o fornecedor.
• Retire todo o material de embalagem, eti­quetas e revestimentos do aparelho an­tes de o utilizar pela primeira vez. Não re­tire a placa de características. Este pro­cedimento pode invalidar a garantia.
• Respeite na totalidade as leis, regula­mentos, directivas e normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança eléctrica ou de gás, etc.).
• Certifique-se de que o aparelho está des­ligado da corrente durante a instalação.
• Tenha cuidado quando mover o apare­lho. O aparelho é pesado. Utilize sempre
Page 21
electrolux 21
luvas de protecção. Não puxe o aparelho pela pega.
• A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de iso­lamento deve ter uma abertura de con­tacto com uma largura mínima de 3 mm.
• Deve dispor de dispositivos de isolamen­to correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contactores.
• As peças de protecção contra choques eléctricos devem estar fixas de modo a que não possam ser retiradas sem ferra­mentas.
• Antes da instalação, certifique-se de que o armário da cozinha tem a cavidade com as dimensões necessárias.
• Certifique-se de que o aparelho está ins­talado sob e ao lado de estruturas segu­ras.
• Respeite as distâncias mínimas relativa­mente a outros aparelhos.
• Instale o aparelho com a parte posterior e um dos lados perto do aparelho mais elevado. O outro lado deve estar junto a um aparelho com a mesma altura.
• O aparelho não pode ser colocado numa base.
• Os fornos e as superfícies de cozedura de encastrar estão equipados com siste­mas de ligação especiais. Para evitar da­nos nos aparelhos, não utilize um apare­lho em conjunto com aparelhos de ou­tros fabricantes.
Ligação eléctrica
• A máquina deve ter uma ligação à terra.
• Certifique-se de que os dados sobre a li­gação eléctrica na placa de característi­cas estão em conformidade com a fonte de alimentação doméstica.
• A informação relativa à tensão encontra-
-se na placa de características.
• Utilize sempre uma tomada correctamen­te instalada e à prova de choques eléctri­cos.
• Quando ligar aparelhos eléctricos à to­mada, não deixe que os cabos toquem ou se aproximem da porta quente do aparelho.
• Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores e cabos de extensão. Existe o risco de incêndio.
• Não substitua ou altere o cabo de ali­mentação eléctrica. Contacte o centro de assistência.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha de alimentação eléctrica (se aplicável) e no cabo atrás do aparelho.
• Certifique-se de que a ficha de alimenta­ção eléctrica está acessível após a insta­lação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléctri­ca para desligar o aparelho. Puxe sem­pre a ficha de alimentação eléctrica, se aplicável.
Utilização
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para fins comerciais e industriais.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ta­refas de cozedura domésticas. Deste modo, evitará ferimentos pessoais em pessoas ou danos materiais.
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Não coloque produtos inflamáveis ou itens molhados com produtos inflamáveis e/ou objectos fundíveis (em plástico ou alumínio) no, ao lado ou em cima do apa­relho. Existe o risco de explosão ou in­cêndio.
• O interior do aparelho aquece durante a utilização. Existe o perigo de queimadu­ras. Não toque nos elementos de aqueci­mento do aparelho. Utilize luvas quando colocar ou retirar os acessórios ou ta­chos.
• Tenha cuidado quando remover ou insta­lar os acessórios para evitar danos no esmalte do forno.
• Mantenha-se afastado do aparelho sem­pre que abrir a porta enquanto este esti­ver em funcionamento. Pode ser liberta­do vapor quente. Existe o risco de quei­maduras na pele.
• A descoloração do esmalte não afecta o desempenho do aparelho, logo, tal não representa qualquer defeito em termos de direito à garantia.
Page 22
22 electrolux
• Para evitar danos ou descoloração do esmalte: – não coloque quaisquer objectos direc-
tamente na parte inferior do aparelho e não o cubra com folha de alumínio;
– não coloque água quente directamen-
te no aparelho;
– não mantenha pratos e alimentos hú-
midos no aparelho após acabar de co­zinhar.
• Não utilize este aparelho se este estiver em contacto com água. Não utilize o aparelho com as mãos húmidas.
• Não aplique pressão na porta aberta.
• Feche sempre a porta do aparelho quan­do estiver a cozinhar, mesmo no caso de grelhados.
Manutenção e limpeza
• Antes da manutenção, desactive o apa­relho e desligue-o da corrente.
• Antes da manutenção, certifique-se de que o aparelho não está quente. Existe o risco de queimaduras. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
• Mantenha sempre o aparelho limpo. Uma acumulação de gordura ou outros ali­mentos pode resultar num incêndio.
• A limpeza regular do aparelho evita a de­terioração do material da superfície.
• Utilize uma forma funda para bolos muito húmidos para evitar que os sumos de fruta provoquem nódoas permanentes.
• Para a sua segurança pessoal e para a segurança do seu aparelho, limpe o apa­relho exclusivamente com água e sabão. Não utilize produtos inflamáveis ou pro­dutos que possam causar corrosão.
• Não limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor, agentes de limpeza de alta pressão, objectos pontiagudos, agentes de limpeza abrasivos, esponjas abrasivas e tira-nódoas.
• Se utilizar um spray de limpeza do forno, siga as instruções do fabricante.
• Não limpe a porta de vidro com agentes de limpeza abrasivos ou raspadores me­tálicos. A superfície resistente ao calor do vidro interno pode partir e estilhaçar.
• Quando os painéis de vidro da porta es­tão danificados, tornam-se fracos e po­dem partir. É necessário proceder à sua
substituição. Contacte o centro de assis­tência.
• Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A porta é pesada!
• Não limpe esmalte catalítico (se aplicá­vel).
Perigo de incêndio
• Abra a porta com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provo­car uma mistura de álcool e ar. Existe o risco de incêndio.
• Não permita que faíscas ou chamas ar­dentes estejam perto do aparelho quan­do abrir a porta.
• Não coloque produtos inflamáveis ou itens molhados com produtos inflamáveis e/ou objectos fundíveis (em plástico ou alumínio) no, ao lado ou em cima do apa­relho.
Lâmpada do forno
• As lâmpadas utilizadas neste aparelho são lâmpadas especiais seleccionadas apenas para electrodomésticos. Não po­dem ser utilizadas para a iluminação total ou parcial de uma divisão doméstica.
• Se for necessário substituir uma lâmpa­da, utilize uma da mesma potência e es­pecificamente concebida apenas para electrodomésticos.
• Desligue o aparelho da corrente antes de proceder à substituição da lâmpada do forno. Existe o risco de choque eléctrico.
Centro de assistência
• Apenas um técnico autorizado pode efectuar trabalhos ou reparações na má­quina. Contacte um centro de assistência aprovado.
• Utilize apenas peças sobressalentes ori­ginais.
Eliminação do aparelho
• Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos – Desligue o aparelho da corrente. – Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
– Elimine o fecho da porta. Isto evita que
as crianças ou animais pequenos fi­quem fechados dentro da máquina. Existe o risco de asfixia.
Page 23
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Descrição geral
21 43 5 6
11
1 Painel de comandos 2 Botão de comando da temperatura 3 Indicador de temperatura 4 Indicador
7
5 Indicador de funcionamento 6 Botão de controlo das funções do for-
8
9
10
no
7 Saídas de ar para a ventoinha de arre-
fecimento
8 Grelhador 9 Lâmpada do forno
10 Ventoinha 11 Placa de características
electrolux 23
Acessórios do forno
Grelha
• Para tachos, formas de bolos, peças pa­ra assar.
Tabuleiro plano
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Limpeza inicial
• Retire todas as partes do aparelho.
• Limpe o aparelho antes da primeira utili­zação
Importante Consulte o capítulo "Manutenção e limpeza".
Regular o tempo
O forno funciona apenas após a regu­lação do tempo.
Para bolos e biscoitos.
Tabuleiro de assar
• Para cozer e assar ou para recolher a gordura.
Ao ligar o aparelho à alimentação eléctrica ou em caso de falha de corrente, o indica­dor da função Hora pisca automaticamen­te. Para regular a hora actual, utilize o botão "+" ou "-". Após aproximadamente 5 segundos, o indi­cador pára de piscar e o visor apresenta a hora regulada.
Page 24
24 electrolux
Para mudar o tempo não deve regular uma função automática (Duração
Fim
) ao mesmo tempo.
Pré-aquecimento
1.
Regule a função
e temperatura má-
xima.
2. Deixe o aparelho em funcionamento sem alimentos durante aproximada­mente 1 hora.
3.
Regule a função
e temperatura má-
xima.
4. Deixe o aparelho em funcionamento sem alimentos durante aproximada­mente 10 minutos.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Para utilizar o forno, prima o botão re­tráctil. O botão depois sai para fora.
Activar e desactivar o aparelho
1. Rode o botão das funções do forno para uma função do forno.
2. Rode o botão da temperatura para uma temperatura. O indicador de funcionamento acende-
-se enquanto o aparelho se encontrar em funcionamento. O indicador de temperatura acende-se enquanto a temperatura do aparelho aumenta.
Funções do forno
Função do forno Aplicação
ou
5.
Regule a função xima.
e temperatura má-
6. Deixe o aparelho em funcionamento sem alimentos durante aproximada­mente 10 minutos.
Isto deverá queimar os resíduos do apare­lho. Os acessórios podem ficar mais quen­tes do que o habitual. Quando pré-aquecer o aparelho pela primeira vez, o aparelho pode libertar odor e fumo. Este é um efeito normal. Certifique-se de que a circulação de ar é suficiente.
3. Para desactivar o aparelho, rode o bo­tão das funções do forno e o botão da temperatura para a posição de desliga­do.
Posição desligado O aparelho está desligado.
Lâmpada do forno Acende sem quaisquer funções de cozedura.
Cozedura convencional
Grelhador superior
Grelhador inferior
Grelhador
Aquece a partir da resistência superior e infe-
rior. Para cozer e assar num nível do forno.
Aquece apenas a partir da parte superior do
forno. Para terminar alimentos cozinhados. Aquece apenas a partir da parte inferior do
forno. Para cozer bolos com bases estaladi-
ças.
Para grelhar alimentos planos em pequenas
quantidades no meio da prateleira. Para fazer
torradas.
Page 25
Indicação
1 2 3
Função do forno Aplicação
O grelhador completo está ligado. Para gre-
Grelhador Duplo
Grelhador com ar quente
Cozedura ventilada
Descongelar
lhar alimentos planos em grandes quantida-
des. Para fazer torradas.
O grelhador e a ventoinha do forno funcio-
nam alternadamente e fazem circular ar
quente em redor dos alimentos. Para cozi-
nhar pedaços grandes de carne. A tempera-
tura máxima para esta função é de 200
ºC.
Para assar ou assar e cozer alimentos em
mais do que um nível com a mesma tempe-
ratura de cozedura, sem transferência de sa-
bores.
Descongela alimentos. O botão de comando
da temperatura tem de estar na posição de
desligado.
1 Indicações de função 2 Visor de hora 3 Indicações de função 4 Botão "+" 5 Botão de selecção 6 Botão "-"
electrolux 25
456
Page 26
26 electrolux
FUNÇÕES DE RELÓGIO
Regular as funções do relógio
1. Prima repetidamente o botão de selec­ção até o indicador de função necessá­rio piscar.
Função de relógio Aplicação
Hora do dia Mostra a hora. Para definir, alterar ou verificar a hora.
Cronómetro Para definir um tempo de contagem decrescente.
Duração Para definir o tempo durante o qual o forno vai ser utilizado.
Fim Para definir o tempo de desactivação para uma função do forno.
Depois de decorrido o tempo, é emitido um sinal acústico.
Esta função não tem efeito no funcionamento do forno.
Duração e Fim podem ser utiliza­dos em simultâneo, se o forno for liga­do e desligado automaticamente mais tarde. Neste caso, defina primeiro a Duração
e, de seguida, o Fim .
2. Para regular o tempo para o Cronóme­tro
botão " +" ou " -". O respectivo indicador de função acen­de-se. Depois de decorrido o tempo regulado, o indicador de função fica intermitente e é emitido um sinal sonoro durante 2 segundos.
Com as funções Duração e Fim o forno desliga-se automaticamente.
3. Prima qualquer botão para parar o si­nal.
Cancelar as funções de relógio
1. Prima novamente o botão de selecção e aguarde até que o indicador de fun­ção pretendido pisque.
2. Mantenha premido o botão " - ". Após alguns segundos, a função de re­lógio apaga-se.
, Duração ou Fim , utilize o
UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
Calhas telescópicas Instalar as calhas telescópicas
Pode colocar as calhas telescópicas em cada nível. Certifique-se de que as duas calhas tele­scópicas estão no mesmo nível. O batente numa das extremidades da calha telecópica deve apontar para cima.
Page 27
electrolux 27
2. Coloque a grelha nas calhas telescópi-
1
cas e empurre-as cuidadosamente para o interior do aparelho. Certifique-se de que volta a colocar as calhas telescópicas totalmente no interi­or do aparelho antes de fechar a porta do forno.
°C
2
Cuidado Não lave as calhas telescópicas na máquina de lavar loiça. Não lubrifique as calhas telescópicas.
Utilizar as calhas telescópicas
Com as calhas telescópicas, pode colocar e remover as grelhas mais facilmente.
1. Retire as calhas telescópicas direita e esquerda.
°C
Page 28
28 electrolux
FUNÇÕES ADICIONAIS
Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho está em funcionamen­to, a ventoinha de arrefecimento liga-se au­tomaticamente para manter as superfícies do aparelho frias. Se desligar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento continua a fun­cionar até que o aparelho arrefeça.
Termóstato de segurança
Para evitar um sobreaquecimento perigoso (devido ao uso inadequado do aparelho ou
a peças avariadas), o forno possui um ter­móstato de segurança que interrompe a ali­mentação de energia. O forno volta a ligar-
-se automaticamente quando a temperatu­ra baixar.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
• O aparelho possui quatro níveis da gre-
lha. Conte os níveis da grelha a partir do fundo do aparelho.
• O aparelho possui um sistema especial
que circula o ar e renova constantemente o vapor. Este sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e manter os ali­mentos macios por dentro e crocantes por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia ao mínimo.
• A humidade pode condensar no aparelho
ou nas portas de vidro. Isto é normal. Afaste-se sempre do aparelho quando abrir a porta do mesmo ao cozinhar. Pa­ra diminuir a condensação, ligue o apare­lho pelo menos 10 minutos antes da co­zedura.
• Limpe a humidade após cada utilização
do aparelho.
• Não coloque objectos directamente na
parte inferior do aparelho e não cubra os componentes com folha de alumínio en­quanto cozinha. Tal pode alterar os resul­tados da cozedura e danificar o revesti­mento de esmalte.
Cozer bolos
• A melhor temperatura para cozer bolos
encontra-se entre 150 °C e 200 °C.
• Pré-aqueça o forno durante aproximada-
mente 10 minutos antes de cozer.
• Não abra a porta do forno antes de se
esgotarem 3/4 do tempo de confecção definido.
• Se utilizar dois tabuleiros ao mesmo tem-
po, deixe um nível vazio entre os tabulei­ros.
Confeccionar carne e peixe
• Não confeccione carne com um peso in-
• Para manter a carne vermelha bem cozi-
• Para carne branca, aves e peixe, defina a
• Utilize um tabuleiro de recolha para todos
• Deixe a carne durante aproximadamente
• Para evitar demasiado fumo no forno du-
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume. Comece por monitorizar o desempenho dos cozinhados sempre que cozinhar. Ao cozinhar com este aparelho, procure as melhores condições (grau de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para a sua loiça, receitas e quantidades.
ferior a 1 kg. Confeccionar quantidades demasiado pequenas torna a carne mui­to seca.
nhada por fora e suculenta por dentro, regule a temperatura entre 200 °C-250 °C.
temperatura entre 150°C-175°C.
os alimentos gordurosos para evitar que o forno ganhe manchas permanentes,
15 minutos antes de trinchar para que não fique seca.
rante o assado, acrescente alguma água no tabuleiro de recolha. Para evitar a condensação de fumo, acrescente água sempre que secar.
Page 29
electrolux 29
Tabela para cozedura de bolos/tabela para assar BOLOS
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Massas batidas 2 170 2 (1 e3)160 45-60 Em forma de bolo
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
Massa amantei-
2 170 2 (1 e3)160 24-34 Em forma de bolo
gada Bolo de queijo 1 170 2 160 60-80 Em forma de bolo de 26
cm
Bolo de maçã (Tarte de maçã)
1 170 2 (1 e3)160 100-120 2 formas de bolo de 20 cm
na grelha Strudel 2 175 2 150 60-80 No tabuleiro Tarte de com-
pota
2 170 2 160 30-40 Em forma de bolo de 26
cm
Bolo de frutas 2 170 2 155 60-70 Em forma de bolo de 26
cm
Bolo esponja (Bolo esponja
2 170 2 160 35-45 Em forma de bolo de 26
cm
sem gordura) Bolo de Natal/
Bolo com frutas Bolo de ameixa 2 170 2 160 50-60
Bolos peque-
2 170 2 160 50-60 Em forma de bolo de 20
cm
Em forma rectangular
3 170 3 (1 e3)160 20-30 No tabuleiro plano
nos Biscoitos 3 150 3 150 20-30
No tabuleiro plano Merengue 3 100 3 100 90-120 No tabuleiro plano Pãezinhos 3 190 3 180 15-20
Massa para
3 190 3 180 25-35
éclairs e profite-
No tabuleiro plano
No tabuleiro plano
roles Tartes 3 180 2 170 45-70 Em forma de bolo de 20
cm
Bolo de duas camadas
1) Pré-aquecer durante 10 minutos.
1 ou 2 180 2 170 40-55 Esquerda + direita em for-
ma de bolo de 20 cm
1)
1)
1)
1)
Page 30
30 electrolux
PÃO E PIZZA
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Pão branco 1 190 1 190 60-70 1-2 fatias, 500 gr cada fa-
Pão de centeio 1 190 1 180 30-45 Em forma rectangular Pãezinhos 2 190 2 (1 e3)180 25-40 6-8 pãezinhos no tabuleiro
Pizzas 1 190 1 190 20-30 Scones 3 200 2 190 10~20
1) Pré-aquecer durante 10 minutos.
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
1)
tia
1)
plano
No tabuleiro de assar
No tabuleiro plano
1)
FLANS
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Empadas 2 180 2 180 40-50 Em forma Flan de vege-
2 200 2 175 45-60 Em forma
tais Quiches 1 190 1 190 40-50 Em forma Lasanha 2 200 2 200 25-40 Em forma Canelones 2 200 2 190 25-40 Em forma Pudim Yorkshi-
2 220 2 210 20-30
re
1) Pré-aqueça durante 10 minutos.
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
6 formas de pudim
1)
CARNE
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Carne de vaca 2 200 2 190 50-70 Na grelha e tabuleiro de
Carne de porco 2 180 2 180 90-120 Na grelha e tabuleiro de
Carne de vitela 2 190 2 175 90-120 Na grelha e tabuleiro de
Rosbife (mal
2 210 2 200 44-50 Na grelha e tabuleiro de
passado) Rosbife (médio) 2 210 2 200 51-55 Na grelha e tabuleiro de
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
assar
assar
assar
assar
assar
1)
Page 31
electrolux 31
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
Rosbife (bem passado)
Pá de porco 2 180 2 170 120-150 No tabuleiro de assar Joelho de por-
co Borrego 2 190 2 190 110-130 Perna Frango 2 200 2 200 70-85 Inteiro no tabuleiro de as-
Peru 1 180 1 160 210-240 Inteiro no tabuleiro de as-
Pato 2 175 2 160 120-150 Inteiro no tabuleiro de as-
Ganso 1 175 1 160 150-200 Inteiro no tabuleiro de as-
Coelho 2 190 2 175 60-80 Em pedaços Lebre 2 190 2 175 150-200 Em pedaços Faisão 2 190 2 175 90-120 Inteiro no tabuleiro de as-
vencional
Nível
Temp.
(°C)
2 210 2 200 55-60 Na grelha e tabuleiro de
2 180 2 160 100-120 2 pedaços no tabuleiro de
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
assar
assar
sar
sar
sar
sar
sar
PEIXE
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
Truta/Dourada 2 190 2 (1 e3)175 40-55 3-4 peixes
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
Atum/Salmão 2 190 2 (1 e3)175 35-60 4-6 filetes
Grelhar
Aqueça previamente o forno vazio du­rante 10 minutos, antes de cozinhar.
Quantidade Grelhar Tempos de cozedura
em minutos
TIPO DE PRATO Peças g
Bifes do lombo 4 800 3 250 12-15 12-14 Bife de novilho 4 600 3 250 10-12 6-8 Salsichas 8 / 3 250 12-15 10-12 Costeletas de por-
co
4 600 3 250 12-16 12-14
nível
Temp.
(°C)
1.º lado 2.º lado
Page 32
32 electrolux
Quantidade Grelhar Tempos de cozedura
em minutos
TIPO DE PRATO Peças g
Frango (em meta­des)
Espetadas 4 / 3 250 10-15 10-12 Peito de frango 4 400 3 250 12-15 12-14 Hambúrguer 6 600 3 250 20-30 Filetes de peixe 4 400 3 250 12-14 10-12 Sanduíches tosta-
das Tostas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
2 1000 3 250 30-35 25-30
4-6 / 3 250 5-7 /
nível
Temp.
(°C)
1.º lado 2.º lado
Grill ventilado
Advertência Utilize esta função com
uma temperatura máxima de 200°C.
Quantidade Grelhar Tempos de cozedura
em minutos
TIPO DE PRATO Peças g
Rolo de carne (peru) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Frango (em meta-
des) Coxa de frango 6 - 3 200 15-20 15-18 Codornizes 4 500 3 200 25-30 20-25 Gratinado de legu-
mes peças. Amêijoas - - 3 200 15-20 ­Cavala 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Peixe em posta 4-6 800 3 200 12-15 8-10
2 1000 3 200 25-30 20-30
- - 3 200 20-25 -
Informação relativa à acrilamida Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente
nível
acrilamida pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos.
Temp.
(°C)
1.º lado 2.º lado
alimentos que contenham amido), a
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
• Limpe a parte dianteira do aparelho com um pano macio, água quente e um agen­te de limpeza.
• Para limpar superfícies metálicas, utilize um agente de limpeza normal
• Após cada utilização, limpe o interior do forno. Desta forma, pode remover sujida-
de com maior facilidade, não ficando es­ta queimada.
• Limpe a sujidade persistente com um produto de limpeza especial para forno.
• Limpe todos os acessórios do forno (com um pano macio, com água morna e um agente de limpeza) após cada utiliza­ção e deixe-os secar.
Page 33
electrolux 33
• Se tiver acessórios anti-aderentes, não os limpe com agentes de limpeza agres­sivos ou objectos afiados, nem na má­quina de lavar loiça. Pode destruir a ca­mada anti-aderente!
Acessórios de aço inoxidável ou alumínio:
Limpe a porta do forno apenas com uma esponja molhada. Seque com um pano macio. Nunca utilize esfregões de palha-de-
-aço, ácidos ou materiais abrasivos, pois podem danificar a superfície do forno. Limpe o painel de comandos do forno seguindo as mesmas precauções
Limpar a junta da porta
• Verifique regularmente a junta da porta. A junta da porta encontra-se em volta da estrutura da cavidade do forno. Não utili­ze o aparelho se a junta da porta estiver danificada. Contacte o centro de assis­tência.
• Para limpar a junta da porta, consulte as informações gerais sobre limpeza.
Calhas de apoio da grelha
Pode remover as calhas de apoio da grelha para limpar as paredes laterais.
Remover as calhas de apoio da grelha
1. Puxe a parte dianteira das calhas tele-
scópicas da parede lateral.
2. Puxe as calhas telescópicas da parte traseira da parede lateral para remover as calhas de apoio da grelha.
Instalar as calhas de apoio da grelha
Instale as calhas de apoio da grelha na se­quência inversa.
Importante Certifique-se de que os pinos de fixação nas calhas telescópicas estão viradas para a frente.
Tecto do forno
Pode remover a resistência do tecto do for­no para limpar o tecto do forno com facili­dade.
Advertência Desactive o aparelho antes de remover a resistência. Certifique-se de que o aparelho não está quente. Existe o risco de queimaduras!
Page 34
34 electrolux
1. Remova o parafuso que segura a resis­tência. Em primeiro lugar, utilize uma chave de parafusos.
2. Puxe cuidadosamente a resistência pa­ra baixo.
Lâmpada do forno
Advertência Atenção! Existe o risco
de choque eléctrico!
Antes de substituir a lâmpada do forno:
• Desligue o forno.
• Retire os fusíveis na caixa de fusíveis ou desligue o disjuntor.
Coloque um pano no fundo do forno para proteger a lâmpada e a cobertura de vidro.
1. Rode a cobertura de vidro para a es-
querda e retire-a.
2. Limpe a cobertura de vidro.
3. Substitua a lâmpada do forno por uma
lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. Utilize uma lâmpada do forno do mes­mo tipo.
4. Instale a cobertura de vidro.
Limpeza da porta do forno
A porta do forno tem três painéis de vidro instalados um atrás do outro. Pode remo­ver os painéis de vidro para os limpar.
Remover a porta do forno e os painéis de vidro
1. Segure o friso da porta na extremidade
superior da porta (A) dos dois lados e puxe para cima para remover.
Neste momento, pode limpar o tecto
do forno. Limpe o tecto do forno com um pano ma­cio, com água morna e um agente de lim­peza, e deixe secar.
Instalar a resistência
1. Instale a resistência na sequência inver-
sa. Certifique-se de que a resistência se en­contra correctamente instalada e não cai.
A
Page 35
electrolux 35
2. Seguro o vidro da porta com uma mão
e remova o primeiro painel de vidro (B) com a outra mão. Efectue o mesmo procedimento para o segundo painel de vidro (C).
B
4
3
2
1
C
-se de que coloca o painel de vidro central nos alojamentos correctos (consulte a ima­gem em baixo). O painel central possui um ponto num dos cantos. Quando instalar este painel, certifi­que-se de que o ponto se encontra no can­to superior esquerdo do painel de vidro. O primeiro painel de vidro possui moldura decorativa e uma lista dos níveis das gre­lhas. Ao instalar este painel, certifique-se de que a serigrafia se encontra na parte exteri­or. Certifique-se de que a superfície da moldura do painel de vidro não se encontra rugosa quando lhe toca.
D
D
Limpe os painéis de vidro com água e sa­bão. Seque cuidadosamente os painéis de vidro.
Instalar a porta e os painéis de vidro
Depois de limpar a porta, instale os painéis de vidro pela sequência inversa. Certifique-
A
Page 36
36 electrolux
O QUE FAZER SE…
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
Problema Possível causa Solução
O forno não aquece. O forno não está ligado. Ligue o forno. O forno não aquece. O relógio não está regulado. Regule o relógio. O forno não aquece. As definições necessárias não
O forno não aquece. O fusível na caixa de fusíveis
A lâmpada do forno não está a funcionar.
O vapor e a água condensada depositam-se nos alimentos e na cavidade do forno.
O visor mostra "12.00". Um corte de energia. Reinicie o relógio.
Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornece-
estão configuradas.
dispara.
A lâmpada do forno está avari­ada.
O prato foi deixado no forno durante demasiado tempo.
terísticas. A placa de característica está na
moldura frontal da cavidade do forno. dor ou o centro de assistência. Os dados necessários para o centro de as­sistência encontram-se na placa de carac-
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
Verifique as definições.
Verifique o fusível. Se o fusível se soltar mais do que uma vez, contacte um técnico electricista qualificado.
Substitua a lâmpada do forno.
Não deixe os pratos no forno por um período de tempo su­perior a 15-20 minutos após a conclusão do processo de co­zedura.
INSTALAÇÃO
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Page 37
Instalação
electrolux 37
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
80÷100
Instalação eléctrica
Advertência A instalação eléctrica só
deve ser efectuada por uma pessoa qualificada e competente.
O fabricante não é responsável pelo não cumprimento das precauções de segurança do capítulo "Segurança".
Este aparelho é fornecido sem ficha e sem
cabo de alimentação.
O cabo
Tipos de cabos aplicáveis para instalação
ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Para informações sobre a secção do cabo,
consulte a potência total (na placa de ca-
racterísticas) e a tabela:
Page 38
38 electrolux
Potência total Secção do cabo
máximo 1380 W 3 x 0,75 mm² máximo 2300 W 3 x 1 mm² máximo 3680 W 3 x 1,5 mm²
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem
de ser 2 cm mais comprido do que os ca-
bos de fase e neutro (cabos azul e casta-
nho).
os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de
residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Materiais da embalagem O material utilizado na embalagem é compatível com o ambiente e reciclá­vel. As peças de plástico estão marca­das com as abreviaturas internacionais, como por ex., PE, PS etc. Coloque o material da embalagem nos contento­res para o efeito disponibilizados pelos serviços camarários.
Page 39
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 39 Descripción del producto 42 Antes del primer uso 42 Uso diario 43 Funciones de reloj 44 Uso de los accesorios 45
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodomésti­co, lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad
de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• para el correcto funcionamiento del elec-
trodoméstico Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso incorrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico puede ser utiliza-
do por niños de 8 años en adelante y
personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas
o que carezcan de la experiencia y cono-
cimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instruccio-
nes o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos. Los niños no
deben jugar con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje ale-
jados de los niños. Existe riesgo de asfi-
xia y de lesiones.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y
animales alejados del aparato cuando la
puerta se encuentre abierta o el aparato
esté funcionando, porque alcanza altas
temperaturas. Existe riesgo de sufrir le-
siones o incapacidad permanente.
electrolux 39
Funciones adicionales 46 Consejos útiles 46 Mantenimiento y limpieza 51 Qué hacer si… 54 Instalación 55 Aspectos medioambientales 56
Salvo modificaciones
• Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipula­ción por niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan accidentalmente el aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato.
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcio­nando.
• Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
• Solo un electricista cualificado puede ins­talar y conectar el electrodoméstico. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños materiales y de lesiones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufri­do daños durante el transporte. No en­chufe el aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor.
• Retire todo el material de embalaje, ad­hesivos y láminas de protección del apa­rato antes de ponerlo en marcha por pri­mera vez. No retire la placa de datos téc­nicos. Puede anular la garantía.
• Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de se­guridad, eliminación de residuos, instala­ciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes
Page 40
40 electrolux
en el país donde se vaya a utilizar el apa­rato.
• Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimen­tación eléctrica.
• Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pe­sado. Utilice siempre guantes de protec­ción. No tire nunca del aparato sujetando el asa.
• La instalación eléctrica debe tener un dis­positivo de aislamiento que permita des­conectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Asimismo, debe contar con los dispositi­vos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusi­bles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan desmontarse sin usar herramientas.
• Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimen­siones del hueco necesarias.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodo­mésticos y mobiliario.
• Instale el aparato con su parte posterior y un lateral adyacente a un aparato más al­to. El otro lateral debe cerrar el aparato a la misma altura.
• El aparato no se puede colocar sobre una base.
• Los hornos y las superficies de cocción empotrados se instalan con unos siste­mas de conexión especiales. A fin de im­pedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros aparatos del mismo fabri­cante.
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar.
• La información sobre la tensión se en­cuentra en la placa de especificaciones técnicas.
• Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra.
• Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden cerca de la puerta del aparato.
• No utilice enchufes o conectores múlti­ples ni cables prolongadores. Existe ries­go de incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de ali­mentación. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el ca­ble de alimentación (si lo hay) y el enchu­fe detrás del aparato.
• Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del ca­ble de alimentación. Tire siempre del en­chufe - si lo hay.
Uso
• Este aparato está diseñado exclusiva­mente para su uso doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales o indus­triales.
• Este electrodoméstico debe utilizarse ex­clusivamente para la elaboración domés­tica de alimentos. Evitará lesiones perso­nales y daños materiales.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• No coloque productos inflamables ni ob­jetos mojados con productos inflama­bles, como tampoco objetos que se pue­dan fundir (fabricados con plástico o alu­minio) dentro, cerca o encima del apara­to. Existe riesgo de incendio o explosión.
• El interior del aparato alcanza temperatu­ras muy elevadas durante el uso. Existe riesgo de quemaduras. No toque las re­sistencias del aparato. Utilice guantes cuando introduzca o retire accesorios o recipientes.
• Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte del horno.
• Manténgase siempre alejado del electro­doméstico cuando abra la puerta mien­tras el aparato se encuentre en funciona-
Page 41
electrolux 41
miento. Pueden liberarse vapores calien­tes. Existe riesgo de quemaduras.
• La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se considera un defecto en cuanto al de­recho de garantía.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque objetos directamente en el
suelo del aparato ni lo cubra con papel de aluminio;
– no coloque agua caliente directamente
dentro del aparato;
– no deje platos húmedos ni comida en
el horno una vez finalizada la cocción.
• No utilice este aparato si está en contac­to con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gra­tine alimentos.
Mantenimiento y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de man­tenimiento, apague el aparato y desen­chúfelo de la toma de corriente.
• Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quemaduras. Los paneles de cristal pue­den romperse.
• Mantenga el horno limpio en todo mo­mento. La acumulación de grasas o ali­mentos puede provocar un incendio.
• Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
• Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zu­mo de las frutas manche el horno de for­ma permanente.
• Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el aparato. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta pre­sión, objetos punzantes, productos abra­sivos, esponjas abrasivas ni quitaman­chas.
• Si utiliza productos específicos para hor­nos, siga las instrucciones del fabricante.
• No limpie el vidrio de la puerta con pro­ductos abrasivos ni rascadores metáli-
cos. Podría dañar la superficie especial del cristal interior.
• Cuando los paneles de cristal de la puer­ta están dañados, se debilitan y pueden romperse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• No limpie el esmalte catalítico (si proce­de).
Peligro de incendio
• Abra la puerta con cuidado. El uso de in­gredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire, Existe ries­go de incendio.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puer­ta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni ob­jetos mojados con productos inflama­bles, como tampoco objetos que se pue­dan fundir (fabricados con plástico o alu­minio) dentro, cerca o encima del apara­to.
Bombilla del horno
• Las bombillas que se utilizan en este aparato son especiales, y se han selec­cionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizar­se para la iluminación total o parcial del hogar.
• Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada es­pecíficamente para aparatos domésticos.
• Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del hor­no. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado pue­de reparar o manipular el aparato. Pón­gase en contacto con un servicio técnico autorizado.
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños – Desconecte el enchufe de la toma de
red.
– Corte el cable de alimentación y desé-
chelo.
Page 42
42 electrolux
– Elimine el cierre de la puerta. Esto evita
que los niños o las mascotas se que-
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
21 43 5 6
7
8
9
10
11
Accesorios del horno
Estante de rejilla
• Para bandejas de horno, moldes de pas­telería, asados.
Bandeja plana
den encerrados en el interior del apa­rato. Puede causar asfixia.
1 Panel de mandos 2 Mando de control de la temperatura 3 Indicador de temperatura 4 Pantalla 5 Indicador del suministro eléctrico 6 Mando selector de las funciones del
horno
7 Salidas de aire del ventilador de refrige-
ración
8 Grill 9 Bombilla del horno
10 Ventilador 11 Placa de datos técnicos
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge gra­sas.
ANTES DEL PRIMER USO
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
• Retire y limpie todas las piezas del apara­to.
• Limpie el interior del aparato antes de uti­lizarlo por primera vez.
Importante Consulte el capítulo "Cuidado y limpieza".
Ajuste de la hora
El horno sólo funciona una vez ajusta­da la hora.
El indicador de la función de la hora parpa­dea automáticamente cuando se enchufa el aparato o se produce un corte en el sumi­nistro de energía eléctrica. Para ajustar la hora actual, utilice la tecla "+" o "-".
Page 43
electrolux 43
Al cabo de unos 5 segundos, el indicador deja de parpadear y muestra la hora ajusta­da.
Para cambiar la hora no seleccione nin­guna función automática (Duración o Fin de programa ) al mismo tiempo.
Precalentamiento
1.
Seleccione la función
y la tempera-
tura máxima.
2. Deje el aparato en funcionamiento sin
alimentos durante aproximadamente 1 hora.
3.
Seleccione la función
y la tempera-
tura máxima.
USO DIARIO
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Para utilizar el horno, pulse el mando retráctil. El mando aparece.
Encendido y apagado del aparato
1. Gire el mando del horno a la función
que desee.
Funciones del horno
Función del horno Uso
4. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minutos.
5.
Seleccione la función
y la tempera-
tura máxima.
6. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minutos.
Así se queman los residuos que haya en el aparato. Los accesorios pueden calentarse más de lo normal. Cuando precaliente el aparato por primera vez, se pueden produ­cir olores y humos. Este efecto es normal. Asegúrese de que haya una buena ventila­ción.
2. Gire el mando del termostato hasta la temperatura adecuada. El indicador de funcionamiento se en­ciende cuando el horno está en mar­cha. El indicador de temperatura permanece encendido mientras el horno alcanza la temperatura elegida.
3. Para apagar el horno, gire el mando de funciones y el mando de temperatura hasta la posición de apagado (Off).
Posición de apagado El aparato se apaga.
Bombilla del horno
Cocción convencional
Resistencia superior
Resistencia inferior
Grill
Se enciende aunque no haya ninguna función
de cocción seleccionada.
Calienta desde las resistencias superior e in-
ferior. Para hornear y asar en un nivel.
Calienta únicamente desde la parte superior
del horno. Para acabar de cocinar los alimen-
tos.
Calienta únicamente desde la parte inferior
del horno. Para hornear pasteles con bases
gruesas o crujientes.
Para asar al grill pequeñas cantidades de ali-
mentos de poco espesor en el centro de la
bandeja. Para hacer tostadas.
Page 44
44 electrolux
Visor digital
1 2 3
Función del horno Uso
Está encendida toda la resistencia del grill.
Grill Grande
Grill + ventilador
Aire caliente
Descongelar
Para asar al grill alimentos poco gruesos en
grandes cantidades. Para hacer tostadas.
La resistencia del grill y el ventilador del horno
funcionan de forma alterna para que el aire caliente circule alrededor de los alimentos.
Para cocinar grandes trozos de carne. La
temperatura máxima para esta función
es de 200 °C.
Permite asar o asar y hornear a la vez alimen-
tos que requieran la misma temperatura, utili-
zando más de una bandeja y sin que se
transfieran los sabores.
Descongela los alimentos congelados. El
mando de la temperatura debe estar en la
posición de apagado.
1 Indicadores de función 2 Indicador de hora 3 Indicadores de función 4 Tecla "+" 5 Tecla de selección 6 Tecla "-"
FUNCIONES DE RELOJ
Ajuste de las funciones de reloj
456
1. Pulse el botón de selección varias ve­ces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada.
2. Para ajustar la hora de las funciones de minutero grama
, duración o fin de pro-
, utilice la tecla " +" o " -". El indicador de la función correspon­diente se enciende. Al finalizar el tiempo, el indicador de función parpadea y suena una señal acústica durante 2 minutos.
Con las funciones de duración y fin de programa
, el horno se apaga
automáticamente.
Page 45
3. Pulse cualquier tecla para apagar la se­ñal.
Función de reloj Uso
Reloj Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
Minutero Programar un espacio de tiempo.
Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de programa Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a co-
Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Cancelación de las funciones del reloj
1. Pulse la tecla de selección varias veces
nectar y desconectar automáticamen­te. En este caso, se recomienda ajustar primero el tiempo de Duración
luego el de Fin
.
, y
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla " -".
USO DE LOS ACCESORIOS
Carriles telescópicos Instalación de los carriles telescópicos
Puede colocar carriles telescópicos en ca­da nivel. Asegúrese de que los dos carriles telescó­picos están en el mismo nivel. El tope de un extremo del carril telescópico debe quedar orientado hacia arriba.
electrolux 45
hasta que comience a parpadear el in­dicador de la función apropiada.
La función del reloj se apagará al cabo de varios segundos.
1
2
Page 46
46 electrolux
Utilización de los carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas.
1. Saque los carriles telescópicos de la de-
recha y la izquierda.
°C
2. Coloque la bandeja en los carriles tele-
scópicos y luego empuje cuidadosa­mente para introducirla en el aparato.
FUNCIONES ADICIONALES
Ventilador de refrigeración
El ventilador se enciende automáticamente para mantener frías las superficies del apa­rato. Cuando se apaga el aparato, el venti­lador sigue funcionando hasta que el apa­rato se enfría.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calenta­miento excesivo peligroso, el horno cuenta
Asegúrese de empujar los carriles tele­scópicos hasta el fondo del aparato an­tes de cerrar la puerta del horno.
°C
Precaución No limpie las guías telescópicas en el lavavajillas. No lubrique las guías.
con un termostato de seguridad que inte­rrumpe el suministro de energía eléctrica cuando se realiza un uso incorrecto del aparato o cuando hay un componente de­fectuoso. El horno se vuelve a conectar au­tomáticamente cuando desciende la tem­peratura
CONSEJOS ÚTILES
• El horno tiene cuatro niveles o alturas.
Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del apara­to.
• El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blan­dos en su interior y crujientes en su exte­rior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía.
• La humedad puede llegar a condensarse
en el aparato o en las puertas de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase
alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad cada vez que termine de utilizar el aparato.
• No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los compo­nentes con papel de aluminio cuando co­cine. De lo contrario puede que se alte­ren los resultados de la cocción y se da­ñe el revestimiento de esmalte.
Page 47
electrolux 47
Preparación de pasteles
• La temperatura ideal para hornear repos­tería es entre 150 °C y 200 °C.
• Precaliente el horno durante aproximada­mente 10 minutos.
• No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las ¾ partes del tiem­po de cocción programado.
• Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío entre ellas.
Preparación de carne y pescado
• No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne queda demasiado seca si se prepara en pequeñas cantidades.
• Para que la carne roja quede hecha en el exterior y en su punto en el interior, regu­le la temperatura entre 200 °C y 250 °C.
• La carne blanca, las aves y el pescado
• Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes de trincharla para que el jugo no gotee.
• Para evitar que se forme mucho vapor en el horno mientras asa los alimentos, aña­da un poco de agua en la bandeja de go­teo. Si no quiere que el vapor se conden­se, añada agua cada vez que se evapo­re.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volu­men. Inicialmente, supervise el rendimiento cuan­do cocine. Busque los mejores ajustes (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus re­cipientes, recetas y cantidades cuando utili­ce este aparato.
requieren una temperatura de entre 150°C y 175°C.
• Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de goteo para evitar manchas permanentes en el horno.
Tabla para hornear y asar REPOSTERÍA
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
Masas batidas 2 170 2 (1 y3)160 45-60 En molde de repostería
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
Masa con man­tequilla
Tarta de queso a base de suero de leche
Tarta o pastel de manzana
Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno Tarta de mer-
melada Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26
Bizcocho (biz­cocho sin gra­sa)
Pastel de Navi­dad/tarta de frutas
2 170 2 (1 y3)160 24-34 En molde de repostería
1 170 2 160 60-80 En molde de repostería (26
cm)
1 170 2 (1 y3)160 100-120 2 moldes de repostería de
20 cm en la parrilla
2 170 2 160 30-40 En molde de repostería (26
cm)
cm)
2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26
cm)
2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20
cm)
Page 48
48 electrolux
TIPO DE ALI-
MENTO
Tarta de cirue­las
Cocción con-
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
2 170 2 160 50-60
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
En molde de pan
1)
Pastelillos 3 170 3 (1 y3)160 20-30 En bandeja de horno plana
Galletas 3 150 3 150 20-30 En bandeja de horno plana
1)
Merengues 3 100 3 100 90-120 En bandeja de horno plana Bollos 3 190 3 180 15-20 En bandeja de horno plana
Masa choux 3 190 3 180 25-35 En bandeja de horno plana
1)
1)
Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20
cm)
Tarta Victoria 1 ó 2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en
molde de repostería de 20
cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Pan blanco 1 190 1 190 60-70 1-2 piezas, 500 g cada
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde de pan Panecillos 2 190 2 (1 y3)180 25-40 6-8 panecillos en bandeja
Pizza 1 190 1 190 20-30 En fuente de horno honda
Bollitos 3 200 2 190 10~20 En bandeja de horno plana
1) Precalentar durante 10 minutos.
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
1)
pieza
de horno plana
1)
1)
1)
TARTALETAS
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde Pudin de verdu-
2 200 2 175 45-60 En molde
ras Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
Page 49
electrolux 49
TIPO DE ALI-
MENTO
Cocción con-
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
Canelones 2 200 2 190 25-40 En molde Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30
1) Precalentar durante 10 minutos.
6 moldes de pudin
1)
CARNES
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Carne de vacu-
2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y
no Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y
Rosbif poco he-
2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y
cho Rosbif en su
2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y
punto Rosbif inglés
2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y
muy hecho Paleta de cerdo 2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda Morcillo de cer-
2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de hor-
do Cordero 2 190 2 190 110-130 Muslo Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno
Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno
Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno
Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno
Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceado Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
no honda
honda
honda
honda
honda
honda
Page 50
50 electrolux
PESCADO
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
Trucha/Besugo 2 190 2 (1 y3)175 40-55 3-4 pescados
Atún/Salmón 2 190 2 (1 y3)175 35-60 4-6 filetes
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
Asado a la parrilla
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezas g
Filetes de ternera 4 800 3 250 12-15 12-14 Filetes de ternera 4 600 3 250 10-12 6-8 Salchichas 8 / 3 250 12-15 10-12 Chuleta de cerdo 4 600 3 250 12-16 12-14 Pollo (cortado en
dos) Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12 Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburguesa 6 600 3 250 20-30 Filete de pescado 4 400 3 250 12-14 10-12 Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 / Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
2 1000 3 250 30-35 25-30
nivel
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
Grill + ventilador
Advertencia Utilice esta función con
una temperatura máxima de 200°C.
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezas g
Redondos (pavo) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Pollo (cortado en
dos) Muslos de pollo 6 - 3 200 15-20 15-18 Codorniz 4 500 3 200 25-30 20-25 Gratinado de verdu-
ras Piezas Vieiras - - 3 200 15-20 ­Caballa 2-4 - 3 200 15-20 10-15
2 1000 3 200 25-30 20-30
- - 3 200 20-25 -
nivel
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
Page 51
electrolux 51
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezas g
Pescado en rodajas 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente
nivel
puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
de los productos que contienen almidón,
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
• Limpie los accesorios internos después de cada uso. Así impedirá la acumulación de residuos que podrían llegar a quemar­se.
• Elimine la suciedad resistente con limpia­dores especiales para hornos.
• Después de cada uso, limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave humedecido en agua caliente y jabón) y déjelos secar.
• No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos pun­zantes ni los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o alu­minio:
Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones
Limpieza de las juntas de la puerta
• Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está daña-
da. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Si desea limpiar la junta de la puerta re­mítase a la información general sobre lim­pieza.
Raíles de apoyo
Puede extraer las guías de apoyo para lim­piar las paredes laterales.
Extracción de los raíles de apoyo
1. Tire de la parte delantera de las guías
para separarlas de la pared.
Page 52
52 electrolux
2. Tire de las guías desde la parte trasera de la pared lateral para retirar las guías de apoyo.
Instalación de las guías de apoyo
Repita las instrucciones anteriores en el or­den inverso.
Importante Asegúrese de que los pasadores de retención de las guías telescópicas señalan hacia la parte frontal.
Techo del horno
La resistencia del techo del horno es extraí­ble para facilitar su limpieza y la del techo del horno.
Advertencia Apague el aparato antes de extraer la resistencia. Asegúrese de que está totalmente frío. ¡Puede quemarse!
1. Retire el tornillo que sujeta la resisten­cia. Utilice un destornillador la primera vez.
2. Desplace con cuidado la resistencia hacia abajo.
Ahora puede limpiar el techo del horno.
Limpie el techo del horno con un paño sua­ve humedecido en agua templada y jabón, y déjelo secar.
Instalación de la resistencia
1. Para instalar la resistencia, siga las ins­trucciones anteriores en orden inverso.
Asegúrese de que la resistencia se ha colo­cado correctamente y no se cae.
Bombilla del horno
Advertencia ¡Tenga cuidado! ¡Existe
riesgo de descarga eléctrica!
Antes de cambiar la bombilla del horno:
• Apague el horno.
• Retire los fusibles o desconecte la insta-
lación eléctrica doméstica.
Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la bombilla y la tapa de cristal.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y quítela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperaturas de hasta 300°C. Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de cristal.
Page 53
electrolux 53
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de vidrio, instalados uno a continuación del otro. Los paneles de cristal se pueden reti­rar para limpiarlos.
Retirada de la puerta del horno y los paneles de cristal
1. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (A), situado en el borde supe­rior de ésta, y empuje hacia arriba para sacarlo.
A
2. Sujete el cristal de la puerta con una mano y retire el primer panel (B) con la otra. Proceda de la misma forma con el segundo panel de vidrio (C).
B
4
3
2
1
C
Limpie los paneles de cristal con agua y ja­bón. Seque los paneles de cristal con cui­dado.
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
Después de limpiar la puerta, coloque los paneles de cristal en el orden inverso. Ase-
Page 54
54 electrolux
gúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctos (consulte la figura). El panel del centro tiene un punto en una de las esquinas. Cuando coloque este pa­nel, asegúrese de que el punto se encuen­tra en la esquina superior izquierda del pa­nel de cristal. El primer panel tiene un marco decorativo y una lista de los niveles. Cuando coloque este panel, asegúrese de que la cara im­presa está por fuera. Asegúrese de que la superficie del marco del panel no esté ás­pera cuando la toque.
D
D
A
QUÉ HACER SI…
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Causa probable Corrección
El horno no se calienta El horno no está encendido Encienda el horno El horno no se calienta No se ha seleccionado el tiem-poAjuste la hora
El horno no se calienta No se ha elegido ninguna fun-
El horno no se calienta Se ha fundido un fusible de la
La bombilla del horno no fun­ciona
ción
instalación doméstica
La bombilla es defectuosa Cambie la bombilla del horno
Seleccione la función adecuada
Compruebe los fusibles. Si el fusible se rompe más de una vez, póngase en contacto con un profesional homologado.
Page 55
Problema Causa probable Corrección
Se acumula vapor y condensa­ción en los alimentos y en el in­terior del horno
La pantalla muestra "12.00" Corte en el suministro eléctrico Ponga el reloj a cero
Si no lograra subsanar el problema, pónga­se en contacto con el centro de servicio. Los datos necesarios para el servicio técni-
Los platos han permanecido en el horno durante demasiado tiempo
técnicas. La placa de especificaciones téc­nica se encuentra en el marco delantero de la cavidad de horno.
No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras fi­nalizar el proceso de cocción
co están en la placa de especificaciones
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
INSTALACIÓN
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Encastrado
50
electrolux 55
20
590
594
540
2
560
570
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
80÷100
Page 56
56 electrolux
El fabricante declina toda responsabili­dad si la instalación no se hace si­guiendo las precauciones del capítulo sobre seguridad.
El aparato se suministra sin enchufe ni ca­ble de alimentación.
El cable
Tipos de cables aplicables para su instala­ción o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de 1.380W3 x 0,75 mm²
máximo de 2.300W3 x 1 mm²
A
B
Instalación eléctrica
Advertencia Deje la instalación
eléctrica en manos de un profesional cualificado y homologado
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma
máximo de 3.680W3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y de fase (cables azul y marrón).
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destina­dos a tal fin por los servicios de limpie­za.
Page 57
electrolux 57
Page 58
58 electrolux
Page 59
electrolux 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
397214301-A-122011
Loading...