Electrolux EOB43430OX User Manual

Page 1
EOB43430
CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 28
Page 2
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.................................................................................7
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 7
6. FUNKCE HODIN................................................................................................ 9
7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.............................................................................. 10
8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE....................................................................................11
9. TIPY A RADY................................................................................................... 11
10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 20
11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 23
12. INSTALACE....................................................................................................24
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... 26
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se
topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Page 4
www.electrolux.com4
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
Page 5
• Síťové kabely se nesmí nacházet v blízkosti dveří spotřebiče nebo se jich dotýkat, obzvláště jsou-li dveře horké.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ní síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnící jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

2.3 Použití spotřebiče

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič používejte pouze v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
ČESKY 5
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte
hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska ustanovení záruky.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.

2.4 Čištění a údržba

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Page 6
8
7
11
9
10
5
4
1
2
3
31 64 52
www.electrolux.com6
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte servisní středisko.
• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.

2.5 Vnitřní osvětlení

• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky
pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi.

2.6 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Celkový pohled

3.2 Příslušenství

Tvarovaný rošt
Ovládací panel
1
Ovladač funkcí trouby
2
Kontrolka / symbol / ukazatel
3
zapnutého stavu Elektronický programátor
4
Ovladač teploty
5
Kontrolka / symbol / ukazatel teploty
6
Topný článek
7
Osvětlení
8
Ventilátor
9
Drážky na rošty, vyjímatelné
10
Polohy roštů
11
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Page 7
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.

4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

ČESKY 7
Vysunovací kolejničky Pro rošty a plechy na pečení.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

4.1 První čištění

Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.

4.2 Nastavení času

Před provozem trouby musíte nastavit čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po výpadku elektrického proudu nebo není-li nastaven časovač, ukazatel funkce Denní čas bliká.
Stiskněte tlačítko nebo a nastavte správný čas. Asi po pěti sekundách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas.
Pro nastavení nového času viz „Nastavení času“.

4.4 Předehřátí

Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení zbytkové mastnoty.
1. Zvolte funkci a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič pracovat jednu
hodinu.
3. Zvolte funkci
4. Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
5. Zvolte funkci a maximální teplotu.
6. Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání.
Nechte troubu vychladnout. Vnitřek trouby vyčistěte měkkým hadříkem namočeným v teplé vodě s trochou jemného tekutého mycího prostředku.
a maximální teplotu.

4.3 Změna času

Denní čas nelze měnit, pokud je aktivní funkce
Trvání nebo Ukončení
.
Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel Denního času.

5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 Zasunovací ovladače

Chcete-li spotřebič spustit, zatlačte ovladač. Ovladač se vysune.
Page 8
www.electrolux.com8
5.2 Zapnutí a vypnutí
spotřebiče
Podle daného modelu má váš spotřebič symboly ovladače, ukazatele nebo kontrolky:
• Ukazatel se rozsvítí, když trouba začne hřát.
• Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu.
• Symbol ukazuje, zda ovladač řídí funkce trouby nebo teplotu.
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
3. Spotřebič vypnete otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto.

5.3 Funkce trouby

Funkce trouby Použití
Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý.
Osvětlení Zapne osvětlení bez pečicí funkce.
Konvenční ohřev
Horní ohřev K pečení chleba, koláčů a pečiva dozlatova. K
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování
Gril Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
dopečení hotových jídel.
potravin.
opékání chleba.
na jedné úrovni trouby. Také k zapékání a pečení dozlatova.
Page 9
Funkce trouby Použití
A B C
Pravý horký vzduch / Rozm‐ razování
Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupa‐
K pečení jídla na třech úrovních současně a k suše‐ ní potravin.Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce Konvenční ohřev. K rozmrazování potravin.
vý spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce Konvenční ohřev.

5.4 Displej

A) Ukazatele funkcí B) Displej času C) Ukazatel funkcí

5.5 Tlačítka

Tlačítko Funkce Popis
MÍNUS Slouží k nastavení času.
ČESKY 9

6. FUNKCE HODIN

6.1 Tabulka funkcí hodin

Funkce hodin Použití
Denní čas K nastavení, změně nebo kontrole denního času.
Minutka K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný
Trvání K nastavení doby přípravy v troubě.
Ukončení K nastavení doby vypnutí trouby.
HODINY Slouží k nastavení funkce hodin.
PLUS Slouží k nastavení času.
vliv na provoz spotřebiče.
Page 10
°C
www.electrolux.com10
Funkce Trvání a Ukončení lze použít
současně k nastavení délky provozu spotřebiče a doby jeho vypnutí. Díky tomu lze spotřebič spustit s určitou časovou prodlevou. Nejprve
nastavte funkci Trvání a poté Ukončení .

6.2 Nastavení funkcí hodin

U funkce Trvání a Ukončení nastavte funkci trouby a teplotu přípravy jídla. Toto není nutné u funkce Minutka
.
1. Opakovaně stiskněte nezačne blikat ukazatel požadované funkce hodin.
2. Pomocí nebo nastavte čas požadované funkce hodin.
Funkce hodin je spuštěna. Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené funkce hodin.
, dokud

7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

U funkce Minutka se na displeji zobrazí zbývající čas.
3. Po uplynutí času začne blikat ukazatel funkce hodin a zazní zvukový signál. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
4. Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do polohy vypnuto.
U funkce Trvání a Ukončení se spotřebič
vypne automaticky.

6.3 Zrušení funkce hodin

1. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat ukazatel požadované funkce.
2. Stiskněte a podržte
Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund.
.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Teleskopické výsuvy

Instalační pokyny pro teleskopické výsuvy si uschovejte pro budoucí použití.
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
POZOR!
Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte.
1. Pravou i levou teleskopickou výsuvu zcela vytáhněte.
2. Na teleskopické výsuvy položte tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte do spotřebiče.
Page 11
°C

8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

ČESKY 11
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do spotřebiče.

8.1 Chladicí ventilátor

Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.

9. TIPY A RADY

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.

9.1 Všeobecné informace

• Spotřebič má pět úrovní roštů. Polohy roštů ve spotřebiči se počítají zdola.
• Tento spotřebič je vybaven speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum.
• Ve spotřebiči nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek spotřebiče během

8.2 Bezpečnostní termostat

Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
přípravy jídla vždy odstupte. Kondenzaci snížíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost.
• Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestavte žádné předměty a žádnou část spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smalt.

9.2 Pečení moučníků

• Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.

9.3 Pečení masa a ryb

• Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
Page 12
www.electrolux.com12
• Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
• Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.

9.4 Doby přípravy

Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.

9.5 Tabulka pro pečení

Koláče
Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
Teplota (°C)
Šlehané recepty
Křehké těsto
Tvarohový koláč s podmás‐ lím
Jablečný dort (ja‐ blečný ko‐
1)
láč)
Závin 175 3 150 2 60 - 80 Na plechu
Marmelá‐ dový dort
Piškotový koláč
170 2 160 3 (2 a 4) 45 - 60 V koláčové
170 2 160 3 (2 a 4) 20 - 30 V koláčové
170 1 165 2 60 - 80 V koláčové
170 2 160 2 (vlevo a
170 2 165 2 (vlevo a
170 2 160 2 50 - 60 V koláčové
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
80 - 100 Ve dvou
vpravo)
30 - 40 V koláčové
vpravo)
ky
formě
formě
formě o průměru 26 cm
koláčových formách o průměru 20 cm na tvarova‐ ném roštu
na pečení
formě o průměru 26 cm
formě o průměru 26 cm
Page 13
ČESKY 13
Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
formě o průměru 20 cm
na chleba
na pečení
Vánoční dort / bo‐ hatý ovoc‐
1)
ný dort
Švestkový
1)
koláč
Malé ko‐ láčky - na
Teplota (°C)
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
160 2 150 2 90 - 120 V koláčové
175 1 160 2 50 - 60 Ve formě
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Na plechu
jedné úr‐ ovni
Malé ko‐ láčky - na
- - 140 - 150 2 a 4 25 - 35 Na plechu na pečení
dvou úr‐ ovních
Malé ko‐ láčky - na
- - 140 - 150 1, 3 a 5 30 - 45 Na plechu na pečení
třech úr‐ ovních
Sušenky / proužky
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Na plechu
na pečení
těsta - na jedné úr‐ ovni
Sušenky / proužky
- - 140 - 150 2 a 4 35 - 40 Na plechu na pečení
těsta - na dvou úr‐ ovních
Sušenky / proužky
- - 140 - 150 1, 3 a 5 35 - 45 Na plechu na pečení
těsta - na třech úr‐ ovních
Pusinky ­na jedné
120 3 120 3 80 - 100 Na plechu
na pečení
úrovni
Pusinky ­na dvou
úrovních
Žemle
- - 120 2 a 4 80 - 100 Na plechu
1)
190 3 190 3 12 - 20 Na plechu
1)
na pečení
na pečení
Page 14
www.electrolux.com14
Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
na pečení
Banánky ­na jedné
Teplota (°C)
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
190 3 170 3 25 - 35 Na plechu
úrovni
Banánky ­na dvou
- - 170 2 a 4 35 - 45 Na plechu na pečení
úrovních
Ploché koláče s náplní
180 2 170 2 45 - 70 V koláčové
formě o průměru 20 cm
Bohatý ovocný koláč
160 1 150 2 110 - 120 V koláčové
formě o průměru 24 cm
Piškotový dort
170 1 160 2 (vlevo a
vpravo)
50 - 60 V koláčové
formě o průměru 20 cm
1)
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Chléb a pizza
Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
500 g je‐ den kus
na chleba
ků na ple‐ chu na pe‐
Bílý
1)
chléb
Žitný chléb
Bagety/ kaiserky
Teplota (°C)
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 kusy,
190 1 180 1 30 - 45 Ve formě
190 2 180 2 (2 a 4) 25 - 40 6 - 8 rohlí‐
1)
čení
Pizza
na pečení
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Na plechu
1)
nebo v hlubokém pekáči / plechu
Page 15
ČESKY 15
Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
Teplota (°C)
Čajové ko‐ láčky
1)
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
200 3 190 3 10 - 20 Na plechu
1)
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
ky
na pečení
Koláče s náplní
Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
ky
Těstovino‐
Teplota (°C)
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
200 2 180 2 40 - 50 Ve formě
vý nákyp
Zelenino‐
200 2 175 2 45 - 60 Ve formě
vý nákyp
Lotrinský
180 1 180 1 50 - 60 Ve formě
slaný ko‐
1)
láč
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Ve formě
Lasagne
Zapečené
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Ve formě
cannello‐
1)
ni
1)
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Maso
Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
Teplota (°C)
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
ky
Hovězí 200 2 190 2 50 - 70 Na tvaro‐
vaném roštu
Vepřové 180 2 180 2 90 - 120 Na tvaro‐
vaném roštu
Telecí 190 2 175 2 90 - 120 Na tvaro‐
vaném roštu
Anglický rostbíf, ne‐ propečený
210 2 200 2 50 - 60 Na tvaro‐
vaném roštu
Page 16
www.electrolux.com16
Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
Teplota (°C)
Anglický rostbíf, středně propečený
Anglický rostbíf, dobře pro‐ pečený
Vepřové plecko
Vepřové nožičky
Jehněčí 190 2 175 2 110 - 130 Kýta
Kuře 220 2 200 2 70 - 85 Celé
Krůta 180 2 160 2 210 - 240 Celá
Kachna 175 2 220 2 120 - 150 Celá
Husa 175 2 160 1 150 - 200 Celá
Králík 190 2 175 2 60 - 80 Naporco‐
Zajíc 190 2 175 2 150 - 200 Naporco‐
Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Celý
210 2 200 2 60 - 70 Na tvaro‐
210 2 200 2 70 - 75 Na tvaro‐
180 2 170 2 120 - 150 S kůží
180 2 160 2 100 - 120 2 kousky
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
ky
vaném roštu
vaném roštu
vaný
vaný
Ryby
Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐
Pstruh / pražma
Tuňák / lo‐ sos
Teplota (°C)
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 ryby
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetů
Poloha roštu
Teplota (°C)
Poloha roštu
ky

9.6 Gril

Prázdnou troubu před přípravou jídel vždy na tři minuty předehřejte.
Page 17
ČESKY 17
Jídlo Množství Teplota
(°C)
Hovězí
Ks (g) 1. strana 2. strana
4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
Čas (min) Poloha
roštu
svíčková
Hovězí bif‐
4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
tek
Klobásy 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Vepřové
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
kotlety
Kuře (roz‐
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 krojené na polovinu)
Kebaby 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Kuřecí
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 prsa
Hambur‐
6 600 max. 20 - 30 - 4 gery
Rybí filé 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Toasty 4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
Topinky 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4

9.7 Turbo gril

Hovězí
Jídlo Množství Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Rostbíf nebo hov‐ ězí filet, neprope‐
1)
čený
Rostbíf nebo hov‐ ězí filet, středně
propečený
1)
Hovězí pečeně ne‐ bo filet, dobře pro‐
1)
pečený
1)
Předehřejte troubu.
na cm tloušťky 190 - 200 5 - 6 1 nebo 2
na cm tloušťky 180 - 190 6 - 8 1 nebo 2
na cm tloušťky 170 - 180 8 - 10 1 nebo 2
Page 18
www.electrolux.com18
Vepřové
Jídlo Množství (kg) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Plec, krkovice, ký‐
1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 nebo 2
ta v celku
Kotlety, žebírka 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 nebo 2
Sekaná 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 nebo 2
Vepřové koleno
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 nebo 2
(předvařené)
Telecí
Jídlo Množství (kg) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Telecí pečeně 1 160 - 180 90 - 120 1 nebo 2
Telecí koleno 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 nebo 2
Jehněčí
Jídlo Množství (kg) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Jehněčí kýta,
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 nebo 2
jehněčí pečeně
Jehněčí hřbet 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 nebo 2
Drůbež
Jídlo Množství (kg) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Kusy drůbeže 0,2 - 0,25 g
200 - 220 30 - 50 1 nebo 2
každý
Půlka kuřete 0,4 - 0,5 g kaž‐dá190 - 210 35 - 50 1 nebo 2
Kuře, brojler 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 nebo 2
Kachna 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 nebo 2
Husa 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 nebo 2
Krůta 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 nebo 2
Krůta 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 nebo 2
Ryby
Jídlo Množství (kg) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Celá ryba nad
1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 nebo 2
1 kg
Page 19

9.8 Rozmrazování

ČESKY 19
Jídlo Množství
(g)
Kuře 1000 100 - 140 20 - 30 Kuře položte na obráce‐
Maso 1000 100 - 140 20 - 30 V polovině doby ob‐
Maso 500 90 - 120 20 - 30 V polovině doby ob‐
Pstruh 150 25 - 35 10 - 15 -
Jahody 300 30 - 40 10 - 20 -
Máslo 250 30 - 40 10 - 15 -
Smetana 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Smetanu lze snadno
Zdobený dort 1400 60 60 -

9.9 Sušení - Pravý horký vzduch

• Používejte plechy vyložené papírem odolným proti mastnotě nebo papírem na pečení.
Doba rozm‐ razování (min)
Další čas rozm‐ razování (min)
• Lepších výsledků dosáhnete, když troubu v polovině doby sušení zastavíte, otevřete dvířka a necháte ji na jednu noc vychladnout před dokončením sušení.
Poznámky
ný talířek ve velkém ta‐ líři. V polovině doby ob‐ raťte.
raťte.
raťte.
ušlehat, i když jsou v ní ne zcela rozmražené kousky.
Zelenina
Jídlo Teplota (°C) Čas (hod) Poloha roštu
1 poloha 2 polohy
Fazole 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Papriky 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Zelenina do polévky
Houby 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Byliny 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Page 20
www.electrolux.com20
Ovoce
Jídlo Teplota (°C) Čas (hod) Poloha roštu
Švestky 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Meruňky 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Jablečné plátky 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Hrušky 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1 poloha 2 polohy
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

10.1 Poznámky k čištění

• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek.
• Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího pekáče.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby.
• Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by dojít k poškození nepřilnavého povrchu.

10.2 Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliníku

Dvířka trouby čistěte pouze vlhkou houbou. Osušte je měkkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností.

10.3 Čištění dveřního těsnění

• Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte. Těsnění je umístěno kolem rámu dvířek trouby. Spotřebič nepoužívejte, je-li těsnění dvířek poškozeno. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte všeobecnými informacemi ohledně čištění spotřebiče.

10.4 Vyjmutí drážek na rošty a

Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na rošty.
1. Odtáhněte přední část drážek na
rošty od stěny trouby.
Page 21
2. Odtáhněte zadní konec drážek na
1
2
rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven.
Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Zarážky na teleskopických výsuvech musí směřovat dopředu.

10.5 Strop trouby

UPOZORNĚNÍ!
Před odklopením topného článku spotřebič vypněte. Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Hrozí nebezpečí popálení.
Odstraňte drážky na rošty. Topný článek lze pro snazší čištění
stropu trouby vyjmout.
1. Vyšroubujte šroub, kterým je topný článek připevněn. Napoprvé použijte šroubovák.
ČESKY 21
Opatrně vytáhněte topný článek
2.
směrem dolů.
3. Strop trouby vytřete měkkým hadříkem namočeným v teplé vodě s mycím prostředkem a nechte jej vyschnout.
Topný článek instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Instalujte drážky na rošty.
UPOZORNĚNÍ!
Ujistěte se, že je topný článek správně namontovaný a nepadá dolů.

10.6 Čištění dvířek trouby

Dvířka trouby jsou osazena třemi skleněnými panely.Dvířka trouby a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat.
Jestliže se pokusíte vytáhnout skleněné panely předtím než odstraníte dvířka trouby, mohou se dvířka náhle zavřít.
POZOR!
Spotřebič bez skleněných panelů nepoužívejte.
1. Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy.
Page 22
90°
www.electrolux.com22
2. Zvedněte a otočte páčky na obou
závěsech.
5. Uvolněte blokovací systém a vytáhněte skleněné panely.
6. Otočte dva spojovací díly o 90° a vytáhněte je z jejich umístění.
3. Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění.
4. Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku.
7. Skleněné panely nejprve opatrně nadzdvihněte a poté jej jeden po druhém vytáhněte. Začněte od vrchního panelu.
Page 23
1
2
8. Skleněné panely omyjte vodou se
A B
saponátem. Skleněné panely pečlivě
osušte. Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
Dávejte pozor, abyste skleněné panely (A a B) nasadili zpět ve správném pořadí.První panel (A) má ozdobný rám. Oblast potisku skla musí směřovat k vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu skleněného panelu (A) není na potisku skla na dotek drsný.
ČESKY 23

10.7 Výměna žárovky

Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou žárovky vypněte pojistky. Žárovka trouby a její kryt mohou být horké.
POZOR!
Halogenovou žárovku vždy držte v kusu látky, aby na jejím povrchu nedošlo ke připálení mastnoty.
Ujistěte se, že jste prostřední skleněný panel usadili do správné polohy.

11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vytáhněte pojistky v pojistkové
skříňce nebo vypněte jistič.

Zadní žárovka

1. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou
žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Page 24
www.electrolux.com24

11.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu.
Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny.
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná
Trouba nehřeje. Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát.
Na displeji se zobrazí „12.00“.
nastavení.
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho.
Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
Zkontrolujte, zda jsou nas‐ tavení správná.
závady není pojistka. Po‐ kud se pojistka uvolňuje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře.
Po dokončení přípravy ne‐ nechávejte jídla v troubě déle než 15–20 minut.
Nastavte znovu čas.

11.2 Servisní údaje

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................

12. INSTALACE

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
se nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče.
Page 25
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
A
B
ČESKY 25

12.1 Vestavba

12.3 Elektrická instalace

Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti.
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.

12.4 Kabel

Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku a v této tabulce:
Celkový výkon (W)
max. 1 380 3 x 0,75
max. 2 300 3 x 1
max. 3 680 3 x 1,5
Průřez kabelu (mm²)
12.2 Připevnění spotřebiče ke
skříňce
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič (modrý a hnědý).
Page 26
www.electrolux.com26

13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

13.1 Produktový list a informace dle směrnice komise EU
65-66/2014
Název dodavatele Electrolux
Označení modelu EOB43430OK
Index energetické účinnosti 103,2
Třída energetické účinnosti A
Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐ venční režim
Spotřeba energie se standardním zatížením, in‐ tenzivní horkovzdušný režim
Počet otvorů 1
Tepelný zdroj Elektrická energie
Objem 72 l
Typ trouby Vestavná trouba
Hmotnost EOB43430OK
EOB43430OX
0,93 kWh/cyklus
0,88 kWh/cyklus
EOB43430OX
33.4 kg
33.4 kg
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce.

13.2 Úspora energie

Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření.
Všeobecné rady – Ujistěte se, že při provozu
spotřebiče jsou dvířka trouby správně zavřená, a během přípravy jídla je ponechte zavřená co nejvíce.
– Pro efektivnější úsporu energie
používejte kovové nádobí.
– Je-li to možné, jídlo vkládejte do
trouby, aniž byste ji předehřívali.
– Je-li doba pečení delší než 30
minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut před koncem pečení (v závislosti na době pečení). Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby.
– Zbytkové teplo můžete využít k
ohřevu jiného jídla.
Horkovzdušné pečení - je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem.
Uchování teploty jídla - chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty.
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
Page 27
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 27
Page 28
www.electrolux.com28

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................29
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 30
3. POPIS SPOTREBIČA.......................................................................................32
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM................................................................................33
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 34
6. ČASOVÉ FUNKCIE.......................................................................................... 35
7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA..................................................................... 36
8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE...................................................................................37
9. TIPY A RADY................................................................................................... 37
10. OŠETROVANIE A ČISTENIE.........................................................................46
11. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 49
12. INŠTALÁCIA...................................................................................................50
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 52
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 29

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste
ju zapli.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
SLOVENSKY 29

1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na
vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Page 30
www.electrolux.com30
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 Inštalácia

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
• Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.

2.2 Zapojenie do elektrickej siete

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
• Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do
Page 31
blízkosti dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací elektrický kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.

2.3 Použite

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
• Tento spotrebič používajte iba v domácom prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch.
SLOVENSKY 31
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča,
– na dno spotrebiča nedávajte
alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
– nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy jedla,
– pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. Nie je to nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záruka.
• Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti.
• Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami.

2.4 Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Page 32
8
7
11
9
10
5
4
1
2
3
31 64 52
www.electrolux.com32
• Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na servisné stredisko.
• Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotrebeniu povrchového materiálu.
• Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom.

2.5 Vnútorné osvetlenie

• Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami.

2.6 Likvidácia

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.

3. POPIS SPOTREBIČA

3.1 Celkový prehľad

3.2 Príslušenstvo

Drôtený rošt
Ovládací panel
1
Ovládač funkcií rúry
2
Ukazovateľ / symbol / indikátor
3
napájania Elektronický programátor
4
Ovládač teploty
5
Svetelný ukazovateľ / symbol /
6
indikátor teploty Ohrevný článok
7
Osvetlenie
8
Ventilátor
9
Zasúvacia lišta, vyberateľná
10
Úrovne v rúre
11
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Page 33
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.

4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

SLOVENSKY 33
Teleskopické lišty Pre rošty a plechy.
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

4.1 Prvé čistenie

Zo spotrebiča vyberte vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na pôvodné miesto.

4.2 Nastavenie času

Pred prvým použitím rúry je potrebné nastaviť čas.
Ukazovateľ funkcie denného času bliká, keď zapojíte spotrebič do elektrickej siete, po výpadku prúdu alebo ak nie je nastavený časovač.
Stláčaním tlačidla správny čas. Približne po piatich sekundách prestane zobrazenie času blikať a displej bude zobrazovať nastavený denný čas.
alebo nastavte

4.3 Zmena času

Pri nastavovaní nového času postupujte podľa časti Nastavenie času.

4.4 Prvé zohriatie rúry

Pred prvým použitím treba prázdny spotrebič zohriať, aby sa vypálil zvyšný tuk.
1. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
2. Spotrebič nechajte spustený jednu
hodinu.
3. Nastavte funkciu
teplotu.
4. Nechajte spotrebič v činnosti 15
minút.
5. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
6. Nechajte spotrebič v činnosti 15
minút. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Spotrebič môže produkovať zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti.
Rúru nechajte vychladnúť. Vnútro rúry umyte handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom malého množstva umývacieho prostriedku.
a maximálnu
Ak je spustená funkcia Trvanie alebo Koniec
, denný čas nie je možné
zmeniť.
Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazovateľ funkcie denného času.
Page 34
www.electrolux.com34

5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

5.1 Zasúvacie ovládače

Ak chcete použiť spotrebič, stlačte otočný ovládač. Otočný ovládač sa vysunie.

5.3 Funkcie rúry

Funkcia rúry na pečenie Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.

5.2 Zapnutie a vypnutie spotrebiča

V závislosti od modelu môže mať váš spotrebič ovládače, indikátory, svetelné ukazovatele alebo žiarovky:
• Ukazovateľ sa rozsvieti, keď sa rúra zohrieva.
• Žiarovka sa rozsvieti, keď je spotrebič v prevádzke.
• Symbol zobrazuje, či otočný ovládač ovláda funkcie rúry alebo teplotu.
1. Otočením otočného ovládača funkcií rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte otočné ovládače funkcií rúry a teploty do polohy vypnutia.
Osvetlenie Na zapnutie osvetlenia bez funkcie pečenia.
Tradičné peče‐ nie
Horný ohrev Na zapečenie chleba, koláčov a pečiva. Na dopeče‐
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým spodkom a na
Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok.
Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
nie jedál.
zaváranie.
a prípravu hrianok.
Page 35
Funkcia rúry na pečenie Použitie
A B C
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kos‐
ťami na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
SLOVENSKY 35
Teplovzdušné pečenie / Rozm‐ razovanie
Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete dos‐
Na pečenie zároveň až na 3 úrovniach a sušenie potravín.Nastavte o 20 - 40 °C nižšiu teplotu ako pri funkcii pre Tradičné pečenie. Na rozmrazovanie mrazených potravín.
iahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrum‐ kavú kôrku naspodku. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné pečenie.

5.4 Displej

A) Ukazovatele funkcií B) Displej časomeru C) Ukazovateľ funkcie

5.5 Tlačidlá

Tlačidlo Funkcia Popis
MINUS Na nastavenie času.
CLOCK (hodiny) Nastavenie časovej funkcie.
PLUS Na nastavenie času.

6. ČASOVÉ FUNKCIE

6.1 Tabuľka s časovými funkciami

Časová funkcia Použitie
Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Kuchynský časomer
Trvanie Na nastavenie doby pečenia v rúre.
Koniec Na nastavenie času, kedy sa má rúra vypnúť.
Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča.
Page 36
°C
www.electrolux.com36
Funkcie Trvanie a Koniec môžete použiť aj
súčasne, aby ste nastavili, ako dlho má byť spotrebič zapnutý a kedy sa má vypnúť. To vám umožní automatické zapnutie spotrebiča s časovým oneskorením. Najprv
nastavte Trvanie a potom Koniec .

6.2 Nastavenie časových funkcií

Pre funkcie Trvanie a Koniec nastavte funkciu a teplotu pre prípravu pokrmu. Toto nie je potrebné v prípade
kuchynského časomera
1. Opakovane stláčajte tlačidlo dovtedy, kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej časovej funkcie.
2. Stláčaním tlačidla alebo nastavte čas pre požadovanú časovú funkciu.
Časová funkcia sa spustí. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ časovej funkcie, ktorú ste nastavili.
Pri použití funkcie kuchynského časomera displej zobrazuje zostávajúci čas.
3. Po uplynutí príslušného času začne ukazovateľ časovej funkcie blikať a zaznie zvukový signál. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
4. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy.
Pri funkciách Trvanie a Koniec sa spotrebič
automaticky vypne.
.

6.3 Zrušenie časových funkcií

1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až
kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo .
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vypne.

7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

7.1 Teleskopické lišty

Pokyny na inštaláciu teleskopických líšt si odložte na budúce použitie.
Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
POZOR!
Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte.
1. Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú lištu.
2. Položte drôtený rošt na teleskopické lišty a opatrne ich zasuňte do spotrebiča.
Page 37
°C

8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE

SLOVENSKY 37
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty úplne do spotrebiča.

8.1 Chladiaci ventilátor

Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa spotrebič neochladí.

9. TIPY A RADY

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad.

9.1 Všeobecné informácie

• Spotrebič má päť úrovní na zasunutie príslušenstva. Úrovne sa číslujú smerom od dna spotrebiča.
• Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Skracuje čas varenia a znižuje spotrebu energie na minimum.

8.2 Bezpečnostný termostat

Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
• V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. V záujme zníženia kondenzácie nechajte spotrebič zapnutý 10 minút pred varením.
• Vlhkosť odstráňte po každom použití spotrebiča.
• Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo alobalom. Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť smalt.

9.2 Pečenie koláčov

• Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
Page 38
www.electrolux.com38

9.3 Pečenie mäsa a rýb

• Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé.
• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
• Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí.

9.4 Čas pečenia

Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní spotrebiča sami zistíte najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty a množstvá, ktoré používate.

9.5 Tabuľka pečenia

Koláče
Pokrm Tradičné pečenie Teplovzdušné peče‐
Teplota (°C)
Šľahané cestá
Linecké cesto
Tvarohový koláč
Jablkový koláč
Závin 175 3 150 2 60 - 80 Na plechu
Torta s džemom
Piškótový koláč
Vianočná štóla/ Biskupský chlebí‐
1)
ček
170 2 160 3 (2 a 4) 45 - 60 Vo forme
170 2 160 3 (2 a 4) 20 - 30 Vo forme
170 1 165 2 60 - 80 V 26 cm
170 2 160 2 (vľavo a
1)
170 2 165 2 (vľavo a
170 2 160 2 50 - 60 V 26 cm
160 2 150 2 90 - 120 V 20 cm
Úroveň v rúre
nie
Teplota (°C)
Úroveň v rúre
vpravo)
vpravo)
Čas (min) Poznám‐
ky
na koláče
na koláče
forme na koláče
80 - 100 Vo dvoch
20 cm for‐ mách na koláče na drôtenom rošte
na pečenie
30 - 40 V 26 cm
forme na koláče
forme na koláče
forme na koláče
Page 39
SLOVENSKY 39
Pokrm Tradičné pečenie Teplovzdušné peče‐
nie
Slivkový
1)
koláč
Drobné
Teplota (°C)
175 1 160 2 50 - 60 Vo forme
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Na plechu
Úroveň v rúre
Teplota (°C)
Úroveň v rúre
pečivo – jedna úro‐ veň
Drobné
- - 140 - 150 2 a 4 25 - 35 Na plechu pečivo – dve úr‐ ovne
Drobné
- - 140 - 150 1, 3 a 5 30 - 45 Na plechu pečivo – tri úrovne
Sušienky/
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Na plechu ploché pe‐ čivo – jed‐ na úroveň
Sušienky/
- - 140 - 150 2 a 4 35 - 40 Na plechu ploché pe‐ čivo – dve úrovne
Sušienky/
- - 140 - 150 1, 3 a 5 35 - 45 Na plechu ploché pe‐ čivo – tri úrovne
Snehové
120 3 120 3 80 - 100 Na plechu pusinky – jedna úro‐ veň
Snehové
- - 120 2 a 4 80 - 100 Na plechu pusinky – dve úr‐
1)
ovne
Bucht‐
1)
ičky
Veterníky
190 3 190 3 12 - 20 Na plechu
190 3 170 3 25 - 35 Na plechu – jedna úroveň
Čas (min) Poznám‐
ky
na chlieb
na pečenie
na pečenie
na pečenie
na pečenie
na pečenie
na pečenie
na pečenie
na pečenie
na pečenie
na pečenie
Page 40
www.electrolux.com40
Pokrm Tradičné pečenie Teplovzdušné peče‐
nie
Veterníky
Teplota (°C)
- - 170 2 a 4 35 - 45 Na plechu
Úroveň v rúre
Teplota (°C)
Úroveň v rúre
– dve úr‐ ovne
Plochý ko‐
180 2 170 2 45 - 70 V 20 cm
láč
Biskupský
160 1 150 2 110 - 120 V 24 cm
chlebíček
Viktóriin koláč
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
170 1 160 2 (vľavo a
vpravo)
Chlieb a pizza
Pokrm Tradičné pečenie Teplovzdušné peče‐
nie
Biely chlieb
Ražný
Teplota (°C)
190 1 190 1 60 - 70 1 – 2 kusy,
1)
190 1 180 1 30 - 45 Vo forme
Úroveň v rúre
Teplota (°C)
Úroveň v rúre
chlieb
190 2 180 2 (2 a 4) 25 - 40 6 – 8 rož‐
1)
Rožky
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Na plechu
1)
Pizza
Čajové pečivo
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
200 3 190 3 10 - 20 Na plechu
1)
Čas (min) Poznám‐
ky
na pečenie
forme na koláče
forme na koláče
50 - 60 V 20 cm
forme na koláče
Čas (min) Poznám‐
ky
hmotnosť jedného kusa 500 g
na chlieb
kov na plechu na pečenie
na peče‐ nie alebo v hlbokom pekáči
na peče‐ nie
Page 41
SLOVENSKY 41
Zapekané jedlá
Pokrm Tradičné pečenie Teplovzdušné peče‐
nie
Zapekané
Teplota (°C)
200 2 180 2 40 - 50 Vo forme
Úroveň v rúre
Teplota (°C)
Úroveň v rúre
Čas (min) Poznám‐
ky
cestoviny
Zapekaná
200 2 175 2 45 - 60 Vo forme
zelenina
Slané ko‐
1)
láče
La‐ sagne
Cannello‐
1)
ni
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
180 1 180 1 50 - 60 Vo forme
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Vo forme
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Vo forme
Mäso
Pokrm Tradičné pečenie Teplovzdušné peče‐
nie
Teplota (°C)
Úroveň v rúre
Teplota (°C)
Úroveň v rúre
Čas (min) Poznám‐
ky
Hovädzie 200 2 190 2 50 - 70 Na drôte‐
nom rošte
Bravčové 180 2 180 2 90 - 120 Na drôte‐
nom rošte
Teľacie 190 2 175 2 90 - 120 Na drôte‐
nom rošte
Krvavý an‐ glický roz‐
210 2 200 2 50 - 60 Na drôte‐
nom rošte
bif
Stredne prepečený
210 2 200 2 60 - 70 Na drôte‐
nom rošte anglický rozbif
Prepečený anglický
210 2 200 2 70 - 75 Na drôte‐
nom rošte rozbif
Bravčové
180 2 170 2 120 - 150 S kožou
pliecko
Page 42
www.electrolux.com42
Pokrm Tradičné pečenie Teplovzdušné peče‐
Teplota (°C)
Bravčové koleno
Jahňacie 190 2 175 2 110 - 130 Stehno
Kurča 220 2 200 2 70 - 85 Vcelku
Morka 180 2 160 2 210 - 240 Vcelku
Kačka 175 2 220 2 120 - 150 Vcelku
Hus 175 2 160 1 150 - 200 Vcelku
Králik 190 2 175 2 60 - 80 Porciova‐
Zajac 190 2 175 2 150 - 200 Porciova‐
Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Vcelku
Ryba
Pokrm Tradičné pečenie Teplovzdušné peče‐
Pstruh/ pražma morská
Tuniak/ losos
180 2 160 2 100 - 120 2 kusy
Teplota (°C)
190 2 175 2 40 - 55 3 – 4 ryby
190 2 175 2 35 - 60 4 – 6 filiet
Úroveň v rúre
Úroveň v rúre
nie
Teplota (°C)
nie
Teplota (°C)
Úroveň v rúre
Úroveň v rúre
Čas (min) Poznám‐
ky
Čas (min) Poznám‐
ky

9.6 Grilovanie

Pred pečením prázdnu rúru predhrievajte asi 3 minúty.
Pokrm Množstvo Teplota
Kusy (g) 1. strana 2. strana
Steaky z filiet
Hovädzie steaky
4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Page 43
SLOVENSKY 43
Pokrm Množstvo Teplota
Kusy (g) 1. strana 2. strana
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Klobásy 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Bravčové
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
kotlety
Kurča
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 (rozdelené na 2 časti)
Kebaby 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Kuracie
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 prsia
Hambur‐
6 600 max. 20 - 30 - 4 ger
Fileta z ry‐by4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Zapekané
4 - 6 - max. 5 - 7 - 4 sendviče
Hrianky 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4

9.7 Turbo grilovanie

Hovädzie mäso
Pokrm Množstvo Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Hovädzie pečené alebo fileta, nepre‐
1)
pečené
Hovädzie pečené alebo fileta, stredne prepe‐
1)
čené
Hovädzie pečené alebo fileta, prepe‐
1)
čené
1)
Rúru predhrejte.
Bravčové mäso
Pokrm Množstvo (kg) Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Pliecko, krkovička, stehno
Kotleta, rebierka 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 alebo 2
na cm hrúbky 190 - 200 5 - 6 1 alebo 2
na cm hrúbky 180 - 190 6 - 8 1 alebo 2
na cm hrúbky 170 - 180 8 - 10 1 alebo 2
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 alebo 2
Page 44
www.electrolux.com44
Pokrm Množstvo (kg) Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Sekaná 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 alebo 2
Bravčové koleno
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 alebo 2
(predvarené)
Teľacie mäso
Pokrm Množstvo (kg) Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Pečené teľacie 1 160 - 180 90 - 120 1 alebo 2
Teľacie koleno 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 alebo 2
Jahňacie mäso
Pokrm Množstvo (kg) Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Jahňacie steh‐
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 alebo 2 no, pečené jah‐ ňacie
Jahňací chrbát 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 alebo 2
Hydina
Pokrm Množstvo (kg) Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Časti hydiny 0,2 - 0,25 kaž‐dá200 - 220 30 - 50 1 alebo 2
Kurča, polovica 0,4 - 0,5 každá 190 - 210 35 - 50 1 alebo 2
Kurča, vykŕ‐
1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 alebo 2 mené
Kačka 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 alebo 2
Hus 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 alebo 2
Morka 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 alebo 2
Morka 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 alebo 2
Ryba
Pokrm Množstvo (kg) Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Celá ryba do 1kg1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 alebo 2
Page 45

9.8 Rozmrazovanie

SLOVENSKY 45
Pokrm Množstvo
(g)
Kurča 1000 100 - 140 20 - 30 Kurča položte na obrá‐
Mäso 1000 100 - 140 20 - 30 Po uplynutí polovice
Mäso 500 90 - 120 20 - 30 Po uplynutí polovice
Pstruh 150 25 - 35 10 - 15 -
Jahody 300 30 - 40 10 - 20 -
Maslo 250 30 - 40 10 - 15 -
Smotana 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Smotana sa dá výborne
Torta 1400 60 60 -

9.9 Sušenie - Teplovzdušné pečenie

• Plechy pokryte papierom odolným voči tuku alebo papierom na pečenie.
• Aby ste dosiahli lepší výsledok, po uplynutí polovice času sušenia rúru
Čas rozm‐ razovania (min.)
Dodatočný čas rozmrazovania (v min.)
vypnite, otvorte dvierka, pokrm nechajte na jednu noc vychladnúť a až potom dokončite sušenie.
Poznámky
tený tanierik vložený do veľkého taniera. Po up‐ lynutí polovice času ob‐ ráťte.
času obráťte.
času obráťte.
vyšľahať, aj keď je čias‐ točne zamrznutá.
Zelenina
Pokrm Teplota (°C) Čas (hod.) Úroveň v rúre
1 úroveň 2 úrovne
Strukoviny 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Zelenina na kvasenie
Huby 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Bylinky 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Page 46
www.electrolux.com46
Ovocie
Pokrm Teplota (°C) Čas (hod.) Úroveň v rúre
Slivky 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Marhule 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Jablkové plátky 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Hrušky 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

10. OŠETROVANIE A ČISTENIE

1 úroveň 2 úrovne
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

10.1 Poznámky k čisteniu

• Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku.
• Na čistenie kovových povrchov použite bežný čistiaci prostriedok.
• Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči.
• Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie.
• Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku.
• Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu.

10.2 Antikorové alebo hliníkové spotrebiče

Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry.

10.3 Čistenie tesnenia dvierok

• Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte. Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie dvierok poškodené, spotrebič nepoužívajte. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Pokyny k čisteniu tesnenia dvierok nájdete vo všeobecných informáciách o čistení.

10.4 Vybratie zasúvacích líšt

Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty .
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích
líšt od bočnej steny.
Page 47
2. Potiahnite zadnú časť líšt od bočnej
1
2
steny a lišty vyberte.
Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Upevňovacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu.

10.5 Strop rúry

VAROVANIE!
Pred odstránením ohrevného telesa spotrebič vypnite. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko popálenia.
Vyberte zasúvacie lišty. Aby sa dal strop rúry ľahšie očistiť,
môžete odstrániť vyhrievacie teleso.
1. Odmontujte skrutku, ktorou je prichytené ohrevné teleso. Prvý raz použite skrutkovač.
SLOVENSKY 47
Ohrevné teleso opatrne potiahnite
2.
smerom nadol.
3. Strop rúry očistite mäkkou utierkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku a nechajte ho vyschnúť.
Pri inštalácii ohrevného telesa zvoľte opačný postup.
Nainštalujte zasúvacie lišty.
VAROVANIE!
Skontrolujte, či je ohrevné teleso správne nainštalované a či nepadá.

10.6 Čistenie dvierok rúry

Dvierka rúry majú tri sklenené panely.Dvierka rúry a vnútorné sklenené panely môžete vybrať a vyčistiť ich.
Ak by ste sa pokúšali sklenené panely vybrať, kým sú dvierka namontované, mohli by sa dvierka zatvoriť.
POZOR!
Spotrebič nepoužívajte bez sklenených panelov.
1. Úplne otvorte dvierka a uchopte oba závesy dvierok.
Page 48
90°
1
2
www.electrolux.com48
2. Nadvihnite páčky na oboch závesoch
a preklopte ich.
5. Uvoľnite blokovací systém a vyberte vnútorné sklenené panely.
6. Otočte obidve úchytky o 90° a vyberte ich z ich lôžok.
3. Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka.
4. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch.
7. Sklenené panely jeden za druhým najprv opatrne nadvihnite a potom vyberte. Začnite vrchným panelom.
8. Sklenené panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely opatrne osušte.
Page 49
Po dokončení čistenia nainštalujte
A B
sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup.
Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A a B) namontovali späť v správnom poradí.Prvý panel (A) má dekoratívny rám. Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po montáži skontrolujte, či nie je povrch rámu skleného panela (A) na mieste potlače na dotyk drsný.
Uistite sa, že stredný sklenený panel je namontovaný správne.
SLOVENSKY 49

10.7 Výmena osvetlenia

Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleného krytu a vnútra rúry.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku (spotrebič nesmie byť pod napätím). Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce.
POZOR!
Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke.
1. Spotrebič vypnite.
2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine
alebo prerušte elektrický obvod (spotrebič nesmie byť pod napätím).

Zadné svetlo

1. Otočte sklenený kryt proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho.
2. Vyčistite sklenený kryt.
3. Vymeňte žiarovku za vhodnú
žiarovku teplovzdornú do teploty 300 °C.
4. Nainštalujte sklenený kryt.

11. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Page 50
www.electrolux.com50

11.1 Čo robiť, keď...

Problém Možné príčiny Riešenie
Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Zapnite rúru.
Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas.
Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné
Rúra sa nezohrieva. Je vyhodená poistka. Skontrolujte, či je príčinou
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku.
V dutine rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda.
Na displeji sa zobrazuje „12.00“.
nastavenia.
Jedlo ste nechali v rúre prí‐ liš dlho.
Došlo k výpadku elektrick‐ ého napájania.
Skontrolujte, či sú nastave‐ nia správne.
poruchy práve poistka. Ak sa poistka vyhodí opako‐ vane, obráťte sa na kvalifi‐ kovaného elektrikára.
Po ukončení pečenia ne‐ nechávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút.
Znova nastavte presný čas.

11.2 Servisné údaje

Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Číslo výrobku (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................

12. INŠTALÁCIA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča.
Page 51
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
A
B
SLOVENSKY 51

12.1 Zabudovanie

12.3 Elektrická inštalácia

Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v kapitole Bezpečnosť.
Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a káblom.

12.4 Kábel

Typy káblov použiteľných pre inštaláciu alebo výmenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Prierez kábla vyhľadajte podľa celkového výkonu na typovom štítku a v tabuľke:
Celkový výkon (W)
maximálne 1380 3 x 0,75
maximálne 2300 3 x 1
maximálne 3680 3 x 1,5
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel (modrý a hnedý kábel).
Prierez kábla (mm²)
12.2 Upevnenie spotrebiča k
linke
Page 52
www.electrolux.com52

13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

13.1 Dátový list produktu a informácie o produkte podľa EU
65-66/2014
Názov dodávateľa Electrolux
Identifikácia modelu EOB43430OK
Index energetickej účinnosti 103.2
Energetická trieda A
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tra‐ dičný režim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom
Počet dutín rúry 1
Zdroj tepla Elektrina
Objem 72 l
Typ rúry Zabudovateľná rúra
Hmotnosť EOB43430OK
EOB43430OX
0.93 kWh/cyklus
0.88 kWh/cyklus
EOB43430OX
33.4 kg
33.4 kg
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov.

13.2 Úspora energie

Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení.
Všeobecné rady – Uistite sa, že počas prevádzky
spotrebiča sú dvierka rúry správne zatvorené a počas pečenia ich zbytočne neotvárajte.
– Úsporu energie podporíte
použitím kovového riadu.
– Ak je to možné, vložte pokrm do
rúry bez predhrievania.
– Ak proces pečenia pokrmu trvá
viac ako 30 minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia (v závislosti od času pečenia) znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre.
– Zvyškové teplo použite na ohrev
ostatných pokrmov.
Pečenie s ventilátorom - ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste ušetrili energiu.
Uchovanie teploty jedla - ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty.
14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
Page 53
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
SLOVENSKY 53
*
Page 54
www.electrolux.com54
Page 55
SLOVENSKY 55
Page 56
www.electrolux.com/shop
867304849-A-302014
Loading...