Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu
velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které
mohou váš život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto
návodu. Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli
začít nový spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme
vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho používání.
Hodně štěstí!
3
4
electrolux
Obsah
Varování a důležitá bezpečnostní upozornění .................................................... 5
Popis spotřebiče ................................................................................................ 7
Tento spotřebič je v souladu s následujícími směrnicemi ECC:
-2006/95 (Směrnice pro nízké napětí)
-89/336 (Směrnice EMC)
-93/68 (Obecná směrnice)
a jejich následným zněním.
electrolux
Česky
Varování a důležitá bezpečnostní upozornění
Tyto pokyny pro uživatele vždy uchovávejte v blízkosti spotřebiče. Jestliže tento
spotřebič dáte nebo prodáte někomu jinému, nebo když se přestěhujete a spotřebič
necháte ve staré domácnosti, je velmi důležité, aby měl nový uživatel přístup k
těmto pokynům pro uživatele a průvodním informacím. Tato upozornění jsou
uvedena kvůli bezpečnosti uživatelů a ostatních členů domácnosti. Před připojením
a/nebo používáním spotřebiče si je proto pečlivě přečtěte.
Instalace
• Instalaci musí provést kvalifikovaný
odborník v souladu s platnými
pravidly a předpisy. Jednotlivé
úkony při instalaci spotřebiče jsou
popsány v pokynech pro
instalačního technika.
• Instalaci a připojení spotřebiče
svěřte kvalifikovanému technikovi s
odbornými znalostmi, který je
provede v souladu s předpisy.
• Jestliže bude při instalaci nutné
provést jakékoliv změny v
přívodním vedení, musí je také
provést kvalifikovaný elektrikář.
Provoz
• Tato trouba je určena k tepelné
úpravě potravin, nikdy ji
nepoužívejte k jiným účelům.
• Při otevírání dvířek trouby během
pečení nebo po jeho skončení dejte
pozor na proud horkého vzduchu,
který vychází z trouby.
• Při používání sporáku buďte velmi
opatrní. Od vysoké teploty topných
těles se silně zahřívají rošty a další
součásti.
• Jestliže z nějakého důvodu
použijete k pečení jídla v troubě
hliníkovou fólii, nikdy nesmí přijít do
přímého kontaktu s dnem trouby.
• Při čištění trouby si počínejte
opatrně: nikdy nic nestříkejte na
tukový filtr (pokud je jím trouba
vybavena), topná tělesa a čidlo
termostatu.
• Změna technických parametrů,
nebo jakákoli jiná úprava
spotřebiče je nebezpečná.
• Při pečení a grilování se silně
zahřívá okénko trouby a další části
spotřebiče, nenechávejte proto děti
pohybovat se v jeho blízkosti. Při
zapojování elektrických spotřebičů
do zásuvek v blízkosti trouby dejte
pozor, aby kabely nepřišly do styku
s horkými plotýnkami nebo se
nezachytily v dvířkách trouby.
• Při vyndávání horkých
žáruvzdorných forem nebo nádob
z trouby vždy používejte ochranné
rukavice.
• Pravidelným čištěním předejdete
znehodnocení povrchového
materiálu.
• Před čištěním trouby vypněte
napájení nebo vytáhněte síťovou
zástrčku.
• Když nebudete troubu používat,
přepněte její vypínač do polohy
“VYPNUTO”.
5
6
electrolux
• Tato trouba byla vyrobena jako
samostatný spotřebič nebo jako
kombinovaný spotřebič s
elektrickou plotnou (v závislosti na
modelu) určený k připojení k jedné
fázi s napětím 230 V.
• Spotřebič se nesmí čistit čističem s
přehřátou párou nebo parní
tryskou.
• Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky ani ostré kovové škrabky.
Mohly by poškrábat sklo v dvířkách
trouby, což by mohlo následně vést
k jeho rozbití.
Dětská pojistka
• Tento spotřebič smí používat pouze
dospělé osoby. Je nebezpečné
dovolit dětem, aby ho používaly nebo
si s ním hrály.
• Když je trouba v provozu, děti by se
k ní neměly přibližovat. Trouba navíc
i po vypnutí zůstává dlouho horká.
• Tento spotřebič by měly používat děti
nebo osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi či bez patřičných
zkušeností a znalostí pouze za
dozoru nebo s pokyny odpovědných
osob, aby se tak zajistilo bezpečné
použití spotřebiče.
Zákaznický servis
• Kontroly a/nebo opravy musí provést
servisní oddělení výrobce nebo
autorizované servisní oddělení a
musí být použity pouze originální
náhradní díly.
• Při poruše nebo poškození se
nepokoušejte opravit spotřebič sami.
Opravy provedené nevyškolenými
osobami mohou vést k poškození
nebo zranění.
Symbol na výrobku nebo jeho obalu
znamená, že tento výrobek nepatří do
běžného domácího odpadu. Je nutné ho
odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Správnou likvidací tohoto výrobku
přispějete k ochraně životního prostředí
a lidského zdraví. Nesprávná likvidace
ohrožuje životní prostředí a zdraví.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku získáte na místním městském
úřadu, středisku pro likvidaci domácího
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Popis spotřebiče
1
10
11
36245
electrolux
7
8
9
7
1. Ovládací panel
2. Ovladač termostatu trouby
3. Kontrolka termostatu trouby
4. Minutka
5. Provozní kontrolka
6. Ovladač funkcí trouby
Příslušenství trouby
Plech na pečení
7. Větrací otvory pro chlazení
ventilátorem
8. Gril
9. Žárovka trouby
10.Ventilátor trouby
11.Typový štítek
Rošt proti
překlopení
8
electrolux
Ovladače
Ovladač funkcí trouby
Trouba je vypnutá.
0
Klasické pečení - Teplo vychází z
horního i dolního topného prvku
rovnoměrně do vnitřku trouby
Pouze topný článek vnitřního grilu
- Lze použít pro grilování malých
množství.
Dolní topný článek - Teplo vychází
pouze z dolní části trouby.
Horký vzduch - Umožňuje pečení
masa nebo pečení masa a koláčů
současně na jakékoli polici bez
mísení chutí.
Nastavení rozmrazování - Toto
nastavení je určeno k
rozmrazování zmrazených
potravin.
Kontrolka napájení
Kontrolka napájení se rozsvítí ihned po
nastavení ovladače funkcí trouby.
Ovladač termostatu
Ovladačem termostatu otočte směrem
doleva a zvolte teplotu v rozmezí 50°C
až 250°C.
Kontrolka termostatu
Kontrolka termostatu se rozsvítí ihned
při otočení ovladače termostatu. Zůstane
rozsvícena až do dosažení správné
teploty. Pak se bude střídavě zapínat a
vypínat k signalizaci udržení teploty.
Minutka
Spotřebič je vybaven mechanickou
minutkou. Minutku můžete nastavit na
maximální dobu jedné hodiny.
Ovladačem je nutné otočit směrem
doprava až do polohy 60 minut, a potom
zpět na požadovaný čas.
Po uplynutí doby nastaveného času
zazní signál, který se vypne
automaticky. Trouba je ale dál zapnutá.
Bezpečnostní termostat
Aby se předešlo nebezpečnému přehřátí
(způsobenému nesprávným používáním
spotřebiče nebo vadnými součástmi),
trouba je vybavena bezpečnostním
termostatem, který vypne napájení. Když
teplota poklesne, trouba se automaticky
znovu zapne.
Pokud se bezpečnostní termostat aktivuje
kvůli nesprávnému používání spotřebiče,
stačí po schladnutí trouby chybu
napravit;jestliže se však termostat aktivuje
kvůli vadné součásti, obraťte se na
zákaznický servis.
electrolux
9
Chladicí ventilátor
Trouba je vybavena chladicím
ventilátorem, jenž má za úkol chladit
přední panel, ovladače a držadlo dvířek
trouby. Ventilátor se zapne automaticky
při spuštění trouby. Teplý vzduch je
vyfukován štěrbinou u držadla dvířek
trouby. Ventilátor se vypne, když po pečení
nastavíte ovladač funkcí trouby do
vypnuté polohy 0.
10
electrolux
Než začnete troubu používat
Před použitím trouby odstraňte z
povrchu i zevnitř veškeré obaly.
Před prvním použitím musíte troubu
zahřát bez jídla.
Trouba může při prvním zapnutí vydávat
nepříjemný zápach. To je zcela normální
jev. Je způsobený usazeninami z výroby.
Zajistěte dobré větrání místnosti.
1. Přepněte ovladač funkcí trouby
)
Tento postup opakujte s funkcí plný gril
na multi-horkovzdušný ohřev
.
2. Nastavte ovladač termostatu
na 250°.
4. Otevřete okno k zajištění
větrání.
5. Nechte troubu běžet asi 45
minut naprázdno.
po dobu asi 5-10 minut.
Potom nechte troubu vychladnout.
Potom navlhčete měkký hadřík v
teplé vodě s trochou jemného
mycího prostředku a vyčistěte jím
vnitřek trouby.
Před prvním použitím pečlivě
umyjte také příslušenství trouby.
Při otvírání dvířek trouby vždy
uchopte držadlo uprostřed.
Použití trouby
Trouba se dodává s exkluzivním
systémem, který zajišťuje přirozený oběh
vzduchu a stálou recyklaci páry.
Tento systém umožňuje pečení v páře,
takže jídla jsou měkká uvnitř a na vnější
straně mají kůrčičku. Doba pečení a
spotřeba energie jsou sníženy na
minimum. Při pečení může vznikat pára,
která z trouby při otvírání dveří uniká. To
je zcela normální jev.
Při otvírání dveří trouby během
pečení nebo po jeho skončení vždy
odstupte, aby nahromaděná pára
nebo teplo mohly bezpečně
uniknout.
Upozornění! - Na dno trouby
nestavte žádné předměty, ani
žádnou část trouby nezakrývejte
při pečení hliníkovou fólií; mohlo by
se hromadit teplo, které by ovlivnilo
výsledky pečení a poškodilo smalt
trouby. Nádoby, žáruvzdorné
nádoby i hliníkové misky vždy
stavte na mřížkovou polici
zasunutou do policových drážek.
Při zahřívání jídla vzniká pára jako
v konvici. Když tato pára přijde do
styku se sklem v dvířkách trouby,
kondenzuje a vytváří kapky vody.
Aby se snížila kondenzace, prázdnou
troubu pokaždé 10 minut předehřejte.
Doporučujeme setřít vodní kapky po
každém pečení.
Vždy pečte se zavřenými dveřmi
trouby. Při otvírání výklopných
dveří trouby vždy odstupte. Dveře
nesmí spadnout dolů, vždy držte
držadlo dveří, dokud se úplně
neotevřou.
electrolux
Trouba má čtyři úrovně polic a
dodává se s jednou mřížkovou
policí. Polohy polic se počítají
odzdola, jak vidíte na obrázku.
Tyto police musí být správně
umístěny, jak je znázorněno na
obrázku. Pečicí nádoby nestavte
přímo na dno trouby.
11
4
3
2
1
Grilování
-Většinu jídel je třeba umístit na
mřížku v grilovací pánvi, aby byla
umožněna maximální cirkulace
vzduchu a jídlo nebylo ponořeno v
tuku a šťávě. Jídla jako jsou ryby, játra
a ledviny můžete umístit přímo na
grilovací pánev.
-Před grilováním musí být jídlo
důkladně osušeno, aby se
minimalizovalo rozstřikování. Maso a
ryby lehce potřete trochou oleje nebo
rozehřátého másla, aby si při pečení
uchovaly svou vlhkost.
-Přílohy jako jsou rajčata a houby lze
při grilování masa umístit pod mřížku.
-Při opékání chleba doporučujeme
použít horní pozici.
-Jídlo během pečení podle potřeby
obracejte.
12
electrolux
Topný článek vnitřního grilu
Vnitřní gril rychle ohřívá přímo střed
grilovací pánve. Při použití topného
článku vnitřního grilu k pečení malých
množství můžete dosáhnout úspory
energie.
1. Otočte ovladačem funkcí trouby do
polohy .
2. Otočte ovladačem termostatu na
požadovanou teplotu.
3. Nastavte polohu mřížky a grilovací
pánve podle tloušťky jídla a
postupujte podle návodu ke grilování.
Topný článek grilu je řízen
termostatem. Během pečení se gril
střídavě zapíná a vypíná, aby nedošlo k
přehřátí.
Horkovzdušné pečení
-Jídlo se peče pomocí předehřátého
vzduchu rozháněného rovnoměrně
do trouby ventilátorem, který se
nachází na vnitřní zadní stěně trouby.
-Teplo se tak rovnoměrně rozptýlí do
všech částí trouby a umožňuje
současné pečení různých druhů jídel
umístěných na různých policích
trouby. Horkovzdušné pečení rychle
vysušuje vlhkost a suché prostředí
trouby pak brání přenosu různých
chutí a vůní z jednoho jídla na druhé.
-Možnost pečení na policích v různé
výšce znamená, že můžete péct
různá jídla současně a až tři plechy
čajového pečiva a mini pizzy k
okamžité spotřebě, nebo k
následnému zmrazení.
-V troubě můžete samozřejmě také
péct jen na jedné polici. V tomto
případě doporučujeme péct v nejnižší
poloze drážek, abyste mohli lépe
sledovat průběh pečení.
-Trouba je rovněž obzvlášť vhodná
pro sterilizaci marmelád, vaření
-domácích ovocných sirupů a k
sušení hub nebo ovoce.
Klasické pečení
- Střední poloha police umožňuje
nejlepší rozložení tepla. Pro větší
zhnědnutí spodní vrstvy jednoduše
přemístěte polici do nižší polohy. Pro
větší zhnědnutí horní vrstvy umístěte
polici výše.
-Materiál a povrchová úprava forem
a nádobí ovlivňuje stupeň zhnědnutí
spodku pokrmu. Smaltované, tmavé,
těžké nebo teflonové nádobí zvýší
zhnědnutí spodku pokrmu, zatímco
skleněné nádobí, lesklé hliníkové
plechy nebo plechy z leštěné oceli
odráží teplo a spodek pokrmu v nich
tolik nezhnědne.
- Jídlo vždy umísťujte doprostřed
police, aby rovnoměrně zhnědlo.
-Nádoby vždy postavte na plech na
pečení vhodné velikosti, aby se jídlo
nevylilo na dno trouby a usnadnilo
se tak čištění.
-Na dno trouby neumísťujte žádné
mísy, plechovky ani plechy na
pečení, neboť se velmi zahřívá a
došlo by k poškození. Při použití
tohoto nastavení vychází horko z
horního i dolního topného článku.
Umožňuje pečení na jediné úrovni a
je vhodné zejména pro jídla, která
vyžadují silné zhnědnutí spodní
vrstvy (např. slané koláče a ovocné
dorty).
Lasagne, dušené maso se zeleninou a
jídla s kůrkou, která vyžadují silné
zhnědnutí horní vrstvy, se v klasické
electrolux
13
troubě také dobře pečou.
Použití klasické trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na
požadovanou funkci .
2. Otočte ovladačem termostatu na
požadovanou teplotu.
Pouze dolní topný článek
Tato funkce je vhodná zejména pro
pečení těsta bez náplně. Lze ji také
použít k dodělání slaných koláčů nebo
ovocných dortů, kdy je třeba zajistit
propečení spodního těsta.
Kontrolka termostatu zůstane
rozsvícena až do dosažení správné
teploty. Pak se bude střídavě
zapínat a vypínat, aby
signalizovala udržení teploty.
Odmrazování
Ventilátor trouby netopí, pouze rozhání
vzduch pokojové teploty uvnitř trouby.
Ujistěte se, že ovladač je v poloze VYP.
Rady a tipy
- Střední poloha police umožňuje
nejlepší rozložení tepla. Pro větší
zhnědnutí spodní vrstvy jednoduše
přemístěte polici do nižší polohy. Pro
větší zhnědnutí horní vrstvy umístěte
polici výše.
-Materiál a povrchová úprava forem a
nádobí ovlivňuje stupeň zhnědnutí
spodku pokrmu. Smaltované, tmavé,
těžké nebo teflonové nádobí zvýší
zhnědnutí spodku pokrmu, zatímco
skleněné nádobí, lesklé hliníkové
plechy nebo plechy z leštěné oceli
odráží teplo a spodek pokrmu v nich
tolik nezhnědne.
- Jídlo vždy umísťujte doprostřed
police, aby rovnoměrně zhnědlo.
-Nádoby vždy postavte na plech na
pečení vhodné velikosti, aby se jídlo
nevylilo na dno trouby a usnadnilo
se tak čištění.
-Na dno trouby neumísťujte žádné
mísy, plechovky ani plechy na
pečení, neboť se velmi zahřívá a
došlo by k poškození.
Pečení těsta:
Koláče a těsta obvykle vyžadují střední
teplotu (150°C - 200°C) a troubu je proto
nutné nechat asi 10 minut předehřát.
Neotvírejte dvířka trouby před uplynutím
3/4 doby pečení.
Křehké těsto se peče v tenké formě
nebo na plechu až 2/3 požadované doby
pečení a před úplným dopečením se
ozdobí. Zbývající doba pečení závisí na
typu a množství polevy nebo náplně.
Třená těsta se musí lepit na lžíci. Přílišné
množství tekutiny by zbytečně
prodloužilo dobu pečení.
Jestliže vložíte do trouby současně dva
plechy s těstem nebo drobným pečivem,
musí být mezi nimi ponechána jedna
volná pozice.
Když vložíte do trouby současně dva
plechy s těstem nebo drobným pečivem,
musíte je po uplynutí přibližně 2/3 doby
pečení navzájem zaměnit a otočit.
Pečení masa:
Nepečte menší kusy masa než 1 kg.
Menší kusy se mohou při pečení vysušit.
Tmavé maso, které musí být na vnější
straně silně propečené, avšak uvnitř
musí zůstat jen středně nebo mírně, se
musí péci na vyšší teplotu (200°C 250°C).
Na druhé straně, bílé maso, drůbež a
ryby vyžadují nižší teplotu (150°C -
14
electrolux
175°C). Přísady do omáčky nebo šťávy
přidejte do pekáče hned na začátku jen
tehdy, je-li doba pečení krátká. Jinak je
přidejte až v poslední půlhodině.
Lžící lze vyzkoušet, jestli je maso
upečené: pokud nejde stlačit, je zcela
propečené. Hovězí pečeně a filety, které
mají zůstat uvnitř růžové, musíte péci
kratší dobu na vyšší teplotu.
Když budete péci maso přímo na polici
trouby, vložte pod ní pánev na zachycení
šťávy.
Maso nechte alespoň 15 minut odstát,
aby z něj nevytekla šťáva.
Aby se omezilo hromadění kouře uvnitř
trouby, doporučujeme nalít do pánve
trochu vody. Abyste předešli vysrážení
vody, přidejte ji postupně v několika
dávkách. Před podáváním na stůl můžete
v troubě nastavené na minimální teplotu
uchovávat talíře v teple.
Pozor!
Troubu nepokrývejte
hliníkovou fólií a pánev ani
plech nedávejte na dno, jinak
se nahromadí teplo, které
poškodí smalt trouby.
Doby vaření/pečení
Doba pečení se různí v závislosti na
rozdílných složeních, přísadách a
množstvích tekutin v jednotlivých
pokrmech.
Poznamenejte si nastavení při vašich
prvních pokusech při pečení, abyste
získali zkušenosti pro pozdější přípravu
stejných jídel.
Hodnoty uvedené v tabulkách tak
budete moci pozměnit na základě
vlastních zkušeností.
electrolux
Tabulka pro pečení
Klasické pečení - Horký vzduch
Časy nezahrnují předehřátí.
Prázdnou troubu nechte vždy 10 minut předehřát.
DRUH JÍDLA
KOLÁČE
Recepty pro šlehání21702 (1 a 3)* 16045-60V koláčové formě
Křehké těsto21702 (1 a 3)* 16020-30V koláčové formě
Máslovo-tvarohový
koláč1175216560-80V koláčové formě
Jablečný koláč11702(1 a 3)* 16090-120V koláčové formě
Závin2180216060-80Na pečicím plechu
Koláček s džemem21902(1 a 3)* 18040-45V koláčové formě
Biskupský chlebíček2170215060-70V koláčové formě
Piškotová buchta11702(1 a 3)*16530-40V koláčové formě
Vánočka11502150 120-150V koláčové formě
Švestkový koláč1175216050-60Ve formě na chleba
Koláček3170216020-35Na pečicím plechu
Drobné pečivo21602(1 a 3)* 15020-30Na pečicím plechu
Sněhové pusinky21352(1 a 3)* 15060-90Na pečicím plechu
Buchtičky2200219012~20Na pečicím plechu
Sladké pečivo: Choux
Koláčky2180217045-70V koláčové formě
CHLÉB A PIZZA
Bílý chléb1195218560-70
Žitný chléb1190118030-45Ve formě na chleba
Veky22002(1 a 3)* 17525-40Na pečicím plechu
Pizza2200220020-30Na pečicím plechu
OVOCNÉ KOLÁČE
Těstovinový korpus22002(1 a 3)* 17540-50Ve formě
Zeleninový korpus22002(1 a 3)*17545-60Ve formě
Slané koláče1210119030-40Ve formě
Lasagne2200220025-35Ve formě
Těstoviny Cannelloni2200220025-35Ve formě
MASO
Hovězí2190217550-70Na roštu
Vepřové21802175 100-130Na roštu
Telecí2190217590-120Na roštu
Anglický rostbíf
Uvedené teploty jsou orientační. Teploty bude zřejmě nutné přizpůsobit osobním
požadavkům.
Doba pečení v
minutách
1. strana
2. strana
Čištění a údržba
Před čištěním troubu vypněte
a nechte ji vychladnout.
Spotřebič se nesmí čistit
čističem s přehřátou párou
nebo parní tryskou.
Důležité upozornění: Před každým
čištěním musíte spotřebič odpojit od
elektrické sítě.
K zajištění dlouhé životnosti spotřebiče
je nezbytné pravidelně provádět
následující čištění:
-Čištění provádějte jen tehdy, když
je trouba vychladlá.
-Smaltované části čistěte mýdlovou
vodou.
- Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky.
- Nerezové díly a sklo osušte
měkkým hadříkem.
- Na těžkoodstranitelné skvrny
použijte běžně dostupné prostředky
na nerezovou ocel nebo teplý ocet.
Smalt trouby je mimořádně trvanlivý a
vysoce nepropustný. Působení horkých
ovocných kyselin (z citrónů, švestek
apod.) však může na povrchu smaltu
trvale zanechat mdlé a hrubé skvrny.
Tyto skvrny na jasně vyleštěném
povrchu smaltu však nemají vliv na
provoz trouby. Troubu po každém
použití řádně vyčistěte. Nejsnadněji se
tak zbavíte špíny, která se potom
nepřipeče.
Čisticí prostředky
Před použitím jakéhokoliv čisticího
prostředku na troubu si ověřte, zda je
jeho použití vhodné a je výrobcem
doporučeno k čištění trouby.
Čisticí prostředky obsahující bělidla se
electrolux
NESMÍ používat, protože by mohly
způsobit zmatnění povrchové úpravy.
Nepoužívejte ani abrazivní čisticí
prostředky.
17
Čištění vnějších ploch
Ovládací panel, dvířka trouby a těsnění
dvířek pravidelně otírejte měkkým,
dobře vyždímaným hadříkem
namočeným v teplé vodě s trochou
tekutého čisticího prostředku.
Nedoporučujeme použití následujících
čisticích prostředků, aby nedošlo k
poškození nebo narušení skleněných
dveřních panelů:
•Čisticí prostředky pro domácnost a
bělidla
• Impregnované houbičky jsou
nevhodné pro nádoby s nepřilnavým
povrchem
•Drátěnky
•Chemické drátěnky na trouby nebo
spreje
•Odstraňovače rzi
•Odstraňovače skvrn na umyvadla
nebo dřezy
Vnější a vnitřní sklo čistěte vlhkým
hadříkem s teplou mýdlovou vodou.
Pokud je vnitřní sklo velmi znečištěné,
doporučujeme použití speciálního
čisticího prostředku. Znečištění
neodstraňujte škrabkou.
Dveře trouby NEČISTĚTE,
dokud jsou skleněné panely
ještě teplé. Skleněný panel by
totiž mohl prasknout.
18
electrolux
Dojde-li k odštípnutí nebo
hlubokému poškrábání
skleněného dveřního panelu,
sklo se tím oslabí a je nutné ho
vyměnit za nové, aby panel
nepraskl. Další informace můžete
získat v místním servisním
středisku.
Vnitřek trouby
Smaltované dno vnitřku trouby se
nejlépe čistí při zahřáté troubě.
Vnitřek trouby vytřete po každém použití
měkkým hadříkem namočeným v teplé
vodě. Čas od času vnitřek trouby
vyčistěte důkladně pomocí vhodného
čisticího prostředku doporučeného
výrobcem.
Dvířka trouby
Dvířka trouby se skládají ze dva vrstev
skla. Pro snadnější čištění lze
demontovat dvířka trouby a vyjmout
vnitřní vrstvy skla.
Pozor - před čištěním dvířek je
nutné je vymontovat. Dvířka
trouby by se mohla prudce
zavřít, kdybyste se pokoušeli
vytáhnout vnitřní skla, zatímco
dvířka jsou ještě namontovaná.
Pro demontáž postupujte takto:
)
1) dvířka úplně otevřete;
2) najděte dva závěsy, které podpírají
dvířka (obr. 1);
3) zvedněte a otočte páčky umístěné
na závěsech (obr. 2);
4) uchopte dvířka ze dvou vnějších
stran a pomalu je zavřete, ale NE
ÚPLNĚ (obr. 3);
5) přitáhněte dvířka k sobě a vytáhněte
je z uložení (obr. 3);
electrolux
Obr. 1
Obr. 2
19
Obr. 3
20
electrolux
6) dvířka položte na stabilní plochu (obr.
4), chráněnou měkkou utěrkou, aby
se nepoškodil povrch rukojeti;
7) odjistěte systém uchycení vnitřních
skel tak, aby se skla dala vyjmout
(obr. 5);
8) otočte o 90° oba zámky a vytáhněte
je z jejich usazení (obr. 6);
9) pomalu zvedněte a opatrně vytáhněte
sklo umístěné nejvýše a opatřené na
všech 4 stranách okrasným
rámečkem (obr. 7).
Dvířka trouby umyjte vlažnou vodou a
měkkým hadrem. Nepoužívejte
prostředky jako drátěnky, abrazivní
houby ani kyseliny, protože by mohly
poškodit speciální tepelně reflexní povrch
vnitřních skel.
Po vyčištění namontujte skla zpět do
dvířek a dvířka do trouby s dodržením
obráceného postupu popsaného výše a
dávejte pozor na správné umístění skel.
Obr. 4
Pro správné provedení této činnosti
postupujte takto:
- sklo opatřené okrasným rámečkem na
všech 4 stranách se musí namontovat
zpět tak, aby potisk byl na straně ven z
trouby. Sklo je správně namontované,
když prsty při pohlazení vrchní strany
necítí žádnou nerovnost nebo drsná místa
tam, kde je potisk.
Obr. 5
90°
Obr. 6
Vnitřní sklo se musí umístit na správném
místě, jak je označeno na obr. 8
Po montáži skla do dvířek trouby
proveďte v opačném pořadí činnosti
popsané v bodě 8) pro jejich správné
upevnění.
Dvířka trouby nečistěte, když je
trouba ještě teplá, protože skla
by se mohla rozbít. Když je
povrch skla poškrábaný nebo má
hluboké rýhy, spojte se s
autorizovaným servisním
střediskem a nechte skla
vyměnit.
Modely z nerezové oceli nebo
hliníku: Dvířka trouby a ovládací
panel z nerezové oceli nebo
hliníku se doporučuje čistit pouze
vlhkou houbičkou a pečlivě je po
každém čištění osušit měkkou
utěrkou. Nepoužívejte drátěnky,
škrabky, kyseliny ani abrazivní
prostředky, které by mohly
povrch poškodit.
electrolux
2
1
21
Obr. 7
Obr. 8
Jak čistit těsnění dvířek trouby
Pryžové těsnění kolem otvoru trouby
zaručuje správnou činnost trouby.
Pravidelně kontrolujte stav
tohoto těsnění. Pokud je to
nutné, očistěte je bez používání
ostrých předmětů nebo
abrazivních látek.
Pokud je těsnění poškozené,
obraťte se na nejbližší servisní
středisko a troubu až do opravy
nepoužívejte.
22
electrolux
Výměna osvětlení trouby
Spotřebič odpojte od sítě.
Jestliže je nutné vyměnit žárovku, musí
nová žárovka odpovídat následujícím
technickým údajům:
-výkon: 15 W/25 W,
-napájení: 230 V (50 Hz),
-odolnost vůči teplotě 300°C,
-objímka: E14.
Tyto žárovky obdržíte v nejbližším
servisním středisku.
Výměna vadné žárovky:
1. Zkontrolujte, zda je trouba odpojená
od sítě.
2. Zatlačte na skleněný kryt a otočte
jím směrem doleva.
3. Vyjměte vadnou žárovku a vyměňte
ji za novou.
4. Nasaďte zpět skleněný kryt a
připojte troubu k síti.
electrolux
23
Co dělat při potížích
Pokud trouba nefunguje správně, nevolejte hned servisní středisko společnosti
Electrolux, ale proveďte nejprve tyto kontroly:
PROBLÉM
Trouba se nezapne.
Kontrolka teploty trouby se
nerozsvítila.
Kontrolka trouby se
nerozsvítila.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte, zda je zvolena funkce
pečení i teplota
nebo
Zkontrolujte, zda je trouba správně
zapojena a je zapnuté napájení.
Zvolte teplotu ovladačem termostatu
nebo
Zvolte funkci pomocí ovladače funkcí
trouby.
Zvolte
zvolena funkce
nebo
u Zkontrolujte žárovku a případně ji
vyměňte (viz “Čištění a údržba”)
Pečení jídla trvá příliš dlouho,
nebo se peče příliš rychle.
Na jídle a na vnitřní straně
trouby se usazuje pára a
kondenzát.
Možná je nutné seřízení teploty
nebo
u
Řiďte se radami v tomto návodu,
zejména v oddílu “Použití trouby“.
Po skončení pečení nenechávejte stát
jídlo v troubě déle než 15-20 minut.
24
electrolux
Technické údaje
Jmenovitý výkon topných
článků
Celá trouba (horní+dolní)1 800 W
Vnitřní gril1650 W
Horkovzdušný ventilátor25 W
Osvětlení trouby25 W
Chladicí ventilátor25 W
Celkový příkon1875W
Provozní napětí (50 Hz)
230 V
Pokyny pro technika
Instalace a připojení musí být
provedeny v souladu s platnými
předpisy. Veškeré zákroky musí
být provedeny při vypnuté
troubě. Na zařízení mohou
pracovat pouze pověření
technici.
Výrobce odmítá jakoukoli
odpovědnost v případě, že
nebyla dodržena bezpečnostní
opatření.
Připojení k elektrické síti
Před připojením k elektrické síti
zkontrolujte následující:
- Příslušná pojistka a domácí
elektroinstalace musí být
dimenzovány pro max. příkon trouby
(viz typový štítek).
-Domácí elektroinstalace musí být
Rozměry osazení
Výška pod linkou 593 mm
ve sloupci 580 mm
Šířka560 mm
Hloubka550 mm
Trouba
Výška335 mm
Šířka395 mm
Hloubka400 mm
Kapacita trouby56 l
opatřena řádným uzemněním v
souladu s platnými předpisy.
-Zásuvka nebo vícepólový vypínač
musí být po instalaci trouby snadno
přístupné.
Tato trouba se dodává s elektrickým
napájecím kabelem.
Tento kabel musí být vybaven řádnou
zástrčkou vhodnou pro příkon uvedený na
typovém štítku. Zástrčku zasuňte do
vhodné nástěnné zásuvky. Pokud chcete
připojit spotřebič přímo na síť, pak se musí
mezi síť a spotřebič zařadit odpovídající
spínač na všechny póly, jehož vzdálenost
mezi kontakty činí nejméně 3 mm; tento
spínač musí odpovídat zatížení a musí být
normalizovaný. Žlutozelený uzemňovací
vodič nesmí být přerušen spínačem a
musí být o 2-3 cm delší než ostatní vodiče.
Dodaný síťový kabel a zástrčku
musíte zapojit do odolné zásuvky (230
V~, 50 Hz). Odolná zásuvka musí být
nainstalována v souladu s předpisy.
Vhodné síťové kabely jsou
následujícího typu, přičemž je nutno
dodržet jejich potřebný průřez: H07 RNF, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Připojovací kabel musí být veden
tak, aby v žádném bodě nemohla jeho
teplota dosáhnout 50 °C (nad pokojovou
teplotu).
Po připojení zapněte přibližně na 3
minuty topné články a zkontrolujte jejich
funkci.
Svorkovnice
Trouba je vybavena snadno přístupnou
svorkovnicí, která je určena pro
jednofázový provoz na 230 V.
Písmeno L -fázová svorka
Písmeno N -nulová svorka
electrolux
25
nebo E -zemnicí svorka
26
electrolux
Návod k vestavbě
Aby byl zajištěn bezproblémový provoz
vestavěné trouby, kuchyňská linka nebo
výklenek, do kterého má být vestavěna,
musí mít vhodné rozměry.
V souladu s platnými předpisy musí být
všechny díly, které zajišťují ochranu před
elektrickým šokem a izolované díly,
upevněny tak, aby je nebylo možné
odstranit bez použití nástrojů.
Patří sem také upevnění koncových stěn
na začátku nebo na konci řady
vestavěných zařízení.
Ochrana před elektrickým šokem musí
být v každém případě zajištěna
vestavěním spotřebiče.
Tento spotřebič lze umístit zadní částí
nebo boční stranou ke kuchyňské lince,
jinému spotřebiči nebo zdi, která je vyšší.
K druhé boční straně lze však umístit
pouze spotřebič nebo linku stejné výšky.
Rozměry trouby (obr. A)
Návod k vestavbě
Aby byl zajištěn bezproblémový provoz
vestavěné trouby, kuchyňská linka
nebo výklenek, do kterého má být
vestavěna, musí mít vhodné rozměry.
(obr. B-C).
Obr. C
Obr. A
Obr. B
IN
550 M
560 - 570
593
80÷100
Připevnění trouby ke skříni
-Otevřete dveře trouby;
-Připevněte troubu ke skříňce pomocí
čtyř distančních držáků (obr. D - A),
jež jsou součástí dodávky, a které
přesně zapadnou do otvorů v rámu,
a pak zasuňte čtyři přiložené šrouby
do dřeva (obr. D - B).
Obr. D
electrolux
27
Záruční podmínky
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze
kupujícímu spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k
běžnému používání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř
měsíců, a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění
vady, popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady
neúměrné - právo na výměnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je
Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výměnu
výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnění všech
zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadměrně opotřeben
nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnění každého práva ze Záruky přitom je, že:
-výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s
návodem k obsluze,
-veškeré záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku byly vždy prováděny v
Autorizovaném servisním středisku,
-Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad o koupi.
Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky)
je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku.
Zároveň musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ověření existence
reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku,
v provozní době tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném
servisním středisku bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční
doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost reklamace a podle
povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout
Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání
uplatněného práva na odstranění vady, k ověření existence reklamované vady i
k záruční opravě výrobku.
Běh záruční doby se staví po dobu od řádného uplatnění práva na odstranění
vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak
jen při splnění podmínky uvedené v předchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat
Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv
Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte
jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivě uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za
kterou odpovídá Prodávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu
středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu
i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v
souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území České
republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetně
28
electrolux
poškození způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní,
nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné
vlastnosti (který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec běžného
používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi
výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání
Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných
servisních středisek v České republice, včetně jejich telefonních čísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních střediscích
poskytnou:
-prodávající,
-Electrolux Service, a to buď na telefonu: 261126112, nebo na adrese
ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budějovická 3, 140 21 Praha 4,
-bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Evropská Záruka
Na tento spotřebič se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech zemích
uvedených v zadní části tohoto návodu během období stanoveného v záruce
spotřebiče nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země
do jiné z uvedených zemí, záruka na spotřebič bude i nadále platná za
následujících podmínek:
-Záruka na spotřebič platí ode dne prvního zakoupení spotřebiče, které je
možné doložit předložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem
spotřebiče.
-Záruka na spotřebič je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a
dílů, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento určitý model řady
spotřebičů.
-Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původního kupce spotřebiče a není
přenosná na další osoby.
-Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými společností
Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotřebič není využíván ke
komerčním účelům.
-Spotřebič je instalovaný v souladu se všemi příslušnými platnými předpisy v
nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na
Vás vztahují podle zákona.
electrolux
29
electrolux
30
Witamy w świecie Electrolux
Dziękujemy za wybranie doskonałego produktu firmy Electrolux. Mamy nadzieję,
że korzystanie z niego będzie dla Ciebie źródłem prawdziwej przyjemności. Ambicją
Grupy Electrolux jest oferowanie klientom bogatego wyboru wysokiej jakości
produktów, które pomogą uczynić Twoje życie jeszcze bardziej wygodnym. Ich
przykłady znajdziesz na okładce niniejszej instrukcji obsługi. Zachęcamy do
przeczytania niniejszej instrukcji tak, aby optymalnie wykorzystać wszystkie zalety
Twojego nowego urządzenia. Z pewnością docenisz jego zalety
i wygodę użytkowania. Powodzenia!
electrolux
31
Spis treści
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ................................................ 32
Opis urządzenia .............................................................................................. 34
Ostrzeżenia i ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Niniejszą instrukcję należy zawsze przechowywać w pobliżu urządzenia. W
razie sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi, bądź w
przypadku wyprowadzenia się i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać
o przekazaniu nowemu użytkownikowi niniejszej instrukcji oraz innych ważnych
informacji. Niniejsze ostrzeżenia mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa
użytkowników. Należy je uważnie przeczytać przed instalacją lub użyciem
urządzenia.
Instalacja
• Instalację należy wykonać zgodnie z
wymaganiami lokalnych przepisów i
powinna ona zostać przeprowadzona
wyłącznie przez uprawnionego i
wykwalifikowanego montera.
Czynności wymagane w celu
zainstalowania urządzenia opisano w
rozdziale “Instrukcje wymaganiami
lokalnych przepisów instalacji”.
• Urządzenie powinno zostać
zainstalowane i podłączone przez
wykwalifikowanego montera oraz
zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
• Przeróbki domowej instalacji
zasilającej wymagane w celu instalacji
piekarnika mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanych
elektryków.
Eksploatacja
• Piekarnik został zaprojektowany do
gotowania i pieczenia produktów
spożywczych; zabrania się używać go
do innych celów.
• Podczas otwierania drzwi
piekarnika w trakcie lub pod koniec
przygotowywania potrawy należy
zawsze uważać na strumień
gorącego powietrza wydostający
się z piekarnika.
• Podczas eksploatacji urządzenia
należy zachować ostrożność. Bardzo
wysoka temperatura elementów
grzewczych powoduje, że blacky i inne
części są gorące.
• W przypadku użycia folii aluminiowej
do przygotowywania potraw w
piekarniku należy uważać, aby nie
stykała się ona bezpośrednio z dnem
piekarnika.
• Podczas czyszczenia piekarnika
należy zachować ostrożność: nigdy
nie wolno pryskać na filtr tłuszczowy
(jeśli znajduje się na wyposażeniu
urządzenia), elementy grzewcze oraz
czujnik termostatu.
• Modyfikacje urządzenia lub zmiany
jego parametrów stwarzają
zagrożenie dla użytkownika.
• Podczas gotowania, pieczenia oraz
grillowania, szyba i inne części
urządzenia stają się gorące, dlatego
należy uważać, aby do piekarnika nie
zbliżały się dzieci. Podczas
podłączania urządzeń elektrycznych
do gniazd sieciowych znajdujących
electrolux
33
się w pobliżu piekarnika należy
uważać, aby ich kable nie stykały się
z gorącymi elementami lub aby nie
przytrzasnąć ich drzwiami piekarnika.
• Gorące naczynia do gotowania należy
zawsze wyjmować w rękawicach
ochronnych.
• Regularne czyszczenie pozwala
utrzymać powierzchnię piekarnika w
dobrym stanie.
• Przed czyszczeniem piekarnika
należy wyłączyć zasilanie lub wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
• Po zakończeniu pracy należy upewnić
się, że piekarnik został wyłączony
(pokrętło należy ustawić w położeniu
“OFF” (Wył.)).
• Urządzenie zaprojektowano do pracy
samodzielnej lub wraz z elektryczną
płytą grzewczą (w zależności od
modelu) i należy je podłączyć do
źródła zasilania prądem
jednofazowym o napięciu 230 V.
• Piekarnika nie wolno czyścić za
pomocą urządzeń wykorzystujących
parę przegrzaną lub strumień pary.
• Do czyszczenia nie należy stosować
ściernych środków czyszczących lub
ostrych metalowych myjek. Mogą one
porysować powierzchnię szkła w
drzwiczkach, co może spowodować
pęknięcie szkła.
Bezpieczeństwo dzieci
• Urządzenie jest przeznaczone do
użytku przez osoby dorosłe. Dzieci nie
powinny obsługiwać piekarnika lub
bawić się nim, ponieważ może to być
niebezpieczne.
• Dzieci nie powinny zbliżać się do
pracującego piekarnika. Również po
jego wyłączeniu, ponieważ piekarnik
pozostaje przez dłuższy czas gorący.
• Piekarnik nie powinien być
obsługiwany przez dzieci lub inne
osoby, których ograniczona sprawność
fizyczna, sensoryczna lub umysłowa
lub brak doświadczenia i wiedzy nie
pozwalają na bezpieczną jego
eksploatację bez nadzoru lub
przeszkolenia przez osoby znające
urządzenie.
Serwis
• Wszelkie przeglądy i/lub naprawy
powinny być wykonywane przez
serwis fabryczny lub autoryzowany
punkt serwisowy. Do napraw należy
wykorzystywać wyłącznie oryginalne
części zamienne.
• Urządzenia nie należy naprawiać
samodzielnie. Naprawy wykonywane
przez osoby niedoświadczone mogą
spowodować obrażenia lub wadliwe
działanie urządzenia.
Symbol na produkcie lub na
opakowaniu oznacza, że z produktem nie
należy postępować tak, jak z innymi
odpadami domowymi. Należy je oddać do
punktu zbiórki odpadów w celu recyklingu
komponentów elektrycznych i
elektronicznych. Właściwa utylizacja i
złomowanie pomaga w ochronie
środowiska i zdrowia ludzkiego.
Niewłaściwa utylizacja może spowodować
zagrożenie dla środowiska naturalnego
lub zdrowia ludzi. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnymi władzami,
służbami oczyszczania miasta lub punktem
sprzedaży, w którym produkt został
zakupiony.
electrolux
34
Opis urządzenia
1
10
11
36245
7
8
9
1. Panel sterowania
2. Pokrętło termostatu piekarnika
3. Kontrolka termostatu piekarnika
4. Minutnik
5. Kontrolka pracy
6. Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
Akcesoria piekarnika
Blacha do pieczenia
7. Wyloty powietrza z wentylatora
chłodzącego
8. Górna grzałka oraz grzałka grilla
9. Oświetlenie piekarnika
10.Wentylator piekarnika
11.Tabliczka znamionowa
Ruszt z zabezpieczeniem
przed wypadnięciem
Pokrętła sterowania
Pokrętło wyboru funkcji
piekarnika
Piekarnik wyłączony
0
Pieczenie tradycyjne - działa górna
i dolna grzałka, co zapewnia
równomierny rozkład temperatury
w piekarniku.
Wewnętrzna grzałka grilla - może
być stosowana do grillowania
potraw w niewielkich ilościach
Dolna grzałka - ciepło emitowane
jest włącznie z dolnej części
piekarnika
Pieczenie konwekcyjne możliwość pieczenia mięsa i
innych potraw jednocześnie na
dowolnej tacy piekarnika bez
przenikania się zapachów.
Rozmrażanie - pomaga w
rozmrożeniu zamrożonej
żywności.
electrolux
35
Kontrolka zasilania
Kontrolka zasilania zapala się w momencie
przekręcenia pokrętła wyboru funkcji.
Pokrętło termostatu
Obrócić pokrętło termostatu w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aby ustawić temperaturę w zakresie od
50°C do 250°.
Kontrolka termostatu
Kontrolka termostatu zapala się w
momencie przekręcenia pokrętła
termostatu. Kontrolka pali się do
momentu osiągnięcia odpowiedniej
temperatury. Następnie cyklicznie zapala
się i gaśnie sygnalizując utrzymywanie
temperatury.
electrolux
36
Funkcja Minutnika
Można go ustawić maksymalnie do
jednej godziny.
Pokrętło należy przekręcić (w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara)
na maksymalną wartość i dopiero wtedy
zmniejszyć do pożądanego czasu.
Po zakończeniu wybranego czasu
rozbrzmiewa krótki alarm akustyczny.
Minutnik nie wyłącza piekarnika, jeżeli
ten pracuje.
Termostat zabezpieczający
Aby zapobiec przegrzaniu piekarnika
(spowodowanego nieprawidłowym
użyciem urządzenia lub wadliwym
działaniem jego elementów) piekarnik
wyposażono w termostat
zabezpieczający, który w razie potrzeby
wyłącza zasilanie. Piekarnik włączy się
automatycznie po obniżeniu temperatury.
W przypadku zadziałania termostatu z
powodu niewłaściwej eksploatacji
urządzenia wystarczy usunąć błąd po
ostygnięciu piekarnika; w przypadku
zadziałania termostatu z powodu wady
podzespołu należy skontaktować się z
punktem serwisowym.
Wentylator chłodzący
Piekarnik wyposażono w wentylator
chłodzący, którego zadaniem jest
chłodzenie szyby, pokręteł i uchwytu
drzwiczek. Wentylator włącza się
automatycznie w momencie
uruchomienia piekarnika. Ciepłe
powietrze jest wydmuchiwane przez
szczelinę w pobliżu uchwytu drzwiczek.
Wentylator wyłącza się, gdy po
zakończeniu pieczenia pokrętło wyboru
funkcji piekarnika zostaje ustawione w
położeniu 0 (WYŁĄCZONE).
electrolux
Przed pierwszym uruchomieniem piekarnika
Przed przystąpieniem do
eksploatacji piekarnika zdjąć całe
opakowanie oraz wszystkie osłony,
zarówno te znajdujące się
wewnątrz, jak i na zewnątrz
urządzenia.
Przed pierwszym użyciem piekarnika
należy go podgrzać bez wkładania potraw
do środka.
W tym czasie może być wyczuwalny
nieprzyjemny zapach. Jest to zjawisko
normalne, spowodowane wypalaniem się
pozostałości z procesu produkcyjnego.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację
pomieszczenia.
1. Przekręcić pokrętło wyboru
)
Wyżej opisaną procedurę należy
funkcji piekarnika na “Pieczenie
konwekcyjne” .
2. Ustawić pokrętło termostatu na
250°.
4. Otworzyć okno w celu
zapewnienia odpowiedniej
wentylacji pomieszczenia.
5. Odczekać ok. 45 minut bez
wkładania potraw do piekarnika.
37
powtórzyć przy funkcji “Pełny grill”
przez około 5-10 minut.
Następnie należy odczekać aż
piekarnik ostygnie. Wytrzeć komorę
piekarnika przy użyciu miękkiej
szmatki zamoczonej w ciepłej
wodzie z dodatkiem delikatnego
płynu do mycia naczyń.
Przed pierwszym użyciem
piekarnika należy również
gruntownie umyć akcesoria
piekarnika.
Aby otworzyć drzwiczki
piekarnika, należy zawsze
chwytać za środkową część
uchwytu.
electrolux
38
Korzystanie z piekarnika
Piekarnik posiada unikalny system, który
powoduje naturalną cyrkulację powietrza
oraz stały obieg pary.
System ten umożliwia przygotowanie
potraw delikatnych wewnątrz a chrupkich
z wierzchu, mimo wilgotnego powietrza
wewnątrz piekarnika. Dodatkowo, do
minimum ograniczony zostaje czas
pieczenia oraz zużycie energii. W czasie
gotowania może powstawać para, która
może się wydostawać na zewnątrz po
otwarciu drzwiczek piekarnika. Jest to
zjawisko normalne.
Należy jednak odsunąć się od
piekarnika w momencie otwierania
jego drzwiczek w czasie pieczenia
lub po jego zakończeniu tak, aby
para lub gorące powietrze mogły
się swobodnie wydostać.
Uwaga! - Podczas pieczenia nie
wolno stawiać na dnie piekarnika
żadnych przedmiotów ani
przykrywać żadnych części
piekarnika folia aluminiową. Może
to prowadzić do nadmiernego
wzrostu temperatury, co może
negatywnie wpływać na wyniki
pieczenia i uszkodzić emaliowaną
powłokę piekarnika. Naczynia,
naczynia żaroodporne oraz tace
aluminiowe należy ustawiać na
uszcie zamocowanym w
prowadnicach bocznych. W czasie
pieczenia potraw wydziela się para
wodna (podobnie jak w przypadku
gotowania wody w czajniku). Para
skrapla się na drzwiczkach
piekarnika co powoduje
gromadzenie się kropelwody.
4
3
2
1
Aby ograniczyć kondensację, przed
włożeniem potraw do komory
piekarnika należy go zawsze
wcześniej wstępnie podgrzać przez 10
minut.
Po każdym użyciu piekarnika zaleca się
wytarcie do sucha skroplin wody.
Podczas pieczenia drzwiczki
piekarnika muszą być zawsze
zamknięte. W czasie otwierania
drzwiczek należy stać w
bezpiecznej odległości. Nie należy
dopuszczać, aby drzwiczki
samoczynnie opadały przytrzymać je za pomocą
uchwytu, aż do pełnego otwarcia.
W piekarniku znajdują się dwie
prowadnice z czterema
poziomami wsadu oraz jeden ruszt
i dwie blachy. Poziomy wsadu liczy
się od dołu piekarnika zgodnie z
opisem na rysunku.
Akcesoria należy wsuwać
prawidłowo i zgodnie z opisem na
rysunku.
Naczyń do pieczenia nie należy
stawiać bezpośrednio na dnie
piekarnika.
electrolux
39
Grillowanie
-Większość potraw należy umieścić
na ruszcie na blasze do grillowania
tak, aby zapewnić maksymalną
cyrkulację powietrza oraz aby
potrawa nie znajdowała się w
wytopionym tłuszczu i sokach.
Produkty takie jak ryby, wątróbka i
nerki można położyć bezpośrednio
na blasze do grillowania.
-Aby ograniczyć rozpryski, przed
grillowaniem produkty należy
osuszyć z resztek wody.
Posmarować mięso lub ryby
niewielką ilością oleju lub stopionego
masła tak, aby nie wysychały
podczas przyrządzania.
-Podczas przygotowywania mięs,
dodatki takie jak pomidory lub
grzyby można włożyć pod grill.
-Podczas opiekania chleba zaleca
się umieścić ruszt na najwyższym
poziomie wsadu.
-W czasie pieczenia potrawę należy
przewrócić na drugą stronę (zgodnie
z wymaganiami).
Obsługa Wewnętrznej Grzałki
Grilla
Wewnętrzny grill zapewnia szybkie i
bezpośrednie ciepło w środkowej części
rusztu czy też ociekacza. Korzystając
z wewnętrznej grzałki grilla do
przygotowywania małych ilości potraw
można zaoszczędzić energię.
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji
piekarnika na .
2.Ustawić pokrętło termostatu na
żądaną temperaturę.
3.Wyregulować pozycję rusztu i
patelni do grillowania odpowiednio do
grubości potrawy oraz zgodnie z
instrukcjami grillowania.
Grzałka grilla jest sterowana przez
termostat. Podczas pieczenia, grill
włącza się i wyłącza cyklicznie, aby
zapobiec przegrzaniu.
Pieczenie konwekcyjne
-Żywność pieczona jest przy użyciu
podgrzanego powietrza
rozprowadzanego równomiernie
wewnątrz piekarnika za pomocą
wentylatora zamontowanego na
tylnej ściance piekarnika.
-W ten sposób ciepło dociera szybko
i w równej ilości do wszystkich
części piekarnika, co oznacza, że
można jednocześnie piec różne
rodzaje potraw na różnych
poziomach. Pieczenie konwekcyjne
zapewnia szybką eliminację wilgoci,
zaś bardziej suche wnętrze
piekarnika uniemożliwia przenikanie
różnych smaków i aromatów z jednej
potrawy do drugiej.
-Możliwość pieczenia na różnych
półkach oznacza, że można
jednocześnie piec kilka różnych
potraw oraz do trzech blach ciastek
i mini pizz, do natychmiastowego
zjedzenia lub zamrożenia.
-W piekarniku można oczywiście piec
również na jednej półce. W takim
przypadku, w celu łatwiejszego
śledzenia przebiegu pieczenia,
należy używać niższych poziomów
wsadu.
-Ponadto, piekarnik może być użyty
do przygotowywania przetworów
(sterylizacja), pieczenia owoców w
syropie oraz do suszenia grzybów
lub owoców.
electrolux
40
Pieczenie tradycyjne
-Najlepszy rozkład ciepła uzyskuje
się w przypadku włożenia tacy w
prowadnice w środkowej części
komory. Aby uzyskać mocniejsze
przyrumienienie potrawy należy użyć
niższych poziomów wsadu. Aby
mocniej przyrumienić górną część
potrawy, ruszt należy umieścić na
wyższym poziomie wsadu.
-Materiał blach i naczyń oraz ich
wykończenie mają wpływ na stopień
przyrumienienia dolnej części
potrawy. Naczynia emaliowane,
ciemne, ciężkie lub o powłoce
zabezpieczającej przed
przyleganiem potraw powodują
mocniejsze przyrumienienie potraw,
natomiast naczynia szklane,
aluminiowe lub stalowe odbijają
ciepło i powodują mniejsze
przyrumienienie pieczonych
produktów.
- Naczynia należy zawsze
umieszczać w środku tacy tak, aby
zapewnić równomierne pieczenie.
-Potrawy umieszczać w naczyniach
lub na blachach o wystarczających
wymiarach tak, aby zapobiec
rozpryskiwaniu się potraw wewnątrz
piekarnika, co ułatwia jego
późniejsze czyszczenie.
-Nie należy umieszczać naczyń
bezpośrednio na dnie komory
piekarnika, ponieważ nagrzewa się
ona i może spowodować
uszkodzenie naczyń. Przy
opisywanym ustawieniu, ciepło jest
emitowane zarówno z górnej jak i
dolnej grzałki. Pozwala to na
gotowanie na jednym poziomie,
funkcja ta jest szczególnie
przydatna do przyrządzania potraw,
które wymagają dodatkowego
przyrumienienia spodu (np. potrawy
typu quiche i zapiekanka).
Funkcji pieczenia tradycyjnego można
również używać do przyrządzania
zapiekanek, lasagne i potraw
duszonych.
Pieczenie tradycyjne
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji
piekarnika w położeniu .
2. Ustawić pokrętło termostatu na
odpowiednią temperaturę.
Rozmrażanie
Wentylator piekarnika pracuje bez
uruchamiania grzałek powodując
cyrkulację powietrza w temperaturze
pokojowej wewnątrz piekarnika.
Sprawdzić, czy pokrętło termostatu
jest na pozycji "0".
Tylko grzałka dolna
Funkcja ta jest szczególnie
przydatna do ciast do nadzień. Może być
również wykorzystywana do
przyrumieniania rożków lub tart.
Kontrolka termostatu świeci się do
momentu osiągnięcia
odpowiedniej temperatury.
Następnie cyklicznie zapala się i
gaśnie sygnalizując utrzymywanie
temperatury.
electrolux
41
Porady i wskazówki
-Najlepszy rozkład ciepła uzyskuje
się w przypadku włożenia rusztu w
prowadnice w środkowej części
komory. Aby uzyskać mocniejsze
przyrumienienie potrawy należy użyć
niższych poziomów wsadu. Aby
mocniej przyrumienić górną część
potrawy, tacę należy umieścić na
wyższym poziomie wsadu.
-Materiał blach i naczyń oraz ich
wykończenie mają wpływ na stopień
przyrumienienia dolnej części
potrawy. Naczynia emaliowane,
ciemne, ciężkie lub o powłoce
zabezpieczającej przed
przyleganiem potraw powodują
mocniejsze przyrumienienie potraw,
natomiast naczynia szklane,
aluminiowe lub stalowe odbijają
ciepło i powodują mniejsze
przyrumienienie pieczonych
produktów.
- Naczynia należy zawsze
umieszczać w środku tacy tak, aby
zapewnić równomierne pieczenie.
-Potrawy umieszczać w naczyniach
lub na blachach o wystarczających
wymiarach tak, aby zapobiec
rozpryskiwaniu się potraw wewnątrz
piekarnika, co ułatwia późniejsze
jego czyszczenie.
-Nie należy umieszczać naczyń
bezpośrednio na dnie komory
piekarnika, ponieważ nagrzewa się
ona i może spowodować
uszkodzenie naczyń.
Wypiekanie ciast:
Ciasta i placki zazwyczaj wymagają
średniej temperatury pieczenia (150°C200°C), dlatego też konieczne jest
wcześniejsze podgrzanie piekarnika
przez 10 minut.
Drzwiczek piekarnika nie należy
otwierać przed upływem 3/4 czasu
pieczenia.
Kruche ciasta piecze się w foremkach
lub na blasze przez ok. 2/3 czasu
pieczenia, a następnie ozdabia je przed
końcowym dopieczeniem. Długość
czasu pieczenia zależy od typu i ilości
posypki, polewy lub nadzienia. Ciasta
biszkoptowe muszą mieć lepką
konsystencję (tak, aby trudno odrywały
się od łyżeczki). Zbyt duża ilość cieczy
niepotrzebnie wydłuża czas pieczenia.
Jeśli do piekarnika zostaną
równocześnie włożone dwie foremki z
ciastem lub babką, między foremkami
należy zostawić odpowiedni odstęp (na
wysokość jednego poziomu prowadnic
bocznych).
Jeśli do piekarnika zostaną
równocześnie włożone dwie foremki z
ciastem lub babką, po upływie 2/3 czasu
pieczenia foremki należy zamienić
miejscami i obrócić.
Pieczenie mięs:
W piekarniku nie należy piec potraw o
wadze niższej niż 1 kg. Mniejsze kawałki
mogą wysychać w trakcie pieczenia.
Ciemne mięsa, które mają być dobrze
wysmażone z zewnątrz, a jednocześnie
być średnio wysmażone lub pozostać
surowe w środku, należy piec w wyższej
temperaturze (200°C-250°C).
Natomiast białe mięso, drób i ryby
piecze się w niskiej temperaturze
(150°C-175°C). Składniki do sosu
należy umieścić w brytfance na samym
początku tylko wówczas, gdy czas
electrolux
42
pieczenia jest bardzo krótki. W
przeciwnym razie, należy je dodać w
ciągu ostatnich 30 minut pieczenia.
Do sprawdzenia, czy mięso jest
usmażone można użyć łyżki: jeśli nie
da się wgnieść łyżką mięsa, oznacza
to, że zostało ono w pełni usmażone.
Rostbef i filety, które mają pozostać
różowe w środku powinny być smażone
w wyższej temperaturze, ale przez
krótszy czas.
W przypadku pieczenia mięsa na
ruszcie, pod rusztem należy umieścić
blachę do grillowania, do której ściekać
będą soki.
Aby mięso było soczyste, po jego
upieczeniu zaleca się odczekać co
najmniej 15 minut przed jego
pokrojeniem.
Aby w komorze piekarnika nie tworzył
się dym, na blachę do grillowania należy
wlać trochę wody. Aby nie dopuścić do
nadmierniej kondensacji, wodę należy
dolewać kilka razy. Do czasu podania,
potrawy mogą być przetrzymane w
piekarniku w minimalnej temperaturze.
Uwaga!
Podczas pieczenia nie wolno
stawiać na dnie piekarnika
żadnych przedmiotów ani
przykrywać żadnych części
piekarnika folia aluminiową.
Może to prowadzić do
nadmiernego wzrostu
temperatury i uszkodzenia
emalii piekarnika.
Czasy pieczenia
Czas pieczenia może wahać się w
zależności od użytych składników
potraw i ilości cieczy zawartej w
potrawach.
W czasie pierwszego pieczenia należy
zwrócić uwagę na wybór ustawień i
zapamiętać je tak, aby nabrać
doświadczenia, które można
wykorzystać w czasie późniejszego
przygotowywania tych samych potraw.
Opierając się na zdobytym
doświadczeniu można we własnym
zakresie korygować wartości podane w
tabelach.
electrolux
Tabele gotowania i pieczenia
Pieczenie tradycyjne - Pieczenie konwekcyjne
Podane czasy pieczenia nie obejmują czasu wstępnego nagrzewania piekarnika.
Pusty piekarnik należy zawsze wcześniej nagrzewać przez 10 minut.
TYP
POTRAWY
CIASTA
Z dodatkiem whiskey21702 (1 i 3)*16045-60w foremce na ciasto
Kruche ciasto21702 (1 i 3)*16020-30w foremce na ciasto
Sernik1175216560-80w foremce na ciasto
Jabłecznik1170
Strudel2180216060-80na tacy do pieczenia
Tarta z dżemem21902 (1 i 3)*18040-45w foremce na ciasto
Ciasto z owocami2170215060-70w foremce na ciasto
Biszkopt11702 (1 i 3)*16530-40w foremce na ciasto
Ciasto z bakaliami11502150120-150w foremce na ciasto
Ciasto ze śliwkami1175216050-60w dużej formie
Małe ciasto3170216020-35na tacy do pieczenia
Babka21602 (1 i 3)*15020-30na tacy do pieczenia
Bezy21352 (1 i 3)*15060-90na tacy do pieczenia
Bułeczki2200219012 - 20na tacy do pieczenia
Ciasto ptysiowe2 lub 32102 (1 i 3)*17025-35na tacy do pieczenia
Tarta2180217045-70w foremce na ciasto
CHLEB I PIZZA
Białe pieczywo1195218560-70
Pieczywo żytnie1190118030-45w dużej formie
Bułki22002 (1 i 3)*17525-40na tacy do pieczenia
Pizza2200220020-30na tacy do pieczenia
Temperatury podano jako propozycje. Można je dostosować zgodnie z własnymi
preferencjami.
Czas pieczenia w
minutach
jedna
strona
strona
druga
Konserwacja i czyszczenie
Przed rozpoczęciem
czyszczenia należy wyłączyć
piekarnik i poczekać, aż
ostygnie.
Piekarnika nie wolno czyścić za
pomocą urządzeń
wykorzystujących parę
przegrzaną lub strumień pary.
Ważne: Przed przystąpieniem do
czyszczenia urządzenie należy odłączyć
od źródła zasilania.
Aby zagwarantować długotrwałą
sprawność urządzenia należy regularnie
wykonywać następujące operacje
czyszczenia:
- Opisane czynności należy
wykonywać, gdy piekarnik jest zimny.
-Części emaliowane należy myć wodą
z mydłem.
- Nie należy stosować ściernych
materiałów czyszczących.
-Części ze stali nierdzewnej i szkła
należy przetrzeć do sucha delikatną
szmatką.
-Wszelkie trudne do usunięcia plamy
należy usuwać dostępnymi na rynku
środkami czyszczącymi lub ciepłym
octem.
Warstwa emalii w piekarniku jest bardzo
trwała i nieprzepuszczalna. Jednak
gorące kwasy owocowe (z owoców
cytrusowych, śliwek, itp.) mogą
pozostawiać na jego powierzchni trwałe,
matowe lub chropowate ślady. Takie
ślady na wypolerowanej powierzchni
emalii nie mają jednak wpływu na pracę
piekarnika. Piekarnik należy dokładnie
umyć po każdym użyciu. Jest to
najłatwiejszy sposób czyszczenie
urządzenia. Zapobiega przypiekaniu
pozostałości i zabrudzeń.
Środki czyszczące
Przed zastosowaniem środków
czyszczących należy sprawdzić, czy
nadają się one do czyszczenia kuchenki
i czy są zalecane przez producenta.
NIE należy stosować środków
czyszczących zawierających wybielacze,
ponieważ mogą one zmatowić
powierzchnie. Nie należy również
stosować ściernych środków
czyszczących.
Czyszczenie zewnętrznych
powierzchni piekarnika
Należy regularnie przecierać panel
sterowania, drzwiczki piekarnika oraz
uszczelkę drzwiową stosując do tego celu
delikatną szmatkę zwilżoną ciepłą wodą
z dodatkiem płynu do prania.
Aby nie uszkodzić lub osłabić szyby w
drzwiczkach piekarnika, do czyszczenia
piekarnika nie należy stosować:
•detergentów i wybielaczy
• impregnowanych myjek nie
•stalowych myjek
•myjek do piekarników nasączonych
•środków odrdzewiających
• środków do czyszczenia wanien/
Wyczyścić zewnętrzną i wewnętrzną
powierzchnię szyby piekarnika ciepłą
wodą z mydłem. W przypadku mocnego
electrolux
nadających się do mycia rondli z
materiału zapobiegającemu
przyleganiu potraw
środkami chemicznymi lub aerozoli
umywalek
45
electrolux
46
zabrudzenia wewnętrznej powierzchni
drzwiczek zaleca się stosowanie środków
czyszczących takich jak Hob Brite. Do
usuwania zabrudzeń nie należy stosować
skrobaków do farby.
NIE czyścić drzwiczek
piekarnika gdy szyba jest
jeszcze ciepła. Niezastosowanie
się do tego zalecenia może
spowodować pęknięcie szyby.
Wyszczerbiona lub głęboko
zadrapana szyba ma mniejszą
wytrzymałość i, aby uniknąć
ryzyka jej pęknięcia, należy ją
wymienić. W przypadku
wątpliwości prosimy o kontakt z
lokalnym punktem serwisowym.
Komora piekarnika
Emaliowane dno piekarnika najłatwiej jest
wyczyścić gdy piekarnik jest jeszcze
ciepły.
Po każdym użyciu przetrzeć piekarnik
przy pomocy miękkiej szmatki
zamoczonej w ciepłej wodzie z mydłem.
Okresowo należy wykonać bardziej
dokładne czyszczenie stosując do tego
celu renomowany środek do czyszczenia.
tak, aby uzyskać dostęp do sklepienia
piekarnika (patrz rys.).
Drzwi piekarnika
Drzwi piekarnika składają się z dwóch
szyb. Dla ułatwienia czyszczenia
piekarnika można zdemontować drzwi
piekarnika i wyjąć z nich szyby
wewnętrzne.
Uwaga - Drzwi należy
zdemontować przed
przystąpieniem do
czyszczenia. W przypadku
próby wyjęcia szyb
wewnętrznych z drzwi
zamontowanych w piekarniku
może dojść do ich nagłego
zamknięcia.
Drzwi należy wymontować w
)
następujący sposób:
1) otworzyć całkowicie drzwi piekarnika;
2) zlokalizować dwa zawiasy
podtrzymujące drzwi (rys. 1);
3) podnieść i obrócić dwie dźwignie
znajdujące się na zawiasach (rys. 2);
4) chwycić drzwi po bokach i powoli je
zamykać do momentu oparcia się
drzwi na dźwigniach. Uwaga! Nie
wolno zamykać drzwi DO KOŃCA
(rys. 3);
5) pociągnąć drzwi do siebie i zwalniając
zawiasy z mocowań odczepić drzwi
od obudowy piekarnika (rys. 3);
electrolux
rys. 1
rys. 2
47
rys. 3
electrolux
48
6) położyć drzwi na stabilnej powierzchni
(rys. 4) przykrytej miękką tkaniną,
aby nie dopuścić do uszkodzenia
powierzchni uchwytu;
7) aby wyjąć szyby wewnętrzne należy
najpierw odblokować oba elementy
podtrzymujące szyby (rys. 5);
8) a następnie obrócić je o 90° i wyjąć
(rys. 6);
9) lekko podnieść i ostrożnie wyjąć górną
szybę, która posiada ozdobne
obramowanie na wszystkich czterech
bokach (rys. 7).
Do czyszczenia drzwi piekarnika należy
używać letniej wody i miękkiej szmatki.
Unikać stosowania myjek, druciaków,
szorstkich gąbek czy środków
czyszczących na bazie kwasów, gdyż
mogłyby one uszkodzić specjalną
powłokę odbijającą ciepło, którą pokryte
są szyby wewnętrzne.
rys. 4
Po zakończeniu czyszczenia założyć
ponownie szyby i zamontować drzwi
piekarnika, wykonując opisaną powyżej
procedurę w odwrotnej kolejności i
zwracając uwagę na prawidłowe
rozmieszczenie szyb.
Aby prawidłowo wykonać tę operację,
należy:
- szybę wewnętrzną z ozdobnym
obramowaniem na wszystkich czterech
bokach należy zamontować w taki
sposób, aby nadruk skierowany był do
wewnątrz drzwi. Montaż szyby jest
prawidłowy, jeżeli po przejechaniu
palcami po widocznej powierzchni nie
wyczuwa się w okolicach nadruku
żadnych chropowatości.
rys. 5
90°
rys. 6
Szybę wewnętrzną należy włożyć na
miejsce w taki sposób, jak pokazano na
rys. 8.
Po zamontowaniu szyb w drzwiach
piekarnika wykonać w odwrotnej
kolejności procedurę opisaną w punkcie
8), aby zapewnić ich odpowiednie
zamocowanie.
Nie czyścić drzwi piekarnika, gdy
są jeszcze ciepłe, gdyż mogłoby
to spowodować pęknięcie szyb.
W przypadku zauważenia
głębokich rys lub pęknięć na
powierzchni szyb skontaktować
się z autoryzowanym serwisem
w celu wymiany szyb.
Modele wykonane ze stali
nierdzewnej lub aluminium:
Zaleca się czyszczenie drzwi
piekarnika i panelu sterowania ze
stali nierdzewnej lub aluminium
lekko zwilżoną gąbką i ich
dokładne osuszenie miękką
szmatką po każdorazowym
czyszczeniu. Unikać stosowania
myjek, druciaków, środków
czyszczących na bazie kwasów
lub o działaniu ściernym, gdyż
mogłyby one uszkodzić
powierzchnie.
electrolux
2
1
49
rys. 7
rys. 8
electrolux
50
Czyszczenie uszczelki drzwi
piekarnika
Wokół otworu piekarnika znajduje się
gumowa uszczelka gwarantująca jego
prawidłowe działanie.
Od czasu do czasu należy
sprawdzić jej stan. W razie
potrzeby należy ją wyczyścić,
unikając stosowania substancji
lub przedmiotów o
właściwościach ściernych.
W razie zauważenia
uszkodzenia uszczelki zwrócić
się do najbliższego serwisu i
unikać korzystania z piekarnika,
dopóki usterka nie zostanie
naprawiona.
Wymiana oświetlenia piekarnika
Odłączyć urządzenie.
Jeśli to konieczne, wymienić żarówkę.
Żarówka musi mieć następujące
parametry:
-Moc: 15 W/25 W,
-Napięcie: 230 V (50 Hz),
- Żaroodporność do temperatury
300°C,
-Typ podłączenia: E14.
Żarówki można nabyć w lokalnym
punkcie serwisowym.
Wymiana spalonej żarówki:
1. Sprawdzić, czy piekarnik jest
odłączony od źródła zasilania.
2. Wcisnąć szklany klosz i odkręcić go
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
3. Wykręcić spaloną żarówkę i wymienić
ją na nową.
4. Przykręcić szklany klosz z powrotem
i podłączyć zasilanie.
electrolux
51
Problemy i ich usuwanie
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, przed skontaktowaniem się z lokalnym
punktem serwisowym, należy wykonać następujące kontrole:
PROBLEM
Piekarnik nie włącza się.
Nie działa kontrolka
temperatury piekarnika.
Nie działa oświetlenie
piekarnika.
ROZWIĄZANIE
Sprawdzić, czy wybrana została funkcja
pieczenia i temperatura
lub
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
podłączone do prądu, czy w sieci jest
zasilanie i czy przełącznik przy gniazdku
zasilającym jest włączony.
Za pomocą pokrętła termostatu ustawić
odpowiednią temperaturę
lub
Za pomocą pokrętła wyboru funkcji
piekarnika wybrać żądaną funkcję.
Za pomocą pokrętła
lub
została funkcja
u Sprawdzić żarówkę i, jeśli nie działa,
wymienić ją (patrz “Konserwacja i
czyszczenie”).
Przygotowanie potraw
zajmuje zbyt dużo czasu lub
też potrawy są pieczone zbyt
szybko.
Na potrawach i w komorze
piekarnika osiadają para i
skropliny.
Konieczna może być regulacja
temperatury
lub
u
Postępować zgodnie z instrukcjami
awartymi w niniejszej instrukcji
(szczególnie w rozdziale “Korzystanie
z piekarnika”).
Po zakończeniu procesu gotowania nie
pozostawiać naczyń w piekarniku dłużej
niż 15-20 minut.
electrolux
52
Dane techniczne
Moc grzałek
Pełna moc (górna i + dolna grzałka)
1800 W
Wewnętrzna grzałka1650 W
Wentylator konwekcyjny25 W
Oświetlenie piekarnika25 W
Wentylator chłodzący 25 W
Moc całkowita1875 W
Napięcie robocze (50 Hz)
230 V
Wymiary wnęki do zabudowy
Wysokośćpod blatem mm 593
w słupku mm 580
Szerokość560 mm
Głębokość550 mm
Piekarnik
Wysokość335 mm
Szerokość395 mm
Głębokośćmm 400
Pojemność piekarnika56 l
Instrukcje dot. instalacji
Urządzenie należy podłączyć
zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Przed
przystąpieniem do prac
instalacyjnych lub serwisowych
urządzenie należy wyłączyć.
Urządzenie może być
instalowane lub serwisowane
wyłącznie przez
autoryzowanych
elektroinstalatorów.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za skutki
nieprzestrzegania podanych tu
zaleceń bezpieczeństwa.
Podłączenie do sieci zasilającej
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
należy sprawdzić, czy:
-Bezpieczniki oraz domowa instalacja
elektryczna są odpowiednie do
całkowitego obciążenia elektrycznego
urządzenia (patrz tabliczka
znamionowa).
- Domowa instalacja elektryczna
została uziemiona zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
- Gniazdko lub przełącznik
wielobiegunowy użyte do podłączenia
urządzenia są łatwodostępne.
Urządzenie zostało dostarczone z
przewodem zasilającym w komplecie.
Musi być on wyposażony w
odpowiednią wtyczkę, odpowiednią dla
obciążenia wskazanego na tabliczce
znamionowej. Wtyczkę należy włożyć
do odpowiedniego gniazdka zasilającego
w ścianie. Jeżeli urządzenie ma zostać
podłączone bezpośrednio do sieci
zasilającej, pomiędzy urządzeniem a
siecią zasilającą należy umieścić
electrolux
53
electrolux
54
przełącznik wielobiegunowy, o
minimalnym odstępie 3 mm pomiędzy
stykami, odpowiedni do wymaganego
obciążenia, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Zielono-żółty przewód
uziemienia nie może być przerwany
przez przełącznik i powinien być o 2-3
cm dłuższy od innych przewodów.
Dostarczony w komplecie przewód
zasilający z wtyczką należy podłączyć
do całkowicie izolowanego gniazda (230
V~, 50 Hz). Gniazdo takie musi zostać
zainstalowane zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Mogą być stosowane następujące
rodzaje przewodów zasilających,
uwzględniając odpowiedni przekrój
przewodu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BBF.
Przewód łączący musi być ułożony
w taki sposób, aby żaden z jego
fragmentów nie nagrzewał się do
temperatury przekraczającej 50°C
(powyżej temperatury otoczenia).
Po wykonaniu przyłączenia, należy
włączyć elementy grzewcze i przez 3
minuty sprawdzić, czy prawidłowo
działają.
Listwa zaciskowa
Piekarnik posiada łatwodostępną listwę
zaciskową do zasilania jednofazowego
o napięciu 230 V.
Litera L-Zacisk przewodu
fazowego
Litera N-Zacisk przewodu
neutralnego
lub E-Zacisk przewodu
neutralnego
Instrukcja zabudowy
W celu zapewnienia bezawaryjnej pracy
urządzenia, meble kuchenne lub wnęka, w
której piekarnik będzie zabudowany muszą
mieć odpowiednie wymiary.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami,
wszystkie elementy, które zapewniają
zabezpieczenie przeciwporażeniowe części
pod napięciem lub części niezaizolowanych
muszą być zamocowane w taki sposób, aby
nie dało się ich zdemontować bez użycia
narzędzi. Dotyczy to również zamocowania
ścianek tylnych na początku lub końcu linii
zabudowanych urządzeń. Zabudowa
urządzenia musi w każdym przypadku
zapewniać ochronę przed porażeniem.
Urządzenie należy zamontować w taki
sposób, aby jego część tylna lub bok
ustawione były przy wyższych meblach,
urządzeniach kuchennych lub ścianach.
Przy drugim boku piekarnika można
postawić tylko urządzenia lub meble,
których wysokość jest równa wysokości
piekarnika.
Wymiary piekarnika (rys. A)
Rys. A
Rys. B
electrolux
IN
550 M
560 - 570
593
55
80÷100
Instrukcja zabudowy
W celu zapewnienia bezawaryjnej pracy
urządzenia, meble kuchenne lub wnęka, w
której piekarnik będzie zabudowany muszą
mieć odpowiednie wymiary (rys. B-C).
Zamocowanie piekarnika w
szafce
-Otworzyć drzwi piekarnika;
-przymocować piekarnik do szafki
umieszczając cztery przekładki
dostarczone w komplecie z urządzeniem
(Rys.D - A), które wpasowują się
dokładnie do otworów w ramie, a
następnie włożyć cztery śruby do
drewna (Rys. D - B).
Rys. C
Fig. D
electrolux
56
Gwarancja/Serwis
Warunki gwarancji
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne
od wad fizycznych, zobowiązując się jednocześnie - w razie ujawnienia takich
wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym
dokumentem - do ich usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty
zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux
Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności sprowadzenia części zamiennych
od producenta, termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach
indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
– uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z instrukcją
obsługi,
– uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
– uszkodzeń spowodowanych działaniem siły zewnętrznej np. przepięcia w sieci
elektrycznej,wyładowania atmosferycznego,
– napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nie mające autoryzacji
Electrolux Poland,
– części z natury łatwo zużywalnych takich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry,
pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie
gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez naprawę
rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym, właściwym
dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu,
konserwacji sprzętu, poprawy połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Poland
lub, jeśli jest to niemożliwe, placówka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt
został zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie musi byc kompletny, bez
uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować
nie uznanie gwarancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci
gazowej lub elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby
posiadające odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
10.Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw
wykonanych przez osoby nieupoważnione.
12.Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.
13.Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
14.Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji
jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną datą sprzedaży, potwierdzoną
pieczęcią i podpisem sprzedawcy.
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może
spowodować nie uznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o.
ul. Kolejowa 5/7
01-217 Warszawa
tel. 22 434 73 00
e-mail: reklamacje@electrolux.pl
www.electrolux.pl
57
Gwarancja Europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z krajów
wymienionych na końcu niniejszej instrukcji przez okres podany w gwarancji
urządzenia lub określony ustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela
urządzenia z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją
wazność z następującymi zastrzeżeniami:
•Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Datę zakupu należy
potwierdzić przez okazanie dokumentu zakupu wydanego przez sprzedawcę
urządzenia.
•Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo oraz
części) są takie same, jak okres i zakres obowiązujące dla danego modelu
lub serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
•Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście na pierwszego kupującego
i nie można jej przekazać na innego użytkownika.
•Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie do celów
domowych zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do celów
zawodowych jest wykluczone.
•Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w żaden sposób nie
ograniczają nabytych praw ustawowych.
electrolux
58
electrolux
Üdvözöljük az Electrolux világában
Üdvözöljük az Electrolux világában
Köszönjük, hogy ezt a kiváló minoségu terméket választotta az Electroluxtól, mely
reményeink szerint sok örömet okoz majd Önnek. Az Electrolux célja, hogy minoségi
termékek széles választékát kínálja, amely kényelmesebbé teszi az Ön életét. Az
útmutató borítóján néhány példát is talál erre. Kérjük, szánjon rá néhány percet, és
tanulmányozza át ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az új készülék elonyeit. Mi
annyit ígérhetünk, hogy ez a készülék könnyu kezelhetosége révén meg fogja
könnyíteni mindennapjait. Sok szerencsét!
59
electrolux
60
Tartalomjegyzék
Figyelmeztetések és fontos biztonsági tudnivalók .......................................... 61
A készülék ...................................................................................................... 63
Szerviz és eredeti pótalkatrészek ................................................................... 82
Európai jótállás ............................................................................................... 83
Útmutató a kézikönyv használatához
Biztonsági tudnivalók
Részletes útmutató
)
Javaslatok és tanácsok
Ez a készülék megfelel a következő EGK irányelveknek:
-2006/95 (Kisfeszültségű irányelv);
-89/336 (EMC Irányelv);
-93/68 (Általános irányelvek);
és későbbi módosítások.
electrolux
61
Magyar
Figyelmeztetések és fontos biztonsági tudnivalók
A használati utasítást mindig tartsa a készülék közelében. Ha a készüléket
továbbadja vagy eladja harmadik személynek, vagy költözés alkalmával
otthagyja az új tulajdonosnak, nagyon fontos, hogy az új felhasználó
hozzáférjen a használati utasításhoz és az azt kísérő információkhoz.
Az utasításban szereplő figyelmeztetések a felhasználó és a vele együtt élők
biztonságát szolgálják. Olvassa hát el gondosan azokat, mielőtt csatlakoztatná
és/vagy használná a készüléket.
Üzembe helyezés
• Az üzembe helyezést az érvényben
lévő szabályok és törvények alapján
szakképzett személynek kell
végeznie. A készülék üzembe
helyezésével kapcsolatos egyes
műveleteket a használati utasítás írja
le az üzembe helyező számára.
• A készülék üzembe helyezését és
csatlakoztatását szakismeretekkel
rendelkező szakembernek kell
elvégeznie, mégpedig a kapott
utasítások szerint.
• Ha az üzembe helyezés miatt az
áramellátásba változtatásokat kell
bevezetni, ezt is képesített
villanyszerelővel kell elvégeztetni.
Üzemelés
• A sütőt élelmiszerek elkészítésére
tervezték; soha ne használja más
célra.
• Amikor sütés közben vagy a sütés
befejeztével kinyitja a sütő ajtaját,
vigyázzon a sütőből kiáramló
gőzre és forró levegőre.
• Nagyon óvatosan járjon el a sütő
használatakor. A fűtőelemekből áradó
rendkívüli forróság a polcokat és a
sütő más elemeit is felforrósítja.
•
Ha bármilyen okból alufólia
segítségével készíti el az ételt a
sütőben, soha ne hagyja, hogy a fólia
közvetlenül hozzáérjen a sütő aljához.
• A sütő tisztításakor óvatosan járjon el:
soha ne permetezzen semmit a
zsírszűrőre (ha van felszerelve), a
fűtőelemekre és a hőfokszabályozó
érzékelőjére.
• Veszélyes bármiféle módosítást
végrehajtani a készüléken vagy annak
specifikációjában.
• Sütés vagy grillezés közben a sütő
ablaka vagy a készülék más részei
átforrósodnak, ezért ne hagyja, hogy
gyerekek menjenek a készülék
közelébe. Ha elektromos
berendezéseket csatlakoztatott a sütő
közelében lévő aljzatba, ügyeljen arra,
hogy annak vezetéke ne érjen hozzá a
forró felülethez, vagy ne akadjon be a
sütő ajtajába.
• Mindig edényfogó kesztyű
segítségével vegye ki a sütőálló
edényeket vagy lábosokat a sütőből.
• Rendszeres tisztítással
megakadályozhatja, hogy
tönkremenjen a felület anyaga.
• A sütő tisztítása előtt vagy kapcsolja ki
az áramot, vagy húzza ki a hálózati
csatlakozót.
• Ügyeljen rá, hogy a sütő “KI”
pozícióban legyen, ha már nem
használja tovább a sütőt.
• A sütő önálló berendezésnek készült,
vagy a modelltől függően együtt
használható elektromos főzőfelülettel;
mindkettőt 230 V-os egyfázisos
áramforráshoz kell csatlakoztatni.
• A készüléket forrógőzös tisztítógéppel
vagy gőzborotvával tilos tisztítani.
electrolux
62
• Ne használjon a tisztításhoz
szemcsés súrolószert vagy éles
fémkaparót. Megsértheti velük a sütő
ajtaján az üveget, ez pedig az üveg
széttöréséhez vezethet.
Gyermekbiztonság
• A készüléket felnőttek általi
használatra tervezték. Veszélyes
hagyni, hogy gyerekek használják
vagy játsszanak vele.
• A gyereket mindig tartsa távol a
sütőtől, amikor be van kapcsolva.
Emellett a sütő kikapcsolás után még
hosszú ideig forró marad.
• A készülék kialakítása nem olyan,
hogy azt gyermekek vagy más olyan
személyek használják, akiket fizikai,
értelmi vagy mentális képességeik,
illetve megfelelő tapasztalatok és
ismeretek hiánya megakadályoz
abban, hogy a készüléket
biztonságosan használják, hacsak a
biztonságukért felelős személy nem
biztosít számukra felügyeletet és
útmutatást a készülék biztonságos
használatára vonatkozóan.
Ügyfélszolgálat
• A szükséges ellenőrzéseket és/vagy
javításokat a gyártó
szervizrészlegével vagy a gyártó által
megbízott szervizrészleggel
végeztesse el, és ehhez csak eredeti
alkatrészeket használjon fel.
• Ne próbálja meg egyedül megjavítani
a berendezést, ha hibát vagy
károsodást észlel. A szakképzetlen
személlyel végeztetett javítás sérülést
okozhat, vagy károsíthatja a
berendezést.
A szimbólum a terméken, illetve
annak csomagolásán azt jelzi, hogy ez a
termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Ennek megfelelően el kell
szállítani az elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítási
gyűjtőtelepére. A termék megfelelő
hulladékkezelése segít a környezet és az
emberek egészségének a védelmében. A
nem megfelelő hulladékkezelés veszélyt
jelent mind a környezetre, mind az
egészségre. A termék újrahasznosítására
vonatkozó részletesebb információt a
helyi önkormányzatnál, a háztartási
hulladékelhelyezési szolgálatnál vagy
abban a boltban kaphat, ahol a terméket
vásárolta.
A készülék leírása
1
10
11
36245
electrolux
7
8
9
63
1. Kezelőpanel
2. Sütő hőfokszabályozó gombja
3. Sütő hőfokszabályozó lámpája
4. Percszámláló
5. Általános ellenőrző lámpa
6. Sütő funkció szabályozógombja
7. Hűtőventilátor levegőnyílása
8. Grill
9. Sütőlámpa
10.Sütőventilátor
11.Adattábla
A sütő tartozékai
TortatálcaRögzítő polc
electrolux
64
Kezelőszervek
A sütő funkciókapcsoló gombja
A sütő ki van kapcsolva
0
Hagyományos sütés - A felső és
az alsó elem is sugároz hőt, ami
egyenletes hőelosztást biztosít a
sütőben.
Csak belső grill elem - Kisebb
mennyiségek grillezéséhez.
Alsó fűtőelem - Csak a sütő aljáról
jön a hő.
Légkeveréses sütés - Ennek a
funkciónak a kiválasztásával
süthet húsokat, illetve anélkül
süthet egyszerre húst és
tésztafélét, bármelyik polcon, hogy
az egyik átvenné a másik ízét.
Kiolvasztás beállítása - Ennek a
beállításnak az a célja, hogy
segítsen kiolvasztani a fagyott
ételeket.
Bekapcsolva jelzőlámpa
Bekapcsolt állapot jelzőlámpája a
sütő funkciószabályozó gombjának a
beállításakor kezd világítani.
Hőfokszabályozó gomb
A hőfokszabályozó gombot az
óramutató járásával ellenkező irányban
elfordítva választhatja ki a kívánt
hőmérsékletet 50°C és 250°C között.
Hőfokszabályozó jelzőlámpája
A hőfokszabályozó lámpája akkor kezd
világítani, ha a hőfokszabályozó gombot
elfordítja. A jelzőlámpa mindaddig világít, amíg a
sütő el nem érte a kívánt hőmérsékletet. Ezt
követően be- és kikapcsol, mutatva a
hőmérséklet fenntartását.
Mechanikus Percszámláló
A percszámlálóval beállítható maximális
idő egy óra.
A szabályzó gombot az óra járásával
egyező irányba forgassuk el a max.
pozícióba, majd utána vissza a kívánt
időre. A kiválasztott idő letelte után egy
rövid hangjelzés lesz hallható.
A percszámláló nem kapcsolja a sütőt,
ha az nincs használatban.
Biztonsági hőfokszabályozó
A veszélyes túlforrósodás
megakadályozása céljából (amit a
készülék nem megfelelő használata
vagy az elemek meghibásodása idézhet
elő) a sütő biztonsági
hőfokszabályozóval van felszerelve,
amely megszakítja az áramellátást. A
sütő a hőmérséklet csökkenése után
automatikusan újra bekapcsol.
Amennyiben a biztonsági hőfokszabályozó a
készülék nem megfelelő használata miatt
bekapcsol, elegendő, ha a hibát a sütő kihűlése
után javítja ki. Ha viszont a hőfokszabályozó
valamelyik elem meghibásodása miatt lép
működésbe, forduljon az Ügyfélszolgálathoz.
electrolux
65
A hűtőventilátor
A sütőben hűtőventilátor működik
azzal a céllal, hogy ne hagyja
felmelegedni az előlapot, a gombokat és
a sütő ajtajának fogóját. A ventilátor a
sütő bekapcsolásakor automatikusan
elindul. A sütőajtó fogantyúja közelében a
nyíláson keresztül meleg levegő áramlik
ki. A ventilátor akkor kapcsol ki, amikor a
sütő funkciószabályozó gombját sütés
után KI pozícióba állítja 0.
electrolux
66
A sütő első alkalommal történő használata előtt
A sütő használata előtt a sütő
belsejéből és külsejéről is távolítson
el minden csomagolóanyagot.
A legelső használat előtt a sütőt
üresen fel kell melegíteni.
Ekkor kellemetlen szag jöhet a
sütőből. Ez teljesen normális jelenség. A
gyártás során keletkezett maradványok
okozzák.
Ügyeljen rá, hogy jól kiszellőztesse a
szobát.
1. A sütő funkció
)
teljes grill funkcióval körülbelül 5-10
percen keresztül.
szabályozógombját kapcsolja
légkeveréses sütésre
2. A hőfokszabályozó gombot
kapcsolja 250° állásba.
4. Nyisson ablakot.
5. Körülbelül 45 percen keresztül
hagyja a sütőt üresen
bekapcsolva.
Ezt az eljárást meg kell ismételni a
Hagyja lehűlni a sütőt. Majd
nedvesítsen meg meleg vízzel és
kevés gyenge folyékony
mosogatószerrel egy puha ruhát,
és ennek segítségével tisztítsa ki a
sütő belsejét.
A legelső használat előtt gondosan
mosogassa el a sütő tartozékait is.
.
A sütő ajtajának kinyitásához
mindig középen fogja meg a
sütőajtó fogantyúját.
A sütő használata
A sütő egy különleges rendszerrel van
ellátva, ami természetes levegőáramlást
hoz létre, és biztosítja a gőz állandó
visszaforgatását.
Ez a rendszer lehetővé teszi a párás
környezetben történő sütést, miáltal az
elkészített ételek belül puhák, kívül
ropogósak lesznek. Ezenfelül a sütési idő
és az energiafogyasztás minimálisra
csökken. A sütés során gőz képződhet,
ami a sütő ajtajának kinyitásakor távozik.
Ez teljesen normális jelenség.
Ha a sütő ajtaját a sütés során vagy
közben kinyitja, mindig álljon
hátrébb, hogy a sütés során
képződött gőz, illetve hő szabadon
távozhasson.
Figyelem! - Ne helyezzen
semmilyen tárgyat a sütő aljára, és
a sütő semmilyen részét ne takarja
le sütés közben alufóliával, mivel
ennek hatására a hő egyes
helyeken koncentrálódhat, ami
hatással lehet a sütés
eredményére, és károsíthatja a
sütő zománcozását. Az edényeket,
hőálló edényeket és
alumíniumtálcákat mindig a
polcvezető sínekbe csúsztatott
polcra helyezze rá. Az ételek
melegítése közben gőz keletkezik,
ugyanúgy, mint egy vízforralóban.
Amikor a gőz a sütő ajtajának
üvegével érintkezik, lecsapódik, és
vízcseppek képződnek rajta.
A gőzlecsapódás csökkentése
érdekében minden alkalommal
legalább 10 percig üresen melegítse
elő a sütőt.
Javasoljuk, hogy minden sütési
folyamatot követően törölgesse le a
vízcseppeket.
electrolux
Sütés közben a sütő ajtajának
mindig csukva kell lennie. A
lenyitható sütőajtó kinyitásakor
álljon félre. Ne hagyja, hogy az ajtó
lecsapódjon - a fogantyú
segítségével tartsa az ajtót, amíg
teljesen ki nem nyílik.
A sütőnek négy polcszintje van, és
egy polc található benne. A
polcszintek az ábrán látható
módon, alulról lefelé számozódnak.
Fontos, hogy ezeket a polcokat az
ábrán látható módon megfelelően
helyezze el.
Ne tegyen semmilyen edényt
közvetlenül a sütő aljára.
67
4
3
2
1
Grillezés
-A legtöbb ételt a grillezőedény rácsára
kell helyezni a maximális légáramlás
biztosítása és annak érdekében, hogy
az étel ne érjen bele a zsiradékba és a
lébe. Az olyan ételek, mint a hal, máj
és vese, saját belátása szerint
közvetlenül a grillezőedénybe is
behelyezhetők.
-Az ételekrQl a nedvességet alaposan
fel kell itatni grillezés előtt, a fröcskölés
minimálisra csökkentése érdekében.
A sovány húsokat és a halat egy kevés
olajjal vagy olvasztott vajjal kenje meg,
hogy a sütés alatt ne száradjanak ki.
-Az olyan kísérőket, mint a paradicsom
electrolux
68
és a gomba, húsok grillezésekor a
rács alá kell helyezni.
-Kenyér pirításakor javasoljuk a
legfelső sínállás használatát.
-Az ételt sütés alatt szükség szerint
meg kell fordítani.
Légbefúvásos sütés
-Az étel sütését az előre melegített
levegőáramlat végzi, amelyet a sütő
hátsó falába beépített ventilátor
egyenletesen körbe keringet a sütő
belsejében.
-Ezáltal a hő egyenletesen és gyorsan
eljut a sütő minden részébe, vagyis a
különböző szinteken -egyszerre lehet
különböző fajta ételeket készíteni. A
légbefúvásos sütés gondoskodik a
nedvesség gyors távozásáról, így a
sütő szárazabb környezete
megakadályozza, hogy egyik ételről a
másikra szálljanak a különböző illatok
és ízek.
-A különböző szinteken sütés
lehetősége azt jelenti, hogy egy
időben lehet külön-böző ételeket
készíteni, és akár három doboz
kekszet és mini pizzát lehet azonnal
elfogyasztani vagy ezt követően
lefagyasztani.
-Természetesen a sütőben az is
lehetséges, hogy csak egyetlen
szinten süssön. Ebben az esetben az
alsó sínpárokat kell használni, hogy
könnyebben szemmel tudja követni a
folyamatokat.
-Ráadásul a sütő különösen ajánlatos
lekvárok sterilizálására, -otthon
készített befőttek készítésére, valamint
gomba vagy gyümölcs aszalására.
Hagyományos sütés
-A legjobb hőeloszlást a középső
polcállásban lehet biztosítani. Ha
szeretné, hogy az étel alja jobban
megsüljön, tegye az edényt egy
polccal lejjebb. Ha szeretné, hogy az
étel teteje jobban megsüljön, tegye az
edényt egy polccal feljebb.
-A használt sütőtepsik és edények
anyaga és felületi kezelése is
befolyásolja, hogy mennyire barnul
meg az ételek alja. A zománcos
edények, a sötét, nehéz vagy nem
tapadásgátló konyhai eszközök
használata növeli az ételek aljának
barnulását, míg az üveg-, fényes
alumínium- vagy a polírozott
acéltálcák visszaverik a hőt, és
kevesebb barnulást tesznek lehetővé.
-Az egyenletes barnulás biztosítása
érdekében a polcon mindig középre
helyezze az edényeket.
-Állítsa az edényeket megfelelő méretű
tepsire, mert így az esetleg kiömlött lé
nem a sütő aljára folyik, és a tisztítás is
könnyebb lesz.
-Ne tegyen edényt, tepsit vagy
sütőtálcát közvetlenül a sütő aljára,
mert az nagyon felforrósodik és
tönkremehet. Ennek a beállításnak a
használatakor a hő a felső és alsó
sütőelemekből egyaránt sugárzik.
Emiatt egyetlen szinten elkészíthető
az étel, ez pedig különösen alkalmas
olyan ételek esetében, amelyeknek az
alját fokozottan barnítani kell: ilyenek a
lepény és a töltött tészták.
A csőbensültek, a lasagna és a rakott
ételek tetejét fokozottan barnítani kell,
ezek kitűnően készíthetők hagyományos
sütőben.
Hogyan kell használni a hagyományos
sütőt
1. Forgassa el a sütő funkciószabályozó
gombját a kívánt sütési funkcióba .
2. Forgassa a sütő hőfokszabályozó
gombját a kívánt hőmérsékletre.
Kiolvasztás
A sütőventilátor fűtés nélkül működik, és a
levegőt szobahőmérsékleten keringeti a sütő
belsejében.
Ellenőrizze, hogy Ki pozícióba fordítottae a hőfokszabályozó gombot.
electrolux
69
A Belső grillelem használata
A belső grill gyors közvetlen hőt juttat
a grillező edény központi területére. Ha a
belső grillelemet használja kisebb
mennyiségek megsütéséhez, energiát
takaríthat meg.
1. A sütő funkciókapcsoló gombját
forgassa el a pozícióba.
2. Forgassa a sütő hőfokszabályozó
gombját a kívánt hőmérsékletre.
3. Állítsa be a rácsot és a grillező edény
sínjének pozícióját úgy, hogy
különböző vastagságú ételek is
elférjenek, és tartsa be a grillezésre
vonatkozó utasításokat.
A grillező elemet a hőfokszabályozó
vezérli. A sütés során a grill többször beés kikapcsol a túlhevülés megelőzése
érdekében.
Csak az alsó fűtőelem
Ez a funkció különösen olyan tészta
esetében hasznos, amit nem lehet
tűpróbával ellenőrizni. Használható
lepények vagy töltött tészták
utósütésére, mert így az alul lévő tészta
biztosan jól átsül.
A hőfokszabályozó jelzőlámpája
mindaddig világít, amíg a sütő el
nem érte a kívánt hőmérsékletet.
Ezt követően be- és kikapcsol,
mutatva a hőmérséklet
fenntartását.
Javaslatok és tanácsok
-A legjobb hőeloszlást a középső
polcállásban lehet biztosítani. Ha
szeretné, hogy az étel alja jobban
megsüljön, tegye az edényt egy
polccal lejjebb. Ha szeretné, hogy az
étel teteje jobban megsüljön, tegye az
edényt egy polccal feljebb.
-A használt sütőtepsik és edények
anyaga és felületi kezelése is
befolyásolja, hogy mennyire barnul
meg az ételek alja. A zománcos
edények, a sötét, nehéz vagy nem
tapadásgátló konyhai eszközök
használata növeli az ételek aljának
barnulását, míg az üveg-, fényes
alumínium- vagy a polírozott
acéltálcák visszaverik a hőt, és
kevesebb barnulást tesznek lehetővé.
-Az egyenletes barnulás biztosítása
érdekében a polcon mindig középre
helyezze az edényeket.
-Állítsa az edényeket megfelelő méretű
tepsire, mert így az esetleg kiömlött lé
nem a sütő aljára folyik, és a tisztítás is
könnyebb lesz.
-Ne tegyen edényt, tepsit vagy
sütőtálcát közvetlenül a sütő aljára,
mert az nagyon felforrósodik és
tönkremehet.
Sütéskor:
A torták és sütemények
elkészítéséhez rendszerint közepes
hőmérséklet (150°C-200°C) szükséges,
ezért a sütőt kb. 10 percig elő kell
melegíteni.
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg
a sütési idő 3/4-e el nem telt.
Az omlótésztás sütemények rugalmas
tepsiben vagy tálcán készüljenek, és az
előírt idő 2/3-áig süljenek, majd a készre
sütés előtt kerüljenek díszítésre. Ez a
kiegészítő sütési idő a feltét vagy a töltelék
fajtájától és mennyiségétől függ. A
piskótakeverékek akkor jók, ha nehezen
válnak el a kanáltól. A túl sok folyadék
használata miatt fölöslegesen
meghosszabbodik a sütési idő.
Ha két süteménnyel vagy keksszel
megrakott tepsit tesz be a sütőbe
egyszerre, egy polcnyi szintet üresen kell
hagyni a tepsik között.
Ha két süteménnyel vagy keksszel
megrakott tepsit tesz be a sütőbe
egyszerre, a tepsiket a sütési idő
kétharmadának elteltével ki kell cserélni,
illetve meg kell fordítani.
Hússütéskor:
1 kg-nál kisebb pecsenyehúsokat ne
süssön egy darabban. A kisebb egyben
sütött darabok kiszáradhatnak. A vörös
húsokat, amelyeknek kívülről jól, de belül
közepesen vagy gyengén kell átsülniük,
electrolux
70
magas hőmérsékleten (200°C-250°C)
kell sütni.
A fehér húsok, a baromfi és a hal
viszont alacsonyabb hőmérsékletet
(150°C-175°C) kívánnak. A szószok vagy
húslével készített mártások összetevőit
rövid sütési idő esetén rögtön a sütés
elején be kell tenni a sütőtepsibe.
Ellenkező esetben csak az utolsó félórára
tegye be őket.
Hogy mennyire sült meg a hús, egy
kanál segítségével ellenőrizheti: ha nem
lehet a húst benyomni, akkor átsült. A
belül rózsaszínnek meghagyott egyben
sült marhahúsok vagy szeletek esetében
rövid időre meg kell emelni a
hőmérsékletet.
Ha közvetlenül a sütő rácsára
helyezve készíti el a húst, tegyen egy
sütőedényt az alatta lévő polcra, hogy
felfogja a húslét.
Hagyja legalább 15 percig állni az
egyben sült húst, hogy a leve ne folyjon ki.
Ajánlatos a hússütő tepsibe egy kis
vizet önteni, ezzel elkerülhető, hogy füst
képződjön a sütőben. A gőz lecsapódását
elkerülendő többször öntsön vizet a
tepsibe. A tányérok tálalásig a sütő
minimum hőmérsékletű fokozatán
melegen tarthatók.
Figyelem!
Ne bélelje ki a sütőt alufóliával,
és ne tegyen hús- vagy
tésztasütő tepsit a sütő aljára,
mert a fokozott hőmérsékletemelkedés tönkreteheti a sütő
zománcát.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az egyes ételek
összetételétől, összetevőitől és a bennük
lévő folyadék mennyiségétől függően
változó lehet.
Jegyezze meg az első próbasütések
vagy ételkészítések alkalmával, hogy
milyen beállításokat használt, így
tapasztalatot nyerhet ugyanazon ételek
későbbi elkészítéséhez.
Saját tapasztalatai alapján már képes
lesz a táblázatban megadott értékek
módosítására.
Sütési táblázat
electrolux
71
Hagyományos sütés
-
Légkeveréses sütés
A programozott sütési időbe az előmelegítés nem tartozik bele.
Az üres sütőt 10 perc hosszan mindig elő kell melegíteni.
Hagyományos
ÉTEL TÍPUSA
SÜTEMÉNYEK
Habos sütemények21702 (1 és 3)* 160 45-60Sütőformában
Linzertészta21702 (1 és 3)* 160 20-30Sütőformában
Írós túrós lepény11752165 60-80Sütőformában
Almatorta (Almás pite) 11702 (1 és 3)* 160 90-120Sütőformában
Rétes21802160 60-80Tepsiben
Kandírozott gyümölcs
torta21902 (1 és 3)* 180 40-45Sütőformában
Gyümölcstorta21702150 60-70Sütőformában
Piskóta11702 (1 és 3)* 165 30-40Sütőformában
Gyümölcskenyér11502150 120-150Sütőformában
Szilvatorta11752160 50-60Kenyérsütő formában
Aprósütemény31702160 20-35Tepsiben
Kekszek21602 (1 és 3)* 150 20-30Tepsiben
Habcsók21352 (1 és 3)* 150 60-90Tepsiben
Molnárka2200219012~20Tepsiben
Péksütemények: Fánk 2 vagy 32102 (1 és 3)* 170 25-35Tepsiben
Tortalapok21802170 45-70Sütőformában
KENYÉR ÉS PIZZA
Fehér kenyér11952185 60-70
Rozskenyér11901180 30-45Kenyérsütő formában
Zsömle22002 (1 és 3)* 175 25-40Tepsiben
Pizza22002200 20-30Tepsiben
TÖLTÖTT TÉSZTÁK
Tésztakosárka22002 (1 és 3)* 175 40-50Formában
Zöldséges kosárka22002 (1 és 3)* 175 45-60Formában
Quiche12101190 30-40Formában
Lasagne22002200 25-35Formában
Cannelloni22002200 25-35Formában
Hal (filé)4400325012~1410~12
Szendvics4~6/32505~7/
Pirítós4~6/32502~42~3
A megadott hőmérsékletek irányadóként szolgálnak. A hőmérsékletek a
személyes igényekhez igazíthatók.
A sütés időtartama
percekben
Első
oldal
Második
oldal
Tisztítás és karbantartás
electrolux
73
Mielőtt nekilátna a sütő
tisztításának, kapcsolja ki és
hagyja kihűlni.
A készüléket forrógőzös
tisztítógéppel vagy
gőzborotvával tilos tisztítani.
Fontos: A készülék hálózati vezetékét
mindenféle tisztítási művelet megkezdése
előtt ki kell húzni a konnektorból.
A készülék hosszú élettartamának
biztosítása érdekében az alábbi tisztítási
műveleteket rendszeresen el kell végezni:
-Csak akkor hajtsa végre, ha a sütő
már kihűlt.
-A zománcozott részeket mossa le
mosogatószeres vízzel.
-Ne használjon szemcsés
súrolószereket.
-A rozsdamentes acél- és
üvegelemeket puha ruhával törölje
szárazra.
-Ha makacs foltokba ütközik, használja
a rozsdamentes acélhoz a
kereskedelemben kapható szereket
vagy meleg ecetet.
A sütő zománca rendkívül tartós és
erősen vízhatlan. A (citromtól, szilvától
vagy hasonló gyümölcsöktől származó)
forró gyümölcssavak vegyi hatása
azonban maradandó homályos, durva
foltokat hagyhat a zománc felületén. A
szépen kifényesített zománcfelületen
hagyott ilyen nyomok azonban nem
befolyásolják a sütő működését. Minden
használat után alaposan tisztítsa meg a
sütőt. Így lehet a legkönnyebben
letisztítani a szennyeződést.
Megakadályozza, hogy a
szennyeződések ráégjenek a sütőre.
Tisztítószerek
Mielőtt bármilyen tisztítószert
használna a sütő tisztítására, ellenőrizze,
hogy megfelelő-e és hogy használatát a
gyártó ajánlja-e.
Klórt tartalmazó tisztítószerek NEM
használhatók, mivel használatuktól a
felületek mattá válhatnak. Erős
súrolószereket sem szabad használni.
Külső tisztítás
A kapcsolólapot, a sütő ajtaját és az
ajtó szigetelését egy enyhén
mosogatószeres meleg vizes puha
törlőruhával rendszeresen törölje át.
Az ajtó üveglapjának
megrongálásának, illetve gyengítésének
elkerülése érdekében kerülje a
következők használatát:
•Háztartási mosószerek és
klórtartalmú tisztítószerek
•Tapadásmentes bevonattal
rendelkező edényekhez nem
használható impregnált tisztítópárna;
•Fémszálas súrolópárna
•Vegyszeres sütőtisztító szivacsok,
illetve aeroszolok
•Rozsdamentesítők
•Fürdőkád/mosogató folttisztítók
A sütőajtó üvegének külső és belső
oldalát meleg szappanos vízzel tisztítsa.
Amennyiben az üveg belső oldala erősen
szennyeződik, olyan különleges
tisztítószerek használatát javasoljuk, mint
a Hob Brite. Ne használjon
festékkaparókat a szennyeződések
leszedéséhez.
NE TISZTÍTSA MEG a sütőajtót,
amíg az üveg teljesen ki nem
hűlt. Ha ezt az
elővigyázatosságot
elmulasztja, az üveglap
megrepedhet.
Ha a sütőajtó üveglapja megsérül
vagy mély karcolások lesznek rajta,
az üveg meggyengül és ki kell
cserélni, nehogy az üveglap
megrepedjen. További tanácsokért
forduljon a helyi szervizhez, ahol
örömmel segítenek Önnek.
Sütőtér
A sütőtér zománcozott alja akkor
tisztítható a leghatékonyabban, amikor a
sütő még meleg.
A sütőt minden egyes használat után
törölje át meleg szappanos vízbe áztatott
puha törlőruhával. Időről időre ennél
alaposabban is meg kell tisztítani a sütőt,
a megfelelő sütőtisztítószer
segítségével.
electrolux
74
Sütőajtó
A sütőajtót kettő üveg alkotja. A
tisztítás megkönnyítése érdekében a
sütőajtó leszerelhető és az üvegek
kivehetők.
Figyelem - Tisztítása előtt le kell
szerelni a sütőajtót. A sütőajtó
hirtelen visszacsukódhat, ha az
üvegeket akkor próbálják
kiszedni, amikor a sütőajtó még
a helyén van.
1. ábra
)
Ezt a következők szerint végezze.
1) nyissa ki teljesen az ajtót;
2) keresse meg az ajtót tartó két
forgópántot (1. ábra);
3) emelje fel és fordítsa el a két forgópánt
kallantyúját (2. ábra);
4) a két külső szélénél fogja meg és
lassan, de nem TELJESEN csukja
vissza a sütőajtót (3. ábra);
5) húzza maga felé és emelje ki helyéről
az ajtót (3. ábra);
2. ábra
3. ábra
6) a fogantyú felületének óvása
érdekében tegyen puha ruhát
valamilyen stabil felületre (4. ábra),
és erre helyezze rá a sütőajtót;
7) a rögzítési rendszer segítségével
vegye ki a sütőajtóból a belső
üvegeket (5. ábra);
8) fordítsa el 90°-kal, majd szedje ki a
helyéről a 2 zárat (6. ábra);
9) emelje fel kicsit, és óvatosan vegye
ki a 4 oldalán díszkerettel ellátott
legfelső üveget (7. ábra).
A sütőajtó tisztításához langyos vizet és
puha ruhát használjon. Kerülje a
dörzspárnát, acélgyapotot, érdes
szivacsot és a savakat, mert ezek
károsíthatják a belső üvegek különleges
hővisszaverő felületét.
A tisztítás befejeztével a fentieket
fordított sorrendben elvégezve tegye
vissza az üvegeket az ajtóba és az ajtót
a helyére, ügyelve arra, hogy az üvegeket
pontosan illessze vissza.
electrolux
4. ábra
75
Ennek érdekében ezt a következők
szerint végezze:
- a 4 oldalán díszkerettel ellátott belső
üveget úgy tegye vissza, hogy a
gravírozás a sütő külső része felé essen.
Akkor van jól fordítva az üveg, ha a
látható felületen végighúzott ujjal nem
lehet érezni a gravírozás érdességét.
5. ábra
90°
6 . ábra
electrolux
76
A belső üveget a 8. ábra szerint kell
pontosan visszatenni a helyére
Visszaszerelésük után a sütőajtó
üvegeinek rögzítése a 8. pontban
foglaltakat fordított sorrendben
elvégezve lehetséges.
Tilos még meleg állapotban
tisztítani a sütőajtót, mert ilyenkor
az üvegek összetörhetnek. Ha
az üvegek felületén mélyebb
karcolást vagy repedést észlel,
akkor az üvegek cseréje
érdekében forduljon a
vevőszolgálathoz.
Rozsdamentes acélból, illetve
alumíniumból készült
modellek: A sütőajtót és a
rozsdamentes acél vagy
alumínium anyagú kezelőpanelt
ajánlatos csak nedves szivaccsal
áttörölni, majd minden esetben
puha ruhával gondosan szárazra
törölni. Kerülje a dörzspárnát,
acélgyapotot, savakat és
dörzshatású termékeket, mert
ezek károsíthatják a felületet.
2
1
7 . ábra
8. ábra
A sütőajtó tömítésének tisztítása
A sütőnyílás körül gumitömítés
gondoskodik a helyes működésről.
Ezt a tömítést időről időre
ellenőrizze. Szükség esetén
tisztítsa meg, kerülve a
dörzshatású eszközöket vagy
anyagokat.
Ha a tömítés megsérülését
észleli, forduljon a legközelebbi
vevőszolgálathoz és a javítás
megtörténtéig ne használja a
sütőt.
A sütőlámpa kicserélése
Húzza ki a villásdugót az aljzatból
Ha a sütőt megvilágító izzót kell
kicserélni, annak a következő
követelményeknek kell eleget tennie:
-Elektromos teljesítmény: 15 W/25 W,
-Elektromos feszültség: 230 V (50 Hz),
-300°C-ig hőálló,
-Csatlakozás típusa: E14.
Ilyen izzót a helyi szervizben
szerezhet be.
A hibás izzó kicserélése:
1. Győződjön meg róla, hogy a sütő le
van csatlakoztatva az áramforrásról.
2. Az üvegburkolatot nyomja be és
forgassa el az óramutató járásával
ellenkező irányban.
3. Távolítsa el a hibás izzót és cserélje ki
egy újra.
4. Tegye vissza az üvegfedelet, és
csatlakoztassa a hálózati vezetéket a
konnektorba.
electrolux
77
electrolux
78
Ha valami nem működik
Ha a készülék nem működik megfelelően, kérjük, végezze el a következő
ellenőrzéseket, mielőtt az Electrolux szervizhez fordulna:
PROBLÉMA
A sütő nem kapcsol be.
A sütő hőmérsékletjelző
lámpája nem gyullad ki.
A sütő lámpája nem gyullad ki.
Túl hosszú időbe telik az
ételek elkészítése, vagy túl
gyorsan elkészülnek.
MEGOLDÁS
Ellenőrizze, hogy be lett-e állítva a sütési
funkció és a hőmérséklet
vagy
Ellenőrizze, hogy helyesen
csatlakoztatta-e a készülék hálózati
vezetékét a konnektorba, illetve
bekapcsolta-e a főkapcsolót.
Válasszon ki a hőfokszabályozó gomb
segítségével egy hőmérsékletet
vagy
A sütő funkció szabályozógomb
segítségével válasszon ki egy funkciót.
Válasszon ki a hőfokszabályozó gomb
segítségével egy hőmérsékletet
vagy
Ellenőrizze az izzót, és szükség esetén
cserélje ki (lásd: “Tisztítás és
karbantartás”)
Előfordulhat, hogy más
hőmérsékletértéket kell beállítani
vagy
Kövesse a használati utasításban
szereplő tanácsokat, különösen a “A sütő
használata” című fejezetből.
Gőz és páralecsapódás az
ételen és a sütőtérben.
A sütés folyamatának befejeztével ne
hagyja 15-20 percnél tovább az ételeket a
sütőben.
Műszaki adatok
electrolux
79
A fűtőelemek besorolása
Komplett sütő (alsó+felső)1800 W
Grill1650 W
Konvekciós ventillátor25 W
Sütővilágítás25 W
Hűtőventilátor 25 W
Összteljesítmény1875 W
Üzemi feszültség (50 Hz)
230 V
Az üreg méretei
Magasságfelület alatt mm 593
oszlopban mm 580
Szélességmm 560
Mélységmm 550
Sütő
Magasságmm 335
Szélességmm 405
Mélységmm 400
Sütő kapacitása56 l
Utasítások az üzembe helyező részére
Az üzembe helyezést és a
csatlakoztatást az érvényben
lévő jogszabályok betartásával
kell végezni. Minden
beavatkozást a készülék
kikapcsolt állapotában kell
elvégezni. Csak képesített
mérnökök végezhetnek munkát
a készüléken.
A gyártó minden felelősséget
elhárít, amennyiben ezeket a
biztonsági előírásokat nem
tartották be.
Csatlakoztatás az áramforrásra
A hálózatba csatlakoztatás előtt
ellenőrizze az alábbiakat:
-A biztosítéknak és a háztartási
elektromos rendszernek meg kell
egyeznie a készülék maximális
terhelésével (lásd az adattáblát).
-A háztartási elektromos rendszert az
érvényben lévő jogszabályok alapján
megfelelő földelő csatlakozással kell
ellátni.
-A konnektor vagy a többpólusú
kikapcsoló gomb a készülék üzembe
helyezése után legyen könnyen
hozzáférhető.
A készülék csatlakozódugasszal
együtt kerül leszállításra. A kapott hálózati
vezetéket és a csatlakozódugaszt
áramütés ellen levédett konnektorba kell
csatlakoztatni (230 V~, 50 Hz). Az
áramütés ellen levédett konnektort a
jogszabályoknak megfelelően kell
üzembe helyezni.
Az alábbi típusú hálózati vezetékek
fogadhatók el a szükséges névleges
keresztmetszetet figyelembe véve: H07
RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Ha készüléket csatlakozódugasz
nélkül kötik be, vagy ha a
csatlakozódugasz nem hozzáférhető, az
érintkezések között egy minimum 3 mmes réssel rendelkező többpólusú
kapcsolót (pl. biztosítékot, áramkörmegszakítót) kell beszerelni a készülék és
a hálózati vezeték közé. A kapcsolónak
egyetlen ponton sem szabad
megszakítania a földkábelt. A sárga-zöld
földkábel 2-3 cm-rel legyen hosszabb az
összes többi vezetéknél.
electrolux
80
A hálózati vezetéket minden
körülmények között úgy kell lefektetni,
hogy sehol ne melegedhessen 50°C-ra
(szobahőmérséklet fölé).
A fűtőelemeket csatlakoztatás után
egy kb. 3 percig tartó üzemeltetéssel le
kell tesztelni.
Terminálblokk
A sütőhöz egy könnyen hozzáférhető
végállás kapcsoló tartozik, amelyet 230 Vos egyfázisú hálózaton történő
üzemeltetésre terveztek.
L betű-Fázis kivezetés
N betű-Nulla kivezetés
vagy E -Föld kivezetés
Beépítési utasítások
A beépített készülék problémamentes
üzemeltetése céljából a készüléket
befogadó konyhaszekrényelemnek vagy
az üregnek megfelelő méretűnek kell
lennie.
Az érvényben lévő jogszabályok
értelmében az áram alatt lévő és szigetelt
részek áramütés elleni védelmét biztosító
részeket mind úgy kell rögzíteni, hogy
szerszámok nélkül ne legyenek
szétszedhetők.
Ugyanakkor a beépített egységek
sorának a kezdetén vagy végén
bármelyik falszélnél kell legyen egy
szerelvény.
Az áramütés elleni védelmet minden
esetben biztosítani kell a készülék
beépítése révén.
A készüléket a hátuljával vagy
valamelyik oldalával a konyha magasabb
egységei, készülékei vagy falai mellé kell
állítani. De csak a készülékkel megegyező
magasságú egyéb készülékek vagy
egységek állíthatók a másik oldalfal mellé.
A sütő méretei (A. ábra)
Beépítési utasítások
A beépített készülék problémamentes
üzemeltetése céljából a készüléket
befogadó konyhaszekrény egységnek
vagy az üregnek megfelelő méretűnek
kell lennie (B-C. ábra).
A. ábra
B. ábra
C. ábra
electrolux
550 MIN
560 - 570
593
81
80÷100
A sütő rögzítése a
konyhaszekrényhez
-Nyissa ki a sütő ajtaját;
-Rögzítse a sütőt a
konyhaszekrényhez a keret négy
nyílásába pontosan beilleszkedő négy
távtartó (D. ábra - A) segítségével,
majd csavarja be a négy kapott
facsavart (D. ábra - B).
D. ábra
electrolux
82
Szerviz és eredeti pótalkatrészek
A gyárból való elszállítás előtt a készüléken az optimális működés ellenőrzése
érdekében számos szakértő és szakember végzett próbákat.
Minden szükséges javítási munkát maximális gondossággal és figyelemmel kell
végezni.
Ezért javasoljuk, hogy mindenfajta problémával forduljon a kereskedéshez, ahol a
készüléket vásárolta, illetve a legközelebbi hivatalos szervizünkhöz, és közölje a
probléma jellegét, a készülék modellszámát (Mod.), a termékszámot (Prod. No.) és a
sorozatszámot (Ser. No.), amelyek az azonosítótáblán találhatók.
A termék gyártója által tanúsított és ezzel a jelzéssel ellátott eredeti pótalkatrészek
kizárólag szervizünkben és a hivatalos pótalkatrészboltokban kaphatók.
electrolux
83
Garancia/Vevőszolgálat
Európai Jótállás
A jelen készülékre az Electrolux a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt országok
mindegyikében a készülék garancialevelében vagy egyébként a törvényben
megszabott időtartamra vállal jótállást. Amennyiben a vásárló az alábbiakban felsorolt
országok közül valamelyik másik országba települ át, az alábbi követelmények
teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás szintén áttelepíthető:
•A készülékre vállalt jótállás a készülék eredeti vásárlásának napjával kezdődik,
melyet a vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló okmány
bemutatásával tud igazolni.
•A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan időtartamra érvényes, és ugyanolyan
mértékben terjed ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló új lakóhelye
szerinti országban az adott modellre vagy termékféleségre érvényben lévő jótállás.
•A készülékre vállalt jótállás a termékhez kötődik, a jótállási jog másik felhasználóra
átruházható.
•A készülék üzembe helyezése és használata az Electrolux által kiadott
utasításoknak megfelelően történt, és kizárólag háztartásban használták,
kereskedelmi célokra nem.
•A készüléket az új lakóhely szerinti országban hatályos összes vonatkozó
előírásnak megfelelően helyezték üzembe.
•A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat
nem érintik.
electrolux
84
electrolux
85
HRSIPLCZSKRO
-
Proizvoðaè
1
Model
2
Klasa energetske
3
djelotvornosti
*
-Konvencionalno
4
-Konvekcija s
5
ventilatorom
Potronja elektriène
energije (kWh)
Funkcija grijanja:
-Konvencionalno
6
-Konvekcija s
7
ventilatorom
-Para
8
Neto zapremina (litara)
9
Velièina:
-Mala
-Srednja
-Velika
Vrijeme peèenja
normalno punog:
-Konvencionalno
10
-Konvekcija s
11
ventilatorom
Povrina najveæeg
pladnja za peèenje
12
Buka (db (A) re 1 pw)
13
Veæa djelotvornost
Veèja uèinkovitost
*
Wiêksza sprawnoæ
Hatékonyabb
Úsporné
Viac úsporná
Mai eficient
Proizvajalec
Model
Razred energijske
uèinkovitosti
-Konvencionalno
-Z dodatno ogretim
zrakom
Poraba elektriène energije
(kWh)
Ogrevanje:
-Konvencionalno
-Z dodatno ogretim
zrakom
-Para
Neto prostornina (v litrih)
Velikost:
-Mala
-Srednja
-Velika
Èas kuhanja pri
standardni obremenitvi:
-Konvencionalno
-Z dodatno ogretim
zrakom
Velikost najveèjega
pekaèa
Hrup (db (A) re 1 pw)
Producent
Model
Klasa energooszczêdnoci
-Tradycyjne
-Konwekcja wymuszona
Zu¿ycie energii (kWh)
Funkcja podgrzewania:
-Tradycyjne
-Konwekcja wymuszona
-Para
Pojemnoæ u¿yteczna
(w litrach)
Wielkoæ:
-Ma³a
-rednia
-Du¿a
Czas gotowania
standardowej wielkoci
potrawy:
-Tradycyjne
-Konwekcja wymuszona
Powierzchnia najwiêkszej
tacy do pieczenia
Poziom ha³asu (db (A)
re 1 pw)
Manja djelotvornost
Manja uèinkovitost
Mniejsza sprawnoæ
Kevésbé hatékony
Ménì úsporné
Menej úsporná
Mai puþin eficient