Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 3
FRANÇAIS3
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils
et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre
personne, veillez à remettre cette notice
au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et
sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/
ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord
lire attentivement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de
votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le
dans sa position d'utilisation muni
de ses cales de transport (selon le
modèle). Au déballage de celui-ci,
et pour empêcher des risques
d'asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d'emballage hors de
portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil
doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou
pour d'autres buts que ceux pour
lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et
corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute
opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection
d'eau ou de vapeur est proscrite
pour écarter le risque d'électrocution.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un
éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon,
etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informezvous auprès des services de votre
commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appareil.
Page 4
www.electrolux.com
4
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être
• Ne laissez pas les différents emballages
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veil-
• Cet appareil est muni de fermetures
1.2 Consignes générales de
sécurité
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès
l'acquisition d'un aliment jusqu'à
sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une
utilisation optimale de votre
appareil.
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
à portée des enfants. Ils pourraient
s'asphyxier.
lez à couper le câble d'alimentation
électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants
ne restent enfermés à l'intérieur.
magnétiques. S'il remplace un appareil
équipé d'une fermeture à ressort, nous
vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser.
Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
AVERTISSEMENT
à la conservation des aliments et/ou
des boissons dans le cadre d’un usage
domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
– dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux
et autres lieux de travail ;
– dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres
lieux de séjour ;
– dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
– pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette
utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court
circuit, un incendie et/ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel
qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
Page 5
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de
courant écrasée ou endommagée
peut s'échauffer et causer un incendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou
d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention
lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits
congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de
l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
FRANÇAIS5
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression
se formant à l'intérieur du contenant
pourrait le faire éclater et endommager
ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour
gratter la couche de givre. Utilisez une
spatule en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le
compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le,
si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau
s'écoulera en bas de l'appareil.
1.5 Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur
les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière
de l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais
être recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé. Signalez
immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans
ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil
pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il ne
surchauffe. Pour assurer une ventilation
suffisante, respectez les instructions de
la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage,
cuisson ou rayons solaires trop intenses).
Page 6
www.electrolux.com
6
• Assurez-vous que la prise murale reste
accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement
sur le réseau d'eau est prévu.)
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien qualifié
ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par un Service après-vente
autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contien-
2. BANDEAU DE COMMANDE
nent pas de C.F.C. contribuant
ainsi à préserver l'environnement.
L'appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères
et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au
rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez
à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau
du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés
par le symbole
bles.
sont recycla-
MODE˚C
123 45 6
Touche Marche/Arrêt
1
Thermostat du compartiment congé-
2
lateur
Touche d'affichage de la température
3
du réfrigérateur/congélateur
Affichage
4
Touche de fonctions
5
Touche de réinitialisation d'alarme
Thermostat du compartiment réfrigé-
6
rateur
Page 7
2.1 Affichage
1 23456 7
Voyant du compartiment réfrigérateur
1
Voyant du compartiment congélateur
2
Indicateur de température positive ou
3
négative
Indicateur de température
4
Fonction Action Freeze
5
Fonction Shopping
6
Fonction D.A.C.
7
2.2 Mise en marche
Branchez l'appareil. Si l'afficheur ne s'allume pas, appuyez sur la touche Marche/
Arrêt.
Dès que l'appareil est mis en fonctionnement, les signaux suivants apparaissent
sur le bandeau de commande :
• L'indicateur de température est positif,
indiquant que la température est positive
• La température clignote, le fond
d'écran est éclairé en rouge et l'alarme
sonore retentit
Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la
touche Fonctions (consultez aussi le paragraphe « Alarme de température excessive »).
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
2.3 Mise à l'arrêt
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt pendant plus de
1 seconde.
Suite à cela, l'affichage effectue un décompte de 3 à 1.
Lorsque l'appareil est éteint, l'affichage
s'éteint également.
1)
En conditions normales.
FRANÇAIS7
2.4 Mise à l'arrêt du
compartiment réfrigérateur
Pour arrêter le compartiment réfrigérateur,
tournez le thermostat du réfrigérateur vers
la gauche jusqu'à la position « O ».
Le compartiment congélateur continue de
fonctionner.
Une fois le compartiment réfrigérateur à
l'arrêt, la seule température indiquée est
celle du compartiment congélateur.
Dans ce cas, l'éclairage du compartiment
réfrigérateur s'éteint.
2.5 Affichage de la température
À chaque fois que vous appuyez sur la
touche d'affichage de la température du
réfrigérateur/congélateur, l'écran affiche
de façon séquentielle :
1.
– Le voyant du compartiment réfrigé-
rateur s'allume.
– L'affichage indique la température
du réfrigérateur.
2.
– Le voyant du compartiment congé-
lateur s'allume.
– L'affichage indique la température
du congélateur.
Dans tous les cas, au bout de 10 secondes, l'affichage revient à la normale.
1)
2.6 Menu Fonctions
À chaque fois que vous appuyez sur la
touche de fonction, les fonctions ci-dessous sont activées dans le sens des aiguilles d'une montre :
• Fonction Action Freeze
• Fonction Shopping
•Fonction D.A.C.
Page 8
www.electrolux.com
8
• aucun symbole : fonctionnement nor-
Pour désactiver les fonctions, appuyez
sur la touche Fonction à plusieurs reprises
jusqu'à ce qu'aucun symbole ne soit affiché.
2.7 Réglage de la température
La température à l'intérieur de l'appareil
est contrôlée par le thermostat.
Vous pouvez réguler la température du
compartiment réfrigérateur en tournant le
thermostat du réfrigérateur ; la température peut varier plus ou moins entre +2 °C
et +8 °C.
Vous pouvez réguler la température du
compartiment congélateur en tournant le
thermostat du congélateur ; la température peut varier plus ou moins entre -15 °C
et -24 °C.
Pour une conservation correcte des aliments, sélectionnez les températures suivantes :
+5 °C dans le réfrigérateur
-18 °C dans le congélateur.
En fonctionnement normal, l'indicateur de
température affiche la température actuellement définie.
Pour utiliser l'appareil, procédez comme
suit :
• tournez le thermostat vers la droite pour
• tournez le thermostat vers la gauche
Une position intermédiaire est généralement la plus indiquée.
Toutefois, on obtiendra le réglage exact
en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de
plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité d'aliments stockés
• l'emplacement de l'appareil.
2.8 Fonction Shopping
Si vous devez ranger une grande quantité
d'aliments dans votre réfrigérateur, par
exemple après avoir fait vos courses,
nous vous suggérons d'activer la fonction
mal.
Vous pouvez activer une fonction
à la fois.
obtenir le niveau de froid maximal
pour obtenir le niveau de froid minimal.
Shopping : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées
dans le réfrigérateur.
Pour activer la fonction Shopping, appuyez sur la touche Fonction (plusieurs
fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le sym-
bole correspondant apparaisse
La fonction Shopping se désactive automatiquement au bout d'environ 6 heures.
Lorsque vous activez la fonction Shopping, le ventilateur à l'intérieur du compartiment réfrigérateur se met automatiquement en fonctionnement.
Le ventilateur à l'intérieur du compartiment réfrigérateur se met
également en fonctionnement
lorsque la température ambiante
est élevée, supérieure à 38 °C,
même si la fonction Shopping
n'est pas activée.
Il est possible de désactiver la fonction à
n'importe quel moment en appuyant sur
la touche Fonctions (reportez-vous au
chapitre « Menu Fonctions »).
.
2.9 Action Freeze Fonction
Pour congeler des aliments frais, vous devez activer la fonction Action Freeze. Appuyez sur la touche Fonctions (plusieurs
fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse.
Cette fonction s'arrête automatiquement
au bout de 52 heures.
Il est possible de désactiver la fonction à
n'importe quel moment en appuyant sur
la touche Fonctions (reportez-vous au
chapitre "Menu Fonctions").
2.10 Alarme de température
excessive
Une augmentation de la température dans
le compartiment congélateur (par exemple
à cause d'une coupure de courant) est indiquée par les symptômes suivants :
• la température clignote
• le voyant du compartiment congélateur
clignote
• l'éclairage de l'écran est rouge
• l'alarme sonore se fait entendre
• un symbole d'alarme s'affiche.
Page 9
Au rétablissement des conditions normales :
• les signaux sonores sont désactivés
• la valeur de température continue de
clignoter
• l'éclairage de l'écran reste rouge.
Lorsque vous appuyez sur la touche
Fonction / Réinitialisation d'alarme, la
température maximale atteinte dans le
compartiment apparaît sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
3. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS9
À ce stade, l'affichage cesse de clignoter
et change de couleur : il devient blanc.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur
la touche Fonctions / Réinitialisation
d'alarme.
L'éclairage de l'écran demeure rouge jusqu'à ce que les conditions de stockage
normales soient rétablies.
3.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
3.2 Congélation de denrées
fraîches
Votre appareil porte le sigle normalisé 4
étoiles c'est à dire qu'il vous permet de
congeler vous même des denrées fraîches et des plats cuisinés, et de conserver des aliments surgelés ou congelés.
Pour congeler des aliments frais, activez
la fonction Action Freeze au moins 24
heures avant de placer les denrées à congeler dans le compartiment congélateur.
Placez les aliments à congeler dans le
haut du compartiment , car il s'agit du
point le plus froid.
Respectez le pouvoir de congélation de
votre appareil (c'est à dire la quantité
maximale de denrées fraîches que vous
pouvez congeler par 24 heures) qui figure
sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Le temps de congélation est de 24 heures : vous ne devez ajouter aucune autre
denrée à congeler au cours de cette période.
3.3 Stockage d'aliments
congelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, faites fonctionner l'appareil pendant 12 heures environ, avant d’introduire
les produits dans le compartiment, sur le
réglage Action Freeze.
Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et paniers et placez directement les aliments
sur les clayettes réfrigérantes pour obtenir
les meilleures performances possibles.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la quantité
d'aliments ne dépasse pas la
charge limite indiquée sur le côté
de la section supérieure (si besoin)
En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de
courant, si le courant a été interrompu pendant une durée excédant la valeur indiquée dans le
chapitre "caractéristiques techniques" sous le titre « Autonomie de
fonctionnement », consommez rapidement les aliments décongelés
ou cuisez-les immédiatement
avant de les recongeler (une fois
refroidis).
3.4 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou
congelés peuvent être décongelés dans le
compartiment du réfrigérateur ou à tem-
Page 10
www.electrolux.com
10
pérature ambiante en fonction du temps
disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être
cuites sans décongélation préalable (la
cuisson sera cependant un peu plus longue).
3.5 Accumulateurs de froid
Le congélateur est équipé d'au moins un
accumulateur de froid qui permet d'augmenter l'autonomie de votre appareil en
cas de coupure de courant.
3.7 Indicateur de température
3.6 Fabrication de glaçons
Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau
ces bacs et mettez-les dans le compartiment congélateur.
N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du
congélateur.
Le thermostat nécessite un réglage
Température correcte
OK
3.8 Clayettes amovibles
Pour vous aider à contrôler correctement
votre appareil, nous avons intégré un indicateur de température à votre réfrigérateur
Le symbole sur le côté indique la zone la
plus froide du réfrigérateur.
La zone la plus froide s'étend de la clayette en verre du bac à fruits et légumes au
symbole ou à la clayette positionnée à la
même hauteur que le symbole.
Pour un bon stockage des aliments, assurez-vous que l'indicateur de température affiche « OK ».
Si « OK » n'est pas affiché, réglez le thermostat sur une position afin d'obtenir plus
de froid et attentez 12 heures avant de
vérifier à nouveau.
Après chargement de denrées fraîches
dans l'appareil ou après des ouvertures
répétées (ou une ouverture prolongée) de
la porte, il est normal que l'inscription
« OK » disparaisse.
Plusieurs glissières ont été installées sur
les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme
vous le souhaitez.
Pour exploiter au mieux l'espace, vous
pouvez placer les demi-clayettes avant
au-dessus des clayettes arrière.
Page 11
3.9 Mettez en place les balconnets de la porte.
Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la
porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.
Pour les ajuster, procédez comme suit :
tirez progressivement sur le balconnet
dans le sens des flèches pour le dégager,
puis repositionnez-le selon vos besoins.
3.10 Contrôle de l'humidité
La clayette inférieure en verre est équipée
d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à l'aide d'un levier
coulissant, afin de réguler la température
du bac à légumes.
Lorsque les fentes de ventilation sont fermées :
le taux d'humidité naturel des aliments
conservés dans le bac à fruits et légumes
est préservé plus longtemps.
Lorsque les fentes de ventilation sont ouvertes :
le taux d'humidité est plus bas, car la circulation d'air est plus importante.
FRANÇAIS11
Page 12
www.electrolux.com
12
3.11 Recyclage de l'air - (fonction D.A.C.)
Le compartiment réfrigérateur est équipé
d'un ventilateur spécial appelé Dynamic
Air Cooling (DAC).
Ce système permet de refroidir plus rapidement les aliments et de maintenir une
température plus homogène dans le compartiment.
Pour mettre le ventilateur en fonctionnement, appuyez sur la touche Fonction
(plusieurs fois, si nécessaire) jusqu'à ce
que le symbole correspondant apparaisse
.
Vous pouvez à tout moment arrêter le
ventilateur en appuyant sur la touche
Fonction jusqu'à ce que le symbole
disparaisse.
Lorsque la température ambiante dépasse 25 °C, mettez le ventilateur en fonctionnement.
Lorsque la température ambiante est supérieure à 38 °C ou lorsque la fonction
Shopping est activée, le ventilateur fonctionne automatiquement.
4. CONSEILS UTILES
4.1 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou
plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée,
le dispositif de réglage de température
est sur la position de froid maximum et
l'appareil est plein : il est possible que
le compresseur fonctionne en régime
continu, d'où un risque de formation
excessive de givre sur l'évaporateur.
Pour éviter ceci, modifiez la position du
dispositif de réglage de température de
façon à obtenir des périodes d'arrêt du
compresseur et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où des économies d'énergie.
4.2 Conseils pour la réfrigération
de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation
dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneusement
les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
• Placez les aliments pour que l'air puisse
circuler librement autour.
4.3 Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles :
Viande (tous les types) : enveloppez-la
dans des sachets en plastique et placezla sur la tablette en verre au-dessus du
bac à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2
jours au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc. : placezles bien couverts sur une clayette.
Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
Beurre et fromage : placez-les dans des
récipients étanches spéciaux ou envelop-
Page 13
pez-les soigneusement dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible.
Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le
dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et ail
ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils
ne sont pas correctement emballés.
4.4 Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures
est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et
assurez-vous que les emballages sont
étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les ali-
FRANÇAIS13
ments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée
de conservation indiquée par le fabricant.
4.5 Conseils pour la
conservation des produits
surgelés et congelés du
commerce
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont
été correctement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum
pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laissez ouverte que
le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués que
par du personnel autorisé.
5.1 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte
et nettoyez-les en les essuyant pour
éviter toute accumulation de déchets.
• Rincez et séchez soigneusement.
Page 14
www.electrolux.com
14
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette
opération améliore les performances de
l'appareil et permet des économies
d'énergie.
5.2 Dégivrage du réfrigérateur
5.3 Dégivrage du congélateur
Une certaine quantité de givre se forme
toujours sur les clayettes du congélateur
et autour du compartiment supérieur.
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ
3-5 mm.
Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui
se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits
abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer
l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine
recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent
attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par
conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un
peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur
du compartiment réfrigérateur à chaque
fois que le compresseur s'arrête. L'eau de
dégivrage est collectée, via un orifice
d'évacuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du
compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement
l'orifice d'écoulement de la goulotte
d'évacuation de l'eau de dégivrage située
au milieu du compartiment réfrigérateur
pour empêcher l'eau de déborder et de
couler à l'intérieur de l'appareil.
Environ 12 heures avant d'effectuer le dégivrage, réglez le bouton
du thermostat vers le haut, de
manière à assurer une réserve de
froid pendant l'interruption du
fonctionnement.
Page 15
FRANÇAIS15
Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous :
1.
Éteignez l'appareil.
2.
Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de
papier journal et conservez-les dans
un endroit frais.
ATTENTION
Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec
les mains humides. Risque de
brûlures ou d'arrachement de la
peau.
3.
Laissez la porte ouverte et utilisez la
spatule en plastique comme gouttière
en l'insérant dans l'emplacement prévu à cet effet. Placez au-dessous un
récipient dans lequel s'écoulera l'eau
de dégivrage
Le dégivrage peut être accéléré
en plaçant un récipient d'eau
chaude dans le compartiment
congélateur. Retirez également les
morceaux de glace au fur et à mesure qu'ils se détachent, avant
que le processus de dégivrage ne
soit terminé.
4.
Une fois le dégivrage terminé, séchez
soigneusement l'intérieur et conservez la spatule pour une utilisation ultérieure.
5.
Mettez l'appareil en marche.
6.
Attendez deux à trois heures avant de
replacer les denrées surgelées ou
congelées dans le compartiment.
N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour gratter la couche
de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou
autre moyen artificiel pour accélérer le
processus de dégivrage hormis ceux recommandés dans cette notice d'utilisation.
Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage,
peut réduire leur durée de conservation.
Page 16
www.electrolux.com
16
5.4 En cas d'absence prolongée
ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
• débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
• dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs
désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité
de débrancher et vider l'appareiI, faites
vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur l'appareil,
débranchez-le.
La résolution des problèmes, non
mentionnés dans la présente notice, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à
une personne compétente.
Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit
de réfrigérant) sont normaux.
AnomalieCause possibleSolution
L'appareil ne fonc-
tionne pas. L'am-
L'appareil est à l'arrêt.Mettez l'appareil sous ten-
sion.
poule ne fonctionne
pas.
La fiche n'est pas correc-
tement branchée dans la
prise de courant.
Le courant n'arrive pas à
l'appareil. La prise de courant n'est pas alimentée.
Branchez correctement la
fiche dans la prise de courant.
Branchez un autre appareil
électrique dans la prise de
courant.
Faites appel à un électricien
qualifié.
Le signal sonore se
déclenche.
La température du congélateur est trop élevée.
Consultez le paragraphe
« Alarme température excessive ».
L'ampoule ne fonctionne pas.
L'ampoule est défectueu-
L'ampoule est en mode
veille.
se.
Fermez puis ouvrez la porte.
Consultez le paragraphe
« Remplacement de l'ampoule ».
Le compresseur
fonctionne en permanence.
La porte n'est pas correc-
Le dispositif de réglage de
température n'est pas correctement réglé.
tement fermée.
Sélectionnez une température plus élevée.
Reportez-vous au paragraphe « Fermeture de la porte ».
Page 17
AnomalieCause possibleSolution
La porte a été ouverte trop
souvent.
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que
nécessaire.
La température du produit
est trop élevée.
Laissez le produit revenir à
température ambiante
avant de le placer dans
l'appareil.
La température ambiante
est trop élevée.
De l'eau s'écoule
sur la plaque arrière
du réfrigérateur.
De l'eau s'écoule
dans le réfrigérateur.
Pendant le dégivrage automatique, le givre fond
sur l'évaporateur.
L'orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage est
obstrué.
Des produits empêchent
l'eau de s'écouler dans le
réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le
sol.
L'eau de dégivrage ne
s'écoule pas dans le plateau d'évaporation situé
Réduisez la température
ambiante.
Ce phénomène est normal.
Nettoyez l'orifice.
Assurez-vous que les produits ne touchent pas l'évaporateur.
Fixez le tuyau de sortie de
l'eau au plateau d'évapora-
tion.
au-dessus du compresseur.
La température à
l'intérieur de l'appareil est trop basse.
La température à
l'intérieur de l'appareil est trop élevée.
Trop de produits ont été
La température du
réfrigérateur est
Le dispositif de réglage de
température n'est pas correctement réglé.
Le dispositif de réglage de
température n'est pas correctement réglé.
introduits simultanément.
L'air froid ne circule pas
dans l'appareil.
Sélectionnez une tempéra-
ture plus élevée.
Sélectionnez une tempéra-
ture plus basse.
Introduisez moins de pro-
duits en même temps.
Assurez-vous que de l'air
froid circule dans l'appareil.
trop élevée.
La température du
congélateur est trop
élevée.
Il y a trop de givre.Les aliments ne sont pas
La porte n'est pas fermée
Les produits sont trop
près les uns des autres.
correctement emballés.
correctement.
Stockez les produits de fa-
çon à permettre la circula-
tion de l'air froid.
Emballez les aliments cor-
rectement.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
6.1 Remplacement de l'ampoule
L'appareil est équipé d'un éclairage à diode DEL longue durée.
Le remplacement du dispositif d'éclairage
doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente. Contactez
votre service après-vente.
FRANÇAIS17
Page 18
www.electrolux.com
18
6.2 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
7. INSTALLATION
3.
Si nécessaire, remplacez les joints de
porte défectueux. Contactez votre
service après-vente.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez
lire attentivement les "Consignes
de sécurité" avant d'installer l'appareil.
7.1 Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la
température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
Classe
Température ambiante
climatique
SN+10 à + 32 °C
N+16 à + 32 °C
ST+16 à + 38 °C
T+16 à + 43 °C
7.2 Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte
tenu des autres appareils déjà branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230 V.
L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art,
aux prescriptions de la norme
NF.C.15100 et aux prescriptions
des fournisseurs d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15100 et
aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit
impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble d'alimentation
certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée,
par votre vendeur, ou par le fabricant.
L'appareil ne doit pas être raccordée à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de
terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents
provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Page 19
7.3 Réversibilité de la porte
FRANÇAIS19
La porte de l'appareil s'ouvre vers la droite. Si vous souhaitez modifier le sens
d'ouverture de la porte (vers la gauche),
effectuez les opérations suivantes avant
d'installer définitivement l'appareil :
• Dévissez le pivot supérieur et retirez
l'entretoise.
• Retirez le pivot supérieur et la porte supérieure.
• Dévissez les pivots (B) et les entretoises
(C).
C
B
C
• Retirez la porte inférieure.
• Desserrez le pivot inférieur.
Du côté opposé :
• Mettez en place le pivot inférieur.
• Mettez en place la porte inférieure.
• Remettez les pivots (B) et les entretoises (C) sur la charnière intermédiaire du
côté opposé.
• Mettez en place la porte supérieure.
• Serrez l'entretoise et le pivot supérieur.
Page 20
www.electrolux.com
20
7.4 Ventilation
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
7.5 Installation de l'appareil
ATTENTION
Assurez-vous que le câble n'est
pas coincé.
x
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
2
Suivez les étapes ci-dessous.
Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéité adhésive et appliquez-la sur l'appareil,
comme indiqué sur la figure.
x
Percez le cache-charnière A, comme indiqué dans la figure.
Appliquez les caches A et A1 (disponibles
dans le sachet des accessoires) dans la
charnière intermédiaire.
A1A
Page 21
4 mm
44 mm
FRANÇAIS21
Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement.
Poussez l'appareil dans la direction indiquée par la flèche (1) jusqu'à ce que la par-
2
tie couvrant l'interstice en haut de l'appareil
butte contre le meuble de cuisine.
Poussez l'appareil dans la direction indiquée par la flèche (2) contre le meuble, du
côté opposé à la charnière.
1
Ajustez la position de l'appareil dans le
meuble d'encastrement.
Assurez-vous que la distance entre l'appareil et le bord avant du meuble est de
44 mm.
Le cache de la charnière inférieure (dans le
sachet d'accessoires) vous permet de vérifier que la distance entre l'appareil et le
meuble de cuisine est correcte.
Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et
le meuble est de 4 mm.
Ouvrez la porte. Mettez en place le cache
de la charnière inférieure.
Fixez l'appareil au meuble d'encastrement
à l'aide de 4 vis.
I
I
Page 22
www.electrolux.com
22
Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien
la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite,
SX s'il s'agit de l'autre charnière.
Fixez les protections (C, D) sur les ergots et
dans les trous des charnières.
Mettez en place la grille d'aération (B).
C
D
Fixez les cache-charnières (E) sur la charnière.
E
E
B
Si l'appareil doit être fixé latéralement à la
porte du meuble de cuisine :
1.
Desserrez les vis dans les pattes de fixation (H).
2.
Réglez les pattes de fixation (H).
3.
Resserrez les vis.
H
H
Page 23
FRANÇAIS23
Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure
du meuble de cuisine.
90°
21 mm
90°
21 mm
Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du
meuble de cuisine à un angle de 90°.
Insérez le petit carré (Hb) dans le guide
(Ha).
Joignez la porte de l'appareil et la porte du
meuble et repérez les trous.
Hb
Ha
Page 24
www.electrolux.com
24
8 mm
K
Hb
Retirez les supports et repérez une distance de 8 mm à partir de l'arête extérieure de
la porte où le clou doit être posé (K).
Ha
Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies.
Alignez la porte du meuble de cuisine et
celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).
Faites une dernière vérification pour vous
assurer que :
• Toutes les vis sont bien serrées.
• Le joint d'étanchéité est solidement fixé
au meuble.
8. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant
son fonctionnement (compresseur, circuit
frigorifique).
Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).
Hb
Hd
• La porte s'ouvre et se ferme correctement.
Page 25
SSSRR
HISSS!
R!
FRANÇAIS25
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 26
www.electrolux.com
26
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la niche
d'encastrement
Hauteur1780 mm
Largeur560 mm
Profondeur550 mm
Temps de levée24 h
Tension230-240 V
Fréquence50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent
sur la plaque signalétique située sur le cô-
té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur
l'étiquette énergétique.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 28
www.electrolux.com
28
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro
dell'apparecchio, prima dell'installazione e
del primo utilizzo leggere con attenzione il
libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le
avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è
importante garantire che tutte le persone
che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di
sicurezza. Conservare queste istruzioni e
accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o trasloco, in
modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di
sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose
osservare le precauzioni indicate nelle
presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati
da eventuali omissioni.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e
esperienza, a meno che non siano state
istruite all'uso dell'apparecchio da parte
dei responsabili della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Alcuni
materiali possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito,
estrarre la spina dalla presa, tagliare il
cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo
sportello per evitare che i bambini giocando possano subire scosse elettriche
o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è
dotato di guarnizioni magnetiche nello
sportello, va a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con
chiusure a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eliminare
l'apparecchio sostituito, per evitare che
diventi una trappola mortale per i bambini.
1.2 Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttura
da incasso, siano libere da ostruzioni.
• L'apparecchiatura è progettata per la
conservazione domestica di alimenti e/
o bevande e usi affini:
– cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro;
– fattorie e clienti di hotel, motel e altri
ambienti residenziali;
– bed and breakfast;
– catering e usi simili non di vendita.
• Non usare dispositivi elettrici o altri
mezzi artificiali non raccomandati dal
produttore allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature
elettriche (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatura contiene isobutano (R600a), un
gas naturale con un elevato livello di
compatibilità ambientale che, tuttavia, è
infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchiatura, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito
refrigerante:
– evitare fiamme libere e scintille
– aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o
modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi
e/o scosse elettriche.
Page 29
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo di
alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un
tecnico certificato o da personale
d'assistenza qualificato al fine di
evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo di
alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o
danneggiare la spina, causandone
il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura deve
trovarsi in una posizione accessibile.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5.
Se la presa elettrica non è perfettamente stabile, non inserire la spina.
Il collegamento potrebbe provocare
scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve essere
messa in funzione senza il coprilampada interno (se previsto).
• Questa apparecchiatura è pesante.
Procedere con cautela durante gli spostamenti.
• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con
le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustioni da
freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata dell'apparecchiatura alla luce solare diretta.
• Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura (se previste) sono lampade
speciali selezionate esclusivamente per
elettrodomestici. Non sono adatte per
l'illuminazione degli ambienti.
1.3 Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti
in plastica dell'apparecchio.
• Non collocare gas e liquidi infiammabili
nell'apparecchio, perché potrebbero
esplodere.
• Evitare di appoggiare gli alimenti contro
la presa d'aria situata nella parete po-
ITALIANO29
steriore (per le apparecchiature di tipo
no-frost)
• Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per
la conservazione degli alimenti del produttore dell'apparecchio. Vedere le relative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente che
può esplodere danneggiando l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare bruciature da gelo se consumati immediatamente dopo averli tolti dall'apparecchio.
1.4 Pulizia e cura
• Prima della manutenzione, spegnere
l'apparecchio e staccare la spina dalla
presa.
• Non pulire l'apparecchio con oggetti
metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio. Usare un
raschietto di plastica.
• Esaminare regolarmente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero. Se necessario, pulirlo. Se il foro è
otturato, l'acqua si raccoglie sul fondo
dell'apparecchio.
1.5 Installazione
Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei
paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi
che non presenti danni. Non collegare
l'apparecchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali
danni al negozio in cui è stato acquistato. In questo caso conservare l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due
ore prima di collegare l'apparecchio per
consentire all'olio di arrivare nel compressore.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altri-
Page 30
www.electrolux.com
30
• Se possibile il retro dell'apparecchio
• L'apparecchio non deve essere posto
• Installare l'apparecchio in modo che la
• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-
1.6 Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatu-
• Gli interventi di assistenza devono esse-
menti si può surriscaldare. Per ottenere
una ventilazione sufficiente seguire le
istruzioni di installazione.
dovrebbe essere posizionato contro
una parete per evitare di toccare le parti
calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature.
vicino a radiatori o piani di cottura a
gas.
presa rimanga accessibile.
bile (se è previsto un collegamento alla
rete idrica).
ra devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
re eseguiti esclusivamente da tecnici
autorizzati e utilizzando solo ricambi originali.
1.7 Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene
gas che potrebbero danneggiare
lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti.
L'apparecchio non deve essere
smaltito assieme ai rifiuti urbani e
alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle
autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I
materiali usati su questo apparecchio contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili.
2. PANNELLO DEI COMANDI
123 45 6
Tasto ON/OFF
1
Regolatore di temperatura del conge-
2
latore
Tasto indicatore della temperatura del
3
frigorifero-congelatore
Display
4
MODE˚C
Tasto funzione
5
Interruttore di disattivazione dell'allarme
Regolatore della temperatura del fri-
6
gorifero
Page 31
2.1 Display
1 23456 7
Indicatore del vano frigorifero
1
Indicatore del vano congelatore
2
Indicatore di temperatura positiva o
3
negativa
Indicatore della temperatura
4
FunzioneAction Freeze
5
Funzione Shopping
6
Funzione D.A.C.
7
2.2 Accensione
Se, dopo aver inserito la spina nella presa,
il display non si illumina, premere il tasto
ON/OFF.
All'accensione dell'apparecchiatura, sul
pannello comandi compaiono le indicazioni seguenti:
• L'indicatore di temperatura positiva o
negativa è positivo per indicare che la
temperatura è positiva
• La temperatura lampeggia, lo sfondo
del display è rosso e si attiva un segnale acustico.
Premendo il tasto Funzione si disattiva il
segnale acustico (vedere anche "Allarme
di temperatura eccessiva" ).
Impostare la temperatura desiderata (vedere "Regolazione della temperatura").
2.3 Spegnimento
L'apparecchiatura si spegne se si preme il
tasto ON/OFF per più di 1 secondo.
Viene, quindi, visualizzato un conto alla
rovescia (3 -2 -1) della temperatura.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si
spegne anche il display.
ITALIANO31
2.4 Spegnimento del comparto
frigorifero
Per spegnere il comparto frigorifero ruotare il regolatore di temperatura del frigorifero in senso antiorario fino alla posizione
"O".
Il comparto congelatore continuerà a funzionare.
Una volta spento il comparto frigorifero,
l'unica temperatura indicata è quella del
comparto congelatore.
In questa condizione, l'illuminazione del
comparto frigorifero sarà spenta.
2.5 Indicatore della temperatura
A ogni pressione del tasto indicatore di
temperatura del frigorifero-congelatore, il
display indica in sequenza:
1.
– L'indicatore del vano frigorifero è
acceso.
– Il display indica la temperatura del
frigorifero.
2.
– L'indicatore del vano congelatore è
acceso.
– Il display indica la temperatura del
congelatore.
In ogni caso, dopo 10 secondi sono ripristinate le normali condizioni del display.
2)
2.6 Menu funzioni
Ad ogni pressione del tasto Funzione, si
attivano le seguenti funzioni in senso orario:
• FunzioneAction Freeze
• Funzione Shopping
• Funzione D.A.C.
2)
In condizioni normali.
Page 32
www.electrolux.com
32
• nessun simbolo: funzionamento norma-
Per disattivare le funzioni, premere il tasto
Funzione diverse volte fino a quando non
viene visualizzata alcuna icona.
2.7 Regolazione della
temperatura
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è controllata dalla manopola di
regolazione della temperatura.
La temperatura del vano frigorifero può
essere regolata ruotando il regolatore di
temperatura del frigorifero e può variare
tra +2 °C e +8 °C.
La temperatura del vano congelatore può
essere regolata ruotando il regolatore di
temperatura del congelatore e può variare
tra -15 °C e -24 °C.
Per una corretta conservazione degli alimenti si dovrebbero impostare le temperature seguenti:
+5°C nel frigorifero
-18°C nel congelatore.
Durante il normale funzionamento, l'indicatore della temperatura mostra la temperatura al momento impostata.
Per mettere in funzione l'apparecchiatura,
procedere come segue:
• ruotare il regolatore della temperatura in
• ruotare il regolatore della temperatura in
La posizione centrale è generalmente la
più adatta.
Tuttavia, è importante ricordare che la
temperatura all'interno dell'apparecchiatura dipende dai seguenti fattori:
• Temperatura ambiente
• Frequenza di apertura della porta
• Quantità di alimenti conservati
• Posizione dell'apparecchiatura.
2.8 FunzioneShopping
Se occorre inserire una grande quantità di
alimenti nel frigorifero, per esempio al ritorno dalla spesa, è consigliabile attivare
la funzione Shopping per raffreddare più
le.
È possibile attivare una funzione
per volta.
senso orario per ottenere la massima
intensità di raffreddamento
senso antiorario per ottenere la minima
intensità di raffreddamento.
rapidamente gli alimenti introdotti nel frigorifero e non intiepidire i cibi già presenti
al suo interno.
La funzione Shopping si attiva premendo
il tasto Funzione (se necessario più volte)
finché appare l'icona corrispondente
La funzione Shopping si disattiva automaticamente dopo circa 6 ore.
Durante la funzione Shopping , si attiva
automaticamente anche la ventola all'interno del vano frigorifero.
La ventola all'interno del vano frigorifero è attivata automaticamente anche quando la temperatura
ambiente è elevata (oltre 38°C),
anche se la funzione Shopping
non è attivata.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto (vedere
"Menu Funzioni").
.
2.9 Funzione Action Freeze
Per il congelamento di alimenti freschi, è
necessario attivare la funzione Action
Freeze. Premere il tasto Funzione (se necessario più volte) finché appare il simbolo
corrispondente.
Questa funzione si arresta automaticamente dopo 52 ore.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto (vedere
"Menu Funzioni").
2.10 Allarme temperatura
eccessiva
Un aumento di temperatura nel vano congelatore (per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica) è indicato da:
• Temperatura lampeggiante
• Vano congelatore lampeggiante (indica-
tore vano congelatore)
• Illuminazione rossa del display
• Emissione di un segnale acustico
• Simbolo di allarme.
Al ripristino delle condizioni normali:
• l'allarme acustico si interrompe
• il valore della temperatura continua a
lampeggiare
• l'illuminazione del display rimane rossa.
Page 33
Quando si preme il tasto funzione / interruttore di reset dell'allarme per disattivare
l'allarme, l'indicatore
ni secondi la temperatura massima raggiunta nel vano.
A questo punto il lampeggiamento si interrompe e l'illuminazione del display si
trasforma da rossa a bianca.
mostra per alcu-
3. UTILIZZO QUOTIDIANO
ITALIANO33
Durante la fase di allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo
l'interruttore di reset dell'allarme.
L'illuminazione del display rimane rossa fino al ripristino delle condizioni normali di
conservazione.
3.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di sapone
neutro in modo a togliere il tipico odore
3.2 Spia della temperatura
3.3 Congelazione dei cibi freschi
Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a
lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione Action Freeze almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
Introdurre gli alimenti da congelare nella
parte superiore del vano congelatore, che
rappresenta il punto più freddo.
La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta,
un'etichetta presente sulle pareti interne
dell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore:
finché non è concluso, non aggiungere altro cibo da congelare.
3.4 Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non
utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 12 ore con la regolazione
dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che danneggiano
le finiture.
Questa apparecchiatura viene
venduta anche in Francia.
Per rispettare la normativa vigente
in questo paese, essa deve esse-
re dotata di un particolare disposi-
tivo, posto nella parte bassa della
cella frigorifero (vedi figura) per se-
gnalare la zona più fredda del va-
no.
Action Freeze prima di introdurre gli ali-
menti.
Per conservare grandi quantità di cibo, togliere dall'apparecchiatura tutti i cassetti e
i cestelli e sistemare il cibo sui ripiani di
raffreddamento per ottenere i migliori risultati.
AVVERTENZA!
Accertare che il cibo non superi il
limite di carico riportato a lato della sezione superiore (quando ap-
plicabile)
In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione manca
per un periodo superiore al valore
indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo
scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
Page 34
www.electrolux.com
34
3.5 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano
frigorifero o a temperatura ambiente, in
funzione del tempo disponibile per questa
operazione.
I pezzi piccoli possono addirittura essere
cucinati ancora congelati, direttamente
dal congelatore: in questo caso la cottura
durerà più a lungo.
3.6 Accumulatori di freddo
Il congelatore contiene almeno un accumulatore di freddo che prolunga il tempo
3.8 Ripiani mobili
di conservazione degli alimenti in caso di
interruzione della corrente elettrica.
3.7 Produzione di cubetti di
ghiaccio
Questo apparecchio è equipaggiato con
una o più vaschette per la produzione di
cubetti di ghiaccio. Riempire d'acqua le
vaschette quindi inserirle nel vano congelatore.
Non usare strumenti metallici per
rimuovere le vaschette dal congelatore.
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero
permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
Per un migliore sfruttamento dello spazio,
i semiripiani anteriori possono essere collocati sopra a quelli posteriori.
3.9 Posizionamento dei ripiani della porta
Per facilitare l'introduzione di alimenti di
diverse dimensioni, i ripiani della porta
possono essere posizionati ad altezze differenti.
Per regolare l'altezza, procedere come
segue: tirare delicatamente il ripiano nella
direzione indicata dalle frecce fino a sganciarlo, quindi riposizionarlo dove necessario.
Page 35
3.10 Controllo dell'umidità
Il ripiano di vetro incorpora un dispositivo
a fessure, regolabili per mezzo di una leva
scorrevole, che consente di regolare la
temperatura del cassetto o dei cassetti
delle verdure
Quando le fessure di ventilazione sono
chiuse:
l'umidità naturale del cibo conservato negli scomparti della frutta e della verdura
viene preservata più a lungo.
Quando le fessure di ventilazione sono
aperte:
la maggiore circolazione di aria riduce l'umidità presente negli scomparti della frutta e della verdura.
3.11 Ricircolo dell'aria - (Funzione D.A.C.)
Il vano frigorifero è dotato di una speciale
ventola D.A.C. (Raffreddamento Dinamico
dell'Aria).
Questo dispositivo consente un rapido
raffreddamento degli alimenti e mantiene
più uniforme la temperatura nello scomparto.
ACCENDERE la ventola premendo il tasto
Funzione (se necessario più volte) finché
appare l'icona corrispondente
La funzione può essere DISATTIVATA in
qualunque momento premendo di nuovo
il tasto Funzione finché l'icona
pare.
Accendere la ventola quando la temperatura ambiente supera i 25 °C.
Quando la temperatura ambiente è superiore ai 38 °C o quando la funzione Shopping è su ON, la ventola si ACCENDE in
modo automatico.
ITALIANO35
.
scom-
4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
4.1 Consigli per il risparmio
energetico
• Non aprire frequentemente la porta e
non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il
termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è a pieno ca-
rico, il compressore può funzionare in
continuo causando la formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato su una
regolazione più bassa per consentire lo
scongelamento automatico risparmiando così energia.
Page 36
www.electrolux.com
36
4.2 Consigli per la refrigerazione
di cibi freschi
Per ottenere i migliori risultati:
• non riporre nel frigorifero cibi caldi o li-
• coprire o avvolgere il cibo, in particolare
• posizionare il cibo in modo che l'aria
4.3 Consigli per la refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di
politene e collocarla sul ripiano di vetro
sopra il cassetto delle verdure.
Per motivi di sicurezza, conservarla in
queste condizioni solo per uno o due giorni al massimo.
Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero essere coperti e possono essere collocati su qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite
accuratamente e collocate nell'apposito/i
cassetto/i speciale/i.
Burro e formaggio: dovrebbero essere
posti in contenitori ermetici speciali o avvolti in pellicole di alluminio o sacchetti di
politene per escludere per quanto possibile l'aria.
Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate e conservate nell'apposito ripiano
sulla porta.
Non conservare nel frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non sono confezionati.
4.4 Consigli per il congelamento
Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può es-
• il processo di congelamento dura 24
quidi in fase di evaporazione
se emana un odore forte
possa circolare liberamente attorno ad
esso
sere congelata in 24 h è riportata sulla
targhetta;
ore. In questo periodo non aggiungere
altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni per
consentire un congelamento rapido e
completo e per scongelare in seguito
solo la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio
o in politene e verificare che i pacchetti
siano ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello già
congelato, per evitare un aumento della
temperatura in quest'ultimo;
• i cibi magri si conservano meglio e più a
lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo;
• i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, possono causare ustioni da
congelamento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto per
riuscire a tenere traccia del tempo di
conservazione;
4.5 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali
• Controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo
• Il tempo di trasferimento dei surgelati
dal punto vendita al congelatore domestico deve essere il più breve possibile;
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura;
• Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono
essere ricongelati;
• Non superare la durata di conservazione indicata sulla confezione.
Page 37
5. PULIZIA E CURA
ITALIANO37
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio
prima di eseguire lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene
idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici
autorizzati.
5.1 Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolarmente:
• Pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro.
• Controllare regolarmente le guarnizioni
della porta e verificare che siano pulite e
prive di residui.
• Risciacquare e asciugare accuratamente.
Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.
Non usare mai detergenti, polveri
abrasive, prodotti per la pulizia
con una forte profumazione o cere
lucidanti per pulire l'interno, in
quanto danneggiano la superficie
e lasciano un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il
compressore sul retro dell'apparecchio
con una spazzola. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura
riducendone i consumi di energia.
Non danneggiare il sistema di raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/danneggiare la plastica impiegata
in questo apparecchio. Per questo motivo
si raccomanda di pulire l'involucro esterno
dell'apparecchio solo con acqua calda
con un po' di liquido detergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio
alla rete di alimentazione.
5.2 Sbrinamento del vano frigorifero
Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore
del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un foro di scarico in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora
È importante pulire periodicamente il foro
di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca
sugli alimenti.
Page 38
www.electrolux.com
38
5.3 Sbrinamento del
congelatore
È normale che sui ripiani del congelatore e
intorno allo scomparto superiore si formi,
col tempo, uno strato di brina.
Quando tale strato raggiunge uno spessore di circa 3-5 mm, è necessario procedere allo sbrinamento del vano congelatore.
Circa 12 ore prima dello sbrinamento, impostare il termostato su
una regolazione più alta per accumulare una riserva di freddo sufficiente per l'interruzione del funzionamento
Per rimuovere la brina, procedere come
segue:
1.
Spegnere l'apparecchiatura.
2.
Rimuovere i surgelati, avvolgerli in alcuni strati di carta di giornale e riporli
in un luogo fresco.
ATTENZIONE
Non toccare il cibo congelato con
le mani bagnate. Le mani potrebbero aderire all'alimento congelato.
3.
Lasciare aperto la porta e inserire il
raschietto in plastica nella sede appropriata al centro sul fondo, collocando una bacinella al di sotto per
raccogliere l'acqua di sbrinamento.
Per accelerare il processo di sbrinamento, collocare un recipiente
di acqua calda nel vano congelatore. Rimuovere inoltre i pezzi di
ghiaccio che si staccano prima
che lo sbrinamento sia completo.
4.
Una volta completato lo sbrinamento,
asciugare accuratamente l'interno
conservando il raschietto per l'uso futuro.
5.
Accendere l’apparecchiatura.
6.
Dopo due o tre ore, reintrodurre nel
vano il cibo precedentemente rimosso
Per rimuovere la brina dall'evaporatore,
non usare utensili metallici appuntiti che
possano danneggiarlo.
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi
artificiali non raccomandati dal produttore
allo scopo di accelerare il processo di
sbrinamento.
Un aumento della temperatura dei surgelati durante lo sbrinamento può ridurre la
loro durata di conservazione.
Page 39
5.4 Periodi di inutilizzo
Quando l'apparecchio non è utilizzato per
lunghi periodi, adottare le seguenti precauzioni:
• scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica
• rimuovere tutto il cibo
• sbrinare (se necessario) e pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori
6. COSA FARE SE…
ITALIANO39
• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per
evitare odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere
a qualcuno di controllare ogni tanto per
evitare che il cibo contenuto marcisca in
caso di interruzione dell'alimentazione
elettrica.
AVVERTENZA!
Prima di eseguire la ricerca guasti,
estrarre la spina dalla presa di alimentazione.
Le operazioni di ricerca guasti,
non descritte nel presente manuale, devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati
o da personale competente.
Durante l'uso alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
ceve corrente. Assenza di
tensione nella presa di alimentazione.
Inserire correttamente la
spina nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimentazione un'altra apparecchiatura elettrica.
Rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
Viene emesso un segnale acustico.
La temperatura nel vano
congelatore è troppo alta.
Fare riferimento alla sezione
"Allarme temperatura eccessiva"
La lampadina non si
accende.
La lampadina è in modalità
stand-by.
Chiudere e riaprire la porta.
La lampadina è difettosa.Fare riferimento alla sezione
"Sostituzione della lampadina".
Il compressore rimane sempre in fun-
La temperatura non è impostata correttamente.
Impostare una temperatura
superiore.
zione.
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
Page 40
www.electrolux.com
40
ProblemaCausa possibileSoluzione
La porta viene aperta trop-
La temperatura degli ali-
La temperatura ambiente
Sul pannello posteriore del frigorifero
scorre acqua.
All'interno del frigorifero scorre acqua.
Gli alimenti impediscono
Scorre acqua sul
pavimento.
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo
bassa.
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo
alta.
Sono stati introdotti molti
La temperatura nel
frigorifero è troppo
alta.
La temperatura nel
vano congelatore è
troppo alta.
Si forma troppa brina.
La porta non è chiusa cor-
po frequentemente.
menti è troppo alta.
è troppo alta.
Durante lo sbrinamento
automatico, la brina che si
forma sul pannello posteriore si scioglie.
Lo scarico dell'acqua è
ostruito.
all'acqua di fluire nell'apposito collettore.
L'acqua di sbrinamento
non viene scaricata nella
bacinella di evaporazione
posta sopra il compressore.
Il regolatore della temperatura non è impostato correttamente.
Il regolatore della temperatura non è impostato correttamente.
alimenti contemporaneamente.
L'aria fredda non circola
correttamente all'interno
dell'apparecchiatura.
I prodotti sono troppo vicini tra loro.
Gli alimenti non sono avvolti correttamente.
rettamente.
Limitare il più possibile il
tempo di apertura della porta.
Prima di mettere a conservare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Abbassare la temperatura
ambiente.
Non si tratta di un'anomalia.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti a diretto contatto con
il pannello posteriore.
Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evaporazione.
Impostare una temperatura
superiore.
Impostare una temperatura
inferiore.
Introdurre gli alimenti un poco alla volta.
Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda.
Disporre i prodotti in modo
da consentire una corretta
circolazione dell'aria fredda.
Avvolgere correttamente gli
alimenti.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
Page 41
ProblemaCausa possibileSoluzione
6.1 Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al servizio assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione. Contattare il Centro di Assistenza locale.
6.2 Chiusura della porta
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
7. INSTALLAZIONE
ITALIANO41
2.
Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione".
3.
Se necessario, sostituire le guarnizioni
della porta difettose. Contattare il
Centro di assistenza locale.
AVVERTENZA!
Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la
vostra sicurezza e per il corretto
funzionamento dell'apparecchio
prima di procedere all'installazione.
7.1 Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto
in cui la temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla sua
targhetta:
Classe
climatica
SNda + 10°C a + 32°C
Nda + 16°C a + 32°C
STda + 16°C a + 38°C
Tda + 16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
7.2 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete
elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a
massa. La spina del cavo di alimentazione
è dotata di un contatto a tale scopo. Se la
presa della rete elettrica domestica non è
collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità
alle norme relative alla corrente, consultando un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.
Il presente apparecchio è conforme alle
direttive CEE.
Page 42
www.electrolux.com
42
7.3 Possibilità di invertire la porta
La porta dell'apparecchiatura si apre verso destra. Se si desidera che la porta si
apra verso sinistra, prima di installare l'apparecchiatura eseguire queste operazioni:
• Allentare il perno superiore e rimuovere
il distanziatore.
• Rimuovere il perno superiore e la porta
superiore.
• Svitare i perni (B) e i distanziatori (C).
C
B
C
• Rimuovere lo porta inferiore.
• Allentare il perno inferiore.
Sul lato opposto:
• Installare il perno inferiore.
• Installare la porta inferiore.
• Reinserire i perni (B) e i distanziatori (C)
nella cerniera centrale sul lato opposto.
• Installare la porta superiore.
• Serrare il distanziatore e il perno superiore.
Page 43
7.4 Requisiti di ventilazione
ITALIANO43
5 cm
min.
200 cm
2
7.5 Installazione
dell'apparecchiatura
ATTENZIONE
Accertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli.
x
min.
200 cm
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve essere sufficiente.
2
Procedere come segue.
Se necessario, tagliare la striscia sigillante
adesiva, quindi applicarla come illustrato in
figura.
x
Montare il copricerniera A, come mostrato
nella figura.
Applicare le coperture A ed A1 (inclusi nel
sacchetto accessori) sulla cerniera centrale.
A1A
Page 44
www.electrolux.com
44
4 mm
44 mm
Installare l'apparecchiatura nella nicchia.
Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (1) finché la mascherina superiore
si arresta contro il mobile da cucina.
2
Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (2) contro il mobile sul lato opposto rispetto alla cerniera.
1
Posizionare correttamente l'apparecchiatura nella nicchia.
Assicurarsi che la distanza tra l'apparecchiatura ed il bordo anteriore dell'armadio
sia di 44 mm.
Il copricerniera inferiore (incluso nel sacchetto degli accessori) permette di controllare che la distanza fra l'apparecchiatura ed
il mobile della cucina sia corretta.
Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchiatura e il mobile sia di 4 mm.
Apire la porta. Applicare il copricerniera inferiore.
Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con
4 viti.
I
I
Page 45
ITALIANO45
Rimuovere la parte appropriata del copricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte
DESTRA per la cerniera di destra, o la parte
SINISTRA per quella di sinistra.
Applicare i cappucci (C, D) a coprigiunti e
fori delle cerniere.
Installare la griglia di sfiato (B).
C
Applicare i copricerniera (E).
D
E
E
B
Se l'elettrodomestico deve essere collegato
lateralmente all'anta del mobile da cucina:
1.
Allentare le viti nelle staffe di fissaggio
(H).
2.
Spostare le staffe (H).
3.
Serrare nuovamente le viti.
H
H
Page 46
www.electrolux.com
46
Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Installare la parte (Ha) sul lato interno della
porta del mobile da cucina.
90°
21 mm
90°
21 mm
Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).
Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta
del mobile da cucina con un'angolazione di
90°.
Inserire il quadratino (Hb) nella guida (Ha).
Unire la porta dell'apparecchiatura alla porta del mobile e marcare i fori.
Hb
Ha
Page 47
8 mm
K
Hb
ITALIANO47
Togliere le staffe e segnare la posizione in
cui deve essere inserito il chiodo (K) ad una
distanza di 8 mm dal bordo esterno della
porta.
Ha
Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione.
Allineare l'anta del mobile da cucina con
quello dell'apparecchiatura regolando la
parte (Hb).
Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).
Effettuare un controllo finale per verificare
che:
• tutte le viti siano serrate;
• la striscia sigillante sia fissata saldamente all'unità;
8. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del
Hb
Hd
• la porta si apra e si chiuda correttamente.
circuito refrigerante) sono da considerarsi
normali.
Page 48
www.electrolux.com
48
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 49
9. DATI TECNICI
Nicchia di incassoAltezza1780 mm
Larghezza560 mm
Profondità550 mm
Tempo di salita24 h
Tensione230-240 V
Frequenza50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
del modello, applicata sul lato sinistro in-
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
ITALIANO49
terno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta
dei valori energetici.
Riciclare i materiali con il simbolo
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih
izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste
lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije:
www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis:
www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.
Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Page 51
SLOVENŠČINA51
1.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐
no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐
sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pra‐
vilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in
nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hla‐
dilnika podrobno seznanjeni z njegovim delova‐
njem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite
in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s
hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši
uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom upora‐
be in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite
varnostne ukrepe, opisane v navodilih za upora‐
bo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do
katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
1.1 Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali raz‐
umskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkuš‐
njami in znanjem, razen v primeru, ko je ose‐
ba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zago‐
tovila nadzor oz. jih natančno seznanila z upo‐
rabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite
igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob‐
staja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič
iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel
(čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako
preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevar‐
nosti udara električnega toka ali bi se zaprli v
hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši
model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja
vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključav‐
nico na vratih, pred odstranjevanjem rabljene‐
ga hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo
več možno zaklepanje). Na ta način prepreči‐
te, da rabljen hladilnik postane smrtno nevar‐
na past.
1.2 Splošna varnostna navodila
OPOZORILO!
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali
vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pi‐
jače v običajnem gospodinjstvu in podobni vr‐
sti uporabe, npr.:
– kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisar‐
nah in drugih delovnih okoljih,
– kmečkih hišah in s strani gostov v hotelih,
motelih in drugih stanovanjskih okoljih,
– kjer nudijo prenočišča z zajtrkom,
– cateringu in podobni ponudbi na debelo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte
mehanske naprave ali umetnih sredstev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih
električnih naprav (kot so aparati za sladoled),
razen če jih za ta namen odobri proizvajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se na‐
haja hladilno sredstvo izobutan (R600a), na‐
ravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporeč‐
nosti, ki pa je vseeno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in nameščanjem
naprave ne poškodujejo sestavni deli hladilne‐
ga krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite
naslednje:
– izogibajte se odprtemu ognju in virom vži‐
ga,
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji napra‐
va.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa‐
mega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lah‐
ko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni
udar.
OPOZORILO!
Da se izognete nevarnosti, mora vse
električne dele (električni kabel, vtič,
kompresor) zamenjati pooblaščen za‐
stopnik ali usposobljeno servisno oseb‐
je.
1.
Električnega kabla ni dovoljeno podaljše‐
vati.
2.
Pazite, da z zadnjim delom naprave ne
stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali
poškodovan vtič se lahko pregreje in po‐
vzroči požar.
3.
Poskrbite, da boste imeli dostop do elek‐
tričnega vtiča naprave.
4.
Električnega priključnega kabla ne vleci‐
te.
Page 52
www.electrolux.com
52
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premi‐
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena
• Žarnice (če so predvidene) v tej napravi so
1.3 Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vr‐
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in teko‐
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstopno
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno po‐
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih
1.4 Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izklju‐
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne upo‐
• Redno preverjajte odvod za odtajano vodo v
5.
Če je vtičnica za električni vtič zrahljana,
vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do
električnega udara ali požara.
6.
Naprave ne smete uporabljati brez name‐
ščenega pokrova žarnice (če je predvi‐
den) za notranjo osvetlitev.
kate.
predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlaž‐
ne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin
na koži.
neposrednemu soncu.
posebne vrste, namenjene le uporabi v gospo‐
dinjskih aparatih. Niso primerne za osvetlitev
prostora.
očih posod.
čin, ker lahko eksplodirajo.
odprtino za zrak na zadnji steni. (Če ima na‐
prava funkcijo samodejnega odtaljevanja)
novno zamrzniti.
skladu z navodili proizvajalca živil.
hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si us‐
trezna navodila.
shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk
na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči po‐
škodbo hladilnika.
hladilniku. Odvod po potrebi očistite. Če je od‐
vod zamašen, se bo voda nabirala na dnu na‐
prave.
1.5 Namestitev
Za priključitev na električno napetost
dosledno upoštevajte navodila v poseb‐
nih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik gle‐
de morebitnih poškodb. Če je hladilnik poško‐
dovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe
takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik ku‐
pili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika
počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj
v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrez‐
no kroženje zraka, da ne pride do pregreva‐
nja. Za dosego zadostnega zračenja upošte‐
vajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika
obrnjena proti steni, da je preprečeno dotika‐
nje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja)
in posledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiato‐
rjev ali štedilnikov.
• Električni vtič mora biti dostopen tudi po na‐
mestitvi hladilnika.
• Priključite le na vodovodni sistem s pitno vodo
(Če je predvidena vodovodna napeljava).
1.6 Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje
naprave, mora izvesti usposobljen električar
ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen ser‐
viser, ki mora uporabljati samo originalne na‐
domestne dele
1.7 Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko
poškodovali ozonsko plast - niti v hladil‐
nem krogotoku, niti v izolacijskih mate‐
rialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranje‐
vati skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnet‐
ljive pline: hladilnik odstranite v skladu z
veljavnimi predpisi, ki jih dobite na us‐
treznem občinskem uradu. Izogibajte se
poškodbam hladilne enote, predvsem
na zadnji strani poleg toplotnega izme‐
njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni
pri tej napravi in so označeni s simbo‐
, se lahko reciklirajo.
lom
Page 53
2. UPRAVLJALNA PLOŠČA
123 45 6
SLOVENŠČINA53
MODE˚C
Stikalo za VKLOP/IZKLOP
1
Regulator temperature v zamrzovalniku
2
Tipka za prikaz temperature hladilnika in za‐
3
mrzovalnika
Prikazovalnik
4
2.1 Prikazovalnik
1 23456 7
Indikator hladilnika
1
Indikator zamrzovalnika
2
Indikator pozitivne ali negativne temperature
3
Indikator temperature
4
Funkcija Action Freeze
5
Funkcija Shopping
6
Funkcija D.A.C.
7
2.2 Vklop
Ko vtaknete vtič v vtičnico, če prikazovalnik ni
osvetljen, pritisnite stikalo za VKLOP/IZKLOP.
Takoj po vklopu naprave se na upravljalni plošči
prikažejo naslednji signali:
• Indikator pozitivne ali negativne temperature
je pozitiven, ko je temperatura pozitivna
• Temperatura utripa, ozadje zaslona je rdeče
barve, oglasi se zvočni signal.
Pritisnite funkcijsko tipko in zvočni signal se bo
izklopil (glejte tudi »Opozorilo previsoke tempe‐
rature« ).
Nastavite želeno temperaturo (glejte poglavje
"Regulacija temperature").
Funkcijska tipka
5
Stikalo za ponastavitev alarma
Regulator temperature v hladilniku
6
2.3 Izklop
Napravo izklopite tako, da več kot eno sekundo
držite pritisnjeno stikalo za VKLOP/IZKLOP.
Nato se bo prikazalo odštevanje temperature
-3-2-1.
Ko je naprava izklopljena, se izklopi tudi prikazo‐
valnik.
2.4 Izklop hladilnika
Za izklop hladilnega dela obrnite regulator za na‐
stavitev temperature hladilnika v nasprotni smeri
urnega kazalca v položaj »O«.
Zamrzovalni del bo še naprej deloval.
Ko je hladilni del izklopljen, je prikazana samo
temperatura zamrzovalnega dela.
V tem primeru je osvetlitev hladilnega dela iz‐
klopljena.
2.5 Indikacija temperature
Z vsakim pritiskom na tipko za indikacijo tempe‐
rature hladilnika z zamrzovalnikom se na prika‐
zovalniku v zaporedju prikaže:
1.
– Indikator hladilnika je vključen.
Page 54
www.electrolux.com
54
2.
V obeh primerih se prikazovalnik po 10 sekun‐
dah povrne v normalno stanje.
2.6 Meni funkcij
Ob vsakem pritisku funkcijske tipke se vklopijo
naslednje funkcije v smeri urnega kazalca:
• Funkcija Action Freeze
• Funkcija Shopping
• Funkcija D.A.C.
• Brez simbola: običajno delovanje.
Za IZKLOP funkcij pritiskajte funkcijsko tipko, do‐
kler ni prikazana nobena ikona.
2.7 Regulacija temperature
Temperaturo v napravi uravnavamo z regulato‐
rjem temperature.
Temperaturo hladilnega dela lahko uravnavamo
z vrtenjem regulatorja temperature v hladilniku in
lahko znaša od +2 °C do +8 °C.
Temperaturo zamrzovalnega dela lahko uravna‐
vamo z vrtenjem regulatorja temperature v za‐
mrzovalniku in lahko znaša od -15 °C do -24 °C.
Za pravilno shranjevanje živil je treba nastaviti
naslednji temperaturi:
+5°C v hladilniku,
-18°C v zamrzovalniku.
Med običajnim delovanjem prikazovalnik tempe‐
rature prikazuje trenutno nastavljeno temperatu‐
ro.
Napravo upravljajte na naslednji način:
• regulator temperature obrnite v smeri urnega
• za dosego najšibkejše ohlajenosti obrnite re‐
Vmesni položaj je ponavadi najprimernejši.
Vendar pa je treba točno nastavitev izbrati ob
upoštevanju, da je temperatura v napravi odvis‐
na od:
• temperature v prostoru,
• pogostosti odpiranja vrat,
• količine shranjenih živil,
• prostora, kjer se naprava nahaja.
3)
– Prikazovalnik prikazuje temperaturo v
hladilniku.
–
Indikator zamrzovalnika je vključen.
– Prikazovalnik prikazuje temperaturo v za‐
mrzovalniku.
Naenkrat lahko VKLOPITE eno funkcijo.
kazalca, da dosežete najnižjo temperaturo.
gulator temperature v nasprotni smeri urnega
kazalca.
Pri normalnih pogojih.
3)
2.8 Funkcija Shopping
Če želite dati v hladilnik večjo količino tople hra‐
ne, na primer po nakupu, predlagamo, da vklopi‐
te funkcijo Shopping, da hitreje ohladite izdelke
in se s tem izognete segrevanju ostale hrane v
hladilniku.
Funkcijo Shopping vklopite s pritiskanjem funkcij‐
ske tipke (po potrebi večkrat), dokler se ne prika‐
že ustrezna ikona
Po približno šestih urah se funkcija Shopping sa‐
modejno izklopi.
Med delovanjem funkcije Shopping se samodej‐
no vklopi tudi ventilator v hladilniku.
Ventilator v hladilniku se samodejno
vklopi tudi, ko je temperatura v prostoru
visoka (več kot 38 °C), tudi če funkcija
Shopping ni vklopljena.
Funkcijo je mogoče kadarkoli izklopiti s pritiskom
funkcijske tipke (glejte »Meni funkcij«).
.
2.9 Action Freeze - funkcija
Za zamrzovanje svežih živil vključite funkcijo Ac‐
tion Freeze. Večkrat pritisnite na funkcijsko tipko,
dokler se ne pojavi ustrezna ikona.
Ta funkcija se po 52-ih urah samodejno izklopi.
Funkcijo lahko s pritiskom na funkcijsko tipko ka‐
darkoli izključite (glejte poglavje "Meni s funkcija‐
mi").
2.10 Alarm zaradi previsoke
temperature
Na dvig temperature v zamrzovalniku (npr. zara‐
di izpada elektrike) opozarja:
• utripanje temperature
• utripanje indikatorja na zamrzovalniku (indika‐
tor zamrzovalnika)
• rdeča osvetlitev prikazovalnika
• zvočni signal
• simbol alarma.
Ob ponovni vzpostavitvi normalnega stanja:
• se izklopi zvočni signal
• vrednost temperature še vedno utripa
• prikazovalnik je še vedno rdeče osvetljen.
Ko s pritiskom na funkcijsko tipko / stikalo za re‐
set alarma izklopite alarm, na indikatorju
nekaj sekund utripa najvišja temperatura, dose‐
žena v zamrzovalniku.
Page 55
V tem trenutku prikazovalnik preneha utripati,
njegova osvetlitev pa se spremeni z rdeče na be‐
lo.
V času alarma lahko zvočni signal izklopite s pri‐
tiskom na funkcijsko tipko / stikalo za reset alar‐
ma.
3. VSAKODNEVNA UPORABA
SLOVENŠČINA55
Rdeča osvetlitev prikazovalnika se ohrani do
vzpostavitve normalnih pogojev shranjevanja.
3.1 Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost
in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite
mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite ti‐
3.2 Prikazovalnik temperature
3.3 Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih
živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in
globoko zamrznjenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil najmanj 24 ur pred
vstavljanjem živil v zamrzovalnik vklopite funkcijo
Action Freeze.
Živila, ki jih želite zamrzniti, vstavite v zgornji, to
je najhladnejši del zamrzovalnika.
Največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v 24
urah, je določena na napisni ploščici, to je na na‐
lepki v notranjosti hladilnika.
Postopek zamrzovanja traja 24 ur: med tem ča‐
som ne dodajajte drugih živil za zamrznitev.
3.4 Shranjevanje zamrznjenih živil
Pri prvem zagonu oz. pri zagonu po daljšem ob‐
dobju neuporabe pustite prazen hladilnik delovati
najmanj 12 ur na nastavitvi Action Freeze.
Za dosego najboljših rezultatov pri shranjevanju
večjih količin živil odstranite vse predale in koša‐
re ter živila položite na hladilne police.
OPOZORILO!
Prepričajte se, da količina živil ne pre‐
sega vrednosti, ki je navedena na stran‐
skem delu zgornjega razdelka (kjer se
uporablja)
pičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obri‐
šite do suhega.
Ne uporabljajte detergentov ali grobih
praškov, ker lahko poškodujete premaz.
Ta naprava je na prodaj v Franciji.
V skladu s predpisi, ki veljajo v tej drža‐
vi, mora vključevati posebno napravo
(glej sliko), nameščeno v spodnjem
predalu hladilnika, za prikaz najhladnej‐
šega predela v njem.
Če pride po nesreči do odtaljevanja,
npr. zaradi izpada elektrike, in je bil iz‐
pad daljši od časovne vrednosti, ki je v
tehničnih karakteristikah navedena kot
"čas dviganja", odmrznjena živila čim
prej porabite ali pa jih skuhajte in nato
ponovno zamrznite (po ohladitvi).
3.5 Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se
pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri
sobni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate
na voljo za ta postopek.
Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, ne‐
posredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem pri‐
meru trajalo dalj časa.
3.6 Hladilni akumulatorji
V zamrzovalniku je najmanj en hladilni akumula‐
tor, ki podaljša čas shranjevanja v primeru izpa‐
da električne napetosti ali okvare.
3.7 Priprava ledenih kock
Hladilnik ima najmanj en modelček za pripravo
ledenih kock. V modelčke nalijte vodo in jih vsta‐
vite v zamrzovalnik.
Page 56
www.electrolux.com
56
3.8 Premične police
3.9 Nameščanje vratnih polic
Za odstranjevanje modelčkov iz zamrz‐
ovalnika ne uporabljajte kovinskih pred‐
metov.
Stene hladilnika so opremljene s številnimi vodili,
da so lahko police postavljene tako, kot želite.
Za boljši izkoristek prostora lahko sprednje police
polovične širine položite preko zadnjih.
Da bi lahko shranili zavitke hrane različnih veliko‐
sti, so lahko vratne police nameščene na različ‐
nih višinah.
Za spreminjanje višine nadaljujte na naslednji
način: postopoma vlecite police v smeri puščic,
dokler jih ne odstranite, nato pa jih poljubno na‐
mestite.
3.10 Nadzor vlage
Steklena polica vključuje mehanizem z odprtina‐
mi (nastavljiv z drsnikom), ki omogoča regulira‐
nje temperature v predalu(ih) za zelenjavo.
Ko so prezračevalne odprtine zaprte:
se naravna vlaga hrane v predelkih za sadje in
zelenjavo ohrani dlje časa.
Ko so prezračevalne odprtine odprte:
večje kroženje zraka povzroči nižjo stopnjo vlage
v zraku v predelkih za sadje in zelenjavo.
Page 57
3.11 Obnavljanje zraka - (Funkcija D.A.C.)
4. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
SLOVENŠČINA57
Hladilni prostor je opremljen s posebnim ventila‐
torjem za dinamično zračno hlajenje (Dynamic
Air Cooling – D.A.C.).
Ta naprava omogoča hitro ohladitev živil in v hla‐
dilniku ustvari enakomernejšo temperaturo.
VKLOPITE ventilator s pritiskanjem funkcijske
tipke (po potrebi večkrat), dokler se ne prikaže
ustrezna ikona
Ventilator lahko kadarkoli IZKLOPITE s pritiska‐
njem funkcijske tipke, dokler ikona
Ko temperatura okolice preseže 25 °C, VKLOPI‐
TE ventilator.
Ko je sobna temperatura višja od 38 °C ali ko je
VKLOPLJENA funkcija Shopping, se ventilator
samodejno VKLOPI.
.
ne izgine.
4.1 Nasveti za varčevanje z energijo
• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite
odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.
• Če je temperatura okolice visoka, regulator
temperature na visoki nastavitvi in je hladilnik
polno naložen, lahko kompresor neprekinjeno
deluje, kar povzroči nastanek ivja ali ledu na
izparilniku. V tem primeru zavrtite regulator
temperature na nizko nastavitev, da omogoči‐
te samodejno odtaljevanje in tako zmanjšate
porabo energije.
4.2 Nasveti za shranjevanje svežih
živil
Za najboljše rezultate:
• v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali hlaplji‐
vih tekočin
• živila pokrijte ali ovijte, predvsem živila z moč‐
nim vonjem
• živila namestite tako, da je okoli njih omogo‐
čeno prosto kroženje zraka
4.3 Nasveti za shranjevanje živil
Uporabni nasveti:
Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vrečke in
odložite na stekleno polico nad predalom za ze‐
lenjavo.
Zaradi varnosti je takšno shranjevanje dopustno
največ dva dni.
Kuhana živila, hladne jedi itd.: pokrijte in jih odlo‐
žite na katerokoli polico.
Sadje in zelenjava: temeljito očistite in odložite v
poseben (posebne) predal(e).
Maslo in sir: postavite v posebne neprodušne po‐
sode ali zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v
polivinilaste vrečke, da v čim večji meri prepreči‐
te dostop zraka.
Steklenice mleka: biti morajo zaprte; shranjujte
jih v stojalu za steklenice v vratih.
Banan, krompirja, čebule in česna ni dovoljeno
shranjevati v hladilniku, če niso zapakirani.
4.4 Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši posto‐
pek zamrzovanja:
• največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v
času 24 ur je prikazana na napisni ploščici;
• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem
časom ne dodajajte drugih živil za zamrznitev;
• zamrznete lahko samo visoko kakovostna,
sveža in temeljito očiščena živila;
• živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje in
popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko odta‐
jate samo količino, ki jo potrebujete;
• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v
polivinilaste vrečke, da zagotovite neproduš‐
nost;
Page 58
www.electrolux.com
58
• preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena živi‐
la dotikala zamrznjenih živil, ker bi se lahko pri
tem povišala temperatura slednjih;
• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas
kot mastna živila; sol skrajša čas shranjevanja
živil;
• če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju iz
zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
• priporočamo, da na posamezne pakete napi‐
šete datum, da zagotovite pregled nad časom
shranjevanja.
4.5 Nasveti za shranjevanje
zamrznjenih živil
Za najboljšo učinkovitost naprave morate narediti
naslednje:
5. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
• prepričajte se, da je imel prodajalec zamrznje‐
na živila primerno shranjena,
• poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz trgovi‐
ne v zamrzovalnik prenesena v najkrajšem
možnem času,
• vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte od‐
prtih dlje, kot je potrebno,
• odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jih ne
smete ponovno zamrzniti,
• ne prekoračite obdobja zamrzovanja, ki ga na‐
vede proizvajalec živil.
PREVIDNOST!
Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladil‐
nik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol‐
njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni
tehniki.
5.1 Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z
mlačno vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obriši‐
te; na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite.
Ne vlecite, premikajte ali poškodujte ce‐
vi in/ali kablov v notranjosti.
Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte
detergentov, čistilnih praškov, močno
odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil
na osnovi voska, ker poškodujejo po‐
vršino in puščajo močne vonjave.
Kondenzator (črna mreža) in kompresor na hrbt‐
ni strani naprave očistite s krtačko. Na ta način
boste izboljšali delovanje naprave in prihranili po‐
rabo električne energije.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega si‐
stema.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po‐
vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/po‐
škodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega
priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite
samo s toplo vodo z dodano majhno količino
sredstva za pomivanje.
Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na om‐
režno napetost.
Page 59
5.2 Odmrzovanje hladilnika
5.3 Odtajevanje zamrzovalnika
Na policah zamrzovalnika in okoli zgornjega
predala se vedno nabere določena količina ivja.
Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja doseže de‐
belino okoli 3-5 mm.
SLOVENŠČINA59
Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi
kompresorja ivje samodejno odtaja z izparilnika v
hladilnem prostoru. Odtajana voda odteka skozi
odprtino za odtekanje vode v posebno posodo
na zadnji strani naprave nad kompresorjem, kjer
izhlapi.
Redno čistite odprtino za odtekanje odtajane vo‐
de na sredini kanala hladilnega prostora in s tem
preprečite prelivanje in kapljanje vode po živilih v
notranjosti. Za to uporabite priloženo posebno či‐
stilno palčko, ki je že vstavljena v odprtino za od‐
tekanje vode.
Približno 12 ur pred odtajevanjem na‐
stavite regulator temperature proti višjim
vrednostim, da se nakopiči zadostna
zaloga ohladitve za poznejšo prekinitev
v delovanju.
Page 60
www.electrolux.com
60
Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednja na‐
vodila:
1.
Izklopite napravo.
2.
Odstranite shranjena živila, ovijte jih v več
plasti časopisnega papirja in postavite na
hladno mesto.
PREVIDNOST!
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z mo‐
krimi rokami. Roke lahko primrznejo na‐
nje.
3.
Vrata pustite odprta in v utor spodaj na sre‐
dini vstavite plastično strgalo ter pod njega
postavite posodo za zbiranje odtajane vode.
Da bi postopek tajanja pospešili, posta‐
vite v zamrzovalnik lonec tople vode.
Dodatno še pred končanim odtajeva‐
njem odstranite kose ledu, ki se odlomi‐
jo.
4.
Ko je odtajevanje končano, temeljito osušite
notranjost zamrzovalnika in shranite strgalo
za naslednjič.
5.
Vklopite napravo.
6.
Po dveh ali treh urah ponovno vstavite pred‐
hodno odstranjena živila v zamrzovalnik.
5.4 Časi nedelovanja
Če hladilnika dalj časa ne boste uporabljali, izve‐
dite naslednje ukrepe:
• napravo izključite iz električnega omrežja
• odstranite vsa živila
• odtajajte (če je predvideno) in očistite napravo
ter vso opremo,
Za strganje ivja nikoli ne uporabljajte ostrih ko‐
vinskih pripomočkov, saj lahko poškodujete za‐
mrzovalnik.
Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte
mehanske naprave ali umetnih sredstev, ampak
samo tista, ki jih priporoča proizvajalec.
Dvig temperature zamrznjenih živil lahko med
odtajevanjem skrajša njihovo varno dobo shra‐
njevanja.
• vrata hladilnika pustite priprta, da preprečite
nastanek neprijetnih vonjav.
Če ostane hladilnik vključen, prosite nekoga, da
občasno pogleda, če se ni hrana v njem pokvari‐
la zaradi morebitnega izpada elektrike.
Page 61
6. KAJ STORITE V PRIMERU…
SLOVENŠČINA61
OPOZORILO!
Pred odpravljanjem težav izvlecite vtič
iz omrežne vtičnice.
Težave, ki niso opisane v tem priročni‐
ku, mora odpraviti usposobljen elektri‐
čar ali strokovno usposobljena oseba.
Med običajnim delovanjem nastajajo
določeni zvoki (kompresor, kroženje
hladilne tekočine).
MotnjaMožen vzrokRešitev
Naprava ne deluje. Žarni‐
Naprava je izključena.Vklopite napravo.
ca ne deluje.
Vtič ni pravilno priključen v om‐
režno vtičnico.
Na napravi ni električne nape‐
tosti. V omrežni vtičnici ni elek‐
trične napetosti.
Vtič pravilno priključite v omrež‐
no vtičnico.
V omrežno vtičnico priključite
drugo električno napravo.
Posvetujte se s strokovno uspo‐
sobljenim električarjem.
Oglasi se zvočni signal.Temperatura v zamrzovalniku
je previsoka.
Žarnica ne deluje.Naprava je v stanju pripravlje‐
Oglejte si poglavje "Alarm zaradi
previsoke temperature"
Zaprite in odprite vrata.
nosti.
Žarnica je okvarjena.Oglejte si poglavje "Zamenjava
žarnice".
Kompresor deluje nepreki‐
njeno.
Regulator temperature ni pra‐
vilno nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Vrata niso dobro zaprta.Oglejte si poglavje "Zapiranje
vrat".
Vrata se prepogosto odpirajo.Vrat ne držite odprtih dalj časa,
kot je potrebno.
Temperatura živila je previso‐
ka.
Pred shranjevanjem živila poča‐
kajte, da se njegova temperatu‐
ra zniža na sobno temperaturo.
Temperatura v prostoru je pre‐
Znižajte temperaturo v prostoru.
visoka.
Na hrbtni plošči hladilnika
teče voda.
Med samodejnim postopkom
odmrzovanja se na hrbtni plo‐
To je normalno.
šči taja ivje.
Voda teče v hladilnik.Iztok vode je zamašen.Očistite iztok vode.
Živila preprečujejo odtekanje
vode v vodni zbiralnik.
Voda teče na tla.Staljena voda ne teče v zbiralni
podstavek nad kompresorjem.
Temperatura v napravi je
prenizka.
Regulator temperature ni pra‐
vilno nastavljen.
Živila se ne smejo dotikati hrbt‐
ne plošče.
Izhod za staljeno vodo namesti‐
te v zbiralni podstavek.
Nastavite višjo temperaturo.
Page 62
www.electrolux.com
62
MotnjaMožen vzrokRešitev
Temperatura v napravi je
previsoka.
Hkrati je shranjenih veliko iz‐
Temperatura v hladilniku
je previsoka.
Temperatura v zamrzoval‐
niku je previsoka.
Nabralo se je preveč ivja.Živila niso pravilno zaščitena.Pravilno zaščitite živila.
Vrata niso pravilno zaprta.Glejte »Zapiranje vrat«.
6.1 Zamenjava žarnice
Naprava ima notranjo LED žarnico z dolgo živ‐
ljenjsko dobo.
Žarnico lahko zamenja le serviser. Obrnite se na
servisni center.
6.2 Zapiranje vrat
1.
Očistite tesnilo v vratih.
Regulator temperature ni pra‐
vilno nastavljen.
delkov.
V napravi ni kroženja hladnega
zraka.
Živila so zložena preblizu sku‐
paj.
2.
Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Namesti‐
tev«.
3.
Po potrebi zamenjajte poškodovana tesnila
vrat. Obrnite se na servisni center.
Nastavite nižjo temperaturo.
Hkrati imejte shranjenih manj iz‐
delkov.
Poskrbite za kroženje hladnega
zraka v napravi.
Živila shranjujte tako, da je omo‐
gočeno kroženje hladnega zra‐
ka.
7. NAMESTITEV
OPOZORILO!
Pred namestitvijo hladilnika natančno
preberite "varnostna navodila" za vašo
varnost in pravilno delovanje hladilnika.
7.1 Namestitev
To napravo namestite v prostoru s temperaturo,
ki ustreza klimatskemu razredu s ploščice za teh‐
nične navedbe naprave:
Klimatski
razred
SN+10 °C do +32 °C
N+16 °C do +32 °C
ST+16 °C do +38 °C
T+16 °C do +43 °C
Temperatura okolice
7.2 Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost
in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta om‐
režna napetost in frekvenca na mestu priključit‐
ve.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na
napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni
vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite
hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s
trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z
usposobljenim električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v pri‐
meru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smer‐
nicami EGS.
Page 63
7.3 Menjava strani odpiranja vrat
SLOVENŠČINA63
Vrata naprave se odpirajo v desno. Če želite, da
bi se odpirala v levo, pred namestitvijo naprave
izvedite naslednji postopek:
• Popustite zgornji zatič in odstranite distančnik.
• Odstranite zgornji zatič in zgornja vrata.
• Odvijte zatiča (B) in distančnika (C).
C
B
C
• Odstranite spodnja vrata.
• Popustite spodnji zatič.
Na nasprotno stran:
• Namestite spodnji zatič.
• Namestite spodnja vrata.
• Znova namestite zatiča (B) in distančnika (C)
v srednji tečaj na nasprotni strani.
• Namestite zgornja vrata.
• Privijte distančnik in zgornji zatič.
Page 64
www.electrolux.com
64
7.4 Zahteve za zračenje
5 cm
min.
200 cm
2
7.5 Namestitev naprave
PREVIDNOST!
Priključni kabel se mora prosto premika‐
ti.
x
min.
200 cm
Na zadnji strani naprave mora biti zagotovljen
zadosten pretok zraka.
2
Izvedite naslednje postopke.
Po potrebi odrežite lepilni tesnilni trak in ga pritrdi‐
te na napravo, kot prikazuje slika.
x
Prevrtajte pokrovček tečaja A, kot prikazuje slika.
Namestite pokrovčka A in A1 (v vrečki z opremo) v
srednji tečaj.
A1A
Page 65
4 mm
SLOVENŠČINA65
Napravo namestite v odprtino.
Napravo potiskajte v smeri puščice (1), dokler se
pokrov zgornje odprtine ne ustavi ob kuhinjski
omari.
2
Napravo potisnite v smeri puščice (2) ob omaro na
nasprotni strani tečaja.
1
Napravo poravnajte v odprtini.
Poskrbite, da bo razdalja med napravo in spred‐
njim robom omare 44 mm.
Pokrovček spodnjega tečaja (v vrečki z opremo)
poskrbi za pravilno razdaljo med napravo in oma‐
ro.
Poskrbite, da bo razmik med napravo in omaro 4
mm.
Odprite vrata. Pritrdite pokrovček spodnjega teča‐
ja.
44 mm
Napravo pritrdite v odprtino s štirimi vijaki.
I
I
Page 66
www.electrolux.com
66
Odstranite pravi del pokrovčka tečaja (E). Poskrbi‐
te za odstranitev dela DX v primeru desnega teča‐
ja ali dela SX v nasprotnem primeru.
Namestite pokrovčka (C, D) na ušesce in odprtini
tečaja.
Namestite prezračevalno rešetko (B).
C
Na tečaj namestite pokrovček (E).
D
E
E
B
Če je treba napravo združiti z vrati kuhinjske oma‐
re s strani:
1.
Odvijte vijake na pritrdilnih nosilcih (H).
2.
Premaknite nosilca (H).
3.
Ponovno privijte vijake.
H
H
Page 67
SLOVENŠČINA67
Ločite dele (Ha), (Hb), (Hc) in (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Del (Ha) namestite na notranjo stran kuhinjske
omare.
90°
21 mm
90°
21 mm
Del (Hc) pritisnite na del (Ha).
Odprite vrata naprave in kuhinjske omare pod ko‐
tom 90°.
Majhen nosilni element (Hb) namestite na vodilo
(Ha).
Združite vrata naprave in vrata omare ter označite
luknje.
Hb
Ha
Page 68
www.electrolux.com
68
8 mm
K
Hb
Odstranite nosilce in označite razdaljo 8 mm od
zunanjega roba vrat, kamor morate zabiti žebelj
(K).
Ha
Ponovno namestite majhen nosilni element na vo‐
dilo in ga pritrdite s priloženima vijakoma.
Poravnajte vrata kuhinjske omare in vrata napra‐
ve, tako da prilagodite del (Hb).
Nazadnje preverite:
• Ali so priviti vsi vijaki.
8. ZVOKI
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri
zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva).
Del (Hd) pritisnite na del (Hb).
Hb
Hd
• Ali tesnilni trak čvrsto tesni.
• Ali se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Page 69
SSSRR
HISSS!
R!
SLOVENŠČINA69
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 70
www.electrolux.com
70
9. TEHNIČNI PODATKI
Dimenzija izrezaVišina1780 mm
Širina560 mm
Globina550 mm
Čas naraščanja temperature24 h
Napetost230-240 V
Frekvenca50 Hz
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za teh‐
nične navedbe na notranji levi strani naprave in
energijski nalepki.
10. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom
odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se
obrnite na občinski urad.
, ne
Page 71
SLOVENŠČINA71
Page 72
www.electrolux.com/shop
222357017-A-292012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.