ELECTROLUX ENN2914COW User Manual

Page 1
ENN2914COW
................................................ .............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 27 SL HLADILNIK Z
ZAMRZOVALNIKOM
NOTICE D'UTILISATION 2
Page 2
www.electrolux.com
2
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.
BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 3
FRANÇAIS 3
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisa­tion correcte de l'appareil, lisez attentive­ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veil­lez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionne­ment et ses fonctions de sécurité. Con­servez cette notice avec l'appareil. Si l'ap­pareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette noti­ce. Le fabricant décline toute responsabi­lité en cas de dommages dus au non-res­pect de ces instructions. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ ou décrets pour une utilisation sur le terri­toire français.
Pour la sécurité des biens et des per­sonnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détério­ration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installa­tion, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon mo­dèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous évite­rez ainsi des risques matériel et corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocu­tion.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au change­ment de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'ex­plosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proxi­mité ou sur l'appareil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout ris­que corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un dan­ger : coupez le câble d'alimenta­tion au ras de l'appareil. Informez­vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appa­reil.
Page 4
www.electrolux.com
4
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être
• Ne laissez pas les différents emballages
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veil-
• Cet appareil est muni de fermetures
1.2 Consignes générales de sécurité
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attenti­vement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans ris­que lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une per­sonne responsable qui puisse leur as­surer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
lez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour évi­ter les risques d'électrocution. Démon­tez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inuti­lisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en­fermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
AVERTISSEMENT
à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage
domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
– dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres lieux de séjour ;
– dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
– pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre systè­me artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appa­reils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabri­cant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifi­que.
• Le circuit frigorifique de l’appareil con­tient de l’isobutane (R600a), un gaz na­turel offrant un haut niveau de compati­bilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est en­dommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma­gé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocu­tion.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou in­terventions sur votre appareil, ain­si que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être ef­fectuées que par un professionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali­mentation à une rallonge.
Page 5
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'ar­rière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un in­cendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'ap­pareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en ti­rant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif­fuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humi­des les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arra­chement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ména­gers. Elles ne sont pas du tout adap­tées à un éclairage quelconque d'une habitation.
FRANÇAIS 5
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boî­tes de boissons gazeuses dans le com­partiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent pro­voquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, met­tez l'appareil hors tension et débran­chez-le de la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'éva­cuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
1.5 Installation
Avant de procéder au branche­ment électrique, respectez scru­puleusement les instructions four­nies dans cette notice.
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi­vre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés con­formément aux instructions de leur fa­bricant.
• Respectez scrupuleusement les con­seils de conservation donnés par le fa­bricant de l'appareil. Consultez les ins­tructions respectives.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'ap­pareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins qua­tre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabi­lisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop inten­ses).
Page 6
www.electrolux.com
6
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appa­reil.
• Branchez à l'alimentation en eau pota­ble uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques néces­saires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des piè­ces d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isola­tion de votre appareil ne contien-
2. BANDEAU DE COMMANDE
nent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in­flammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règle­ments applicables disponibles au­près des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits fri­gorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux uti­lisés dans cet appareil identifiés
par le symbole bles.
sont recycla-
MODE˚C
123 4 5 6
Touche Marche/Arrêt
1
Thermostat du compartiment congé-
2
lateur Touche d'affichage de la température
3
du réfrigérateur/congélateur Affichage
4
Touche de fonctions
5
Touche de réinitialisation d'alarme Thermostat du compartiment réfrigé-
6
rateur
Page 7
2.1 Affichage
1 2 3 4 5 6 7
Voyant du compartiment réfrigérateur
1
Voyant du compartiment congélateur
2
Indicateur de température positive ou
3
négative Indicateur de température
4
Fonction Action Freeze
5
Fonction Shopping
6
Fonction D.A.C.
7
2.2 Mise en marche
Branchez l'appareil. Si l'afficheur ne s'allu­me pas, appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. Dès que l'appareil est mis en fonctionne­ment, les signaux suivants apparaissent sur le bandeau de commande :
• L'indicateur de température est positif, indiquant que la température est positi­ve
• La température clignote, le fond d'écran est éclairé en rouge et l'alarme sonore retentit
Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche Fonctions (consultez aussi le para­graphe « Alarme de température excessi­ve »). Pour sélectionner une température diffé­rente, reportez-vous au paragraphe « Ré­glage de la température ».
2.3 Mise à l'arrêt
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant plus de 1 seconde. Suite à cela, l'affichage effectue un dé­compte de 3 à 1. Lorsque l'appareil est éteint, l'affichage s'éteint également.
1)
En conditions normales.
FRANÇAIS 7
2.4 Mise à l'arrêt du
compartiment réfrigérateur
Pour arrêter le compartiment réfrigérateur, tournez le thermostat du réfrigérateur vers la gauche jusqu'à la position « O ». Le compartiment congélateur continue de fonctionner. Une fois le compartiment réfrigérateur à l'arrêt, la seule température indiquée est celle du compartiment congélateur. Dans ce cas, l'éclairage du compartiment réfrigérateur s'éteint.
2.5 Affichage de la température
À chaque fois que vous appuyez sur la touche d'affichage de la température du réfrigérateur/congélateur, l'écran affiche de façon séquentielle :
1.
– Le voyant du compartiment réfrigé-
rateur s'allume.
– L'affichage indique la température
du réfrigérateur.
2.
– Le voyant du compartiment congé-
lateur s'allume.
– L'affichage indique la température
du congélateur. Dans tous les cas, au bout de 10 secon­des, l'affichage revient à la normale.
1)
2.6 Menu Fonctions
À chaque fois que vous appuyez sur la touche de fonction, les fonctions ci-des­sous sont activées dans le sens des ai­guilles d'une montre :
• Fonction Action Freeze
• Fonction Shopping
•Fonction D.A.C.
Page 8
www.electrolux.com
8
• aucun symbole : fonctionnement nor-
Pour désactiver les fonctions, appuyez sur la touche Fonction à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'aucun symbole ne soit affi­ché.
2.7 Réglage de la température
La température à l'intérieur de l'appareil est contrôlée par le thermostat. Vous pouvez réguler la température du compartiment réfrigérateur en tournant le thermostat du réfrigérateur ; la températu­re peut varier plus ou moins entre +2 °C et +8 °C. Vous pouvez réguler la température du compartiment congélateur en tournant le thermostat du congélateur ; la températu­re peut varier plus ou moins entre -15 °C et -24 °C. Pour une conservation correcte des ali­ments, sélectionnez les températures sui­vantes : +5 °C dans le réfrigérateur
-18 °C dans le congélateur. En fonctionnement normal, l'indicateur de température affiche la température actuel­lement définie. Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit :
• tournez le thermostat vers la droite pour
• tournez le thermostat vers la gauche
Une position intermédiaire est générale­ment la plus indiquée. Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant compte du fait que la tempéra­ture à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité d'aliments stockés
• l'emplacement de l'appareil.
2.8 Fonction Shopping
Si vous devez ranger une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction
mal.
Vous pouvez activer une fonction à la fois.
obtenir le niveau de froid maximal
pour obtenir le niveau de froid minimal.
Shopping : elle permet de refroidir rapide­ment les aliments tout en évitant le ré­chauffement des denrées déjà stockées dans le réfrigérateur. Pour activer la fonction Shopping, ap­puyez sur la touche Fonction (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le sym-
bole correspondant apparaisse La fonction Shopping se désactive auto­matiquement au bout d'environ 6 heures. Lorsque vous activez la fonction Shopp­ing, le ventilateur à l'intérieur du comparti­ment réfrigérateur se met automatique­ment en fonctionnement.
Le ventilateur à l'intérieur du com­partiment réfrigérateur se met également en fonctionnement lorsque la température ambiante est élevée, supérieure à 38 °C, même si la fonction Shopping n'est pas activée.
Il est possible de désactiver la fonction à n'importe quel moment en appuyant sur la touche Fonctions (reportez-vous au chapitre « Menu Fonctions »).
.
2.9 Action Freeze Fonction
Pour congeler des aliments frais, vous de­vez activer la fonction Action Freeze. Ap­puyez sur la touche Fonctions (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le sym­bole correspondant apparaisse. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Il est possible de désactiver la fonction à n'importe quel moment en appuyant sur la touche Fonctions (reportez-vous au chapitre "Menu Fonctions").
2.10 Alarme de température excessive
Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant) est in­diquée par les symptômes suivants :
• la température clignote
• le voyant du compartiment congélateur
clignote
• l'éclairage de l'écran est rouge
• l'alarme sonore se fait entendre
• un symbole d'alarme s'affiche.
Page 9
Au rétablissement des conditions norma­les :
• les signaux sonores sont désactivés
• la valeur de température continue de clignoter
• l'éclairage de l'écran reste rouge.
Lorsque vous appuyez sur la touche Fonction / Réinitialisation d'alarme, la température maximale atteinte dans le
compartiment apparaît sur l'afficheur pendant quelques secondes.
3. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS 9
À ce stade, l'affichage cesse de clignoter et change de couleur : il devient blanc. Pendant la phase d'alarme, l'alarme so­nore peut être désactivée en appuyant sur la touche Fonctions / Réinitialisation d'alarme. L'éclairage de l'écran demeure rouge jus­qu'à ce que les conditions de stockage normales soient rétablies.
3.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires internes avec de l'eau tiède savon­neuse pour supprimer l'odeur caractéristi­que du "neuf" puis séchez soigneuse­ment.
N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métalli­que pour ne pas abîmer la finition.
3.2 Congélation de denrées
fraîches
Votre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c'est à dire qu'il vous permet de congeler vous même des denrées fraî­ches et des plats cuisinés, et de conser­ver des aliments surgelés ou congelés. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Action Freeze au moins 24 heures avant de placer les denrées à con­geler dans le compartiment congélateur. Placez les aliments à congeler dans le haut du compartiment , car il s'agit du point le plus froid. Respectez le pouvoir de congélation de votre appareil (c'est à dire la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures) qui figure sur la plaque signalétique située à l'inté­rieur de l'appareil. Le temps de congélation est de 24 heu­res : vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette pé­riode.
3.3 Stockage d'aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, faites fonctionner l'appareil pen­dant 12 heures environ, avant d’introduire les produits dans le compartiment, sur le réglage Action Freeze. Si vous devez stocker une grande quanti­té d'aliments, retirez tous les tiroirs et pa­niers et placez directement les aliments sur les clayettes réfrigérantes pour obtenir les meilleures performances possibles.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la quantité d'aliments ne dépasse pas la charge limite indiquée sur le côté de la section supérieure (si besoin)
En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si le courant a été inter­rompu pendant une durée excé­dant la valeur indiquée dans le chapitre "caractéristiques techni­ques" sous le titre « Autonomie de fonctionnement », consommez ra­pidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
3.4 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment du réfrigérateur ou à tem-
Page 10
www.electrolux.com
10
pérature ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération. Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable (la cuisson sera cependant un peu plus lon­gue).
3.5 Accumulateurs de froid
Le congélateur est équipé d'au moins un accumulateur de froid qui permet d'aug­menter l'autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant.
3.7 Indicateur de température
3.6 Fabrication de glaçons
Cet appareil est équipé d'un ou de plu­sieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le comparti­ment congélateur.
N'utilisez pas d'instruments métal­liques pour décoller les bacs du congélateur.
Le thermostat nécessite un réglage
Température correcte
OK
3.8 Clayettes amovibles
Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un indi­cateur de température à votre réfrigéra­teur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clayet­te en verre du bac à fruits et légumes au symbole ou à la clayette positionnée à la même hauteur que le symbole. Pour un bon stockage des aliments, as­surez-vous que l'indicateur de températu­re affiche « OK ». Si « OK » n'est pas affiché, réglez le ther­mostat sur une position afin d'obtenir plus de froid et attentez 12 heures avant de vérifier à nouveau. Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription « OK » disparaisse.
Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous per­mettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant au-dessus des clayettes arrière.
Page 11
3.9 Mettez en place les balconnets de la porte.
Selon la taille des emballages des ali­ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différen­tes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon vos besoins.
3.10 Contrôle de l'humidité
La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ou­vertures sont réglables à l'aide d'un levier coulissant, afin de réguler la température du bac à légumes. Lorsque les fentes de ventilation sont fer­mées : le taux d'humidité naturel des aliments conservés dans le bac à fruits et légumes est préservé plus longtemps. Lorsque les fentes de ventilation sont ou­vertes : le taux d'humidité est plus bas, car la cir­culation d'air est plus importante.
FRANÇAIS 11
Page 12
www.electrolux.com
12
3.11 Recyclage de l'air - (fonction D.A.C.)
Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un ventilateur spécial appelé Dynamic Air Cooling (DAC). Ce système permet de refroidir plus rapi­dement les aliments et de maintenir une température plus homogène dans le com­partiment. Pour mettre le ventilateur en fonctionne­ment, appuyez sur la touche Fonction (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse
. Vous pouvez à tout moment arrêter le ventilateur en appuyant sur la touche
Fonction jusqu'à ce que le symbole disparaisse. Lorsque la température ambiante dépas­se 25 °C, mettez le ventilateur en fonc­tionnement. Lorsque la température ambiante est su­périeure à 38 °C ou lorsque la fonction Shopping est activée, le ventilateur fonc­tionne automatiquement.
4. CONSEILS UTILES
4.1 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dé­givrage automatique, d'où des écono­mies d'énergie.
4.2 Conseils pour la réfrigération
de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromati­ques.
• Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour.
4.3 Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez­la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez­les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois net­toyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou envelop-
Page 13
pez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour em­magasiner le moins d'air possible. Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réser­vé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
4.4 Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heu­res. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées ali­mentaires fraîches, de qualité supérieu­re (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et unifor­me, adaptés à l'importance de la con­sommation.
• enveloppez les aliments dans des feuil­les d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les ali-
FRANÇAIS 13
ments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compar­timent congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est im­portante : indiquez la date de congéla­tion du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabri­cant.
4.5 Conseils pour la
conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• assurez-vous que les denrées surge­lées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le re­vendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du ma­gasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conserva­tion indiquée par le fabricant.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro­carbures dans son circuit réfrigé­rant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
5.1 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulière­ment :
• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi­res avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• Rincez et séchez soigneusement.
Page 14
www.electrolux.com
14
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
5.2 Dégivrage du réfrigérateur
5.3 Dégivrage du congélateur
Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur. Dégivrez le congélateur lorsque l'épais­seur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm.
Ne pas tirer, déplacer ou endom­mager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appa­reil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'épon­ges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî­mer et laisser de fortes odeurs.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contien­nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plas­tique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seule­ment de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la car­rosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
En fonctionnement normal, le givre est au­tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial si­tué à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.
Environ 12 heures avant d'effec­tuer le dégivrage, réglez le bouton du thermostat vers le haut, de manière à assurer une réserve de froid pendant l'interruption du fonctionnement.
Page 15
FRANÇAIS 15
Pour enlever le givre, suivez les instruc­tions ci-dessous :
1.
Éteignez l'appareil.
2.
Sortez les denrées congelées, enve­loppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais.
ATTENTION
Ne touchez pas les produits con­gelés et les surfaces givrées avec les mains humides. Risque de brûlures ou d'arrachement de la peau.
3.
Laissez la porte ouverte et utilisez la spatule en plastique comme gouttière en l'insérant dans l'emplacement pré­vu à cet effet. Placez au-dessous un récipient dans lequel s'écoulera l'eau de dégivrage
Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un récipient d'eau chaude dans le compartiment congélateur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à me­sure qu'ils se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé.
4.
Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l'intérieur et conser­vez la spatule pour une utilisation ulté­rieure.
5.
Mettez l'appareil en marche.
6.
Attendez deux à trois heures avant de replacer les denrées surgelées ou congelées dans le compartiment.
N'utilisez en aucun cas d'objets métalli­ques ou tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous ris­queriez de le détériorer. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux re­commandés dans cette notice d'utilisa­tion. Une élévation de la température des den­rées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation.
Page 16
www.electrolux.com
16
5.4 En cas d'absence prolongée
ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
• dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap­pareil ainsi que tous les accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionne­ment pour éviter la détérioration des ali­ments en cas de panne de courant.
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes, non mentionnés dans la présente noti­ce, doit être exclusivement con­fiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente.
Certains bruits pendant le fonc­tionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont normaux.
Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne fonc-
tionne pas. L'am-
L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous ten-
sion.
poule ne fonctionne pas.
La fiche n'est pas correc-
tement branchée dans la prise de courant.
Le courant n'arrive pas à
l'appareil. La prise de cou­rant n'est pas alimentée.
Branchez correctement la fiche dans la prise de cou­rant.
Branchez un autre appareil électrique dans la prise de courant. Faites appel à un électricien qualifié.
Le signal sonore se déclenche.
La température du congé­lateur est trop élevée.
Consultez le paragraphe « Alarme température ex­cessive ».
L'ampoule ne fonc­tionne pas.
L'ampoule est défectueu-
L'ampoule est en mode veille.
se.
Fermez puis ouvrez la por­te.
Consultez le paragraphe « Remplacement de l'am­poule ».
Le compresseur fonctionne en per­manence.
La porte n'est pas correc-
Le dispositif de réglage de température n'est pas cor­rectement réglé.
tement fermée.
Sélectionnez une tempéra­ture plus élevée.
Reportez-vous au paragra­phe « Fermeture de la por­te ».
Page 17
Anomalie Cause possible Solution
La porte a été ouverte trop
souvent.
Ne laissez pas la porte ou­verte plus longtemps que nécessaire.
La température du produit
est trop élevée.
Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le placer dans l'appareil.
La température ambiante
est trop élevée.
De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigérateur.
De l'eau s'écoule dans le réfrigéra­teur.
Pendant le dégivrage au­tomatique, le givre fond sur l'évaporateur.
L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est obstrué.
Des produits empêchent
l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol.
L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le pla­teau d'évaporation situé
Réduisez la température ambiante.
Ce phénomène est normal.
Nettoyez l'orifice.
Assurez-vous que les pro­duits ne touchent pas l'éva­porateur.
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évapora-
tion. au-dessus du compres­seur.
La température à l'intérieur de l'appa­reil est trop basse.
La température à l'intérieur de l'appa­reil est trop élevée.
Trop de produits ont été
La température du réfrigérateur est
Le dispositif de réglage de température n'est pas cor­rectement réglé.
Le dispositif de réglage de température n'est pas cor­rectement réglé.
introduits simultanément. L'air froid ne circule pas
dans l'appareil.
Sélectionnez une tempéra-
ture plus élevée.
Sélectionnez une tempéra-
ture plus basse.
Introduisez moins de pro-
duits en même temps.
Assurez-vous que de l'air
froid circule dans l'appareil.
trop élevée. La température du
congélateur est trop élevée.
Il y a trop de givre. Les aliments ne sont pas
La porte n'est pas fermée
Les produits sont trop près les uns des autres.
correctement emballés.
correctement.
Stockez les produits de fa-
çon à permettre la circula-
tion de l'air froid.
Emballez les aliments cor-
rectement.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
6.1 Remplacement de l'ampoule
L'appareil est équipé d'un éclairage à dio­de DEL longue durée.
Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un tech­nicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente.
FRANÇAIS 17
Page 18
www.electrolux.com
18
6.2 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte. Repor­tez-vous au chapitre « Installation ».
7. INSTALLATION
3.
Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonc­tionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'ap­pareil.
7.1 Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
Température ambiante clima­tique
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
7.2 Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le comp­teur électrique est peut supporter l'inten­sité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par pha­se) : 10 A à 230 V.
L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C.15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électri­que.
Utilisez un socle de prise de courant com­portant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée con­formément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'éner­gie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câ­ble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être ef­fectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul­tiple ou d'un raccordement multiple (ris­que d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vi­gueur. Notre responsabilité ne saurait être enga­gée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexis­tante ou défectueuse.
Page 19
7.3 Réversibilité de la porte
FRANÇAIS 19
La porte de l'appareil s'ouvre vers la droi­te. Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d'installer définitivement l'appareil :
• Dévissez le pivot supérieur et retirez l'entretoise.
• Retirez le pivot supérieur et la porte su­périeure.
• Dévissez les pivots (B) et les entretoises (C).
C
B
C
• Retirez la porte inférieure.
• Desserrez le pivot inférieur.
Du côté opposé :
• Mettez en place le pivot inférieur.
• Mettez en place la porte inférieure.
• Remettez les pivots (B) et les entretoi­ses (C) sur la charnière intermédiaire du côté opposé.
• Mettez en place la porte supérieure.
• Serrez l'entretoise et le pivot supérieur.
Page 20
www.electrolux.com
20
7.4 Ventilation
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
7.5 Installation de l'appareil
ATTENTION
Assurez-vous que le câble n'est pas coincé.
x
Veillez à garantir une circulation d'air suffi­sante à l'arrière de l'appareil.
2
Suivez les étapes ci-dessous.
Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi­té adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure.
x
Percez le cache-charnière A, comme indi­qué dans la figure. Appliquez les caches A et A1 (disponibles dans le sachet des accessoires) dans la charnière intermédiaire.
A1A
Page 21
4 mm
44 mm
FRANÇAIS 21
Insérez l'appareil dans le meuble d'encas­trement. Poussez l'appareil dans la direction indi­quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la par-
2
tie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans la direction indi­quée par la flèche (2) contre le meuble, du côté opposé à la charnière.
1
Ajustez la position de l'appareil dans le meuble d'encastrement. Assurez-vous que la distance entre l'appa­reil et le bord avant du meuble est de 44 mm. Le cache de la charnière inférieure (dans le sachet d'accessoires) vous permet de véri­fier que la distance entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte. Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm. Ouvrez la porte. Mettez en place le cache de la charnière inférieure.
Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis.
I
I
Page 22
www.electrolux.com
22
Retirez la pièce correcte du cache-charniè­re (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière.
Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B).
C
D
Fixez les cache-charnières (E) sur la char­nière.
E
E
B
Si l'appareil doit être fixé latéralement à la porte du meuble de cuisine :
1.
Desserrez les vis dans les pattes de fi­xation (H).
2.
Réglez les pattes de fixation (H).
3.
Resserrez les vis.
H
H
Page 23
FRANÇAIS 23
Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine.
90°
21 mm
90°
21 mm
Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
Hb
Ha
Page 24
www.electrolux.com
24
8 mm
K
Hb
Retirez les supports et repérez une distan­ce de 8 mm à partir de l'arête extérieure de la porte où le clou doit être posé (K).
Ha
Placez de nouveau le petit carré sur le gui­de et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).
Faites une dernière vérification pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont bien serrées.
• Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble.
8. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).
Hb
Hd
• La porte s'ouvre et se ferme correcte­ment.
Page 25
SSSRR
HISSS!
R!
FRANÇAIS 25
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 26
www.electrolux.com
26
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la niche d'encastrement
Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le cô-
té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Page 27
ITALIANO 27
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. COSA FARE SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.
RUMORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 28
www.electrolux.com
28
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conosca­no il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e accertarsi che rimangano unite all'appa­recchio in caso di vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia corretta­mente informato sull'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produtto­re non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psi­chiche, oppure prive di conoscenza e esperienza, a meno che non siano state istruite all'uso dell'apparecchio da parte dei responsabili della loro sicurezza, op­pure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'ap­parecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffo­camento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino pos­sibile all'apparecchio) e smontare lo sportello per evitare che i bambini gio­cando possano subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va a sostituirne uno più vec­chio avente sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve rendere inuti­lizzabili tali chiusure prima di eliminare l'apparecchio sostituito, per evitare che
diventi una trappola mortale per i bam­bini.
1.2 Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
• L'apparecchiatura è progettata per la conservazione domestica di alimenti e/ o bevande e usi affini:
– cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro;
– fattorie e clienti di hotel, motel e altri
ambienti residenziali; – bed and breakfast; – catering e usi simili non di vendita.
• Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature elettriche (per esempio gelatiere) all'in­terno del frigorifero, salvo quelle appro­vate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchia­tura contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione del­l'apparecchiatura, assicurarsi che nes­suno dei componenti del circuito refri­gerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:
– evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque mo­do. Un danneggiamento del cavo po­trebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
Page 29
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compresso­re) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore dell'ap­parecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conse­guente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibi­le.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimenta­zione.
5.
Se la presa elettrica non è perfetta­mente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un ri­schio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve essere messa in funzione senza il copri­lampada interno (se previsto).
• Questa apparecchiatura è pesante. Procedere con cautela durante gli spo­stamenti.
• Evitare di estrarre o di toccare gli ali­menti riposti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide; il contatto po­trebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata del­l'apparecchiatura alla luce solare diret­ta.
• Le lampadine utilizzate in questa appa­recchiatura (se previste) sono lampade speciali selezionate esclusivamente per elettrodomestici. Non sono adatte per l'illuminazione degli ambienti.
1.3 Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchio.
• Non collocare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchio, perché potrebbero esplodere.
• Evitare di appoggiare gli alimenti contro la presa d'aria situata nella parete po-
ITALIANO 29
steriore (per le apparecchiature di tipo no-frost)
• Gli alimenti congelati non devono esse­re ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfe­zionati secondo le istruzioni del produt­tore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per la conservazione degli alimenti del pro­duttore dell'apparecchio. Vedere le re­lative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o friz­zanti nello scomparto congelatore per­ché creano pressione sul recipiente che può esplodere danneggiando l'appa­recchio.
• I ghiaccioli possono provocare brucia­ture da gelo se consumati immediata­mente dopo averli tolti dall'apparecchio.
1.4 Pulizia e cura
• Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.
• Non pulire l'apparecchio con oggetti metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per rimuo­vere la brina dall'apparecchio. Usare un raschietto di plastica.
• Esaminare regolarmente il foro di scari­co dell'acqua di sbrinamento nel frigori­fero. Se necessario, pulirlo. Se il foro è otturato, l'acqua si raccoglie sul fondo dell'apparecchio.
1.5 Installazione
Per il collegamento elettrico, se­guire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Se­gnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquista­to. In questo caso conservare l'imbal­laggio.
• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per consentire all'olio di arrivare nel com­pressore.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altri-
Page 30
www.electrolux.com
30
• Se possibile il retro dell'apparecchio
• L'apparecchio non deve essere posto
• Installare l'apparecchio in modo che la
• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-
1.6 Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatu-
• Gli interventi di assistenza devono esse-
menti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione.
dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compres­sore, condensatore), evitando così pos­sibili scottature.
vicino a radiatori o piani di cottura a gas.
presa rimanga accessibile.
bile (se è previsto un collegamento alla rete idrica).
ra devono essere eseguiti esclusiva­mente da elettricisti qualificati o da per­sonale competente.
re eseguiti esclusivamente da tecnici
autorizzati e utilizzando solo ricambi ori­ginali.
1.7 Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refri­gerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'i­solamento contiene gas infiamma­bili: lo smaltimento dell'apparec­chio va eseguito secondo le pre­scrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneg­giare il gruppo refrigerante, spe­cialmente nella parte posteriore vi­cino allo scambiatore di calore. I materiali usati su questo apparec­chio contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili.
2. PANNELLO DEI COMANDI
123 4 5 6
Tasto ON/OFF
1
Regolatore di temperatura del conge-
2
latore Tasto indicatore della temperatura del
3
frigorifero-congelatore Display
4
MODE˚C
Tasto funzione
5
Interruttore di disattivazione dell'allar­me
Regolatore della temperatura del fri-
6
gorifero
Page 31
2.1 Display
1 2 3 4 5 6 7
Indicatore del vano frigorifero
1
Indicatore del vano congelatore
2
Indicatore di temperatura positiva o
3
negativa Indicatore della temperatura
4
FunzioneAction Freeze
5
Funzione Shopping
6
Funzione D.A.C.
7
2.2 Accensione
Se, dopo aver inserito la spina nella presa, il display non si illumina, premere il tasto ON/OFF. All'accensione dell'apparecchiatura, sul pannello comandi compaiono le indicazio­ni seguenti:
• L'indicatore di temperatura positiva o negativa è positivo per indicare che la temperatura è positiva
• La temperatura lampeggia, lo sfondo del display è rosso e si attiva un segna­le acustico.
Premendo il tasto Funzione si disattiva il segnale acustico (vedere anche "Allarme di temperatura eccessiva" ). Impostare la temperatura desiderata (ve­dere "Regolazione della temperatura").
2.3 Spegnimento
L'apparecchiatura si spegne se si preme il tasto ON/OFF per più di 1 secondo. Viene, quindi, visualizzato un conto alla rovescia (3 -2 -1) della temperatura. Quando si spegne l'apparecchiatura, si spegne anche il display.
ITALIANO 31
2.4 Spegnimento del comparto
frigorifero
Per spegnere il comparto frigorifero ruota­re il regolatore di temperatura del frigorife­ro in senso antiorario fino alla posizione "O". Il comparto congelatore continuerà a fun­zionare. Una volta spento il comparto frigorifero, l'unica temperatura indicata è quella del comparto congelatore. In questa condizione, l'illuminazione del comparto frigorifero sarà spenta.
2.5 Indicatore della temperatura
A ogni pressione del tasto indicatore di temperatura del frigorifero-congelatore, il display indica in sequenza:
1.
– L'indicatore del vano frigorifero è
acceso.
– Il display indica la temperatura del
frigorifero.
2.
– L'indicatore del vano congelatore è
acceso.
– Il display indica la temperatura del
congelatore. In ogni caso, dopo 10 secondi sono ripri­stinate le normali condizioni del display.
2)
2.6 Menu funzioni
Ad ogni pressione del tasto Funzione, si attivano le seguenti funzioni in senso ora­rio:
• FunzioneAction Freeze
• Funzione Shopping
• Funzione D.A.C.
2)
In condizioni normali.
Page 32
www.electrolux.com
32
• nessun simbolo: funzionamento norma-
Per disattivare le funzioni, premere il tasto Funzione diverse volte fino a quando non viene visualizzata alcuna icona.
2.7 Regolazione della temperatura
La temperatura all'interno dell'apparec­chiatura è controllata dalla manopola di regolazione della temperatura. La temperatura del vano frigorifero può essere regolata ruotando il regolatore di temperatura del frigorifero e può variare tra +2 °C e +8 °C. La temperatura del vano congelatore può essere regolata ruotando il regolatore di temperatura del congelatore e può variare tra -15 °C e -24 °C. Per una corretta conservazione degli ali­menti si dovrebbero impostare le tempe­rature seguenti: +5°C nel frigorifero
-18°C nel congelatore. Durante il normale funzionamento, l'indi­catore della temperatura mostra la tempe­ratura al momento impostata. Per mettere in funzione l'apparecchiatura, procedere come segue:
• ruotare il regolatore della temperatura in
• ruotare il regolatore della temperatura in
La posizione centrale è generalmente la più adatta. Tuttavia, è importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatu­ra dipende dai seguenti fattori:
• Temperatura ambiente
• Frequenza di apertura della porta
• Quantità di alimenti conservati
• Posizione dell'apparecchiatura.
2.8 FunzioneShopping
Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, per esempio al ri­torno dalla spesa, è consigliabile attivare la funzione Shopping per raffreddare più
le.
È possibile attivare una funzione per volta.
senso orario per ottenere la massima intensità di raffreddamento
senso antiorario per ottenere la minima intensità di raffreddamento.
rapidamente gli alimenti introdotti nel fri­gorifero e non intiepidire i cibi già presenti al suo interno. La funzione Shopping si attiva premendo il tasto Funzione (se necessario più volte)
finché appare l'icona corrispondente La funzione Shopping si disattiva automa­ticamente dopo circa 6 ore. Durante la funzione Shopping , si attiva automaticamente anche la ventola all'in­terno del vano frigorifero.
La ventola all'interno del vano fri­gorifero è attivata automaticamen­te anche quando la temperatura ambiente è elevata (oltre 38°C), anche se la funzione Shopping non è attivata.
È possibile disattivare la funzione in qual­siasi momento premendo il tasto (vedere "Menu Funzioni").
.
2.9 Funzione Action Freeze
Per il congelamento di alimenti freschi, è necessario attivare la funzione Action Freeze. Premere il tasto Funzione (se ne­cessario più volte) finché appare il simbolo corrispondente. Questa funzione si arresta automatica­mente dopo 52 ore. È possibile disattivare la funzione in qual­siasi momento premendo il tasto (vedere "Menu Funzioni").
2.10 Allarme temperatura eccessiva
Un aumento di temperatura nel vano con­gelatore (per esempio a causa di un'inter­ruzione dell'alimentazione elettrica) è indi­cato da:
• Temperatura lampeggiante
• Vano congelatore lampeggiante (indica-
tore vano congelatore)
• Illuminazione rossa del display
• Emissione di un segnale acustico
• Simbolo di allarme. Al ripristino delle condizioni normali:
• l'allarme acustico si interrompe
• il valore della temperatura continua a
lampeggiare
• l'illuminazione del display rimane rossa.
Page 33
Quando si preme il tasto funzione / inter­ruttore di reset dell'allarme per disattivare
l'allarme, l'indicatore ni secondi la temperatura massima rag­giunta nel vano. A questo punto il lampeggiamento si in­terrompe e l'illuminazione del display si trasforma da rossa a bianca.
mostra per alcu-
3. UTILIZZO QUOTIDIANO
ITALIANO 33
Durante la fase di allarme, il segnale acu­stico può essere disattivato premendo l'interruttore di reset dell'allarme. L'illuminazione del display rimane rossa fi­no al ripristino delle condizioni normali di conservazione.
3.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri­ma volta, lavare l'interno e gli accessori in­terni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore
3.2 Spia della temperatura
3.3 Congelazione dei cibi freschi
Il vano congelatore è adatto alla congela­zione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e sur­gelati. Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione Action Freeze almeno 24 ore pri­ma di introdurli nel vano congelatore. Introdurre gli alimenti da congelare nella parte superiore del vano congelatore, che rappresenta il punto più freddo. La quantità massima di alimenti congela­bile in 24 ore è riportata sulla targhetta, un'etichetta presente sulle pareti interne dell'apparecchiatura. Il processo di congelamento dura 24 ore: finché non è concluso, non aggiungere al­tro cibo da congelare.
3.4 Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchia­tura per almeno 12 ore con la regolazione
dei prodotti nuovi, quindi asciugare accu­ratamente.
Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finiture.
Questa apparecchiatura viene
venduta anche in Francia.
Per rispettare la normativa vigente
in questo paese, essa deve esse-
re dotata di un particolare disposi-
tivo, posto nella parte bassa della
cella frigorifero (vedi figura) per se-
gnalare la zona più fredda del va-
no. Action Freeze prima di introdurre gli ali-
menti. Per conservare grandi quantità di cibo, to­gliere dall'apparecchiatura tutti i cassetti e i cestelli e sistemare il cibo sui ripiani di raffreddamento per ottenere i migliori ri­sultati.
AVVERTENZA!
Accertare che il cibo non superi il limite di carico riportato a lato del­la sezione superiore (quando ap-
plicabile)
In caso di sbrinamento accidenta­le, per esempio a causa di un'in­terruzione dell'alimentazione elet­trica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecni­ci sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consuma­to rapidamente o cucinato imme­diatamente quindi ricongelato (do­po il raffreddamento).
Page 34
www.electrolux.com
34
3.5 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o conge­lati possono essere scongelati nel vano frigorifero o a temperatura ambiente, in funzione del tempo disponibile per questa operazione. I pezzi piccoli possono addirittura essere cucinati ancora congelati, direttamente dal congelatore: in questo caso la cottura durerà più a lungo.
3.6 Accumulatori di freddo
Il congelatore contiene almeno un accu­mulatore di freddo che prolunga il tempo
3.8 Ripiani mobili
di conservazione degli alimenti in caso di interruzione della corrente elettrica.
3.7 Produzione di cubetti di ghiaccio
Questo apparecchio è equipaggiato con una o più vaschette per la produzione di cubetti di ghiaccio. Riempire d'acqua le vaschette quindi inserirle nel vano conge­latore.
Non usare strumenti metallici per rimuovere le vaschette dal conge­latore.
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diver­se altezze. Per un migliore sfruttamento dello spazio, i semiripiani anteriori possono essere col­locati sopra a quelli posteriori.
3.9 Posizionamento dei ripiani della porta
Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze dif­ferenti. Per regolare l'altezza, procedere come segue: tirare delicatamente il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sgan­ciarlo, quindi riposizionarlo dove necessa­rio.
Page 35
3.10 Controllo dell'umidità
Il ripiano di vetro incorpora un dispositivo a fessure, regolabili per mezzo di una leva scorrevole, che consente di regolare la temperatura del cassetto o dei cassetti delle verdure Quando le fessure di ventilazione sono chiuse: l'umidità naturale del cibo conservato ne­gli scomparti della frutta e della verdura viene preservata più a lungo. Quando le fessure di ventilazione sono aperte: la maggiore circolazione di aria riduce l'u­midità presente negli scomparti della frut­ta e della verdura.
3.11 Ricircolo dell'aria - (Funzione D.A.C.)
Il vano frigorifero è dotato di una speciale ventola D.A.C. (Raffreddamento Dinamico dell'Aria). Questo dispositivo consente un rapido raffreddamento degli alimenti e mantiene più uniforme la temperatura nello scom­parto. ACCENDERE la ventola premendo il tasto Funzione (se necessario più volte) finché
appare l'icona corrispondente La funzione può essere DISATTIVATA in qualunque momento premendo di nuovo
il tasto Funzione finché l'icona pare. Accendere la ventola quando la tempera­tura ambiente supera i 25 °C. Quando la temperatura ambiente è supe­riore ai 38 °C o quando la funzione Shop­ping è su ON, la ventola si ACCENDE in modo automatico.
ITALIANO 35
.
scom-
4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
4.1 Consigli per il risparmio
energetico
• Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto asso­lutamente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regola­zione alta e l'apparecchio è a pieno ca-
rico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di bri­na o ghiaccio sull'evaporatore. In que­sto caso, ruotare il termostato su una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmian­do così energia.
Page 36
www.electrolux.com
36
4.2 Consigli per la refrigerazione
di cibi freschi
Per ottenere i migliori risultati:
• non riporre nel frigorifero cibi caldi o li-
• coprire o avvolgere il cibo, in particolare
• posizionare il cibo in modo che l'aria
4.3 Consigli per la refrigerazione
Consigli utili: Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure. Per motivi di sicurezza, conservarla in queste condizioni solo per uno o due gior­ni al massimo. Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbe­ro essere coperti e possono essere collo­cati su qualsiasi ripiano. Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite accuratamente e collocate nell'apposito/i cassetto/i speciale/i. Burro e formaggio: dovrebbero essere posti in contenitori ermetici speciali o av­volti in pellicole di alluminio o sacchetti di politene per escludere per quanto possibi­le l'aria. Bottiglie di latte: dovrebbero essere tap­pate e conservate nell'apposito ripiano sulla porta. Non conservare nel frigorifero banane, pa­tate, cipolle o aglio se non sono confezio­nati.
4.4 Consigli per il congelamento
Per un processo di congelamento ottima­le, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può es-
• il processo di congelamento dura 24
quidi in fase di evaporazione
se emana un odore forte
possa circolare liberamente attorno ad esso
sere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta;
ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di otti­ma qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito solo la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti siano ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non con­gelato entri in contatto con quello già congelato, per evitare un aumento della temperatura in quest'ultimo;
• i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il pe­riodo di conservazione del cibo;
• i ghiaccioli, se consumati immediata­mente dopo la rimozione dal vano con­gelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di conge­lamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a tenere traccia del tempo di conservazione;
4.5 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali
• Controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di in­terruzione della catena del freddo
• Il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore dome­stico deve essere il più breve possibile;
• Non aprire frequentemente la porta e li­mitare il più possibile i tempi di apertu­ra;
• Una volta scongelati, gli alimenti si de­teriorano rapidamente e non possono essere ricongelati;
• Non superare la durata di conservazio­ne indicata sulla confezione.
Page 37
5. PULIZIA E CURA
ITALIANO 37
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manu­tenzione.
Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffredda­mento; la manutenzione e la ricari­ca devono pertanto essere effet­tuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
5.1 Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolar­mente:
• Pulire l'interno e gli accessori con ac­qua tiepida e un po' di sapone neutro.
• Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive di residui.
• Risciacquare e asciugare accuratamen­te.
Non tirare, spostare o danneggia­re tubi e/o cavi all'interno dell'ap­parecchio. Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profumazione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchio con una spazzola. Questa operazione mi­gliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.
Non danneggiare il sistema di raf­freddamento.
Molti detergenti per cucine di marca con­tengono sostanze chimiche in grado di at­taccare/danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione.
5.2 Sbrinamento del vano frigorifero
Durante l'uso normale, la brina viene eli­minata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il moto­compressore si arresta. L'acqua di sbri­namento giunge attraverso un foro di sca­rico in un apposito recipiente posto sul re­tro dell'apparecchiatura, sopra il moto­compressore, dove evapora È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, si­tuato al centro del canale sulla parete po­steriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti.
Page 38
www.electrolux.com
38
5.3 Sbrinamento del
congelatore
È normale che sui ripiani del congelatore e intorno allo scomparto superiore si formi, col tempo, uno strato di brina. Quando tale strato raggiunge uno spes­sore di circa 3-5 mm, è necessario proce­dere allo sbrinamento del vano congelato­re.
Circa 12 ore prima dello sbrina­mento, impostare il termostato su una regolazione più alta per accu­mulare una riserva di freddo suffi­ciente per l'interruzione del funzio­namento
Per rimuovere la brina, procedere come segue:
1.
Spegnere l'apparecchiatura.
2.
Rimuovere i surgelati, avvolgerli in al­cuni strati di carta di giornale e riporli in un luogo fresco.
ATTENZIONE
Non toccare il cibo congelato con le mani bagnate. Le mani potreb­bero aderire all'alimento congela­to.
3.
Lasciare aperto la porta e inserire il raschietto in plastica nella sede ap­propriata al centro sul fondo, collo­cando una bacinella al di sotto per raccogliere l'acqua di sbrinamento.
Per accelerare il processo di sbri­namento, collocare un recipiente di acqua calda nel vano congela­tore. Rimuovere inoltre i pezzi di ghiaccio che si staccano prima che lo sbrinamento sia completo.
4.
Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l'interno conservando il raschietto per l'uso fu­turo.
5.
Accendere l’apparecchiatura.
6.
Dopo due o tre ore, reintrodurre nel vano il cibo precedentemente rimos­so
Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Un aumento della temperatura dei surge­lati durante lo sbrinamento può ridurre la loro durata di conservazione.
Page 39
5.4 Periodi di inutilizzo
Quando l'apparecchio non è utilizzato per lunghi periodi, adottare le seguenti pre­cauzioni:
scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica
• rimuovere tutto il cibo
• sbrinare (se necessario) e pulire l'appa­recchiatura e tutti gli accessori
6. COSA FARE SE…
ITALIANO 39
• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica.
AVVERTENZA!
Prima di eseguire la ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa di ali­mentazione. Le operazioni di ricerca guasti, non descritte nel presente manua­le, devono essere eseguite esclu­sivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
Durante l'uso alcuni rumori di fun­zionamento (come quelli del com­pressore o del circuito refrigeran­te) sono da considerarsi normali.
Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura
non funziona. La
L'apparecchiatura è spen­ta.
Accendere l’apparecchiatu­ra.
lampadina non si accende.
La spina non è inserita
correttamente nella presa di alimentazione.
L'apparecchiatura non ri-
ceve corrente. Assenza di tensione nella presa di ali­mentazione.
Inserire correttamente la spina nella presa di alimen­tazione.
Collegare alla presa di ali­mentazione un'altra appa­recchiatura elettrica. Rivolgersi ad un elettricista qualificato.
Viene emesso un se­gnale acustico.
La temperatura nel vano congelatore è troppo alta.
Fare riferimento alla sezione "Allarme temperatura ec­cessiva"
La lampadina non si accende.
La lampadina è in modalità stand-by.
Chiudere e riaprire la porta.
La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezione
"Sostituzione della lampadi­na".
Il compressore ri­mane sempre in fun-
La temperatura non è im­postata correttamente.
Impostare una temperatura superiore.
zione.
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Page 40
www.electrolux.com
40
Problema Causa possibile Soluzione
La porta viene aperta trop-
La temperatura degli ali-
La temperatura ambiente
Sul pannello poste­riore del frigorifero scorre acqua.
All'interno del frigo­rifero scorre acqua.
Gli alimenti impediscono
Scorre acqua sul pavimento.
La temperatura al­l'interno dell'appa­recchiatura è troppo bassa.
La temperatura al­l'interno dell'appa­recchiatura è troppo alta.
Sono stati introdotti molti
La temperatura nel frigorifero è troppo alta.
La temperatura nel vano congelatore è troppo alta.
Si forma troppa bri­na.
La porta non è chiusa cor-
po frequentemente.
menti è troppo alta.
è troppo alta. Durante lo sbrinamento
automatico, la brina che si forma sul pannello poste­riore si scioglie.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.
all'acqua di fluire nell'ap­posito collettore.
L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il compresso­re.
Il regolatore della tempera­tura non è impostato cor­rettamente.
Il regolatore della tempera­tura non è impostato cor­rettamente.
alimenti contemporanea­mente.
L'aria fredda non circola correttamente all'interno dell'apparecchiatura.
I prodotti sono troppo vici­ni tra loro.
Gli alimenti non sono av­volti correttamente.
rettamente.
Limitare il più possibile il tempo di apertura della por­ta.
Prima di mettere a conser­vare gli alimenti, lasciarli raf­freddare a temperatura am­biente.
Abbassare la temperatura ambiente.
Non si tratta di un'anomalia.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli ali­menti a diretto contatto con il pannello posteriore.
Collegare lo scarico dell'ac­qua di sbrinamento alla ba­cinella di evaporazione.
Impostare una temperatura superiore.
Impostare una temperatura inferiore.
Introdurre gli alimenti un po­co alla volta.
Adottare le misure necessa­rie per garantire una corret­ta circolazione dell'aria fred­da.
Disporre i prodotti in modo da consentire una corretta circolazione dell'aria fredda.
Avvolgere correttamente gli alimenti.
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Page 41
Problema Causa possibile Soluzione
6.1 Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampa­dina interna a LED a lunga durata. Solo al servizio assistenza è permesso so­stituire l'impianto d'illuminazione. Contat­tare il Centro di Assistenza locale.
6.2 Chiusura della porta
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
7. INSTALLAZIONE
ITALIANO 41
2.
Se necessario, regolare la porta. Ve­dere "Installazione".
3.
Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale.
AVVERTENZA!
Leggere con attenzione le "Infor­mazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazio­ne.
7.1 Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrispon­da alla classe climatica indicata sulla sua targhetta:
Classe clima­tica
SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
7.2 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla tar­ghetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è collegata a massa, collegare l'apparec­chio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corrente, consul­tando un elettricista qualificato. Il fabbricante declina qualsiasi responsabi­lità se le precauzioni suddette non sono ri­spettate. Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.
Page 42
www.electrolux.com
42
7.3 Possibilità di invertire la porta
La porta dell'apparecchiatura si apre ver­so destra. Se si desidera che la porta si apra verso sinistra, prima di installare l'ap­parecchiatura eseguire queste operazioni:
• Allentare il perno superiore e rimuovere il distanziatore.
• Rimuovere il perno superiore e la porta superiore.
• Svitare i perni (B) e i distanziatori (C).
C
B
C
• Rimuovere lo porta inferiore.
• Allentare il perno inferiore.
Sul lato opposto:
• Installare il perno inferiore.
• Installare la porta inferiore.
• Reinserire i perni (B) e i distanziatori (C) nella cerniera centrale sul lato opposto.
• Installare la porta superiore.
• Serrare il distanziatore e il perno supe­riore.
Page 43
7.4 Requisiti di ventilazione
ITALIANO 43
5 cm
min. 200 cm
2
7.5 Installazione dell'apparecchiatura
ATTENZIONE
Accertarsi che il cavo di rete sia li­bero da ostacoli.
x
min. 200 cm
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura de­ve essere sufficiente.
2
Procedere come segue.
Se necessario, tagliare la striscia sigillante adesiva, quindi applicarla come illustrato in figura.
x
Montare il copricerniera A, come mostrato nella figura. Applicare le coperture A ed A1 (inclusi nel sacchetto accessori) sulla cerniera centrale.
A1A
Page 44
www.electrolux.com
44
4 mm
44 mm
Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura in direzione del­la freccia (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile da cucina.
2
Spingere l'apparecchiatura in direzione del­la freccia (2) contro il mobile sul lato oppo­sto rispetto alla cerniera.
1
Posizionare correttamente l'apparecchiatu­ra nella nicchia. Assicurarsi che la distanza tra l'apparec­chiatura ed il bordo anteriore dell'armadio sia di 44 mm. Il copricerniera inferiore (incluso nel sac­chetto degli accessori) permette di control­lare che la distanza fra l'apparecchiatura ed il mobile della cucina sia corretta. Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchia­tura e il mobile sia di 4 mm. Apire la porta. Applicare il copricerniera in­feriore.
Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti.
I
I
Page 45
ITALIANO 45
Rimuovere la parte appropriata del copri­cerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte DESTRA per la cerniera di destra, o la parte SINISTRA per quella di sinistra.
Applicare i cappucci (C, D) a coprigiunti e fori delle cerniere. Installare la griglia di sfiato (B).
C
Applicare i copricerniera (E).
D
E
E
B
Se l'elettrodomestico deve essere collegato lateralmente all'anta del mobile da cucina:
1.
Allentare le viti nelle staffe di fissaggio (H).
2.
Spostare le staffe (H).
3.
Serrare nuovamente le viti.
H
H
Page 46
www.electrolux.com
46
Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile da cucina.
90°
21 mm
90°
21 mm
Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).
Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. Inserire il quadratino (Hb) nella guida (Ha). Unire la porta dell'apparecchiatura alla por­ta del mobile e marcare i fori.
Hb
Ha
Page 47
8 mm
K
Hb
ITALIANO 47
Togliere le staffe e segnare la posizione in cui deve essere inserito il chiodo (K) ad una distanza di 8 mm dal bordo esterno della porta.
Ha
Riapplicare il quadratino sulla guida e fis­sarlo con le viti in dotazione. Allineare l'anta del mobile da cucina con quello dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb).
Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).
Effettuare un controllo finale per verificare che:
• tutte le viti siano serrate;
• la striscia sigillante sia fissata salda­mente all'unità;
8. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funziona­mento (come quelli del compressore o del
Hb
Hd
• la porta si apra e si chiuda correttamen­te.
circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
Page 48
www.electrolux.com
48
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 49
9. DATI TECNICI
Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 24 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro in-
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
ITALIANO 49
terno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali
Page 50
www.electrolux.com
50
VSEBINA
1. VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2. UPRAVLJALNA PLOŠČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3. VSAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6. KAJ STORITE V PRIMERU… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7. NAMESTITEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8. ZVOKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9. TEHNIČNI PODATKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
MISLIMO NA VAS
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov. Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke. Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije. Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Page 51
SLOVENŠČINA 51
1.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐ no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐ sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pra‐ vilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hla‐ dilnika podrobno seznanjeni z njegovim delova‐ njem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom upora‐ be in varnim delovanjem. Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih za upora‐ bo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
1.1 Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali raz‐ umskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkuš‐ njami in znanjem, razen v primeru, ko je ose‐ ba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zago‐ tovila nadzor oz. jih natančno seznanila z upo‐ rabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob‐ staja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevar‐ nosti udara električnega toka ali bi se zaprli v hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključav‐ nico na vratih, pred odstranjevanjem rabljene‐ ga hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo več možno zaklepanje). Na ta način prepreči‐ te, da rabljen hladilnik postane smrtno nevar‐ na past.
1.2 Splošna varnostna navodila
OPOZORILO!
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pi‐ jače v običajnem gospodinjstvu in podobni vr‐ sti uporabe, npr.:
– kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisar‐
nah in drugih delovnih okoljih,
– kmečkih hišah in s strani gostov v hotelih,
motelih in drugih stanovanjskih okoljih, – kjer nudijo prenočišča z zajtrkom, – cateringu in podobni ponudbi na debelo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so aparati za sladoled), razen če jih za ta namen odobri proizvajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se na‐ haja hladilno sredstvo izobutan (R600a), na‐ ravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporeč‐ nosti, ki pa je vseeno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in nameščanjem naprave ne poškodujejo sestavni deli hladilne‐ ga krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite naslednje:
– izogibajte se odprtemu ognju in virom vži‐
ga,
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji napra‐
va.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa‐ mega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lah‐ ko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.
OPOZORILO! Da se izognete nevarnosti, mora vse električne dele (električni kabel, vtič, kompresor) zamenjati pooblaščen za‐ stopnik ali usposobljeno servisno oseb‐ je.
1.
Električnega kabla ni dovoljeno podaljše‐ vati.
2.
Pazite, da z zadnjim delom naprave ne stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in po‐ vzroči požar.
3.
Poskrbite, da boste imeli dostop do elek‐ tričnega vtiča naprave.
4.
Električnega priključnega kabla ne vleci‐ te.
Page 52
www.electrolux.com
52
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premi‐
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena
• Žarnice (če so predvidene) v tej napravi so
1.3 Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vr‐
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in teko‐
• Živil ne postavljajte neposredno ob izstopno
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno po‐
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih
1.4 Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izklju‐
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne upo‐
• Redno preverjajte odvod za odtajano vodo v
5.
Če je vtičnica za električni vtič zrahljana, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do električnega udara ali požara.
6.
Naprave ne smete uporabljati brez name‐ ščenega pokrova žarnice (če je predvi‐ den) za notranjo osvetlitev.
kate.
predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlaž‐ ne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži.
neposrednemu soncu.
posebne vrste, namenjene le uporabi v gospo‐ dinjskih aparatih. Niso primerne za osvetlitev prostora.
očih posod.
čin, ker lahko eksplodirajo.
odprtino za zrak na zadnji steni. (Če ima na‐ prava funkcijo samodejnega odtaljevanja)
novno zamrzniti.
skladu z navodili proizvajalca živil.
hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si us‐ trezna navodila.
shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči po‐ škodbo hladilnika.
zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
čite vtič iz vtičnice.
rabljajte ostrih predmetov. Uporabite plastično strgalo.
hladilniku. Odvod po potrebi očistite. Če je od‐ vod zamašen, se bo voda nabirala na dnu na‐ prave.
1.5 Namestitev
Za priključitev na električno napetost dosledno upoštevajte navodila v poseb‐ nih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik gle‐ de morebitnih poškodb. Če je hladilnik poško‐ dovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik ku‐ pili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrez‐ no kroženje zraka, da ne pride do pregreva‐ nja. Za dosego zadostnega zračenja upošte‐ vajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika obrnjena proti steni, da je preprečeno dotika‐ nje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in posledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiato‐ rjev ali štedilnikov.
• Električni vtič mora biti dostopen tudi po na‐ mestitvi hladilnika.
• Priključite le na vodovodni sistem s pitno vodo (Če je predvidena vodovodna napeljava).
1.6 Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen ser‐ viser, ki mora uporabljati samo originalne na‐ domestne dele
1.7 Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poškodovali ozonsko plast - niti v hladil‐ nem krogotoku, niti v izolacijskih mate‐ rialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranje‐ vati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnet‐ ljive pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite na us‐ treznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote, predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izme‐ njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi in so označeni s simbo‐
, se lahko reciklirajo.
lom
Page 53
2. UPRAVLJALNA PLOŠČA
123 4 5 6
SLOVENŠČINA 53
MODE˚C
Stikalo za VKLOP/IZKLOP
1
Regulator temperature v zamrzovalniku
2
Tipka za prikaz temperature hladilnika in za‐
3
mrzovalnika Prikazovalnik
4
2.1 Prikazovalnik
1 2 3 4 5 6 7
Indikator hladilnika
1
Indikator zamrzovalnika
2
Indikator pozitivne ali negativne temperature
3
Indikator temperature
4
Funkcija Action Freeze
5
Funkcija Shopping
6
Funkcija D.A.C.
7
2.2 Vklop
Ko vtaknete vtič v vtičnico, če prikazovalnik ni osvetljen, pritisnite stikalo za VKLOP/IZKLOP. Takoj po vklopu naprave se na upravljalni plošči prikažejo naslednji signali:
• Indikator pozitivne ali negativne temperature je pozitiven, ko je temperatura pozitivna
• Temperatura utripa, ozadje zaslona je rdeče barve, oglasi se zvočni signal.
Pritisnite funkcijsko tipko in zvočni signal se bo izklopil (glejte tudi »Opozorilo previsoke tempe‐ rature« ). Nastavite želeno temperaturo (glejte poglavje "Regulacija temperature").
Funkcijska tipka
5
Stikalo za ponastavitev alarma Regulator temperature v hladilniku
6
2.3 Izklop
Napravo izklopite tako, da več kot eno sekundo držite pritisnjeno stikalo za VKLOP/IZKLOP. Nato se bo prikazalo odštevanje temperature
-3-2-1. Ko je naprava izklopljena, se izklopi tudi prikazo‐ valnik.
2.4 Izklop hladilnika
Za izklop hladilnega dela obrnite regulator za na‐ stavitev temperature hladilnika v nasprotni smeri urnega kazalca v položaj »O«. Zamrzovalni del bo še naprej deloval. Ko je hladilni del izklopljen, je prikazana samo temperatura zamrzovalnega dela. V tem primeru je osvetlitev hladilnega dela iz‐ klopljena.
2.5 Indikacija temperature
Z vsakim pritiskom na tipko za indikacijo tempe‐ rature hladilnika z zamrzovalnikom se na prika‐ zovalniku v zaporedju prikaže:
1.
– Indikator hladilnika je vključen.
Page 54
www.electrolux.com
54
2.
V obeh primerih se prikazovalnik po 10 sekun‐ dah povrne v normalno stanje.
2.6 Meni funkcij
Ob vsakem pritisku funkcijske tipke se vklopijo naslednje funkcije v smeri urnega kazalca:
• Funkcija Action Freeze
• Funkcija Shopping
• Funkcija D.A.C.
• Brez simbola: običajno delovanje.
Za IZKLOP funkcij pritiskajte funkcijsko tipko, do‐ kler ni prikazana nobena ikona.
2.7 Regulacija temperature
Temperaturo v napravi uravnavamo z regulato‐ rjem temperature. Temperaturo hladilnega dela lahko uravnavamo z vrtenjem regulatorja temperature v hladilniku in lahko znaša od +2 °C do +8 °C. Temperaturo zamrzovalnega dela lahko uravna‐ vamo z vrtenjem regulatorja temperature v za‐ mrzovalniku in lahko znaša od -15 °C do -24 °C. Za pravilno shranjevanje živil je treba nastaviti naslednji temperaturi: +5°C v hladilniku,
-18°C v zamrzovalniku.
Med običajnim delovanjem prikazovalnik tempe‐ rature prikazuje trenutno nastavljeno temperatu‐ ro. Napravo upravljajte na naslednji način:
• regulator temperature obrnite v smeri urnega
• za dosego najšibkejše ohlajenosti obrnite re‐
Vmesni položaj je ponavadi najprimernejši. Vendar pa je treba točno nastavitev izbrati ob upoštevanju, da je temperatura v napravi odvis‐ na od:
• temperature v prostoru,
• pogostosti odpiranja vrat,
• količine shranjenih živil,
• prostora, kjer se naprava nahaja.
3)
– Prikazovalnik prikazuje temperaturo v
hladilniku.
Indikator zamrzovalnika je vključen.
– Prikazovalnik prikazuje temperaturo v za‐
mrzovalniku.
Naenkrat lahko VKLOPITE eno funkcijo.
kazalca, da dosežete najnižjo temperaturo.
gulator temperature v nasprotni smeri urnega kazalca.
Pri normalnih pogojih.
3)
2.8 Funkcija Shopping
Če želite dati v hladilnik večjo količino tople hra‐ ne, na primer po nakupu, predlagamo, da vklopi‐ te funkcijo Shopping, da hitreje ohladite izdelke in se s tem izognete segrevanju ostale hrane v hladilniku. Funkcijo Shopping vklopite s pritiskanjem funkcij‐ ske tipke (po potrebi večkrat), dokler se ne prika‐
že ustrezna ikona Po približno šestih urah se funkcija Shopping sa‐ modejno izklopi. Med delovanjem funkcije Shopping se samodej‐ no vklopi tudi ventilator v hladilniku.
Ventilator v hladilniku se samodejno vklopi tudi, ko je temperatura v prostoru visoka (več kot 38 °C), tudi če funkcija Shopping ni vklopljena.
Funkcijo je mogoče kadarkoli izklopiti s pritiskom funkcijske tipke (glejte »Meni funkcij«).
.
2.9 Action Freeze - funkcija
Za zamrzovanje svežih živil vključite funkcijo Ac‐ tion Freeze. Večkrat pritisnite na funkcijsko tipko, dokler se ne pojavi ustrezna ikona. Ta funkcija se po 52-ih urah samodejno izklopi. Funkcijo lahko s pritiskom na funkcijsko tipko ka‐ darkoli izključite (glejte poglavje "Meni s funkcija‐ mi").
2.10 Alarm zaradi previsoke temperature
Na dvig temperature v zamrzovalniku (npr. zara‐ di izpada elektrike) opozarja:
• utripanje temperature
• utripanje indikatorja na zamrzovalniku (indika‐ tor zamrzovalnika)
• rdeča osvetlitev prikazovalnika
• zvočni signal
• simbol alarma.
Ob ponovni vzpostavitvi normalnega stanja:
• se izklopi zvočni signal
• vrednost temperature še vedno utripa
• prikazovalnik je še vedno rdeče osvetljen.
Ko s pritiskom na funkcijsko tipko / stikalo za re‐ set alarma izklopite alarm, na indikatorju
nekaj sekund utripa najvišja temperatura, dose‐ žena v zamrzovalniku.
Page 55
V tem trenutku prikazovalnik preneha utripati, njegova osvetlitev pa se spremeni z rdeče na be‐ lo. V času alarma lahko zvočni signal izklopite s pri‐ tiskom na funkcijsko tipko / stikalo za reset alar‐ ma.
3. VSAKODNEVNA UPORABA
SLOVENŠČINA 55
Rdeča osvetlitev prikazovalnika se ohrani do vzpostavitve normalnih pogojev shranjevanja.
3.1 Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite ti‐
3.2 Prikazovalnik temperature
3.3 Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrznjenih živil. Za zamrzovanje svežih živil najmanj 24 ur pred vstavljanjem živil v zamrzovalnik vklopite funkcijo Action Freeze. Živila, ki jih želite zamrzniti, vstavite v zgornji, to je najhladnejši del zamrzovalnika. Največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v 24 urah, je določena na napisni ploščici, to je na na‐ lepki v notranjosti hladilnika. Postopek zamrzovanja traja 24 ur: med tem ča‐ som ne dodajajte drugih živil za zamrznitev.
3.4 Shranjevanje zamrznjenih živil
Pri prvem zagonu oz. pri zagonu po daljšem ob‐ dobju neuporabe pustite prazen hladilnik delovati najmanj 12 ur na nastavitvi Action Freeze. Za dosego najboljših rezultatov pri shranjevanju večjih količin živil odstranite vse predale in koša‐ re ter živila položite na hladilne police.
OPOZORILO! Prepričajte se, da količina živil ne pre‐ sega vrednosti, ki je navedena na stran‐ skem delu zgornjega razdelka (kjer se
uporablja)
pičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obri‐ šite do suhega.
Ne uporabljajte detergentov ali grobih praškov, ker lahko poškodujete premaz.
Ta naprava je na prodaj v Franciji. V skladu s predpisi, ki veljajo v tej drža‐ vi, mora vključevati posebno napravo (glej sliko), nameščeno v spodnjem predalu hladilnika, za prikaz najhladnej‐ šega predela v njem.
Če pride po nesreči do odtaljevanja, npr. zaradi izpada elektrike, in je bil iz‐ pad daljši od časovne vrednosti, ki je v tehničnih karakteristikah navedena kot "čas dviganja", odmrznjena živila čim prej porabite ali pa jih skuhajte in nato ponovno zamrznite (po ohladitvi).
3.5 Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri sobni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate na voljo za ta postopek. Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, ne‐ posredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem pri‐ meru trajalo dalj časa.
3.6 Hladilni akumulatorji
V zamrzovalniku je najmanj en hladilni akumula‐ tor, ki podaljša čas shranjevanja v primeru izpa‐ da električne napetosti ali okvare.
3.7 Priprava ledenih kock
Hladilnik ima najmanj en modelček za pripravo ledenih kock. V modelčke nalijte vodo in jih vsta‐ vite v zamrzovalnik.
Page 56
www.electrolux.com
56
3.8 Premične police
3.9 Nameščanje vratnih polic
Za odstranjevanje modelčkov iz zamrz‐ ovalnika ne uporabljajte kovinskih pred‐ metov.
Stene hladilnika so opremljene s številnimi vodili, da so lahko police postavljene tako, kot želite. Za boljši izkoristek prostora lahko sprednje police polovične širine položite preko zadnjih.
Da bi lahko shranili zavitke hrane različnih veliko‐ sti, so lahko vratne police nameščene na različ‐ nih višinah. Za spreminjanje višine nadaljujte na naslednji način: postopoma vlecite police v smeri puščic, dokler jih ne odstranite, nato pa jih poljubno na‐ mestite.
3.10 Nadzor vlage
Steklena polica vključuje mehanizem z odprtina‐ mi (nastavljiv z drsnikom), ki omogoča regulira‐ nje temperature v predalu(ih) za zelenjavo. Ko so prezračevalne odprtine zaprte: se naravna vlaga hrane v predelkih za sadje in zelenjavo ohrani dlje časa. Ko so prezračevalne odprtine odprte: večje kroženje zraka povzroči nižjo stopnjo vlage v zraku v predelkih za sadje in zelenjavo.
Page 57
3.11 Obnavljanje zraka - (Funkcija D.A.C.)
4. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
SLOVENŠČINA 57
Hladilni prostor je opremljen s posebnim ventila‐ torjem za dinamično zračno hlajenje (Dynamic Air Cooling – D.A.C.). Ta naprava omogoča hitro ohladitev živil in v hla‐ dilniku ustvari enakomernejšo temperaturo. VKLOPITE ventilator s pritiskanjem funkcijske tipke (po potrebi večkrat), dokler se ne prikaže
ustrezna ikona Ventilator lahko kadarkoli IZKLOPITE s pritiska‐
njem funkcijske tipke, dokler ikona Ko temperatura okolice preseže 25 °C, VKLOPI‐ TE ventilator. Ko je sobna temperatura višja od 38 °C ali ko je VKLOPLJENA funkcija Shopping, se ventilator samodejno VKLOPI.
.
ne izgine.
4.1 Nasveti za varčevanje z energijo
• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.
• Če je temperatura okolice visoka, regulator temperature na visoki nastavitvi in je hladilnik polno naložen, lahko kompresor neprekinjeno deluje, kar povzroči nastanek ivja ali ledu na izparilniku. V tem primeru zavrtite regulator temperature na nizko nastavitev, da omogoči‐ te samodejno odtaljevanje in tako zmanjšate porabo energije.
4.2 Nasveti za shranjevanje svežih
živil
Za najboljše rezultate:
• v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali hlaplji‐ vih tekočin
• živila pokrijte ali ovijte, predvsem živila z moč‐ nim vonjem
• živila namestite tako, da je okoli njih omogo‐ čeno prosto kroženje zraka
4.3 Nasveti za shranjevanje živil
Uporabni nasveti: Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vrečke in odložite na stekleno polico nad predalom za ze‐ lenjavo.
Zaradi varnosti je takšno shranjevanje dopustno največ dva dni. Kuhana živila, hladne jedi itd.: pokrijte in jih odlo‐ žite na katerokoli polico. Sadje in zelenjava: temeljito očistite in odložite v poseben (posebne) predal(e). Maslo in sir: postavite v posebne neprodušne po‐ sode ali zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da v čim večji meri prepreči‐ te dostop zraka. Steklenice mleka: biti morajo zaprte; shranjujte jih v stojalu za steklenice v vratih. Banan, krompirja, čebule in česna ni dovoljeno shranjevati v hladilniku, če niso zapakirani.
4.4 Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši posto‐ pek zamrzovanja:
• največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v času 24 ur je prikazana na napisni ploščici;
• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem časom ne dodajajte drugih živil za zamrznitev;
• zamrznete lahko samo visoko kakovostna, sveža in temeljito očiščena živila;
• živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko odta‐ jate samo količino, ki jo potrebujete;
• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da zagotovite neproduš‐ nost;
Page 58
www.electrolux.com
58
• preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena živi‐ la dotikala zamrznjenih živil, ker bi se lahko pri tem povišala temperatura slednjih;
• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas kot mastna živila; sol skrajša čas shranjevanja živil;
• če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
• priporočamo, da na posamezne pakete napi‐ šete datum, da zagotovite pregled nad časom shranjevanja.
4.5 Nasveti za shranjevanje
zamrznjenih živil
Za najboljšo učinkovitost naprave morate narediti naslednje:
5. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
• prepričajte se, da je imel prodajalec zamrznje‐ na živila primerno shranjena,
• poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz trgovi‐ ne v zamrzovalnik prenesena v najkrajšem možnem času,
• vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte od‐ prtih dlje, kot je potrebno,
• odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jih ne smete ponovno zamrzniti,
• ne prekoračite obdobja zamrzovanja, ki ga na‐ vede proizvajalec živil.
PREVIDNOST! Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladil‐ nik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol‐ njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni tehniki.
5.1 Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z mlačno vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obriši‐ te; na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite.
Ne vlecite, premikajte ali poškodujte ce‐ vi in/ali kablov v notranjosti. Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil na osnovi voska, ker poškodujejo po‐ vršino in puščajo močne vonjave.
Kondenzator (črna mreža) in kompresor na hrbt‐ ni strani naprave očistite s krtačko. Na ta način boste izboljšali delovanje naprave in prihranili po‐ rabo električne energije.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega si‐ stema.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po‐ vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/po‐ škodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo z dodano majhno količino sredstva za pomivanje. Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na om‐ režno napetost.
Page 59
5.2 Odmrzovanje hladilnika
5.3 Odtajevanje zamrzovalnika
Na policah zamrzovalnika in okoli zgornjega predala se vedno nabere določena količina ivja. Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja doseže de‐ belino okoli 3-5 mm.
SLOVENŠČINA 59
Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi kompresorja ivje samodejno odtaja z izparilnika v hladilnem prostoru. Odtajana voda odteka skozi odprtino za odtekanje vode v posebno posodo na zadnji strani naprave nad kompresorjem, kjer izhlapi. Redno čistite odprtino za odtekanje odtajane vo‐ de na sredini kanala hladilnega prostora in s tem preprečite prelivanje in kapljanje vode po živilih v notranjosti. Za to uporabite priloženo posebno či‐ stilno palčko, ki je že vstavljena v odprtino za od‐ tekanje vode.
Približno 12 ur pred odtajevanjem na‐ stavite regulator temperature proti višjim vrednostim, da se nakopiči zadostna zaloga ohladitve za poznejšo prekinitev v delovanju.
Page 60
www.electrolux.com
60
Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednja na‐ vodila:
1.
Izklopite napravo.
2.
Odstranite shranjena živila, ovijte jih v več plasti časopisnega papirja in postavite na hladno mesto.
PREVIDNOST! Zamrznjenih živil se ne dotikajte z mo‐ krimi rokami. Roke lahko primrznejo na‐ nje.
3.
Vrata pustite odprta in v utor spodaj na sre‐ dini vstavite plastično strgalo ter pod njega postavite posodo za zbiranje odtajane vode.
Da bi postopek tajanja pospešili, posta‐ vite v zamrzovalnik lonec tople vode. Dodatno še pred končanim odtajeva‐ njem odstranite kose ledu, ki se odlomi‐ jo.
4.
Ko je odtajevanje končano, temeljito osušite notranjost zamrzovalnika in shranite strgalo za naslednjič.
5.
Vklopite napravo.
6.
Po dveh ali treh urah ponovno vstavite pred‐ hodno odstranjena živila v zamrzovalnik.
5.4 Časi nedelovanja
Če hladilnika dalj časa ne boste uporabljali, izve‐ dite naslednje ukrepe:
• napravo izključite iz električnega omrežja
• odstranite vsa živila
• odtajajte (če je predvideno) in očistite napravo ter vso opremo,
Za strganje ivja nikoli ne uporabljajte ostrih ko‐ vinskih pripomočkov, saj lahko poškodujete za‐ mrzovalnik. Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev, ampak samo tista, ki jih priporoča proizvajalec. Dvig temperature zamrznjenih živil lahko med odtajevanjem skrajša njihovo varno dobo shra‐ njevanja.
• vrata hladilnika pustite priprta, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav.
Če ostane hladilnik vključen, prosite nekoga, da občasno pogleda, če se ni hrana v njem pokvari‐ la zaradi morebitnega izpada elektrike.
Page 61
6. KAJ STORITE V PRIMERU…
SLOVENŠČINA 61
OPOZORILO! Pred odpravljanjem težav izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Težave, ki niso opisane v tem priročni‐ ku, mora odpraviti usposobljen elektri‐ čar ali strokovno usposobljena oseba.
Med običajnim delovanjem nastajajo določeni zvoki (kompresor, kroženje hladilne tekočine).
Motnja Možen vzrok Rešitev Naprava ne deluje. Žarni‐
Naprava je izključena. Vklopite napravo.
ca ne deluje. Vtič ni pravilno priključen v om‐
režno vtičnico.
Na napravi ni električne nape‐
tosti. V omrežni vtičnici ni elek‐ trične napetosti.
Vtič pravilno priključite v omrež‐ no vtičnico.
V omrežno vtičnico priključite drugo električno napravo. Posvetujte se s strokovno uspo‐ sobljenim električarjem.
Oglasi se zvočni signal. Temperatura v zamrzovalniku
je previsoka.
Žarnica ne deluje. Naprava je v stanju pripravlje‐
Oglejte si poglavje "Alarm zaradi previsoke temperature"
Zaprite in odprite vrata.
nosti.
Žarnica je okvarjena. Oglejte si poglavje "Zamenjava
žarnice".
Kompresor deluje nepreki‐ njeno.
Regulator temperature ni pra‐ vilno nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Vrata niso dobro zaprta. Oglejte si poglavje "Zapiranje
vrat".
Vrata se prepogosto odpirajo. Vrat ne držite odprtih dalj časa,
kot je potrebno.
Temperatura živila je previso‐
ka.
Pred shranjevanjem živila poča‐ kajte, da se njegova temperatu‐ ra zniža na sobno temperaturo.
Temperatura v prostoru je pre‐
Znižajte temperaturo v prostoru.
visoka.
Na hrbtni plošči hladilnika teče voda.
Med samodejnim postopkom odmrzovanja se na hrbtni plo‐
To je normalno.
šči taja ivje. Voda teče v hladilnik. Iztok vode je zamašen. Očistite iztok vode. Živila preprečujejo odtekanje
vode v vodni zbiralnik. Voda teče na tla. Staljena voda ne teče v zbiralni
podstavek nad kompresorjem. Temperatura v napravi je
prenizka.
Regulator temperature ni pra‐
vilno nastavljen.
Živila se ne smejo dotikati hrbt‐ ne plošče.
Izhod za staljeno vodo namesti‐ te v zbiralni podstavek.
Nastavite višjo temperaturo.
Page 62
www.electrolux.com
62
Motnja Možen vzrok Rešitev Temperatura v napravi je
previsoka. Hkrati je shranjenih veliko iz‐
Temperatura v hladilniku je previsoka.
Temperatura v zamrzoval‐ niku je previsoka.
Nabralo se je preveč ivja. Živila niso pravilno zaščitena. Pravilno zaščitite živila. Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«.
6.1 Zamenjava žarnice
Naprava ima notranjo LED žarnico z dolgo živ‐ ljenjsko dobo. Žarnico lahko zamenja le serviser. Obrnite se na servisni center.
6.2 Zapiranje vrat
1.
Očistite tesnilo v vratih.
Regulator temperature ni pra‐
vilno nastavljen.
delkov.
V napravi ni kroženja hladnega
zraka.
Živila so zložena preblizu sku‐
paj.
2.
Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Namesti‐ tev«.
3.
Po potrebi zamenjajte poškodovana tesnila vrat. Obrnite se na servisni center.
Nastavite nižjo temperaturo.
Hkrati imejte shranjenih manj iz‐ delkov.
Poskrbite za kroženje hladnega zraka v napravi.
Živila shranjujte tako, da je omo‐ gočeno kroženje hladnega zra‐ ka.
7. NAMESTITEV
OPOZORILO! Pred namestitvijo hladilnika natančno preberite "varnostna navodila" za vašo varnost in pravilno delovanje hladilnika.
7.1 Namestitev
To napravo namestite v prostoru s temperaturo, ki ustreza klimatskemu razredu s ploščice za teh‐ nične navedbe naprave:
Klimatski razred
SN +10 °C do +32 °C N +16 °C do +32 °C ST +16 °C do +38 °C T +16 °C do +43 °C
Temperatura okolice
7.2 Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta om‐ režna napetost in frekvenca na mestu priključit‐ ve. Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z usposobljenim električarjem. Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v pri‐ meru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril. Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smer‐ nicami EGS.
Page 63
7.3 Menjava strani odpiranja vrat
SLOVENŠČINA 63
Vrata naprave se odpirajo v desno. Če želite, da bi se odpirala v levo, pred namestitvijo naprave izvedite naslednji postopek:
• Popustite zgornji zatič in odstranite distančnik.
• Odstranite zgornji zatič in zgornja vrata.
• Odvijte zatiča (B) in distančnika (C).
C
B
C
• Odstranite spodnja vrata.
• Popustite spodnji zatič. Na nasprotno stran:
• Namestite spodnji zatič.
• Namestite spodnja vrata.
• Znova namestite zatiča (B) in distančnika (C) v srednji tečaj na nasprotni strani.
• Namestite zgornja vrata.
• Privijte distančnik in zgornji zatič.
Page 64
www.electrolux.com
64
7.4 Zahteve za zračenje
5 cm
min. 200 cm
2
7.5 Namestitev naprave
PREVIDNOST! Priključni kabel se mora prosto premika‐ ti.
x
min. 200 cm
Na zadnji strani naprave mora biti zagotovljen zadosten pretok zraka.
2
Izvedite naslednje postopke.
Po potrebi odrežite lepilni tesnilni trak in ga pritrdi‐ te na napravo, kot prikazuje slika.
x
Prevrtajte pokrovček tečaja A, kot prikazuje slika. Namestite pokrovčka A in A1 (v vrečki z opremo) v srednji tečaj.
A1A
Page 65
4 mm
SLOVENŠČINA 65
Napravo namestite v odprtino. Napravo potiskajte v smeri puščice (1), dokler se pokrov zgornje odprtine ne ustavi ob kuhinjski omari.
2
Napravo potisnite v smeri puščice (2) ob omaro na nasprotni strani tečaja.
1
Napravo poravnajte v odprtini. Poskrbite, da bo razdalja med napravo in spred‐ njim robom omare 44 mm. Pokrovček spodnjega tečaja (v vrečki z opremo) poskrbi za pravilno razdaljo med napravo in oma‐ ro. Poskrbite, da bo razmik med napravo in omaro 4 mm. Odprite vrata. Pritrdite pokrovček spodnjega teča‐ ja.
44 mm
Napravo pritrdite v odprtino s štirimi vijaki.
I
I
Page 66
www.electrolux.com
66
Odstranite pravi del pokrovčka tečaja (E). Poskrbi‐ te za odstranitev dela DX v primeru desnega teča‐ ja ali dela SX v nasprotnem primeru.
Namestite pokrovčka (C, D) na ušesce in odprtini tečaja. Namestite prezračevalno rešetko (B).
C
Na tečaj namestite pokrovček (E).
D
E
E
B
Če je treba napravo združiti z vrati kuhinjske oma‐ re s strani:
1.
Odvijte vijake na pritrdilnih nosilcih (H).
2.
Premaknite nosilca (H).
3.
Ponovno privijte vijake.
H
H
Page 67
SLOVENŠČINA 67
Ločite dele (Ha), (Hb), (Hc) in (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Del (Ha) namestite na notranjo stran kuhinjske omare.
90°
21 mm
90°
21 mm
Del (Hc) pritisnite na del (Ha).
Odprite vrata naprave in kuhinjske omare pod ko‐ tom 90°. Majhen nosilni element (Hb) namestite na vodilo (Ha). Združite vrata naprave in vrata omare ter označite luknje.
Hb
Ha
Page 68
www.electrolux.com
68
8 mm
K
Hb
Odstranite nosilce in označite razdaljo 8 mm od zunanjega roba vrat, kamor morate zabiti žebelj (K).
Ha
Ponovno namestite majhen nosilni element na vo‐ dilo in ga pritrdite s priloženima vijakoma. Poravnajte vrata kuhinjske omare in vrata napra‐ ve, tako da prilagodite del (Hb).
Nazadnje preverite:
• Ali so priviti vsi vijaki.
8. ZVOKI
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva).
Del (Hd) pritisnite na del (Hb).
Hb
Hd
• Ali tesnilni trak čvrsto tesni.
• Ali se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Page 69
SSSRR
HISSS!
R!
SLOVENŠČINA 69
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 70
www.electrolux.com
70
9. TEHNIČNI PODATKI
Dimenzija izreza Višina 1780 mm Širina 560 mm Globina 550 mm Čas naraščanja temperature 24 h Napetost 230-240 V Frekvenca 50 Hz
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za teh‐ nične navedbe na notranji levi strani naprave in energijski nalepki.
10. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
, ne
Page 71
SLOVENŠČINA 71
Page 72
www.electrolux.com/shop
222357017-A-292012
Loading...