Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας 2
Πίνακας χειριστηρίων 4
Πρώτη χρήση 5
Καθημερινή χρήση 5
Χρήσιμες συμβουλές 8
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Φροντίδα και καθάρισμα 9
Τι να κάνετε αν... 10
Τεχνικά χαρακτηριστικά 13
Εγκατάσταση 13
Περιβαλλοντικά θέματα 16
Πληροφορίες ασφαλείας
Χά ρη τη ς ασφάλειά ς σας και γι α να εξασφα ‐
λιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάστα‐
ση κ αι την πρώ τ η χρήση τη ς συσκευής , δια‐
βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρή‐
στη, συμπεριλαμβανομένων των συμβου‐
λών και των προειδοποιήσεών του. Για την
αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων,
είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα
άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνω‐
ρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρα‐
κτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδη‐
γίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν
με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί,
έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει
κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σω‐
στά ενημερωμένος για τη συσκευή και την
ασφάλεια.
Για την ασφάλεια της ζωής και της περιου‐
σίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των
οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής
δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προ‐
κληθούν από παραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η σ υ σκευή αυ τή δεν προ ο ρίζεται γ ια χρή‐
ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή
πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπει‐
ρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπο‐
νται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυ‐
νο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε
να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας
μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το
φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την
πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο
μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και
αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυγή
ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη
συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνη‐
τικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει
μια παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο
στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψετε
να καταστρέψετε το μάνδαλο προτού
απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυ‐
τό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατρο‐
πή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για
παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη φράζετε τα ανοίγματα
εξαερισμού.
• Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη
τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συν‐
ηθισμένο νοικοκυριό όπως εξηγείται σε
αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή
άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση
της διαδικασίας ξεπαγώματος.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ‐
σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσω‐
τερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι
εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον
κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο ψυκτικό υγρό.
Page 3
electrolux 3
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐
ριέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικού
υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέ‐
ριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής
συμβατότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύ‐
φλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της
συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλεί‐
ται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώ‐
ματος του ψυκτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα του
ψυκτικού υγρού:
– αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χα‐
ρακτηριστικών ή τροποποίηση αυτού του
προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώ‐
διο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί
να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά
ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κάθε ηλεκτρικό
εξάρτημα (ηλεκτρικό καλώδιο, φις, συ‐
μπιεστής) πρέπει να αντικατασταθεί
από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο σέρ‐
βις ή από καταρτισμένο προσωπικό
σέρβις.
1. Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν είναι δυνα‐
τό να επιμηκυνθεί.
2. Προσέξτε να μη συνθλιφτεί ή να μην
υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας
από την πλάτη της συσκευής. Το φις
του ηλεκτρικού καλωδίου που έχει
συνθλιφτεί ή υποστεί ζημιά ενδέχεται
να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει
πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να φθάσετε
το φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το φις τροφοδοσίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή,
μην εισαγάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυ‐
νος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης
πυρκαγιάς.
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμο‐
ποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμ‐
1)
πτήρα
του εσωτερικού φωτός.
• Η συσκευή είναι βαριά. Θα πρέπει να δί‐
νετε προσοχή κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμε‐
να στο θάλαμο της κατάψυξης αν τα χέρια
σας είναι νωπά/βρεγμένα επειδή μπορεί
να προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή
κρυοπαγήματα.
• Αποφύγετε την παρατεταμένη έκθεση της
συσκευής στο απευθείας ηλιακό φως.
Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα
πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά
στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πά‐
νω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
2)
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να
καταψύχονται και πάλι αφού αποψυ‐
χθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατε‐
ψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες
του κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρό‐
φιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συ‐
στάσεις αποθήκευσης των παρασκευα‐
στών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχε‐
τικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον
καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση
στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί,
προκαλώντας ζημιές στη συσκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί
να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο
εάν καταναλωθούν απευθεί ας από τη συ ‐
σκευή.
Φροντίδα και καθαρισμός
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιή‐
στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα. Εάν δεν
μπορείτε να πλησιάσετε την πρίζα, δια‐
κόψτε την παροχή ρεύματος.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά
αντικείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα
για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ‐
σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
1) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα
2) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο
Page 4
4 electrolux
• Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του
ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρεια‐
στεί, καθαρίστε την αποστράγγιση. Εάν η
αποστράγγιση είναι φραγμένη, θα συσ‐
σωρεύεται νερό στο κάτω μέρος της συ‐
σκευής.
Εγκατάσταση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του
ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις
οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες
παραγράφους.
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε
αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη
συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέ‐
ρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέ‐
ρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυ‐
τή την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευα‐
σία.
• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστον
δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή,
ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο
συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφο‐
ρία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Δια‐
φορετικά θα προκληθεί υπερθέρμανση.
Για την επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας
αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες
της εγκατάστασης.
• Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ‐
σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοί‐
χο για την αποφυγή επαφής ή πιασίματος
με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυκνω‐
τής) και της πιθανότητας εγκαύματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται
κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβα‐
ση στο φις τ ροφοδοσίας μετά την εγκατά‐
σταση της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο με την παροχή
πόσιμου νερού.
3)
Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτού‐
νται για το σέρβις της συσκευής θα πρέ‐
πει να εκτελούνται από επαγγελματία
ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτι‐
σμένο άτομο.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευά‐
ζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρ‐
βις, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται
μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα
οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά
στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύ‐
κλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά
υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορ‐
ρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει
εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει
να απορρίπτεται σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε
από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να
προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονά‐
δα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον
εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που
χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή
και σημειώνονται με το σύμβολο
εί‐
ναι ανακυκλώσιμα.
Πίνακας χειριστηρίων
+2+4+5+6+8
12
1 Ρυθμιστής θερμοκρασίας
Πλήκτρο Action Freeze
2 Ένδειξη Action Freeze
3) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού
Ενεργοποίηση
Αφαιρέστε, εφόσον υπάρχει, την ετικέτα
αφαίρεσης, που είναι κολλημένη στο εσω‐
τερικό του θαλάμου κατάψυξης.
Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου.
Page 5
electrolux 5
Απενεργοποίηση
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, απο‐
συνδέστε το φις από την πρίζα.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα.
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ακο‐
λουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
• Κρατήστε πιεσμένο το ρυθμιστή θερμο‐
κρασίας ώσπου να ανάψει η λυχνία LED
που αντιστοιχεί στην απαιτούμενη θερμο‐
κρασία. Η επιλογή είναι προοδευτική και
κυμαίνεται α πό + 2°C έως + 8°C . Η θερμο‐
κρασία που υποδεικνύεται από τη λυ‐
χνία LED επιλέγεται κάθε φορά που πιέ‐
ζεται το πλήκτρο.
Πιο κατάλληλη είναι συνήθως μια με‐
σαία ρύθμιση.
Ωστόσο, η ακριβής ρύθμιση πρέπει να επι‐
λεγεί λαμβάνοντας υπόψη ότι η θερμοκρα‐
σία στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτάται
από:
Πρώτη χρήση
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα
τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και
λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε
την τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊό‐
ντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
• τη θερμοκρασία δωματίου,
• πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα,
• την ποσότητα των τροφίμων που αποθη‐
κεύονται,
• τη θέση της συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι χαμηλ ότερη από 16 °C,
πιέστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας ώσπου
να ανάψει η λυχνία LED που αντιστοιχεί στη
χαμηλότερη θερμοκρασία.
Action Freeze Λειτουργία
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Action Freeze αν πιέσετε το πλήκτρο Action
Freeze ώσπου να ανάψει η λυχνία LED που
αντιστοιχεί στο σύμβολο Action Freeze .
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Action Freeze, συνεχίστε να πιέζετε το
πλήκτρο Action Freeze ώσπου να επιλέξετε
την επιθυμητή θερμοκρασία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐
παντικά ή σκόνες που χαράζουν διότι κατα‐
στρέφουν το φινίρισμα.
Καθημερινή χρήση
Μετακινούμενα ράφια
Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμέ‐
να με μια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι
δυνατή η κατ' επιλογή τοποθέτηση των ρα‐
φιών.
Page 6
6 electrolux
Σχάρα μπουκαλιών
Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμα
προς τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένο ρά‐
φι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν το ράφι είναι
τοποθετημένο οριζόντια, τοποθετήστε μόνο
κλειστά μπουκάλια.
Το ράφι με τη σχάρα μπουκαλιών μπορεί να
πάρει κλίση για την αποθήκευση ανοιγμέ‐
νων μπουκαλιών. Για να κάνετε κάτι τέτοιο
τραβήξτε τη σχάρα μπουκαλιών προς τα
εμπρός μέχρι να μπορεί να περιστραφεί και
να τοποθετηθεί στο αμέσως υψηλότερο επί‐
πεδο.
Συρτάρι λαχανικών με έλεγχο υγρασίας
Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την αποθή‐
κευση φρούτων και λαχανικών.
Στο εσωτερικό του
συρταριού υπάρχει
ένα διαχωριστικό
που μπορεί να τοπο‐
θετηθεί σε διάφορες
θέσεις, ώστε ο χώ‐
ρος του συρταριού
να διαιρείται ανάλο‐
γα τις εκάστοτε ανά‐
γκες σας.
Στο κάτω μέρος του συρταριού υπάρχει μια
σχάρα (αν προβλέπεται), η οποία διαχωρί‐
ζει τα φρούτα και τα λαχανικά από την υγρα‐
σία που μπορεί να σχηματιστεί στην κάτω
επιφάνεια.
Όλα τα εξαρτήματα στο εσωτερικό του συρ‐
ταριού μπορούν να αφαιρεθούν για καθαρι‐
σμό
Για να ρυθμίσετε την
υγρασία στο συρτάρι
λαχανικών, το γυάλι‐
νο ράφι διαθέτει ένα
εξάρτημα με σχισμές
(ρυθμιζόμενες μέσω
ενός συρόμενου μο‐
χλού).
Όταν οι σχισμές
εξαερισμού είναι
κλειστές:
διατηρείται για μεγαλύτερο διάστημα η συ‐
γκέντρωση των τροφίμων σε φυσική υγρα‐
σία στους θαλάμους φρούτων και λαχανι‐
κών.
Όταν οι σχισμές εξαερισμού είναι ανοικτές:
η μεγαλύτερη κυκλοφορία αέρα έχει ως
αποτέλεσμα τη χαμηλότερη συγκέντρωση
υγρασίας στον αέρα στους θαλάμους φρού‐
των και λαχανικών.
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας
Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συσκευα‐
σιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών, τα ρά‐
φια της πόρτας μπορούν να τοποθετούνται
σε διαφορετικό ύψος.
Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προ‐
σαρμογές κάντε τα εξής:
Τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την κατεύ‐
θυνση των βελών μέχρι να απελευθερωθεί
και στη συνέχεια τοποθετήστε το ξανά όπως
θέλετε.
Page 7
Ψύξη αέρα
Ο ανεμιστήρας της δυναμικής ψύξης αέρα
(DAC) κάνει δυνατή την ταχεία ψύξη των
τροφίμων και μια πιο ομοιόμορφη θερμο‐
κρασία μέσα στο θάλαμο.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστή‐
ρα αν πιέσετε το διακόπτη που απεικονίζε‐
ται στην εικόνα. Ανάβει το πράσινο φως.
electrolux 7
Για να αφαιρέσετε τα παγάκια, περιστρέψτε
το δίσκο με τις βελό νες πρ ος το π άνω μέρ ος
και χτυπήστε τον σε μια σταθερή επιφάνεια.
Για πιο εύκολη απελευθέρωση των βελο‐
νών, συνιστάται να κρατήσετε τον κλειστό
δίσκο κάτω από χλιαρό νερό για λίγα δευ‐
τερόλεπτα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε
μεταλλικά αντικείμενα γ ια την αφαίρεση
των δίσκων από τον καταψύκτη.
B
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ενεργοποιήστε τον
ανεμιστήρα όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος υπερβαίνει τους 25°C.
Παγάκια
Η συσκευή αυτή διαθέτει μία ή περισσότε‐
ρες θήκες για παγάκια.
Οι θήκες αυτές βρίσκονται στα πλαϊνά του
πάνω συρταριού της κατάψυξης.
Τραβήξ τε πρ ο ς τα έ ξω το πάνω σ υρτάρ ι της
κατάψυξης. Βγάλτε τη θήκη με τα παγάκια.
Αφαιρέστε την τάπα. Γεμίστε με νερό έως
την ένδειξη "MAX".
Τοποθετήστε ξανά την τάπα και εισάγετε το
δίσκο στο κατάλληλο μέρος.
Ημερολόγιο κατάψυξης
Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς
τύπους κατεψυγμένων τροφίμων.
Οι αριθμοί υποδηλώνουν τους χρόνους
αποθήκευσης σε μήνες για τους ανάλογους
τύπους κατεψυγμένων τροφίμων. Κατά πό‐
σο ισχύει η ανώτερη ή η κατώτερη τιμή του
εμφανιζόμενου χρόνου αποθήκευσης εξαρ‐
Page 8
8 electrolux
τάται από την ποιότητα των τροφίμων και
την επεξεργασία τους πριν την κατάψυξή
τους.
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος
για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη
μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων
και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων.
Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενερ‐
γοποιήστε τη λειτουργία Action Freeze (Τα‐
χεία κατάψυξη) τουλάχιστον 24 ώρες πριν
από την τοποθέτηση τροφίμων στο θάλαμο
του καταψύκτη.
Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα προς κα‐
τάψυξη στον κάτω θάλαμο.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί
να καταψυχθεί σε 24 ώρες αναφέρεται στην
πινακίδα τεχνικών στοιχείων , μια ετικέτα
που βρίσκεται στο εσωτερικό της συσκευής.
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες:
κατά την περίοδο αυτή, μην προσθέτετε άλ‐
λα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από
μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοπο‐
Χρήσιμες συμβουλές
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην
την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο
από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρί‐
σκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και η συ‐
σκευή είναι εντελώς φορτωμένη, ο συ‐
μπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς δη‐
μιουργώντας πάγο στον εξατμιστήρα.
Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε το ρυθ‐
μιστή θερμοκρασίας προς τις χαμηλότε‐
ρες ρυθμίσεις ώστε να είναι δυνατή η αυ‐
τόματη απόψυξη κι επομένως η εξοικο‐
νόμηση ηλεκτρικής ενέργειας.
Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων
Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:
• μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρό‐
φιμα ή υγρά που εξατμίζονται
• μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα,
ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα
• τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο
ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα
γύρω τους
θετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συ‐
σκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχι‐
στον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος
απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση
διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν
κομμένο για περισσότερο από την τιμή που
αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών
χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος
ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει
να καταναλωθούν σύντομα ή να
μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να
καταψυχθούν και πάλι (μετά την ψύξη).
Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη
χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται στο
θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου,
ανάλογα το διαθέσιμο χρόνο ξεπαγώματος.
Τα μι κρ ά τε μά χι α μπ ορ ού ν να μα γε ιρε ύο ντ αι
ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον
καταψύκτη: σε αυτή την περίπτωση, το μα‐
γείρεμα διαρκεί περισσότερο.
Συμβουλές ψύξης
Χρήσιμες συμβουλές:
Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε σε πλαστικές
σακούλες και τοποθετήστε το στο γυάλινο
ράφι επάνω από το συρτάρι των λαχανικών.
Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυ‐
τό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέρες το
πολύ.
Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυ‐
τά θα πρέπει να καλύπτονται και μπορούν
να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι.
Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να
πλένονται καλά και να τοποθετούνται στο(α)
ειδικό(ά) συρτάρι(α) που παρέχεται(ονται).
Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να τοπο‐
θετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία ή να
τυλίγονται με αλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές
σακούλες αφαιρώντας όσο το δυνατόν πε‐
ρισσότερο τον αέρα.
Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να εί‐
ναι ταπωμένα και θ α πρέ πει να αποθ ηκεύο ‐
νται στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα.
Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και
το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευασμένα,
πρέπει να διατηρούνται στο ψυγείο.
Page 9
electrolux 9
Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε
στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακο‐
λουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπο‐
ρεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγρά‐
φεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
• η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες.
Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε
θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα
για κατάψυξη;
• καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας,
φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερί‐
δες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και
πλήρης κατάψυξή του και το μεταγενέ‐
στερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμενης
ποσότητας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή
πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι
οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα
τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κα‐
τεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπε‐
ται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύ‐
τερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύ‐
τερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα
λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρ‐
κεια αποθήκευσης των τροφίμων;
• οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως
μετά την έξοδό τους από την κατάψυξη,
μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα
εγκαύματα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία
κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να
μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθή‐
κευσης;
Συμβουλές για την αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων
Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση από
αυτή τη συσκευή, θα πρέπει:
• να είστε σίγουροι ότι οι συνθήκες διατή‐
ρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του
εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστη‐
μα αγοράς;
• να εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή με‐
ταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων
από το κατάστημα αγοράς τους στον κα‐
ταψύκτη;
• μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την
αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι
είναι απολύτως απαραίτητο.
• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα χαλάνε
γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυ‐
χθούν και πάλι.
• Μην υπερβαίνετε τους χρόνους αποθή‐
κευσης που υποδεικνύονται από τους
παρασκευαστές των τροφίμων.
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη
συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν‐
θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι
εργασίες συντήρησης και επαναφόρτι‐
σης θα πρέπει επομένως να πραγμα‐
τοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημέ‐
νους τεχνικούς.
Τακτικό καθάρισμα
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:
• Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτήμα‐
τα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό σαπού‐
νι.
• Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας
και σκουπίστε τα για να εξασφαλίσετε ότι
είναι καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες.
• Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην τραβάτε, μετακινείτε ή
προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια
που βρίσκονται στο εσωτερικό του
θαλάμου.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά,
σκόνες που χαράζουν, καθαριστικά με πολύ
άρωμα ή γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε
το εσωτερικό, διότι αυτά τα υλικά φθείρουν
την επιφάνεια και αφήνουν έντονη οσμή.
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρίλια)
και το συμπιεστή στο πίσω μέρος της συ‐
σκευής με μια βούρτσα ή μια ηλεκτρική
σκούπα. Κάτι τέτοιο βελτιώνει την απόδοση
της συσκευής και εξοικονομεί ηλεκτρική
ενέργεια.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προσέχετε ώστε να μην
προκληθεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
Page 10
10 electrolux
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την
κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να
προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά
που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή.
Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό
περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μό‐
νο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λί‐
γο υγρό για τα πιάτα.
Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον
εξοπλισμό στην κεντρική παροχή.
Απόψυξη του ψυγείου
Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξα‐
τμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά
που σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά
τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό
από τον πάγο αποστραγγίζεται μέσω μιας
σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέ‐
ρος της συσκευής, επάνω από το συμπιε‐
στή κινητήρα, όπου κι εξατμίζεται.
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η
οπή αποστράγγισης του νερού από τον πά‐
γο στη μέση του καναλιού του θαλάμου ψύ‐
ξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχείλιση και
το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο εσωτερι‐
κό του. Χρησιμοποιείτε τον ειδικό καθαρι‐
στήρα που παρέχεται, τον οποίο θα βρείτε
ήδη τοποθετημένο μέσα στην οπή απο‐
στράγγισης.
Απόψυξη της κατάψυξης
Ο θάλαμος κατάψυξης αυτού του μοντέλου,
είναι "no frost". Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρ‐
χει συσσώρευση πάγου όταν λειτουργεί,
ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα ούτε στα
τρόφιμα.
Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συνεχή
κυκλοφορία κρύου αέρα στο εσωτερικό του
θαλάμου, η οποία παράγεται από έναν αυ‐
τόματα ελεγχόμενο ανεμιστήρα.
Περίοδοι εκτός λειτουργίας
Όταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται για με‐
γάλα χρονικά διαστήματα, παίρνετε τις ακό‐
λουθες προφυλάξεις:
• αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκ‐
τρική τροφοδοσία
• αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα
•
κάντε απόψυξη
4)
και καθαρίστε τη συ‐
σκευή και όλα τα εξαρτήματα
• αφήστε τις πόρτες ελαφρώς ανοικτές για
να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές.
Εάν ο θάλαμος επρόκειτο να παραμείνει
ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιον να
τον ελέγχει αν τακτά διαστήματα για να μην
χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερικό στην
περίπτωση διακοπής ρεύματος.
Τι να κάνετε αν...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την
αντιμετώπιση προβλημάτων,
4) Εάν προβλέπεται.
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από
την πρίζα.
Page 11
electrolux 11
Η αντιμετώπιση των προβλημάτων που
δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο
θα πρέπει να διεξάγεται μόνο από
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά
τη διάρκεια της κανονικής χρήσης
(συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κα‐
τάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
Το φως δεν λειτουργεί.
Το φις δεν έχει συνδεθεί σωστά
Η συσκευή δεν έχει ισχύ. Δεν
Το φως δεν λειτουργεί.Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι‐
Ο συμπιεστής λειτουργεί
συνεχόμενα.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της πόρ‐
Η πόρτα ανοίχθηκε πολύ συχνά. Μην αφήνετε την πόρτα ανοικτή
Η θερμοκρασία του προϊόντος
Η θερμοκρασία δωματίου είναι
Υπάρχει ροή νερού στην πί‐
σω πλάκα του ψυγείου.
Υπάρχει ροή νερού στο
εσωτερικό του ψυγείου.
Υπάρχουν προϊόντα που απο‐
Υπάρχει ροή νερού στο δά‐
πεδο.
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ χαμηλή.
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ υψηλή.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της πόρ‐
Η θερμοκρασία του προϊόντος
Η συσκευή είναι απενεργοποιη‐
μένη.
στην πρίζα.
υπάρχει τάση ρεύματος στην
πρίζα.
κός.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ‐
μοκρασία.
είναι πολύ υψηλή.
πολύ υψηλή.
Κατά τη διάρκεια της αυτόματης
διαδικασίας απόψυξης, ο πάγος
αποψύχεται στην πίσω πλάκα.
Η έξοδος νερού είναι φραγμένη. Καθαρίστε την έξοδο νερού.
τρέπουν τη ροή νερού στο συλ‐
λέκτη νερού.
Η έξοδος του νερού απόψυξης
δεν ρ έει στο δί σκο εξάτμιση ς πά ‐
νω από το συμπιεστή.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο ρυθ‐
μιστής θερμοκρασίας.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο ρυθ‐
μιστής θερμοκρασίας.
είναι πολύ υψηλή.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Συνδέστε σωστά το φις στην πρί‐
ζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συ‐
σκευή στην πρίζα.
Επικοινωνήστε με επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Ανατρέξτε στην "Αλλαγή του λαμ‐
πτήρα".
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐
σία.
τας".
περισσότερο από ότι είναι απολύ‐
τως απαραίτητο.
Αφήστε τη θερμοκρασία του
προϊόντος να μειωθεί σε θερμο‐
κρασία δωματίου πριν από τη φύ‐
λαξη.
Μειώστε τη θερμοκρασία περι‐
βάλλοντος.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Βεβαιωθείτε ότι τα προϊόντα δεν
έρχονται σε επαφή με την πίσω
πλάκα.
Συνδέστε την έξοδο του νερού
απόψυξης στο δίσκο εξάτμισης.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐
σία.
Ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρα‐
σία.
τας".
Αφήστε τη θερμοκρασία του
προϊόντος να μειωθεί σε θερμο‐
κρασία δωματίου πριν από τη φύ‐
λαξη.
Page 12
12 electrolux
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
Πολλά προϊόντα αποθηκεύονται
Η θερμοκρασία στον κατα‐
ψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία στον κατα‐
ψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Υπάρχει πολύ πάγος.Τα τρόφιμα δεν είναι σωστά τυ‐
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της πόρ‐
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο ρυθ‐
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
1. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
2. Πιέστε τον πίσω γάντζο του καλύμματος
του λαμπτήρα με ένα κατσαβίδι και ταυ‐
τόχρονα τραβήξτε και περιστρέψτε το
κάλυμμα προς την κατεύθυνση του βέ‐
λους.
3. Αλλάξτε το λαμπτήρα με έναν της ίδιας
ισχύος (η μέγιστη ισχύς φαίνεται στο κά‐
ταυτόχρονα.
Δεν υπάρχει καθόλου κυκλοφο‐
ρία κρύου αέρα στη συσκευή.
Τα προϊόντα είναι πολύ κόντά
μεταξύ τους.
λιγμένα.
μιστής θερμοκρασίας.
Κλείσιμο της πόρτας
1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα
της πόρτας.
2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα.
Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση".
3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελατ‐
τωματικά στεγανοποιητικά λάστιχα της
πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο
σέρβις.
Αποθηκεύστε λιγότερα προϊόντα.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφο‐
ρία κρύου αέρα στη συσκευή.
Αποθηκεύστε τα προϊόντα ώστε
να υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέ‐
ρα.
Τυλίξτε τα τρόφιμα σωστά.
τας".
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐
σία.
λυμμα του λαμπτήρα).
4. Στερεώστε το κάλυμμα του λαμπτήρα
στην αρχική θέση του για να το τοποθε‐
τήσετε.
5. Συνδέστε το φις στην πρίζα.
6. Ανοίξτε την πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι ο
λαμπτήρας ανάβει.
A
max 25 W
B
Page 13
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διαστάσεις εσοχής
Ύψος1950 mm
Πλάτος695 mm
Βάθος669 mm
Χρόνος ανόδου20 h
Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακί‐
δα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική αρι‐
στερή πλευρά της συσκευής και στην ετικέ‐
τα ενέργειας.
Εγκατάσταση
Πριν την εγκατάσταση της συσκευής
διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες
ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη
σωστή λειτουργία της συσκευής.
Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο
όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντι‐
στοιχεί στην κλιματική κατηγορία που υπο‐
δεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών
της συσκευής:
Κλιματική
κατηγο‐
ρία
SN+10°C έως + 32°C
N+16°C έως + 32°C
ST+16°C έως + 38°C
T+16°C έως + 43°C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Θέση
Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μα‐
κριά από πηγές θερμότητας, όπως καλορι‐
φέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό φως, κλπ.
Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλο‐
φορήσει ελεύθερα στο πίσω μέρος του θα‐
λάμου. Για να διασφαλιστεί βέλτιστη από‐
δοση, αν η συσκευή έχει τοποθετηθεί κάτω
από κρεμαστό ντουλάπι, η ελάχιστη από‐
σταση μεταξύ του πάνω μέρους της καμπί‐
νας και του ντουλαπιού πρέπει να ε ίναι του‐
λάχιστον 100 mm. Ωστόσο, υπό ιδανικές
συνθήκες, η συσκευή δεν θα πρέπει να το‐
ποθετείται κάτω από κρεμαστά ντουλάπια.
Η οριζοντίωση ακριβείας διασφαλίζεται από
ένα ή περισσότερα ρυθμιζόμενα πέλματα
στη βάση του θαλάμου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να είναι
δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής
από το ηλεκτρικό δίκτυο. Συνεπώς,
πρέπει να παρέχεται εύκολη
πρόσβαση στο φις μετά την
εγκατάσταση.
100 mm
AB
15 mm
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η
τάση και η συχνότητα που αναγράφονται
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παρο‐
χής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του
καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή
γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι
γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια με‐
μονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχο‐
ντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε
έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
electrolux 13
15 mm
Page 14
14 electrolux
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω
προφυλάξεων ασφαλείας, ο Κατασκευα‐
στής δε φέρει καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακό‐
λουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Πίσω αποστάτες
Εντός της συσκευασίας υπάρχουν δύο
αποστάτες, οι οποίοι πρέπει να τοποθετού‐
νται όπως φαίνεται στην εικόνα.
Χαλαρώστε τις βίδες και εισάγετε τον απο‐
στάτη κάτω από το κεφάλι της βίδας και στη
συνέχεια σφίξτε τις βίδες ξανά.
Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε
ενέργεια, αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να εκτελέσετε τις
ακόλουθες ενέργειες, απαιτείται η βοήθεια
ενός ακόμη ατόμου που θα συγκρατεί καλά
τις πόρτες της συσκευής κατά τη διάρκεια
αυτής της διαδικασίας.
Για να αλλάξετε την πλευρά ανοίγματος της
πόρτας, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
1. Αφαιρέστε τον πάνω μεντεσέ φροντίζο‐
ντας ώστε να μην πέσει η πάνω πόρτα
και φυλάξτε τον για τυχόν μελλοντική
χρήση.
Αφαίρεση ασφαλειών ραφιών
Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ασφά‐
λειες ραφιών που επιτρέπουν την ασφάλιση
των ραφιών κατά τη μεταφορά.
Για να τις αφαιρέσετε, κάντε τα εξής:
1. Μετακινήστε τις ασφάλειες ραφιών προς
την κατεύθυνση του βέλους (A).
2. Ανυψώστε το ράφι από το πίσω μέρος
και ωθήστε το προς τα εμπρός μέχρι να
απελευθερωθεί (B).
3. Αφαιρέστε τις ασφάλειες (C).
2. Αφαιρέστε την πάνω πόρτα.
3. Αφαιρέστε το πάνω στήριγμα και τοπο‐
θετήστε το στην αντίθετη πλευρά.
4. Ξεβιδώστε το μεσαίο μεντεσέ (H). Αφαι‐
ρέστε τις πλαστικές τάπες που βρίσκο‐
νται στην αντίθετη πλευρά του κεντρι‐
Page 15
electrolux 15
κού μεντεσέ και τοποθετήστε τις στις
οπές που κάλυπτε πριν ο μεντεσές.
H
5. Αφαιρέστε την κάτω πόρτα.
6. Αφαιρέστε τη γρίλια εξαερισμού, η
οποία είναι στερεωμένη με δύο βίδες.
7. Τοποθετήστε προσεκτικά τη συσκευή
στην πίσω πλευρά της, ξεβιδώστε εντε‐
λώς το ρυθμιζόμενο πέλμα και βιδώστε
το στην αντίθετη πλευρά.
8. Βγάλτε τον κάτω μεντεσέ ξεβιδώνοντας
τις βίδες στερέωσής του.
9. Με ένα κλειδί 12 mm, ξεβιδώστε τον
πείρο του μεντεσέ και τοποθετήστε τον
ξανά στην αντίθετη πλευρά του μεντεσέ.
10. Τοποθετήστε τον κάτω μεντεσέ στην
αντίθετη πλευρά, χρησιμοποιώντας τις
βίδες που αφαιρέσατε προηγουμένως.
11. Τοποθετήστε προσεκτικά τη συσκευή
στη θέση λειτουργίας της και οριζοντιώ‐
στε τη συσκευή βιδώνοντας / ξεβιδώνο‐
ντας τα ρυθμιζόμενα πέλματα στο κάτω
μέρος του θαλάμου, με το χέρι ή με ένα
εργαλείο.
12. Αφαιρέστε το κάλυμμα οπής από τη γρί‐
λια εξαερισμού πιέζοντάς το προς την
κατεύθυνση του βέλους και τοποθετή‐
στε το ξανά στην αντίθετη πλευρά.
13. Τοποθετήστε τη γρίλια εξαερισμού, βι‐
δώνοντας τις βίδες.
14. Τοποθετήστε την κάτω πόρτα.
15. Τοποθετήστε το μεσαίο μεντεσέ (H)
στην αντίθετη πλευρά.
16. Τοποθετήστε την πάνω πόρτα.
17. Στη συσκευασία με το εγχειρίδιο περι‐
λαμβάνεται ο πάνω μεντεσές που είναι
απαραίτητος για την αντιστροφή της
πόρτας. Τοποθετήστε το μεντεσέ στη
θέση του και βιδώστε τον.
18. Αφαιρέστε το κάλυμμα της λαβής χρη‐
σιμοποιώντας ένα κατσαβίδι και ασκώ‐
ντας πίεση. Αφαιρέστε τις λαβές και το‐
ποθετήστε τις στην αντίθετη πλευρά.
Τοποθετήστε τα πλαστικά καπάκια στις
οπές που βρίσκονταν στη θέση στην
οποία είναι τώρα οι λαβές. Τοποθετήστε
το κάλυμμα της λαβής.
Page 16
16 electrolux
Κάντε ένα τελικό έλεγχο για να βεβαιωθείτε
ότι:
• Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες.
Περιβαλλοντικά θέματα
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει
να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως
οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει
να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο
συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών
συνεπειών για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν
διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του
προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το
δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική
σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών
απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
• Το μαγνητικό λάστιχο εφαρμόζει στο θά‐
λαμο.
• Η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά.
Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χα‐
μηλή (δηλ. το χειμώνα), το λάστιχο μπορεί
να μην εφαρμόζει απόλυτα στο θάλαμο. Σε
αυτήν την περίπτωση, περιμένετε μέχρι το
λάστιχο να εφαρμόσει με φυσικό τρόπο ή
επιταχύνετε αυτήν τη διαδικασία θερμαίνο‐
ντας το προβληματικό σημείο του λάστιχου
με ένα πιστολάκι μαλλιών.
Αν δεν θέλετε να εκτελέσετε εσείς οι ίδιοι τις
διαδικασίες που περιγράφονται παραπά‐
νω, επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις. Ο
τεχνικός του Κέντρου Σέρβις θα πραγματο‐
ποιήσει τη διαδικασία αντιστροφής των
πορτών με δικά σας έξοδα.
Güvenlik Bilgileri 17
Kontrol Paneli 19
İlk Kullanım 20
Günlük Kullanım 20
Yararlı İpuçları Ve Bilgiler 22
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Bakım Ve Temizlik 23
Servisi Aramadan Önce 24
Teknik Veriler 26
Montaj 26
Çevreyle ilgili bilgiler 29
Güvenlik Bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı
için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellik-
leriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu
kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere taşındığında veya satıldığında beraberinde ve-
rin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin
de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapılması
gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlardan sorumlu olmadığından, kendi can ve
mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatların-
daki uyar
Çocuklar ve savunmasız kişilerin
güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya gö-
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy-
ıları dikkate alın.
zetim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafın-
dan sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya
zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar
dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılmamalıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında
tutulmalıdır.
uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
nayan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda kilitli kalmamaları için fişini prizden
çekin, elektrik kablosunu kesin (mümkün
olduğunca cihaza yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
•Eğer mı
Genel güvenlik
• Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için me-
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sü-
•Soğutucu devresine zarar vermeyin.
knatıslı kapı contaları olan bu cihaz,
kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)
mekanizması olan eski bir cihazın yerine
alınmış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan önce kilit mekanizmasını kullanılmaz
hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın
içinde kilitli kalarak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz.
Dikkat Havalandırma açıklıklarını,
tıkanmasını önleyerek temiz halde tutun.
gibi bir evde kullanılan yiyecek ve/veya içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiştir.
kanik bir cihaz veya başka bir yapay yöntem kullanmayın.
rece, diğer elektrikli cihazları (dondurma
yapma makineleri gibi) soğutucu cihazların
içinde kullanmayın.
electrolux 17
Page 18
18 electrolux
•Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle ol-
dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla
birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince,
soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin hasar görmediğinden emin olun.
Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse:
–açık ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun
–cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalan-
dırın
• Bu ürünün özelliklerini değiştirmek veya
ürünü herhangi bir şekilde modifiye etmek
tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar,
bir kısadevreye ve/veya elektrik çarpması-
na neden olabilir.
Uyarı Herhangi elektrikli bir parça (elek-
trik kablosu, fiş, kompresör) sertifikalı bir
servis yetkilisi veya kalifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya hasar görmüş bir elektrik fişi
aşırıısınabilir ve bir yangına neden olabilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden
emin olun.
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi tak-
mayın. Elektrik çarpması veya yangın
riski söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka-
pağ
ı5) olmadan çalıştırmayın.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
•Eğer elleriniz nemli/ıslak ise, dondurucu-
dan bir şey çıkartmayın veya dokunmayın.
Aksi halde cildiniz tahriş olabilir veya donma/soğuk yanığına neden olabilir.
•Cihazın uzun süre güneş ışığına maruz kal-
masını önleyin.
Günlük Kullanım
•Sıcak kapları cihazın içindeki plastik par-
çaların üzerine koymayın.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çün-
kü bunlar patlayabilir.
•Gıda ürünlerini doğrudan arka paneldeki
hava çıkış
5) Eğer lamba kapağı varsa
6) Eğer cihaz No-Frost ise
ına dayamayın.
6)
•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten
sonra tekrar dondurulmamalıdır.
•Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda
üreticisinin talimatlarına göre muhafaza
edin.
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları
kabın içinde basınç oluşturur ve patlayarak
cihazın hasar görmesine neden olabilirler.
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı
anda hemen tüketilirse, don yanıklarına ne-
den olabilir.
Bakım ve temizlik
•Bakım işleminden önce, cihazı kapatın ve
elektrik fişini prizden çekin. Eğer elektrik
prizine erişemiyorsanız, elektrik beslemesini kesin.
•Cihazı metal nesneler kullanarak temizle-
meyin.
•Cihazın buzunu temizlemek için keskin ci-
simler kullanmayın. Plastik bir raspa kullanın.
•Buzdolabındaki tahliye kısmında donmuş
su olup olmadığını düzenli olarak kontrol
edin. Gerekirse tahliye kısmını temizleyin.
Eğer tahliye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt
kısmında toplanacaktır.
Montaj
Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili
paragraflarda verilen talimatlara uyun.
•Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup
olmadığını kontrol edin. Eğer hasar varsa
cihazın fişini prize takmayın. Olası hasarları
derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir
durumda ambalajı atmayın.
•Ya
ğın geri kompresöre akmasını sağlamak
için, cihazın fişini takmadan önce en az iki
saat beklemeniz önerilir.
•Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı ol-
malıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli havalandırma sağlamak için, montajla
ilgili talimatlara uyun.
•Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) dokunulmasını engellemek amacıyla cihazın
arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
Page 19
electrolux 19
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının
yakınına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin
olun.
• Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklarına
bağlayın.
7)
Servis
•Cihazın servisi için elektrikle ilgili her türlü
iş, kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi
tarafından yapılmalıdır.
• Bu ürünün servis işlemleri bir yetkili servis
tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı-
tım malzemelerinde ozon tabakasına za-
Kontrol Paneli
+2+4+5+6+8
12
rar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma-
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınızdan
bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanunlara uygun olarak elden çıkartılmalıdır.
Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü
yakınındaki kısma zarar gelmesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve
simgesiyle işaretli olan malzemeler geri dönüşümlüdür.
1 Sıcaklık ayar düğmesi
Action Freeze düğmesi
2 Action Freeze göstergesi
Açma
Eğer varsa, buzdolabının iç kısmındaki etiketi
çıkarın.
Fişi prize takın.
Kapatma
Cihazı kapatmak için, fişini prizden çekin.
Sıcaklık ayarlaması
Sıcaklık otomatik olarak ayarlanır.
Cihazı çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri yapın:
•Sıcaklık ayarlama düğmesine, istediğiniz
sıcaklığın LED ışığı yanıncaya kadar basmaya devam edin. Seçim ilerleyen bir şe-
kilde, +2°C'den +8°C'ye kadar artar. LED
ışıklı lamba ile belirtilen sıcaklık derecesi,
düğmeye her bas
7) Eğer bir su bağlantısı varsa
ıldığında değişir.
Orta düzeyde bir ayar, genelde en uygun
olanıdır.
Ancak tam ayar, cihazın içindeki sıcaklığın
aşağıdaki unsurlara bağlı olduğu dikkate alınarak seçilmelidir:
•Oda sıcaklığı
•Cihaz kapısını açma sıklığı
• Cihaza konan yiyecek miktarı
•Cihazın konumu.Önemli Eğer ortam sıcaklığı 16°C'den
düşükse, en düşük sıcaklığın LED ışığı
yanıncaya kadar sıcaklık ayar düğmesine
basın.
Action Freeze fonksiyonu
Action Freeze fonksiyonunu etkinleştirmek
için, Action Freeze düğmesine Action Freeze
simgesinin LED ışı
ğı yanıncaya kadar basın.
Action Freeze fonksiyonunu kapatmak için,
Action Freeze düğmesine, gereken sıcaklık
seçilinceye kadar basın.
Page 20
20 electrolux
İlk Kullanım
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için
cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su
ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyice kurulayın.
Günlük Kullanım
Portatif raflar
Buzdolabının yan panellerinde, rafları istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak veren bir
dizi ray bulunmaktadır.
Şişe rafı
Şişeleri (ağzı öne bakacak şekilde) hazır ko-
numlandırılmış rafa yerleştirin.
Önemli Eğer raf yatay konumlandırılmışsa,
sadece ağzı kapalı olan şişeleri koyun.
Bu şişe rafı istenirse eğilerek, ağzı açılmış
olan şişeler de konulabilir. Bunun için rafı yu-
Önemli Deterjan veya aşındırıcı toz temizlik
ürünleri kullanmayın, bunlar cihazın kaplamasına zarar verir.
karı çekerek, yukarı doğru dönebilmesini
sağlayın ve rafı bir üst seviyeye yerleştirin.
Nem kontrollü sebze çekmecesi
Çekmece, meyve ve sebzeleri koymak için
uygundur.
Çekmecenin içinde,
kişisel ihtiyaçlarınıza
göre çekmeceyi iki
bölmeli hale getirmenizi sağlayan ve farklı
konumlarda yerleşti-
rebileceğiniz bir ayırıcı
bulunmaktadır.
Çekmecenin alt tabanında, meyve ve sebzelerin çekmece tabanında oluşabilecek neme temas etmesini önlemek için tasarlanmış
bir ızgara vardır.
Çekmecenin içindeki tüm parçalar temizlenmek üzere çıkarılabilir.Şişe rafında, sebze
çekmecesindeki sı-
caklığın ayarlanabilmesini sağlayan delikli (sürgülü bir kolla
ayarlanabilen) bir
aparat bulunmaktadır.
Havalandırma delikleri kapalı olduğunda;
Page 21
electrolux 21
meyve ve sebze bölmelerindeki doğal nem
oranı daha uzun bir süre boyunca muhafaza
edilir.
Havalandırma delikleri açık olduğunda;
meyve ve sebze bölmelerinde nem oranını
azaltıcı bir hava devridaimi sağlanır.
Kapı raflarının konumlandırılması
Farklı ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştirebilmek için, kapak rafları farklı yüksekliklere
ayarlanabilir.
Bu ayarlamaları yapmak için şu işlemleri uygulayınız;
raf yerinden çıkıncaya kadar okların yönünde
kademe kademe çekiniz, daha sonra istediğiniz şekilde konumlandırınız.
Buz küpü yapma
Bu cihaz, buz küpleri yapmada kullanılan bir
veya daha fazla sayıda kap içermektedir.
Bunlar, dondurucunun üst çekmecesinin yan
kısımlarına takılıdır.
Dondurucunun üst çekmecesini dışarı çekiniz. Buz kabını çıkarınız. Kapağı çekerek çı-
karınız. Kabı "MAX" işareti ile belirtilen sınıra
kadar suyla doldurunuz.
Kapağı geri takınız ve kabı yerine geri yerleş-
tiriniz.
Buz küplerini çıkarmak için, kabı buz küpleri
yukarı gelecek şekilde ters çeviriniz ve sert bir
zeminin üstüne vurunuz.
Buz küplerini daha kolay çıkarabilmek için,
kab
ı kapağını açmadan birkaç saniye boyun-
ca ılık suyun altına tutmanız tavsiye edilir.
Uyarı Bu kapları dondurucudan
çıkarmak için metal aletler kullanmayınız.
Hava soğutması
Dinamik Hava Soğutması (DAC) fanı, yemekleri hızla soğutur ve buzdolabının her noktasında daha eşit bir sıcaklık sağlar.
Fanı açmak için şekilde gösterilen düğmeye
basın. Yeşil ışık yanar.
B
Önemli Ortam sıcaklığı 25°C'yi aşınca fanı
çalıştırın.
Page 22
22 electrolux
Dondurma Takvimi
Semboller, farklı donmuş yiyecek tiplerini
göstermektedir.
Numaralar, uygun olan dondurulmuş yiyecek
tipleri için ay cinsinden muhafaza sürelerini
belirtmektedir. Belirtilen muhafaza süresinin
üst değerinin mi yoksa alt değerinin mi geçerli
olduğu, yiyeceklerin kalitesine ve dondurma
işleminden önce gördükleri muameleye
bağlıdır.
Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin dondurulması, dondurulmuş ve derin dondurulmuş yiyeceklerin uzun süreli muhafazası için
uygundur.
Taze yiyecekleri dondurmak için, dondurulacak olan yiyecekleri dondurucu bölmesine
yerleştirmeden önce Action Freeze fonksiyonunu en az 24 saat boyunca çalıştırınız.
Dondurulacak olan taze yiyeceği alt bölmeye
yerleştiriniz.
24 saatte dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı, cihazın içinde bulunan bilgi eti-ketinde yazılıdır.
Dondurma işlemi 24 saat sürer; bu süre boyunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek
koymayınız.
Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalış
süre kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecekleri dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı
en az 2 saat en soğuk ayarda çalışmaya bı-
rakın.
Önemli Örneğin bir elektrik kesintisi
yüzünden istenmeden buz çözülürse, eğer
elektrik kesintisi, teknik özellikler bölümünde
"başlatma süresi" kısmında belirtilen süreden
daha uzun sürerse, buzu çözülen yiyecek
hemen tüketilmeli, veya derhal pişirilerek
yeniden dondurulmalıdır (soğuduktan sonra).
Buz eritme
Derin dondurulmuş veya normal donmuş gı-
dalar kullanılmadan önce, soğutucu bölmesinde veya oda sıcaklığında (bu işlem için gereken süreye bağlı olarak) buzu eritilebilir.
Küçük parçalar, dondurucudan çıkartıldığı
anda donmuş haldeyken bile pişirilebilir: böyle bir durumda pi
recektir.
tırdığınızda veya belirli bir
şirme işlemi daha uzun sü-
Yararlı İpuçları Ve Bilgiler
Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
•Cihazın kapısını çok sık açmayın veya ge-
rektiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
•Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar
Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam
doludur, kompresör devamlı çalışabilir ve
bu da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya
veya buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir
durumda, otomatik buz çözme işleminin
devreye girerek elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için Isı Ayar düğmesini
daha düşük bir ayara getirin.
Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla ilgili
tavsiyeler
En iyi performansı elde etmek için:
•Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları
buzdolabına koymayın
• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle
keskin bir kokusu varsa)
• yiyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşa-
cak şekilde yerleştirin
Soğutma tavsiyeleri
Faydalı tavsiyeler:
Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve
sebze çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin.
Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya iki gün muhafaza edin.
Hazır pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb:
Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi
bir rafa yerleştirilebilir.
Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli
ve temin edilmiş özel çekmecelere yerleştiril-
melidir.
Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın
mümkün olduğunca girmemesi için özel hava
geçirmeyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyoya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalıdır.
Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde
kapıdaki şişe raflarına yerleştirilmelidir.
Page 23
electrolux 23
Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar
(paketli değilse), buzdolabına konulmamalı-
dır.
Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı
olacak bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmektedir:
• 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı. veri etiketinde belirtilmektedir;
•dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre
boyunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek konulmamalıdır;
• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmiş
yiyecekleri dondurun;
•hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eri-
dikten sonra sadece tüketilecek miktarda
tüketilebilmesini sağlamak için yiyecekleri
küçük porsiyonlara bölün;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polietilene sarın ve bu yaptığınız paketin hava geçirmez olduğundan emin olun;
•cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini ön-
lemek için taze veya donmamış yiyeceklerin önceden donmuş yiyeceklere temas etmesine izin vermeyin;
•yağsız yiyecekler yağ
ha iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir;
tuz, yiyeceğin muhafaza ömrünü kısaltır;
lı yiyeceklere göre da-
•eğer su buzları dondurucu bölmesinden
çıkarıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte
soğuk yanıklarına neden olabilir;
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol
edebilmek amacıyla, her bir yiyecek paketinin üzerine dondurucuya konulma tarihini
yazmanız tavsiye edilir;
Donmuş yiyeceklerin muhafazasıyla ilgili
tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek
için, aşağıdaki noktalara dikkat etmelisiniz:
• piyasada donmuş halde satılan yiyeceklerin satıcı tarafından uygun şekilde muhafaza edilmiş olduğundan emin olun;
•donmuş yiyeceklerin, yiyecek mağazasın-
dan dondurucunuza mümkün olan en kısa
sürede aktarılmasını sağlayın;
•cihazın kapısını çok s
sinlikle gerekmedikçe açık bırakmayın.
•Buz çözme işlemi uygulandığında, yiye-
cekler çabuk çözülür ve tekrar dondurulamaz.
Dikkat Herhangi bir bakım işlemi
yapmadan önce, cihazın fişini prizden
çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidrokarbonlar içermektedir; dolayısıyla bakım ve şarj işlemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapılmalıdır.
Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
•Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve
biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağla-
mak için kapı contalarını düzenli olarak
kontrol edip silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar
vermeyin.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek
derecede kokulu deterjan veya cilalar kullanmayın, aksi halde yüzey zarar görebilir ve
güçlü kötü bir koku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah
ızgara) ve kompresörü bir fırça veya bir vakumlu temizlik cihazı ile temizleyin. Bu işlem,
cihazın performansını artırır ve elektrik tüketimini azaltır.
Önemli Soğutma sistemine zarar
vermemeye dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu
cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, cihazın dış kasasını sadece içine biraz
deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tav-
siye ederiz.
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Page 24
24 electrolux
Buzdolabı buzunun çözülmesi
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresin-
deki buzlar, normal çalışma esnasında motor
kompresörü her durduğunda otomatik olarak
giderilir. Buz çözme suyu bir kanal vasıtasıyla
motor kompresörü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer olan cihazın arka tarafındaki
özel bir kaba boşaltılır.
Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi kanalının ortasındaki buz çözme suyu
tahliye deliğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir. Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizleyiciyi kullanın.
Dondurucunun buzunun çözülmesi
Öte yandan, bu modelin dondurucu bölmesi
"no-frost" tiptir. Yani, çalışırken ne panellerinde ne de yiyeceklerin üzerinde buzlanma
ve karlanma yapmaz.
Buzun oluşmamasının nedeni, soğuk havanın bölme içerisinde otomatik kontrollü bir fan
sayesinde devamlı devir-daim ettirilmesidir.
Kulanım-dışı kalma süreleri
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa,
aşağıdaki önlemleri alınız:
•
Cihazın elektrik beslemesini kesiniz,
• İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız,
•
Buzunu çözünüz
8)
ve cihazı ve tüm akse-
suarlarını temizleyiniz,
• Kötü kokuların oluşmasını önlemek için kapısını/kapılarını hafif aralık bırakınız.
Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elektrik
kesintisi durumunda içindeki yiyeceklerin bozulmasını önlemek için birilerinden ara sıra
kontrol etmesini isteyiniz.
Servisi Aramadan Önce
Uyarı Arıza teşhis işleminden önce,
cihazın fişini prizden çekiniz.
Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teş-
his işlemi sadece kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
SorunOlası sebepÇözüm
Cihaz çalışmıyor. Lamba
çalışmıyor.
Cihazın fişi prize doğru bir şekilde
Cihaza elektrik gelmiyordur. Priz-
Lamba çalışmıyor.
Kompresör devamlı çalı-şıyor.
8) Eğer bu özellik varsa.
Cihaz kapalıdır.Cihazı açınız.
takılı değildir.
de elektrik yoktur.
Lamba arızalıdır."Lambanın değiştirilmesi" bölümü-
Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır.Daha yüksek bir sıcaklık ayarlayı-
Önemli Normal kullanım esnasında bazı
sesler (kompresörden, soğutucu
devresinden) gelebilir.
Fişi prize doğru bir şekilde takınız.
Prize başka bir cihazı takınız.
Kalifiye bir elektrikçi çağırınız.
ne bakınız.
nız.
Page 25
electrolux 25
SorunOlası sebepÇözüm
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılıyordur.Kapıyı gerektiğinden daha uzun sü-
Cihazın sıcaklığı çok yüksektir.Yiyecekleri koymadan önce cihazın
Oda sıcaklığı çok yüksektir.Oda sıcaklığını düşürünüz.
Buzdolabının arka panelinden su akıyor.
Buzdolabının içine su akı-
yor.
Cihazın içindeki nesneler/yiye-
Tabana su akıyor.Eriyen su, kompresörün üstünde-
Cihazın içindeki sıcaklık
çok düşük.
Cihazın içindeki sıcaklık
çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Cihazın sıcaklığı çok yüksektir.Yiyecekleri koymadan önce cihazın
Cihaza aynı anda birçok ürün ko-
Buzdolabının sıcaklığı
çok yüksek.
Dondurucunun sıcaklığı
çok yüksek.
Çok fazla karlanma/buz
var.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Sıcaklık düğmesi doğru ayarlan-
Lambanın değiştirilmesi
1. Fişini prizden çekin.
2. Bir tornavidayla lamba kapağının arka
kancasına bastırın ve aynı anda kapağı ok
ile belirtilen yönde çekip döndürün.
Otomatik buz çözme işlemi esnasında, buzlar arka panelde erir.
Su çıkışı tıkalıdır.Su çıkışını temizleyiniz.
cekler suyun su toplayıcısına akmasını engelliyordur.
ki buharlaşma tablasına akmıyor-
dur.
Sıcaklık düğmesi doğru ayarlanmamıştır.
Sıcaklık düğmesi doğru ayarlanmamıştır.
nulmuştur.
Cihazda soğuk hava devridaimi
yoktur.
Yiyecekler birbirine çok yakındır.Yiyecekleri, soğuk hava devridai-
Yiyecekler doğru paketlenmemiş-
tir.
mamıştır.
4. Lamba kapağını yerleştirin ve ilk baştaki
pozisyonuna sabitleyin.
5. Fişi prize takın.
6. Kapıyı açın. Lambanın yandığından emin
olun.
bakınız.
re açık bırakmayınız.
sıcaklığının oda sıcaklığına düşmesini bekleyiniz.
Bu normaldir.
Cihazın içindeki nesnelerin arka panele temas etmediğinden emin olunuz.
Buharlaşma tablasına eriyen su çı-
kışını takınız.
Daha yüksek bir sıcaklık ayarlayı-
nız.
Daha düşük bir sıcaklık ayarlayınız.
bakınız.
sıcaklığının oda sıcaklığına düşmesini bekleyiniz.
Aynı anda daha az ürün koyunuz.
Cihazda soğuk hava devridaimi olduğundan emin olunuz.
mine izin verecek şekilde yerleştiri-
niz.
Yiyecekleri doğru şekilde paketleyiniz.
bakınız.
Daha yüksek bir sıcaklık ayarlayı-
nız.
3. Lambayı, aynı güçteki bir yenisi ile değiş-
tirin (maksimum güç, ışık difüzörü üzerinde gösterilmektedir).
Kabin boyutlarıYükseklik1950 mm.
Genişlik695 mm.
Derinlik669 mm.
Başlatma süresi20 s
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi
etiketinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir.
Montaj
Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması
için, cihazı monte etmeden önce
"Güvenlik bilgileri" bölümünü okuyun.
Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu
bir yere monte ediniz:
İklim sı-
nıfı
SN+10°C ile + 32°C arası
N+16°C ile + 32°C arası
ST+16°C ile + 38°C arası
T+16°C ile + 43°C arası
Ortam sıcaklığı
Yer
Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, direk güneş ışığı
gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa monte
edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafında
rahatça devridaim yapabildiğinden emin olunuz. En iyi performansı elde etmek için; eğer
cihaz bir asma tavan altına monte edilmişse,
cihaz kabininin üstü ile duvar arasındaki minimum boşluk en az 100 mm. olmalıdır. Bununla birlikte, ideal olarak cihaz asma tavan-
lar altına yerleştirilmemelidir. Kabinin altındaki
ayarlanabilir ayakların biri veya daha fazlası
kullanılarak doğru düzlemsellik elde edilir.
Uyarı Cihazın fişini elektrik prizinden
çekebilmek mümkün olmalıdır;
dolayısıyla fiş, cihaz kurulumundan
sonra kolay erişilebilir olmalıdır.
100 mm
AB
15 mm
15 mm
Page 27
electrolux 27
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin
evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğun-
dan emin olun.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun
fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı
değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak
ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ayrı
bir toprak hattına bağlayın.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerine uyulmaması halinde sorumluluk kabul etmez.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Arka aralayıcılar
Cihazın içerisinde, şekilde gösterildiği
gibi takılması gereken iki aralayıcı tampon bulunmaktadır.
Vidaları gevşetin ve aralayıcıyı vida ba
şının al-
tına takın, daha sonra vidaları geri sıkın.
2. Rafı arka tarafından kaldırın ve serbest
kalana kadar öne doğru (B) itin.
3. Tutucuları (C) çıkartın.
Kapı açılma yönünün değiştirilmesi
Uyarı Herhangi bir işlem yapmadan
önce, cihazın fişini prizden çekiniz.
Önemli Aşağıdaki işlemlerin
gerçekleştirilmesi esnasında, cihazın
kapılarını sağlam bir şekilde tutacak bir kişi ile
birlikte çalışmanızı tavsiye ederiz.
Kapının açılma yönünü değiştirmek için,
aşağıdaki işlemleri yapınız:
1. Üst kapının düşmemesine dikkat ederek
üst menteşeyi sökünüz ve ileride kullanmak üzere saklayınız.
Raf tutucuların çıkartılması
Cihazınız, nakliye esnasında rafların sabit durmasını sağlayan raf tutucular ile donatılmıştır.
Bunları çıkartmak için:
1. Raf tutucularını ok (A) yönünde kaydırın.
2. Üst kapıyı sökünüz.
3. Üst desteği çıkartınız ve bunu karşı tarafa
takınız.
4. Orta menteşeyi (H) sökünüz. Orta men-
teşenin karşı tarafında bulunan plastik tı-
Page 28
28 electrolux
paları çıkarınız ve bunları çıkarttığınız
menteşenin boş kalan deliklerine takınız.
H
5. Alt kapıyı sökünüz.
6. İki vida ile sabitlenmiş havalandırma ızgarasını çıkarınız.
12. Ok yönünde itmek suretiyle delik kapağını havalandırma ızgarasının dışına
doğru kaydırıp çıkarınız ve bunu ters (karşı) tarafa takınız.
13. Vidaları kullanarak havalandırma ızgarasını takınız.
14. Alt kapıyı takınız.
15. Orta menteşeyi (H) karşı tarafa takınız.
16. Üst kapıyı takınız.
17. Evrak poşetinde, kapı yönünün değişti-
rilmesi için gerekli üst menteşe bulunmaktadır. Menteşeyi yerine yerleş
tiriniz
ve vidalayınız.
18. Bastırmak suretiyle ve bir tornavida yardımıyla kulpun kapağını çı karınız. Kulpları
sökünüz ve karşı taraftaki yerlerine takı-
nız. Kulpların çıkarıldığı yerde boş kalan
deliklere, plastik kapakları takınız. Kulp
kapağını takınız.
7. Cihazı dikkatle sırt üstü koyunuz, ayarlanabilir ayağını çevirerek çıkarınız ve karşı
tarafa çevirerek takınız.
8. Sabitleme vidalarını sökmek suretiyle, alt
menteşeyi çıkarınız.
9. Bir 12 mm. somun anahtarı kullanarak
menteşe pimini sökünüz ve bunu menteşenin karşı tarafına takınız.
10. Daha önceden çıkardığınız vidaları kullanarak, alt menteşeyi karşı (ters) tarafa takınız.
11. Cihazı dikkatle çalışır pozisyonuna geri
yerleştiriniz ve cihazın yüksekliğini, kabinin alt kısmındaki ayarlanabilir ayakları
parmakların
ızla veya bir alet kullanarak
sıkmak / gevşetmek suretiyle ayarlayınız.
Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son
bir kontrol yapınız:
•Tüm vidalar sıkılmış olmalıdır.
Page 29
electrolux 29
•Mıknatıslı conta, kabine yapışık olmalıdır.
•Kapı düzgün bir şekilde açılmalı ve kapan-
malıdır.
Eğer ortam sıcaklığı soğuk ise (kış mevsimi
gibi), conta kabine tam olarak oturmayabilir.
Böyle bir durumda, contaların doğal olarak
oturmasını bekleyiniz veya ilgili kısmı normal
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri
dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
bir saç kurutucu makinesi ile ısıtarak bu süreci hızlandırınız.
Yukarıda belirtilen işlemleri yapmak istememeniz halinde, size en yakın Yetkili Servise
başvurunuz. Yetkili servis uzmanı, masrafı size ait olmak üzere kapı açılma yönünü değiş-
tirme işlemini yapacaktı
r.
Page 30
30 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Панель управления 33
Первое использование 33
Ежедневное использование 34
Полезные советы 36
Право на изменения сохраняется
Уход и чистка 38
Что делать, если ... 39
30
Технические данные 41
Установка 41
Забота об окружающей среде 44
Сведения по технике безопасности
детьми) с ограниченными физически‐
ми, сенсорными или умственными спо‐
собностями и л и с недостато ч ным опы‐
том или знаниями без присмотра лица,
отвечающего за их безопасность, или
получения от него соответствующих
Для обеспечения собственной безо‐
пасности и правильной эксплуатации
прибора, перед его установкой и первым
использованием внимательно прочитай‐
те данное руководство, не пропуская ре‐
комендации и предупреждения. Чтобы
избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто
пользуется данным прибором, подробно
ознакомились с его работой и правилами
техники безопасности. Сохраните на‐
стоящее руководство и в случае прода‐
жи прибора или его передачи в пользо‐
вание другому лицу передайте вместе с
ним и данное руководство, чтобы новый
пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной
эксплуатации и правилах техники безо‐
пасности.
В интересах безопасности людей и иму‐
щества соблюдайте меры предосторож‐
ности, указанные в настоящем руковод‐
стве, так как производитель не несет от‐
ветственности за убытки, вызванные не‐
соблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том числе
инструкций, позволяющих им безопас‐
но эксплуатировать его.
Необходимо с л е дить за тем, чтоб ы де‐
ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте
вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐
ния (как можн о ближе к приб о р у) и сни‐
мите двер цу, чтобы де ти, играя, н е по‐
лучили удар током или не заперлись
внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐
нитное уплотнение дверцы) предназ‐
начен для замены старого холодиль‐
ника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилиза‐
цией старого холодильника обяза‐
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте
перекрытия вентиляционных
отверстий.
Page 31
electrolux 31
• Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напит‐
ков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспо‐
собления или любые другие средства
для ускорения процесса разморажива‐
ния.
• Не используйте другие электроприбо‐
ры (например, мороженицы) внутри
холодильников, если производителем
не допускается возможность такого
использования.
• Не допускайте повреждения контура
хладагента.
• Холодильный контур прибора содер‐
жит безвредный для окружающей сре‐
ды, но, тем не менее, огнеопасный
хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке при‐
бора следите за тем, чтобы не допу‐
стить повреждений каких-либо компо‐
нентов холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐
пламенения
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор
• Изменение характеристик прибора
или внесение каких-либо изменений в
его конструкцию сопряжено с опасно‐
стью. Поврежденный шнур может вы‐
звать короткое замыкание, пожар или
удар электротоком.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
частей изделия (шнура питания,
вилки, компрессора) должен произ‐
водить сертифицированный пред‐
ставитель сервисного центра или
квалифицированный обслуживаю‐
щий персонал.
1. Запрещено удлинять шнур пита‐
ния.
2. Убедитесь, что штепсельная вилка
не сплющена и не повреждена с
тыльной стороны прибора. Сплю‐
щенная или поврежденная штеп‐
сельная вилка может перегреться и
стать причиной пожара.
3. Убедитесь, что Вы сможете до‐
стать вилку сетевого шнура прибо‐
ра.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка электропитания не
закреплена, не вставляйте в нее
вилку. Существует опасность пора‐
жения электрическим током или по‐
жара.
6. Нельзя пользоваться прибором с
лампой без плафона
9)
внутреннего
освещения.
• Данный прибор тяжелый. Будьте осто‐
рожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы
в морозильном отделении мокрыми
или влажными руками, это может при‐
вести к появлению на руках ссадин или
ожогов от обморожения.
• Не допускайте долговременного воз‐
действия на прибор прямых солнеч‐
ных лучей.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламе‐
няющиеся газы и жидкости, так как они
могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐
мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке.
10)
• Замороженные продукты после размо‐
раживания не должны подвергаться
повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐
роженных продуктов следуйте реко‐
мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем прибора. См. соответ‐
ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро‐
ванные напитки, т.к. они создают внут‐
ри емкости давление, которое может
привести к тому, что она лопнет и по‐
вредит холодильник.
9) Если предусмотрен плафон
10) Если холодильник с защитой от образования льда и инея
Page 32
32 electrolux
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог
обморожения, если брать их в рот пря‐
мо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором, выключи‐
те его и выньте вилку сетевого шнура
из розетки. Если невозможно достать
розетку, отключите электропитание.
• Не следует чистить прибор металли‐
ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда с прибора. Исполь‐
зуйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отвер‐
стие холодильника для талой воды.
При необходимости прочистите слив‐
ное отверстие. Если отверстие закупо‐
рится, вода будет собираться на дне
прибора.
Установка
ВАЖНО! Для по дк лю че ния к э ле кт ро се ти
тщательно следуйте инструкциям,
приведенным в соответствующих
параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
электросети поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждени‐
ях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐
дильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспе‐
чить достаточную вентиляцию, сле‐
дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐
полагаться обратной стороной к стене
так, чтобы во избежание ожога нельзя
было коснуться горячих частей (ком‐
прессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку‐
хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ
после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐
вому водоснабжению.
11)
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию
прибора должны выполняться квали‐
фицированным электриком или упо‐
лномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специали‐
стами авторизованного сервисного
центра с использованием исключи‐
тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, которые
могли бы повредить озоновый слой.
Данный прибор нельзя утилизиро‐
вать вместе с бытовыми отходами и
мусором. Изоляционный пенопласт
содержит горючие газы: прибор под‐
лежит утилизации в соответствии с
действующими нормативными поло‐
жениями, с которыми следует озна‐
комиться в местных органах власти.
Не допускайте повреждения холо‐
дильного контура, особенно, вблизи
теплообменника. Материалы, ис‐
пользованные для изготовления
данного прибора, помеченные сим‐
Регулирование температуры
Температура регулируется автоматиче‐
ски.
Чтобы привести холодильник в дей‐
ствие, выполните следующие операции:
• Удерживайте регулятор температуры
нажатым до тех пор, пока не загорится
светодиод, соответствующий необхо‐
димой температуре. Выбор темпера‐
туры выполняется последовательно
от +2°C до +8°C. Отображаемая све‐
тодиодом температура выбирается
при каждом нажатии кнопки.
В общем случае наиболее предпо‐
чтительным является среднее зна‐
чение температуры.
Однако, точную задаваемую температу‐
ру следует выбирать с учетом того, что
температура внутри холодильника зави‐
сит от:
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества помещенных в холодиль‐
ник продуктов
• места, в котором он расположен.
ВАЖНО! Если температура в
помещении ниже 16°C, нажимайте
регулятор температуры, пока не
загорится светодиод, соответствующий
наименьшей температуре.
Action Freeze Функция быстрого
замораживания
Для включения этой функции Fast
Freeze, нажимайте кнопку Action Freeze
до тех пор, пока не загорится светодиод,
соответствующий символу Action Freeze.
Для отмены функции Fast Freeze, нажи‐
майте кнопку Fast Freeze до тех пор, пока
не выберете нужную температуру.
Первое использование
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой во‐
дой с нейтральным мылом, чтобы уда‐
лить запах, характерный для только что
изготовленного изделия, затем тщатель‐
но протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей холо‐
дильника.
Page 34
34 electrolux
Ежедневное использование
Съемные полки
На стенках холодильника установлен
ряд направляющих, позволяющих раз‐
мещать полки по желанию.
Полка для бутылок
Уложите бутылки (горлышком к себе) на
предварительно установленную полку.
ВАЖНО! Если полка установлена в
горизонтальное положение, можно
класть только закрытые бутылки.
Эту полку для бутылок можно установить
под наклоном, чтобы хранить ранее от‐
крытые бутылки. Для этого потяните
полку так, чтобы ее можно было повер‐
нуть вверх и установить на следующий
верхний уровень.
Ящик для овощей с регулировкой
влажности
Ящик предназначен для хранения ово‐
щей и фруктов.
Внутри ящика
имеется раздели‐
тель, который мож‐
но располагать в
различных положе‐
ниях в соответ‐
ствии с Вашими по‐
требностями.
На дне ящика
имеется решетка
(если она предусмотрена конструкцией
данной модели), предназначенная для
предохранения овощей и фруктов от
воздействия влаги, оседающей на по‐
верхности дна.
Все внутренние детали ящика мо ж но вы‐
нимать для проведения чистки
Для регулировки
влажности в ящике
для овощей, в сте‐
клянную полку
встроено устрой‐
ство с пазами (ре‐
гулируемое спе‐
циальным скользя‐
щим рычажком).
Когда вентиля‐
ционные отверстия закрыты:
дольше сохраняется естественное со‐
держание влаги в продуктах, хранящих‐
ся в отделениях для овощей и фруктов.
Когда вентиляционные отверстия откры‐
ты:
повышенная циркуляция воздуха приво‐
дит к более низкому содержанию влаж‐
Page 35
electrolux 35
ности в отделениях для хранения ово‐
щей и фруктов.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить
упаковки продуктов различных разме‐
ров, полки дверцы можно размещать на
разной высоте.
Чтобы переставить полку, действуйте
следующим образом:
постепенно тяните полку в направлении,
указанном стрелками, до тех пор, пока
она не высвободится; затем установите
ее на нужное место.
ВАЖНО! Включайте вентилятор, если
температура в помещении превышает
25°C.
Приготовление кубиков льда
Данный прибор оснащен одной или не‐
сколькими ванночками для заморажива‐
ния кубиков льда.
Они установлены по боковым краям
верхнего ящика морозильного отделе‐
ния.
Выньте верхний ящик из морозильного
отделения. Выньте ванночку для куби‐
ков льда. Снимите заглушку. Налейте во‐
ду до отметки "MAX".
Установите на место заглушку и поставь‐
те ванночку в исходное положение.
Чтобы достать кубики льда, поверните
ванночку выступами вверх и постучите
ей по твердой поверхности.
Для облегчения отделения кубиков ре‐
комендуется в течение нескольких се‐
кунд подержать закрытую ванночку под
теплой водой.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
металлические инструменты для
отделения ванночек от дна
морозильного отделения.
Охлаждение воздуха
Вентилятор динамического охлаждения
воздуха (Dynamic Air Cooling - DAC) по‐
зволяет быстрее охлаждать продукты и
поддерживать более равномерную тем‐
пературу внутри холодильника.
Можно выключить вентилятор, нажав пе‐
реключатель, показанный на иллюстра‐
ции. Зажжется зеленый индикатор.
B
Page 36
36 electrolux
Календарь заморозки
Значки отражают разные виды заморо‐
женных продуктов.
Цифры указывают время хранения в ме‐
сяцах соответствующих типов заморо‐
женных продуктов. Какая из указанных
величин срока хранения (верхняя или
нижняя) является действительной, опре‐
деляется качеством продуктов и обра‐
боткой, которой они подверглись перед
замораживанием.
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено
для замораживания свежих продуктов и
продолжительного хранения заморо‐
женных продуктов, а также продуктов
глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов
включите функцию замораживания
Action Freeze не менее, чем за 24 часа до
закладки в морозильное отделение про‐
дуктов, подлежащих замораживанию.
Уложите подлежащие замораживанию
свежие продукты в верхнее отделение.
Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено за 24
часа, указано на табличке с паспортны‐
ми данными , расположенной внутри
прибора.
Процесс замораживания занимает 24
часа: в течение этого времени не доба‐
вляйте в морозильную камеру другие
продукты.
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продуктов
в отделение дайте прибору поработать
не менее 2 часов в режиме ускоренной
заморозки.
ВАЖНО! При случайном
размораживании продуктов, например,
при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в
течение времени, превышающего
указанное в таблице технических
данных "время повышения
температуры", размороженные
продукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они
остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая про‐
дукты глубокой заморозки, перед ис‐
пользованием можно размораживать в
холодильном отделении или при комнат‐
ной температуре, в зависимости от вре‐
мени, которым Вы располагаете для вы‐
полнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже
не размораживая, в том виде, в каком
они взяты из морозильной камеры: в
этом случае процесс приготовления пи‐
щи займет больше времени.
Полезные советы
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто
и не держите ее открытой дольше, чем
необходимо.
• Если температура окружающей среды
высокая, регулятор температуры на‐
ходится в самом высоком положении и
холодильник полностью загружен,
компрессор может работать без оста‐
новок, что приводит к образованию
Page 37
electrolux 37
инея или льда на испарителе. Если та‐
кое случается, поверните регулятор
температуры до более низких значе‐
ний, чтобы сделать возможным авто‐
матическое оттаивание, и, следова‐
тельно, снизить потребление элек‐
троэнергии.
Рекомендации по охлаждению
продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов:
• не помещайте в холодильник теплые
продукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте про‐
дукты, особенно те, которые имеют
сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы во‐
круг них мог свободно циркулировать
воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в поли‐
этиленовые пакеты и кладите на сте‐
клянную полку, расположенную над ящи‐
ком для овощей.
Храните мясо таким образом один, мак‐
симум два дня, иначе оно может испор‐
титься.
Продукты, подвергшиеся тепловой об‐
работке, холодные блюда и т.д.: должны
быть накрыты и могут быть размещены
на любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщатель‐
но очищенными; их следует помещать в
специально предусмотренные для их
хранения ящики.
Сливочное масло и сыр: должны поме‐
щаться в специальные воздухонепрони‐
цаемые контейнеры или быть обернуты
алюминиевой фольгой или полиэтиле‐
новой пленкой, чтобы максимально ог‐
раничить контакт с воздухом.
Бутылки с молоком: должны быть закры‐
ты крышкой и размещены в полке для
бутылок на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐
дует хранить в холодильнике в неупако‐
ванном виде.
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐
лать процесс замораживания макси‐
мально эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в те‐
чение 24 часов. указано на табличке
технических данных;
• процесс замораживания занимает 24
часа. В этот период не следует класть
в морозильную камеру новые продук‐
ты, подлежащие замораживанию;
• замораживайте только высококаче‐
ственные, свежие и тщательно вымы‐
тые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для то‐
го, чтобы быстро и полностью их за‐
моразить, а также чтобы иметь воз‐
можность размораживать только нуж‐
ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку
и проверьте, чтобы к ним не было до‐
ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо‐
роженные продукты касались уже за‐
мороженных продуктов во избежание
повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше
и дольше, чем жирные; соль сокра‐
щает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐
жи, если брать его в рот прямо из мо‐
розильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замо‐
раживания на каждой упаковке; это по‐
зволит контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов следует:
• убедиться, что продукты индустриаль‐
ной заморозки хранились у продавца в
должных условиях;
• обеспечить минимальное время до‐
ставки замороженных продуктов из
магазина в свою морозильную камеру;
• не открывать дверцу слишком часто и
не держать ее открытой дольше, чем
необходимо.
• После размораживания продукты
быстро портятся и не подлежат по‐
вторному замораживанию.
Page 38
38 electrolux
• Не превышайте время хранения, ука‐
занное изготовителем продуктов.
Уход и чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за прибором
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и
принадлежности мойте теплой водой с
нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение
дверцы и вытрите его дочиста, чтобы
оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и
старайтесь не повредить трубки и
кабели внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки внут‐
ренних поверхностей моющими сред‐
ствами, абразивными порошками, чистя‐
щими средствами с сильным запахом
или полировальными пастами, так как
они могут повредить поверхность и ос‐
тавить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет‐
ка) и компрессор, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, щеткой или пыле‐
сосом. Эта операция повышает эффект‐
ивность работы прибора и снижает по‐
требление электроэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не
повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни
содержат химикаты, могущие повредить
пластмассовые детали прибора. По этой
причине рекомендуется мыть внешний
корпус прибора только теплой водой с
небольшим количеством моющего сред‐
ства.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь авто‐
матически удаляется с испарителя холо‐
дильной камеры при каждом выключе‐
нии мотор-компрессора. Талая вода сли‐
вается в специальный поддон, установ‐
ленный с задней стороны прибора над
мотор-компрессором, и там испаряется.
Необходимо периодически прочищать
сливное отверстие, имеющееся посре‐
дине канала холодильной камеры, во из‐
бежание попадания капель воды на на‐
ходящиеся в ней продукты. Используйте
для этого специальное приспособление,
которое поставляется вставленным в
сливное отверстие.
Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели от‐
носится к типу "no frost" (без инея). Это
означает, что в ней не образуются иней
и лед ни на продуктах, ни на стенках са‐
мой камеры.
Отсутствие инея обеспечивается благо‐
даря постоянной циркуляции холодного
воздуха внутри камеры от автоматиче‐
ски включающегося вентилятора.
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в
течение продолжительного времени,
Page 39
electrolux 39
примите следующие меры предосторож‐
ности:
• отключите прибор от сети электропи‐
тания
• удалите все продукты
•
разморозьте
12)
вымойте прибор и все
Если прибор будет продолжать рабо‐
тать, попросите кого-нибудь проверять
его время от времени, чтобы не допу‐
стить порчи находящихся в нем продук‐
тов в случае отключения электроэнер‐
гии.
принадлежности
• оставьте дверцы приоткрытыми, что‐
бы предотвратить образование непри‐
ятного запаха.
Что делать, если ...
ВНИМАНИЕ! Перед устранением
неисправностей выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
Устранять неисправности, не опи‐
санные в данном руководстве, дол‐
жен только квалифицированный
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Прибор не работает. Лам‐
почка не работает.
Вилка сетевого шнура непра‐
На прибор не подается элек‐
Лампочка не работает.Лампочка перегорела.См. раздел "Замена лампочки".
Компрессор работает не‐
прерывно.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Дверца открывалась слишком
Температура продуктов слиш‐
Температура воздуха в поме‐
Потоки воды на задней
стенке холодильника.
Потоки воды в холодиль‐
нике.
Продукты мешают воде сте‐
Прибор выключен.Включите прибор.
вильно вставлена в розетку.
тропитание. Отсутствует на‐
пряжение в сетевой розетке.
Температура задана непра‐
вильно.
часто.
ком высокая.
щении слишком высокая.
Во время автоматического
размораживания на задней
панели размораживается на‐
ледь.
Засорилось сливное отвер‐
стие.
кать в водосборник.
электрик или уполномоченный спе‐
циалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях
слышны некоторые звуки (компрессора,
циркуляции хладагента).
Правильно вставьте вилку се‐
тевого шнура в розетку.
Подключите другой электро‐
прибор к сетевой розетке.
Обратитесь к квалифицирован‐
ному электрику.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Не оставляйте дверцу открытой
дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им охла‐
диться до комнатной темпера‐
туры.
Обеспечьте снижение темпера‐
туры воздуха в помещении.
Это нормально.
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты не ка‐
саются задней стенки.
12) Если предусмотрено.
Page 40
40 electrolux
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Потоки воды на полу.Сброс талой воды направлен
Температура в приборе
слишком низкая.
Температура в приборе
слишком высокая.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Температура продуктов слиш‐
Одновременно хранится
Температура в холодиль‐
нике слишком высокая.
Температура в морозиль‐
ной камере слишком вы‐
сокая.
Слишком много наледи.Продукты не упакованы как
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Температура задана непра‐
не в поддон испарителя над
компрессором.
Температура задана непра‐
вильно.
Температура задана непра‐
вильно.
ком высокая.
слишком много продуктов.
В приборе не циркулирует хо‐
лодный воздух.
Продукты расположены слиш‐
ком близко друг к другу.
следует.
вильно.
Направьте сброс талой воды в
поддон испарителя.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Задайте более низкую темпера‐
туру.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им охла‐
диться до комнатной темпера‐
туры.
Одновременно храните мень‐
ше продуктов.
Убедитесь, что в приборе цир‐
кулирует холодный воздух.
Укладывайте продукты таким
образом, чтобы обеспечить
циркуляцию холодного возду‐
ха.
Упакуйте продукты правильно.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Замена лампочки
1. Выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки.
2. Надавите на заднюю защелку плафо‐
на лампочки отверткой и одновре‐
менно сдвиньте плафон с поворотом
в направлении, указанном стрелкой.
3. Установите новую лампочку той же
мощности (максимальная мощность
A
max 25 W
B
указана на плафоне).
4. Установите плафон на место, зафик‐
сировав его в исходном положении.
5. Вставьте вилку сетевого шнура в ро‐
зетку.
6. Откройте дверцы. Убедитесь, что
лампочка горит.
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непри‐
годные уплотнители дверцы. Обрат‐
итесь в сервисный центр.
Page 41
Технические данные
Размеры ниши для встраива‐
ния
Высота1950 мм
Ширина695 мм
Глубина669 мм
Время повышения темпера‐
туры
Технические данные указаны на таблич‐
ке технических данных на левой стенке
20 ч
внутри прибора и на табличке энергопо‐
требления.
Установка
Перед установкой прибора
внимательно прочитайте
"Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐
ответствует климатическому классу, ука‐
занному на табличке с техническими
данными:
Клима‐
тический
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
Температура окружающей сре‐
ды
Расположение
Прибор следует устанавливать вдали от
источников тепла, таких как радиаторы
отопления, котлы, прямые солнечные
лучи и т.д. Обеспечьте свободную цир‐
куляцию воздуха вокруг задней части
прибора. Для обеспечения оптимальной
работы, если холодильник расположен
под подвесным шкафчиком, например,
минимальное расстояние между корпу‐
сом и таким шкафчиком должно быть не
менее 100 мм. Однако, лучше в таких ме‐
стах прибор не устанавливать. Точное
выравнивание достигается с помощью
регулировки одной или несколькими ре‐
гулировочными ножками в основании
корпуса.
ВНИМАНИЕ! Должна быть
обеспечена возможность
отключения прибора от сети
электропитания; поэтому после
установки прибора должен быть
обеспечен легкий доступ к вилке
сетевого шнура.
100 mm
AB
15 mm
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических дан‐
ных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет спе‐
циальный контакт заземления. Если ро‐
electrolux 41
15 mm
Page 42
42 electrolux
зетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление при‐
бора в соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию квали‐
фицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую от‐
ветственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безо‐
пасности.
Данное изделие соответствует директи‐
вам Европейского Союза.
Задние прокладки
Внутри прибора Вы найдете две про‐
кладки, которые следует установить, как
показано на иллюстрации.
Ослабьте винты и вставьте прокладки
под их головки, после чего затяните вин‐
ты.
3. Снимите держатели (C).
Перевешивание дверцы
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением
любых операций выньте вилку из
сетевой розетки.
ВАЖНО! Следующие операции
рекомендуется выполнять вдвоем,
чтобы надежно удерживать дверцы
прибора.
Для изменения направления открывания
дверцы выполните следующие опера‐
ции:
1. Снимите верхнюю петлю; следите за
тем, чтобы дверца не упала. Петлю
сохраните для выполнения после‐
дующих действий.
ми полок, позволяющими фиксировать
полки при транспортировке.
Чтобы снять их, действуйте следующим
образом:
1. Передвиньте держатели полок по на‐
правлению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните ее
вперед, пока она не снимется (B).
2. Снимите верхнюю дверцу.
3. Снимите верхнее крепление и уста‐
новите его с противоположной сто‐
роны.
4. Отвинтите среднюю петлю (Н). От‐
винтите пластмассовые пробки, рас‐
Page 43
electrolux 43
положенные на противоположной
стороне центральной петли, и вве‐
дите их в отве рстия, в кот орых петля
была перед этим.
H
5. Снимите нижнюю дверцу.
6. снимите вентиляционную решетку,
зафиксированную двумя винтами.
7. Осторожно положите прибор на за‐
днюю стенку, полностью вывинтите
регулируемую ножку и привинтите ее
с противоположной стороны.
8. Снимите нижнюю петлю, вывинтив
фиксирующие ее винты.
9. с помощью 12-миллиметрового гаеч‐
ного к люча выв инти те шт ырь п етли и
закрепите его на противоположной
стороне петли.
10. Смонтируйте нижнюю петлю на про‐
тивоположной стороне, используя
снятые ранее винты.
11. Осторожно установите прибор в ра‐
бочее положение и отрегулируйте
уровень, завинчивая/ вывинчивая
пальцами или ключом регулируемые
ножки, расположенные внизу прибо‐
ра.
12. Выньте заглушку из вентиляционной
решетки, нажимая на нее в направ‐
лении стрелки, и установите ее с
противоположной стороны.
15. установите среднюю петлю (H) с про‐
тивоположной стороны.
16. Установите верхнюю дверцу.
17. К пакету документации прилагается
верхняя петля, необходимая для вы‐
полнения смены сторон. Вставьте
петлю на место и привинтите.
18. Снимите покрытие ручки, поддев от‐
верткой. Снимите ручки и установи‐
те их с противоположной стороны.
Закройте отверстия пластмассовы‐
ми заглушками, которые перед этим
были на ручках. Наденьте крышку на
ручку.
Page 44
44 electrolux
В завершение проверьте, чтобы:
• Все винты были затянуты.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
• Магнитная прокладка хорошо "прили‐
пает" к корпусу.
• Дверца правильно открывается и за‐
крывается.
При низкой температуре в помещении
(напр., зимой) прокладка может вначале
неплотно прилегать к корпусу. В этом
случае дождитесь естественной усадки
прокладки или ускорьте этот процесс,
нагрев ее с помощью обычного фена.
В случае, если вы не желаете выполнить
вышеописанные операции самостоя‐
тельно, обратитесь в ближайший сер‐
висный центр. Специалист сервисного
центра перевесит дверцу за дополни‐
тельную плату.
Page 45
electrolux 45
Page 46
46 electrolux
Page 47
electrolux 47
Page 48
www.electrolux.com
www.electrolux.gr
www.electrolux.com.tr
www.electrolux.ru
222350603-00-012009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.