Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Rad uređaja 4
Prva uporaba 4
Svakodnevna uporaba 4
Korisni savjeti i preporuke 7
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije postavljanja i
prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno
upute sadržane u ovom priručniku,
uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se
izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste
uređaj dobro upoznate s njegovim načinom
rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove
upute i osigurajte se da prate uređaj u
slučaju njegovog prenošenja ili prodaje,
tako da su sve osobe koje koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno
informirane o načinu uporabe uređaja i o
njegovim sigurnosnim pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte
se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa
jer proizvođač nije odgovoran za štete nastale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od
strane osoba (uključujući djecu)
smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih
sposobnosti, odnosno bez potrebnog
iskustva i znanja, osim ako ih ne
nadgleda ili uputi u uporabu uređaja osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo
da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite
utikač iz utičnice, odsijecite priključni
kabel (što bliže uređaju) i demontirajte
vrata kako biste spriječili da djeca za
vrijeme igre zadobiju električni udar ili da
se zatvore u uređaju.
•Ako ć
e ovaj uređaj s magnetskim
brtvama na vratima zamijeniti stariji uređaj
Čišćenje i održavanje 8
Rješavanje problema 9
Tehnički podaci 11
Postavljanje 11
Briga za okoliš 14
Zadržava se pravo na izmjene
s bravom na vratima ili poklopcu,
svakako onesposobite bravu prije
zbrinjavanja starog uređaja. To će
spriječiti da uređaj postane smrtonosna
klopka za djecu.
Opća sigurnost
Pozor Održavajte otvore za ventilaciju
čistima od zapreka.
•Uređaj je namijenjen za čuvanje namirnica
i/ili pića u kućanstvu kao što je opisano u
ovoj knjižici uputa
• Nemojte koristiti mehanička pomagala ni
bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje
procesa otapanja
• Nemojte koristiti električne uređaje (npr.
aparati za pravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje, osim ako ih je proizvođač odobrio za tu namjenu
• Pazite da ne oštetite rashladni krug.
• Rashladni krug uređaja sadrži izobutan
(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem
ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos
tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja
osigurajte se da se ne ošteti nijedna
komponenta rashladnog kruga.
Ako se rashladni krug ošteti:
– izbjegavajte otvorenu vatru i izvore va-
tre
–dobro prozračite prostoriju u kojoj se
nalazi uređaj
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene
specifikacija ili samog proizvoda. Bilo
kakvo oštećenje kabela moglo bi prouzročiti kratki spoj, požar i/ili električni udar.
Page 3
electrolux 3
Upozorenje Sve električne kompo-
nente (električni kabel, utikač, kompresor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili
kvalificirani servisni tehničar kako bi se
izbjegle opasnosti.
1. Električni kabel ne smije se produžavati.
2. Provjerite da li je stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen
ili oštećen utikač se može pregrijati i
prouzročiti požar.
3. Provjerite da li imate pristup do
električnog utikača uređaja.
4. Nemojte povlačiti električni kabel.
5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena za
zid, nemojte utaknuti utikač. Postoji
opasnost od električnog udara ili požara.
6. Ne smijete uključivati uređaj bez
1)
poklopca žarulje
unutarnje rasvjete.
•Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga
pomičite.
• Nemojte vaditi niti dirati dijelove iz odjeljka
zamrzivača ako su vam ruke vlažne/
mokre, jer bi to moglo prouzročiti ogrebotine na koži ili smrzotine.
korištene u ovom uređaju su
posebne žaruljice odabrane za korištenje
samo s kućanskim aparatima. Nisu
prikladne za osvjetljenje stambenih prostorija.
Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vruće posude na
plastične dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i
tekućine u uređaju, jer bi mogli eksplodirati.
• Nemojte stavljati hranu izravno na otvor
zraka na stražnjoj stijenci.
3)
• Smrznutu hranu ne smijete ponovo
zamrzavati nakon što ste je otopili.
• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu u skladu s uputama proizvođača
zaleđene hrane.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača što se tiče čuvanja hrane. Konzultirajte odgovarajuće upute.
1) Ako je predviđen poklopac za svjetlo.
2) Ako je predviđeno svjetlo.
3) Ako je uređaj Frost Free.
• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića u odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak na spremnik koji ih sadrži, što bi
moglo dovesti do eksplozije i oštećenja
uređaja.
• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja.
•Nemojte čistiti uređaj metalnim
predmetima.
• Nemojte koristiti oštre predmete za
uklanjanje inja s uređaja. Koristite plastič-
ni strugač.
• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka
ima li otopljene vode. Ako je potrebno,
očistite ispust. Ako je ispust začepljen,
voda će se skupljati na dnu uređaja.
Postavljanje
Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li
ćen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je
ošte
oštećen. Odmah javite eventualne štete
trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom
slučaju nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate
najmanje četiri sata prije spajanja uređaja
kako biste omogućili povrat ulja u
kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, u suprotnome se uređaj pregrijava.
Slijedite upute vezane uz postavljanje
kako biste postigli dostatan stupanj ventilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proizvoda bi se trebao nalaziti uza zid kako biste izbjegli dodirivanje toplih dijelova
(kompresor, kondenzator) i spriječili
mogućnost opeklina.
•Uređaj se ne smije postavljati pored ra-
dijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja električni utikač dostupan.
•
Spojite isključivo na pitku vodu.
4)
Page 4
4 electrolux
Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za servisiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni
Servis, a smiju se koristiti samo originalni
dijelovi.
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli
oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom
RAD UREĐAJA
Uključivanje
Stavite utikač u utičnicu.
Okrenite regulator temperature u smjeru
kazaljke na satu do središnje vrijednosti.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja okrenite regulator
temperature u položaj "O".
Namještanje temperature
Temperatura se automatski podešava.
Za uključivanje uređaja postupite na slijedeći način:
• okrenite regulator temperature prema
nižim postavkama kako biste postigli
manji stupanj hladnoće.
• okrenite regulator temperature prema višim postavkama kako biste postigli veći
stupanj hladnoće.
krugu niti u materijalu koji služi za
izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati
zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska
pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj
mora biti zbrinut u skladu s važećim
propisima koje možete dobiti od
lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite
rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio
pored izmjenjivača topline. Materijali
korišteni na ovom uređaju koji su ozna-
čeni simbolom
Središnje su postavke općenito
najprikladnije.
Međutim, treba odabrati točnu postavku
imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi o slijedećem:
• temperaturi u prostoriji
• koliko se često vrata otvaraju
•količini čuvane hrane
• mjestu gdje je postavljen uređaj.Važno Ako je temperatura prostorije visoka
ili je uređaj potpuno pun te postavljen na
najnižu temperaturu, on može neprekidno
raditi pa se na stražnjoj stijenci može
stvarati inje. U tom slučaju podešivač se
mora podesiti na višu temperaturu kako bi
se omogućilo automatsko odmrzavanje te
smanjena potrošnja električne energije.
mogu se reciklirati.
PRVA UPORABA
Čišćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unutrašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i
neutralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, zatim dobro
osušite.
SVAKODNEVNA UPORABA
Zamrzavanje svježih namirnica
Odjeljak zamrzivača je prikladan za dugotrajno zamrzavanje svježe hrane i za ču-
vanje zamrznutih i duboko zamrznutih
namirnica.
Za zamrzavanje svježih namirnica nije potrebno mijenjati središnje postavke.
Međutim, radi bržeg zamrzavanja, okrenite
regulator temperature prema višim po-
4) Ako je predviđeno spajanje na vodu.
Važno Nemojte koristiti deterdžente ili
abrazivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti
uređaj.
stavkama kako biste postigli najviši stupanj
hladnoće.
Važno U tim uvjetima, temperatura u
odjeljku hladnjaka može pasti ispod 0°C.
Ukoliko se to dogodi, ponovo postavite
regulator temperature na toplije vrijednosti.
Stavite svježu hranu koju treba zamrznuti u
gornji odjeljak.
Page 5
Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg
razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja
proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi
najmanje 2 sata na višim postavkama.
Važno U slučaju neželjenog odmrzavanja,
na primjer uslijed prekida dovoda električne
energije, ako je napajanje prekinuto dulje od
vremena prikazanog u tablici tehničkih
karakteristika pod "vrijeme odgovora",
odmrznute namirnice trebate ubrzo
konzumirati, ili odmah skuhati i zatim
zamrznuti (nakon što se ohlade).
Otapanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije
upotrebe, može se otopiti u odjeljku
hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o
vremenu koje je na raspolaganju za taj postupak.
Manji komadi se mogu čak kuhati dok su
još zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom
slučaju, kuhanje će duže trajati.
Pomične police
Stijenke zamrzivača opremljene su nizom
vodilica tako da se police mogu postaviti
prema želji.
electrolux 5
Ovu policu za držanje boca se može nagnuti radi smještanja prethodno otvorenih
boca. Da bi postigli taj rezultat, povucite
policu gore tako da je možete okrenuti
prema gore i staviti na idući, viši položaj.
Držač boca
Stavite boce (s otvorom prema naprijed) na
prethodno namještenu policu.
Važno Ako je polica namještena
vodoravno, stavite samo zatvorene boce.
Stavljanje polica vrata
Za pohranjivanje pakovanja hrane različitih
veličina, police vrata se mogu postaviti na
različitim visinama.
Za takvo postavljanje postupite na slijedeći
način:
postepeno povlačite policu u smjeru
strijelica dok se ne oslobodi, zatim je postavite u željeni položaj.
Page 6
6 electrolux
Kutija za svježe namirnice
Kutija za svježe namirnice prikladna je za
odlaganje svježe hrane, poput ribe, mesa,
morskih plodova. Temperatura je na ovom
mjestu niža od temperature u preostalim
dijelovima hladnjaka. Kutija se stavlja u donji
dio hladnjaka, odmah iznad ladice za povrće.
Ako želite ukloniti kutiju za svježe namirnice,
učinite sljedeće:
1. Što jale otvorite vrata hladnjaka. Ako ne
možete otvoriti vrata pod kutom od
180° zbog graničnika ili nekog drugog
predmeta, iz vrata izvadite policu s bocama.
2. Povucite ladicu prema sebi do kraja.
3. Malo podignite prednji dio ladice.
4. Izvucite ladicu iz držača.
5. Podignite stražnju stranu držača iz leži-
šta.
6. Povucite okvir prema sebi.
7. Uklonite potporni okvir.
5
6
2
3
Da biste stavili kutiju za svježe namirnice u
početni položaj, ponovite gore opisane
korake obrnutim redoslijedom.
Vađenje košarica za zamrzavanje iz
zamrzivača
Košarice za zamrzavanje posjeduju granič-
nik koji spriječava neželjeno vađenje ili ispadanje. Prilikom njenog vađenja iz zamrzivača, povucite košaricu prema sebi pa, nakon
dostizanja krajnje točke, izvadite košaricu
naginjući njenu prednju stranu prema gore.
Prilikom njenog vraćanja na mjesto, malo
podignite prednju stranu košarice da bi je
uvukli u zamrzivač. Kad prijeđete krajnje
točke, gurnite košarice nazad u njihov
položaj.
Page 7
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Zvukovi pri normalnom radu
• Pri pumpanju rashladnog sredstva kroz
spirale ili cijevi može se čuti slabo
grgljanje i pjenušanje. To je sasvim
normalno.
• Kada je kompresor uključen, rashladno
se sredstvo pumpa po uređaju i iz njega
se može čuti zujanje ili pulsiranje. To je
sasvim normalno.
• Širenje zbog topline može izazvati iznenadni zvuk pucanja. To je prirodno i ne
predstavlja opasnost. To je sasvim
normalno.
• Pri uključivanju i isključivanju kompresora
začut ćete slabi "klik" regulatora temperature. To je sasvim normalno.
Savjeti za uštedu energije
•Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati
otvorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, regulator temperature na višim postavkama
i uređaj pun, kompresor može neprekidno raditi, što stvara inje ili led na isparivaču. Ukoliko se to dogodi, okrenite regulator temperature prema nižim postavkama kako biste omogućili automatsko odmrzavanje i uštedu električne
energije.
Savjeti za zamrzavanje svježe hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
electrolux 7
2
1
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive tekućine u hladnjaku;
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naročito ako ima jak miris;
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko
nje slobodno kružiti.
Savjeti za zamrzavanje
Korisni savjeti:
Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske
vrećice i stavite na staklenu policu iznad
ladice za povrće.
Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način
najdulje dan-dva.
Skuhana hrana, hladna jela i sl.: potrebno ih
je pokriti i mogu se staviti na bilo koju
policu.
Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i
staviti u specijalnu ladicu/ladice.
Maslac i sir: potrebno ih je staviti u specijalne nepropusne spremnike ili umotati u
aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako biste ih odvojili od zraka što je više moguće.
Boce s mlijekom: moraju imati čep i potrebno ih je čuvati u držač
Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se
ne nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u
hladnjaku.
Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od postupka
zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
u boca na vratima.
Page 8
8 electrolux
•najveća količina namirnica koju možete
zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je
na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata.
Nemojte dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišće-
ne namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u
manje porcije kako biste omogućili brzo i
potpuno zamrzavanje i kako biste
omogućili naknadno otapanje samo
željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili
polietilensku foliju kako biste osigurali da
je pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta
hrana dođe u dodir s već zamrznutom
hranom, tako ćete spriječiti porast
temperature potonje;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od
masnih namirnica; sol smanjuje rok ču-
vanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah
nakon vađenja iz odjela zamrzivača,
može prouzročiti smrzotine na koži;
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pozor Uređaj isključite iz električne
mreže prije bilo kakvih radova na
održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni tehničar.
Redovito čišćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
•očistite unutrašnjost i pribor mlakom vo-
dom i neutralnim sapunom;
• redovito provjeravajte brtve na vratima te
čistite kako biste bili sigurni da su čiste i
bez naslaga;
• dobro isperite i osušite.
Važno Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti
cijevi i/ili kablove unutar elementa.
Nikada nemojte koristiti deterdžente, abrazivna sredstva, sredstva za čišćenje vrlo intenzivnih mirisa ili polituru s voskom jer bi
mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
Očistite kondenzator (crna rešetka) i
kompresor u stražnjem dijelu uređaja
•preporučuje se da je datum zamrzavanja
dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako
biste mogli voditi računa o vremenu pohranjivanja.
Savjeti za pohranjivanje zamrznutih
namirnica
Za postizanje najboljih izvedbi uređaja, pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li zamrznutu hranu koju ste
kupili prodavač ispravno čuvao;
• osigurajte se da je zamrznuta hrana dostavljena iz trgovine namirnica do zamrzivača u što krećem roku;
•nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati
otvorena duže no što je potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se
brzo kvare i ne mogu se ponovo
zamrznuti;
• nemojte prekoračiti rok čuvanja koji je
otisnuo proizvođa
četkom ili usisavačem. Ovaj će postupak
poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu
energiju.
Važno Pazite da ne oštetite rashladni
sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje
kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje
mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovoga uređaja. Zbog toga preporučujemo da
čistite vanjski dio kućišta uređaja samo
toplom vodom s malo tekućeg deterdženta
za pranje suđa.
Po završetku čišćenja, ponovno priključite
uređaj na električnu mrežu.
Odmrzavanje zamrziva
Inje se automatski uklanja s isparivača
odjeljka zamrzivača svaki put kada se zaustavi motor kompresora tijekom normalne
uporabe. Otopljena voda se ispušta u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja,
preko motora kompresora, gdje isparava.
Važno je povremeno očistiti otvor za ispuštanje otopljene vode u sredini kanala
č namirnice.
ča
Page 9
electrolux 9
odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da
ga voda preplavi te iscuri na hranu u unutrašnjosti. Koristite isporučeno posebno
sredstvo za čišćenje koje ćete naći već
umetnuto u otvor za ispuštanje.
Odmrzavanje zamrzivača
S druge strane, odjeljak zamrzivača ovog
modela je vrste "no frost". To znači da
nema nakupina inja tijekom njegovog rada,
ni na unutrašnjim stijenkama niti na hrani.
Inje se ne nakuplja zahvaljujući stalnom kruženju hladnog zraka u unutrašnjosti koji dovodi automatski kontroliran ventilator.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Pozor Prije rješavanja problema
isključite električni utikač iz utičnice
mrežnog napajanja.
Samo kvalificirani električar ili stručna
osoba smiju rješavati probleme neobuhvaćene ovim priručnikom.
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj je bučan.
Kompresor neprekidno
radi.
Vrata nisu dobro zatvorena.Vidi "Zatvaranje vrata".
Vrata su prečesto bila otvarana.Nemojte ostavljati vrata otvorena
Temperatura proizvoda je previ-
Sobna temperatura je previsoka. Snizite temperaturu u prostoriji.
Voda teče niz stražnju
ploču hladnjaka.
Voda teče u hladnjaku.
Uređaj ne stoji pravilno.Provjerite da li uređaj stabilno stoji
Regulator temperature možda
nije ispravno postavljen.
soka.
Za vrijeme automatskog procesa
odmrzavanja inje se odmrzava
na stražnjoj ploči.
Otvor za vodu je začepljen.Očistite otvor za vodu.
Važno Rad uređaja prate izvjesni zvukovi
(zvuk kompresora i kruženja). To ne znači
neispravnost, nego normalan rad.
(sve četiri nožice moraju biti na
podu).
Podesite na višu temperaturu.
duže no što je potrebno.
Prije pohranjivanja ostavite namir-
nice da se ohlade do sobne
temperature.
To je sasvim normalno.
Page 10
10 electrolux
ProblemMogući uzrokRješenje
Proizvodi spriječavaju protok vo-
Voda teče na pod.Voda koja se topi ne teče kroz
Stvara se previše inja i
leda.
Vrata nisu dobro zatvorena.Vidi "Zatvaranje vrata".
Regulator temperature možda
Temperatura u uređaju je
preniska.
Temperatura u uređaju je
previsoka.
Vrata nisu dobro zatvorena.Vidi "Zatvaranje vrata".
Temperatura proizvoda je previ-
Mnogi proizvodi se pohranjuju
Temperatura hlađenja je
previsoka.
Temperatura u zamrzivaču je previsoka.
Uređaj ne radi.
Električni utikač nije dobro
Uređaj nema napajanja. Nema
Žarulja ne radi.
Žarulja je neispravna.Vidi "Zamjena žarulje".
Ako ni nakon vršenja gore navedenih
provjera vaš uređaj još uvijek ne radi isprav-
de u kolektor vode.
otvor u pliticu za isparavanje iznad kompresora.
Proizvodi nisu ispravno umotani. Bolje umotajte proizvode.
nije ispravno postavljen.
Regulator temperature možda
nije ispravno postavljen.
Regulator temperature možda
nije ispravno postavljen.
soka.
odjednom.
Nema kruženja hladnog zraka u
uređaju.
Proizvodi su sastavljeni preblizu
jedan do drugoga.
Uređaj je isključen.Uključite uređaj.
utaknut u utičnicu mrežnog napajanja.
napona u utičnici mrežnog napajanja.
Lampica je postavljena u način
mirovanja.
7. Otvorite vrata. Provjerite da li se žarulja
uključila.
Osigurajte se da proizvodi ne dodiruju stražnju ploču.
Postavite otvor za otopljenu vodu
do plitice za isparivanje.
Podesite na višu temperaturu.
Podesite na višu temperaturu.
Podesite na nižu temperaturu.
Prije pohranjivanja ostavite namirnice da se ohlade do sobne
temperature.
Pohranite manje proizvoda odjednom.
Uvjerite se da hladni zrak kruži u
uređaju.
Čuvajte proizvode tako da
omogućite kruženje hladnog
zraka.
Ispravno utaknite električni utikač
u utičnicu mrežnog napajanja.
Spojite drugi električni uređaj na
utičnicu mrežnog napajanja. Kontaktirajte kvalificiranog električara.
Zatvorite i otvorite vrata.
no, kontaktirajte Post-prodajnu službu.
Zamjena žarulje
1. Isključite uređaj.
2. Gurnite pomični dio kako biste otkvačili
poklopac žarulje (1).
1
2
3. Skinite poklopac žarulje (2).
4. Zamjenite žarulju žaruljom iste snage i
posebno namijenjenom samo za
kućanske aparate.
5. Vratite poklopac žarulje.
6. Uključite uređaj u struju.
Zatvaranje vrata
1. Očistite brtve na vratima.
Page 11
electrolux 11
2. Ako je potrebno, namjestite vrata. Vidi
"Postavljanje".
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravnu
brtvu na vratima. Nazovite ovlašteni servis.
TEHNIČKI PODACI
ENB32633W
ENB32633X
DimenzijeVisina1750 mm1850 mm2010 mm
Širina595 mm595 mm595 mm
Dubina658 mm658 mm658 mm
Vrijeme odgovora16 h18 h18 h
Napon230 V230 V230 V
Frekvencija50 Hz50 Hz50 Hz
Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj
pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i
na energetskom natpisu.
ENB34633W
ENB34633X
ENB38633W
ENB38633X
POSTAVLJANJE
Pozorno pročitajte "Informacije o
sigurnosti" za siguran i ispravan rad
uređaja prije postavljanja uređaja.
Pozicioniranje
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimatsk
a klasa
SNod +10°C do + 32°C
Nod +16°C do + 32°C
STod +16°C do + 38°C
Tod +16°C do + 43°C
Temperatura okoline
Smještaj
Uređaj treba biti postavljen daleko od izvora
topline kao što su radijatori, bojleri, izravna
sunčeva svjetlost, itd. Osigurajte slobodno
kruženje zraka oko stražnjeg dijela ormarića
uređaja. Za osiguranje najbolje djelotvorno-
sti, ako se uređaj nalazi ispod visećeg zidnog elementa, minimalna udaljenost između
vrha uređaja i visećeg elementa treba biti
najmanje 100 mm. U savršenom položaju,
uređaj se ne smije nalaziti ispod visećih zidnih elemenata. Točno niveliranje se osigurava pomoću jedne ili više podesivih nožica u
podnožju ormarića uređaja.
Upozorenje Iskopčavanje uređaja iz
električne mreže treba biti omogućeno;
stoga nakon postavljanja utikač mora
biti lako dostupan.
mm
min
100
A
mm
20
B
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da
voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju električnom napajanju u vašem
domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom
Page 12
12 electrolux
za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utič-
nica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom se obraćajući kvalificiranom
električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost
ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu
poduzete.
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direktivama.
Stražnji odstojnici
U vrećici s dokumentacijom nalaze se
dva odstojnika koje treba namjestiti
kako je prikazano na slici.
Olabavite vijke i stavite odstojnik ispod
glave vijka, zatim ponovno zategnite vijke.
2
1
3
Niveliranje
Prilikom namještanja uređaja osigurajte da
on stoji u ravnini. To možete postići
pomoću dvije podesive nožice na dnu
sprijeda.
Vađenje kopči polica
Vaš je uređaj opremljen kopčama polica
koje omogućuju pričvršćivanje polica
tijekom prijevoza.
Skinite ih na slijedeći način:
1. Pomaknite kopče polica u smjeru
strijelice (A).
2. Podignite stražnju stranu police i gurnite
policu prema naprijed dok se ne oslobodi (B).
3. Skinite kopče (C).
Okretanje vrata
Upozorenje Prije obavljanja bilo koje
radnje iskopčajte utikač iz električne
utičnice.
Važno Predlažemo vam da radnje koje
slijede obavite u prisustvu druge osobe,
koja će čvrsto držati vrata uređaja tijekom
izvođenja postupka.
Za promjenu smjera otvaranja vrata izvršite
sljedeće korake:
3. Uklonite odstojnik (m6) i pomaknite ga
na drugu stranu okova (m5).
4. Pomoću alata skinite pokrov (b1). Odvijte klin (b2) donjeg okova i odstojnik
(b3) pa ih stavite na suprotnu stranu.
5. Stavite pokrov (b1) sa suprotne strane.
b1
b2
b3
6. Skinite zaustavljače (1) i pomaknite ih
na drugu stranu vrata.
1
7. Odvijte klin gornjeg okova (t1) i stavite
ga na suprotnu stranu.
8. Izvadite lijevi pokrivni zatik srednjeg
okova (m3, m4) i premjestite na drugu
stranu.
9. Namjestite zatik srednjeg okova (m5) u
lijevu rupicu donjih vrata.
10. Postavite donja vrata na klin (b2)
donjeg okova.
11. Namjestite gornja vrata na klin okova
gornjih vrata (t1).
12. Ponovno stavite gornja vrata na klin
središnjeg okova (m5), malo nagnuvši
oboja vrata.
13. Ponovno privijte središnji okov (m2).
Nemojte zaboraviti plastični odstojnik
(m1) koji se stavlja ispod središnjeg
okova. Uvjerite se da su rubovi vrata
paralelni s bočnim rubom uređaja.
14. Ponovno namjestite i poravnajte uređaj,
pričekajte najmanje četiri sata i zatim ga
spojite na električnu utičnicu.
Napravite završnu provjeru kako biste
provjerili sljedeće:
• Svi su vijci stegnuti.
Page 14
14 electrolux
• Magnetska brtva prianja na ormarić uređaja.
• Vrata se ispravno otvaraju i zatvaraju.
Pri niskim temperaturama (tj. zimi) može se
dogoditi da brtva ne pristaje savršeno na
ormarić uređaja. U tom slučaju pričekajte
da se brtva prirodno prilagodi vratima.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
Ako ne želite izvršiti gore navedene postupke, obratite se najbližoj servisnoj službi.
Stručnjak servisne službe na vaš će trošak
promijeniti smjer otvaranja vrata.
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Page 15
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 15
Provoz 17
Při prvním použití 17
Denní používání 18
Užitečné rady a tipy 20
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním
použitím pozorně Přečtěte návod k použití
včetně rad a upozornění. K ochraně před
nežádoucími omyly a nehodami je důležité,
aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na
jiné místo nebo prodeje dalším osobám,
aby se tak všichni uživatelé po celou dobu
životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu
k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za
úrazy a poškození způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
etně dětí) se sníženými fyzickými,
(vč
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití
spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a
odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí
electrolux 15
Čištění a údržba 21
Co dělat, když... 22
Technické údaje 24
Instalace 24
Poznámky k životnímu prostředí 27
Zmĕny vyhrazeny
elektrickým proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek
znehodnotit. Děti se pak nemohou ve
spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Tento spotřebič je určen k uchovávání
potravin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické nebo jiné pomocné
prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např.
zmrzlinové strojky) než typy schválené k
tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, je
přírodní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození
žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu,
– nepoužívejte v blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a jiné zápalné zdroje;
Page 16
16 electrolux
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které
je spotřebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může
způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
Upozornění Jakoukoliv elektrickou
součást (napájecí kabel, zástrčka,
kompresor) smí z důvodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník
servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače-
ná nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená
zástrčka se může přehřát a způsobit
požár.
3. Dbejte na to, aby byla zástrčka
spotřebiče dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
6. Spotřebič nesmí být spuštěn bez kry-
5)
tu žárovky
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemísťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich
nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože byste si mohli způsobit
odřeniny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vysta-
ven přímému slunečnímu záření.
•
Žárovky
6)
použité v tomto spotřebiči jsou
určené pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Tyto žárovky nejsou vhodné
pro osvětlení místností.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te-
kutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně.
7)
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
5) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
6) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením.
7) Pokud je spotřebič beznámrazový.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte
podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
uchování potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s
vysokým obsahem kysličníku uhličitého
nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce
vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy
spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze sítě.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový
otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný,
rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných
odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený,
nezapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě
si uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná
cirkulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte
pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, měl by spotřebič stát
zadní stranou ke stě
ně, aby byly jeho
horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o ně zachytit
nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti
radiátorů nebo sporáků.
Page 17
electrolux 17
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pit-
né vody.
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na autorizované servisní středisko,
které smí použít výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
8)
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
PROVOZ
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.
Otočte regulátorem teploty doprava na
střední nastavení.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "O".
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
•otočte regulátorem teploty směrem na ni-
žší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší
teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na
vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší
teploty.
chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společ-
ně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny:
spotřebič je nutné zlikvidovat podle
příslušných předpisů, které získáte na
obecním úřadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku tepla. Materiály použité
u tohoto spotřebiče označené symbo-
jsou recyklovatelné.
lem
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
• četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
•umístění spotřebiče.Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a
spotřebič je přitom nastavený na nejnižší
teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní
stěně se pak tvoří námraza. V tomto
případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby
se spotřebič automaticky odmrazil, a tím
snížil spotřebu energie.
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete
do sucha.
8) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne-
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
Page 18
18 electrolux
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer-
stvých potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je
nutné změnit střední nastavení.
K rychlejšímu zmrazování otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení,
abyste dosáhli maximálního chladu.
Důležité Teplota chladicího oddílu pak
může klesnout pod 0°C. V tomto případě
otočte regulátorem teploty zpět na teplejší
nastavení.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, položte do horního oddílu.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič
před vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval delší dobu, než
je uvedeno v tabulce technických údajů, je
nutné rozmrazené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a
potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny
je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte
Malé kousky lze dokonce připravit ještě
zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy
bude ale v tomto případě delší.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do
kterých se podle přání zasunují police.
času.
Police na láhve
Láhve položte (hrdly dopředu) do police
umístěné v chladničce.
Důležité Pokud je police umístěná
vodorovně, položte na ní pouze zavřené
láhve.
Držák na láhve můžete vpředu nadzdvihnout, abyste do něj mohli uložit také již
otevřené lahve. Vytáhněte polici tak, abyste
ji mohli natočit nahoru a položit na vyšší
úroveň.
Page 19
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení
potravin.
Postupujte následovně:
pomalu posunujte polici ve směru šipek, až
se uvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
electrolux 19
1. Otevřete co nejvíce dveře chladničky.
Jestliže nemůžete otevřít dveře v úhlu
180° kvůli zarážce nebo z jiného důvo-
du, je nutné odstranit z dveří chladničky
polici na lahve.
2. Vytáhněte zásuvku směrem k sobě až
na doraz.
3. Trochu nadzvedněte její přední část.
4. Vytáhněte ji z rámu.
5. Zdvihněte zadní část rámu z jeho umístění.
6. Vytáhněte rám směrem k sobě.
7. Odstraňte ho.
5
Oddíl na čerstvé potraviny
Oddíl na čerstvé potraviny je určen k uchovávání čerstvých potravin jako ryb, masa a
mořských plodů, protože je zde nižší teplota než ve zbývající části chladničky. Najdete
ho v dolní části chladničky přímo nad zásuvkou na zeleninu.
Jestliže chcete oddíl na čerstvé potraviny
odstranit, postupujte takto:
6
2
3
Chcete-li oddíl na čerstvé potraviny opět vrátit zpět, proveďte stejný postup v opač-
ném pořadí.
Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky
Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny
zarážkou, aby se nedaly náhodně odstranit,
nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky
vyjmout, vytáhněte koš směrem k sobě až
nadoraz, a pak koš vytáhněte zdvihnutím
jeho přední části směrem nahoru.
Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihně-
te přední část koše, abyste ho mohli vložit
Page 20
20 electrolux
do mrazničky. Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš dozadu do jeho polohy.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím hadem nebo potrubím, můžete slyšet
zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o
závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se
chladící médium, může to být doprovázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem
kompresoru. Nejde o závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé
zapraskání. Jde o přirozený a neškodný
fyzikální jev. Nejde o závadu.
• Když se kompresor spustí nebo vypne,
můžete zaslechnout slabé kliknutí regulátoru teploty. Nejde o závadu.
Tipy pro úsporu energie
•Neotvírejte často dveře, ani je nenechá-
vejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor
teploty je na vyšším nastavení a spotřebič
je zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří
námraza nebo led. V tomto případě je
nutné nastavit regulátor teploty na nižší
nastavení, aby se spotřebič automaticky
odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
2
1
•do chladničky nevkládejte teplé potraviny
nebo tekutiny, které se odpařují;
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici
nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete
zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně oči-
štěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo
zásuvek), které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové
fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim
měl vzduch co nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem
a uloženy v držáku na láhve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být
v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
Page 21
electrolux 21
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
době nepřidávejte žádné další potraviny
ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby
se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo
pak možné rozmrazit pouze požadované
množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky
vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože
by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v
lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
způsobit popáleniny v ústech;
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný
pracovník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot-
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených
nečistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami
nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za
ně a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková le-
štidla, protože mohou poškodit povrch a
zanechat silný pach.
•doporučujeme napsat na každý balíček
viditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem
správně skladované;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu přineseny v co nejkratším možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechá-
vejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na
zadní straně spotřebič
nebo vysavačem. Tím se zlepší výkon
spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou
poškodit umělou hmotu použitou v tomto
spotřebiči. Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza
automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém zastavení motoru
kompresoru. Rozmrazená voda vytéká
žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru,
kde se odpařuje.
e čistěte kartáčem
Page 22
22 electrolux
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím
oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda
nemohla přetéct na uložené potraviny. Používejte speciální čisticí nástroj, který najdete
již zasunutý do odtokového otvoru.
Rozmrazování mrazničky
Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámrazového typu "no frost". To znamená, že se v
zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani
na vnitřních stěnách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného
vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným
ventilátorem.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Pozor Při hledání a odstraňování
závady vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo
osoba s příslušným oprávněním.
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič je hlučný.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz „Zavření dveří“.
Otvírali jste příliš často dveře.Nenechávejte dveře otevřené dé-
Teplota jídla je příliš vysoká.Před vložením nechte potraviny
Teplota v místnosti je příliš vyso-
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
V chladničce teče voda.Odtokový otvor je ucpaný.Vyčistěte odtokový otvor.
Spotřebič není správně postaven.
Regulátor teploty může být nesprávně nastavený.
ká.
Během automatického odmra-
zování se na zadní stěně rozmrazuje námraza.
Důležité Zapnutý spotřebič vydává různé
zvuky (kompresor a zvuk cirkulace). Tyto
zvuky neznamenají poruchu, ale normální
provoz.
Zkontrolujte, zda spotřebič stojí
stabilně (všechny čtyři nožičky
musí stát na podlaze).
Nastavte vyšší teplotu.
le, než je nezbytně nutné.
vychladnout na pokojovou teplotu.
Snižte teplotu v místnosti.
Nejde o závadu.
Page 23
electrolux 23
ProblémMožná příčinaŘešení
Vložené potraviny brání odtoku
Na podlahu teče voda.Vývod rozmražené vody neústí
Příliš mnoho námrazy a
ledu.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz „Zavření dveří“.
Regulátor teploty může být ne-
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká.
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz „Zavření dveří“.
Teplota jídla je příliš vysoká.Před vložením nechte potraviny
Vložili jste příliš velké množství
Teplota v chladničce je
příliš vysoká.
Příliš vysoká teplota v
mrazničce.
Spotřebič nefunguje.
Zástrčka není zasunutá správně
Spotřebič je bez proudu. Zásuv-
Osvětlení nefunguje.
Vadná žárovka.Viz „Výměna žárovky“.
Projevuje-li se závada i po provedení výše
uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího
poprodejního střediska.
vody do odtokového otvoru.
do odpařovacího tácu nad kompresorem.
Potraviny nejsou řádně zabalené.
správně nastavený.
Regulátor teploty může být ne-
správně nastavený.
Regulátor teploty může být ne-
správně nastavený.
potravin najednou.
Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Potraviny jsou položeny příliš
těsně u sebe.
Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
do zásuvky.
ka není pod proudem.
Osvětlení je v pohotovostním režimu.
6. Připojte spotřebič k síti.
7. Otevřete dveře spotřebiče. Přesvědčte
se, že se osvětlení rozsvítí.
Přemístěte potraviny tak, aby se
nedotýkaly zadní stěny.
Připojte vývod rozmražené vody k
vypařovacímu tácu.
Zabalte potraviny lépe.
Nastavte vyšší teplotu.
Nastavte vyšší teplotu.
Nastavte nižší teplotu.
vychladnout na pokojovou teplotu.
Dávejte do spotřebiče méně potravin najednou.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči
může dobře obíhat chladný
vzduch.
Uložte potraviny tak, aby mohl
dobře obíhat chladný vzduch.
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zavřete a otevřete dveře.
Výměna žárovky
1. Spotřebič odpojte od sítě.
2. Zatlačením na pohyblivou část uvolněte
kryt žárovky (1).
3. Sejměte kryt žárovky (2).
1
2
4. Vyměňte žárovku za novou o stejném
výkonu a určenou pouze pro použití v
domácích spotřebičích.
5. Nasaďte kryt žárovky.
Page 24
24 electrolux
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Obraťte se na servisní středi-
sko.
se pokyny v části "Instalace".
TECHNICKÉ ÚDAJE
ENB32633W
RozměryVýška1750 mm1850 mm2010 mm
Šířka595 mm595 mm595 mm
Hloubka658 mm658 mm658 mm
Skladovací čas při
poruše
Napětí230 V230 V230 V
Frekvence50 Hz50 Hz50 Hz
16 h18 h18 h
ENB32633X
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku umístěném na vnitřní levé straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
ENB34633W
ENB34633X
ENB38633W
ENB38633X
INSTALACE
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k
zajištění bezpečnosti a správného
provozu spotřebiče.
Umístění
Tento spotřebič můžete umístit v suché,
dobře větrané místnosti (garáži nebo ve
sklepě), chcete-li ale dosahovat optimálního
výkonu, instalujte jej tam, kde teplota
prostředí odpovídá klimatické třídě uvedené
na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická
třída
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Okolní teplota
Umístění
Spotřebič musí být instalovaný v dostateč-
né vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod.
Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat
kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je
spotřebič umístěný pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správné-
ho výkonu nutná minimální vzdálenost mezi
horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je to ale možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo
více seřiditelných nožiček na spodku
spotřebiče.
Upozornění Spotřebič musí být
odpojitelný od elektrické sítě, proto
musí být zástrčka i po instalaci dobře
přístupná.
Page 25
electrolux 25
mm
min
100
A
mm
20
B
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí
síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto
účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič
k samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
Zadní rozpěrky
V sáčku s dokumentací jsou dvě roz-
pěrky, které musí být namontovány
podle obrázku.
Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavy
šroubů, pak znovu dotáhněte šrouby.
2
1
3
Vyrovnání
Po umístění spotřebiče zkontrolujte, zda
stojí rovně. Můžete ho vyrovnat seřízením
dvou dolních předních nožiček.
Odstranění držáků polic
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými
je možné police bezpečně zajistit během
přepravy.
Chcete-li je odstranit, postupujte takto:
1. Posuňte držáky polic ve směru šipky (A).
2. Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji zatlačte dopředu, až se uvolní (B).
3. Odstraňte zarážky (C).
Page 26
26 electrolux
Změna směru otvírání dveří
Upozornění Před každou činností
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Důležité K provedení následujícího
postupu doporučujeme přizvat další osobu,
která bude v průběhu práce držet dveře
spotřebiče.
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupujte takto:
10. Dolní dveře opět nasaďte na čep dolního závěsu (b2).
11. Nasaďte horní dveře na čep horních
dveří (t1).
12. Dolní dveře nasaďte na čep středního
závěsu (m5), oboje dveře lehce nakloň-
te.
13. Zašroubujte prostřední závěs (m2). Nezapomeňte vložit pod střední závěs plastovou podložku (m1). Dbejte na to,
aby hrany dveří byly rovnoběžné s boč-
ními hranami chladničky.
14. Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte
ho, počkejte alespoň čty
ho zapojte do elektrické zásuvky.
Na závěr zkontrolujte, zda:
• Všechny šrouby jsou utažené.
• Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.
•Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se
může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V tomto případě počkejte, až těsnění
dolehne přirozenou cestou.
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří
provádět sami, obraťte se na nejbližší
středisko poprodejního servisu. Odborník z
poprodejního servisu provede změnu směru
otevírání dveří na vaše náklady.
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
ři hodiny a pak
Page 28
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 28
Működés 30
Első használat 31
Napi használat 31
Hasznos javaslatok és tanácsok 33
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át
figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is.
A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja,
jól ismerje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő
információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati
útmutatóban szereplő óvintézkedéseket,
mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy
azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek
(beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a
gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
címen
Ápolás és tisztítás 35
Mit tegyek, ha... 36
Műszaki adatok 37
Üzembe helyezés 38
Környezetvédelmi tudnivalók 41
A változtatások jogát fenntartjuk
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a
dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el
az ajtót annak megelőzése érdekében,
hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék
kidobása előtt használatra alkalmatlanná
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja,
hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni
a készülékben.
Általános biztonsági tudnivalók
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartásban, amint azt a jelen használati útmutató
ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat elősegítésére.
•Ne működtessen más elektromos készü-
léket (például fagylaltkészítő gépet) hűtő-
berendezések belsejében, hacsak ezt a
gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű-
tőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz
a készülék hűtőköre, ez a környezetre
csekély hatást gyakorló, természetes
gáz, amely ugyanakkor gyúlékony.
Page 29
electrolux 29
A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy
a hűtőkör semmilyen összetevője nem
sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
–alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen
módon átalakítani. A hálózati tápkábel
bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet
vagy áramütést okozhat.
Vigyázat A kockázatok elkerülése érdekében mindenféle elektromos részegység (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad
meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott
vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt.
Áramütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám-
9)
paburkolat
nélkül.
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és
ne is érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze
nedves vagy vizes, mivel ez a bőrsérülé-
seket, illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
•
Az ebben a
10)
készülékben működő izzók
kizárólag háztartási eszközökhöz kifejlesztett fényforrások! Nem használhatók
a helyiség megvilágítására.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa-
nyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a
hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
11)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze-
reket az élelmiszergyártó utasításaival
összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket
okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve
enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a
készülékről történő eltávolításához. Használjon műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek-
rényben a leolvadt víz számára kialakított
vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa
meg a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el
van záródva, a víz összegyűlik a készülék
aljában.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz-
ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse ott,
ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben
őrizze meg a csomagolást.
9) Ha a belső világításnak van burkolata
10) Ha készülék rendelkezik lámpával.
11) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű.
Page 30
30 electrolux
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az
olaj visszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a
készülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró alkatrészek (kompresszor,
kondenzátor) megérintését vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelőzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy
tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz
hozzáférhető legyen a készülék telepítése
után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
12)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges
minden villanyszerelési munkát szakkép-
MŰKÖDÉS
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával megegyező irányban
egy közepes beállításra.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hő-
mérséklet-szabályozót "O" állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan
történik.
A készülék üzemeltetéséhez a következők
szerint járjon el:
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
alacsonyabb beállítások felé, hogy minimális hűtést érjen el.
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
magasabb beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Általában egy közepes beállítás a leginkább megfelelő.
zett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti
pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke-
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelő-
hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy-
ség, különösen hátul a hőcserélő kör-
nyéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban
szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében uralkodó hőmérséklet az alábbi té-
nyezőktől függ:
•szobahőmérséklet
• az ajtónyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék helye.
Fontos Ha a környezeti hőmérséklet
magas, vagy a készülék a maximális határig
meg van terhelve, a hűtőszekrényt pedig a
legalacsonyabb értékre állították be,
előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s
emiatt dér képződik a belső falán. Ebben az
esetben a tárcsát a legmagasabb
hőmérsékleti értékre kell állítani az
automatikus jégmentesítés elindításához,
ezzel pedig csökkentett energiafogyasztást
lehet elérni.
12) Ha van vízcsatlakozás.
Page 31
ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa
ki a készülék belsejét semleges szappanos
langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
NAPI HASZNÁLAT
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és
mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására.
Friss élelmiszerek lefagyasztásához nem
szükséges megváltoztatnia a közepes beállítást.
Azonban gyorsabb fagyasztási művelet érdekében forgassa a hőmérséklet-szabályo-
zót a magasabb beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Fontos Ilyen feltételek mellett a hűtőrekesz
hőmérséklete 0°C alá eshet. Ha ez történik,
állítsa a hőmérséklet-szabályozót melegebb
beállításra.
Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert
a felső rekeszbe.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készüléket a magasabb beállításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt bekövetkező
leolvadás esetén, amikor az áramszünet
hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely
a műszaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt
élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy
azonnal meg kell főzni, majd pedig a
(kihűlés után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszben
vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók,
attól függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez.
electrolux 31
Fontos Ne használjon mosószereket vagy
súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a
felületét.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve
is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés
ideje meghosszabbodik.
Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel
vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés
szerinti helyre lehessen tenni.
Palacktartó
Helyezze a palackokat (előre felé néző nyílással) az előre beállított polcra.
Fontos Ha a polc vízszintesen van
elhelyezve, csak zárt palackokat tegyen rá.
Page 32
32 electrolux
A palacktartó polc korábban felnyitott palackok tárolásához megdönthető. Ehhez
húzza felfele a polcot addig, amíg az felfele
el nem fordítható, és helyezze a következő
magasabb szintre.
Az ajtó polcainak elhelyezése
Ha különböző méretű élelmiszercsomagok
tárolásának szeretne helyet biztosítani, az
ajtópolcokat különböző magasságokba állíthatja.
A polcok áthelyezésénél a következők sze-
rint járjon el:
Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd
szükség szerint tegye új helyre.
Frissentartó doboz
A Frissentartó doboz alkalmas friss élelmiszerek (például hal, hús, tenger gyümölcsei)
tárolására, mivel a hőmérséklet itt alacsonyabb, mint a hűtőszekrény többi részében.
Ez a hűtőszekrény alsó részében, közvetlenül a zöldséges fiók fölött található.
Ha el szeretné távolítani a Frissentartó dobozt, hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját, amen-
nyire csak lehetséges. Ha nem lehet kinyitni az ajtót 180°-os szögben ütköző
vagy bármilyen más tárgyak miatt, távolítsa el a palacktartó polcot az ajtóból.
2. Húzza a fiókot maga felé ütközésig.
3. Kissé emelje meg a fiók elülső részét.
4. Vegye le a fiókot a tartóiról.
5. Emelje ki a tartó hátsó részét a fészké-
ből.
6. Húzza a keretet maga felé.
7. Vegye ki a tartókeretet.
Page 33
electrolux 33
Amikor vissza kívánja rakni, kissé emelje
meg a kosár elejét, hogy be lehessen illeszteni a fagyasztóba. Amikor túljutott a végpontokon, nyomja vissza a kosarakat a helyükre.
5
6
2
3
A Frissentartó doboz eredeti pozícióba történő visszahelyezéséhez hajtsa végre a fenti
lépéseket fordított sorrendben.
A fagyasztókosarak kivétele a
fagyasztóból
A fagyasztókosarakon van egy ütköző,
amely megakadályozza véletlen kivételüket
vagy leesésüket. Amikor ki szeretné venni a
fagyasztóból, húzza maga felé a kosarat, és
amikor az elérte a végpontot, az elejét felfele billentve vegye ki a kosarat.
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Normál működéssel járó hangok
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló hangot is lehet hallani, amikor a
hűtőközeget a rendszer a hátsó tekercseken vagy vezetéken. Ez normális jelenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva,
a hűtőszekrényben körbe halad a szivattyúzott anyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallatszik a kompresszor felől. Ez
normális jelenség.
•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okoz-
hat. Ez egy természetes, veszélytelen fizikai jelenség. Ez normális jelenség.
• A kompresszor ki- vagy bekapcsolásakor
hallani lehet a hőmérséklet-szabályozó
halk kattanását. Ez normális jelenség.
Energiatakarékossági ötletek
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
2
1
Page 34
34 electrolux
•Ha a környezeti hőmérséklet magas, a
hőmérséklet-szabályozó magas beállításon van, és a készülék teljesen meg van
töltve, be, előfordulhat, hogy a kompresszor folyamatosan üzemel, ami miatt jég
vagy dér képződik a párologtatón. Ha ez
bekövetkezik, forgassa a hőmérséklet-
szabályozót alacsonyabb beállításokra,
hogy lehetővé tegye az automatikus leolvasztást, és így takarékoskodjon az
áramfogyasztással.
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékot a hűtőszekrényben
• takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen ha valamelyiknek
erős az aromája
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon körbe tudja járni őket.
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok:
Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra.
Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két
napnál hosszabb ideig ily módon a húst.
Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell
takarni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők.
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg
kell őket tisztítani és számukra külön biztosított fiók(ok)ban elhelyezni.
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedényekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy
nejlonzacskókba csomagolni őket, és a lehető legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük.
Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja
őket az ajtó palacktartó rekeszében.
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagyma nincs becsomagolva, tilos őket a
hűtőszekrényben tartani.
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány fontos
ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24
órán belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz
igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem
szabad további fagyasztásra váró élelmiszert betenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan
megtisztított élelmiszereket fagyasszon
le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy
gyorsan és teljesen megfagyjanak, és
hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a
csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az
utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék-
lete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és
hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; a só csökkenti az élelmiszerek
élettartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekeszből történő kivétel után rögtön fogyasztani kezdik, fagyásból eredő égési
sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefagyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott
élelmiszerek a lehető legrövidebb időn
belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a
fagyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett tárolási időtartamot.
Page 35
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási
művelet előtt áramtalanítsa a
készüléket a hálózati csatlakozódugó
kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van
a hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és
töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa
azok tisztaságát és szennyeződésmen-
tességét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne
sértse meg a készülékházban lévő csöveket
és/vagy kábeleket.
Soha ne használjon mosószereket, súrolóporokat, erőteljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér
tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet, és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács),
majd a készülék hátulján lévő kompresszort
kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel
javítani tud a készülék teljesítményén, és villamos áramot takaríthat meg a fogyasztásnál.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/károsíthatják a készülékben használt
műanyagokat. Ebből az okból javasoljuk,
hogy a készülék külső felületét kizárólag
meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés
mosogatószert adott.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket
a táphálózathoz.
A hűtőszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerű használat közben a dér
minden alkalommal automatikusan leolvad
electrolux 35
a hűtőrekesz párologtatójáról, amint leáll a
kompresszor. A jégmentesítéssel keletkezett víz a készülék hátulján kialakított elvezető csatornán keresztül egy, a kompresszoron elhelyezett tartályba kerül, ahol párolgásával hozzájárul a kompresszor hűté-
séhez.
Fontos, hogy a vízelvezető csatorna közepén látható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésből származó vizet befogadja, rendszeresen megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon
és rácsöpögjön a készülékben lévő élelmiszerekre. Használja a kapott speciális tisztítót, amely már eleve bent található a lefolyónyílás belsejében.
A fagyasztó leolvasztása
Ennek a modellnek a fagyasztórekesze "no
frost" típusú. Ez azt jelenti, hogy a működés
közben nem képződik dér a készülékben,
sem a belső falakon, sem pedig az élelmi-
szereken.
A dér hiánya annak köszönhető, hogy a rekesz belsejében folyamatos a hideg levegő
keringetése, amelyet egy automatikus vezérlésű ventillátor biztosít.
Page 36
36 electrolux
MIT TEGYEK, HA...
Figyelem A hibakeresés elõtt válassza
le a készüléket a táphálózatról.
Csak szakképzett villanyszerelõ vagy
kompetens személy végezhet el bármilyen olyan hibaelhárítást, amely nem
szerepel a jelen kézikönyvben.
ProblémaLehetséges okMegoldás
A készülék zajosA készülék alátámasztása nem
A kompresszor folyamatosan működik
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása.Ne tartsa nyitva az ajtót a szüksé-
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérsék-
A szobahőmérséklet túl magas.Csökkentse a szobahőmérsékle-
Víz folyik le a hűtőszek-
rény hátlapján.
Víz folyik be a hűtőszek-
rénybe
Az élelmiszerek megakadályoz-
Víz folyik a padlóra.
Túl sok a jég és a zúzmara.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Lehet, hogy a hőmérséklet-sza-
A készülékben a hőmér-
séklet túl alacsony.
A készülékben a hőmér-
séklet túl magas.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
megfelelő.
Lehet, hogy a hőmérséklet-sza-
bályozó beállítása nem megfelelő.
Az automatikus leolvasztási folyamat során a zúzmara leolvad
a hátlapon.
A vízkifolyó eltömődött.Tisztítsa ki a vízkifolyót.
zák, hogy a víz a vízgyűjtőbe
folyjon.
A leolvasztási vízkifolyó nem a
kompresszor fölötti párologtató
tálcához csatlakozik.
Az élelmiszerek nincsenek megfelelően becsomagolva.
bályozó beállítása nem megfelelő.
Lehet, hogy a hőmérséklet-sza-
bályozó beállítása nem megfelelő.
Lehet, hogy a hőmérséklet-sza-
bályozó beállítása nem megfelelő.
Fontos A készülék működése bizonyos
hangokkal jár (kompresszor és keringési
hang). Ez azonban a normál működés
része, vagyis nem jelent meghibásodást.
Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan áll-e (mind a négy lábnak a
padlón kell állnia).
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
szakaszt.
gesnél hosszabb időn át.
let a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt.
tet.
Ez helyes.
Ügyeljen rá, hogy a termékek ne
érjenek a hátsó falhoz.
Csatlakoztassa a leolvasztási vízkifolyót a párologtató tálcához.
Csomagolja be jobban az élelmiszereket.
szakaszt.
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
Állítson be alacsonyabb hőmér-
sékletet.
szakaszt.
Page 37
electrolux 37
ProblémaLehetséges okMegoldás
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérsék-
Túl sok termék van tárolva egy
A hűtőszekrényben a hő-
mérséklet túl magas.
A fagyasztóban a hőmér-
séklet túl magas.
A készülék nem műkö-
dik.
A hálózati dugasz nincs helyes-
A készülék nem kap áramot.
A lámpa nem működik.A lámpa készenléti üzemmód-
A lámpa hibás.Olvassa el az "Izzó kicserélése" c.
időben.
Nincs hideglevegő-keringetés a
készülékben.
A termékek túl közel vannak
egymáshoz.
A készülék ki van kapcsolva.Kapcsolja be a készüléket.
en csatlakoztatva a hálózati aljzatba.
Nincs feszültség a hálózati aljzatban.
ban van.
let a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt.
Tároljon kevesebb terméket egy
időben.
Gondoskodjon arról, hogy legyen
hideglevegő-keringetés a készülékben.
Tárolja a termékeket úgy, hogy legyen hideglevegő-keringés a készülékben.
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt
helyesen a hálózati aljzatba.
Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a hálózati aljzatba. Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Zárja be és nyissa ki az ajtót.
szakaszt.
Ha a készülék a fenti ellenõrzések elvégzése után még mindig nem megfelelõen mûködik, forduljon az ügyfélszolgálati központhoz.
Az izzó cseréje
1
2
1. Válassza le a készüléket a hálózatról.
2. Nyomja be a mozgatható részt a burko-
lat kioldásához (1).
3. Vegye le a lámpaburkolatot (2).
4. Olyan csereizzót használjon, melynek
teljesítményjellemzői azonosak az ere-
detivel, és kifejezetten háztartási eszközökhöz gyártották.
5. Helyezze vissza a lámpaburkolatot.
6. Csatlakoztassa a készüléket.
7. Nyissa ki az ajtót. Győződjön meg arról,
hogy a világítás bekapcsol-e.
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömítéseket. Forduljon a márkaszervizhez.
MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék
belsejében bal oldalon lévő adattáblán és
az energiatakarékossági címkén.
ENB38633W
ENB38633X
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék üzembe helyezése előtt
figyelmesen olvassa el a "Biztonsági
információk" c. szakaszt saját
biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete
megfelel annak a klímabesorolásnak, amely
a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN+10°C és +32°C között
N+16°C és +32°C között
ST+16°C és + 38°C között
T+16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon
áramolhasson a készülék hátlapja körül. A
legjobb teljesítmény elérése érdekében, ha
a készüléket egy falra függesztett elem alá
helyezik, a készülék felső lapja és a fali elem
között legalább 100 mm minimális távolsá-
Page 39
electrolux 39
got kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a
készüléket nem egy falra függesztett elem
alatt helyezik el. A pontos vízszintezés a készülék alján található egy vagy több állítható
láb révén van biztosítva.
Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen kötni a hálózati
áramról; ezért a dugó üzembe helyezés
után legyen könnyen elérhető.
mm
min
100
A
mm
20
B
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ-
jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e
a háztartási hálózati áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. A elektromos
hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati
csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelő-
vel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket
nem tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
Hátsó távtartók
A dokumentációt tartalmazó zacskó-
ban található két távtartó, amelyeket az
ábrán látható módon kell felszerelni.
Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartót a csavarfej alá, majd húzza meg újra a
csavarokat.
2
1
3
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra,
hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöl található két szabályozható láb segítségével érhető el.
A polctartók eltávolítása
A készülékében olyan polctartók találhatók,
amelyek segítségével a polcokat szállítás
közben fixálni lehet.
A polctartókat az alábbi eljárással tudja kivenni:
1. Forgassa a polctartókat a nyíl (A) irányába.
2. Emelje ki a polcot hátulról, és nyomja
előrefele, amíg ki nem szabadul (B):
3. Vegye ki a rögzítőket (C).
Page 40
40 electrolux
1. Nyissa ki az ajtókat. Csavarozza ki a
középső zsanért (m2). Vegye le a műanyag távtartót (m1).
Az ajtó megfordításának lehetősége
Vigyázat Bármilyen művelet
végrehajtása előtt húzza ki a dugaszt a
hálózati aljzatból.
Fontos Azt javasoljuk, hogy a következő
műveletek végrehajtásához vegye igénybe
egy másik személy segítségét, aki a
műveletek során erősen fogja a készülék
ajtajait.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához végezze el ezeket a lépéseket:
m1
m5
m3
m2
m6
m4
2. Vegye le az ajtókat.
3. Távolítsa el a távtartót (m6), és helyezze
át a zsanér forgócsapjának (m5) másik
oldalára.
4. Egy szerszám használatával vegye le a
borítást (b1). Csavarja le az alsó zsanér
forgócsapját (b2) és a távtartót (b3),
majd szerelje fel őket a másik oldalon.
5. Helyezze vissza a borítást (b1) az ellen-
kező oldalra.
b3
b1
b2
Page 41
electrolux 41
6. Távolítsa el az ütközőket (1), és helyez-
ze át őket az ajtó másik oldalára.
1
7. Csavarozza ki a felső zsanér forgócsapját (t1), és csavarozza be az ellenkező oldalra.
8. Távolítsa el a középső zsanér bal oldali
borítócsapját (m3, m4), és helyezze át a
másik oldalra.
9. Illessze a középső zsanér csapját (m5)
az alsó ajtó bal oldali furatába.
10. Illessze az alsó ajtót az alsó zsanér forgócsapjára (b2).
11. Illessze a felső ajtót a felső zsanér forgócsapjára (t1).
12. Illessze a felső ajtót a középső zsanér
forgócsapjára (m5), kissé megdöntve
mindkét ajtót.
13. Csavarozza vissza a középső zsanért
(m2). Ne feledje visszatenni a középső
zsanér alá beillesztett műanyag távtartót (m1). Győződjön meg arról, hogy az
ajtók élei párhuzamosan futnak a készülék oldalsó élével.
14. Helyezze vissza a készüléket, szintezze
be, és várjon legalább négy órát, mielőtt csatlakoztatná a hálózati aljzathoz.
Hajtson végre egy végleges ellenőrzést,
hogy megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van szorítva.
• A mágneses tömítés a konyhaszekrény-
hez tapad.
• Az ajtó jól nyílik és csukódik.
Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl.
télen), előfordulhat, hogy a tömítés nem tapad hozzá tökéletesen a készülékszekrényhez. Ebben az esetben meg kell várnia a tömítés természetes illeszkedését.
Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a
fenti műveleteket, forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz. A szervizszakember elvégzi az ajtók megfordítását költségtérítés
ellenében.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett
a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Page 42
42 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 42
Eksploatacja 44
Pierwsze użycie 45
Codzienna eksploatacja 45
Przydatne rady i wskazówki 47
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Konserwacja i czyszczenie 49
Co zrobić, gdy… 50
Dane techniczne 52
Instalacja 52
Ochrona środowiska 55
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi,
zwracając szczególną uwagę na wskazówki
oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy
urządzenia powinni poznać zasady jego
bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć
niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez
cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie
odstąpienia lub sprzedaży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w
niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent
nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
• Niniejsze urzą
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub do-
świadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzoro-
wane lub zostaną poinstruowane na te-
mat korzystania z tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpie-
czeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
dzenie nie jest przeznaczo-
• W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i
odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się
dzieci przed pora
przed zamknięciem się w środku urzą-
dzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed
oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie
to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze-
chowywania żywności i/lub napojów w
zwykłych warunkach domowych, tak jak
to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
• Nie należy stosować innych urządzeń
elektrycznych (np. maszynek do lodów)
wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile
nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
•Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest łatwopalny).
żeniem prądem lub
Page 43
electrolux 43
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały
uszkodzone żadne elementy układu
chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
–unikać otwartego płomienia oraz in-
nych źródeł zapłonu;
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania
się dokonywania jakichkolwiek modyfika-
cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze-
niu. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu
zasilającego mogą spowodować zwarcie,
pożar i/lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpie-
czeństwa, wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczkę, sprę-żarkę) może wymienić wyłącznie autoryzowany serwis lub technik o odpowiednich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie została przygnieciona ani uszkodzona przez tylnąściankę urządzenia. Przygnieciona lub
uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdko sieciowe jest obluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego
wtyczki przewodu zasilają
cego. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub poża-
ru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez
13)
klosza żarówki
oświetlenia wnętrza.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność podczas jego przenoszenia.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rękoma, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
•
Żarówki oświetlenia
14)
zastosowane w
tym urządzeniu są specjalnymi żarówka-
mi przeznaczonymi wyłącznie do urzą-
dzeń domowych. Nie nadają się one do
oświetlania pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych
gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
15)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazó-
wek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia.
Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże
ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od-
mrożeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilaj
ącego z gniazd-
ka.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów
do usuwania szronu z urządzenia. Należy
stosować plastikową skrobaczkę.
•Należy regularnie sprawdzać otwór od-
pływowy skroplin w chłodziarce. W razie
konieczności należy go wyczyścić. Jeżeli
otwór odpływowy jest zablokowany, wo-
13) Jeśli urządzenie jest wyposażone w klosz.
14) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie.
15) Jeśli urządzenie jest bezszronowe.
Page 44
44 electrolux
da zacznie się zbierać na dnie chłodziar-
ki.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne
urządzenia należy wykonać zgodnie z
wskazówkami podanymi w odpowiednich
rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podłączać urządzenia, jeśli jest
uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia
należy natychmiast zgłosić sprzedawcy.
W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urzą-
dzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego
przegrzewania. Aby uzyskać wystarczają-
cą wentylację, należy postępowa
ć zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urzą-
dzenia należy ustawić od ściany, aby
uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po-
bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji
urządzenia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie
do instalacji doprowadzającej wodę pit-
16)
ną.
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny być
przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy
ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera
łatwopalne gazy: urządzenie należy uty-
lizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami, które można uzyskać od
władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają
się do ponownego przetworzenia.
EKSPLOATACJA
Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w
gniazdku.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury
zgodnie z ruchem wskazówek zegara w
położenie środkowe.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić
pokrętło regulacji temperatury w położenie
"O".
16) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej.
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
W celu uregulowania urządzenia należy wykonać następujące czynności:
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę niższego ustawienia, aby uzyskać
minimalne chłodzenie.
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę wyższego ustawienia, aby uzyskać
maksymalne chłodzenie.
Ustawienie środkowe jest zazwyczaj
najbardziej odpowiednie.
Page 45
electrolux 45
Tym niemniej należy wybrać dokładne ustawienie temperatury, biorąc pod uwagę fakt,
że temperatura wewnątrz urządzenia zależy
od:
• temperatury w pomieszczeniu
•częstości otwierania drzwi
•ilości przechowywanej żywności
• ustawienia urządzenia.Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest
wysoka lub urządzenie jest w pełni
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je
wysuszyć.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do
długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro-
żenia świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności nie
potrzeba zmieniać średniego ustawienia.
Jednak w celu szybszego zamrożenia należy obrócić regulator temperatury na wyższe
ustawienie, aby uzyskać maksymalne
ochłodzenie.
Ważne! W takiej sytuacji temperatura w
komorze chłodziarki może spaść poniżej
0°C. W takiej sytuacji należy ponownie
ustawić temperaturę na wyższą.
Umieścić ś
górnej części komory.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia
urządzenia lub po okresie jego nieużywania,
przed włożeniem żywności do komory za-
mrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres
wieżążywność do zamrożenia w
załadowane, a wybrano ustawienie
najniższej temperatury, urządzenie może
pracować bez przerwy, co powoduje
tworzenie się szronu na tylnej ściance. W
takim przypadku należy ustawić pokrętło na
wyższą temperaturę, aby umożliwić
automatyczne usuwanie szronu, a w
rezultacie zmniejszyć zużycie energii.
Ważne! Nie należy stosować detergentów
ani proszków do szorowania, ponieważ
mogą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
czasu dłuższy niż podany w parametrach
technicznych w punkcie "Czas
utrzymywania temperatury bez zasilania",
należy szybko skonsumować rozmrożonążywność lub niezwłocznie poddać ją
obróbce termicznej, po czym ponownie
zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
łęboko zamrożonążywność lub mrożonki
G
należy przed użyciem rozmrozić w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej,
zależnie od czasu przeznaczonego na tę
operację.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa
jednak dłużej.
Zmiana położenia półek
Na ścianach chłodziarki znajduje się kilka
prowadnic, umożliwiających indywidualne
ustawienie półek.
Page 46
46 electrolux
Półka na butelki
Butelki należy umieścić na przygotowanej
półce (z otwarciem skierowanym do przodu).
Ważne! Przy poziomym ustawieniu półki
butelki muszą być zamknięte.
Ustawianie półek na drzwiach
W celu przechowywanie artykułów spoży-
wczych w opakowaniach o różnej wielkoś-
ci, półki w drzwiach można ustawić na róż-
nej wysokości.
Aby zmienić ustawienie półki, należy:
stopniowo wyciągnąć półkę w kierunku
strzałek, aż do jej wyjęcia, a następnie
umieścić ją w wybranym miejscu.
Półkę na butelki można przechylić, aby móc
przechowywać otwarte butelki. W tym celu
należy przesunąć półkę do góry, aby mogła
się obracać i umieścić ją na kolejnym wyższym poziomie.
Komora świeżości Fresh Box
W komorze Fresh Box panuje temperatura
niższa niż w pozostałych częściach chłodziarki, dzięki czemu nadaje się ona do
przechowywania świeżej żywności takiej jak
ryby, mięso czy owoce morza. Znajduje się
ona w dolnej części chłodziarki, tuż nad
szufladą na warzywa.
Aby wyjąć z chłodziarki komorę Fresh Box,
należy:
Page 47
electrolux 47
1. Otworzyć jak najszerzej drzwi chłodziarki. Jeżeli nie można otworzyć drzwi pod
kątem 180° z powodu ogranicznika lub
innych przedmiotów, należy zdjąć z
drzwi półkę na butelki.
2. Pociągnąć szufladę do siebie do oporu.
3. Lekko unieść przednią część szuflady.
4. Wyjąć szufladę z prowadnic.
5. Unieść tylną część półki z prowadnicami, aby wysunąć ją z gniazda.
6. Pociągnąć półkę do siebie.
7. Wyjąć półkę z prowadnicami.
5
jęciem lub wypadnięciem z zamrażarki. Przy
wyjmowaniu kosza z zamrażarki należy pociągnąć go do siebie i gdy dojdzie on do
ogranicznika unieść jego przód i wyjąć z zamrażarki.
Przy wkładaniu kosza do zamrażarki należy
nieznacznie unieść jego przód i włożyć do
środka. Po przejściu poza ogranicznik wepchnąć kosz z powrotem na jego miejsce.
6
2
3
Aby ponownie włożyć komorę Fresh Box na
miejsce, należy wykonać opisane czynności
w odwrotnej kolejności.
Wyjmowanie koszy do mrożenia z
zamrażarki
Kosze do mrożenia posiadają blokadę, zabezpieczającą je przed przypadkowym wy-
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodni-
czego przez rurki i inne elementy układu
2
1
chłodzącego może być słyszalny odgłos
cichego bulgotania lub odgłos przypominający wrzenie wody. Jest to właściwe.
Page 48
48 electrolux
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik
chłodzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos pulsowania pochodzący ze
sprężarki. Jest to właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodo-
wać nagłe odgłosy pękania. Jest to naturalne, niegroźne zjawisko. Jest to właści-
we.
•Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza,
słychać ciche kliknięcie regulatora temperatury. Jest to właściwe.
Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażar-
ki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż
jest to absolutnie konieczne.
•Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka,
pokrętło regulacji temperatury jest ustawione w najwyż
szej pozycji, urządzenie
jest w pełni załadowane sprężarka będzie
pracowała bezustannie, powodując zbieranie się szronu lub lodu na parowniku.
W takim przypadku należy obrócić pokrętło regulacji temperatury w kierunku
niższego ustawienia, aby umożliwić automatyczne usuwanie szronu i jednocześ-
nie zmniejszyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania
świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
• Nie przechowywać w chłodziarce przechowywać ciepłej żywności ani parują-
cych płynów.
•Artykuły spożywcze należy przykryć lub
owinąć, szczególnie te, które mają silny
zapach.
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza
artykułów spożywczych.
wokół
Wskazówki dotyczące przechowywania
żywności
Przydatne wskazówki:
Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietylenowych worków i umieścić na szklanej
półce nad szufladą na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je
przechowywać w ten sposób najwyżej
przez jeden lub dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.:
należy je przykryć i umieścić na dowolnej
półce.
Owoce i warzywa: należy je dokładnie
oczyścić i umieścić w przeznaczonych dla
nich szufladach.
Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach lub zapakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć
dostęp powietrza.
Butelki z mlekiem: należy założy
ć na nie nakrętki i przechowywać na półce na butelki
na drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy przechowywać w chłodziarce.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,
należy skorzystać z poniższych ważnych
wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można
zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W
tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do
zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spoży-
wcze najwyższej jakości, świeże i dok
ład-
nie oczyszczone.
• Żywność należy dzielić na małe porcje,
aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a
później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
• Żywność należy pakować w folię alumi-
niową lub polietylenową zapewniającą
hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej,
niezamrożonej żywności z zamrożonymi
produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożonych.
•Produkty niskotłuszczowe przechowują
się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartoś-
ci tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po
wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia
na każdym opakowaniu w celu kontrolowania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania
zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą
wydajnością, należy:
Page 49
electrolux 49
• sprawdzać, czy mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie.
• zapewnić jak najszybszy transport zamrożonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
•nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki
i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż
jest to absolutnie konieczne.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po-
mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić
uszczelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie
niszczyć rurek i/lub przewodów
umieszczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących, proszków
do szorowania, pachnących środków czy-
ących lub wosku do polerowania, gdyż
szcz
mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny zapach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu
urządzenia należy wyczyścić za pomocą
szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie
energii elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które mogą
uszkodzić tworzywo zastosowane w urzą-
dzeniu. Z tego względu zaleca się mycie
zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamrażana.
• Nie przekraczać daty przydatności do
spożycia podanej przez producenta żywności.
Po czyszczeniu ponownie pod
dzenie do zasilania.
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika
sprężarki w czasie normalnego użytkowania
szron jest usuwany z parownika komory
chłodziarki automatycznie. Woda ze szronu
spływa rynienką do specjalnego pojemnika,
umieszczonego z tyłu urządzenia nad sprę-żarką, gdzie odparowuje.
Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu
otworu odpływowego umieszczonego na
środku kanału w chłodziarce w celu zapobieżenia przelewaniu się wody i skapywaniu
jej na żywność. Należy używać specjalnej
przetyczki dostarczonej z urządzeniem,
umieszczonej w otworze odpływowym.
Rozmrażanie chłodziarki
Komora zamrażarki w tym modelu jest typu
"no-frost" ("bezszronowa"). Oznacza to, że
podczas działania urządzenia szron nie gromadzi się na wewnętrznych ściankach ani
na żywności.
łączyć urzą-
Page 50
50 electrolux
Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zimnego powietrza wewnątrz tej komory, co
zapewnia automatycznie sterowany wentylator.
CO ZROBIĆ, GDY…
Uwaga! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie problemów nieuwzględnio-
nych w niniejszej instrukcji można powierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu
elektrykowi lub innej kompetentnej osobie.
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie głośno pracuje.
Sprężarka pracuje bezustannie.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Drzwi są otwierane zbyt często.Nie pozostawiać otwartych drzwi
Temperatura produktów jest
Temperatura w pomieszczeniu
Po tylnej ściance chło-
dziarki spływa woda.
Woda spływa do komory
chłodziarki.
Produkty uniemożliwiają spływa-
Woda wypływa na podło-
gę.
Za dużo szronu i lodu.Żywność nie została poprawnie
Drzwi nie są prawidłowo za-
Regulator temperatury może być
Temperatura w urządze-
niu jest zbyt niska.
Temperatura w urządze-
niu jest zbyt wysoka.
Urządzenie nie jest prawidłowo
ustawione.
Regulator temperatury może być
ustawiony nieprawidłowo.
mknięte.
zbyt wysoka.
jest zbyt wysoka.
Podczas procesu automatycz-
nego rozmrażania szron roztapia
się na tylnej ściance.
Odpływ skroplin jest zatkany.Oczyścić odpływ skroplin.
nie skroplin do rynienki na tylnej
ściance.
Końcówka wężyka odprowadzającego skropliny nie jest skierowana do pojemnika umieszczonego nad sprężarką.
opakowana.
mknięte.
ustawiony nieprawidłowo.
Regulator temperatury może być
ustawiony nieprawidłowo.
Regulator temperatury może być
ustawiony nieprawidłowo.
Ważne! Pracy urządzenia towarzyszą
pewne dźwięki (odgłosy pracy sprężarki i
cyrkulacji czynnika chłodniczego). Nie jest
to usterka, lecz zjawisko normalne.
Należy sprawdzić, czy urządzenie
stoi stabilnie (wszystkie cztery
nóżki powinny stać na podłodze).
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
dłużej, niż jest to konieczne.
Pozostawić produkty, aby ostygły
do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządze-
nia.
Obniżyć temperaturę w pomieszczeniu.
Jest to właściwe.
Upewnić się, że produkty nie stykają się z tylną ścianką.
Zamocować końcówkę wężyka
odprowadzającego skropliny w
pojemniku umieszczonym nad
sprężarką.
Należy dokładniej zapakowaćżywność.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Ustawić wyższą temperaturę.
Ustawić wyższą temperaturę.
Ustawić niższą temperaturę.
Page 51
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Drzwi nie są prawidłowo za-
Temperatura produktów jest
Włożono jednocześnie zbyt wie-
Temperatura w chło-
dziarce jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamrażarce jest zbyt wysoka.
Urządzenie nie działa.
Wtyczka przewodu zasilającego
Brak zasilania urządzenia. Brak
Nie działa oświetlenie.Oświetlenie jest w trybie czuwa-
Żarówka jest uszkodzona.Patrz „Wymiana żarówki”.
mknięte.
zbyt wysoka.
le produktów.
Brak cyrkulacji zimnego powietrza w urządzeniu.
Produkty są umieszczone zbyt
blisko siebie.
Urządzenie jest wyłączone.Włączyć urządzenie.
nie została właściwie podłączo-
na do gniazdka.
napięcia w gniazdku.
nia.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Pozostawić produkty, aby ostygły
do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządze-
nia.
Ograniczyć ilość produktów wkładanych jednocześnie do przechowania.
Zapewnić cyrkulację zimnego powietrza w urządzeniu.
Produkty należy przechowywać w
sposób umożliwiający cyrkulację
zimnego powietrza.
Podłączyć prawidłowo wtyczkę
do gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego samego gniazdka. Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie po
wykonaniu powyższych czynności, należy
skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Wymiana żarówki
1
2
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Nacisnąć ruchomą część, aby odczepić
klosz żarówki (1).
3. Zdjąć klosz żarówki (2).
4. Wymienić żarówkę na żarówkę o tej samej mocy, przeznaczoną specjalnie do
urządzeń domowych.
5. Zamontować klosz żarówki.
6. Podłączyć urządzenie.
7. Otworzyć drzwi. Sprawdzić, czy oświetlenie się włącza.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować
drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontaktować
się z autoryzowanym punktem serwisowym.
electrolux 51
Page 52
52 electrolux
DANE TECHNICZNE
ENB32633W
WymiaryWysokość1750 mm1850 mm2010 mm
Szerokość595 mm595 mm595 mm
Głębokość658 mm658 mm658 mm
Czas utrzymywa-
nia temperatury
bez zasilania
Napięcie230 V230 V230 V
Częstotliwość50 Hz50 Hz50 Hz
16 h18 h18 h
Dane techniczne podane są na tabliczce
znamionowej znajdującej się z lewej strony
ENB32633X
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie
efektywności energetycznej.
ENB34633W
ENB34633X
ENB38633W
ENB38633X
INSTALACJA
Przed instalacją urządzenia należy
dokładnie przeczytać "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu
zapewnienia własnego bezpieczeństwa
i prawidłowego działania urządzenia.
Ustawianie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w
którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na
tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa
klimatyczna
SNod +10°C do +32°C
Nod +16°C do +32°C
STod +16°C do +38°C
Tod +16°C do +43°C
Temperatura otoczenia
Miejsce instalacji
Urządzenie należy instalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery oraz
nie wystawiać na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych. Zapewnić swobodną
cyrkulacje powietrza przy tylnej ściance
urządzenia. Aby zapewnić najlepsze działanie urządzenia w razie jego ustawienia pod
wiszącą szafką, należy zachować minimalną odległość pomiędzy urządzeniem a szafką wynoszącą 100 mm Jednakże nie zalecamy ustawiania urządzenia pod wiszącymi
szafkami. Urządzenie można dokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy
ustawić w taki sposób, aby można je
było odłączyć od źródła zasilania. Po
ustawieniu urządzenia wtyczka musi
być łatwo dostępna.
mm
min
100
A
mm
20
B
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie
oraz częstotliwość podane na tabliczce
znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego dołączonego do
urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-
Page 53
electrolux 53
dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z
aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się
dwa elementy dystansowe, które należy zamontować tak, jak pokazano na
rysunku.
Należy poluzować śruby i umieścić pod nimi elementy dystansowe, a następnie ponownie dokręcić śruby.
2
1
3
Poziomowanie
Przy ustawianiu urządzenia należy je odpowiednio wypoziomować. Do tego służą
dwie regulowane nóżki, umieszczone na
dole z przodu urządzenia.
Wyjmowanie blokad półek
Urządzenie jest wyposażone w blokadę pó-
łek, która zabezpiecza półki podczas trans-
portu.
Aby zdjąć blokady, należy wykonać nastę-
pujące czynności:
1. Przesunąć blokady półek w kierunku oznaczonym strzałką (A).
2. Podnieść półkę z tyłu i przesunąć ją do
przodu aż do odblokowania (B).
3. Wyjąć blokady (C).
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem
prac należy wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,
zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wykonać następujące czynności:
10. Wsunąć dolne drzwi na sworzeń dolnego zawiasu (b2).
11. Wsunąć górne drzwi na sworzeń górnego zawiasu (t1).
12. Wsunąć górne drzwi na sworzeń środkowego zawiasu (m5), lekko przechylając obie pary drzwi.
13. Przykręcić ponownie środkowy zawias
(m2). Należy pamiętać o umieszczeniu
plastikowej podkładki (m1) pod środko-
wym zawiasem. Upewnić się, że krawędzie drzwi są równoległe do krawędzi urządzenia.
14. Ustawić i wypoziomować urządzenie,
odczekać
następnie podłączyć je do źródła zasilania.
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
•Wszystkie śruby zostały dokręcone.
co najmniej cztery godziny, a
Page 55
electrolux 55
• Uszczelka magnetyczna przylega do
obudowy.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidło-
wo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np.
zimą), uszczelka może nie przylegać dokładnie. W tym przypadku, należy poczekać
na naturalne dopasowanie się uszczelki.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
Jeżeli nie chcą Państwo sami dokonywać
tych czynności, należy zwrócić się o pomoc
do najbliższego autoryzowanego punktu
serwisowego. Specjalista z autoryzowanego punktu serwisowego zmieni kierunek otwierania drzwi na Państwa koszt.
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Page 56
56 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
CUPRINS
Informaţii privind siguranţa 56
Funcţionarea 58
Prima utilizare 59
Utilizarea zilnică 59
Sfaturi utile 61
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie
acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el.
Pentru a evita erorile inutile şi accidentele,
este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc
foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste
instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor însoţi
aparatul în cazul în care este mutat sau
vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fie corect
informaţi cu privire la utilizarea şi siguranţa
sa.
Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor,
respectaţi măsurile de precauţie din aceste
instrucţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este responsabil de daunele
cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de
experienţăşi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li sau dat instrucţiuni în legătură cu folosirea
aparatului, de către o persoană
răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se
joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul
din priză, tăiati cablul de alimentare (cât
mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa,
astfel încât copiii care se joacă să nu se
Îngrijirea şi curăţarea 63
Ce trebuie făcut dacă... 63
Date tehnice 65
Instalarea 66
Informaţii privind mediul 69
poată electrocuta şi să nu se poată închi-
untru.
de înă
•Dacă acest aparat, care are garnituri
magnetice la uşă, înlocuieşte un aparat
mai vechi care are un sistem de închidere
cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil
sistemul de închidere înainte de a arunca
aparatul vechi. În acest mod nu va putea
deveni o capcană mortală pentru un copil.
Aspecte generale referitoare la
siguranţă
Atenţie Menţineţi libere fantele de
ventilaţie.
• Acest aparat este destinat pentru conservarea alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele normale, aşa cum se arată în
acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte
mijloace artificiale pentru a accelera procesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex.
aparate de îngheţată) în interiorul aparatelor de răcire, decât dacă sunt aprobate
în mod special de producător în acest
scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
• Circuitul de răcire al aparatului conţine
izobutan ca agent de răcire (R600a), un
gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care
este inflamabil.
În timpul transportului şi instalării aparatu-
lui, procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora niciuna dintre componentele circuitului de răcire.
Dacă circuitul de răcire este deteriorat:
Page 57
electrolux 57
–evitaţi flăcările deschise şi sursele de
foc
– aerisiţi foarte bine camera în care este
amplasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile
sau să modificaţi acest produs, în orice
fel. Deteriorarea cablului de alimentare
poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/sau electrocutarea.
Avertizare Pentru evitarea oricărui pe-
ricol ,orice fel de componentă electrică
(cablu de alimentare , ştecher, compresor etc) trebuie înlocuită numai de către
un tehnician de service autorizat si calificat,cu respectarea normelor de siguranta in vigoare.
1. Cablul de alimentare nu trebuie pre-
lungit.
2. Verificaţi dacă ştecărul este strivit sau
deteriorat de către partea din spate a
aparatului. Un cablu de alimentare
strivit sau deteriorat se poate supraîncălzi şi poate produce un incendiu.
3. Trebuie să puteţi accesa uşor priza
aparatului.
4. Nu trageţi de cablu.
5. Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi
cablul de alimentare în priză. Există
riscul de electrocutare sau de incendiu.
6. Aparatul nu trebuie utilizat fără capa-
17)
cul becului
pentru lumina din inte-
rior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să procedaţi cu atenţie când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din
compartimentul congelator dacă aveţi
mâinile umede sau ude, deoarece în
acest mod pielea se poate zgâria sau
poate suferi degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului
la lumină solară directă.
•
Becurile
18)
utilizat la acest aparat este
special selecţionat pentru utilizarea exclusivă în aparate electrocasnice. Acestea
nu sunt compatibile cu iluminatul locuinţei.
17) Dacă este prevăzut capacul
18) Dacă este prevăzut cu bec
19) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
Utilizarea zilnică
•Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din
plastic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în
interiorul aparatului, deoarece ar putea
exploda.
•Nu puneţi alimentele în contact cu des-
chiderile de aerisire de pe peretele din
19)
spate.
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie
congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în
conformitate cu instrucţiunile producăto-
rului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului
privind conservarea trebuie respectate cu
stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respective.
•Nu puneţi băuturi gazoase sau carbona-
tate în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături
dacă e consumată imediat după scoaterea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţi-
nere, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul
din priză.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în-
depărta gheaţa din aparat. Folosiţi o
răzuitoare din plastic.
•Examinaţi periodic scurgerea din frigider
pentru a vedea dacă există apă rezultată
din dezgheţare. Dacă este necesar,
curăţaţi scurgerea. Dacă scurgerea este
blocată, apa se va acumula în partea de
jos a aparatului.
Instalarea
Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din
paragrafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu
fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă
este deteriorat. Comunicaţi imediat even-
Page 58
58 electrolux
tualele defecte magazinului de unde l-aţi
cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin
două ore înainte de a conecta aparatul,
pentru a permite uleiului să curgă înapoi
în compresor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adec-
vată a aerului în jurul aparatului, în lipsa
acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a
obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie
să se afle lângă un perete, pentru a evita
atingerea părţilor calde şi a evita riscul de
arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului
priza rămâne accesibilă.
• Conectaţi numai la o sursă de apă pota-
20)
bilă.
Serviciul de Asistenţă Tehnică
•Toate lucrările electrice necesare pentru
instalarea acestui aparat trebuie efectua-
FUNCŢIONAREA
Pornirea
Introduceţi ştecherul în priză.
Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în
sens orar, pe o setare medie.
Oprirea
Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul de reglare a temperaturii pe poziţia "O".
Reglarea temperaturii
Temperatura este reglată automat.
Pentru a pune în funcţiune aparatul, procedaţi după cum urmează:
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii
spre o setare mai joasă, pentru a obţine
o răcire minimă.
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii
spre o setare mai mare, pentru a obţine o
răcire maximă.
În general, cea mai adecvată este setarea medie.
te de către un electrician calificat sau de
o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai centru de service autorizat şi trebuie să se
folosească numai piese de schimb origi-
nale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot
deteriora stratul de ozon, nici în circuitul
de răcire şi nici în materialele de izolare.
Aparatul nu poate fi aruncat împreună
cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile:
aparatul trebuie eliminat conform reglementărilor aplicabile ale autorităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răci-
re, mai ales în spate, lângă schimbăto-
rul de căldură. Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul
sunt reciclabile.
Cu toate acestea, setarea exactă trebuie
aleasă ţinând cont de faptul că temperatura
din interiorul aparatului depinde de:
• temperatura din încăpere
• cât de des se deschide uşa
• cantitatea de alimente conservate
• amplasarea aparatului.
Important Dacă temperatura din încăpere
este prea mare sau dacă aparatul este
complet încărcat şi e setat pe temperaturile
cele mai joase, poate funcţiona în mod
continuu, iar pe peretele din spate se
formează brumă. În acest caz, discul
trebuie setat pe o temperatură mai ridicată,
pentru a permite dezgheţarea automată,
economisindu-se astfel energia.
20) Dacă este prevăzută conectarea la apă
Page 59
PRIMA UTILIZARE
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima
oară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apă călduţă şi cu detergent neutru,
pentru a înlătura mirosul specific de produs
nou, apoi uscaţi-le bine.
UTILIZAREA ZILNICĂ
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat
pentru congelarea alimentelor proaspete şi
pentru păstrarea pe termen lung a alimentelor congelate.
Pentru a congela alimente proaspete nu este necesar să modificaţi setarea medie.
Cu toate acestea, pentru o congelare mai
rapidă, rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o setare mai mare, pentru a obţine
o răcire maximă.
Important Cu această setare, temperatura
din compartimentul frigider poate scădea
sub 0°C. Dacă se întâmplă acest lucru,
rotiţi butonul de reglare a temperaturii pe o
setare mai caldă.
Puneţi alimentele proaspete ce urmează a fi
congelate în compartimentul de sus.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de
neutilizare, înainte de a introduce alimentele
în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţio-
neze timp de cel puţin 2 ore la setările cele
mai mari.
Important În cazul dezgheţării accidentale,
de exemplu din cauza unei întreruperi a
curentului, dacă curentul a fost întrerupt
mai mult timp decât valoarea indicată în
tabelul cu caracteristicile tehnice din
paragraful "Timpul de atingere a condiţiilor
normale de funcţionare", alimentele
decongelate trebuie consumate rapid sau
trebuie gătite imediat şi apoi recongelate
(după ce s-au răcit).
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate,
pot fi dezgheţate în compartimentul frigider
sau la temperatura camerei, în funcţie de
electrolux 59
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri
abrazive, deoarece vor deteriora suprafaţa.
timpul de care dispuneţi pentru această
operaţiune.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct
din congelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai mare.
Rafturile detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile să poată fi poziţio-
nate după dorinţă.
Suportul pentru sticle
Puneţi sticlele (cu gura îndreptată înainte) în
raftul poziţionat anterior.
Important Dacă raftul este poziţionat
orizontal, puneţi numai sticle închise.
Page 60
60 electrolux
Acest suport pentru sticle poate fi înclinat
pentru a stoca sticle deschise anterior.
Pentru a obţine acest rezultat, trageţi raftul
în sus astfel încât să se poată roti în sus şi
să fie pus pe următorul nivel mai înalt.
Poziţionarea rafturilor de pe uşă
Pentru a permite conservarea pachetelor cu
alimente de diferite dimensiuni, rafturile de
pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite.
Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi
după cum urmează:
Trageţi treptat raftul în direcţia săgeţilor
până când se eliberează, apoi re-poziţionaţi-l conform necesităţilor.
Cutia pentru alimente proaspete
Compartimentul cutiei pentru alimente
proaspete este potrivit pentru păstrarea alimentelor proaspete cum ar fi peştele, car-
nea, fructele de mare, pentru că temperatura este mai mică aici decât în restul frigide-
rului. Se găseşte în partea inferioară a frigiderului, direct deasupra sertarului pentru legume.
Dacă doriţi să îndepărtaţi compartimentul
cutiei pentru alimente proaspete, efectuaţi
aceşti paşi:
1. Deschideţi uşa frigiderului cât de mult
posibil. Dacă nu puteţi deschide uşa la
un unghi de 180° din cauza unui opritor
sau a altor obiecte, îndepărtaţi raftul
pentru sticle din uşă.
2. Trageţi sertarul înspre dvs. până la
punctul de capăt.
3. Ridicaţi uşor partea din faţă a sertarului.
4. Scoateţi sertarul din suportul său.
5. Ridicaţi partea din spate a suportului din
locaşul său.
6. Trageţi cadrul înspre dvs.
7. Scoateţi cadrul de suport.
Page 61
electrolux 61
Pentru punerea sa la loc, ridicaţi uşor partea din faţă a coşului pentru a-l introduce în
congelator. Când vă aflaţi deasupra punctelor finale, apăsaţi coşurile la loc în poziţia
lor.
5
6
2
3
Pentru a pune compartimentul cutiei pentru
alimente proaspete în poziţia sa iniţială,
efectuaţi paşii de mai sus în ordine inversă.
Scoaterea coşurilor de congelare din
congelator
Coşurile de congelare au un opritor de limitare pentru a preveni înlăturarea lor accidentală sau căderea. În momentul scoaterii
sale din congelator, trageţi coşul înspre
dvs., până la atingerea punctului final, scoateţi coşul prin înclinarea părţii sale din faţă în
sus.
SFATURI UTILE
Sunete normale în timpul funcţionării
•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâi-
turi sau ca nişte bule, când agentul de
răcire este pompat prin tuburile din spate. Acest lucru este normal.
• Când compresorul funcţionează, agentul
de răcire este pompat prin circuit, iar de
la compresor se aude un sunet ca un
sfârâit sau un zgomot ca de pulsaţie.
Acest lucru este normal.
2
1
• Dilatarea termică poate cauza un sunet
brusc asemănător cu nişte crăpături. Este natural, nu un fenomen fizic periculos.
Acest lucru este normal.
• Când compresorul porneşte sau se
opreşte, veţi auzi un sunet slab (un "clic")
datorat regulatorului de temperatură.
Acest lucru este normal.
Page 62
62 electrolux
Recomandări pentru economisirea
energiei
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi
deschisă mai mult decât e absolut necesar.
•Dacă temperatura camerei este ridicată şi
Butonul de reglare a temperaturii este setat pe temperatură redusă, iar aparatul
este complet încărcat, compresorul poate funcţiona în mod continuu, iar pe evaporator se poate produce brumă sau
gheaţă. Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi butonul de reglare a temperaturii pe o
setare mai caldă pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se
astfel energia.
Recomandări pentru conservarea
alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi lichide care se evaporă în frigider
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales
dacă au un miros puternic
•poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să
poată circula liber în jurul lor
Recomandări privind p
ăstrarea în
frigider
Recomandări utile:
Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi
de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă,
deasupra sertarului pentru legume.
Carnea poate fi conservată în siguranţă în
acest mod pentru una sau două zile maximum.
Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea
trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe orice
raft.
Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (ser-
tarele speciale) din dotare.
Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipiente ermetice sau învelite în folie de aluminiu sau în pungi de polietilenă pentru a exclude aerul cât mai bine posibil.
Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop
şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe
uşă.
Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă
nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
Recomandări privind păstrarea în
congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată
câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de
ore este indicată pe plăcuţa cu datele
tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore. În
acest interval de timp nu mai pot fi
adăugate alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate superioară, proaspete şi bine curăţate;
• faceţi porţii mici de alimente, care să se
poată congela rapid şi complet, iar apoi
să puteţi dezgheţa numai cantitatea necesară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu
sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele
să fie etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, ne-
congelate, să nu vină în contact cu cele
deja congelate, evitând astfel creşterea
temperaturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai
bine şi pe o perioadă mai îndelungată decât cele grase; sarea reduce perioada de
păstrare a alimentelor;
ţatele pe bază de sucuri, dacă sunt
• înghe
consumate imediat după scoaterea din
congelator, pot produce degerături ale
pielii;
• se recomandă să notaţi data congelării
pe fiecare pachet, pentru a putea ţine
evidenţa perioadei de conservare.
Recomandări pentru conservarea
alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de
la acest aparat, procedaţi astfel:
•controlaţi ca alimentele congelate comer-
cial să fi fost păstrate în mod corespunzător în magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie
transferate din magazin în congelator cât
mai repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi
deschisă mai mult decât e absolut nece-
sar.
•După dezgheţare, alimentele se deterio-
rează rapid şi nu mai pot fi congelate din
nou.
•Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată
de producătorul alimentelor.
Page 63
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză
înainte de a efectua orice operaţie de
întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în
unitatea de răcire; prin urmare, întreţi-
nerea şi reîncărcarea trebuie efectuate
numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
•curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă
caldă şi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţile, pentru a vă asigura că sunt curate.
•clătiţi şi uscaţi bine.
Important Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu
deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din
interiorul carcasei.
Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate
sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic.
i condensatorul (grila neagră) şi
Curăţaţ
compresorul din spatele frigiderului cu o perie sau cu un aspirator. Această operaţiune
va îmbunătăţi performanţele aparatului şi va
duce la economia de energie.
Important Aveţi grijă să nu deterioraţi
sistemul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele din bucătărie conţin substanţe chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest aparat. Din acest motiv,
se recomandă să curăţaţi carcasa exte-
rioară a aparatului numai cu apă caldă în
care s-a adăugat puţin detergent.
După curăţare, conectaţi din nou aparatul la
reţea.
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul din compartimentul frigider de fiecare
electrolux 63
dată când se opreşte compresorul motorului, în timpul utilizării normale. Apa rezultată
din dezgheţare se scurge printr-un canal
într-un recipient special situat în spatele
aparatului, deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă.
Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de
drenare a apei rezultate din dezgheţare, din
mijlocul canalului din compartimentul frigider, pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi
să nu se scurgă peste alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţare din dotare, pe
care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de
drenare.
Dezgheţarea congelatorului
Compartimentul congelator al acestui model este de tipul "no frost" (fără gheaţă).
Acest lucru înseamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul funcţionării, nici pe pereţii
interni, nici pe alimente.
Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a aerului rece în interiorul compartimentului, care e produsă de un ventilator
automat.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Atenţie Înainte de a remedia
defecţiunile scoateţi ştecherul din priză.
Numai un electrician calificat sau o persoană competentă trebuie să remedie-
Page 64
64 electrolux
ze defecţiunile care nu apar în acest
manual.
Important În timpul funcţionării aparatului
zgomotul fluidului de răcire). Acest lucru nu
indică o defecţiune, ci funcţionarea
normală.
se aud unele zgomote (compresorul şi
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Aparatul face zgomot.Aparatul nu se sprijină bine.Verificaţi dacă aparatul este într-o
Compresorul funcţio-
nează în mod continuu.
Uşa nu e închisă corect.Consultaţi paragraful "Închiderea
Uşa a fost deschisă prea des.Nu ţineţi uşa deschisă mai mult
Temperatura alimentelor este
Temperatura camerei este prea
Pe peretele posterior al
frigiderului curge apă.
În frigider curge apă.Orificiul pentru drenarea apei es-
Alimentele pot împiedica scurge-
Se scurge apă pe jos.Apa rezultată din dezgheţare nu
Există prea multă gheaţă. Produsele nu sunt ambalate co-
Uşa nu e închisă corect.Consultaţi paragraful "Închiderea
Butonul de reglare a temperaturii
Temperatura din aparat
este prea mică.
Temperatura din aparat
este prea mare.
Uşa nu e închisă corect.Consultaţi paragraful "Închiderea
Temperatura alimentelor este
Au fost introduse prea multe ali-
Temperatura din frigider
este prea mare.
Butonul de reglare a temperaturii
poate fi setat incorect.
prea ridicată.
mare.
În timpul procesului de dezghe-
ţare automată, gheaţa de pe peretele posterior se topeşte.
te înfundat.
rea apei în colector.
se scurge în tăviţa de evaporare
situată pe compresor.
rect.
poate fi setat incorect.
Butonul de reglare a temperaturii
poate fi setat incorect.
Butonul de reglare a temperaturii
poate fi setat incorect.
prea ridicată.
mente în acelaşi timp.
Aerul rece nu circulă în aparat.Verificaţi ca aerul rece să circule
poziţie stabilă (toate cele patru picioruşe trebuie să stea pe podea).
Setaţi o temperatură mai ridicată.
uşii".
decât e necesar.
Lăsaţi temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura camerei înainte de conservare.
Reduceţi temperatura camerei.
Acest lucru e normal.
Curăţaţi orificiul pentru drenarea
apei.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating
peretele din spate.
Puneţi orificiul de scurgere al apei
rezultate din dezgheţare în tăviţa
de evaporare.
Ambalaţi produsele mai bine.
uşii".
Setaţi o temperatură mai mare.
Setaţi o temperatură mai mare.
Setaţi o temperatură mai joasă.
uşii".
Lăsaţi temperatura alimentelor să
scadă până la temperatura camerei înainte de conservare.
Introduceţi mai puţine alimente în
acelaşi timp.
în aparat.
Page 65
electrolux 65
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Temperatura din congelator este prea mare.
Aparatul nu funcţio-
nează.
Ştecherul nu este introdus co-
Aparatul nu este alimentat cu
Becul nu funcţionează.
Becul este defect.Consultaţi paragraful "Înlocuirea
Produsele sunt puse prea
aproape unele de altele.
Aparatul este stins.Porniţi aparatul.
rect în priză.
electricitate. La priză nu există
tensiune.
Becul este în stand-by (stare de
aşteptare).
Puneţi produsele astfel încât aerul
rece să poată circula printre ele.
Introduceţi ştecherul corect în
priză.
Conectaţi alt aparat electric la
priză. Contactaţi un electrician calificat.
Închideţi şi deschideţi uşa.
becului".
Dacă aparatul dv. tot nu funcţionează corespunzător după verificările de mai sus,
contactaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică.
Înlocuirea becului
1. Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
1
2
mentare electrică.
2. Împingeţi partea mobilă pentru a des-
prinde capacul becului (1).
3. Scoateţi capacul becului (2).
4. Înlocuiţi becul cu unul de aceeaşi putere
şi care a fost conceput special pentru
utilizarea doar în aparatele electrocasnice.
5. Puneţi la loc capacul becului.
6. Conectaţi aparatul la sursa de alimenta-
re electrică.
Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi
paragraful "Instalarea".
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defecte ale uşii. Contactaţi Centrul de
Asistenţă.
7. Deschideţi uşa. Asiguraţi-vă că becul se
aprinde.
DATE TEHNICE
ENB32633W
DimensiuniÎnălţime1750 mm1850 mm2010 mm
Lăţime595 mm595 mm595 mm
Adâncime658 mm658 mm658 mm
Timp de atingere
a condiţiilor normale de funcţio-
nare
Tensiune230 V230 V230 V
Frecvenţă50 Hz50 Hz50 Hz
16 h18 h18 h
ENB32633X
ENB34633W
ENB34633X
ENB38633W
ENB38633X
Page 66
66 electrolux
Informaţiile tehnice sunt specificate pe
plăcuţa cu datele tehnice de pe partea in-
INSTALAREA
Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind
siguranţa", pentru siguranţa dv. şi
pentru a asigura utilizarea corectă a
aparatului, înainte de instalarea
acestuia.
Amplasarea
Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambientului să corespundă cu clasa
climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa
clima-
tică
SN+10°C până la +32°C
N+16°C până la +32°C
ST+16°C până la +38°C
T+16°C până la +43°C
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă de surse
de căldură cum ar fi radiatoare, boilere, lumina directă a soarelui etc. Aveţi grijă ca
aerul să poată circula liber în jurul părţii din
spate a dulapului. Pentru a asigura cele mai
bune performanţe, dacă aparatul este amplasat dedesubtul unui perete ieşit în afară,
distanţa minimă între partea de sus a carcasei şi perete trebuie să fie de cel puţin
100 mm . În orice caz, în mod ideal, aparatul nu trebuie amplasat dedesubtul pereţilor
ieşiţi în afară. Aşezarea uniformă corespunzătoare este asigurată prin unul sau mai
multe picioruşe reglabile la baza carcasei
aparatului.
Avertizare Trebuie să poată fi posibilă
deconectarea aparatului de la priză;
prin urmare, ştecherul trebuie să fie
uşor accesibil după instalare.
Temperatura camerei
ternă din stânga a aparatului şi pe eticheta
referitoare la energie.
mm
min
100
A
mm
20
B
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă
că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de
alimentare a locuinţei dv.
Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte-
cherul cablului electric este prevăzut cu un
contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată la pământ, conectaţi
aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după
ce aţi consultat un electrician calificat.
Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu
sunt respectate.
Acest aparat este conform cu Directivele
C.E.E.
Distanţierele posterioare
În punga cu documentaţia există două
distanţiere, care trebuie montate ca în
figură.
Slăbiţi şuruburile şi introduceţi distanţierul
sub capul
şurubului, apoi strângeţi din nou
şuruburile.
Page 67
2
1
3
Nivelarea
Când amplasaţi aparatul, aveţi grijă să fie
aşezat uniform. Acest lucru poate fi obţinut
cu ajutorul a două picioruşe reglabile din
partea de jos, în faţă.
electrolux 67
Reversibilitatea uşii
Avertizare Înainte de a face orice
operaţie, scoateţi ştecherul din priză.
Important Pentru a efectua operaţiile
următoare, vă recomandăm să le faceţi
împreună cu încă o persoană care să ţină
bine uşile aparatului în cursul operaţiilor.
Pentru a schimba direcţia de deschidere a
uşii, urmaţi paşii aceştia:
1. Deschideţi uşile. Deşurubaţi balamaua
din mijloc (m2). Scoateţi distanţierul de
plastic (m1).
Scoaterea opritoarelor rafturilor
Aparatul dv. este echipat cu opritoare pentru rafturi, care asigură blocarea rafturilor în
timpul transportului.
Pentru a le scoate, procedaţi după cum urmează:
1. Mutaţi opritoarele rafturilor în direcţia
săgeţii (A).
2. Ridicaţi raftul din partea din spate şi împingeţi-l înainte, până când se eliberează (B).
3. Scoateţi opritoarele (C).
m3
m1
m5
m2
m6
m4
Page 68
68 electrolux
2. Scoateţi uşile.
3. Scoateţi distanţierul (m6) şi mutaţi-l în
partea cealaltă a pivotului balamalei
(m5).
4. Scoateţi capacul (b1) cu ajutorul unei
unelte. Deşurubaţi pivotul balamalei de
jos (b2) şi distanţierul (b3) şi montaţi-le
pe partea opusă.
5. Reintroduceţi capacul (b1) pe partea
opusă.
b1
b2
b3
6. Scoateţi opritoarele (1) şi mutaţi-le pe
partea cealaltă a uşilor.
1
7. Deşurubaţi pivotul balamalei de sus (t1)
şi înşurubaţi-l pe partea opusă.
8. Îndepărtaţi bolţul de acoperire al balamalei mijlocii din stânga (m3, m4) şi
mutaţi-l pe partea cealaltă.
9. Potriviţi bolţul balamalei mijlocii (m5) în
orificiul din stânga al uşii de jos.
10. Introduceţi din nou uşa de jos pe pivotul balamalei de jos (b2).
11. Montaţi uşa de sus pe pivotul uşii de
sus (t1).
12. Reintroduceţi uşa de sus pe pivotul balamalei din mijloc (m5), înclinând uşor
ambele uşi.
13. Înşurubaţi din nou balamaua din mijloc
(m2). Nu uitaţi distanţierul de plastic
(m1) care trebuie introdus sub balamaua din mijloc. Verificaţi ca muchiile
uşilor să fie paralele cu muchia laterală
a aparatului.
14. Puneţi la loc aparatul, reglaţi-i poziţia
orizontală, aşteptaţi cel puţin patru ore,
apoi conectaţi-l la priză.
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigura că:
• Toate ş
• Dispozitivul magnetic de etanşare se li-
•Uşa se deschide şi se închide corect.
Dacă temperatura ambiantă este scăzută
(de ex. iarna), este posibil ca garnitura să nu
se potrivească bine la aparat. În acest caz,
aşteptaţi până când garnitura se potriveşte
în mod natural.
Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile
de mai sus, vă rugăm adresaţi-vă celui mai
apropiat serviciu de asistenţă după vânzare.
Specialistul Service Post Vanzare va schim-
uruburile sunt bine strânse.
peşte de carcasă.
Page 69
ba direcţia de deschidere a uşilor pe cheltuiala dvs.
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie
predat la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect
produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul
electrolux 69
înconjurător şi pentru sănătatea
persoanelor, consecinţe care ar putea
deriva din aruncarea necorespunzătoare a
acestui produs. Pentru mai multe informaţii
detaliate despre reciclarea acestui produs,
vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul
de la care l-aţi achiziţionat.
Page 70
70 electrolux
Page 71
electrolux 71
Page 72
www.electrolux.com/shop
210621580-A-472010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.